Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫With no specter to cut off the waves♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫With no halo bestowed by heaven♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫I should admit I was born ordinary♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫But I'm not resigned to the silence on stage♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,540
♫Break it down♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,060
♫I'm taking over now♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,340
♫Tough it out. That's what I'm all about♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,500
♫We are destined to break through a mental wall♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫To unlock a ray of light♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫We know there will be infinite waves♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫Getting in my way♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,980
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,380
♫I am the master♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫Of my own destiny♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 24
18
00:01:48,440 --> 00:01:49,999
Li, it's OK with me.
19
00:01:50,000 --> 00:01:52,479
You can go and ask for Miss He's opinion.
20
00:01:52,480 --> 00:01:53,509
OK, Qian.
21
00:01:53,510 --> 00:01:54,629
Qian, this is for you.
22
00:01:54,630 --> 00:01:55,870
This is a list we've sorted out
23
00:01:55,870 --> 00:01:57,000
of messages left by people with needs of
24
00:01:57,000 --> 00:01:58,229
psychological counseling.
25
00:01:58,230 --> 00:01:59,680
And these are the profiles of counselors
26
00:01:59,680 --> 00:02:01,440
who have signed up to be Heart Messengers.
27
00:02:01,440 --> 00:02:02,720
And we've sorted them by visitors
28
00:02:02,720 --> 00:02:04,829
and counselors.
29
00:02:04,830 --> 00:02:06,079
Great.
30
00:02:06,080 --> 00:02:08,359
Then can we start matching?
31
00:02:08,360 --> 00:02:11,629
Yes. But now the problem is each counselor
32
00:02:11,630 --> 00:02:12,750
has a specialization of problems
33
00:02:12,750 --> 00:02:13,599
they are good at handling.
34
00:02:13,600 --> 00:02:15,749
And each visitor has their own problems.
35
00:02:15,750 --> 00:02:16,960
Now we are thinking about
36
00:02:16,960 --> 00:02:18,000
how to match those problems
37
00:02:18,000 --> 00:02:19,359
in a more effective way.
38
00:02:19,360 --> 00:02:20,159
Yes.
39
00:02:20,160 --> 00:02:21,600
Besides, the visitors are not being specific
40
00:02:21,600 --> 00:02:23,359
about their demands in the written documents.
41
00:02:23,360 --> 00:02:25,270
The bigger difficulty is we have no idea
42
00:02:25,270 --> 00:02:27,550
what exactly the visitors' problems are
43
00:02:27,550 --> 00:02:29,389
from the perspective of psychological counselors,
44
00:02:29,390 --> 00:02:31,319
so we dare not recommend counselors indiscriminately.
45
00:02:31,320 --> 00:02:33,439
We must be responsible for our listeners.
46
00:02:33,440 --> 00:02:35,079
Yes. Look at this message.
47
00:02:35,080 --> 00:02:37,029
She says "I'm burned out every day.
48
00:02:37,030 --> 00:02:38,829
I'm not interested in anything
49
00:02:38,830 --> 00:02:39,999
and just want to sleep.
50
00:02:40,000 --> 00:02:41,749
I feel every day is a torture,
51
00:02:41,750 --> 00:02:43,829
but I can't figure out why."
52
00:02:43,830 --> 00:02:45,080
"I have no sense of security.
53
00:02:45,080 --> 00:02:46,320
Even if he shows me
54
00:02:46,320 --> 00:02:48,189
all the messages on his cellphone,
55
00:02:48,190 --> 00:02:49,079
it still doesn't work.
56
00:02:49,080 --> 00:02:49,720
As soon as he's gone out,
57
00:02:49,720 --> 00:02:51,389
I stay at home shaking my legs.
58
00:02:51,390 --> 00:02:52,830
I'm on pins and needles and can't fall asleep."
59
00:02:55,520 --> 00:02:58,519
Many people don't know what their problems are,
60
00:02:58,520 --> 00:03:00,389
so they can only express their feelings,
61
00:03:00,390 --> 00:03:01,720
which is enough to show they need
62
00:03:01,720 --> 00:03:02,880
professional psychological counselors
63
00:03:02,880 --> 00:03:04,239
to clear their confusions for them.
64
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Li, please bring
65
00:03:05,240 --> 00:03:06,030
the record of all the visitors to me
66
00:03:06,030 --> 00:03:07,109
to have a look.
67
00:03:07,110 --> 00:03:08,599
OK, Qian.
68
00:03:08,600 --> 00:03:09,519
Qingqing.
69
00:03:09,520 --> 00:03:11,029
Please print out the keywords of marriage, relationship,
70
00:03:11,030 --> 00:03:13,829
family, school, personal and workplace for me.
71
00:03:13,830 --> 00:03:14,440
OK.
72
00:03:15,520 --> 00:03:16,110
We don't know
73
00:03:16,110 --> 00:03:17,110
what their problems are…
74
00:03:17,110 --> 00:03:18,389
But
75
00:03:18,390 --> 00:03:20,600
we can pinpoint the sources of their problems.
76
00:03:21,600 --> 00:03:22,879
Qian.
77
00:03:22,880 --> 00:03:23,520
They've been printed.
78
00:03:23,520 --> 00:03:24,359
OK.
79
00:03:24,360 --> 00:03:26,190
When we are choosing psychological counselors,
80
00:03:26,190 --> 00:03:28,319
we must have a good grasp of the divisions.
81
00:03:28,320 --> 00:03:29,390
Let's try to classify them.
82
00:03:34,390 --> 00:03:35,600
"Whenever I have an exam coming up,
83
00:03:35,600 --> 00:03:36,669
I get stomach upsets.
84
00:03:36,670 --> 00:03:37,360
When I go to the hospital,
85
00:03:37,360 --> 00:03:39,269
doctors say there's nothing wrong with my stomach.
86
00:03:39,270 --> 00:03:39,910
I don't know if
87
00:03:39,910 --> 00:03:41,159
it is caused by too much nervousness."
88
00:03:41,160 --> 00:03:42,110
School.
89
00:03:45,320 --> 00:03:47,189
When we are choosing psychological counselors,
90
00:03:47,190 --> 00:03:48,110
we must have a good grasp of the divisions.
