All language subtitles for Ghosts.2021.S01E09 - Albertas Fan - 720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC.PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:08,878 Let's go, Sam! We don't have all day! 2 00:00:08,921 --> 00:00:11,707 - Okay, you. - literally have eternity. - Oh, that's right. 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,971 Thank you for reminding me of my endless purgatory. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,755 Morning, Sam. 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,149 Oh. Hey! Who's this cute little guy? 6 00:00:19,193 --> 00:00:20,977 This is my son David. Uh, hope it's okay. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,346 My wife's out of town for a few days. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,503 Ugh. Why are the good ones always married? 9 00:00:25,547 --> 00:00:26,678 And alive? 10 00:00:26,722 --> 00:00:28,071 Hurtful. 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,570 Well, we're very happy to have you, David. 12 00:00:29,594 --> 00:00:30,682 Welcome to the team. 13 00:00:30,726 --> 00:00:31,901 Should I put him on my crew? 14 00:00:31,944 --> 00:00:33,139 Think he's too young to hold a hammer? 15 00:00:33,163 --> 00:00:34,643 Are you mad? Children under seven 16 00:00:34,686 --> 00:00:36,079 aren't suitable for hard labor. 17 00:00:36,123 --> 00:00:38,123 Pirate! 18 00:00:38,123 --> 00:00:38,473 Pirate? 19 00:00:38,516 --> 00:00:41,084 I was a delegate of the Second Continental Congress. 20 00:00:41,128 --> 00:00:44,653 - Pirate! - Damn my ruffled colonial garb. 21 00:00:44,696 --> 00:00:46,307 Uh, there's nothing there, buddy, 22 00:00:46,350 --> 00:00:47,830 but I love your imagination. 23 00:00:47,873 --> 00:00:49,092 And he's off. 24 00:00:50,572 --> 00:00:52,617 Hang on, that kid can see you? 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,315 Yeah, it's rare. But, occasionally, 26 00:00:54,358 --> 00:00:56,056 young children can see ghosts. 27 00:00:56,099 --> 00:00:58,145 Sometimes, when child has imaginary friend, 28 00:00:58,188 --> 00:00:59,363 is actual ghost. 29 00:00:59,407 --> 00:01:01,148 Other times, kid just crazy. 30 00:01:01,191 --> 00:01:03,193 Once, a sweet little girl saw my arrow 31 00:01:03,237 --> 00:01:04,455 and called me a monster. 32 00:01:04,499 --> 00:01:05,717 - Oh. - But it's okay. 33 00:01:05,761 --> 00:01:07,761 What am I gonna do? 34 00:01:07,761 --> 00:01:08,198 Cry myself to sleep? 35 00:01:08,242 --> 00:01:10,242 For weeks? 36 00:01:10,242 --> 00:01:10,722 - Got him. - Oh, great. 37 00:01:10,766 --> 00:01:12,028 Well, we'll be back soon. 38 00:01:12,072 --> 00:01:13,136 We're just gonna take a quick walk. 39 00:01:13,160 --> 00:01:14,726 - We? - Yes. 40 00:01:14,770 --> 00:01:16,337 As in the royal we. 41 00:01:16,380 --> 00:01:17,555 Here we go, 42 00:01:17,599 --> 00:01:20,602 and we are going outside. 43 00:01:29,306 --> 00:01:32,048 How many of those steps did we get today, Sam? 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,571 Only 3,000. 45 00:01:33,615 --> 00:01:35,245 Not pointing any fingers, but Hetty was really dragging. 46 00:01:35,269 --> 00:01:37,575 Well, excuse me for dying in heels. 47 00:01:37,619 --> 00:01:40,404 Plus, I did not sleep. You know I suffer from nerves. 48 00:01:40,448 --> 00:01:42,295 At least when I was alive, I could take laudanum. 49 00:01:42,319 --> 00:01:43,712 What's laudanum? 50 00:01:43,755 --> 00:01:45,627 It's a simple mixture of alcohol and morphine. 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,324 You should try it, Samantha. 52 00:01:47,368 --> 00:01:49,476 Oh, sure, I'll pick some up next time I'm at the alchemist. 53 00:01:49,500 --> 00:01:52,547 Well, I didn't always require such elixirs. 54 00:01:52,590 --> 00:01:54,157 When I was a little girl, 55 00:01:54,201 --> 00:01:57,552 an angel-voiced servant would sing me to sleep. 56 00:01:57,595 --> 00:01:58,944 Some footman or butler. 57 00:01:58,988 --> 00:02:00,424 His name was Gordon. 58 00:02:00,468 --> 00:02:01,817 I was there, as ghost. 59 00:02:01,860 --> 00:02:04,559 I think you're right. It may have been Gordon. 60 00:02:04,602 --> 00:02:05,951 I don't know. We paid them 61 00:02:05,995 --> 00:02:07,190 so we didn't have to remember their names. 62 00:02:07,214 --> 00:02:08,302 Hey! 63 00:02:08,345 --> 00:02:10,347 There's a strange jalopy in the driveway. 64 00:02:10,391 --> 00:02:12,391 Who's that? 65 00:02:12,391 --> 00:02:13,392 Land ship! 66 00:02:13,392 --> 00:02:13,524 All right. 67 00:02:13,568 --> 00:02:15,091 We know, baby. 68 00:02:15,135 --> 00:02:16,832 We know. 69 00:02:18,486 --> 00:02:19,704 Hey, Sam. 70 00:02:19,748 --> 00:02:21,141 This is Todd Pearlman, 71 00:02:21,184 --> 00:02:23,534 and he's, uh... he's some kind of historian. 72 00:02:23,578 --> 00:02:25,101 Historian? 73 00:02:25,145 --> 00:02:28,452 Well, I think we know where this is going. 74 00:02:28,496 --> 00:02:31,063 Welcome, Todd. What brings you to our house? 