All language subtitles for Sorority.Sister.Killer.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:04,690 (Mystic airy music) 2 00:00:22,080 --> 00:00:24,620 (Tense music) 3 00:00:53,610 --> 00:00:56,490 (People chattering) 4 00:00:59,620 --> 00:01:02,580 (Upbeat dance music) 5 00:01:20,100 --> 00:01:23,520 - [Men] Chug, chug, chug, chug, chug, chug, 6 00:01:23,600 --> 00:01:26,940 chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, 7 00:01:27,020 --> 00:01:29,270 chug, chug, chug, chug, chug! 8 00:01:33,150 --> 00:01:36,110 (People cheering) 9 00:01:46,160 --> 00:01:48,370 (Guests chattering) 10 00:02:16,240 --> 00:02:19,400 (Door knocking) 11 00:02:19,490 --> 00:02:20,820 - Just a minute. 12 00:02:29,370 --> 00:02:30,290 - [Woman] She jumped! 13 00:02:30,330 --> 00:02:32,170 Oh my god, she jumped! 14 00:02:32,210 --> 00:02:34,750 (Woman screaming) 15 00:02:34,840 --> 00:02:36,460 (Tense music) 16 00:02:40,050 --> 00:02:41,470 - I rushed out the bathroom. 17 00:02:43,050 --> 00:02:43,510 Everybody was freaking out. 18 00:02:45,430 --> 00:02:46,470 So I just... 19 00:02:47,350 --> 00:02:49,180 I followed the screaming. 20 00:02:51,730 --> 00:02:54,110 And then I saw her. 21 00:03:01,740 --> 00:03:02,450 Thank you. 22 00:03:04,580 --> 00:03:06,870 - Tell us about what happened on the roof, Lacey. 23 00:03:08,830 --> 00:03:09,950 - I just did. 24 00:03:10,040 --> 00:03:11,330 - We'd like to hear it again. 25 00:03:13,080 --> 00:03:14,670 - We'll get back to the roof, but, 26 00:03:15,920 --> 00:03:17,380 why don't we go a little further back? 27 00:03:17,460 --> 00:03:20,220 I wanna hear your story, in your own words 28 00:03:20,300 --> 00:03:22,220 from the beginning of this whole thing. 29 00:03:27,350 --> 00:03:30,100 - (Sighing) Okay, I'll tell you everything. 30 00:03:31,270 --> 00:03:34,020 Tara's parents were overseas for the summer 31 00:03:34,060 --> 00:03:36,810 so it was just my mom 32 00:03:36,900 --> 00:03:38,360 who was moving us into our dorm. 33 00:03:42,240 --> 00:03:43,570 We both made it into the engineering program, 34 00:03:43,620 --> 00:03:44,490 it's just kind of, 35 00:03:44,570 --> 00:03:46,910 it just seemed like fate. 36 00:03:46,950 --> 00:03:48,030 We were so excited. 37 00:03:50,250 --> 00:03:52,080 - Oh, this is so exciting, girls! 38 00:03:52,920 --> 00:03:54,420 - [Lacey] Yup, sure is! 39 00:03:59,300 --> 00:04:01,170 - Oh, I love this place. 40 00:04:02,970 --> 00:04:05,130 You know, I did dorms my first year too. 41 00:04:05,220 --> 00:04:06,050 Well, first semester anyway. 42 00:04:06,100 --> 00:04:07,260 Second semester- 43 00:04:07,350 --> 00:04:09,010 - kappa tau pi house, yeah mom, we know. 44 00:04:09,100 --> 00:04:10,060 - Did I mention that already? 45 00:04:10,100 --> 00:04:11,310 - [Tara] Once or twice, Ms. W. 46 00:04:11,390 --> 00:04:12,520 (Both giggling) 47 00:04:12,600 --> 00:04:13,520 - Hey, what did I say about that? 48 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 - Sorry. 49 00:04:14,690 --> 00:04:15,900 Britney. 50 00:04:15,980 --> 00:04:16,850 It's gonna take some getting used to. 51 00:04:16,940 --> 00:04:18,020 - Good, 'cause you're 18 now. 52 00:04:18,110 --> 00:04:20,230 And do you see a ring on this hand? 53 00:04:20,280 --> 00:04:22,110 No, and the only Mrs. W I know 54 00:04:22,150 --> 00:04:23,740 is my former mother-in-law. 55 00:04:23,780 --> 00:04:26,450 And the least we say about here, the better, right? 56 00:04:26,530 --> 00:04:27,620 - Yeah, you're right, 57 00:04:27,660 --> 00:04:28,950 you're right. - Yeah, right, right. 58 00:04:28,990 --> 00:04:29,580 - She's right, yeah. - Yes, good answer. 59 00:04:29,660 --> 00:04:30,160 Get your stuff. 60 00:04:30,250 --> 00:04:31,120 - Noted. 61 00:04:31,160 --> 00:04:31,950 - Okay. 62 00:04:32,750 --> 00:04:33,710 Let's go 63 00:04:33,790 --> 00:04:34,750 - [Tara] Okay. 64 00:04:34,830 --> 00:04:37,960 (Britney giggling) 65 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 (Light music) 66 00:04:42,510 --> 00:04:44,880 - So over here to your left is the common area. 67 00:04:44,970 --> 00:04:47,090 There's a pool table and ping pong, 68 00:04:47,180 --> 00:04:48,640 and all these cute fellows. 69 00:04:48,720 --> 00:04:48,800 Oh, you! 70 00:04:50,560 --> 00:04:52,100 You are gonna love your new room. 71 00:04:54,020 --> 00:04:54,980 Here we are. 72 00:04:56,020 --> 00:04:57,100 - Wait, this is huge. 73 00:04:57,150 --> 00:04:58,810 - This is very large. 74 00:05:00,570 --> 00:05:01,320 Yes? 75 00:05:01,400 --> 00:05:05,190 - I wanna see the rooms! 76 00:05:05,280 --> 00:05:06,240 - [Britney] Do you like it? 77 00:05:06,320 --> 00:05:07,490 - What a view, right? - Mhmm. 78 00:05:10,040 --> 00:05:10,700 - [Britney] Good? 79 00:05:10,790 --> 00:05:11,950 - Okay. 80 00:05:12,000 --> 00:05:13,790 - Okay girls, who gets which room? 81 00:05:17,210 --> 00:05:18,830 (Laughing) 82 00:05:18,880 --> 00:05:20,000 - Let's just say which one we both want 83 00:05:20,090 --> 00:05:20,840 at the count of three. 84 00:05:20,880 --> 00:05:21,670 - Okay. 85 00:05:21,760 --> 00:05:22,840 - Good, one, two, three. 86 00:05:22,880 --> 00:05:23,710 - This one. - That one. 87 00:05:23,800 --> 00:05:24,510 Ah! - Ugh! 88 00:05:24,550 --> 00:05:26,010 - I knew. 89 00:05:26,090 --> 00:05:27,090 - Roshambo. 90 00:05:27,180 --> 00:05:27,970 Let's go, let's do this. - No. 91 00:05:28,050 --> 00:05:29,680 You take it, you take it. 92 00:05:29,760 --> 00:05:30,680 - That's not fair. 93 00:05:30,760 --> 00:05:32,510 - Yes, I changed my mind. 94 00:05:34,140 --> 00:05:35,850 I love this side. 95 00:05:35,940 --> 00:05:37,640 It's very me. 96 00:05:37,730 --> 00:05:39,850 - (Chuckling) Are you sure? 97 00:05:39,940 --> 00:05:40,770 - Yes. 98 00:05:40,860 --> 00:05:42,320 - That is so sweet of you, Tara. 99 00:05:42,400 --> 00:05:44,280 It's the small kindnesses that matter most. 100 00:05:44,360 --> 00:05:46,650 - That's very sweet of you, mom. 101 00:05:46,740 --> 00:05:49,320 - [Tara] Oh, speaking of small kindnesses, what is this? 102 00:05:49,410 --> 00:05:50,240 - What is that? 103 00:05:50,280 --> 00:05:51,240 - [Tara] What are those flowers? 104 00:05:51,330 --> 00:05:52,370 - I don't know! 105 00:05:52,410 --> 00:05:53,370 - Mom, did you? - They're so pretty. 106 00:05:53,410 --> 00:05:55,450 - I don't know. - What? 107 00:05:57,750 --> 00:05:59,120 Oh, so nice. 108 00:05:59,210 --> 00:06:00,380 - Ah! 109 00:06:00,460 --> 00:06:01,380 What's this? 110 00:06:02,460 --> 00:06:03,500 - Who is the fairest of them all, 111 00:06:03,590 --> 00:06:05,510 the answer lies on yonder wall. 112 00:06:07,800 --> 00:06:08,880 - Is this a riddle? 113 00:06:08,970 --> 00:06:10,300 - [Lacey] You know anything about this? 114 00:06:10,390 --> 00:06:12,390 - No, gosh, don't look at me. 115 00:06:12,470 --> 00:06:13,300 - Hmm. 116 00:06:13,390 --> 00:06:14,970 Yeah, it's definitely a riddle. 117 00:06:16,180 --> 00:06:18,390 - Fairest of them all, snow white? 118 00:06:18,480 --> 00:06:20,940 Snow white, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 119 00:06:21,020 --> 00:06:23,150 Who is the fairest, oh! 120 00:06:23,230 --> 00:06:26,570 The wicked queen asks the questions to the 121 00:06:26,650 --> 00:06:27,570 - [both] Mirror! 122 00:06:27,650 --> 00:06:28,860 - The mirror, okay. - Mirror. 123 00:06:28,910 --> 00:06:29,900 - Where's the mirror? 124 00:06:31,450 --> 00:06:32,700 Look on the walls. 125 00:06:32,780 --> 00:06:35,540 - Oh!(cheering) - Oh, okay! 126 00:06:38,330 --> 00:06:39,580 - You do it. 127 00:06:39,670 --> 00:06:40,830 - Should I? 128 00:06:40,920 --> 00:06:43,210 - Okay, maybe take it off the wall? 129 00:06:43,290 --> 00:06:44,040 - Okay. 130 00:06:46,130 --> 00:06:48,920 - Oh, turn it around, turn it around. 131 00:06:48,970 --> 00:06:50,300 - (Laughing) Okay? 132 00:06:50,390 --> 00:06:50,720 - It's so fun. 133 00:06:52,640 --> 00:06:54,350 - The both of you are fair as can be, 134 00:06:54,430 --> 00:06:55,760 that much is perfectly clear. 135 00:06:55,850 --> 00:06:57,270 Oh! 136 00:06:57,350 --> 00:06:59,560 Now seek the place you'll share with other maidens 137 00:06:59,640 --> 00:07:01,350 not far, it's near. 138 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 Where is that? 139 00:07:02,520 --> 00:07:03,440 - Bathroom, the bathroom? 140 00:07:03,520 --> 00:07:04,440 - The bathroom! - The bathroom? 141 00:07:04,520 --> 00:07:05,230 - Maybe, I don't know. 142 00:07:05,280 --> 00:07:06,110 Where's the bathroom? 143 00:07:06,190 --> 00:07:06,900 - Okay! - I don't know 144 00:07:06,940 --> 00:07:08,150 where the bathroom is. 145 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 - You gotta find it. - Ooh, this is nice. 146 00:07:10,360 --> 00:07:11,240 (Gasping) 147 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 - [Lacey] What? 148 00:07:13,370 --> 00:07:14,200 - We're getting warmer. - You're getting warmer. 149 00:07:14,280 --> 00:07:15,240 - Yes! 150 00:07:15,330 --> 00:07:16,780 - Maybe warmer like hotter? 151 00:07:18,000 --> 00:07:19,450 Hot water? 152 00:07:21,000 --> 00:07:21,620 - Very clever. 153 00:07:21,710 --> 00:07:22,620 - [Tara] Hey, oh, yes! 154 00:07:25,130 --> 00:07:26,540 - That's the spirit, you're almost there. 155 00:07:26,630 --> 00:07:29,420 Now venture further out to the parlor if you dare. 156 00:07:29,510 --> 00:07:33,220 - Mmm, I don't remember anything as fancy as a parlor. 157 00:07:33,300 --> 00:07:35,640 - (Gasps) It's gotta be in the common room. 158 00:07:35,680 --> 00:07:36,640 Common room! 159 00:07:36,720 --> 00:07:37,850 Yes, okay! - Yeah, yeah, yeah! 160 00:07:37,930 --> 00:07:39,180 Yes, okay! - I don't know, I don't know, 161 00:07:39,270 --> 00:07:40,560 I don't know, I don't know, I don't know. 162 00:07:40,640 --> 00:07:43,060 (Talking over each other) 163 00:07:43,150 --> 00:07:44,440 - You are about the type. 164 00:07:44,520 --> 00:07:45,980 - I know, I can't, I need like help. 165 00:07:46,070 --> 00:07:46,810 Oh! 166 00:07:46,860 --> 00:07:47,650 - [Girls] Surprise! 167 00:07:49,280 --> 00:07:51,650 (Girls clapping) 168 00:07:51,740 --> 00:07:53,280 - Let's go! 169 00:07:53,360 --> 00:07:54,410 - Hey! - Hi! 170 00:07:55,870 --> 00:07:57,410 - Hi. - Hi, I'm Katy. 171 00:07:57,490 --> 00:07:58,780 - [Tara] Nice to meet you. 172 00:07:58,830 --> 00:08:00,120 - Lacey, look at you. 173 00:08:00,210 --> 00:08:02,290 You're all grown up and absolutely stunning. 174 00:08:02,330 --> 00:08:03,750 Your hair is to die for. 175 00:08:03,830 --> 00:08:05,960 - Thanks, this is my best friend. 176 00:08:06,040 --> 00:08:06,960 - Oh, Tara. 177 00:08:07,000 --> 00:08:07,790 - [Tara] What? 178 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 - I've done my research. 179 00:08:09,050 --> 00:08:10,800 I am kappa president after all. 180 00:08:10,880 --> 00:08:13,340 Oh, you guys should know my little sis Ella 181 00:08:13,430 --> 00:08:14,880 from Harrison high, right? 182 00:08:14,970 --> 00:08:16,470 She is all grown up too 183 00:08:16,550 --> 00:08:18,180 and a cute little freshman now just like you two. 184 00:08:18,260 --> 00:08:18,970 - Of course. 185 00:08:19,020 --> 00:08:20,350 What's up, Ella? 186 00:08:20,390 --> 00:08:21,850 - So are you guys totally surprised? 187 00:08:21,940 --> 00:08:23,060 - Well, yeah! 188 00:08:23,140 --> 00:08:25,020 - Honey, you had no idea how hard it was for me 189 00:08:25,100 --> 00:08:26,350 to keep my mouth shut. 190 00:08:26,400 --> 00:08:27,860 - Well, I actually know exactly how hard it is 191 00:08:27,940 --> 00:08:28,980 to get you to shut up. 192 00:08:29,070 --> 00:08:29,980 I'm just kidding. 193 00:08:30,030 --> 00:08:31,980 - Lana, hi! (Laughing) 194 00:08:32,070 --> 00:08:33,400 - Lacey, welcome to college. 195 00:08:33,490 --> 00:08:34,700 Hell, welcome to womanhood. 196 00:08:34,780 --> 00:08:35,990 Oh, and you too, Tara. 197 00:08:36,070 --> 00:08:36,700 - Thank you. 198 00:08:36,780 --> 00:08:38,530 - Dramatic much, mother? 199 00:08:38,620 --> 00:08:40,030 I'm sorry. - I'm Lana. 200 00:08:40,080 --> 00:08:42,500 And I'm mother to these two right here. 201 00:08:42,580 --> 00:08:45,000 And I'm mother hen to the rest of these beauties 202 00:08:45,080 --> 00:08:46,500 all right here. 203 00:08:46,580 --> 00:08:48,130 - She means she's the house mother. 204 00:08:48,210 --> 00:08:49,880 Mother hen is her being cute. 205 00:08:49,960 --> 00:08:52,050 - That's my Ella. 206 00:08:52,130 --> 00:08:52,920 She's too cool for school. 207 00:08:53,010 --> 00:08:54,260 - Mom. 208 00:08:54,300 --> 00:08:57,180 - Oh, Britney is on the alumni board with me. 209 00:08:58,430 --> 00:09:00,390 We oversee the girls 210 00:09:00,470 --> 00:09:02,970 and make sure they're living up to the high kappa standards. 211 00:09:03,060 --> 00:09:05,430 - Speaking of high standards. 212 00:09:05,520 --> 00:09:06,690 Help yourselves. 213 00:09:06,730 --> 00:09:07,560 Help yourselves. 214 00:09:07,610 --> 00:09:09,860 - Ooh, I don't mind if I do! 215 00:09:09,940 --> 00:09:11,070 - Alcohol? 216 00:09:11,150 --> 00:09:13,070 - Just sparkling cider, Brit, no worries. 217 00:09:13,110 --> 00:09:14,490 - Well, that's good. 218 00:09:14,570 --> 00:09:15,530 'Cause give Lacey anything with alcohol and bubbles 219 00:09:15,610 --> 00:09:17,110 and she gets crazy. 220 00:09:17,200 --> 00:09:18,360 - [Girl] Ooh! 221 00:09:18,410 --> 00:09:19,370 - Wait, what? 222 00:09:19,450 --> 00:09:20,410 - [Lacey] That was one time, 223 00:09:20,490 --> 00:09:21,700 that was one time. - Sorry. 224 00:09:21,790 --> 00:09:22,910 - [Britney] What are you girls talking bad about? 225 00:09:22,950 --> 00:09:24,910 - Lacey is a legacy, just like Ella and I 226 00:09:24,960 --> 00:09:27,920 and we kappas take that very seriously. 227 00:09:28,000 --> 00:09:30,920 Oh, and you, Tara, are the bestie of a legacy, 228 00:09:30,960 --> 00:09:33,050 something we also take very seriously. 229 00:09:33,090 --> 00:09:34,510 And this welcome is for you too. 230 00:09:34,590 --> 00:09:36,800 - That's really sweet, thank you, Courtney. 