91
00:03:50,440 --> 00:03:51,599
Here's one.
92
00:03:51,600 --> 00:03:52,617
Wang Wenyu,
93
00:03:52,618 --> 00:03:54,470
Master of Psychology from Jingbei Normal University,
94
00:03:54,470 --> 00:03:55,909
a certified psychological counselor.
95
00:03:55,910 --> 00:03:57,190
13 years of practice
96
00:03:57,190 --> 00:03:59,530
with specialization in individual counseling
and family counseling.
97
00:03:59,531 --> 00:04:01,934
Has extensive experiences in
systematic family therapy and training.
98
00:04:20,211 --> 00:04:20,811
Lili.
99
00:04:24,290 --> 00:04:25,250
I'm back again.
100
00:04:27,780 --> 00:04:28,969
It was my fault.
101
00:04:28,970 --> 00:04:31,130
I shouldn't have stopped you
from pursuing your true love.
102
00:04:35,060 --> 00:04:36,100
You were right, He Dun.
103
00:04:42,620 --> 00:04:44,170
What…what happened to your face?
104
00:04:45,500 --> 00:04:46,250
Are you a victim of domestic violence?
105
00:04:49,060 --> 00:04:49,780
Let's go and report to the police.
106
00:04:51,060 --> 00:04:52,149
What are you doing?
107
00:04:52,150 --> 00:04:53,670
Are you still gonna put up with him on such an occasion?
108
00:04:54,830 --> 00:04:56,269
He didn't do it.
109
00:04:56,270 --> 00:04:57,110
Who did it then?
110
00:05:03,620 --> 00:05:04,739
His wife.
111
00:05:04,740 --> 00:05:05,950
By the way, let me introduce someone to you.
112
00:05:05,950 --> 00:05:07,619
She is my…
113
00:05:07,620 --> 00:05:08,270
Hello.
114
00:05:11,550 --> 00:05:14,270
I'm Tong Yao, Fang Zhongyi's wife.
115
00:05:18,270 --> 00:05:19,900
Instead of being a domestic hen,
116
00:05:20,990 --> 00:05:22,830
you want to fly high and become a phoenix?
117
00:05:24,900 --> 00:05:25,829
Stinky prostitute!
118
00:05:25,830 --> 00:05:26,950
You are very lucky.
119
00:05:28,430 --> 00:05:29,620
It's a pity that you just don't have the fate.
120
00:05:34,830 --> 00:05:37,110
Will I hold you up for receiving visitors?
121
00:05:39,220 --> 00:05:40,389
No.
122
00:05:40,390 --> 00:05:42,019
I'll be closed for a few days.
123
00:05:42,020 --> 00:05:42,710
Why?
124
00:05:46,870 --> 00:05:47,709
I'm burned out.
125
00:05:47,710 --> 00:05:49,300
I want to take a few days off and stay with my mom.
126
00:05:52,500 --> 00:05:53,670
Take a good rest over the next few days.
127
00:06:03,060 --> 00:06:04,220
Why don't you scold me?
128
00:06:06,740 --> 00:06:08,549
You've been conned as well.
129
00:06:08,550 --> 00:06:09,830
That scumbag is the one to blame.
130
00:06:16,020 --> 00:06:17,300
But I still feel so bad.
131
00:06:23,390 --> 00:06:24,339
All right.
132
00:06:24,340 --> 00:06:25,549
Let's have an analysis.
133
00:06:25,550 --> 00:06:26,430
What's good about him
134
00:06:26,430 --> 00:06:27,709
that makes you feel so bad?
135
00:06:27,710 --> 00:06:28,709
What do you like about him?
136
00:06:28,710 --> 00:06:29,589
In what way is he good?
137
00:06:29,590 --> 00:06:30,429
He's nice to me.
138
00:06:30,430 --> 00:06:31,179
And?
139
00:06:31,180 --> 00:06:32,299
He's rich.
140
00:06:32,300 --> 00:06:32,780
OK.
141
00:06:32,780 --> 00:06:33,740
Are you the only one he's being nice to?
142
00:06:34,780 --> 00:06:36,989
Can you guarantee he'll be nice to you forever?
143
00:06:36,990 --> 00:06:37,990
Is his money yours?
144
00:06:38,990 --> 00:06:40,670
Don't you have the money he spent on you?
145
00:06:42,020 --> 00:06:43,270
So what the hell do you feel bad about?
146
00:06:51,110 --> 00:06:52,869
To hell with the scumbag.
147
00:06:52,870 --> 00:06:53,950
To hell with the scumbag.
148
00:06:55,780 --> 00:06:56,830
To hell with the scumbag!
149
00:07:34,460 --> 00:07:37,219
My garden finally becomes alive.
150
00:07:37,220 --> 00:07:39,389
Just take my home as your own home from now on.
151
00:07:39,390 --> 00:07:41,149
Tell me what you want to eat,
152
00:07:41,150 --> 00:07:41,900
and then I'll make it for you.
153
00:07:43,670 --> 00:07:46,299
Young people should eat more meat.
154
00:07:46,300 --> 00:07:47,870
How old are you, Jiahui?
155
00:07:47,870 --> 00:07:48,949
I was born in 1991.
156
00:07:48,950 --> 00:07:50,019
In the Year of the Goat?
157
00:07:50,020 --> 00:07:50,550
Yes.
158
00:07:52,550 --> 00:07:55,549
So you are a year older than He Dun?
159
00:07:55,550 --> 00:07:56,180
Yes.
160
00:08:00,150 --> 00:08:02,059
This is my Telesphorus.
161
00:08:02,060 --> 00:08:04,019
I remember when I was a child, I once fell ill
162
00:08:04,020 --> 00:08:05,869
and my mother gave this to me.
163
00:08:05,870 --> 00:08:06,740
I slept with it in my arms
164
00:08:06,740 --> 00:08:08,219
and recovered straight away.
165
00:08:08,220 --> 00:08:10,989
Since then, it has become my patron saint.
166
00:08:10,990 --> 00:08:13,109
Now I give it to you.
167
00:08:13,110 --> 00:08:14,779
It means so much to you,
168
00:08:14,780 --> 00:08:16,269
yet you are giving it to me?