75 00:02:31,107 --> 00:02:33,631 Uh, have you ever heard of Alberta Haynes? 76 00:02:33,675 --> 00:02:35,416 - What? - Step aside, Isaac. 77 00:02:35,459 --> 00:02:37,374 The name rings a bell. 78 00:02:37,418 --> 00:02:39,418 Alberta Haynes was a singer, 79 00:02:39,418 --> 00:02:39,898 a wonderful singer. 80 00:02:39,942 --> 00:02:41,813 Tell us something we don't know. 81 00:02:41,857 --> 00:02:42,945 Believe it or not, 82 00:02:42,988 --> 00:02:44,642 she died right here in this house. 83 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Someone died in this house? 84 00:02:46,514 --> 00:02:47,602 I'm shocked. 85 00:02:47,645 --> 00:02:48,709 I'm actually writing a book 86 00:02:48,733 --> 00:02:50,735 on Alberta's life and career. 87 00:02:50,779 --> 00:02:52,824 What? A book about me? 88 00:02:52,868 --> 00:02:54,652 Did you hear that, Isaac? 89 00:02:54,696 --> 00:02:55,958 Well, come on in and sit down. 90 00:02:56,001 --> 00:02:57,873 Oh, sorry for the mess. 91 00:02:57,916 --> 00:02:59,155 We're in the middle of turning the house 92 00:02:59,179 --> 00:03:00,310 into a bed-and-breakfast. 93 00:03:00,354 --> 00:03:02,530 Sam, stay on topic. Me. 94 00:03:02,573 --> 00:03:05,837 So, uh, you study singers? 95 00:03:05,881 --> 00:03:07,187 Jazz musicians, yes. 96 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 But Alberta is my specialty. 97 00:03:09,276 --> 00:03:12,714 I'm actually the head curator of the Alberta Haynes Museum 98 00:03:12,757 --> 00:03:14,324 in Altoona, Pennsylvania. 99 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 - Wow, there's a whole museum. - about you, Alberta. - Oh! 100 00:03:16,761 --> 00:03:18,633 Died. I just died again. 101 00:03:18,676 --> 00:03:22,245 - Who's the nerd? - He is historian who's not here to study Isaac. 102 00:03:22,289 --> 00:03:23,290 Thank you, Thor! 103 00:03:23,333 --> 00:03:25,205 Her life story is an inspiration. 104 00:03:25,248 --> 00:03:27,946 I mean, born in Tulsa to Jamaican parents... 105 00:03:27,990 --> 00:03:29,121 Mm, tell it. 106 00:03:29,165 --> 00:03:30,534 As a young woman, she came to Harlem 107 00:03:30,558 --> 00:03:31,776 during the Great Migration 108 00:03:31,820 --> 00:03:33,343 with nothing but a dream in her heart 109 00:03:33,387 --> 00:03:35,519 and a boatload of talent. 110 00:03:35,563 --> 00:03:38,087 Can we record this? Whip out that damn iPhone, Sam. 111 00:03:38,130 --> 00:03:40,568 Oh, she sounds like an incredible person. 112 00:03:40,611 --> 00:03:41,917 Sam, ask him about my murder. 113 00:03:41,960 --> 00:03:43,527 Oh, no, not this again. 114 00:03:43,571 --> 00:03:45,486 How exactly did Alberta die? 115 00:03:45,529 --> 00:03:49,141 Oh, her death is hotly debated amongst academics. 116 00:03:49,185 --> 00:03:51,709 I mean, the official cause was a cardiac event, 117 00:03:51,753 --> 00:03:54,146 but, between you and me, 118 00:03:54,190 --> 00:03:55,887 I've always suspected foul play. 119 00:03:57,237 --> 00:03:59,237 I told you all I was too important 120 00:03:59,237 --> 00:03:59,543 to die of a heart attack. 121 00:03:59,587 --> 00:04:00,955 Well, if you're excited about being murdered, 122 00:04:00,979 --> 00:04:02,198 I am excited for you. 123 00:04:02,242 --> 00:04:03,678 Who would want to kill her? 124 00:04:03,721 --> 00:04:04,896 Mm, it's hard to say. 125 00:04:04,940 --> 00:04:06,550 I mean, someone as 126 00:04:06,594 --> 00:04:08,073 beautiful and as talented 127 00:04:08,117 --> 00:04:09,684 as Alberta... Oh. 128 00:04:09,727 --> 00:04:11,555 would attract many rivals. 129 00:04:11,599 --> 00:04:12,817 Genius. Mwah! 130 00:04:12,861 --> 00:04:14,861 This man is a genius. 131 00:04:14,861 --> 00:04:15,385 Oh, Sam, tell Todd 132 00:04:15,429 --> 00:04:18,127 my old trunk's upstairs if he wants to look at it. 133 00:04:18,170 --> 00:04:20,912 You know, I-I just remembered something. 134 00:04:20,956 --> 00:04:22,262 Upstairs, 135 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 there's this trunk. It's full of stuff 136 00:04:24,264 --> 00:04:26,135 that seems like it's from the '20s. 137 00:04:26,178 --> 00:04:27,919 So maybe that could belong 138 00:04:27,963 --> 00:04:30,008 to this Alberta person. 139 00:04:30,052 --> 00:04:31,923 "This Alberta person"? 140 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 Girl, like we ain't besties. 141 00:04:34,665 --> 00:04:36,406 Ooh, you so good. 142 00:04:37,973 --> 00:04:39,496 Wow. 143 00:04:39,540 --> 00:04:40,845 Sheet music, letters, 144 00:04:40,889 --> 00:04:42,543 moonshine, a mink scarf. 145 00:04:42,586 --> 00:04:43,848 That is 146 00:04:43,892 --> 00:04:45,546 a handsome trunk. 147 00:04:45,589 --> 00:04:46,808 Handsome and heavy. 148 00:04:46,851 --> 00:04:48,133 I remember lugging that thing over 149 00:04:48,157 --> 00:04:49,767 from the motel the night I performed. 150 00:04:49,811 --> 00:04:51,900 - You didn't. - stay here? - Oh, no, wasn't allowed, 151 00:04:51,943 --> 00:04:53,423 'cause, you know, racism. 