231 00:09:36,880 --> 00:09:40,220 - But girls, there is no pressure to pledge kappa, okay? 232 00:09:40,310 --> 00:09:42,390 The decision is yours and yours alone. 233 00:09:42,470 --> 00:09:43,560 - Oh yes, yeah of course. 234 00:09:43,640 --> 00:09:45,600 I mean you don't have to pledge kappa. 235 00:09:45,690 --> 00:09:48,270 You can just break our hearts, crush our dreams, 236 00:09:48,310 --> 00:09:52,900 and I mean, ruin the rest of the year, but, (laughing) 237 00:09:52,980 --> 00:09:53,900 No pressure at all. 238 00:09:53,990 --> 00:09:54,730 - Yeah. 239 00:09:54,820 --> 00:09:56,110 You can always pledge delta. 240 00:09:58,660 --> 00:10:00,030 - What's wrong with delta? 241 00:10:00,120 --> 00:10:01,160 - Oh, nothing. 242 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 Katy was just making a little joke. 243 00:10:03,160 --> 00:10:04,620 To Lacey and Tara! 244 00:10:04,700 --> 00:10:05,870 - Cheers! - Yeah! 245 00:10:05,960 --> 00:10:06,580 - Hey! 246 00:10:06,660 --> 00:10:07,910 Cheers, cheers! 247 00:10:08,000 --> 00:10:09,750 (Glasses clinking) 248 00:10:09,830 --> 00:10:11,460 Cheers! 249 00:10:11,500 --> 00:10:12,590 - This is not cider. 250 00:10:13,840 --> 00:10:15,880 - It's delicious, it's great. 251 00:10:15,970 --> 00:10:16,800 - Shh. 252 00:10:20,600 --> 00:10:21,550 - Hi! 253 00:10:21,640 --> 00:10:22,890 - Hi! - Nice to meet you! 254 00:10:22,970 --> 00:10:24,260 Hi! - Hey! 255 00:10:24,350 --> 00:10:26,060 - This is great, it's great. 256 00:10:26,140 --> 00:10:29,310 Hi, it's so nice to meet you! 257 00:10:29,400 --> 00:10:30,270 Bye! 258 00:10:30,360 --> 00:10:31,650 - Oh, there she goes! - No! 259 00:10:31,730 --> 00:10:32,520 Oh no. 260 00:10:32,610 --> 00:10:34,020 See ya! - Bye, guys. 261 00:10:34,110 --> 00:10:35,400 Bye. 262 00:10:35,490 --> 00:10:38,440 - Oh, Tara, it's me, why don't you love me? 263 00:10:38,530 --> 00:10:40,320 - Oh, no, what did I say? 264 00:10:40,410 --> 00:10:41,820 One glass of champagne and you totally lose it. 265 00:10:44,200 --> 00:10:46,370 - Ella, did you hear the story of when Tara got catfished? 266 00:10:46,450 --> 00:10:47,660 Oh! 267 00:10:47,710 --> 00:10:49,580 - Less of a catfish, more like a stalker! 268 00:10:49,670 --> 00:10:51,170 - Yeah. - But shut your mouth, 269 00:10:51,250 --> 00:10:52,540 I'm over it. 270 00:10:52,630 --> 00:10:53,670 - Fine! 271 00:10:53,750 --> 00:10:55,340 You're no fun. 272 00:10:55,380 --> 00:10:57,460 - So I take it you guys like the big welcome? 273 00:10:57,550 --> 00:10:57,920 - Yeah, it was really cool. 274 00:10:59,880 --> 00:11:01,260 - Yeah, why, they did the same for you? 275 00:11:01,340 --> 00:11:02,510 - No. 276 00:11:02,600 --> 00:11:04,350 My mom knows I'm not into that kind of thing. 277 00:11:04,430 --> 00:11:05,970 I don't even know if I'm gonna pledge. 278 00:11:06,060 --> 00:11:07,260 - Really, how come? 279 00:11:07,350 --> 00:11:09,480 - I'm not sure the whole Greek thing's for me. 280 00:11:09,520 --> 00:11:10,940 - Well, I wasn't sure either, 281 00:11:11,020 --> 00:11:12,140 but I mean, seems fun, 282 00:11:12,230 --> 00:11:13,520 and everybody was so nice to me 283 00:11:13,560 --> 00:11:14,020 and they don't even know me. 284 00:11:16,570 --> 00:11:18,530 - Well, I'm right above you. 285 00:11:18,610 --> 00:11:20,190 - Oh, we're neighbors! - Yeah! 286 00:11:20,280 --> 00:11:20,990 - Later. - Hey. 287 00:11:22,160 --> 00:11:22,820 - Bye. 288 00:11:25,240 --> 00:11:26,830 - Later. 289 00:11:26,910 --> 00:11:27,540 (Laughing) 290 00:11:27,620 --> 00:11:28,490 - Do you wanna unpack? 291 00:11:28,580 --> 00:11:30,830 - That sounds really boring. 292 00:11:30,870 --> 00:11:31,710 - Yeah it really really does. 293 00:11:31,790 --> 00:11:32,670 You hungry? 294 00:11:32,710 --> 00:11:33,540 - When am I not? 295 00:11:34,500 --> 00:11:35,250 - Pizza. 296 00:11:35,340 --> 00:11:36,840 - (Gasping) Pizza, yes. 297 00:11:36,920 --> 00:11:39,550 And you're paying for it for bringing up you know whom. 298 00:11:39,590 --> 00:11:40,760 Yes. 299 00:11:40,840 --> 00:11:41,880 - I thought you guys were good together. 300 00:11:41,930 --> 00:11:42,050 - Oh stop. 301 00:11:44,930 --> 00:11:47,470 (Light music) 302 00:11:50,850 --> 00:11:52,180 Yeah, what's your location 303 00:11:52,270 --> 00:11:54,060 so we can always find each other on campus. 304 00:11:54,150 --> 00:11:55,860 - Ooh, that's a good idea. 305 00:11:55,940 --> 00:11:57,440 That way I can just stalk you like- 306 00:11:57,530 --> 00:12:00,070 - oh my god. - Yeah, I'll see you around. 307 00:12:00,110 --> 00:12:02,490 - It's funny for you. - Lacey? 308 00:12:03,820 --> 00:12:04,570 - Hey, Lex. 309 00:12:07,030 --> 00:12:07,200 - Hi. 310 00:12:08,950 --> 00:12:09,080 - What's up, Tara? 311 00:12:11,120 --> 00:12:12,410 I knew we'd see each other. 312 00:12:12,460 --> 00:12:13,910 I just didn't think it would be so soon. 313 00:12:14,000 --> 00:12:15,880 - Yeah, it's not that big of a school. 314 00:12:15,960 --> 00:12:18,420 - It's bigger than Harrison high. 315 00:12:18,460 --> 00:12:20,000 - Yeah, thank god for that. 316 00:12:21,130 --> 00:12:21,920 - How's your dorm? 317 00:12:25,140 --> 00:12:26,090 - It's- - a dorm. 318 00:12:26,180 --> 00:12:27,600 Four walls, kind of musty. 319 00:12:28,560 --> 00:12:28,890 - Yeah, me too. 320 00:12:31,310 --> 00:12:32,850 It's cool you guys have each other. 321 00:12:32,940 --> 00:12:34,810 - Easy for you to say. 322 00:12:34,900 --> 00:12:35,940 - [Lex] I haven't really met anyone yet. 323 00:12:38,480 --> 00:12:39,360 - You will. 324 00:12:41,280 --> 00:12:43,650 - Well, good talk, Lex, hang in there 325 00:12:43,740 --> 00:12:45,150 and all that, 326 00:12:45,240 --> 00:12:47,200 but we're kind of on a serious mission here so (clicking) 327 00:12:47,280 --> 00:12:48,120 - Okay, cool. 328 00:12:49,200 --> 00:12:50,200 See you guys around? 329 00:12:51,660 --> 00:12:52,410 - Come on. 330 00:12:54,080 --> 00:12:54,960 - Mmm. 331 00:12:55,000 --> 00:12:56,290 - Oh, my god, that was painful. 332 00:12:56,330 --> 00:12:58,250 - Dude, I've never seen him like that before. 333 00:12:58,340 --> 00:13:00,090 He looked like a lost puppy. 334 00:13:00,130 --> 00:13:02,250 - Lex is no puppy, he's a pit bull. 335 00:13:02,340 --> 00:13:03,550 - Yeah, only when he drinks. 336 00:13:03,630 --> 00:13:05,130 - Lacey! 337 00:13:05,180 --> 00:13:06,340 Listen to yourself! 338 00:13:06,430 --> 00:13:07,550 - What? 339 00:13:07,640 --> 00:13:08,430 - You're justifying his behavior. 340 00:13:08,470 --> 00:13:09,720 - No, I'm not. 341 00:13:09,810 --> 00:13:11,140 - Yes you are. 342 00:13:11,220 --> 00:13:11,970 Look, there is a reason you dumped his creepy ass. 343 00:13:13,980 --> 00:13:14,140 - [Lacey] What? 344 00:13:16,520 --> 00:13:18,350 - Yeah, don't forget it. 345 00:13:18,440 --> 00:13:19,730 - You're right. 346 00:13:19,820 --> 00:13:21,400 - No more angry drunks, okay? 347 00:13:21,480 --> 00:13:22,780 From now on we only associate 348 00:13:22,820 --> 00:13:24,990 with upstanding young gentlemen. 349 00:13:25,070 --> 00:13:26,990 Kappa girls do have high standards after all. 350 00:13:27,070 --> 00:13:30,490 - Oh my god, you are so rushing kappa! 351 00:13:30,540 --> 00:13:32,280 - Yeah, of course, and you will too! 352 00:13:33,200 --> 00:13:33,830 Won't you? 353 00:13:33,910 --> 00:13:33,990 You have to! 354 00:13:36,080 --> 00:13:36,160 - We'll see. 355 00:13:38,710 --> 00:13:41,670 - That means yes. (Giggling) 356 00:13:43,210 --> 00:13:44,460 - So that's what happened? 357 00:13:44,550 --> 00:13:46,760 You and Tara decided to pledge kappa tau pi? 358 00:13:46,840 --> 00:13:48,300 - Yes. 359 00:13:48,390 --> 00:13:50,850 - [Detective cross] Did you consider any other sororities? 360 00:13:52,220 --> 00:13:55,720 - We actually, we liked delta psi beta a lot. 361 00:13:55,810 --> 00:13:56,770 - Right. 362 00:13:56,850 --> 00:13:59,400 Their president's Rachel Zampra. 363 00:13:59,480 --> 00:14:00,230 We spoke to her. 364 00:14:00,310 --> 00:14:01,610 - You did, why? 365 00:14:01,690 --> 00:14:02,650 - Just routine. 366 00:14:02,730 --> 00:14:04,570 So you went with kappa? 367 00:14:04,650 --> 00:14:05,820 - Yeah. 368 00:14:05,900 --> 00:14:07,780 Yeah, that welcome kind of sealed the deal, 369 00:14:07,860 --> 00:14:10,030 and we just thought it was the perfect place for us. 370 00:14:10,120 --> 00:14:12,830 - Let' skip ahead to the afternoon of the sixth. 371 00:14:12,870 --> 00:14:15,410 You attended an event at the kappa house, correct? 372 00:14:15,500 --> 00:14:17,040 - That's when everything changed. 373 00:14:19,250 --> 00:14:20,790 All the pledges were there. 374 00:14:24,010 --> 00:14:26,880 (Birds chirping) 375 00:14:30,930 --> 00:14:33,800 (Girls chattering) 376 00:14:38,810 --> 00:14:40,690 - Mmm, this is so delicious. 377 00:14:40,730 --> 00:14:41,940 What did you call this again? 378 00:14:42,020 --> 00:14:42,900 - A mocktail. 379 00:14:42,940 --> 00:14:44,860 No alcohol, just fruity goodness. 380 00:14:44,940 --> 00:14:47,570 - Not like your cider the other day. 381 00:14:47,610 --> 00:14:49,030 - Oh, come on Brit, 382 00:14:49,070 --> 00:14:50,700 we can be a little naughty every once in a while, can't we? 383 00:14:50,740 --> 00:14:51,700 - Just a little. 384 00:14:51,740 --> 00:14:52,950 (Clears throat) Just a little. 385 00:14:53,030 --> 00:14:55,530 - Well, I guess we were a little naughty 386 00:14:55,620 --> 00:14:58,080 back in our day. (Laughing) 387 00:14:58,120 --> 00:15:00,250 - Britney, do tell. 388 00:15:00,290 --> 00:15:01,370 - Yeah, mom. 389 00:15:01,460 --> 00:15:02,500 Tell us everything, please! 390 00:15:02,590 --> 00:15:04,210 - Come on, Brit, I'm dying to know 391 00:15:04,300 --> 00:15:06,210 where Lacey gets her freakiness from. 392 00:15:06,260 --> 00:15:07,420 - Ah, I'm sorry. 393 00:15:07,470 --> 00:15:08,590 Freakiness? 394 00:15:08,670 --> 00:15:10,090 Okay, Tara. 395 00:15:10,130 --> 00:15:11,930 Tara, you know we're gonna have a little talk one day. 396 00:15:12,010 --> 00:15:14,600 - Yeah mom, that's never gonna happen. 397 00:15:14,680 --> 00:15:15,390 (Glasses clinking) 398 00:15:15,470 --> 00:15:16,890 (Tara laughing) 399 00:15:16,970 --> 00:15:18,020 - Look at you two looking out for each other. 400 00:15:18,100 --> 00:15:19,600 Just like we used to do, remember? 401 00:15:19,640 --> 00:15:21,310 - Oh yeah, but sisters, 402 00:15:21,400 --> 00:15:23,520 sisters never reveal their secrets. 403 00:15:23,610 --> 00:15:26,770 - Ah, well, we're all sisters here, aren't we? 404 00:15:26,820 --> 00:15:28,780 - No, no, no, not quite yet. 405 00:15:28,820 --> 00:15:30,490 The pledges here are still, 406 00:15:30,570 --> 00:15:32,450 the young ones are still pledges. 407 00:15:32,530 --> 00:15:35,950 Ella, honey. 408 00:15:36,040 --> 00:15:39,910 Have I told you how proud I am of you 409 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 for deciding to pledge? 410 00:15:41,000 --> 00:15:41,870 - Yeah. 411 00:15:41,960 --> 00:15:43,670 Over and over and over again. 412 00:15:44,880 --> 00:15:47,420 - Listen, girls, I know we might seem sappy but 413 00:15:47,510 --> 00:15:49,710 this is a really special time for you all. 414 00:15:50,680 --> 00:15:51,420 Soak it in. 415 00:15:52,550 --> 00:15:53,380 - Relish it. 416 00:15:54,300 --> 00:15:55,930 And relish one another. 417 00:15:58,180 --> 00:16:01,180 You guys are about to be family. 418 00:16:01,270 --> 00:16:02,940 - I just love how supportive they are of each other. 419 00:16:03,020 --> 00:16:04,140 - Oh yeah. 420 00:16:04,190 --> 00:16:05,310 - Wasn't always like that in our days. 421 00:16:05,400 --> 00:16:06,110 - Really? 422 00:16:06,190 --> 00:16:06,270 What do you mean? 423 00:16:08,360 --> 00:16:10,900 - Let's just say that hazing was still a thing 424 00:16:10,990 --> 00:16:12,240 back in our day. 425 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 I mean there were a lot of really sweet girls 426 00:16:13,360 --> 00:16:15,660 but there were a few who took things 427 00:16:15,740 --> 00:16:16,820 a little too far. 428 00:16:16,870 --> 00:16:18,240 - But not these angels. 429 00:16:19,200 --> 00:16:20,620 Right, Courtney? 430 00:16:20,710 --> 00:16:21,830 - Of course, mother. 431 00:16:21,870 --> 00:16:25,040 Hazing has no place at kappa tau pi. 432 00:16:25,130 --> 00:16:27,330 - That's correct, cheers to that. 433 00:16:27,380 --> 00:16:28,170 Cheers. 434 00:16:29,880 --> 00:16:31,630 - Another mocktail. 435 00:16:32,720 --> 00:16:33,470 - Love you. 436 00:16:33,550 --> 00:16:34,630 - Love you too. 437 00:16:34,720 --> 00:16:36,300 - It was such a lovely party, Courtney. 438 00:16:36,390 --> 00:16:37,140 You girls have fun. 439 00:16:37,180 --> 00:16:39,140 - Thank you, we will. 440 00:16:39,220 --> 00:16:40,430 - Oh, but not too much fun. 441 00:16:40,520 --> 00:16:41,310 - Oh, you know me, mother. 442 00:16:43,560 --> 00:16:45,100 - Bye, honey. 443 00:16:45,190 --> 00:16:45,850 Goodbye. 444 00:16:45,940 --> 00:16:46,850 - Bye, mom. 445 00:16:46,940 --> 00:16:48,230 - Bye, Brit. 446 00:16:48,320 --> 00:16:49,310 - Can you believe that? 447 00:16:49,360 --> 00:16:51,780 Jeez, our little girls. - I know! 448 00:17:01,250 --> 00:17:03,290 (Crickets chirping) 449 00:17:04,420 --> 00:17:06,870 (Chattering) 450 00:17:08,290 --> 00:17:10,500 - Lacey, that dress looks so pretty on you. 451 00:17:10,550 --> 00:17:11,670 - Oh, thanks, Tiffany. 452 00:17:11,760 --> 00:17:13,340 Yours is beautiful. 453 00:17:13,420 --> 00:17:14,210 I love it. 454 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 - [Tara] It fits you so well. 455 00:17:15,380 --> 00:17:16,220 - [Lacey] It does. 456 00:17:16,260 --> 00:17:17,130 And I love the hairpiece. 457 00:17:17,220 --> 00:17:18,470 - [Tara] What, what happened? 458 00:17:18,550 --> 00:17:19,760 (Tense music) 459 00:17:19,850 --> 00:17:23,390 - Hazing had no place at kappa tau pi, mommy. 