169
00:08:16,270 --> 00:08:17,830
I hope you can get better soon.
170
00:08:22,180 --> 00:08:24,219
I dropped everything and left.
171
00:08:24,220 --> 00:08:25,460
This is a mistake I have to bear
172
00:08:26,870 --> 00:08:28,390
for the rest of my life.
173
00:08:29,500 --> 00:08:30,780
I left the child to you
174
00:08:33,100 --> 00:08:34,710
because you had always loved him
175
00:08:35,860 --> 00:08:38,829
and I hope you could go on protecting him
176
00:08:38,830 --> 00:08:40,270
and give him a stable life.
177
00:08:41,830 --> 00:08:43,180
Your mother wouldn't end up like this
178
00:08:44,790 --> 00:08:46,150
if it weren't for Ji Mingcong.
179
00:08:50,470 --> 00:08:52,420
After being her tutor for a long time,
180
00:08:53,500 --> 00:08:54,660
I see her as my own child.
181
00:08:59,100 --> 00:09:00,300
Have you ever fallen in love with someone?
182
00:09:01,660 --> 00:09:02,390
No.
183
00:09:20,540 --> 00:09:21,150
Tang Lili,
184
00:09:22,150 --> 00:09:23,739
you are so badly injured.
185
00:09:23,740 --> 00:09:25,389
How are you gonna do boxing?
186
00:09:25,390 --> 00:09:26,299
He Dun,
187
00:09:26,300 --> 00:09:27,150
I know you closed your practice for a few days
188
00:09:27,150 --> 00:09:28,659
to keep me company.
189
00:09:28,660 --> 00:09:29,300
But if
190
00:09:29,300 --> 00:09:30,270
our big-name psychological counselor Miss He
191
00:09:30,270 --> 00:09:31,709
is really not available,
192
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
who knows how many people
193
00:09:32,710 --> 00:09:33,590
would get lost with no way to return?
194
00:09:34,620 --> 00:09:37,059
So I've decided to do something for their benefit.
195
00:09:37,060 --> 00:09:39,269
I'm gonna do boxing to vent out my anger.
196
00:09:39,270 --> 00:09:40,950
Our life has to go on, doesn't it?
197
00:09:44,710 --> 00:09:46,659
But the thing is, I don't know how to do boxing.
198
00:09:46,660 --> 00:09:47,950
It's OK. Someone does.
199
00:10:08,100 --> 00:10:09,030
Qian Kaiyi?
200
00:10:10,100 --> 00:10:11,499
What brings you here?
201
00:10:11,500 --> 00:10:12,539
Let me set the record straight.
202
00:10:12,540 --> 00:10:14,229
I didn't offer to come myself.
203
00:10:14,230 --> 00:10:15,270
It is Lili who asked me to come.
204
00:10:17,180 --> 00:10:18,949
Have you recovered from your injuries?
205
00:10:18,950 --> 00:10:20,150
They are nothing but bruises and scratches.
206
00:10:20,150 --> 00:10:20,710
Don't worry.
207
00:10:21,910 --> 00:10:23,270
He Dun, I need your help.
208
00:10:25,980 --> 00:10:27,099
How are you getting on?
209
00:10:27,100 --> 00:10:29,789
Jab-jab-straight is the basic move of boxing.
210
00:10:29,790 --> 00:10:30,590
Have you heard of it?
211
00:10:31,710 --> 00:10:34,059
It's often used in actual combat.
212
00:10:34,060 --> 00:10:34,950
I'll teach you later.
213
00:10:36,060 --> 00:10:37,150
Be careful, you guys.
214
00:10:39,030 --> 00:10:39,950
Good posture.
215
00:10:46,060 --> 00:10:47,179
So what?
216
00:10:47,180 --> 00:10:48,179
So what?
217
00:10:48,180 --> 00:10:49,230
I asked you to come to take my punches,
218
00:10:49,230 --> 00:10:50,300
not to teach me how to punch.
219
00:10:51,590 --> 00:10:53,419
Come on. Show me what you've got.
220
00:10:53,420 --> 00:10:54,789
Are you ready?
221
00:10:54,790 --> 00:10:55,470
Come on.
222
00:11:00,270 --> 00:11:01,029
Punch hard.
223
00:11:01,030 --> 00:11:01,620
Punch hard, come on.
224
00:11:02,980 --> 00:11:03,620
Punch hard.
225
00:11:05,230 --> 00:11:06,300
I can't feel your strength.
226
00:11:08,590 --> 00:11:09,469
Again!
227
00:11:09,470 --> 00:11:10,859
Again!
228
00:11:10,860 --> 00:11:11,500
Punch hard!
229
00:11:13,470 --> 00:11:14,150
Come on!
230
00:11:15,830 --> 00:11:16,500
Again!
231
00:11:18,390 --> 00:11:18,980
Punch hard!
232
00:11:22,030 --> 00:11:24,510
Fang Zhongyi
233
00:11:26,540 --> 00:11:28,499
Tang Lili, where are you going?
234
00:11:28,500 --> 00:11:30,179
Are you scared?
235
00:11:30,180 --> 00:11:31,950
Who's scared? Come on!
236
00:11:36,420 --> 00:11:36,910
Come on!
237
00:11:38,060 --> 00:11:39,619
Haven't you eaten? Give your strength.
238
00:11:39,620 --> 00:11:40,229
Again!
239
00:11:40,230 --> 00:11:40,740
Come on!
240
00:11:40,740 --> 00:11:41,500
Is this all you've got?
241
00:11:43,300 --> 00:11:43,980
Again!
242
00:11:51,620 --> 00:11:53,469
Not until the moment I met you
243
00:11:53,470 --> 00:11:55,740
did I want to settle down and be with you.
244
00:12:03,060 --> 00:12:04,500
I'll certainly give you the best wedding,
245
00:12:05,620 --> 00:12:06,740
one that you'll like the best.
246
00:12:08,540 --> 00:12:11,029
When I was a child, I used to dream about
247
00:12:11,030 --> 00:12:13,349
the scene of my father seeing me get married.
248
00:12:13,350 --> 00:12:15,269
He would take my hand
249
00:12:15,270 --> 00:12:16,590
and give it to my loved one.