152 00:04:53,467 --> 00:04:55,904 - Ah. - Well, if it helps, I don't see color. 153 00:04:55,947 --> 00:04:58,515 Literally. It cost me several games of Risk. 154 00:04:59,951 --> 00:05:01,301 This is a treasure trove. 155 00:05:01,344 --> 00:05:02,780 I'm gonna need a good amount of time 156 00:05:02,824 --> 00:05:04,216 to get through these materials. 157 00:05:04,260 --> 00:05:06,100 Well, uh, uh, take all the time you need, Todd. 158 00:05:06,131 --> 00:05:08,003 I don't want to impose, but 159 00:05:08,046 --> 00:05:10,788 would you consider allowing me to stay the night? 160 00:05:10,832 --> 00:05:13,443 You said this place was a B&B, correct? 161 00:05:13,487 --> 00:05:16,141 Well, yeah, but it's-it's not exactly open yet. 162 00:05:16,185 --> 00:05:17,665 Well, I could be your first guest. 163 00:05:17,708 --> 00:05:19,991 You know what, Todd, uh, the rooms, they're not really ready. 164 00:05:20,015 --> 00:05:21,514 Uh, we haven't even started picking out 165 00:05:21,538 --> 00:05:22,844 those tiny little soaps. 166 00:05:22,887 --> 00:05:24,802 I don't need any of that fancy stuff. 167 00:05:24,846 --> 00:05:27,152 I mean, this room is fine. 168 00:05:27,196 --> 00:05:28,216 Wait, hold up. This is my room. 169 00:05:28,240 --> 00:05:29,851 I can give you $500. 170 00:05:30,634 --> 00:05:33,333 Welcome to the Woodstone Bed-and-Breakfast. 171 00:05:35,117 --> 00:05:36,901 Time for afternoon walk! 172 00:05:38,512 --> 00:05:40,818 Oh, hadn't you heard? Afternoon walk's been canceled. 173 00:05:40,862 --> 00:05:42,037 - Why? - Well, 174 00:05:42,080 --> 00:05:44,474 apparently, this bearded historian fellow 175 00:05:44,518 --> 00:05:45,693 is spending the night. 176 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 Samantha and Alberta are busy tending to him. 177 00:05:47,999 --> 00:05:50,828 Okay, so we go together. Just the two of us. 178 00:05:50,872 --> 00:05:52,221 You and me? Alone? 179 00:05:52,264 --> 00:05:54,745 - Yes! - Yes, but th 180 00:05:54,789 --> 00:05:57,269 that wouldn't be the walking crew, now would it? 181 00:05:57,313 --> 00:05:59,315 Give us a chance to catch up. We never talk. 182 00:05:59,359 --> 00:06:01,752 Right. We never do. That is a true thing you're saying. 183 00:06:01,796 --> 00:06:03,188 I am free, you are free. 184 00:06:03,232 --> 00:06:04,712 We both love walking. 185 00:06:04,755 --> 00:06:05,974 Also true statements. 186 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 So really no reason not to proceed. 187 00:06:07,541 --> 00:06:09,456 Yes, I-I'm having trouble thinking of one. 188 00:06:09,499 --> 00:06:11,499 Will be fun. 189 00:06:11,499 --> 00:06:11,501 - Okay! - Yes! 190 00:06:11,545 --> 00:06:13,545 Let's go! 191 00:06:13,545 --> 00:06:13,938 - Together! - Oh, God. 192 00:06:13,982 --> 00:06:16,680 Friendship! 193 00:06:16,724 --> 00:06:18,769 We have a stranger in our house, 194 00:06:18,813 --> 00:06:20,554 and-and I think it feels weird. 195 00:06:20,597 --> 00:06:22,860 Jay, that's sort of what running a B&B is. 196 00:06:22,904 --> 00:06:24,272 I mean, I understand it, theoretically. 197 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 But now that-that it's happening, 198 00:06:25,776 --> 00:06:26,995 it just... it feels weird. 199 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 Well, I think it's gonna be fun. 200 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 It's a dry run. 201 00:06:30,172 --> 00:06:31,671 This is a chance for us to prove to ourselves 202 00:06:31,695 --> 00:06:32,696 we can do this. 203 00:06:32,740 --> 00:06:34,740 You guys are gonna be great. 204 00:06:34,740 --> 00:06:35,046 The mainthing is 205 00:06:35,090 --> 00:06:36,502 you want to get in good with the travel agents. 206 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 We basically run 207 00:06:38,136 --> 00:06:39,573 the whole hospitality game. 208 00:06:39,616 --> 00:06:42,097 Pete, travel agents don't really exist anymore. 209 00:06:42,140 --> 00:06:43,664 - What? - Yeah, people just kind of book 210 00:06:43,707 --> 00:06:45,013 their own travel now. 211 00:06:45,056 --> 00:06:46,164 But they don't have the contacts, 212 00:06:46,188 --> 00:06:47,885 the personal relationships. 213 00:06:47,929 --> 00:06:50,322 They don't know who to fax. 214 00:06:51,106 --> 00:06:54,675 Hey. I didn't pack for an overnight, obviously. 215 00:06:54,718 --> 00:06:56,067 So, would I be able 216 00:06:56,111 --> 00:06:57,460 to borrow some pajamas? 217 00:06:57,504 --> 00:06:59,462 Sure. Yeah. Jay can lend you 218 00:06:59,506 --> 00:07:01,464 a T-shirt and some pajama bottoms. 219 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 - What? - Cool. 220 00:07:02,944 --> 00:07:04,944 Oh, and, also, 221 00:07:04,944 --> 00:07:05,120 if I don't eat soon 222 00:07:05,163 --> 00:07:07,035 we're gonna have a problem. 223 00:07:07,078 --> 00:07:08,558 I-I'm hypoglycemic, 224 00:07:08,602 --> 00:07:10,342 so it's kind of urgent. 225 00:07:10,386 --> 00:07:12,432 We will definitely fix something up for you. 226 00:07:12,475 --> 00:07:13,868 Thanks. 