460 00:17:23,480 --> 00:17:25,480 Please don't tell me any of you dumbasses 461 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 actually believe that. 462 00:17:26,650 --> 00:17:28,560 - [Katy] I think they did. 463 00:17:28,610 --> 00:17:30,060 Didn't you? 464 00:17:30,110 --> 00:17:32,820 - Aw, Lacey. 465 00:17:32,900 --> 00:17:35,320 Our perfect little legacy Princess. 466 00:17:35,400 --> 00:17:38,240 - [Katyj yeah, why do you think you're so perfect? 467 00:17:38,280 --> 00:17:38,990 - I don't. 468 00:17:39,080 --> 00:17:39,200 - You don't what? 469 00:17:41,080 --> 00:17:42,240 - I don't think I'm perfect. 470 00:17:42,290 --> 00:17:44,040 - Good, you're not. 471 00:17:44,960 --> 00:17:46,370 None of you are. 472 00:17:46,420 --> 00:17:49,330 I have never seen a crop of pledges this pathetic. 473 00:17:50,960 --> 00:17:52,460 - Excuse me? 474 00:17:52,550 --> 00:17:55,670 - Now, tilt your head back and open wide. 475 00:17:55,760 --> 00:17:57,090 It's drinky time! 476 00:17:57,180 --> 00:17:58,050 - Are you serious? 477 00:17:58,140 --> 00:17:59,470 - I said head back! 478 00:17:59,550 --> 00:18:00,260 - Oh my god! 479 00:18:00,300 --> 00:18:01,720 - Open wide. 480 00:18:01,810 --> 00:18:02,510 Now drink! 481 00:18:03,720 --> 00:18:05,180 Swallow! 482 00:18:05,270 --> 00:18:06,390 You know how to do that, don't you? 483 00:18:06,480 --> 00:18:09,600 - [Courtney] Oh come on, give her another. 484 00:18:09,690 --> 00:18:10,900 - [Tara] Ow, hey! 485 00:18:10,980 --> 00:18:11,730 - Shut up. 486 00:18:11,770 --> 00:18:12,690 - [Tara] Please stop. 487 00:18:12,780 --> 00:18:14,780 - Such a little lush! 488 00:18:14,860 --> 00:18:15,570 Okay, you're up. 489 00:18:15,610 --> 00:18:16,400 Come on, Tara. 490 00:18:16,450 --> 00:18:17,650 - I don't wanna do this. 491 00:18:17,740 --> 00:18:19,070 - [Katy] Too bad, head back. 492 00:18:19,120 --> 00:18:20,160 - Ow! 493 00:18:20,240 --> 00:18:21,120 - Drink. 494 00:18:22,990 --> 00:18:24,490 Attagirl. - Okay! 495 00:18:24,580 --> 00:18:25,620 - This one next. 496 00:18:28,620 --> 00:18:29,960 Open up, head back. 497 00:18:30,960 --> 00:18:32,290 - Get back. - Tiffany. 498 00:18:32,340 --> 00:18:34,290 - Oh my god! 499 00:18:35,880 --> 00:18:37,050 Come on! 500 00:18:37,130 --> 00:18:38,590 Kappa girls can go toe to toe 501 00:18:38,630 --> 00:18:40,970 with any frat on campus! 502 00:18:41,010 --> 00:18:42,340 And I thought you were some big, strong, 503 00:18:42,430 --> 00:18:44,140 softball star, huh? 504 00:18:45,930 --> 00:18:46,770 Drink! 505 00:18:48,520 --> 00:18:49,430 - [Tara] Hey, stop! 506 00:18:49,520 --> 00:18:50,640 - Shut up. 507 00:18:50,730 --> 00:18:52,230 Ew, you sound like a pig. 508 00:18:52,310 --> 00:18:55,610 - [Katy] So gross, you nasty piggy. 509 00:18:55,650 --> 00:18:56,400 - Blindfolds! 510 00:18:57,360 --> 00:18:58,240 - Hey, are you okay? 511 00:18:58,320 --> 00:18:59,400 Are you okay? 512 00:18:59,490 --> 00:19:00,820 - Ella, what is this? - I don't know. 513 00:19:00,870 --> 00:19:02,110 Courtney, no. - Did you know about this? 514 00:19:02,200 --> 00:19:03,740 - [Courtney] Faster! 515 00:19:03,830 --> 00:19:04,740 Blindfolds on. - Oh my god. 516 00:19:04,830 --> 00:19:05,740 - [Courtney] Shut up. 517 00:19:05,830 --> 00:19:06,990 Now move, follow Katy. 518 00:19:07,080 --> 00:19:08,160 - How? 519 00:19:08,210 --> 00:19:09,040 - What's going on? - One foot in front 520 00:19:09,120 --> 00:19:10,540 of the other, Tara. 521 00:19:10,620 --> 00:19:11,420 Move, this way! 522 00:19:13,460 --> 00:19:14,590 - [Tara] Someone's gonna get hurt. 523 00:19:14,670 --> 00:19:15,500 - Shut up! 524 00:19:17,260 --> 00:19:18,260 Come on! 525 00:19:18,340 --> 00:19:19,880 - Is this stairs? 526 00:19:19,970 --> 00:19:20,420 - [Courtney] Yes, just walk. 527 00:19:22,300 --> 00:19:23,180 Walk. 528 00:19:25,140 --> 00:19:28,390 Oh, my gosh, one foot in front of the other, ladies. 529 00:19:28,480 --> 00:19:29,600 Move! 530 00:19:29,690 --> 00:19:30,770 - Oh my god, get up against the wall. 531 00:19:30,850 --> 00:19:32,100 - [Tara] Where's the wall? 532 00:19:35,900 --> 00:19:38,280 (Tense music) 533 00:19:43,530 --> 00:19:45,320 - Take those blindfolds off. 534 00:19:45,370 --> 00:19:45,490 Take 'em off. 535 00:19:47,040 --> 00:19:49,950 Eh, eh, eh, not you piggy. 536 00:19:50,040 --> 00:19:50,870 Yours stays on. 537 00:19:50,960 --> 00:19:51,710 - Get up here. 538 00:19:54,130 --> 00:19:55,670 Where'd you get that dress, piggy? 539 00:19:55,710 --> 00:19:56,840 It's hideous. 540 00:19:56,920 --> 00:19:59,420 - Seriously, it makes me wanna puke. 541 00:19:59,510 --> 00:19:59,630 Take it off. 542 00:20:01,300 --> 00:20:02,130 - What? 543 00:20:02,220 --> 00:20:04,510 - Take it off! 544 00:20:04,600 --> 00:20:05,300 - Courtney! 545 00:20:05,390 --> 00:20:06,510 - Shut up! 546 00:20:06,600 --> 00:20:07,890 Don't make us tell you again, piggy. 547 00:20:11,390 --> 00:20:14,390 (Tiffany whimpering) 548 00:20:23,070 --> 00:20:25,200 - Good, now look at us. 549 00:20:31,460 --> 00:20:32,370 Tell me, Tiffany. 550 00:20:33,290 --> 00:20:35,170 Are you proud of that body? 551 00:20:35,250 --> 00:20:36,580 - Yeah. 552 00:20:36,670 --> 00:20:39,420 I thought softball chicks were supposed to be toned. 553 00:20:39,460 --> 00:20:40,840 Ever heard of a gym? 554 00:20:40,920 --> 00:20:42,590 - [Courtney] Ever heard of a salad? 555 00:20:42,630 --> 00:20:43,340 (Laughing) 556 00:20:43,430 --> 00:20:44,930 - Why would you think 557 00:20:44,970 --> 00:20:48,390 we would ever let a basic bitch like you 558 00:20:48,470 --> 00:20:49,680 be a kappa? 559 00:20:49,770 --> 00:20:50,510 - Have you ever considered delta? 560 00:20:52,520 --> 00:20:55,520 - I can't think of a single frat on the row 561 00:20:55,600 --> 00:20:57,100 that would let you into a party, 562 00:20:57,150 --> 00:20:58,860 let alone sleep with you. 563 00:20:58,940 --> 00:21:00,230 - Not even the zetas. 564 00:21:01,240 --> 00:21:03,030 - And the zetas are desperate. 565 00:21:03,110 --> 00:21:04,570 I mean they'll get down with anything. 566 00:21:04,660 --> 00:21:06,240 Anything but you. 567 00:21:08,120 --> 00:21:09,030 - All right. 568 00:21:09,120 --> 00:21:11,580 Lose the bra and granny panties. 569 00:21:11,660 --> 00:21:13,080 - What? 570 00:21:13,160 --> 00:21:14,830 - Don't make your president repeat herself. 571 00:21:14,920 --> 00:21:16,370 Strip! 572 00:21:16,460 --> 00:21:20,540 - [Sorority girls] Strip, strip, strip, strip, 573 00:21:20,630 --> 00:21:24,130 strip, strip, strip, strip, strip, 574 00:21:24,220 --> 00:21:27,430 strip, strip, strip, strip, strip, strip! 575 00:21:28,640 --> 00:21:30,720 - You don't have to do this. - Lacey! 576 00:21:30,810 --> 00:21:32,260 Get your ass back in line! 577 00:21:32,350 --> 00:21:34,140 - No, this is insane, Courtney! 578 00:21:34,230 --> 00:21:35,930 It's the 20s, not the 90s, 579 00:21:36,020 --> 00:21:38,060 you can't get away with stuff like this anymore. 580 00:21:38,150 --> 00:21:39,770 And you can't treat people like this. 581 00:21:39,860 --> 00:21:41,270 - She said get your ass 582 00:21:41,360 --> 00:21:41,570 back! - Ow, no! 583 00:21:44,860 --> 00:21:46,240 (Tense music) 584 00:21:46,320 --> 00:21:47,780 Guys, we're supposed to be sisters, 585 00:21:47,820 --> 00:21:50,320 not mean girls on crack! 586 00:21:50,410 --> 00:21:52,080 Okay, this is all so wrong! 587 00:21:52,160 --> 00:21:52,490 - [Courtney] Are you done? 588 00:21:54,330 --> 00:21:55,540 - What? 589 00:21:55,620 --> 00:21:56,960 - Are you done with your little speech? 590 00:22:00,750 --> 00:22:01,500 - Here. 591 00:22:04,130 --> 00:22:04,460 - Don't take it, Tiffany. 592 00:22:06,510 --> 00:22:08,380 - Just come on, let's just get out of here. 593 00:22:08,470 --> 00:22:09,340 Okay? 594 00:22:12,010 --> 00:22:13,430 - Well. 595 00:22:13,520 --> 00:22:14,680 It looks like Tiffany is tougher 596 00:22:14,730 --> 00:22:16,980 than you give her credit for, Lacey. 597 00:22:17,060 --> 00:22:19,770 Certainly tougher than you, that's for sure. 598 00:22:31,030 --> 00:22:32,160 - Fine, I'm leaving. 599 00:22:32,240 --> 00:22:34,620 - [Courtney] No one's stopping you. 600 00:22:34,700 --> 00:22:35,700 - Tara, come with me. 601 00:22:41,130 --> 00:22:41,880 Tara. 602 00:22:50,010 --> 00:22:51,220 - [Courtney] Bye, Lacey. 603 00:22:57,940 --> 00:23:00,020 (Sighing) 604 00:23:18,710 --> 00:23:19,540 - Hey. 605 00:23:20,460 --> 00:23:20,580 Remember me? 606 00:23:25,380 --> 00:23:26,210 - Yeah, you're Rachel, 607 00:23:26,300 --> 00:23:27,880 president of delta psi beta. 608 00:23:27,970 --> 00:23:29,210 - Yeah. 609 00:23:29,300 --> 00:23:31,510 You know, I thought we had a shot at you, but, 610 00:23:31,590 --> 00:23:33,720 I heard you're pledging kappa. 611 00:23:33,760 --> 00:23:34,930 It's no hard feelings. 612 00:23:35,010 --> 00:23:36,390 You are legacy after all. 613 00:23:38,310 --> 00:23:40,180 Hey, are you okay? 614 00:23:41,100 --> 00:23:41,850 - Yeah. 615 00:23:42,810 --> 00:23:43,690 Yeah, I'll be fine. 616 00:23:43,770 --> 00:23:45,400 - What are you doing right now? 617 00:23:45,480 --> 00:23:47,230 Do you wanna come hang out with us? 618 00:23:48,940 --> 00:23:49,610 - Sure. 619 00:23:50,860 --> 00:23:51,610 Thanks. 620 00:23:55,200 --> 00:23:57,580 (Light music) 621 00:24:04,630 --> 00:24:08,130 - We're not exactly raging tonight. 622 00:24:08,210 --> 00:24:11,420 Deltas are a pretty low key bunch. 623 00:24:11,510 --> 00:24:12,470 - It's perfect. 624 00:24:13,930 --> 00:24:15,220 - How about a cup of tea? 625 00:24:15,300 --> 00:24:17,930 - Yeah, cup of tea sounds great. 626 00:24:18,020 --> 00:24:19,060 - Awesome. 627 00:24:19,140 --> 00:24:20,220 Follow me. 628 00:24:20,310 --> 00:24:22,480 Our tea selection is next level. 629 00:24:23,350 --> 00:24:24,730 - [Lacey] Oh gosh. (Laughing) 630 00:24:29,610 --> 00:24:31,150 Why didn't you come with me?! 631 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 - I'm not your little pet, Lacey, 632 00:24:32,450 --> 00:24:34,150 I can make my own decisions! 633 00:24:34,240 --> 00:24:35,410 - Oh, so you're just cool 634 00:24:35,490 --> 00:24:36,240 with what they did to Tiffany? 635 00:24:36,330 --> 00:24:38,410 - It wasn't that bad, okay? 636 00:24:38,490 --> 00:24:39,740 It's tradition! 637 00:24:39,830 --> 00:24:41,580 - It's tradition, yeah, sure. 638 00:24:41,660 --> 00:24:42,750 - They were testing us, okay? 639 00:24:42,830 --> 00:24:45,290 They were seeing how tough we were. 640 00:24:45,380 --> 00:24:46,750 - There's nothing tough about that. 641 00:24:46,840 --> 00:24:48,210 It was just cruel! 642 00:24:48,300 --> 00:24:50,090 - Tiffany can stand up for herself, okay? 643 00:24:50,170 --> 00:24:51,800 I didn't see her asking for anyone's help. 644 00:24:51,880 --> 00:24:53,380 - Do you hear yourself? 645 00:24:53,470 --> 00:24:54,760 Tara, this is not like you. 646 00:24:54,840 --> 00:24:55,930 You don't just follow other people. 647 00:24:56,010 --> 00:24:59,350 - Yeah, I'm sick of following you around 648 00:24:59,430 --> 00:25:00,930 like we're still 10, okay? 649 00:25:01,020 --> 00:25:02,350 You always make all the decisions 650 00:25:02,390 --> 00:25:03,770 and expect me to do whatever you want. 651 00:25:03,850 --> 00:25:05,390 - That's not true! 652 00:25:05,480 --> 00:25:06,600 - Yes, it is. 653 00:25:06,690 --> 00:25:07,690 It's been that way so long, in fact, 654 00:25:07,730 --> 00:25:08,940 you don't even realize it. 655 00:25:09,020 --> 00:25:10,690 Why do you think you got that room? 656 00:25:10,780 --> 00:25:13,320 - Are you serious, really? 657 00:25:13,360 --> 00:25:15,280 That is so stupid, Tara! 658 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 - It's not stupid, it's how I feel! 659 00:25:17,410 --> 00:25:18,990 - Well you know what, I didn't know, 660 00:25:19,080 --> 00:25:20,830 I've been such a horrible friend to you all these years. 661 00:25:20,910 --> 00:25:22,120 I'm really sorry, Tara. 662 00:25:22,200 --> 00:25:23,330 - Shut up, Lacey! 663 00:25:23,370 --> 00:25:25,040 - Where are you going? 664 00:25:25,080 --> 00:25:27,710 - Courtney said I could crash at kappa! 665 00:25:27,750 --> 00:25:30,130 - Oh, you've gotta be kidding me, Tara! 666 00:25:31,460 --> 00:25:32,210 Tara? 667 00:25:34,930 --> 00:25:35,010 Tara! 668 00:25:36,890 --> 00:25:38,130 Okay fine, you know what, 669 00:25:38,220 --> 00:25:39,010 just go be with your new friends, 670 00:25:39,100 --> 00:25:40,050 you guys deserve each other. 671 00:25:44,810 --> 00:25:47,350 (Tense music) 672 00:25:49,860 --> 00:25:52,570 (Phone ringing) 673 00:26:04,250 --> 00:26:06,370 - Lacey, I just got off the phone with Lana. 674 00:26:06,460 --> 00:26:08,080 What is going on? 675 00:26:08,130 --> 00:26:10,040 Please call me as soon as you get this. 676 00:26:18,760 --> 00:26:19,760 - Yeah. 677 00:26:19,850 --> 00:26:20,510 Yeah, see ya. - Okay. 678 00:26:25,730 --> 00:26:27,020 - Lacey, wait. 679 00:26:28,440 --> 00:26:30,980 So obviously things got a little bit intense 680 00:26:31,060 --> 00:26:32,440 the other night. 681 00:26:32,480 --> 00:26:33,860 - Look, if you're worried I'm gonna report you, 682 00:26:33,940 --> 00:26:36,150 you can relax, I've got better things to do. 683 00:26:36,240 --> 00:26:37,530 - Okay, that's good to know. 684 00:26:37,610 --> 00:26:40,070 Look, I get how you probably think 685 00:26:40,120 --> 00:26:41,620 that what I did the other night was pretty nasty. 686 00:26:41,700 --> 00:26:44,240 But you don't get to be a soldier 687 00:26:44,330 --> 00:26:46,200 unless you make it through boot camp. 688 00:26:46,290 --> 00:26:47,700 - We're not soldiers, Courtney. 689 00:26:47,790 --> 00:26:49,210 - Well obviously you don't understand 690 00:26:49,290 --> 00:26:50,540 what it takes to be a leader. 691 00:26:52,290 --> 00:26:54,750 Look, since you're a legacy 692 00:26:54,840 --> 00:26:57,170 and since our moms are so tight and all, 693 00:26:57,260 --> 00:26:58,590 I might be willing to give you another chance. 694 00:26:58,680 --> 00:27:01,340 - Actually, I’m pledging delta psi beta. 695 00:27:01,430 --> 00:27:02,260 - The deltas? 696 00:27:02,350 --> 00:27:03,260 You're kidding! 