250
00:12:17,620 --> 00:12:19,589
I'll certainly give you the best wedding,
251
00:12:19,590 --> 00:12:20,740
one that you'll like the best.
252
00:12:25,470 --> 00:12:28,539
Tang Lili, you are really good for nothing.
253
00:12:28,540 --> 00:12:30,269
You were given only a little sweetness,
254
00:12:30,270 --> 00:12:32,059
and you've lost your soul to it?
255
00:12:32,060 --> 00:12:33,229
Are you in need of love so badly?
256
00:12:33,230 --> 00:12:33,860
Qian Kaiyi.
257
00:12:38,910 --> 00:12:39,500
Come on.
258
00:12:40,660 --> 00:12:41,180
Come on!
259
00:12:42,390 --> 00:12:43,710
Come on, show me what you've got.
260
00:12:44,950 --> 00:12:45,740
Haven't you eaten?
261
00:12:46,860 --> 00:12:48,349
Go on!
262
00:12:48,350 --> 00:12:49,829
Come on.
263
00:12:49,830 --> 00:12:51,859
Tang Lili, you've been taking a beating
264
00:12:51,860 --> 00:12:53,149
and can't get on your feet.
265
00:12:53,150 --> 00:12:54,740
It looks like you were born to take a beating.
266
00:13:00,470 --> 00:13:02,499
Instead of being a domestic hen,
267
00:13:02,500 --> 00:13:04,470
you want to fly high and become a phoenix?
268
00:13:10,500 --> 00:13:12,300
Qian Kaiyi, I'm gonna knock you flat,
269
00:13:12,300 --> 00:13:13,710
or I wouldn't be Tang Lili!
270
00:13:13,710 --> 00:13:14,860
I can't feel your strength.
271
00:13:14,860 --> 00:13:15,419
Come on!
272
00:13:15,420 --> 00:13:17,709
He Dun, turn off my cellphone for me.
273
00:13:17,710 --> 00:13:18,419
It's so noisy!
274
00:13:18,420 --> 00:13:19,030
I see.
275
00:13:23,740 --> 00:13:25,179
Punch hard!
276
00:13:25,180 --> 00:13:26,539
Come on!
277
00:13:26,540 --> 00:13:27,100
Again!
278
00:13:27,100 --> 00:13:28,740
Use a little bit strength. Use your strength!
279
00:13:35,660 --> 00:13:36,350
Are you OK?
280
00:13:40,660 --> 00:13:41,420
That's right.
281
00:13:45,390 --> 00:13:46,060
Look.
282
00:13:47,180 --> 00:13:47,860
You won.
283
00:14:31,970 --> 00:14:37,050
Thank you for what you did today.
284
00:14:37,050 --> 00:14:39,650
Thank you for what you did today.
Does it still hurt?
285
00:14:44,450 --> 00:14:49,330
No. I'm a sturdy man.
286
00:14:55,100 --> 00:14:57,949
Mr. Qian, take a break.
287
00:14:57,950 --> 00:14:59,269
Thanks.
288
00:14:59,270 --> 00:15:00,709
I'm sorry.
289
00:15:00,710 --> 00:15:01,910
I made you guys pull an all-nighter with me again.
290
00:15:01,910 --> 00:15:03,660
The work should be done by us together.
291
00:15:03,660 --> 00:15:05,659
What's there to be sorry about?
292
00:15:05,660 --> 00:15:07,389
Qian.
293
00:15:07,390 --> 00:15:08,980
how much work is left to be done?
294
00:15:11,060 --> 00:15:12,709
Wake everybody up first.
295
00:15:12,710 --> 00:15:13,979
Look, he's sound asleep.
296
00:15:13,980 --> 00:15:14,620
Get up.
297
00:15:26,790 --> 00:15:27,659
It scared the hell out of me.
298
00:15:27,660 --> 00:15:28,499
Get up.
299
00:15:28,500 --> 00:15:29,859
He woke up with a shudder.
300
00:15:29,860 --> 00:15:31,499
Get up. It's getting late.
301
00:15:31,500 --> 00:15:32,270
Let's call it a day today
302
00:15:32,270 --> 00:15:33,829
and go on with it tomorrow.
303
00:15:33,830 --> 00:15:35,269
That won't do.
304
00:15:35,270 --> 00:15:36,789
You let us go back to get some sleep
305
00:15:36,790 --> 00:15:37,830
while you'll probably
306
00:15:37,830 --> 00:15:38,860
work…work extra hours on your own here.
307
00:15:40,230 --> 00:15:42,500
The information for preliminary screening
308
00:15:42,500 --> 00:15:44,179
was almost done this morning.
309
00:15:44,180 --> 00:15:45,180
It's only waiting to be entered
310
00:15:45,180 --> 00:15:47,029
into the Bridge of Hearts System.
311
00:15:47,030 --> 00:15:49,100
Let's divide up the work again tomorrow morning.
312
00:16:16,150 --> 00:16:17,149
Hello.
313
00:16:17,150 --> 00:16:19,230
Are you here to submit your information?
314
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
Could you please tell me
315
00:16:24,950 --> 00:16:26,180
if you have any counselors here?
316
00:16:27,790 --> 00:16:29,030
Which area of counseling do you need?
317
00:16:32,980 --> 00:16:34,029
It's like this.
318
00:16:34,030 --> 00:16:36,230
If we know more about your needs,
319
00:16:36,230 --> 00:16:37,949
we'll be able to make better recommendations to you.
320
00:16:37,950 --> 00:16:39,540
As to the content of counseling,
321
00:16:39,540 --> 00:16:40,420
we will not be involved in it.
322
00:16:43,790 --> 00:16:44,470
Forget it then.
323
00:16:46,390 --> 00:16:46,980
Hold on a minute.
324
00:16:51,030 --> 00:16:52,740
These are the profiles of counselors
325
00:16:52,740 --> 00:16:53,829
which have passed the check.
326
00:16:53,830 --> 00:16:54,710
You can look through them.
327
00:16:55,790 --> 00:16:56,979
Look.
328
00:16:56,980 --> 00:16:58,229
This is Mr. Huang.
329
00:16:58,230 --> 00:17:00,389
He's a national Level-2 psychological counselor.
