All language subtitles for Shadow.Beauty.E07.211208.1080p.WEB-DL.x264.AAC-bejak

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,639 --> 00:00:16,641 That's Genie. No way. It's really her. 2 00:00:16,682 --> 00:00:18,559 - Isn't that Genie? - Totally. 3 00:00:20,853 --> 00:00:21,854 Excuse me. 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,356 Is it really her? 5 00:00:27,818 --> 00:00:32,698 I heard a famous star is in this classroom. 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,410 I heard she has 10,000 fans online. 7 00:00:36,452 --> 00:00:37,620 Who is it? 8 00:00:37,662 --> 00:00:39,872 They're her followers, not fans. 9 00:00:40,164 --> 00:00:41,999 Come on. You're too old-fashioned. 10 00:00:42,041 --> 00:00:43,501 That's right. Followers. 11 00:00:43,543 --> 00:00:47,213 Even all the teachers are talking about her. 12 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 So which one of you is she? 13 00:00:50,466 --> 00:00:54,220 I see. It's you, the new student. 14 00:00:54,428 --> 00:00:56,764 - What made you so famous? - That's not true. 15 00:00:58,432 --> 00:01:01,519 (What's not true? Tell him that you're not Genie.) 16 00:01:01,811 --> 00:01:04,438 (What is that cute reaction of hers?) 17 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 It's not her. 18 00:01:06,899 --> 00:01:07,984 What was that? 19 00:01:08,234 --> 00:01:09,735 Ha Neul, are you jealous? 20 00:01:09,777 --> 00:01:12,530 Are you upset that you're no longer the most popular girl here? 21 00:01:12,572 --> 00:01:14,240 Why do you pretend like you're her? 22 00:01:14,490 --> 00:01:16,492 Tell them that it's not you. 23 00:01:16,576 --> 00:01:17,910 You're not Genie. 24 00:01:17,952 --> 00:01:20,955 She's right. She may look like her, but she never said it was her. 25 00:01:21,330 --> 00:01:23,165 But she never denied it either. 26 00:01:24,041 --> 00:01:26,169 I never said that I was her. 27 00:01:26,335 --> 00:01:27,879 So you're not her. 28 00:01:27,920 --> 00:01:30,173 Then just say so. Don't be so vague about it. 29 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 How dare you pretend to be her? 30 00:01:34,385 --> 00:01:35,720 I'm dumbfounded. 31 00:01:36,012 --> 00:01:38,890 Don't you think Genie hasn't revealed herself... 32 00:01:39,849 --> 00:01:41,767 for a reason? 33 00:01:42,143 --> 00:01:45,229 I hope you can respect her privacy. 34 00:01:45,730 --> 00:01:48,691 All right. That's enough. 35 00:01:48,858 --> 00:01:51,819 Fame isn't always that great. 36 00:01:51,861 --> 00:01:54,030 - All right. Let's begin. (- I just don't get it.) 37 00:01:54,071 --> 00:01:56,866 (Despite being so beautiful,) 38 00:01:57,033 --> 00:01:58,743 (how is she not content with herself...) 39 00:01:58,784 --> 00:02:00,703 (and still pretends to be someone else?) 40 00:02:01,662 --> 00:02:02,872 (Sun Mi Jin.) 41 00:02:03,414 --> 00:02:06,542 (No matter how hard you try, you'll never be her.) 42 00:02:07,084 --> 00:02:08,377 (You're a fake.) 43 00:02:10,922 --> 00:02:12,173 =Shadow Beauty= 44 00:02:12,215 --> 00:02:15,009 =Episode 7: A Careless Moment= 45 00:02:22,141 --> 00:02:25,603 She's pretty. She's stunning. 46 00:02:25,645 --> 00:02:27,897 - Can we take a photo together? - Can we? 47 00:02:29,398 --> 00:02:32,401 (How ridiculous. You're not Genie.) 48 00:02:34,445 --> 00:02:36,072 (You're such a fake.) 49 00:02:37,823 --> 00:02:39,492 She's so beautiful. 50 00:02:41,827 --> 00:02:42,745 Hey, go to her. 51 00:02:44,038 --> 00:02:45,998 She's so beautiful. 52 00:02:46,791 --> 00:02:49,252 - Gosh. - Hey, go to her. 53 00:02:49,293 --> 00:02:51,420 - Go to her. - Wait. 54 00:02:52,004 --> 00:02:53,089 Ae Jin. 55 00:02:53,381 --> 00:02:56,133 I'm going to hang out with some of the girls today. 