227 00:07:13,911 --> 00:07:17,306 He wants to put his junk in my jam-jams? 228 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 Jay, this is running a B&B. 229 00:07:18,960 --> 00:07:20,981 This is what separates us from the hotels of the world. 230 00:07:21,005 --> 00:07:23,094 People expect a personal touch. 231 00:07:23,138 --> 00:07:24,978 Something personal's getting touched all right. 232 00:07:25,009 --> 00:07:28,186 Can you focus? What do we have that we can cook Todd? 233 00:07:28,230 --> 00:07:29,642 There's nothing in the fridge. We got to go to the market. 234 00:07:29,666 --> 00:07:32,843 We don't have time for that. Uh, just... 235 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Here. 236 00:07:34,541 --> 00:07:35,629 Cook him this. 237 00:07:37,021 --> 00:07:38,719 This chicken expires today. 238 00:07:38,762 --> 00:07:40,285 Those dates 239 00:07:40,329 --> 00:07:42,263 are just to make you throw stuff away and buy more. 240 00:07:42,287 --> 00:07:43,811 I wrote a whole article on this. 241 00:07:43,854 --> 00:07:45,377 It's a scam by big chicken. 242 00:07:45,421 --> 00:07:47,684 - Big chicken? - Yeah. So stop acting like one 243 00:07:47,728 --> 00:07:48,946 and just cook it. 244 00:07:48,990 --> 00:07:51,514 Damn, girl. I love that wordplay. 245 00:07:51,558 --> 00:07:52,994 Okay, there's weather in Chicago 246 00:07:53,037 --> 00:07:54,188 and you need a same-day change 247 00:07:54,212 --> 00:07:55,538 to a plane ticket... What do you do? 248 00:07:55,562 --> 00:07:57,607 It's a button on your phone. I'm sorry, Pete. 249 00:07:57,651 --> 00:07:58,782 Jiminy. 250 00:08:03,265 --> 00:08:04,527 You know, it sort of feel 251 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 like Thor doing all the work in conversation. 252 00:08:06,442 --> 00:08:09,184 I tell seal story. I tell salmon story. 253 00:08:09,227 --> 00:08:10,968 I tell other salmon story... 254 00:08:11,012 --> 00:08:13,623 I'm gonna level with you, Thorfinn. 255 00:08:13,667 --> 00:08:14,668 You and I, 256 00:08:14,711 --> 00:08:16,711 we get along fine, 257 00:08:16,711 --> 00:08:17,192 but we are not 258 00:08:17,235 --> 00:08:19,083 "hang out alone together outside the group" type friends. 259 00:08:19,107 --> 00:08:21,109 And that's okay. 260 00:08:22,153 --> 00:08:24,329 But we used to be closer. 261 00:08:24,373 --> 00:08:26,375 What are you talking about? 262 00:08:26,418 --> 00:08:28,420 Nothing. 263 00:08:28,464 --> 00:08:31,598 Nothing at all. Just 264 00:08:31,641 --> 00:08:33,338 return home in silence. 265 00:08:33,382 --> 00:08:35,384 That is a good idea. 266 00:08:35,427 --> 00:08:38,082 Sort of like salmon returning home 267 00:08:38,126 --> 00:08:40,345 to spawning ground in springtime. 268 00:08:40,389 --> 00:08:42,434 Which reminds me of third salmon story. 269 00:08:42,478 --> 00:08:44,219 Maybe we can walk a little faster. 270 00:08:44,262 --> 00:08:46,961 There was a bear and a badger... 271 00:08:50,704 --> 00:08:53,184 Okay, that's, like, the fifth time he's sniffed your coat. 272 00:08:53,228 --> 00:08:54,292 Clearly, there's something off 273 00:08:54,316 --> 00:08:55,883 - about this fellow. - The man 274 00:08:55,926 --> 00:08:56,971 is an academic. 275 00:08:57,014 --> 00:08:58,363 He's just looking for clues. 276 00:08:58,407 --> 00:09:01,410 See, this is how you connect with history. 277 00:09:01,453 --> 00:09:02,672 Hey, Todd, uh, we brought you 278 00:09:02,716 --> 00:09:04,716 a fresh towel. 279 00:09:04,716 --> 00:09:05,196 And some regular-sized soap. 280 00:09:05,240 --> 00:09:06,633 I'm so sorry about that. 281 00:09:06,676 --> 00:09:08,722 Thank you for that delicious chicken. 282 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 - Hmm. - Did you know 283 00:09:10,158 --> 00:09:12,203 that Alberta's father was actually a chef, too? 284 00:09:12,247 --> 00:09:13,509 Yeah, her family lived 285 00:09:13,553 --> 00:09:15,293 above the restaurant he worked in. 286 00:09:15,337 --> 00:09:17,426 Ah, Daddy could slay the stove. 287 00:09:17,469 --> 00:09:18,949 He should've had his own restaurant, 288 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 but, again, racism. 289 00:09:20,777 --> 00:09:22,518 Thank you for letting me stay. It's 290 00:09:22,562 --> 00:09:24,041 it's, like, a six-hour drive 291 00:09:24,085 --> 00:09:25,434 - back to Altoona. - What made you 292 00:09:25,477 --> 00:09:27,915 choose Altoona as the location for the museum? 293 00:09:27,958 --> 00:09:29,220 Must be a new music city. 294 00:09:29,264 --> 00:09:31,396 A 21st century New Orleans, no doubt. 295 00:09:31,440 --> 00:09:32,746 Well, uh, actually, 296 00:09:32,789 --> 00:09:34,356 the museum is in my garage. 297 00:09:34,399 --> 00:09:35,879 Ah, as all 298 00:09:35,923 --> 00:09:37,054 the best museums are. 299 00:09:37,098 --> 00:09:39,143 Technically, it's... my mom's garage. 