330
00:17:00,390 --> 00:17:01,230
His specialization is
331
00:17:01,230 --> 00:17:02,500
relationship and marriage counseling.
332
00:17:05,020 --> 00:17:06,419
And here's Mr. Liu.
333
00:17:06,420 --> 00:17:08,509
He specializes in family therapy.
334
00:17:08,510 --> 00:17:10,110
Mainly parent-child relationship counseling.
335
00:17:11,780 --> 00:17:12,779
And He Dun.
336
00:17:12,780 --> 00:17:14,629
She specializes in personal growth counseling,
337
00:17:14,630 --> 00:17:15,989
interpersonal and social contact counseling
338
00:17:15,990 --> 00:17:17,380
as well as post-traumatic therapy.
339
00:17:20,020 --> 00:17:22,019
If you have listened to our show,
340
00:17:22,020 --> 00:17:23,489
you must know something about her.
341
00:17:23,490 --> 00:17:26,659
He Dun Personal Growth Counseling Interpersonal & Social Contact Counseling Post-Traumatic Therapy
Personal
342
00:17:26,660 --> 00:17:27,380
And these.
343
00:17:27,380 --> 00:17:28,300
You can look through them all.
344
00:17:31,830 --> 00:17:32,420
Thanks.
345
00:17:33,540 --> 00:17:35,019
Please feel free to contact us
346
00:17:35,020 --> 00:17:35,870
if there's anything you need.
347
00:17:44,870 --> 00:17:47,540
This woman is a bit weird.
348
00:18:03,870 --> 00:18:06,230
Two, three, six, eight.
349
00:18:06,230 --> 00:18:07,989
Don't take too many at a time,
350
00:18:07,990 --> 00:18:08,780
or there will be side effects.
351
00:18:10,420 --> 00:18:11,990
Take the medicine when
you feel you really can't
352
00:18:11,990 --> 00:18:12,630
control your mind and emotions.
353
00:19:06,020 --> 00:19:06,660
Recently,
354
00:19:06,660 --> 00:19:09,059
a man passed out at home in a residential community
355
00:19:09,060 --> 00:19:10,510
in Jiyang District of City H.
356
00:19:11,540 --> 00:19:13,019
It is reported that the man
357
00:19:13,020 --> 00:19:14,540
had taken a dangerously high dose
358
00:19:14,540 --> 00:19:16,540
of medicine called Prozac before he passed out.
359
00:19:16,540 --> 00:19:16,950
As per the patient's self-report,
360
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
he's been receiving
361
00:19:17,950 --> 00:19:18,830
psychological counseling these days.
362
00:19:18,830 --> 00:19:20,139
However, during the course of therapy,
363
00:19:20,140 --> 00:19:21,540
he decided for himself to take
364
00:19:21,540 --> 00:19:23,059
an antidepressant called Prozac
365
00:19:23,060 --> 00:19:24,300
which can only be taken
366
00:19:24,300 --> 00:19:25,379
under the guidance of a doctor,
367
00:19:25,380 --> 00:19:28,709
so it induced some side effects such as mania.
368
00:19:28,710 --> 00:19:30,179
When the patient regained consciousness,
369
00:19:30,180 --> 00:19:31,229
he recounted that he had an argument with others
370
00:19:31,230 --> 00:19:33,139
when he was on medication.
371
00:19:33,140 --> 00:19:35,259
We hereby remind members of the public
372
00:19:35,260 --> 00:19:36,539
to make sure to take medicines on doctor's advice
373
00:19:36,540 --> 00:19:38,109
and pay attention to medication safety.
374
00:19:38,110 --> 00:19:41,589
Man passed out at home after taking Prozac.
After criticism and education,
375
00:19:41,590 --> 00:19:43,780
the police decided not to give an administrative penalty to the man.
376
00:19:50,140 --> 00:19:53,869
Night Talk to Your Heart
Welcome listeners, thank you for staying tuned to our show. This is Night Talk to Your Heart
377
00:19:53,870 --> 00:19:55,540
of Haifeng Radio International.
378
00:19:55,540 --> 00:19:58,109
I am your emotion listener Yi.
379
00:19:58,110 --> 00:20:00,509
I am happiness communicator He Dun.
380
00:20:00,510 --> 00:20:02,589
We've received
a lot of feedback from our listeners,
381
00:20:02,590 --> 00:20:04,230
saying that the Say No event last time
382
00:20:04,230 --> 00:20:05,869
gave them a lot of encouragement.
383
00:20:05,870 --> 00:20:08,589
But still we are sorry to tell you that
384
00:20:08,590 --> 00:20:10,899
the event has come to an
end for the time being.
385
00:20:10,900 --> 00:20:12,350
The message and private mail sections
386
00:20:12,350 --> 00:20:13,870
of our official account are open.
387
00:20:13,870 --> 00:20:16,709
You are welcome to share your own stories.
388
00:20:16,710 --> 00:20:18,830
After the show, we received a message from
389
00:20:18,830 --> 00:20:20,469
a long-time listener named Pear Flower
390
00:20:20,470 --> 00:20:24,139
telling us that she's soon to be 45.
391
00:20:24,140 --> 00:20:25,350
In order to take care of her family,
392
00:20:25,350 --> 00:20:26,899
the elderly, her husband and children,
393
00:20:26,900 --> 00:20:29,419
she's been a housewife for 20 years.
394
00:20:29,420 --> 00:20:30,989
After listening to our show,
395
00:20:30,990 --> 00:20:32,750
an idea has occurred to her for the first time,
396
00:20:32,750 --> 00:20:33,870
which is to say no to
397
00:20:33,870 --> 00:20:35,949
such a mechanical and tedious life.
398
00:20:35,950 --> 00:20:36,900
Before now,
399
00:20:36,900 --> 00:20:38,419
she has never been far away from home.
400
00:20:38,420 --> 00:20:40,380
Now she is about to
401
00:20:40,380 --> 00:20:42,110
cross mountains and rivers on her own,
402
00:20:42,110 --> 00:20:43,659
but she is not afraid.
403
00:20:43,660 --> 00:20:44,590
Deep down, she feels
404
00:20:44,590 --> 00:20:46,659
unlimited freedom and pleasure.
405
00:20:46,660 --> 00:20:47,509
Yes.