697 00:27:03,310 --> 00:27:05,100 - No, I think they're awesome. 698 00:27:05,140 --> 00:27:06,640 - It's social suicide. 699 00:27:10,020 --> 00:27:10,560 - You're so adorable. 700 00:27:12,520 --> 00:27:13,770 Gotta go. 701 00:27:13,820 --> 00:27:15,730 - I gave you a chance. 702 00:27:15,820 --> 00:27:17,320 You won't get another one. 703 00:27:17,400 --> 00:27:17,730 Legacy or not. 704 00:27:19,660 --> 00:27:21,490 - [Lacey] Yeah I didn't say anything. 705 00:27:21,530 --> 00:27:22,950 - You don't think you should have reported the hazing 706 00:27:22,990 --> 00:27:23,570 to the school administration? 707 00:27:26,500 --> 00:27:27,330 - I don't know. 708 00:27:28,790 --> 00:27:31,290 I guess I was worried it was gonna become 709 00:27:31,330 --> 00:27:31,620 some huge drama. 710 00:27:34,840 --> 00:27:37,250 - Maybe it simply wasn't as serious 711 00:27:37,340 --> 00:27:37,630 as you're saying it was. 712 00:27:40,010 --> 00:27:41,090 - It was serious. 713 00:27:42,390 --> 00:27:43,470 - Did you tell your mom? 714 00:27:43,510 --> 00:27:44,340 - No. 715 00:27:45,850 --> 00:27:46,640 She didn't. 716 00:27:49,560 --> 00:27:51,390 - I sort of downplayed it. 717 00:27:51,480 --> 00:27:51,640 - Why'd you do that? 718 00:27:56,900 --> 00:27:59,440 - Because I knew how important kappa psi beta was 719 00:27:59,530 --> 00:28:01,110 to you and I just, 720 00:28:03,870 --> 00:28:05,490 I didn't want to disappoint you 721 00:28:05,580 --> 00:28:05,700 by not fitting in. 722 00:28:09,250 --> 00:28:11,660 - Honey, you never disappoint me. 723 00:28:11,750 --> 00:28:13,670 I wish you would have told me everything 724 00:28:13,710 --> 00:28:16,330 but you did the right thing when you left. 725 00:28:18,590 --> 00:28:22,470 - Okay Lacey, I know this very difficult for you 726 00:28:22,550 --> 00:28:24,880 but we need to go back to what happened two nights ago 727 00:28:24,930 --> 00:28:26,470 at the sigma chi party. 728 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 - Take your time, honey. 729 00:28:31,600 --> 00:28:36,350 - It had been a week since the hazing at kappa. 730 00:28:38,530 --> 00:28:40,190 Tara and I hadn't talked. 731 00:28:40,280 --> 00:28:44,200 It was the longest we had gone without talking ever. 732 00:28:47,120 --> 00:28:49,950 I went ahead and pledged delta 733 00:28:50,040 --> 00:28:52,950 so I was spending a lot of time with Rachel and those girls. 734 00:28:53,040 --> 00:28:54,080 - Wow! - I know. 735 00:28:55,290 --> 00:28:57,880 Does this tiki thing feel like, I don't know, 736 00:28:57,960 --> 00:28:59,540 cultural appropriation? 737 00:28:59,590 --> 00:29:00,670 - Maybe. 738 00:29:00,760 --> 00:29:02,050 Let's not forget that our whole system 739 00:29:02,130 --> 00:29:04,170 is appropriated from Greek culture. 740 00:29:05,470 --> 00:29:06,510 (Phone chiming) - Well. 741 00:29:06,600 --> 00:29:08,050 At least we look hot. 742 00:29:10,470 --> 00:29:11,430 What is it? 743 00:29:15,600 --> 00:29:18,350 - " Hey Lacey, please tell me you and those delta skanks 744 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 aren't coming to the party tonight. 745 00:29:20,440 --> 00:29:21,610 No one wants you there." 746 00:29:23,610 --> 00:29:25,650 Wait, is this Tara? 747 00:29:25,740 --> 00:29:27,110 As in your best friend Tara? 748 00:29:27,160 --> 00:29:28,780 - As in my former best friend Tara. 749 00:29:30,830 --> 00:29:32,700 - I'm sorry, Lacey, that really sucks. 750 00:29:32,790 --> 00:29:34,540 - I don't even know how to respond to this. 751 00:29:34,620 --> 00:29:38,210 It's like she's a totally different person 752 00:29:38,290 --> 00:29:39,250 all of a sudden. 753 00:29:39,340 --> 00:29:40,960 - Just ignore it. 754 00:29:41,050 --> 00:29:42,460 Come on. 755 00:29:42,510 --> 00:29:42,800 Screw her. 756 00:29:49,140 --> 00:29:51,470 (Chattering) 757 00:29:56,940 --> 00:29:59,150 - [Lana] Oh, oh, hello, Lacey. 758 00:29:59,190 --> 00:30:00,440 - Hi, Lana. 759 00:30:00,520 --> 00:30:01,440 - I'm so sorry that you and Courtney 760 00:30:01,530 --> 00:30:03,730 had a misunderstanding last week. 761 00:30:03,820 --> 00:30:05,320 - No, there was no misunderstanding. 762 00:30:05,360 --> 00:30:07,740 She just started to haze us and I left. 763 00:30:09,120 --> 00:30:10,660 - There's no hazing at kappa. 764 00:30:11,830 --> 00:30:12,580 - You weren't there. 765 00:30:12,660 --> 00:30:14,240 - Oh, I talked to the girls 766 00:30:14,330 --> 00:30:15,950 and they say there's no hazing and I believe them. 767 00:30:18,710 --> 00:30:20,250 - Okay then. 768 00:30:20,340 --> 00:30:21,580 - You know, I hope you can keep 769 00:30:21,670 --> 00:30:22,840 these assumptions to yourself. 770 00:30:25,220 --> 00:30:28,760 Rumors like these, they're not good for any of us. 771 00:30:28,840 --> 00:30:31,260 - Hmm, that kind of sounds like a threat. 772 00:30:32,970 --> 00:30:34,140 - What is with you deltas? 773 00:30:34,220 --> 00:30:35,850 Always so sensitive all the time! (Laughing) 774 00:30:35,930 --> 00:30:39,020 - Yeah, why are you at a student party? 775 00:30:40,020 --> 00:30:41,810 Isn't that sort of weird? 776 00:30:43,860 --> 00:30:46,610 - I'm keeping an eye out on my girls. 777 00:30:46,700 --> 00:30:47,690 That's what a house mother does. 778 00:30:47,780 --> 00:30:50,410 - Well, good for you mama. 779 00:30:50,490 --> 00:30:51,200 (Lacey laughing) 780 00:30:51,280 --> 00:30:52,030 Peace. 781 00:30:58,460 --> 00:31:00,540 (Dance music) 782 00:31:00,580 --> 00:31:02,330 - Not bad, not bad. 783 00:31:05,880 --> 00:31:06,000 - Oh my god. 784 00:31:10,590 --> 00:31:13,390 - Classy, I like it. 785 00:31:20,940 --> 00:31:21,850 - Let's get drinks. 786 00:31:31,910 --> 00:31:32,740 Cheers. 787 00:31:32,780 --> 00:31:33,740 - Cheers. 788 00:31:36,700 --> 00:31:37,580 What? 789 00:31:37,660 --> 00:31:38,790 What is in these? 790 00:31:38,870 --> 00:31:40,160 - Better not to ask. 791 00:31:40,250 --> 00:31:41,210 Just drink up. 792 00:31:41,290 --> 00:31:42,040 - Rachel. 793 00:31:42,920 --> 00:31:44,830 Hey, I've been looking for you. 794 00:31:44,920 --> 00:31:47,090 - [Rachel] Well, you found me. 795 00:31:47,130 --> 00:31:48,500 - Listen, I got something to show you. 796 00:31:48,590 --> 00:31:49,300 - [Rachel] Okay. 797 00:31:49,380 --> 00:31:50,920 - Let's go. 798 00:31:58,770 --> 00:31:59,680 - [Detective cross] How many drinks did you have 799 00:31:59,770 --> 00:32:00,770 before the party? 800 00:32:00,810 --> 00:32:01,980 - [Lacey] What? 801 00:32:02,060 --> 00:32:05,060 - How many drinks did you have at the party? 802 00:32:06,900 --> 00:32:08,650 - I don't know. 803 00:32:08,740 --> 00:32:09,570 A few? 804 00:32:09,650 --> 00:32:10,440 - What's a few? 805 00:32:11,320 --> 00:32:11,950 Three, four? 806 00:32:13,820 --> 00:32:15,030 Five, six? 807 00:32:19,000 --> 00:32:20,120 - I think, four? 808 00:32:31,420 --> 00:32:32,260 - Hey, Lacey. 809 00:32:32,300 --> 00:32:34,300 - Whoah. - Oh, man. 810 00:32:34,390 --> 00:32:35,430 Sorry. 811 00:32:35,510 --> 00:32:36,470 So clumsy. 812 00:32:36,510 --> 00:32:38,550 - And so drunk. 813 00:32:38,640 --> 00:32:39,810 - Don't be like that. 814 00:32:39,890 --> 00:32:42,560 This is a party, we're in college. 815 00:32:42,640 --> 00:32:44,270 This is what college kids do, right? 816 00:32:44,350 --> 00:32:45,270 - Yeah, I guess so. 817 00:32:47,690 --> 00:32:47,980 - You look really pretty. 818 00:32:50,150 --> 00:32:51,860 Not like these other girls that try so hard. 819 00:32:51,950 --> 00:32:53,070 You just look good. 820 00:32:56,320 --> 00:32:56,990 - Thanks. 821 00:32:59,040 --> 00:33:00,240 - I miss you, Lacey. 822 00:33:01,330 --> 00:33:02,790 - Lex, just don't. 823 00:33:02,870 --> 00:33:03,790 Don't, okay? 824 00:33:03,870 --> 00:33:04,750 - Okay. 825 00:33:04,830 --> 00:33:05,500 And you're right. 826 00:33:07,500 --> 00:33:08,710 So what's up with you and Tara? 827 00:33:08,800 --> 00:33:08,920 - What do you mean? 828 00:33:11,210 --> 00:33:13,510 - Just heard you guys like all of a sudden hate each other. 829 00:33:13,590 --> 00:33:14,880 Is that true? 830 00:33:14,970 --> 00:33:16,090 - Is she here? 831 00:33:16,180 --> 00:33:17,840 - Yeah, she's upstairs, I think. 832 00:33:25,480 --> 00:33:28,980 (Men cheering and hooting) 833 00:33:39,530 --> 00:33:40,830 - Tara? 834 00:33:40,870 --> 00:33:42,080 Tara? 835 00:33:42,160 --> 00:33:42,200 Tara? 836 00:33:44,080 --> 00:33:44,160 Not Tara. 837 00:33:52,300 --> 00:33:53,630 Tara? 838 00:33:53,720 --> 00:33:54,630 Tara? 839 00:33:56,930 --> 00:33:58,430 Oh, there you are. 840 00:33:58,510 --> 00:33:59,890 Why are you hiding from me? 841 00:34:00,810 --> 00:34:02,060 - What? 842 00:34:02,100 --> 00:34:03,390 - Look, you can lie to Lana all you want 843 00:34:03,430 --> 00:34:05,060 about the hazing, I really don't care. 844 00:34:05,100 --> 00:34:06,730 But don't you dare try to intimidate me 845 00:34:06,770 --> 00:34:08,440 from going to a party or doing anything 846 00:34:08,520 --> 00:34:09,350 with my new friends. 847 00:34:09,440 --> 00:34:10,690 Okay, they're not skanks, Tara, 848 00:34:10,770 --> 00:34:12,520 how could you say that about anybody? 849 00:34:12,610 --> 00:34:13,860 I mean look at what you're wearing. 850 00:34:13,940 --> 00:34:15,110 I mean let me guess, 851 00:34:15,200 --> 00:34:17,280 did Courtney pick that outfit out for you? 852 00:34:17,360 --> 00:34:20,700 Look, I'm not letting you ruin my time here, okay? 853 00:34:20,780 --> 00:34:22,160 So just leave me alone. 854 00:34:36,300 --> 00:34:38,760 (Tense music) 855 00:34:45,980 --> 00:34:48,060 (Music intensifying) 856 00:35:00,990 --> 00:35:03,120 (Sighing) 857 00:35:04,120 --> 00:35:07,330 (Door knocking) 858 00:35:07,410 --> 00:35:08,540 Just a minute. 859 00:35:17,840 --> 00:35:18,550 - [Woman] She jumped! 860 00:35:18,630 --> 00:35:20,050 Oh my god, she jumped! 861 00:35:20,140 --> 00:35:22,140 (Woman screaming) 862 00:35:27,980 --> 00:35:30,730 (Ominous music) 863 00:35:32,860 --> 00:35:35,150 (Tense music) 864 00:35:43,990 --> 00:35:44,780 (Music intensifying) 865 00:35:44,830 --> 00:35:45,830 - [Woman] What happened? 866 00:35:45,910 --> 00:35:47,290 Somebody call 911. 867 00:36:16,150 --> 00:36:17,190 - [Britney] Lacey! 868 00:36:22,660 --> 00:36:25,160 (Somber music) 869 00:36:30,410 --> 00:36:31,830 Come on, come on. 870 00:36:33,250 --> 00:36:34,120 Let's get you home. 871 00:37:49,990 --> 00:37:50,780 - I just can't believe some of the things 872 00:37:50,870 --> 00:37:52,410 I said to here before she- 873 00:37:52,450 --> 00:37:53,830 - honey. 874 00:37:53,910 --> 00:37:55,370 It was just a stupid fight. 875 00:37:57,040 --> 00:37:58,290 All best friends have them. 876 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 You should have seen some of the ridiculous fights 877 00:38:00,920 --> 00:38:02,130 that Lana and I had. 878 00:38:02,210 --> 00:38:04,130 They don't mean anything. 879 00:38:04,220 --> 00:38:06,090 And Tara knew how much you loved her. 880 00:38:10,640 --> 00:38:11,390 Come here. 881 00:38:15,600 --> 00:38:18,480 (Doorbell ringing) 882 00:38:23,940 --> 00:38:25,780 - [Detective cross] Are you Lacey Montgomery's mother? 883 00:38:26,820 --> 00:38:27,780 - I'm Britney Wyles. 884 00:38:27,860 --> 00:38:28,700 - Hi there. 885 00:38:28,780 --> 00:38:29,240 Is your daughter here, ma'am? 886 00:38:33,240 --> 00:38:33,990 - [Detective Fuller] There's nothing else 887 00:38:34,080 --> 00:38:34,290 you wanna tell us, Lacey? 888 00:38:37,750 --> 00:38:38,960 - What do you mean? 889 00:38:39,040 --> 00:38:41,130 - I think you know what I mean. 890 00:38:41,210 --> 00:38:43,340 - Detective Fuller, I have had enough 891 00:38:43,420 --> 00:38:45,170 of the way you've been talking to my daughter. 892 00:38:45,260 --> 00:38:47,090 She is exhausted. 893 00:38:47,180 --> 00:38:49,340 Her best friend just died in a terrible accident yesterday 894 00:38:49,430 --> 00:38:50,550 and you're making it seem like she's trying 895 00:38:50,640 --> 00:38:51,760 to hide something from you. 896 00:38:51,850 --> 00:38:53,470 - A terrible accident? 897 00:38:53,510 --> 00:38:54,430 - Yes! 898 00:38:54,520 --> 00:38:55,850 It was awful. 899 00:38:55,930 --> 00:38:57,310 - Awful, yes. 900 00:38:57,390 --> 00:38:58,350 An accident? 901 00:38:59,730 --> 00:39:00,520 We don't think so. 902 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 - What are you saying? 903 00:39:05,490 --> 00:39:06,280 Are you saying that you think that 904 00:39:06,360 --> 00:39:07,650 Tara may have jumped? 905 00:39:07,700 --> 00:39:09,240 - No. 906 00:39:09,320 --> 00:39:11,360 We believe someone pushed her off that roof. 907 00:39:13,830 --> 00:39:15,370 - Someone pushed Tara, 908 00:39:15,410 --> 00:39:17,290 who would do something like that? 909 00:39:17,370 --> 00:39:19,210 - We thought you might have the answer. 910 00:39:19,290 --> 00:39:21,040 - Slow down here. 911 00:39:21,080 --> 00:39:23,380 You're talking about murder? 912 00:39:23,420 --> 00:39:23,500 - That's right. 913 00:39:25,550 --> 00:39:26,590 - [Britney] How can you be so sure? 914 00:39:26,670 --> 00:39:29,130 - Tara fell off the roof backwards. 915 00:39:29,220 --> 00:39:30,420 The distance between the house 916 00:39:30,510 --> 00:39:31,720 and where she landed in the driveway 917 00:39:31,800 --> 00:39:34,100 indicates the cause was likely a strong push. 918 00:39:34,180 --> 00:39:35,970 - And one of her shoes was found on the roof 919 00:39:36,060 --> 00:39:38,060 as if she'd been pushed out of it. 920 00:39:42,310 --> 00:39:43,270 - We also haven't been able 921 00:39:43,360 --> 00:39:44,770 to locate Tara's cellphone. 922 00:39:44,860 --> 00:39:45,650 Did she have it with her 923 00:39:45,730 --> 00:39:46,440 when you saw her on the roof? 924 00:39:46,530 --> 00:39:47,860 - I really don't care, 925 00:39:47,940 --> 00:39:49,280 but don't you dare try to intimidate me 926 00:39:49,360 --> 00:39:50,950 from going to a party or doing anything 927 00:39:51,030 --> 00:39:52,150 with my new friends! 