300 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 Oh, you live with your mom. 301 00:09:41,232 --> 00:09:43,104 - That makes sense. - Well, academics 302 00:09:43,147 --> 00:09:45,019 are often underpaid. 303 00:09:45,062 --> 00:09:47,062 Just wait 304 00:09:47,062 --> 00:09:47,151 till his book comes out. 305 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 So when does your book come out? 306 00:09:48,675 --> 00:09:51,155 Oh, it's planned for a summer release. 307 00:09:51,199 --> 00:09:53,244 But, really, whenever. 308 00:09:53,288 --> 00:09:55,029 That's the beauty of self-publishing. 309 00:09:55,072 --> 00:09:56,310 Bro, that's not even a real book. 310 00:09:56,334 --> 00:09:57,640 Come on, Todd. 311 00:09:57,684 --> 00:10:00,295 Hey, do you want to see something from my, uh 312 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 personal Alberta collection? 313 00:10:02,079 --> 00:10:04,079 Yes. 314 00:10:04,079 --> 00:10:04,212 I carry it with me 315 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 everywhere. 316 00:10:05,953 --> 00:10:07,998 It's my most prized possession. 317 00:10:08,042 --> 00:10:09,304 Oh, God, what is this gonna be? 318 00:10:09,347 --> 00:10:11,219 Voilà. 319 00:10:11,262 --> 00:10:13,264 Sorry, what am I looking at here, Todd? 320 00:10:13,308 --> 00:10:15,440 It's Alberta's toenail. 321 00:10:16,441 --> 00:10:18,748 Oh, hell no! Uh-uh! 322 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 Out of my room. I want him out of my room. 323 00:10:20,794 --> 00:10:21,969 Why do you have that? 324 00:10:22,012 --> 00:10:23,405 What is wrong with you, Todd? 325 00:10:23,448 --> 00:10:25,668 I got it online. 326 00:10:25,712 --> 00:10:27,888 Really nothing you can't get on there. 327 00:10:27,931 --> 00:10:29,977 - Still, why? - You know, 328 00:10:30,020 --> 00:10:32,327 in Jurassic Park, when they clone all those dinosaurs 329 00:10:32,370 --> 00:10:33,720 from just a little bit of blood? 330 00:10:33,763 --> 00:10:36,461 Well, maybe I could, one day, 331 00:10:36,505 --> 00:10:39,769 make an Alberta from just a little bit of nail. 332 00:10:39,813 --> 00:10:41,292 Dare to dream, Todd. 333 00:10:41,336 --> 00:10:43,773 Who knows? Maybe we'd end up together. 334 00:10:43,817 --> 00:10:45,817 No, we would not! 335 00:10:45,817 --> 00:10:46,776 Oh, God. The hell we would. 336 00:10:46,820 --> 00:10:47,908 Well... 337 00:10:47,951 --> 00:10:49,951 Oh. 338 00:10:50,432 --> 00:10:52,956 Time to hit the shower. 339 00:10:54,784 --> 00:10:55,872 Oh! 340 00:10:55,916 --> 00:10:57,091 My... God! 341 00:10:57,134 --> 00:10:59,789 Oh. No! 342 00:10:59,833 --> 00:11:01,443 No. Oh, God. 343 00:11:01,486 --> 00:11:04,141 No. Oh, don't make me hate my own face. 344 00:11:04,185 --> 00:11:05,447 Todd, you creepy nut. 345 00:11:10,147 --> 00:11:11,777 Well, look at it this way, from here on out, 346 00:11:11,801 --> 00:11:13,736 all our other guests are gonna seem normal in comparison. 347 00:11:13,760 --> 00:11:16,284 I don't think I can handle any other guests after Todd. 348 00:11:16,327 --> 00:11:18,373 I mean, do you really think we're cut out for this? 349 00:11:18,416 --> 00:11:19,461 Not with that attitude. 350 00:11:19,504 --> 00:11:20,767 Are you serious? 351 00:11:20,810 --> 00:11:22,856 We turned our entire lives upside down, 352 00:11:22,899 --> 00:11:25,467 and you want to bail after one difficult guest? 353 00:11:25,510 --> 00:11:26,729 One difficult guest? 354 00:11:26,773 --> 00:11:28,773 That's like saying Charles Manson 355 00:11:28,773 --> 00:11:29,036 was one difficult neighbor. 356 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 Look, he's not dangerous. He's just weird. 357 00:11:30,907 --> 00:11:33,083 And he's only gonna be here for another couple hours. 358 00:11:33,127 --> 00:11:35,129 We need to find a better way to vet our guests. 359 00:11:35,172 --> 00:11:38,262 Oh, like some sort of licensed go-between, perhaps? 360 00:11:38,306 --> 00:11:39,655 Oh, if he could hear me, 361 00:11:39,699 --> 00:11:41,339 that would have been a powerful rejoinder. 362 00:11:42,353 --> 00:11:43,528 Sam, 363 00:11:43,572 --> 00:11:45,487 I couldn't sleep a wink last night. 364 00:11:45,530 --> 00:11:47,794 Just haunted by my own face. 365 00:11:47,837 --> 00:11:50,013 Oh, Alberta, I'm sorry. It's awful. 366 00:11:50,057 --> 00:11:51,667 Nobody is happy about it. 367 00:11:51,711 --> 00:11:53,711 Good morning, 368 00:11:53,711 --> 00:11:53,887 everyone! 369 00:11:53,930 --> 00:11:55,715 Greetings and salutations. 370 00:11:55,758 --> 00:11:57,934 Almost nobody. 371 00:11:57,978 --> 00:11:58,979 Alberta, 372 00:11:59,022 --> 00:12:00,720 you're down here. I could've sworn 373 00:12:00,763 --> 00:12:02,330 I just saw you upstairs. 374 00:12:02,373 --> 00:12:03,723 Ha-ha. I get it, Isaac. 375 00:12:03,766 --> 00:12:07,422 No, I'm sorry, that was merely your visage 376 00:12:07,465 --> 00:12:10,512 on a 35-year-old man's back. 377 00:12:10,555 --> 00:12:12,775 My mistake! 