56 00:02:56,676 --> 00:02:57,760 You should tag along too. 57 00:02:58,469 --> 00:03:00,304 I'll text you the place. 58 00:03:01,597 --> 00:03:02,640 Right. 59 00:03:05,351 --> 00:03:06,644 Can you give me your number? 60 00:03:20,741 --> 00:03:23,369 I didn't know you had such big eyes. 61 00:03:24,161 --> 00:03:26,998 You have sanpaku eyes. They're unique and charming. 62 00:03:28,207 --> 00:03:29,500 They're so gorgeous. 63 00:03:40,761 --> 00:03:42,096 (So what did you do?) 64 00:03:42,638 --> 00:03:45,141 Come on. You were there too. 65 00:03:47,310 --> 00:03:49,562 I was quite flustered. 66 00:03:49,812 --> 00:03:50,980 Why? 67 00:03:51,439 --> 00:03:53,316 She was complimenting you. 68 00:03:53,357 --> 00:03:56,861 She complimented me in front of everyone. 69 00:03:58,821 --> 00:04:00,489 How should I put it? 70 00:04:00,531 --> 00:04:02,533 It felt like she was being sarcastic. 71 00:04:02,575 --> 00:04:03,618 Why? 72 00:04:07,163 --> 00:04:10,875 I also think you have pretty eyes. 73 00:04:18,633 --> 00:04:20,468 (Yang SKY) 74 00:04:20,885 --> 00:04:23,513 (- Ho In, what are you doing?) - Can I drink this? 75 00:04:23,554 --> 00:04:26,390 Hold on. Yes. That's yours anyway. 76 00:04:27,099 --> 00:04:29,310 - Yes? What is it? (- Are you busy?) 77 00:04:29,352 --> 00:04:31,812 I have a guest over. Let's talk later. 78 00:04:32,021 --> 00:04:33,397 Why is this mine? 79 00:04:33,814 --> 00:04:37,193 Well, just think that you bought it. 80 00:04:37,401 --> 00:04:38,653 You're being suspicious. 81 00:04:47,870 --> 00:04:50,957 By the way, why did you set your account to private? 82 00:04:53,376 --> 00:04:56,045 At first, I was upset at Ha Neul. 83 00:04:56,087 --> 00:04:58,256 Right. That underwear incident? 84 00:05:12,353 --> 00:05:15,606 (Bestie, I changed my look. Does it suit me?) 85 00:05:16,065 --> 00:05:18,609 (This wink is my love for you.) 86 00:05:19,861 --> 00:05:22,572 (I couldn't stand how two-faced she was.) 87 00:05:26,117 --> 00:05:29,412 I see. So that's why you changed it to private? 88 00:05:29,829 --> 00:05:32,623 And soon after, 89 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 this fake Genie... 90 00:05:34,709 --> 00:05:37,211 appeared before us. 91 00:05:37,920 --> 00:05:40,464 So what will you do? Are you going... 92 00:05:41,632 --> 00:05:42,800 to delete your account? 93 00:05:45,469 --> 00:05:48,931 Let's say this is the real Genie. 94 00:05:50,183 --> 00:05:53,102 And you delete her. 95 00:05:58,774 --> 00:06:01,444 Now, the real Genie is gone. 96 00:06:02,236 --> 00:06:03,696 But then suddenly, 97 00:06:07,283 --> 00:06:10,244 the fake Genie appears. 98 00:06:12,914 --> 00:06:16,667 What do you think everyone will think? 99 00:06:19,337 --> 00:06:22,465 They'll think that she is... 100 00:06:24,008 --> 00:06:25,551 the real one. 101 00:06:26,469 --> 00:06:29,138 Will you be okay with that? 102 00:06:31,224 --> 00:06:33,142 If you delete Genie's account, 103 00:06:33,184 --> 00:06:35,811 what will happen to Ha Neul? 104 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 Her idol and best friend... 105 00:06:39,982 --> 00:06:41,859 vanished into thin air. 106 00:06:45,238 --> 00:06:46,572 It'll be traumatic. 107 00:06:46,948 --> 00:06:50,576 You'll traumatize her for life. 108 00:06:50,952 --> 00:06:52,787 She'll never trust anyone ever again. 109 00:06:54,914 --> 00:06:58,376 Will you be okay with that? 110 00:07:02,839 --> 00:07:04,715 What is this? 111 00:07:05,424 --> 00:07:06,968 Is something going on? 112 00:07:23,860 --> 00:07:24,861 Ho In. 113 00:07:26,153 --> 00:07:28,239 What are you doing? 