928 00:39:52,240 --> 00:39:53,990 Yeah, she had it in her hand. 929 00:39:54,080 --> 00:39:55,160 - [Detective Fuller] Then where is it? 930 00:39:55,240 --> 00:39:57,160 - How is Lacey supposed to know that? 931 00:39:57,250 --> 00:39:58,990 - My question was for your daughter. 932 00:39:59,080 --> 00:40:00,330 - And my question is for you. 933 00:40:00,420 --> 00:40:03,460 Isn't that possible that the phone was with her 934 00:40:03,540 --> 00:40:04,830 when she fell off the roof? 935 00:40:04,920 --> 00:40:06,500 - [Detective cross] We searched the area. 936 00:40:06,590 --> 00:40:08,210 - Well maybe somebody found it. 937 00:40:08,300 --> 00:40:09,210 - Who would do that? 938 00:40:09,300 --> 00:40:10,420 - I don't know! 939 00:40:10,510 --> 00:40:11,720 Who would push Tara off the roof? 940 00:40:11,760 --> 00:40:13,380 - Good question. 941 00:40:13,470 --> 00:40:15,090 Who do you think it was, Lacey? 942 00:40:17,430 --> 00:40:18,510 - I don't know. 943 00:40:18,600 --> 00:40:19,430 - You were the last one who saw her. 944 00:40:22,100 --> 00:40:23,020 - Maybe, but that doesn't mean- 945 00:40:23,100 --> 00:40:24,190 - you two were fighting. 946 00:40:24,270 --> 00:40:25,560 You told us how angry you were 947 00:40:25,650 --> 00:40:27,820 and it wasn't the only argument you had. 948 00:40:27,900 --> 00:40:29,150 - Fine, you know what, just go be with your new friends, 949 00:40:29,240 --> 00:40:30,690 you guys deserve each other! 950 00:40:31,900 --> 00:40:33,860 - So what, it was just an argument, 951 00:40:33,950 --> 00:40:34,910 it didn't mean anything. 952 00:40:34,990 --> 00:40:36,160 - You lost your temper, 953 00:40:36,240 --> 00:40:38,450 just like when you pushed Katy. 954 00:40:38,540 --> 00:40:38,620 - No! 955 00:40:41,000 --> 00:40:42,330 - Did that mean anything? 956 00:40:42,420 --> 00:40:44,170 - Okay, enough. 957 00:40:44,250 --> 00:40:45,670 I have let this go on way too long. 958 00:40:45,750 --> 00:40:47,500 You are in my house accusing my daughter 959 00:40:47,590 --> 00:40:48,920 of murdering her best friend. 960 00:40:49,010 --> 00:40:51,130 And I will not tolerate it any longer. 961 00:40:51,220 --> 00:40:53,970 - Looks like you have quite a temper yourself. 962 00:40:54,050 --> 00:40:55,470 - You're damn right I do. 963 00:40:57,220 --> 00:40:59,180 (Tense music) 964 00:40:59,270 --> 00:41:02,930 - Ladies, let's dial back the temperature. 965 00:41:02,980 --> 00:41:05,020 I understand your anger, Britney, 966 00:41:05,100 --> 00:41:07,440 but we're not accusing Lacey of anything. 967 00:41:07,520 --> 00:41:09,860 We're simply just asking questions. 968 00:41:09,940 --> 00:41:11,440 - That's not what she's doing. 969 00:41:11,530 --> 00:41:13,070 And your whole good cop routine 970 00:41:13,150 --> 00:41:15,070 doesn't fool anybody, detective. 971 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 So with all due respect, 972 00:41:17,240 --> 00:41:18,660 get the hell out of here. 973 00:41:18,740 --> 00:41:19,410 - Britney. 974 00:41:19,490 --> 00:41:22,080 - It's miss Wyles. 975 00:41:22,160 --> 00:41:23,910 - [Detective cross] Okay, miss Wyles. 976 00:41:25,580 --> 00:41:27,170 - We'll show ourselves out. 977 00:41:27,250 --> 00:41:28,000 - Great. 978 00:41:35,340 --> 00:41:36,590 That was harassment. 979 00:41:36,680 --> 00:41:37,760 I will have their badges for this. 980 00:41:37,850 --> 00:41:39,220 - Mom. 981 00:41:39,310 --> 00:41:41,060 - Oh, Karen Kittleson's husband is a criminal lawyer. 982 00:41:41,140 --> 00:41:42,260 I'm gonna call him. 983 00:41:42,350 --> 00:41:43,220 - Wait, mom, I’m gonna need a lawyer? 984 00:41:43,310 --> 00:41:45,020 - It's just a precaution, honey. 985 00:41:45,100 --> 00:41:46,980 Look, I don't want you to worry about anything, okay? 986 00:41:47,060 --> 00:41:49,650 They're gonna realize that they had it all wrong 987 00:41:49,690 --> 00:41:52,320 and everything is just gonna work itself out, okay? 988 00:41:52,400 --> 00:41:53,730 Look at me. 989 00:41:53,820 --> 00:41:56,360 I am not going to let anything happen to you, okay? 990 00:42:07,540 --> 00:42:10,290 (Phone chiming) 991 00:42:27,600 --> 00:42:30,400 (Doorbell ringing) 992 00:42:32,110 --> 00:42:34,480 (Tense music) 993 00:42:39,910 --> 00:42:40,660 - Jennifer. 994 00:42:43,080 --> 00:42:45,120 I didn't know you were in town. 995 00:42:45,200 --> 00:42:47,330 I'm so sorry about Tara. 996 00:42:47,420 --> 00:42:48,620 Do you wanna come in? 997 00:42:48,710 --> 00:42:51,130 - Did you have something to do with Tara's death? 998 00:42:51,210 --> 00:42:52,460 - No, of course not. 999 00:42:52,550 --> 00:42:53,630 - Then why are the police asking me 1000 00:42:53,710 --> 00:42:54,500 so many questions about you? 1001 00:42:56,380 --> 00:42:58,300 - 'Cause she was my best friend. 1002 00:42:58,380 --> 00:42:59,550 - You were with her just before she died. 1003 00:43:03,060 --> 00:43:05,220 And what happened, what did you say to her? 1004 00:43:05,310 --> 00:43:07,350 - Jennifer, hi. 1005 00:43:07,440 --> 00:43:09,270 I am so sorry. 1006 00:43:10,690 --> 00:43:12,100 I can't even imagine what you're going through. 1007 00:43:12,190 --> 00:43:13,770 - That's right, you can't. 1008 00:43:15,990 --> 00:43:16,530 - But Lacey's hurting too. 1009 00:43:19,240 --> 00:43:20,150 Why don't you come inside 1010 00:43:20,240 --> 00:43:22,360 and we can talk about this? 1011 00:43:22,450 --> 00:43:23,120 Come in. 1012 00:43:23,200 --> 00:43:24,030 - Don't touch me! 1013 00:43:25,410 --> 00:43:26,620 - Jen, we're friends. 1014 00:43:34,340 --> 00:43:35,630 - It's easy for you to stay calm. 1015 00:43:38,340 --> 00:43:40,220 You still have Lacey. 1016 00:43:42,430 --> 00:43:43,970 But what about me? 1017 00:43:46,720 --> 00:43:49,350 (Somber music) 1018 00:43:49,440 --> 00:43:51,640 I don't have a daughter anymore. 1019 00:43:56,690 --> 00:43:59,440 (Water splashing) 1020 00:44:01,610 --> 00:44:03,070 - That's the one. 1021 00:44:13,380 --> 00:44:14,330 - [Ella] Hey, Lacey. 1022 00:44:16,300 --> 00:44:17,250 - Hey. 1023 00:44:18,420 --> 00:44:19,800 - You okay? 1024 00:44:19,840 --> 00:44:20,840 - Not really. 1025 00:44:20,880 --> 00:44:22,010 - Yeah, me either. 1026 00:44:23,090 --> 00:44:24,840 - You know, you don't have to do this. 1027 00:44:24,930 --> 00:44:27,350 I'm sure you don't wanna be seen with me. 1028 00:44:27,390 --> 00:44:29,260 - For what it's worth, I don't think you did it. 1029 00:44:30,890 --> 00:44:31,680 - I didn't. 1030 00:44:35,520 --> 00:44:35,690 - Ella! 1031 00:44:37,730 --> 00:44:41,490 Come on, Ella, kappas don't associate with murder suspects. 1032 00:44:41,570 --> 00:44:43,320 - Tara was my best friend, Courtney. 1033 00:44:43,410 --> 00:44:45,200 - And she was our sister. 1034 00:44:45,280 --> 00:44:46,780 - I didn't do it. 1035 00:44:46,870 --> 00:44:49,200 - Yeah, then why do the cops keep asking about you? 1036 00:44:49,290 --> 00:44:50,450 - They talked to you? 1037 00:44:50,540 --> 00:44:53,040 - Well, yeah, they're talking to everyone. 1038 00:44:53,080 --> 00:44:54,210 Come on guys, let's go. 1039 00:44:57,090 --> 00:44:58,040 - Bye bye, killer. 1040 00:45:00,260 --> 00:45:01,710 (Sighing) 1041 00:45:02,590 --> 00:45:07,050 (Lightly suspenseful music) 1042 00:45:28,120 --> 00:45:28,910 - Hey, guys. 1043 00:45:36,460 --> 00:45:39,080 (Somber music) 1044 00:45:42,470 --> 00:45:44,340 Okay, guess I'll study somewhere else. 1045 00:45:44,430 --> 00:45:45,880 - Lacey. 1046 00:45:45,970 --> 00:45:47,010 Hold on, hold on. 1047 00:45:47,890 --> 00:45:49,550 Come on, guys. 1048 00:45:49,600 --> 00:45:49,760 What is this? 1049 00:45:52,060 --> 00:45:53,430 We stand by each other. 1050 00:45:53,520 --> 00:45:55,060 That's why we're here. 1051 00:45:55,140 --> 00:45:58,940 Otherwise, what's the point of even having a sorority? 1052 00:46:04,320 --> 00:46:04,610 - Just forget it, Rachel. 1053 00:46:08,740 --> 00:46:09,620 - Lacey, wait. 1054 00:46:11,950 --> 00:46:13,240 - You know, I can't blame them. 1055 00:46:13,330 --> 00:46:14,870 God only knows what they've heard about me. 1056 00:46:14,960 --> 00:46:16,460 - You don't have to leave, though. 1057 00:46:16,500 --> 00:46:18,330 - You know, everywhere I go, 1058 00:46:18,420 --> 00:46:20,790 people are staring at me and whispering about me? 1059 00:46:20,840 --> 00:46:21,960 - People are scared. 1060 00:46:22,050 --> 00:46:23,420 But the deltas will stand by you, 1061 00:46:23,460 --> 00:46:24,590 I'll make sure of it. 1062 00:46:24,670 --> 00:46:25,630 - It's only a matter of time 1063 00:46:25,670 --> 00:46:27,130 before they turn on me too. 1064 00:46:27,180 --> 00:46:28,300 I should just be alone. 1065 00:46:28,340 --> 00:46:29,970 - No, we can get through this together. 1066 00:46:35,180 --> 00:46:37,810 - Yeah, you know what, I can't, sorry. 1067 00:46:37,850 --> 00:46:38,770 - No, Lacey. 1068 00:46:38,810 --> 00:46:39,980 - No, I can't. 1069 00:46:52,280 --> 00:46:54,660 (Tense music) 1070 00:46:58,580 --> 00:46:59,920 Oh, ugh, 1071 00:47:00,000 --> 00:47:00,750 Lex! - What? 1072 00:47:00,840 --> 00:47:01,750 What? 1073 00:47:01,840 --> 00:47:02,710 - What are you doing here? 1074 00:47:02,750 --> 00:47:04,170 - I was just coming to see you. 1075 00:47:06,590 --> 00:47:08,170 - I think someone's in my room. 1076 00:47:09,550 --> 00:47:10,340 - Really? 1077 00:47:13,260 --> 00:47:15,640 (Tense music) 1078 00:47:27,280 --> 00:47:28,990 No one's here, Lacey. 1079 00:47:29,070 --> 00:47:30,490 - Someone was here. 1080 00:47:30,570 --> 00:47:32,660 - Maybe you forgot to close the door. 1081 00:47:32,740 --> 00:47:34,490 - No, I didn't forget to close the door, Lex, 1082 00:47:34,580 --> 00:47:37,160 and this didn't just fall on itself. 1083 00:47:37,200 --> 00:47:38,620 Someone knocked it over. 1084 00:47:39,920 --> 00:47:41,830 - God, that's messed up. 1085 00:47:41,880 --> 00:47:42,790 - Yeah, it is. 1086 00:47:49,510 --> 00:47:50,300 Thanks. 1087 00:47:58,770 --> 00:47:59,890 Are you serious? 1088 00:47:59,980 --> 00:48:01,390 - Huh? 1089 00:48:01,480 --> 00:48:02,690 - You're really trying to come on to me right now? 1090 00:48:02,770 --> 00:48:04,480 - What, no, I was just trying to comfort you. 1091 00:48:04,570 --> 00:48:05,730 - Have you been day drinking? 1092 00:48:05,820 --> 00:48:07,400 - What the hell, why do you always say that? 1093 00:48:07,480 --> 00:48:08,610 - [Lacey] Well, have you?! 1094 00:48:08,690 --> 00:48:10,490 - No, I haven't been day drinking! 1095 00:48:10,570 --> 00:48:11,530 I'm out of here! 1096 00:48:15,580 --> 00:48:18,330 (Door slamming) 1097 00:48:19,790 --> 00:48:22,410 (Somber music) 1098 00:48:27,550 --> 00:48:30,590 (Doorbell ringing) 1099 00:48:31,630 --> 00:48:32,550 - I come in peace. 1100 00:48:37,600 --> 00:48:37,930 - Thank you. - Mhmm. 1101 00:48:40,640 --> 00:48:42,680 - The detectives, they were 1102 00:48:42,770 --> 00:48:44,600 basically accusing Lacey of murder. 1103 00:48:46,690 --> 00:48:47,560 It was pretty horrible. 1104 00:48:47,650 --> 00:48:48,940 - Well, did they come back? 1105 00:48:53,280 --> 00:48:54,610 - Not yet, but, 1106 00:48:54,700 --> 00:48:57,570 I think it's just a matter of time until they do. 1107 00:48:57,660 --> 00:48:58,410 - Mhmm. 1108 00:49:00,290 --> 00:49:01,080 God. 1109 00:49:02,000 --> 00:49:02,750 - I got a lawyer. 1110 00:49:04,460 --> 00:49:04,920 I got a lawyer for my kid. 1111 00:49:07,170 --> 00:49:08,540 I can't believe this is happening. 1112 00:49:08,630 --> 00:49:10,300 - It's so crazy. 1113 00:49:12,840 --> 00:49:16,550 But I mean you can understand their suspicions, right? 1114 00:49:19,180 --> 00:49:21,180 - Are you serious, no! 1115 00:49:21,270 --> 00:49:22,930 Lacey would never do something like that. 1116 00:49:23,020 --> 00:49:23,850 - No, no, no, no, 1117 00:49:23,890 --> 00:49:26,190 I don't mean she meant to do it. 1118 00:49:26,270 --> 00:49:27,150 No. 1119 00:49:27,190 --> 00:49:31,440 I mean, Brit, she was with Tara 1120 00:49:31,490 --> 00:49:32,940 like right before it happened. 1121 00:49:34,530 --> 00:49:35,650 They were fighting. 1122 00:49:36,820 --> 00:49:37,820 - Lana. 1123 00:49:37,910 --> 00:49:39,490 - I wonder. 1124 00:49:39,580 --> 00:49:40,490 I mean maybe, 1125 00:49:41,870 --> 00:49:44,080 maybe it got physical. 1126 00:49:44,160 --> 00:49:45,500 - I need you to stop. 1127 00:49:45,580 --> 00:49:47,170 I need you to stop! 1128 00:49:48,130 --> 00:49:48,920 - Okay. 1129 00:49:57,890 --> 00:49:59,590 - But you should know. 1130 00:49:59,680 --> 00:50:01,350 Lacey did push Katy really hard. 1131 00:50:02,730 --> 00:50:04,140 I saw the bruise on her hip. 1132 00:50:04,230 --> 00:50:05,850 So did the police. 1133 00:50:05,890 --> 00:50:06,730 - So what? 1134 00:50:06,810 --> 00:50:08,270 She was just defending Tiffany. 1135 00:50:09,440 --> 00:50:10,860 - That's not what Tiffany said happened. 1136 00:50:10,900 --> 00:50:12,400 - Oh really, what did Tiffany say happened? 1137 00:50:12,480 --> 00:50:13,440 - That there was no hazing. 1138 00:50:13,530 --> 00:50:14,740 - Oh. 1139 00:50:14,780 --> 00:50:17,570 - That Lacey got into an argument with Katy. 1140 00:50:17,660 --> 00:50:20,990 And she just, she lost her temper. 1141 00:50:21,080 --> 00:50:23,870 Britney, like you know she does sometimes, Brit. 1142 00:50:26,750 --> 00:50:26,870 - I don't believe it. 1143 00:50:29,750 --> 00:50:31,210 I believe my daughter. 1144 00:50:31,300 --> 00:50:32,500 - Of course. 1145 00:50:32,590 --> 00:50:33,340 Of course. 1146 00:50:34,590 --> 00:50:35,630 - Of course. 1147 00:50:56,650 --> 00:50:57,820 - There she is. 1148 00:51:04,750 --> 00:51:06,240 Morning, Lacey. 1149 00:51:06,330 --> 00:51:07,500 How are you? 1150 00:51:07,580 --> 00:51:09,660 - I've been better. - I hear that. 1151 00:51:09,750 --> 00:51:11,170 - You know I've actually gotta go. 1152 00:51:11,250 --> 00:51:13,420 - We were just wondering if you happen to remember 1153 00:51:13,500 --> 00:51:15,340 anything new about the night Tara died. 1154 00:51:15,420 --> 00:51:16,920 - No. 1155 00:51:16,970 --> 00:51:18,720 - No recollection about what may have happened 1156 00:51:18,800 --> 00:51:20,380 to her cell phone? 