406
00:20:47,510 --> 00:20:48,900
Actually, the listener Pear Flower
407
00:20:48,900 --> 00:20:50,110
has impressed me a lot.
408
00:20:50,110 --> 00:20:52,299
Because she said over the past 20 years,
409
00:20:52,300 --> 00:20:53,180
her neighbors
410
00:20:53,180 --> 00:20:54,709
has been addressing her as Mrs. Wang.
411
00:20:54,710 --> 00:20:57,059
The moment she got her driver's license
412
00:20:57,060 --> 00:20:59,260
and saw her name on the license,
413
00:20:59,260 --> 00:21:00,589
she was overwhelmed with emotions.
414
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
At that moment, she thought
415
00:21:01,590 --> 00:21:03,259
she was no longer Mrs. Wang
416
00:21:03,260 --> 00:21:04,949
or her children's mother.
417
00:21:04,950 --> 00:21:05,989
She was just herself.
418
00:21:05,990 --> 00:21:07,749
She had her own name
419
00:21:07,750 --> 00:21:09,140
other than the label of housewife.
420
00:21:14,470 --> 00:21:15,349
Exactly.
421
00:21:15,350 --> 00:21:17,140
The Say No theme
422
00:21:17,140 --> 00:21:18,350
has not only brought some comfort
423
00:21:18,350 --> 00:21:21,259
to our listeners, actually, in terms of myself,
424
00:21:21,260 --> 00:21:22,989
I've begun to have some new ideas
425
00:21:22,990 --> 00:21:24,510
about a lot of things.
426
00:21:25,510 --> 00:21:26,990
I found that all our listeners
427
00:21:26,990 --> 00:21:29,059
talked about their families.
428
00:21:29,060 --> 00:21:30,260
I found that when we were talking about
429
00:21:30,260 --> 00:21:31,900
how to say no and why we dare not
430
00:21:31,900 --> 00:21:34,180
say no to others, quite a few listeners…
431
00:21:34,180 --> 00:21:35,110
Hello, Professor Ji.
432
00:21:36,110 --> 00:21:36,830
It's me, Jiahui.
433
00:21:38,230 --> 00:21:39,180
Didn't you say
434
00:21:39,180 --> 00:21:40,539
you'd like to invite me for dinner last time?
435
00:21:40,540 --> 00:21:41,420
I'm bumming it myself.
436
00:21:45,020 --> 00:21:47,900
But I found once our listeners realize
437
00:21:47,900 --> 00:21:49,299
one's habit and character
438
00:21:49,300 --> 00:21:52,259
stem from one's past growth and experiences,
439
00:21:52,260 --> 00:21:54,140
there will be a spontaneous change
440
00:21:54,140 --> 00:21:55,020
in their behavior.
441
00:21:55,020 --> 00:21:57,540
That's to say when you find a change
442
00:21:57,540 --> 00:21:59,300
in your heart, the same change
443
00:21:59,300 --> 00:22:02,179
can be found in your behavior correspondingly.
444
00:22:02,180 --> 00:22:03,470
In fact, the formation
445
00:22:03,470 --> 00:22:05,139
of character in each of us
446
00:22:05,140 --> 00:22:07,660
may have something to do with family atmosphere
447
00:22:07,660 --> 00:22:10,019
and growth environment, but please believe that
448
00:22:10,020 --> 00:22:12,019
you can use your strength to change
449
00:22:12,020 --> 00:22:14,349
and have a new lease of life.
450
00:22:14,350 --> 00:22:16,259
Miss He, I have a question.
451
00:22:16,260 --> 00:22:20,349
When our personal growth and choice clash with
452
00:22:20,350 --> 00:22:23,900
our family's expectations, how should we
453
00:22:23,900 --> 00:22:25,060
make a choice and a trade-off?
454
00:22:26,710 --> 00:22:29,109
I think not just family members,
455
00:22:29,110 --> 00:22:31,590
when our personal choice clashes with
456
00:22:31,590 --> 00:22:33,139
anybody's expectations,
457
00:22:33,140 --> 00:22:34,989
we should all understand each other
458
00:22:34,990 --> 00:22:37,139
and show mutual support and honesty.
459
00:22:37,140 --> 00:22:40,229
We've seen such kind of people in our lives.
460
00:22:40,230 --> 00:22:44,539
They respond to standards set by others.
461
00:22:44,540 --> 00:22:47,179
They cater to others and please others.
462
00:22:47,180 --> 00:22:48,629
They are deeply mired
463
00:22:48,630 --> 00:22:51,709
in the obstinate obsession that I must do well,
464
00:22:51,710 --> 00:22:54,779
I must be kind and I must not let down
465
00:22:54,780 --> 00:22:57,299
people who care about me.
466
00:22:57,300 --> 00:22:58,110
Over time,
467
00:22:58,110 --> 00:22:59,659
they speak words that are not from their heart,
468
00:22:59,660 --> 00:23:02,659
but their mind and body have been suffering.
469
00:23:02,660 --> 00:23:04,180
By doing so, they are abandoning
470
00:23:04,180 --> 00:23:06,420
individualized development while hindering
471
00:23:06,420 --> 00:23:07,900
establishment of genuine relationships.
472
00:23:10,100 --> 00:23:11,349
Night Talk to Your Heart
473
00:23:11,350 --> 00:23:12,830
All right. Stay with us for more
474
00:23:12,830 --> 00:23:13,990
after a commercial.
475
00:23:19,020 --> 00:23:20,349
It's raining hard.
476
00:23:20,350 --> 00:23:20,900
Yes.
477
00:23:25,870 --> 00:23:26,660
Thank you, Mr. Liu.
478
00:23:26,660 --> 00:23:27,510
I'd certainly get wet in the rain
479
00:23:27,510 --> 00:23:28,380
if it weren't for you.
480
00:23:28,380 --> 00:23:30,109
It's OK. I happened to be heading in the same direction.
481
00:23:30,110 --> 00:23:31,229
All right. I'm going home then.
482
00:23:31,230 --> 00:23:31,990
Take this umbrella with you.
483
00:23:34,180 --> 00:23:35,139
This umbrella…
484
00:23:35,140 --> 00:23:36,709
Is it my mother's?