378 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 I said I get it! 379 00:12:15,560 --> 00:12:16,736 You happy now? 380 00:12:20,565 --> 00:12:22,350 Shh, shh. 381 00:12:22,393 --> 00:12:24,134 Nap time, little one. 382 00:12:25,222 --> 00:12:26,528 Shh. 383 00:12:26,571 --> 00:12:28,835 Is okay. 384 00:12:28,878 --> 00:12:31,533 ♪ Sweet little baby 385 00:12:31,576 --> 00:12:33,796 ♪ Drift off to sleep 386 00:12:33,840 --> 00:12:35,842 ♪ Dream of stabbing Danish men 387 00:12:35,885 --> 00:12:38,018 ♪ Laughing while they weep 388 00:12:38,061 --> 00:12:39,889 ♪ When you are a warrior 389 00:12:39,933 --> 00:12:41,978 ♪ You'll be strong and tall ♪ 390 00:12:42,022 --> 00:12:43,197 ♪ You'll pillage 391 00:12:43,240 --> 00:12:44,851 ♪ Villages, slit men's throats ♪ 392 00:12:44,894 --> 00:12:45,982 ♪ And bash their heads ♪ 393 00:12:46,026 --> 00:12:49,116 ♪ Against the wall. 394 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 There you go, Hetty. 395 00:12:51,466 --> 00:12:53,207 There you go. 396 00:12:53,250 --> 00:12:55,209 Yes. 397 00:12:55,252 --> 00:12:56,514 There you go, 398 00:12:56,558 --> 00:12:57,689 David. 399 00:12:57,733 --> 00:12:59,822 Drift off into the Netherlands, 400 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 into the dream realms, 401 00:13:01,650 --> 00:13:03,695 burning ships, 402 00:13:03,739 --> 00:13:05,785 sieging villages. 403 00:13:11,573 --> 00:13:13,967 Listen, uh, I was just having fun. 404 00:13:14,010 --> 00:13:15,533 I apologize. 405 00:13:15,577 --> 00:13:17,753 - I'm sorry. - Yeah, well, I probably had it coming. 406 00:13:17,797 --> 00:13:21,452 Look, I know I wasn't famous in my day, 407 00:13:21,496 --> 00:13:24,673 but when Todd showed up, for a second, I thought, 408 00:13:24,716 --> 00:13:28,895 "Wow, the world remembers Alberta Haynes." 409 00:13:28,938 --> 00:13:31,027 But the truth is, the only one who remembers me 410 00:13:31,071 --> 00:13:34,422 is some creepy weirdo with a jar full of toenails. 411 00:13:34,465 --> 00:13:36,598 Child, that's my legacy. 412 00:13:36,641 --> 00:13:40,123 To be fair, it was just the one toenail. 413 00:13:40,167 --> 00:13:43,735 It's not just about Todd. 414 00:13:43,779 --> 00:13:45,539 You know, my daddy couldn't achieve his dreams 415 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 because the world held him back. 416 00:13:48,262 --> 00:13:51,047 But he always told me I could. 417 00:13:51,091 --> 00:13:52,744 That's why I wanted to be a star, 418 00:13:52,788 --> 00:13:55,573 so that his struggle would have been worth it. 419 00:13:56,313 --> 00:13:58,141 I guess I failed him. 420 00:14:00,448 --> 00:14:03,059 Hi. Uh, have you guys seen Sam? 421 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 It's Todd. I think he's dying. 422 00:14:06,280 --> 00:14:07,498 Oh, my God. 423 00:14:07,542 --> 00:14:09,542 What is happening? 424 00:14:09,542 --> 00:14:09,805 Did anybody see anything? 425 00:14:09,849 --> 00:14:11,391 That-That's E. Coli face. That's the chicken. 426 00:14:11,415 --> 00:14:12,721 Can you not? Call 911. 427 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 What is he talking about? 428 00:14:13,940 --> 00:14:15,071 - The chicken? - Look, 429 00:14:15,115 --> 00:14:16,222 we fed him some chicken that was 430 00:14:16,246 --> 00:14:17,552 at its expiration date. 431 00:14:17,595 --> 00:14:19,597 Sam, those dates are on there for a reason. 432 00:14:19,641 --> 00:14:21,556 Guys, he looks really sick. 433 00:14:21,599 --> 00:14:23,775 If he dies, he could become a ghost, 434 00:14:23,819 --> 00:14:26,256 and I'm not spending eternity with my stalker. 435 00:14:26,300 --> 00:14:27,538 Yeah, and I'm not sharing a room with him. 436 00:14:27,562 --> 00:14:28,824 We're doing a rotation thing. 437 00:14:28,868 --> 00:14:30,260 W-Wait. Okay, wait. 438 00:14:30,304 --> 00:14:32,480 What percentage of people who die become ghosts? 439 00:14:32,523 --> 00:14:34,003 It's actually fairly low. I would say, 440 00:14:34,047 --> 00:14:35,787 mm, like, maybe five percent? 441 00:14:35,831 --> 00:14:37,940 - That's not that high. - Are you willing to take that risk, Sam? 442 00:14:37,964 --> 00:14:39,855 'Cause, remember, he's gonna become your problem, too. 443 00:14:39,879 --> 00:14:41,682 - What do we do? - We need to get him off the property. 444 00:14:41,706 --> 00:14:43,795 Okay! I called an ambulance. They're on their way. 445 00:14:43,839 --> 00:14:45,275 Jay, you're not gonna like this, 446 00:14:45,319 --> 00:14:46,383 but we have to drag him off the property. 447 00:14:46,407 --> 00:14:47,582 - What? - Mm-hmm. 448 00:14:47,625 --> 00:14:49,625 W-We cannot let him die here. 449 00:14:49,625 --> 00:14:49,889 He could become a ghost 450 00:14:49,932 --> 00:14:51,412 and we'd be stuck with him forever. 451 00:14:51,455 --> 00:14:52,868 You mean invisible Todd, roaming the hallways, 452 00:14:52,892 --> 00:14:54,652 collecting everyone's toenails? I do not like that. 453 00:14:54,676 --> 00:14:55,696 - None of us do. - Okay, okay, okay, 454 00:14:55,720 --> 00:14:57,113 but-but how are the two of us 455 00:14:57,157 --> 00:14:58,723 gonna carry him? 456 00:15:03,598 --> 00:15:05,513 I did not sign up for this. 457 00:15:05,556 --> 00:15:07,863 I-I need a break. This is too hard. 458 00:15:07,907 --> 00:15:09,647 Uh-uh! Come on! No breaks! 