114 00:07:28,281 --> 00:07:31,492 (Hold on. Yes. That's yours anyway.) 115 00:07:32,243 --> 00:07:33,995 (Yes? What is it?) 116 00:07:34,120 --> 00:07:36,372 Oh, are you busy? 117 00:07:36,956 --> 00:07:39,417 (I have a guest over. Let's talk later.) 118 00:07:53,598 --> 00:07:54,891 Is something wrong? 119 00:07:57,602 --> 00:07:59,228 - Where's the guest? - Gone. 120 00:08:01,522 --> 00:08:03,274 - Was it a girl? - Yes. 121 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 - Who was it? - You don't know her. 122 00:08:08,362 --> 00:08:09,739 What else? 123 00:08:09,989 --> 00:08:12,450 About your profile photo... 124 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 What about it? 125 00:08:13,784 --> 00:08:17,121 Where was that cafe? 126 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 I just thought the cafe looked pretty. 127 00:08:29,050 --> 00:08:31,135 - Sae Hee and I... - L'oubliance, Yeonja Station. 128 00:08:32,428 --> 00:08:34,430 Oh, I see. 129 00:08:34,472 --> 00:08:35,765 You could've just texted. 130 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 Did you come all the way here to ask me that? 131 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 No, I just stopped by on my way to somewhere. 132 00:08:59,705 --> 00:09:00,831 I should go. 133 00:09:05,211 --> 00:09:07,255 - It suits you. - What? 134 00:09:07,964 --> 00:09:08,923 Your bangs. 135 00:09:19,475 --> 00:09:21,310 Welcome, Ae Jin. 136 00:09:24,188 --> 00:09:25,940 I love your shoes. 137 00:09:28,067 --> 00:09:31,445 Guys. Ae Jin is here. 138 00:09:32,697 --> 00:09:33,698 Hi. 139 00:09:34,574 --> 00:09:36,826 - It looks good. - Sit down. 140 00:09:41,789 --> 00:09:43,082 Ae Jin, have some. 141 00:09:44,542 --> 00:09:45,918 Thanks. 142 00:09:46,169 --> 00:09:48,462 I had no idea Sae Hee was this funny. 143 00:09:48,504 --> 00:09:50,715 - I was surprised. - Me too. 144 00:09:50,756 --> 00:09:53,885 Why didn't you get along sooner? 145 00:09:53,926 --> 00:09:55,261 I'm more surprised by that. 146 00:09:57,638 --> 00:09:59,307 What's this awkwardness? 147 00:09:59,348 --> 00:10:02,018 Tell me. Are you ignoring me since I'm a new student? 148 00:10:03,519 --> 00:10:06,314 What is it? Just tell me. Don't leave me out. 149 00:10:06,355 --> 00:10:09,817 Well... It wasn't that big of a deal. 150 00:10:09,859 --> 00:10:12,987 Hye Yeon, Min Hee, and I were all bullied... 151 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 at some point. 152 00:10:15,573 --> 00:10:18,117 It was because of some small misunderstanding. 153 00:10:18,826 --> 00:10:19,911 Sae Hee... 154 00:10:21,537 --> 00:10:23,873 - bullied us a bit. - I'm sorry, you guys. 155 00:10:24,707 --> 00:10:26,751 I should've stopped her. 156 00:10:27,084 --> 00:10:29,712 But I was scared of her too. 157 00:10:30,129 --> 00:10:33,174 If I didn't hit you guys like she had told me to, 158 00:10:33,841 --> 00:10:35,718 she'd beat me even more. 159 00:10:35,760 --> 00:10:37,929 What? Are you serious? 160 00:10:38,471 --> 00:10:40,181 I thought you guys were close. 161 00:10:40,223 --> 00:10:41,599 Ha Neul is such a wench. 162 00:10:41,641 --> 00:10:44,936 It's my fault. I should've just endured it on my own. 163 00:10:45,353 --> 00:10:46,729 But I was terrified. 164 00:10:46,771 --> 00:10:48,731 Don't worry. It's okay. 165 00:10:49,815 --> 00:10:51,984 I'm to blame for everything. 166 00:10:53,110 --> 00:10:56,989 To be honest, we should all apologize to Ae Jin. 167 00:10:58,199 --> 00:10:59,283 Don't you agree? 168 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 Just eat. 169 00:11:02,286 --> 00:11:05,081 Come on. This gathering... 170 00:11:06,082 --> 00:11:07,875 could be our opportunity. 