485
00:23:36,710 --> 00:23:37,469
Yes.
486
00:23:37,470 --> 00:23:39,110
I borrowed it from auntie during the day today.
487
00:23:40,420 --> 00:23:41,260
How are you going home then?
488
00:23:41,260 --> 00:23:41,780
Take it.
489
00:23:41,780 --> 00:23:42,470
It's OK, it's OK.
490
00:23:42,470 --> 00:23:43,140
It's a light rain.
491
00:23:43,140 --> 00:23:44,709
I usually don't carry an umbrella.
492
00:23:44,710 --> 00:23:45,230
Thanks.
493
00:23:45,230 --> 00:23:45,900
OK. Please go.
494
00:23:55,230 --> 00:23:55,780
Mom.
495
00:24:02,950 --> 00:24:03,540
Mom.
496
00:24:14,590 --> 00:24:15,469
Mom!
497
00:24:15,470 --> 00:24:17,469
Mom, are you inside?
498
00:24:17,470 --> 00:24:18,060
Mom!
499
00:24:21,950 --> 00:24:22,590
This is the third time
500
00:24:22,590 --> 00:24:23,869
you've pretended to be dead.
501
00:24:23,870 --> 00:24:25,260
It's not funny at all.
502
00:24:43,300 --> 00:24:45,949
Mom, is it not stuffy in the bedroom?
503
00:24:45,950 --> 00:24:47,540
Don't forget you daughter
504
00:24:47,540 --> 00:24:49,259
is a student of psychology.
505
00:24:49,260 --> 00:24:49,990
Come out.
506
00:24:59,990 --> 00:25:00,710
The umbrella with which
507
00:25:00,710 --> 00:25:02,419
the security guard Mr. Liu escorted me home is yours.
508
00:25:02,420 --> 00:25:03,989
He said you lent it to him during the day.
509
00:25:03,990 --> 00:25:05,990
But it didn't rain during the day at all.
510
00:25:17,470 --> 00:25:18,830
The TV set is still warm,
511
00:25:18,830 --> 00:25:20,230
which shows you turned it off
512
00:25:20,230 --> 00:25:21,060
no more than 10 minutes ago.
513
00:25:22,470 --> 00:25:24,949
The rain started 15 minutes before I came home.
514
00:25:24,950 --> 00:25:26,349
And the raindrops on the windowsill
515
00:25:26,350 --> 00:25:28,349
show that you've just closed the window.
516
00:25:28,350 --> 00:25:30,060
When you saw me coming home from a distance,
517
00:25:31,260 --> 00:25:33,989
you spilled the fake blood you prepared
518
00:25:33,990 --> 00:25:34,830
onto the floor.
519
00:25:36,380 --> 00:25:37,259
Meanwhile,
520
00:25:37,260 --> 00:25:39,259
you spilled some on the doorknob as well.
521
00:25:39,260 --> 00:25:40,380
The blood stain on the doorknob
522
00:25:41,510 --> 00:25:44,780
shows you entered the room from the outside.
523
00:25:50,510 --> 00:25:53,259
Mom, I tell you what,
524
00:25:53,260 --> 00:25:55,350
you've really scared me this time, do you know?
525
00:25:56,470 --> 00:25:58,110
I'm not gonna come home if you do this again.
526
00:26:00,110 --> 00:26:02,019
I'm really pissed off.
527
00:26:02,020 --> 00:26:02,710
I'm leaving.
528
00:26:11,020 --> 00:26:11,780
Jun…
529
00:26:15,110 --> 00:26:15,750
Jun!
530
00:26:21,380 --> 00:26:22,660
You have blood all over your face.
531
00:26:23,780 --> 00:26:25,299
Like the face of a calico cat.
532
00:26:25,300 --> 00:26:27,109
Don't do this again next time.
533
00:26:27,110 --> 00:26:27,990
You scared the hell out of me.
534
00:26:29,420 --> 00:26:31,589
I really didn't mean to scare you.
535
00:26:31,590 --> 00:26:33,139
The last couple of days I was watching…
536
00:26:33,140 --> 00:26:34,059
No touch.
537
00:26:34,060 --> 00:26:37,140
Look, this is a mixture of lipstick
538
00:26:37,140 --> 00:26:38,179
and red wine.
539
00:26:38,180 --> 00:26:39,300
Doesn't it look like real blood?
540
00:26:40,780 --> 00:26:41,510
Yes.
541
00:26:46,060 --> 00:26:46,870
Let me wipe it off for you.
542
00:26:48,660 --> 00:26:51,230
You can smack me if you are angry with me.
543
00:26:52,660 --> 00:26:53,830
Why don't you smack me?
544
00:26:55,470 --> 00:26:56,139
No.
545
00:26:56,140 --> 00:26:56,900
Do it.
546
00:26:59,140 --> 00:27:00,350
I just don't want you
547
00:27:01,420 --> 00:27:03,060
to weep secretly.
548
00:27:44,060 --> 00:27:45,630
And bottle up everything in your heart.
549
00:27:49,660 --> 00:27:51,379
I didn't.
550
00:27:51,380 --> 00:27:54,469
Just now I… Just now I was just scared,
551
00:27:54,470 --> 00:27:57,059
so I cried a little.
552
00:27:57,060 --> 00:27:58,419
I'm OK now.
553
00:27:58,420 --> 00:27:59,060
Really.
554
00:28:00,300 --> 00:28:01,300
Are you really not angry?
555
00:28:03,870 --> 00:28:05,260
I'm not gonna caress you then.
556
00:28:06,870 --> 00:28:07,990
What a nuisance!
557
00:28:10,020 --> 00:28:10,660
What's up?
558
00:28:12,780 --> 00:28:14,659
Didn't you smell…
559
00:28:14,660 --> 00:28:17,139
Something seems to be burned, doesn't it?
560
00:28:17,140 --> 00:28:18,139
Yes.
561
00:28:18,140 --> 00:28:20,589
I made another mistake.
562
00:28:20,590 --> 00:28:22,989
I was cooking pork tripe and chicken with Chinese pepper for you.
563
00:28:22,990 --> 00:28:24,660
It must be burnt.
564
00:28:27,260 --> 00:28:29,900
Why do I keep making the same mistake?