1157 00:51:20,470 --> 00:51:22,720 - Can't you guys, I don't know, 1158 00:51:22,760 --> 00:51:23,930 track it or something? 1159 00:51:24,010 --> 00:51:25,060 - We can't. 1160 00:51:25,140 --> 00:51:26,260 The service provider can, of course, 1161 00:51:26,350 --> 00:51:29,270 but only when it's turned on, so. 1162 00:51:29,350 --> 00:51:30,940 - In fact, they did track it. 1163 00:51:31,980 --> 00:51:33,020 - They did, where is it? 1164 00:51:33,110 --> 00:51:34,730 - Your dorm building. 1165 00:51:34,820 --> 00:51:37,070 - [Detective cross] It was only turned on briefly, so. 1166 00:51:37,150 --> 00:51:38,280 - As if whoever turned it on 1167 00:51:38,360 --> 00:51:41,030 knew she shouldn't leave it on for long. 1168 00:51:41,120 --> 00:51:41,280 - She? 1169 00:51:43,200 --> 00:51:45,280 You know if you guys think that I did this, 1170 00:51:45,330 --> 00:51:46,280 just say so. 1171 00:51:46,370 --> 00:51:47,540 - We're just asking- 1172 00:51:47,620 --> 00:51:49,790 - you're just asking questions, yeah sure. 1173 00:51:49,870 --> 00:51:52,120 Look, all this time you're wasting on me 1174 00:51:52,210 --> 00:51:53,790 could be used to find the real killer. 1175 00:51:53,880 --> 00:51:55,170 - So you're saying what, 1176 00:51:55,250 --> 00:51:56,880 this whole phone thing is just a coincidence? 1177 00:51:56,960 --> 00:51:59,210 - If I had Tara's phone, why would I turn it on 1178 00:51:59,300 --> 00:52:00,760 in my own dorm? 1179 00:52:00,840 --> 00:52:02,800 Someone is clearly trying to incriminate me. 1180 00:52:04,220 --> 00:52:07,640 I mean, someone did break into my room. 1181 00:52:07,720 --> 00:52:09,640 - And you're just telling us this now? 1182 00:52:09,730 --> 00:52:12,560 - I shouldn't even be talking to you without a lawyer. 1183 00:52:12,650 --> 00:52:14,310 If my mom saw us talking right now, 1184 00:52:14,400 --> 00:52:15,650 she would freak out. 1185 00:52:15,730 --> 00:52:17,270 - Then why are you talking to us? 1186 00:52:17,320 --> 00:52:19,650 - Because I'm not afraid of you. 1187 00:52:19,740 --> 00:52:20,610 I didn't do anything. 1188 00:52:20,650 --> 00:52:22,360 - Wait, when did this happen? 1189 00:52:22,450 --> 00:52:23,240 This break in. 1190 00:52:24,910 --> 00:52:26,070 - Yesterday. 1191 00:52:26,160 --> 00:52:27,660 - Was it a forced entry? 1192 00:52:27,700 --> 00:52:30,500 - I don't know, the door was open when I got home, so. 1193 00:52:30,580 --> 00:52:32,830 - Then you probably just left it open. 1194 00:52:32,920 --> 00:52:34,040 - No , I didn't. 1195 00:52:34,130 --> 00:52:35,000 - [Detective cross] Was anything taken? 1196 00:52:37,380 --> 00:52:38,840 - I don't think so. 1197 00:52:38,920 --> 00:52:40,170 - You don't think so? 1198 00:52:41,720 --> 00:52:43,180 - [Detective cross] Sounds like we better go take a look. 1199 00:52:50,680 --> 00:52:53,350 (Phone ringing) 1200 00:52:53,400 --> 00:52:54,190 - Hey, mom. 1201 00:52:54,270 --> 00:52:55,850 - Hey honey, how are you? 1202 00:52:55,900 --> 00:52:56,860 - I'm fine. 1203 00:52:58,070 --> 00:53:00,650 The detectives are searching my room right now. 1204 00:53:00,740 --> 00:53:01,650 - What? 1205 00:53:01,740 --> 00:53:02,740 Fuller and cross? 1206 00:53:02,820 --> 00:53:03,530 - Yeah. 1207 00:53:04,870 --> 00:53:06,870 - Put detective cross on the phone. 1208 00:53:06,910 --> 00:53:07,740 - Okay. 1209 00:53:07,830 --> 00:53:09,200 My mom wants to talk to you. 1210 00:53:12,710 --> 00:53:14,540 - What can I do for you, miss Wyles? 1211 00:53:14,580 --> 00:53:17,250 - How dare you go against my wishes. 1212 00:53:17,340 --> 00:53:18,840 You are not supposed to be there. 1213 00:53:18,880 --> 00:53:19,790 - Yes ma'am. I understand that 1214 00:53:19,880 --> 00:53:20,840 but she gave us permission to- 1215 00:53:20,920 --> 00:53:23,470 - do you have a search warrant? 1216 00:53:23,550 --> 00:53:24,720 Do you? - No ma'am. 1217 00:53:24,800 --> 00:53:26,720 - Then get the hell out of there right now. 1218 00:53:26,800 --> 00:53:27,510 - Yes, ma'am. 1219 00:53:27,550 --> 00:53:28,390 - [Britney] Now. 1220 00:53:29,770 --> 00:53:31,220 - [Lacey] Thanks. 1221 00:53:32,680 --> 00:53:33,520 - We're done. 1222 00:53:36,860 --> 00:53:39,230 (Tense music) 1223 00:53:45,110 --> 00:53:48,030 (Crickets chirping) 1224 00:53:52,200 --> 00:53:52,330 - Right. 1225 00:53:56,580 --> 00:53:57,920 Yeah, you know, I can't even pretend 1226 00:53:58,000 --> 00:53:59,710 to concentrate right now? 1227 00:53:59,800 --> 00:54:02,050 So I think I'm just gonna take off. 1228 00:54:02,130 --> 00:54:03,000 - Yeah. 1229 00:54:03,090 --> 00:54:04,210 Probably a good call. 1230 00:54:07,340 --> 00:54:08,510 - I'm so sleepy. 1231 00:54:12,770 --> 00:54:15,350 - You have had enough to worry about 1232 00:54:15,440 --> 00:54:19,600 and I thought about not telling you this. 1233 00:54:19,650 --> 00:54:22,270 Those detectives were here today. 1234 00:54:22,360 --> 00:54:24,320 - [Lacey] Not surprised. 1235 00:54:24,400 --> 00:54:27,110 - Well they're asking everyone questions about you. 1236 00:54:30,240 --> 00:54:31,030 - Yeah. 1237 00:54:31,120 --> 00:54:33,870 Well I'm starting to think 1238 00:54:33,950 --> 00:54:35,750 the only way that they're gonna catch Tara's killer 1239 00:54:35,830 --> 00:54:37,460 is if I just do it myself. 1240 00:54:38,710 --> 00:54:41,750 - Well, let me know if you need backup. 1241 00:54:41,840 --> 00:54:44,210 - (Laughing) Rach, thanks. 1242 00:54:45,300 --> 00:54:46,630 Seriously, for everything. 1243 00:54:48,680 --> 00:54:50,640 - Why don't you let me walk you home? 1244 00:54:50,720 --> 00:54:51,970 - What, no. 1245 00:54:52,060 --> 00:54:53,180 No! 1246 00:54:53,270 --> 00:54:54,310 Then you're gonna have to walk home alone! 1247 00:54:54,350 --> 00:54:55,970 - I don't think you should be alone. 1248 00:54:56,060 --> 00:54:58,100 - I'm gonna be fine, okay? 1249 00:54:58,190 --> 00:54:59,520 It's a short walk. 1250 00:54:59,600 --> 00:55:01,060 And I mean if the killer comes after me 1251 00:55:01,150 --> 00:55:03,770 I can just, I don't know, 1252 00:55:03,860 --> 00:55:04,610 catch him? 1253 00:55:08,570 --> 00:55:09,320 You hear that out there? 1254 00:55:11,410 --> 00:55:12,990 I'm not afraid of you! 1255 00:55:13,080 --> 00:55:13,950 - Oh my god. 1256 00:55:14,040 --> 00:55:16,370 (Both laughing) 1257 00:55:16,460 --> 00:55:17,500 Bad ass. 1258 00:55:21,920 --> 00:55:24,340 Text me as soon as you get home. 1259 00:55:24,420 --> 00:55:25,170 - I will. 1260 00:55:26,380 --> 00:55:27,960 I'm gonna be fine. 1261 00:55:44,150 --> 00:55:46,690 (Tense music) 1262 00:55:57,080 --> 00:55:58,370 Okay, you know what, maybe I am a little scared 1263 00:55:58,410 --> 00:56:00,870 but I will call the cops right now if you don't, 1264 00:56:00,960 --> 00:56:01,710 okay. 1265 00:56:11,090 --> 00:56:13,220 (Suspenseful music) 1266 00:56:18,480 --> 00:56:20,980 Somebody please help me! 1267 00:56:21,060 --> 00:56:23,560 (Car honking) 1268 00:56:27,570 --> 00:56:29,190 - Are you okay? 1269 00:56:29,280 --> 00:56:30,650 - Ella, yeah, no, I'm fine, I'm fine. 1270 00:56:30,740 --> 00:56:32,030 Did you see the person's face? 1271 00:56:32,110 --> 00:56:33,950 - No, are you sure you're okay? 1272 00:56:34,030 --> 00:56:35,070 - Yeah. 1273 00:56:35,160 --> 00:56:36,490 I'm fine, what about you? 1274 00:56:39,620 --> 00:56:40,410 Hey, what's wrong? 1275 00:56:42,290 --> 00:56:44,370 - It's nothing, just a headache. 1276 00:56:44,420 --> 00:56:46,080 Are you gonna call the police? 1277 00:56:46,130 --> 00:56:47,750 - No, no. 1278 00:56:47,800 --> 00:56:49,090 The police and I don't, 1279 00:56:49,170 --> 00:56:50,710 we're not on the best terms right now. 1280 00:56:50,800 --> 00:56:51,630 And I just, I don't want my mom 1281 00:56:51,680 --> 00:56:53,090 to find out about any of this. 1282 00:56:53,140 --> 00:56:54,300 - Why not? 1283 00:56:54,390 --> 00:56:55,510 - [Lacey] She'd try to talk me out of it? 1284 00:56:55,600 --> 00:56:57,100 - [Ella] Talk you out of what? 1285 00:56:57,970 --> 00:57:00,350 - Finding out who killed Tara. 1286 00:57:00,430 --> 00:57:01,770 I've gotta be worrying somebody. 1287 00:57:01,850 --> 00:57:03,770 Why else would they try to get rid of me? 1288 00:57:08,150 --> 00:57:10,230 (Lightly tense music) 1289 00:57:23,580 --> 00:57:24,410 - Lacey? 1290 00:57:26,080 --> 00:57:26,880 Lacey? 1291 00:57:28,130 --> 00:57:29,590 Hi. 1292 00:57:29,630 --> 00:57:30,460 You look like you haven't slept. 1293 00:57:32,090 --> 00:57:33,130 - Yeah, I haven't. 1294 00:57:34,010 --> 00:57:34,920 What's up? 1295 00:57:35,010 --> 00:57:36,130 - You haven't answered my calls 1296 00:57:36,180 --> 00:57:36,970 so here I am with coffee and bagels. 1297 00:57:37,050 --> 00:57:38,140 Open, open. 1298 00:57:39,510 --> 00:57:40,430 I'm coming in. 1299 00:57:40,470 --> 00:57:41,680 - [Lacey] Thanks, mom. 1300 00:57:41,770 --> 00:57:43,060 - Wakey, wakey. 1301 00:57:48,770 --> 00:57:52,110 So what did you do, stay up all night studying or? 1302 00:57:52,190 --> 00:57:53,440 - Yeah, something like that. 1303 00:57:55,030 --> 00:57:55,950 - What's all this? 1304 00:57:57,530 --> 00:58:00,160 - Everything I know about the night Tara died. 1305 00:58:00,200 --> 00:58:03,040 Everyone who was there, all of the suspects. 1306 00:58:03,120 --> 00:58:05,660 - I think this is what they refer to as a war room. 1307 00:58:06,710 --> 00:58:07,830 - Yeah, exactly. 1308 00:58:12,880 --> 00:58:13,670 If they won't do their job, 1309 00:58:13,760 --> 00:58:15,130 I'll just do it for them. 1310 00:58:16,130 --> 00:58:18,470 (Tense music) 1311 00:58:18,550 --> 00:58:20,300 (Door knocking) 1312 00:58:25,020 --> 00:58:26,310 - What are you doing here? 1313 00:58:26,350 --> 00:58:26,520 - Can we talk? 1314 00:58:30,230 --> 00:58:31,190 - Just for a minute. 1315 00:58:35,740 --> 00:58:37,280 - Thank you, for last night. 1316 00:58:37,360 --> 00:58:38,530 If you weren't there, I don't- 1317 00:58:38,570 --> 00:58:40,200 - don't tell anyone. 1318 00:58:40,240 --> 00:58:42,870 I'm not supposed to be talking to you. 1319 00:58:42,950 --> 00:58:45,830 - Do you have any idea who it might have been? 1320 00:58:45,910 --> 00:58:46,700 - It was too dark. 1321 00:58:49,960 --> 00:58:51,670 - Do you know if Tara was fighting with anyone 1322 00:58:51,710 --> 00:58:52,540 before she died? 1323 00:58:52,630 --> 00:58:53,840 - You mean other than you? 1324 00:58:55,090 --> 00:58:56,210 Sorry, that was harsh. 1325 00:58:57,220 --> 00:58:58,420 But no. 1326 00:58:58,510 --> 00:58:59,840 Tara seemed to get along with all the kappas 1327 00:58:59,890 --> 00:59:01,050 if that's what you're asking. 1328 00:59:01,140 --> 00:59:03,390 - Then what else happened 1329 00:59:03,470 --> 00:59:05,350 at kappa the night of the hazing? 1330 00:59:05,430 --> 00:59:07,020 - Kappas don't haze. 1331 00:59:07,100 --> 00:59:09,060 - Come on, Ella, your sister's never gonna know 1332 00:59:09,100 --> 00:59:10,560 that you talked to me, okay? 1333 00:59:10,610 --> 00:59:12,560 - My sister knows everything that happens on this campus. 1334 00:59:12,650 --> 00:59:13,730 She'd kill me if she saw us right now. 1335 00:59:13,780 --> 00:59:15,900 - What, do you think she killed Tara? 1336 00:59:15,990 --> 00:59:17,690 - No, it's a figure of speech, Lacey! 1337 00:59:17,780 --> 00:59:18,900 Don't try to mess with my head. 1338 00:59:18,950 --> 00:59:20,280 That's what everyone does and I'm sick of it! 1339 00:59:20,370 --> 00:59:22,240 - Okay, I didn't mean to do that, okay? 1340 00:59:22,280 --> 00:59:23,370 - You should leave now. 1341 00:59:23,410 --> 00:59:25,160 - I have more questions, can you- 1342 00:59:25,250 --> 00:59:26,200 - go. 1343 00:59:30,420 --> 00:59:33,210 (Door slamming) 1344 00:59:39,550 --> 00:59:42,090 (Phone ringing) 1345 00:59:42,180 --> 00:59:43,260 - Detective cross. 1346 00:59:43,350 --> 00:59:45,640 - Hey, detective, it's Lacey Montgomery. 1347 00:59:45,720 --> 00:59:47,850 Have you checked the dormitory camera footage 1348 00:59:47,930 --> 00:59:49,560 to see who broke into my room yet? 1349 00:59:51,650 --> 00:59:53,100 - We're still looking into that. 1350 00:59:53,190 --> 00:59:54,310 - I assume you knew 1351 00:59:54,400 --> 00:59:56,610 there's a camera on every floor, right? 1352 00:59:56,690 --> 00:59:57,480 - Of course. 1353 00:59:57,570 --> 00:59:58,690 - Well I've asked administration 1354 00:59:58,780 --> 00:59:59,860 but they won't let me see anything. 1355 00:59:59,950 --> 01:00:02,110 I'm sure you'll have better luck. 1356 01:00:13,840 --> 01:00:16,960 (Lightly tense music) 1357 01:00:37,070 --> 01:00:37,940 Hey! 1358 01:00:38,030 --> 01:00:38,690 - Oh my god. 1359 01:00:38,780 --> 01:00:39,940 Lacey? 1360 01:00:40,030 --> 01:00:40,650 What are you doing? 1361 01:00:40,740 --> 01:00:41,650 - We need to talk. 1362 01:00:42,860 --> 01:00:43,820 - I can't. 1363 01:00:43,870 --> 01:00:44,660 - Please? 1364 01:00:46,740 --> 01:00:47,780 - I'm sorry. 1365 01:00:47,870 --> 01:00:50,200 - Tiffany, I tried to help you. 1366 01:00:50,290 --> 01:00:52,960 - I know, but, the kappas are my friends. 1367 01:00:53,040 --> 01:00:54,170 - No, they're not. 1368 01:00:54,250 --> 01:00:56,330 Friends don't treat each other like that. 1369 01:00:56,420 --> 01:00:58,000 - That was just one night. 1370 01:00:58,090 --> 01:00:59,630 Plus they didn't mean it, they were testing me. 1371 01:00:59,670 --> 01:01:01,050 They're being super nice now. 1372 01:01:01,130 --> 01:01:04,430 - Okay, if you're happy then that's great. 1373 01:01:04,510 --> 01:01:06,180 Okay, but Tara's my best friend. 1374 01:01:06,260 --> 01:01:07,680 I just need some answers. 1375 01:01:10,270 --> 01:01:11,680 - Not here. 1376 01:01:11,770 --> 01:01:12,430 Come on. 1377 01:01:19,030 --> 01:01:20,690 Please make this quick. 1378 01:01:20,740 --> 01:01:21,820 - Can you tell me what happened 1379 01:01:21,860 --> 01:01:24,030 after I left the pledge party? 