171 00:11:08,334 --> 00:11:09,710 What do you mean? 172 00:11:09,752 --> 00:11:12,755 Don't you think Ha Neul should have a taste of her own medicine? 173 00:11:14,215 --> 00:11:15,550 Don't you agree? 174 00:11:16,592 --> 00:11:19,220 Why are you interested in doing that? 175 00:11:19,470 --> 00:11:21,222 You have no reason to. 176 00:11:21,264 --> 00:11:23,182 Ae Jin, how could you say... 177 00:11:23,224 --> 00:11:25,226 No. I just don't understand. 178 00:11:26,185 --> 00:11:27,645 You're different from us. 179 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 You're the famous Genie, aren't you? 180 00:11:30,982 --> 00:11:33,568 You don't have to do anything for others to like you, 181 00:11:33,943 --> 00:11:36,404 so why would you try to make enemies? 182 00:11:38,364 --> 00:11:40,032 I'm just genuinely curious. 183 00:11:43,452 --> 00:11:46,289 Did I cross the line? 184 00:11:48,916 --> 00:11:51,711 I should get going first. 185 00:11:55,006 --> 00:11:56,215 Can you move? 186 00:12:02,346 --> 00:12:05,183 What was that? She's so annoying. 187 00:12:05,558 --> 00:12:07,435 No wonder she's bullied. 188 00:12:07,727 --> 00:12:10,771 You're right. Mi Jin was actually being considerate. 189 00:12:10,813 --> 00:12:13,024 When will she ever talk to Genie again? 190 00:12:16,986 --> 00:12:18,070 Ae Jin. 191 00:12:21,282 --> 00:12:23,284 I'm sorry if I offended you. 192 00:12:23,910 --> 00:12:25,203 To be honest, 193 00:12:25,995 --> 00:12:28,706 I was bullied at my former school just like you... 194 00:12:28,998 --> 00:12:32,418 by someone like Ha Neul. 195 00:12:33,544 --> 00:12:35,254 I think I got a bit emotional. 196 00:12:35,505 --> 00:12:37,298 You, Genie, were bullied? 197 00:12:41,928 --> 00:12:43,554 To be honest... 198 00:12:45,139 --> 00:12:48,601 (Deny it. Tell me you're not Genie.) 199 00:12:52,271 --> 00:12:53,523 I'm struggling a lot. 200 00:12:55,316 --> 00:12:57,318 I already told them this, 201 00:12:57,360 --> 00:13:01,030 but could you not mention social media in front of me? 202 00:13:01,280 --> 00:13:02,281 Why not? 203 00:13:02,532 --> 00:13:04,867 (Are you scared that your lie is snowballing?) 204 00:13:05,576 --> 00:13:06,869 Because... 205 00:13:08,579 --> 00:13:12,667 I want people to treat me just as Sun Mi Jin. 206 00:13:13,209 --> 00:13:16,462 Can you promise me that? 207 00:13:24,345 --> 00:13:27,473 (Activate account?) 208 00:13:27,682 --> 00:13:28,558 (Account activated) 209 00:13:28,766 --> 00:13:31,644 I zoned out... 210 00:13:32,353 --> 00:13:35,189 all by myself today. 211 00:13:36,023 --> 00:13:39,944 (I zoned out all by myself today and borrowed the cafe's rooftop area.) 212 00:13:39,986 --> 00:13:42,697 (I zoned out all by myself today, borrowed the cafe's rooftop area) 213 00:13:49,370 --> 00:13:53,833 (I zoned out all by myself today, borrowed the cafe's rooftop area) 214 00:14:03,301 --> 00:14:04,427 That can't be. 215 00:14:04,677 --> 00:14:06,179 (DM me for inquiries.) 216 00:14:13,436 --> 00:14:14,645 Let me drink this. 217 00:14:16,522 --> 00:14:17,815 I said, no. 218 00:14:17,899 --> 00:14:19,358 (- Was it a girl? - Yes.) 219 00:14:42,965 --> 00:14:44,050 I had taken... 220 00:14:45,176 --> 00:14:47,303 all of them from Ae Jin. 221 00:14:50,556 --> 00:14:51,849 This must be a coincidence. 222 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 It can't be. 223 00:15:00,525 --> 00:15:01,609 I must be crazy. 224 00:15:03,444 --> 00:15:04,946 She couldn't be... 225 00:15:06,614 --> 00:15:08,115 When did you go to the cafe? 226 00:15:08,491 --> 00:15:09,450 What? 227 00:15:10,409 --> 00:15:12,078 This rooftop cafe. 228 00:15:12,453 --> 00:15:14,455 We were together all day yesterday after school. 