459 00:15:09,691 --> 00:15:11,214 You'll sleep when you're dead. 460 00:15:11,258 --> 00:15:12,433 Why do we sleep? 461 00:15:12,476 --> 00:15:13,889 - We just do! - We just do! Let's go! 462 00:15:13,913 --> 00:15:15,784 Let's move this body. 463 00:15:15,827 --> 00:15:17,917 Well, he's not technically a body yet. 464 00:15:17,960 --> 00:15:20,528 You're gonna be okay, Todd. The paramedics are here. 465 00:15:21,442 --> 00:15:23,009 - Hey. - Why is he out here? 466 00:15:23,052 --> 00:15:24,314 You're not supposed to move him. 467 00:15:24,358 --> 00:15:26,360 Sorry. We were just trying to help. 468 00:15:27,535 --> 00:15:28,928 You're gonna be fine, Todd. 469 00:15:28,971 --> 00:15:30,451 Ooh! 470 00:15:32,540 --> 00:15:34,585 I really hope we didn't kill him. 471 00:15:34,629 --> 00:15:36,629 What? 472 00:15:36,629 --> 00:15:37,369 Nothing. 473 00:15:43,029 --> 00:15:44,421 It was you. 474 00:15:45,770 --> 00:15:46,989 You sang to me. 475 00:15:47,033 --> 00:15:49,644 Yes. Uh, tried to teach you to say "Thorfinn," 476 00:15:49,687 --> 00:15:54,388 but eventually decide "Gordon" pretty cute. 477 00:15:56,042 --> 00:15:57,521 All these years, 478 00:15:57,565 --> 00:15:59,045 why didn't you say something? 479 00:15:59,088 --> 00:16:03,179 Well, I always assume, after you die, you remember me. 480 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 Excited to say hi, catch up, old times. 481 00:16:05,616 --> 00:16:09,620 But instead it seem you more have terror 482 00:16:09,664 --> 00:16:13,842 of Thor and a lot of saying my pelts smell bad. 483 00:16:17,411 --> 00:16:19,674 You were so sweet to me, 484 00:16:19,717 --> 00:16:22,807 and I have just been awful. 485 00:16:22,851 --> 00:16:23,895 Thor get it. 486 00:16:23,939 --> 00:16:25,549 Pelts do smell. 487 00:16:25,593 --> 00:16:29,031 Used to soak them in wolf urine to ward off bear. 488 00:16:29,075 --> 00:16:32,730 You were there for me when no one else was. 489 00:16:32,774 --> 00:16:34,471 Thank you. 490 00:16:34,515 --> 00:16:37,344 Gordon miss Hetty. 491 00:16:37,387 --> 00:16:40,042 Welcome back. 492 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 Mmm. 493 00:16:41,522 --> 00:16:43,828 Oh. Yeah, that is quite pungent. 494 00:16:45,091 --> 00:16:47,484 I just got off the phone with the hospital. 495 00:16:47,528 --> 00:16:48,746 He's gonna be okay. 496 00:16:48,790 --> 00:16:51,401 Oh, we didn't kill our first guest. 497 00:16:51,445 --> 00:16:52,837 How 'bout those Livings, 498 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 trying to carry that creepy Todd out on that blanket? 499 00:16:55,492 --> 00:16:57,492 Hey, hey, 500 00:16:57,492 --> 00:16:57,494 who-who am I? 501 00:16:57,538 --> 00:16:58,626 "Oh, no, this is too heavy. 502 00:16:58,669 --> 00:16:59,888 I need to take a nap." 503 00:16:59,931 --> 00:17:01,150 I didn't say that! 504 00:17:01,194 --> 00:17:02,717 - Yes. - Yes, you did. 505 00:17:02,760 --> 00:17:03,935 "Expiration dates are a hoax." 506 00:17:03,979 --> 00:17:05,546 Oh, very funny. 507 00:17:05,589 --> 00:17:07,722 Y'all, stop trying to make me laugh. I'm still upset. 508 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 Sam, be honest... Would it help my chances 509 00:17:09,550 --> 00:17:11,247 if I got your face tattooed on my back? 510 00:17:11,291 --> 00:17:13,467 - Please don't do that. - Ah. See? 511 00:17:13,510 --> 00:17:15,512 This right here, this is what it's all about. 512 00:17:15,556 --> 00:17:16,948 These little moments. 513 00:17:16,992 --> 00:17:19,081 These are the things we're all gonna remember. 514 00:17:19,125 --> 00:17:20,648 Shut up, Pete... 515 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 - You ruined it. - Womp! 516 00:17:23,651 --> 00:17:25,087 What is going on? 517 00:17:25,131 --> 00:17:27,829 Oh, the ghosts are throwing down some newfound wisdom. 518 00:17:27,872 --> 00:17:29,439 Oh, boy. Last time that happened, 519 00:17:29,483 --> 00:17:31,006 our gazebo burned down. 520 00:17:31,050 --> 00:17:33,095 They're saying the moments you really remember 521 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 are the ones you spend with the people you love. 522 00:17:35,924 --> 00:17:37,969 Look, running the B&B will be hard, 523 00:17:38,013 --> 00:17:40,233 but at least we get to do it together. 524 00:17:40,276 --> 00:17:41,732 Remember, when we were back in the city, 525 00:17:41,756 --> 00:17:44,411 we worked so many hours, we barely saw each other. 526 00:17:44,454 --> 00:17:46,630 I know. We're really lucky to get to do this. 527 00:17:46,674 --> 00:17:48,415 And I'm sorry. I just... 528 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 I kind of freaked out a little. 529 00:17:50,330 --> 00:17:51,418 Was it the toenail? 