1380 01:01:24,110 --> 01:01:25,410 Look, I'm not interested 1381 01:01:25,490 --> 01:01:26,610 in getting the sorority in trouble, okay? 1382 01:01:26,700 --> 01:01:29,780 I just need to know what happened to Tara. 1383 01:01:29,870 --> 01:01:31,490 - Are you sure you want to know? 1384 01:01:32,910 --> 01:01:34,370 - I need to know. 1385 01:01:36,840 --> 01:01:38,540 Just come on, let's just get out of here. 1386 01:01:43,260 --> 01:01:44,380 Fine, I'm leaving. 1387 01:01:44,470 --> 01:01:45,680 - No one's stopping you. 1388 01:01:46,850 --> 01:01:47,680 - Come with me. 1389 01:01:53,020 --> 01:01:53,850 Tara. 1390 01:02:09,160 --> 01:02:09,240 Okay, okay. 1391 01:02:11,160 --> 01:02:13,040 Maybe Lacey's right. 1392 01:02:13,120 --> 01:02:14,080 I'll go talk to her. 1393 01:02:15,120 --> 01:02:16,250 Maybe I got a little carried away 1394 01:02:16,290 --> 01:02:19,750 but I promise you it stops right now. 1395 01:02:19,840 --> 01:02:20,590 Not! 1396 01:02:24,130 --> 01:02:25,090 - Get over there! 1397 01:02:26,220 --> 01:02:28,050 All right, you're all a little too pretty. 1398 01:02:28,140 --> 01:02:29,760 Let's fix that. 1399 01:02:29,800 --> 01:02:31,050 - Oh my god! (Girls shrieking) 1400 01:02:31,100 --> 01:02:34,020 (Sprays hissing) 1401 01:02:36,900 --> 01:02:40,060 - Okay, okay, enough fun and games. 1402 01:02:40,110 --> 01:02:41,190 Take your phones out. 1403 01:02:42,530 --> 01:02:43,610 Now! 1404 01:02:43,650 --> 01:02:45,440 - Get your damn cellphones out now! 1405 01:02:47,700 --> 01:02:49,280 (Tense music) 1406 01:02:51,830 --> 01:02:52,740 - See? 1407 01:02:52,790 --> 01:02:54,620 Now was that so hard? 1408 01:02:54,660 --> 01:02:56,370 Now all of you, delete your passcodes. 1409 01:02:59,130 --> 01:03:02,250 - Trust me when I say that you little whores 1410 01:03:02,340 --> 01:03:03,710 will not like what happens 1411 01:03:03,800 --> 01:03:05,300 if she has to repeat herself. 1412 01:03:06,590 --> 01:03:07,260 - Ugh. 1413 01:03:08,800 --> 01:03:10,930 This is like, an invasion of privacy. 1414 01:03:10,970 --> 01:03:12,050 - (Scoffing) Shut it. 1415 01:03:12,140 --> 01:03:13,100 Hand them over. 1416 01:03:20,360 --> 01:03:21,730 - You're not taking my phone. 1417 01:03:21,820 --> 01:03:22,610 - Give it to me. 1418 01:03:24,440 --> 01:03:24,480 Give it to me. 1419 01:03:26,530 --> 01:03:28,150 Start with this one. 1420 01:03:28,240 --> 01:03:32,570 - As kappa pledges, you are no longer entitled to privacy. 1421 01:03:32,660 --> 01:03:34,330 Anytime we wanna see your phone, 1422 01:03:34,410 --> 01:03:36,160 you will hand it over. 1423 01:03:36,250 --> 01:03:37,290 Otherwise you're out. 1424 01:03:38,540 --> 01:03:40,670 Your secrets are now our property. 1425 01:03:41,880 --> 01:03:45,590 So, let's see what little miss Tara 1426 01:03:45,670 --> 01:03:47,000 has been gossiping about. 1427 01:03:48,130 --> 01:03:50,510 Boring, boring. 1428 01:03:51,640 --> 01:03:53,140 Boring. 1429 01:03:53,220 --> 01:03:55,180 Jeez, you really love your emojis, don't you? 1430 01:03:55,270 --> 01:03:56,890 (Girls laughing) 1431 01:03:56,980 --> 01:03:57,850 Ooh! 1432 01:03:59,560 --> 01:04:00,690 Who's Lex? 1433 01:04:02,560 --> 01:04:03,350 - [Katy] She asked you a question! 1434 01:04:07,110 --> 01:04:09,110 - He's just a guy from high school. 1435 01:04:09,200 --> 01:04:10,360 - Just a guy from high school? 1436 01:04:12,620 --> 01:04:16,740 Oh, no he's not, he's Lacey's boyfriend! 1437 01:04:16,830 --> 01:04:18,870 - Ex-boyfriend. 1438 01:04:18,910 --> 01:04:20,960 - And you slept with him last summer? 1439 01:04:22,130 --> 01:04:24,960 You baller, does Lacey know? 1440 01:04:26,670 --> 01:04:27,340 Hmmm. 1441 01:04:29,300 --> 01:04:30,670 - That answers that. 1442 01:04:31,930 --> 01:04:34,010 - You nasty little slut. 1443 01:04:34,100 --> 01:04:36,180 Maybe you're kappa material after all. 1444 01:04:39,390 --> 01:04:40,390 - Tara and Lex? 1445 01:04:41,940 --> 01:04:44,190 - You could tell she felt really bad about it. 1446 01:04:44,230 --> 01:04:46,650 Courtney started reading off all these texts, and, 1447 01:04:47,780 --> 01:04:50,230 they'd only been together one time. 1448 01:04:51,610 --> 01:04:53,700 But after that, Lex's texts started to get kind of... 1449 01:04:54,990 --> 01:04:55,740 Aggressive. 1450 01:04:56,780 --> 01:04:57,580 - What do you mean? 1451 01:04:57,660 --> 01:04:59,620 - "Text me back, Tara. 1452 01:04:59,700 --> 01:05:02,080 Don't make me do something crazy, Tara." 1453 01:05:02,120 --> 01:05:04,580 This Lex guy needs to chill. 1454 01:05:04,630 --> 01:05:05,920 I mean just because you let him hit it 1455 01:05:06,000 --> 01:05:07,250 doesn't mean he owns it. 1456 01:05:08,630 --> 01:05:11,010 - There was other stuff like that too. 1457 01:05:11,090 --> 01:05:12,510 Not threats exactly, but, 1458 01:05:14,010 --> 01:05:15,380 it was pretty intense. 1459 01:05:15,430 --> 01:05:17,760 Was Lex ever like that with you? 1460 01:05:17,810 --> 01:05:20,140 - Sometimes when he was drinking. 1461 01:05:20,220 --> 01:05:21,930 - There's one other thing you should know. 1462 01:05:23,310 --> 01:05:23,600 But it's pretty bad. 1463 01:05:26,150 --> 01:05:29,270 - Who thinks we should give Lex a call? 1464 01:05:29,320 --> 01:05:31,610 - Courtney, please, do not do that. 1465 01:05:31,650 --> 01:05:32,570 Courtney. 1466 01:05:32,650 --> 01:05:34,240 - [Courtney] See what he's up to. 1467 01:05:34,280 --> 01:05:35,240 - [Lex] What's up, Tara? 1468 01:05:35,320 --> 01:05:37,200 - Hey Lex, it's Courtney. 1469 01:05:37,280 --> 01:05:38,950 You know who I am, right? 1470 01:05:38,990 --> 01:05:40,370 - Yeah? 1471 01:05:40,450 --> 01:05:42,120 Kappa president, right? 1472 01:05:42,210 --> 01:05:42,910 - Good boy. 1473 01:05:42,960 --> 01:05:44,460 So I'm here with Tara. 1474 01:05:44,500 --> 01:05:47,210 And she wants you to come over and have sex with her. 1475 01:05:49,090 --> 01:05:50,750 Lex, you there? 1476 01:05:50,800 --> 01:05:52,000 - [Lex] Yeah. 1477 01:05:52,090 --> 01:05:54,090 - [Courtney] Well, did you hear what I said? 1478 01:05:54,180 --> 01:05:55,380 - You're joking, right? 1479 01:05:55,470 --> 01:05:57,220 - Look, it's an initiation thing. 1480 01:05:57,300 --> 01:05:59,010 You come over here, Tara tags you 1481 01:05:59,100 --> 01:06:00,300 and then she's a kappa. 1482 01:06:00,350 --> 01:06:01,310 Right, Tara? 1483 01:06:02,730 --> 01:06:04,270 Right, Tara? 1484 01:06:08,400 --> 01:06:09,440 - Right. 1485 01:06:09,480 --> 01:06:10,820 - [Courtney] So what'd you think? 1486 01:06:10,860 --> 01:06:11,690 - Yeah. 1487 01:06:11,780 --> 01:06:12,860 - Great. 1488 01:06:12,940 --> 01:06:14,150 Well, we'll all be waiting for you. 1489 01:06:17,370 --> 01:06:18,160 Hmm, what? 1490 01:06:19,370 --> 01:06:22,330 You said he's just a guy from high school, right? 1491 01:06:22,410 --> 01:06:25,290 (Girls laughing) 1492 01:06:26,710 --> 01:06:28,000 - Did he come over? 1493 01:06:40,350 --> 01:06:41,680 - You two have fun now. 1494 01:06:43,930 --> 01:06:47,020 (Somber piano music) 1495 01:06:52,280 --> 01:06:55,030 ♪ Reckless whimper ♪ 1496 01:06:55,070 --> 01:06:59,490 ♪ violent clouds ♪ 1497 01:06:59,530 --> 01:07:04,040 ♪ winter's taking ♪ 1498 01:07:04,120 --> 01:07:07,160 ♪ withered leaves ♪ 1499 01:07:07,250 --> 01:07:11,630 ♪ broken vows ♪ 1500 01:07:11,710 --> 01:07:16,050 ♪ seasons take a toll ♪ 1501 01:07:16,130 --> 01:07:18,970 ♪ I've been wondering ♪ 1502 01:07:19,050 --> 01:07:21,840 ♪ I've been weary ♪ 1503 01:07:21,930 --> 01:07:24,600 ♪ oooh ♪ 1504 01:07:24,680 --> 01:07:27,890 ♪ oooh ♪ 1505 01:07:27,980 --> 01:07:30,980 ♪ you've been waiting ♪ 1506 01:07:31,060 --> 01:07:33,900 ♪ you've been calling ♪ 1507 01:07:33,940 --> 01:07:38,070 ♪ ooh ♪ 1508 01:07:38,150 --> 01:07:43,200 ♪ say, would you come on home ♪ 1509 01:07:47,120 --> 01:07:52,080 ♪ why don't you come in from the cold ♪ 1510 01:07:53,340 --> 01:07:57,210 ♪ fruitless years, endless hours ♪ 1511 01:07:59,470 --> 01:08:03,840 ♪ and nothing much to show ♪ 1512 01:08:03,930 --> 01:08:06,930 ♪ silent field ♪ 1513 01:08:07,020 --> 01:08:11,270 ♪ waves they drown ♪ 1514 01:08:11,350 --> 01:08:14,440 ♪ maybe better not to ♪ 1515 01:08:30,080 --> 01:08:30,960 (Tense music) 1516 01:08:31,000 --> 01:08:31,910 - [Lex] Hey. 1517 01:08:32,960 --> 01:08:34,580 - Lex, what are you doing here? 1518 01:08:34,670 --> 01:08:36,630 No, back off, Lex, back off, back off! 1519 01:08:39,340 --> 01:08:41,470 - What are you freaking out about now, Lacey? 1520 01:08:43,510 --> 01:08:45,390 - [Lacey] What are you doing in my room? 1521 01:08:46,180 --> 01:08:47,930 - You're ignoring my texts. 1522 01:08:48,020 --> 01:08:49,930 - So you break in? 1523 01:08:49,980 --> 01:08:52,100 - What else am I supposed to do? 1524 01:08:52,190 --> 01:08:52,810 Plus your locks are a joke. 1525 01:08:54,730 --> 01:08:56,360 - Was it you? 1526 01:08:56,440 --> 01:08:57,820 - Hmm? 1527 01:08:57,900 --> 01:08:59,780 - Did you push Tara off the roof? 1528 01:08:59,860 --> 01:09:01,070 - What? 1529 01:09:01,150 --> 01:09:02,400 You're joking? 1530 01:09:02,490 --> 01:09:04,070 - I know that you slept with her. 1531 01:09:06,030 --> 01:09:08,490 And that you sent her threatening texts after. 1532 01:09:08,540 --> 01:09:09,790 No, no, don't touch me! 1533 01:09:09,870 --> 01:09:11,500 - Lacey, stop- - Lex, don't touch me! 1534 01:09:11,580 --> 01:09:12,790 - I would never hurt you. 1535 01:09:14,040 --> 01:09:15,000 - You're different when you drink. 1536 01:09:15,080 --> 01:09:16,880 You get mean, Lex. 1537 01:09:16,960 --> 01:09:18,380 Maybe it was an accident between you and Tara, 1538 01:09:18,460 --> 01:09:20,630 I don't know. - Stop saying that! 1539 01:09:20,670 --> 01:09:23,800 I can't believe you think I would do something like that. 1540 01:09:23,840 --> 01:09:26,180 Look, I slept with Tara. 1541 01:09:26,220 --> 01:09:28,350 And yeah, I'll admit, my texts too her afterwards 1542 01:09:28,390 --> 01:09:30,060 probably sounded way too aggressive. 1543 01:09:30,140 --> 01:09:31,310 But that's because I was scared to death 1544 01:09:31,390 --> 01:09:32,850 that she was gonna tell you. 1545 01:09:34,100 --> 01:09:35,770 'Cause I still wanna be with you, Lacey. 1546 01:09:37,230 --> 01:09:38,440 Look, I'm sorry. 1547 01:09:38,520 --> 01:09:39,650 Okay, I'll stop drinking. 1548 01:09:39,690 --> 01:09:41,650 Whatever you want, I'll do it. 1549 01:09:41,740 --> 01:09:44,530 (Phone chiming) 1550 01:09:49,410 --> 01:09:51,700 What's wrong, who's that from? 1551 01:09:53,830 --> 01:09:55,210 - Tara. 1552 01:09:55,250 --> 01:09:56,420 - Sure. 1553 01:09:56,500 --> 01:09:57,460 You're getting texts from a ghost 1554 01:09:57,540 --> 01:09:57,670 and I'm the drunk one? 1555 01:10:01,920 --> 01:10:05,470 - We shared locations with each other. 1556 01:10:10,260 --> 01:10:11,350 - [Lex] Where are you going? 1557 01:10:11,390 --> 01:10:12,310 I wanna come with you! 1558 01:10:12,390 --> 01:10:13,890 - No, Lex, no, you're wasted. 1559 01:10:13,980 --> 01:10:14,890 - But I wanna help. 1560 01:10:14,980 --> 01:10:16,480 - Okay, then call my mom. 1561 01:10:16,560 --> 01:10:17,730 She's gonna freak out if I do, 1562 01:10:17,770 --> 01:10:19,060 tell her to meet me at the kappa house 1563 01:10:19,110 --> 01:10:21,650 and that I'm gonna call 911, not to worry, okay? 1564 01:10:23,610 --> 01:10:24,820 (Suspenseful music) 1565 01:10:24,900 --> 01:10:26,700 This is Lacey Montgomery. 1566 01:10:26,780 --> 01:10:28,700 Tara George's phone is at kappa tau pi's house right now. 1567 01:10:32,580 --> 01:10:33,910 - It's Lacey Montgomery's room. 1568 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 A couple of hours of footage to scrub through 1569 01:10:36,080 --> 01:10:37,870 but surely we will find something. 1570 01:10:44,130 --> 01:10:45,260 - Stop, right there. 1571 01:10:51,310 --> 01:10:52,050 Zoom in. 1572 01:10:59,480 --> 01:11:01,770 That's Lana McCray. 1573 01:11:01,820 --> 01:11:04,650 - Still think the Montgomery girl was lying? 1574 01:11:04,740 --> 01:11:05,730 - Lana must have Tara's cell phone. 1575 01:11:07,820 --> 01:11:08,860 She went to Lacey's room to turn it on 1576 01:11:08,950 --> 01:11:11,620 so we'd think Lacey had the phone. 1577 01:11:11,700 --> 01:11:12,990 - Why not just leave it in Lacey's room 1578 01:11:13,080 --> 01:11:14,240 so we'd find it? 1579 01:11:14,330 --> 01:11:15,240 - What if there's stuff on that phone 1580 01:11:15,330 --> 01:11:16,620 she doesn't want us to see? 1581 01:11:17,620 --> 01:11:18,460 She's smart enough to know 1582 01:11:18,500 --> 01:11:19,420 that even if she deletes it, 1583 01:11:19,460 --> 01:11:21,420 we could still uncover the data. 1584 01:11:21,500 --> 01:11:23,250 (Phone ringing) 1585 01:11:23,340 --> 01:11:24,590 Fuller. 1586 01:11:24,670 --> 01:11:25,460 Kappa house? 1587 01:11:25,550 --> 01:11:27,090 She called? 1588 01:11:27,170 --> 01:11:27,920 We're on our way. 1589 01:11:34,850 --> 01:11:37,140 (Tense music) 1590 01:12:30,610 --> 01:12:33,200 (Phone buzzing) 1591 01:13:53,400 --> 01:13:56,110 (Steps creaking) 1592 01:14:17,850 --> 01:14:20,100 (Suspenseful music) 1593 01:14:28,810 --> 01:14:30,270 - [Lana] Okay, you just need to relax 1594 01:14:30,360 --> 01:14:31,650 and let me handle this. 1595 01:14:31,730 --> 01:14:33,280 - [Courtney] How am I supposed to relax? 1596 01:14:33,360 --> 01:14:34,780 You told me the police would have Lacey 1597 01:14:34,820 --> 01:14:35,570 arrested by now. 1598 01:14:35,650 --> 01:14:36,740 - And they will! 1599 01:14:36,780 --> 01:14:39,410 Unless you do something idiotic again. 1600 01:14:39,490 --> 01:14:41,780 Like push her in front of a car. 1601 01:14:41,870 --> 01:14:42,910 Oh my god, Courtney. 1602 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 What were you even thinking?! 1603 01:14:47,210 --> 01:14:49,960 Okay, that could have ruined everything! 1604 01:14:50,040 --> 01:14:51,920 - I think Lacey already knows what's going on. 1605 01:14:52,000 --> 01:14:53,750 And now she's trying to find proof. 