229 00:15:16,082 --> 00:15:19,669 Hey. You agreed not to mention social media in front of me. 230 00:15:19,710 --> 00:15:20,962 I feel uncomfortable. 231 00:15:26,384 --> 00:15:29,428 Their strawberry shortcake was scrumptious. 232 00:15:29,887 --> 00:15:31,222 You should try some too. 233 00:15:35,268 --> 00:15:37,270 I'm sorry for offending you. 234 00:15:39,605 --> 00:15:42,483 - We should go there too. - Definitely. 235 00:15:43,109 --> 00:15:44,485 Let's go soon. 236 00:15:47,822 --> 00:15:49,156 Is that tint from Leol? 237 00:15:51,826 --> 00:15:54,287 Genie doesn't use products from her sponsors' rival companies. 238 00:15:55,580 --> 00:15:57,790 You should've done your research before lying to anyone. 239 00:16:09,719 --> 00:16:10,970 (Why are you set to private?) 240 00:16:11,470 --> 00:16:14,056 (Bestie, is something wrong?) 241 00:16:14,849 --> 00:16:16,434 (I was worried sick.) 242 00:16:17,226 --> 00:16:19,061 (Did Baek Seol bully you again?) 243 00:16:20,771 --> 00:16:22,899 (I wasn't feeling that well.) 244 00:16:23,691 --> 00:16:26,194 (You know I have panic disorder.) 245 00:16:28,529 --> 00:16:30,156 (I hope you'll get better soon.) 246 00:16:34,243 --> 00:16:36,495 (Thanks for your concerns.) 247 00:16:36,537 --> 00:16:38,623 (Thanks for your concerns.) 248 00:16:38,664 --> 00:16:39,749 (Oh, right.) 249 00:16:40,499 --> 00:16:42,919 (A girl named Sun Mi Jin transferred to our school,) 250 00:16:42,960 --> 00:16:44,212 (and you guys look so alike.) 251 00:16:47,340 --> 00:16:48,382 (Really?) 252 00:16:50,218 --> 00:16:52,011 (She almost got me fooled too.) 253 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 (Have you ever visited a cafe near Yeonja Station?) 254 00:16:59,560 --> 00:17:03,314 (No. That's too far.) 255 00:17:05,650 --> 00:17:07,527 (Isn't that rooftop cafe there?) 256 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 (Oh, is it?) 257 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 (My parents drove me there.) 258 00:17:16,953 --> 00:17:19,372 (I told them I had to go somewhere and got out midway.) 259 00:17:21,749 --> 00:17:22,917 (I see.) 260 00:17:24,335 --> 00:17:26,712 (Hee Jin, do you want to do a video call?) 261 00:17:27,088 --> 00:17:28,339 (It's lunchtime right now.) 262 00:17:29,632 --> 00:17:31,509 This is unlike her. 263 00:17:34,804 --> 00:17:36,597 (I'm sorry. Let's do it next time.) 264 00:17:36,639 --> 00:17:40,560 (I'm eating bread right now. I look terrible.) 265 00:17:43,646 --> 00:17:45,898 (What kind of bread? Send me a photo.) 266 00:17:46,482 --> 00:17:47,733 (Out of the blue?) 267 00:17:51,195 --> 00:17:54,615 (I'm just curious. I'm curious about everything when it comes to you.) 268 00:18:11,257 --> 00:18:12,341 (Enjoy your meal.) 269 00:19:12,026 --> 00:19:14,278 =Shadow Beauty= 270 00:19:14,320 --> 00:19:17,907 (Ever since Sun Mi Jin came, everything changed.) 271 00:19:17,949 --> 00:19:20,535 Gu Ae Jin is Genie? 272 00:19:21,118 --> 00:19:23,663 Excuse me. Was this taken here? 273 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 Do you know Ho In? 274 00:19:25,248 --> 00:19:27,333 - Do you know Genie? - Genie? 275 00:19:27,375 --> 00:19:29,544 (- Ha Neul visited the cafe. - What?) 276 00:19:29,585 --> 00:19:31,504 (But I'm Genie's best friend.) 277 00:19:31,546 --> 00:19:33,464 (Don't tell me everything was a lie.) 278 00:19:33,506 --> 00:19:35,132 (She's trying to find out who Genie is.) 279 00:19:35,174 --> 00:19:37,677 (And in the end, she'll realize that it's you.) 280 00:19:37,718 --> 00:19:38,928 What should I do? 19225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.