530 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 It wasn't not the toenail. 531 00:17:53,855 --> 00:17:55,335 Right. 532 00:17:56,640 --> 00:17:58,773 My buddy Neal just sent me a link. 533 00:17:58,816 --> 00:18:01,341 Woodstone Mansion is blowing up. 534 00:18:01,384 --> 00:18:02,603 Currently? Oh! 535 00:18:02,646 --> 00:18:03,841 - Run for your lives! - To the cholera pit! 536 00:18:03,865 --> 00:18:05,301 It's the safest place! 537 00:18:05,345 --> 00:18:06,650 Just relax, everybody. 538 00:18:06,694 --> 00:18:08,130 That's an Internet term. 539 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 It sometimes is a good thing. 540 00:18:09,653 --> 00:18:11,829 Oh. Never mind. 541 00:18:11,873 --> 00:18:15,616 Oh, please be a good thing. Please be a good thing. 542 00:18:15,659 --> 00:18:17,879 Oh, my God, it's Todd. 543 00:18:17,922 --> 00:18:20,186 An exciting morning here at Hudson Valley Memorial, 544 00:18:20,229 --> 00:18:23,058 where a visiting jazz historian nearly died 545 00:18:23,102 --> 00:18:24,320 after being poisoned. 546 00:18:24,364 --> 00:18:25,843 Can you tell us what happened? 547 00:18:25,887 --> 00:18:28,672 Well, I was staying at the Woodstone Bed-and-Breakfast... 548 00:18:28,716 --> 00:18:30,935 - Oh, no. - We're finished. 549 00:18:30,979 --> 00:18:34,025 when I discovered a very old bottle of moonshine. 550 00:18:34,069 --> 00:18:36,069 So I drank from it. 551 00:18:36,069 --> 00:18:36,854 Why would you do that? 552 00:18:36,898 --> 00:18:38,180 I'm a curator and collector of all things 553 00:18:38,204 --> 00:18:40,641 relating to jazz legend Alberta Haynes, 554 00:18:40,684 --> 00:18:42,121 and I have reason to believe 555 00:18:42,164 --> 00:18:45,167 that she was the very last person to drink from it. 556 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 And I wanted to put my lips where hers had been. 557 00:18:48,083 --> 00:18:49,432 Okay. 558 00:18:49,476 --> 00:18:52,174 So it turns out the bottle had poison in it? 559 00:18:52,218 --> 00:18:54,524 Yes, I spoke to the doctors, and they informed me 560 00:18:54,568 --> 00:18:55,917 they believe it was strychnine. 561 00:18:55,960 --> 00:18:57,962 I've often assumed that Alberta was murdered 562 00:18:58,006 --> 00:18:59,703 by a jealous rival. 563 00:18:59,747 --> 00:19:01,072 And now I know I was probably right. 564 00:19:01,096 --> 00:19:02,184 Back to you, Jerry. 565 00:19:02,228 --> 00:19:03,403 You know what this means? 566 00:19:03,446 --> 00:19:05,187 This means we didn't almost kill Todd. 567 00:19:05,231 --> 00:19:06,754 Todd almost killed Todd. 568 00:19:06,797 --> 00:19:08,408 You know what this also means? 569 00:19:08,451 --> 00:19:10,105 I was murdered. 570 00:19:10,149 --> 00:19:11,628 Oh, yeah, look at you. 571 00:19:11,672 --> 00:19:12,977 Hey, babe? Babe, look at this. 572 00:19:13,021 --> 00:19:15,110 This has, like, 50,000 views already. 573 00:19:15,154 --> 00:19:16,546 W-Wait, 50,000? 574 00:19:16,590 --> 00:19:18,200 What-what do you mean, "views"? 575 00:19:18,244 --> 00:19:19,984 What is views? Is that people? 576 00:19:20,028 --> 00:19:21,899 - Yeah. - Check out these comments. 577 00:19:21,943 --> 00:19:23,727 A lot of "This guy's a creep," but, also, 578 00:19:23,771 --> 00:19:25,314 there's a ton of people just saying really nice things 579 00:19:25,338 --> 00:19:27,992 about Alberta."Just listened to her album. 580 00:19:28,036 --> 00:19:29,690 "She's incredible. 581 00:19:29,733 --> 00:19:31,605 How did I never hear of her before?" 582 00:19:33,563 --> 00:19:35,435 Daddy would be proud. 583 00:19:36,566 --> 00:19:41,180 ♪ Because I'm famous! 584 00:19:41,223 --> 00:19:42,920 Ooh! 585 00:19:42,964 --> 00:19:44,531 Look at them numbers going up! 586 00:19:44,574 --> 00:19:46,097 55,000. 587 00:19:46,141 --> 00:19:47,708 Ooh! 56,000! 588 00:19:47,751 --> 00:19:50,406 Oh, child, I could watch this all day! 589 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 Ooh, ooh, ooh. Sam, Sam, Sam. 590 00:19:52,278 --> 00:19:55,019 What's the record? Is it me? 591 00:19:56,195 --> 00:19:57,413 Oh, God, Todd, I love you, 592 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 you freaky bastard! 593 00:19:59,023 --> 00:20:00,111 You did it! 594 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 Ha-ha! 595 00:20:01,809 --> 00:20:04,246 - And she's back. - Mm-hmm. - Yeah! Alberta Haynes, honey! 596 00:20:04,290 --> 00:20:05,378 Ma Rainey who? 597 00:20:05,421 --> 00:20:06,553 Billie Holiday where? 598 00:20:06,596 --> 00:20:07,858 Buster Smith what? 599 00:20:07,902 --> 00:20:11,253 It's about Alber-ta Haynes! 600 00:20:11,297 --> 00:20:14,125 Ha-ha! 601 00:20:18,304 --> 00:20:20,958 ♪ Sweet little baby, drift off to sleep ♪ 602 00:20:21,002 --> 00:20:22,960 ♪ Dream of stabbing Danish men ♪ 603 00:20:23,004 --> 00:20:24,571 ♪ Laughing while they weep. ♪ 604 00:20:24,614 --> 00:20:26,399 No, it's creepy at this age. 605 00:20:26,442 --> 00:20:29,750 Thor feel it, too. Very weird, yeah. 42054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.