1606 01:14:53,840 --> 01:14:54,920 Look, Ella's been talking to her. 1607 01:14:55,010 --> 01:14:56,840 Don't you understand? 1608 01:14:56,930 --> 01:14:59,340 I was trying to protect all of us. 1609 01:15:01,890 --> 01:15:04,180 - So it was you who tried to kill me, Courtney? 1610 01:15:05,730 --> 01:15:07,270 So I guess the question now is 1611 01:15:07,350 --> 01:15:08,980 did you push Tara off the roof? 1612 01:15:11,730 --> 01:15:12,980 Or was it you, Lana? 1613 01:15:13,070 --> 01:15:14,780 - Oh I don't know what you're talking about. 1614 01:15:14,860 --> 01:15:16,820 We all know, and the police think 1615 01:15:16,900 --> 01:15:18,780 that you're the one who killed Tara. 1616 01:15:19,910 --> 01:15:21,870 - Well they're on their way right now. 1617 01:15:23,290 --> 01:15:25,290 So maybe we can finally get to the bottom of this. 1618 01:15:25,370 --> 01:15:26,540 - The police are on their way now? 1619 01:15:26,620 --> 01:15:27,830 - They sure are. 1620 01:15:27,920 --> 01:15:30,790 I tracked Tara's phone and it brought me here. 1621 01:15:30,880 --> 01:15:31,710 - Mom. 1622 01:15:31,750 --> 01:15:33,130 - Shut up. 1623 01:15:33,210 --> 01:15:34,590 I can handle this. 1624 01:15:34,670 --> 01:15:36,050 - Handle this? 1625 01:15:36,130 --> 01:15:36,210 How? 1626 01:15:41,390 --> 01:15:42,180 - Ella? 1627 01:15:43,220 --> 01:15:44,350 Ella, wait! 1628 01:15:44,430 --> 01:15:45,640 - Leave her alone! 1629 01:15:45,720 --> 01:15:46,810 - No, she has Tara's phone, let me go! 1630 01:15:46,890 --> 01:15:49,480 - You're not going anywhere, Lacey. 1631 01:15:49,560 --> 01:15:52,480 Kappas protect each other, no matter what. 1632 01:15:53,940 --> 01:15:55,440 - Let her go. 1633 01:15:55,530 --> 01:15:57,150 (Tense music) 1634 01:16:00,110 --> 01:16:01,570 Lacey's my friend. 1635 01:16:02,910 --> 01:16:03,160 My real friend. 1636 01:16:17,460 --> 01:16:20,420 (Suspenseful music) 1637 01:16:29,850 --> 01:16:30,600 - Ella? 1638 01:16:31,980 --> 01:16:32,890 Ella! 1639 01:16:47,910 --> 01:16:48,910 Ella? 1640 01:16:50,500 --> 01:16:51,660 Ella, don't move! 1641 01:16:51,750 --> 01:16:53,290 Don't move, just stay there, okay? 1642 01:17:07,010 --> 01:17:08,100 Ella, what are you doing? 1643 01:17:09,850 --> 01:17:10,930 - I don't know, Lacey. 1644 01:17:13,190 --> 01:17:14,980 I don't know what's wrong with me. 1645 01:17:16,020 --> 01:17:17,650 I don't know anything anymore. 1646 01:17:19,030 --> 01:17:19,230 - What do you mean? 1647 01:17:23,320 --> 01:17:24,150 - Ella! 1648 01:17:25,320 --> 01:17:26,160 Get down, Ella. 1649 01:17:26,200 --> 01:17:26,910 - [Ella] Stay back, I'll jump! 1650 01:17:26,990 --> 01:17:27,820 - No! 1651 01:17:27,870 --> 01:17:28,990 - I said stay back! 1652 01:17:29,040 --> 01:17:32,250 - Babe, okay. (Sighing) 1653 01:17:36,210 --> 01:17:37,330 - I'm sorry, Lacey. 1654 01:17:39,380 --> 01:17:40,550 I'm so sorry. 1655 01:17:40,630 --> 01:17:45,010 - Ella, you have nothing to be sorry about, okay? 1656 01:17:46,100 --> 01:17:47,510 You tried to help me. 1657 01:17:48,390 --> 01:17:49,850 You saved my life. 1658 01:17:50,930 --> 01:17:51,770 - It was me. 1659 01:17:53,980 --> 01:17:54,690 - What? 1660 01:17:54,770 --> 01:17:55,810 - Ella, Ella be quiet, 1661 01:17:55,900 --> 01:17:56,690 honey. - No, mom, 1662 01:17:56,770 --> 01:17:57,190 I'm done being quiet. 1663 01:18:03,240 --> 01:18:03,360 It was me. 1664 01:18:06,410 --> 01:18:07,860 I pushed Tara off the roof. 1665 01:18:10,910 --> 01:18:12,120 - You, why? 1666 01:18:12,200 --> 01:18:13,870 Why would you do that? 1667 01:18:13,910 --> 01:18:15,960 - She felt so bad about not standing up to the hazing 1668 01:18:16,040 --> 01:18:16,790 the way you did. 1669 01:18:22,510 --> 01:18:25,590 She was gonna report the kappas to the administration. 1670 01:18:25,680 --> 01:18:26,880 - You know, the way they treated Tiffany 1671 01:18:26,930 --> 01:18:28,470 wasn't just some harmless initiation. 1672 01:18:28,550 --> 01:18:29,890 It was wrong. 1673 01:18:29,970 --> 01:18:31,300 I know you feel the same way. 1674 01:18:32,180 --> 01:18:32,350 Are you okay? 1675 01:18:34,440 --> 01:18:35,560 - Don't do it, Tara. 1676 01:18:35,600 --> 01:18:37,230 I'll make sure it never happens again 1677 01:18:37,270 --> 01:18:38,650 but don't go to the administration, 1678 01:18:38,730 --> 01:18:40,400 we could lose our charter. 1679 01:18:40,480 --> 01:18:43,020 - Ella, I thought you didn't even care 1680 01:18:43,110 --> 01:18:43,900 about the sorority, 1681 01:18:43,990 --> 01:18:44,740 I don't- - please. 1682 01:18:47,110 --> 01:18:47,200 - I have to. 1683 01:18:52,700 --> 01:18:53,540 Ella? 1684 01:18:55,750 --> 01:18:56,870 - [Lacey] Tara? 1685 01:18:58,000 --> 01:18:58,750 Tara? 1686 01:19:00,750 --> 01:19:01,590 - What? 1687 01:19:04,420 --> 01:19:04,590 - Tara? 1688 01:19:06,300 --> 01:19:07,720 Oh, there you are. 1689 01:19:07,800 --> 01:19:09,180 Why are you hiding from me? 1690 01:19:10,100 --> 01:19:11,550 - What? 1691 01:19:11,640 --> 01:19:13,050 - Look, you can lie to Lana all you want about the hazing, 1692 01:19:13,140 --> 01:19:14,260 I really don't care. 1693 01:19:14,350 --> 01:19:15,930 But don't you dare try to intimidate me 1694 01:19:16,020 --> 01:19:17,600 from going to a party or doing anything 1695 01:19:17,640 --> 01:19:18,600 with my new friends. 1696 01:19:19,770 --> 01:19:21,230 - You didn't see me, but I was here. 1697 01:19:22,650 --> 01:19:24,610 When you left, something came over me. 1698 01:19:26,150 --> 01:19:27,740 - So just leave me alone. 1699 01:19:39,710 --> 01:19:41,290 (Tense music) 1700 01:19:51,390 --> 01:19:54,470 (Music intensifying) 1701 01:19:56,730 --> 01:19:58,270 (Tara screaming) 1702 01:19:58,310 --> 01:20:01,140 (Phone clacking) 1703 01:20:05,230 --> 01:20:07,980 (Intense music) 1704 01:20:09,700 --> 01:20:11,990 (Banging) 1705 01:20:13,450 --> 01:20:14,570 Just a minute. 1706 01:20:24,090 --> 01:20:25,000 - [Woman] She jumped! 1707 01:20:25,090 --> 01:20:26,130 Oh my god, she jumped! 1708 01:20:26,210 --> 01:20:29,010 (Woman screaming) 1709 01:20:29,050 --> 01:20:30,220 - I know I always said that I didn't care 1710 01:20:30,300 --> 01:20:31,340 about the sorority, but that's not true. 1711 01:20:34,050 --> 01:20:35,100 Kappa is so important to you guys 1712 01:20:35,180 --> 01:20:36,680 and I know I don't show it 1713 01:20:36,720 --> 01:20:39,020 but all that's ever mattered to me is you two. 1714 01:20:39,100 --> 01:20:40,060 My family. 1715 01:20:41,440 --> 01:20:44,020 So when I found an opportunity to protect the sorority, 1716 01:20:44,110 --> 01:20:45,860 to protect my family, I took it. 1717 01:20:47,230 --> 01:20:48,440 But I wasn't thinking right. 1718 01:20:49,570 --> 01:20:51,030 I'm still not thinking right. 1719 01:20:52,740 --> 01:20:53,360 There's something wrong with me. 1720 01:20:55,370 --> 01:20:56,530 - This is all my fault. 1721 01:21:01,460 --> 01:21:03,620 This is all my fault. 1722 01:21:03,710 --> 01:21:04,460 - No, it's not. 1723 01:21:06,630 --> 01:21:07,380 I did this. 1724 01:21:08,760 --> 01:21:10,300 I'm the murderer. 1725 01:21:10,380 --> 01:21:11,260 - No. 1726 01:21:11,340 --> 01:21:12,970 Ella, you don't understand. 1727 01:21:16,310 --> 01:21:17,300 I was awful. 1728 01:21:19,310 --> 01:21:21,730 I mean forcing Tiffany to strip like that. 1729 01:21:23,230 --> 01:21:26,230 And making Tara sleep with Lex? 1730 01:21:27,770 --> 01:21:29,360 - Oh my god. 1731 01:21:29,400 --> 01:21:31,990 - Those were horrible things, but, 1732 01:21:32,070 --> 01:21:34,450 those weren't the only hazings that I did. 1733 01:21:34,530 --> 01:21:35,860 - What do you even mean, Courtney, 1734 01:21:35,950 --> 01:21:36,360 what are you talking about? 1735 01:21:39,240 --> 01:21:41,830 - I switched your anti-anxiety meds out for Adderall. 1736 01:21:43,290 --> 01:21:44,660 - You did? 1737 01:21:44,750 --> 01:21:45,540 It's nothing, just a headache. 1738 01:21:50,510 --> 01:21:50,590 - Oh my god. 1739 01:21:55,300 --> 01:21:56,260 How could you do that? 1740 01:21:56,300 --> 01:21:57,220 - [Courtney] I'm sorry! 1741 01:21:57,260 --> 01:21:58,970 - How could you do that? 1742 01:21:59,060 --> 01:22:01,060 - It was just supposed to be a stupid prank, 1743 01:22:01,100 --> 01:22:02,350 I didn't know that... 1744 01:22:04,190 --> 01:22:04,390 I'm so sorry, Ella. 1745 01:22:07,310 --> 01:22:09,020 You never would have done that to Tara 1746 01:22:09,110 --> 01:22:11,360 if it wasn't for what I did to you. 1747 01:22:13,320 --> 01:22:16,070 But this is not your fault. 1748 01:22:18,990 --> 01:22:20,120 Please come down. 1749 01:22:24,750 --> 01:22:25,580 - Come on, babe. 1750 01:22:40,760 --> 01:22:42,760 - [Courtney] Oh, Ella I'm so sorry. 1751 01:22:42,810 --> 01:22:43,970 I am so sorry. 1752 01:22:45,520 --> 01:22:49,400 (Siren blaring in distance) 1753 01:22:53,690 --> 01:22:57,650 - [Detective Fuller] Come on, hurry, take point. 1754 01:23:04,250 --> 01:23:06,910 (Birds chirping) 1755 01:23:08,330 --> 01:23:10,330 - Lemonade with mint, your favorite. 1756 01:23:10,380 --> 01:23:13,170 And I'm gonna make us lunch. 1757 01:23:13,210 --> 01:23:15,090 - What's all this? 1758 01:23:15,170 --> 01:23:16,840 - I just wanna take care of you for a bit. 1759 01:23:16,880 --> 01:23:18,130 Return the favor. 1760 01:23:18,220 --> 01:23:19,470 - That is very nice, but it's not necessary. 1761 01:23:21,560 --> 01:23:22,800 I have to be honest. 1762 01:23:24,020 --> 01:23:27,140 I kind of feel like this whole thing is my fault. 1763 01:23:27,190 --> 01:23:29,230 - Mom, don't say that. 1764 01:23:29,310 --> 01:23:30,730 - Are you sure? 1765 01:23:30,810 --> 01:23:32,190 Are you sure I didn't pressure you and Tara too much 1766 01:23:32,270 --> 01:23:33,110 to pledge kappa? 1767 01:23:33,190 --> 01:23:34,520 - Of course I'm sure. 1768 01:23:36,070 --> 01:23:38,150 Mom, none of this is your fault. 1769 01:23:38,240 --> 01:23:39,740 - Okay. 1770 01:23:39,780 --> 01:23:42,530 Maybe we should just take a vacation, just the two of us. 1771 01:23:42,620 --> 01:23:43,700 - I have school? 1772 01:23:45,330 --> 01:23:46,620 - Right. 1773 01:23:46,710 --> 01:23:47,660 Are you sure that you're ready 1774 01:23:47,750 --> 01:23:49,790 to go back to Rose state? 1775 01:23:49,880 --> 01:23:51,290 You could take some time off if you want. 1776 01:23:51,380 --> 01:23:54,170 - No, I wanna be busy. 1777 01:23:54,250 --> 01:23:55,750 I like my classes 1778 01:23:55,840 --> 01:23:58,130 and I really like my new friends at delta. 1779 01:23:58,220 --> 01:23:59,550 - They do seem very sweet. 1780 01:24:00,800 --> 01:24:01,510 - They are. 1781 01:24:02,760 --> 01:24:03,600 - Great. 1782 01:24:03,680 --> 01:24:03,720 Honey? 1783 01:24:06,310 --> 01:24:07,560 I'm very proud of you. 1784 01:24:07,640 --> 01:24:10,480 - Mom, no, don't, don't. 1785 01:24:10,560 --> 01:24:12,350 Mom, I've cried enough. 1786 01:24:12,440 --> 01:24:13,860 - [Britney] We both have, okay? 1787 01:24:13,940 --> 01:24:14,770 - [Lacey] Stop! 1788 01:24:14,860 --> 01:24:16,520 - I am, I'm so proud of you. 1789 01:24:16,610 --> 01:24:19,360 - Thanks, mom. I love you. 1790 01:24:19,450 --> 01:24:22,030 (Doorbell ringing) 1791 01:24:22,120 --> 01:24:23,700 Hope it's not another reporter. 1792 01:24:23,780 --> 01:24:25,200 - Well, if it is, 1793 01:24:25,290 --> 01:24:27,410 they are not gonna like what I have to say. 1794 01:24:29,830 --> 01:24:31,920 - Hi, come in. 1795 01:24:33,340 --> 01:24:35,000 - Thank you, miss Wyles. 1796 01:24:36,460 --> 01:24:40,380 Oh, don't worry, Lacey, it's just a quick visit. 1797 01:24:40,470 --> 01:24:41,420 - More questions? 1798 01:24:41,470 --> 01:24:42,590 - No, no. 1799 01:24:42,680 --> 01:24:43,970 We've asked you enough of those for now. 1800 01:24:44,050 --> 01:24:45,600 We found something you should see. 1801 01:24:50,600 --> 01:24:51,390 - Tara's phone? 1802 01:24:51,480 --> 01:24:52,810 - She recorded a video for you 1803 01:24:52,900 --> 01:24:55,940 but never got a chance to send it. 1804 01:24:55,980 --> 01:24:58,860 - We'll give you some privacy, honey, okay? 1805 01:24:58,940 --> 01:24:59,610 Come this way. 1806 01:25:05,330 --> 01:25:08,450 (Light somber music) 1807 01:25:32,520 --> 01:25:33,810 - Hey, lace. 1808 01:25:34,730 --> 01:25:36,480 So, long story short, 1809 01:25:36,520 --> 01:25:37,810 Courtney just used my phone 1810 01:25:37,900 --> 01:25:40,190 to send you a really bitchy text 1811 01:25:40,280 --> 01:25:43,320 so I'm recording this to tell you I'm sorry. 1812 01:25:48,540 --> 01:25:49,910 You were right to leave kappa 1813 01:25:50,000 --> 01:25:53,000 and I wish I was strong enough to have done the same. 1814 01:25:53,080 --> 01:25:53,660 And I'm gonna fix it, but, 1815 01:25:56,290 --> 01:25:57,500 there's one more thing. 1816 01:25:59,500 --> 01:26:01,000 And I wanted to tell you for so long, 1817 01:26:01,090 --> 01:26:04,090 I've just been really scared, and so, 1818 01:26:06,550 --> 01:26:07,970 I slept with Lex. 1819 01:26:09,510 --> 01:26:10,600 And it was after you two broke up 1820 01:26:10,680 --> 01:26:13,140 but I still should have told you 1821 01:26:13,230 --> 01:26:16,140 and then I did it again at the kappa house. 1822 01:26:17,900 --> 01:26:19,860 I was just already hating myself so much 1823 01:26:19,940 --> 01:26:22,820 for not leaving with you after what they did to Tiffany and 1824 01:26:24,570 --> 01:26:28,160 the truth is, I've always looked up to you. 1825 01:26:28,240 --> 01:26:30,240 You're such a strong person, 1826 01:26:30,330 --> 01:26:32,450 and I don't know, I think I was just like 1827 01:26:32,540 --> 01:26:33,700 trying to find my own identity 1828 01:26:33,790 --> 01:26:37,370 by like being different than you, but, 1829 01:26:38,250 --> 01:26:39,830 that's not who I am because 1830 01:26:41,130 --> 01:26:42,300 I'm your best friend. 1831 01:26:44,590 --> 01:26:45,720 I'm sorry, and I love you. 1832 01:26:52,100 --> 01:26:53,060 - I love you. 1833 01:27:02,070 --> 01:27:03,860 (Intense music) 121528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.