565
00:28:29,900 --> 00:28:30,710
I'm sorry.
566
00:29:31,260 --> 00:29:32,629
What mood are you expressing
567
00:29:32,630 --> 00:29:33,950
with that look on your face?
568
00:29:42,540 --> 00:29:43,140
Being in love?
569
00:29:46,060 --> 00:29:46,750
Being conned?
570
00:29:50,870 --> 00:29:51,630
Had an argument?
571
00:29:55,750 --> 00:29:57,379
With such a sharp tongue,
572
00:29:57,380 --> 00:29:58,870
you are not supposed to lose an argument.
573
00:30:04,060 --> 00:30:05,420
Why are you standing in my vegetable plot?
574
00:30:08,420 --> 00:30:10,020
Such a big chunk of you is sticking here,
575
00:30:10,020 --> 00:30:11,259
blocking the sunshine
576
00:30:11,260 --> 00:30:13,350
and taking away the nutrition of my pakchoi.
577
00:30:26,350 --> 00:30:27,630
You are getting shrewd now.
578
00:30:29,350 --> 00:30:31,379
You've learnt to cheat your teacher
579
00:30:31,380 --> 00:30:32,660
who's giving you emotional therapy by way of a sting.
580
00:30:33,750 --> 00:30:35,059
I've finished my apprenticeship.
581
00:30:35,060 --> 00:30:35,870
Have I taught this?
582
00:30:36,870 --> 00:30:38,060
I didn't cry.
583
00:30:39,990 --> 00:30:40,950
You even blame me?
584
00:30:42,470 --> 00:30:44,139
The pakchoi is helpless
585
00:30:44,140 --> 00:30:46,949
and ends up as a dish for people in the world.
586
00:30:46,950 --> 00:30:47,590
While you
587
00:30:48,590 --> 00:30:50,109
have no worries about food and clothing,
588
00:30:50,110 --> 00:30:51,659
you are doing things you like,
589
00:30:51,660 --> 00:30:55,019
have quite a few friends
and such a good mother,
590
00:30:55,020 --> 00:30:56,630
and you want to compete against the pakchoi?
591
00:31:00,420 --> 00:31:02,540
Do you think that once a mistake is made,
592
00:31:03,660 --> 00:31:05,060
there will be no way to fix it?
593
00:31:07,420 --> 00:31:09,750
It's just like a ditch which is always there.
594
00:31:10,750 --> 00:31:13,830
No matter how hard you try, toiling and moiling
595
00:31:13,830 --> 00:31:15,180
throughout a dozen years.
596
00:31:16,870 --> 00:31:18,830
You thought time could fill everything up,
597
00:31:20,350 --> 00:31:23,870
only to find it's covered with fallen leaves.
598
00:31:25,380 --> 00:31:26,660
Since you couldn't see it,
599
00:31:28,060 --> 00:31:30,419
you thought it was not there.
600
00:31:30,420 --> 00:31:31,870
Actually, it's been there all the time.
601
00:31:33,950 --> 00:31:34,869
This doesn't sound quite like
602
00:31:34,870 --> 00:31:36,230
what a psychological counselor would say.
603
00:31:40,590 --> 00:31:42,750
Now I'm just a lost daughter.
604
00:31:46,660 --> 00:31:47,629
My mom asked me
605
00:31:47,630 --> 00:31:48,780
to come home for dinner yesterday.
606
00:31:50,300 --> 00:31:51,229
When I was back, I found
607
00:31:51,230 --> 00:31:52,660
she was locking herself in the room
608
00:31:53,710 --> 00:31:54,870
and the doorknob was covered with blood.
609
00:31:58,780 --> 00:32:00,140
It turned out to be a mischief.
610
00:32:01,420 --> 00:32:02,510
She painted it with lipstick.
611
00:32:04,630 --> 00:32:06,299
An old kid's mischief.
612
00:32:06,300 --> 00:32:07,180
How interesting that was!
613
00:32:09,420 --> 00:32:11,350
She started calling me Jun again.
614
00:32:13,110 --> 00:32:14,380
She was doing it unconsciously before.
615
00:32:16,470 --> 00:32:17,780
But now I'm not sure.
616
00:32:21,420 --> 00:32:22,260
What do you think?
617
00:32:27,260 --> 00:32:28,110
It's raining again.
618
00:32:42,750 --> 00:32:43,660
What are you smiling at?
619
00:32:51,140 --> 00:32:52,510
You've given me a conundrum.
620
00:32:55,260 --> 00:32:57,260
Shall I answer it as your teacher,
621
00:32:58,630 --> 00:33:01,020
your friend or a psychological counselor?
622
00:33:02,950 --> 00:33:04,470
As a psychological counselor,
623
00:33:05,990 --> 00:33:08,630
the first two identities are an impediment.
624
00:33:10,420 --> 00:33:13,180
As a friend, I'm not good at comforting people.
625
00:33:15,020 --> 00:33:16,659
As your teacher,
626
00:33:16,660 --> 00:33:18,420
what I'm gonna say is even harsher.
627
00:33:21,830 --> 00:33:22,830
Go ahead.
628
00:33:24,230 --> 00:33:25,780
First, I have to criticize you.
629
00:33:27,350 --> 00:33:28,380
Troubles start with solicitude.
630
00:33:30,260 --> 00:33:33,630
You ignored the simplest question
631
00:33:33,630 --> 00:33:35,469
in your narrative of the matter.
632
00:33:35,470 --> 00:33:36,589
Let's first set aside
633
00:33:36,590 --> 00:33:39,059
the assumption that she's blaming you intentionally.
634
00:33:39,060 --> 00:33:40,140
What does your mother's
635
00:33:41,350 --> 00:33:42,060
fake death mean?
636
00:33:44,590 --> 00:33:45,750
Excessive attention to death.
637
00:33:48,540 --> 00:33:50,349
Because of my younger brother.
638
00:33:50,350 --> 00:33:51,750
You are actually not to blame.
639
00:33:53,750 --> 00:33:55,419
As her daughter,
640
00:33:55,420 --> 00:33:56,590
you can't make an object analysis
641
00:33:56,590 --> 00:33:57,830
of the matter indeed.
642
00:33:59,350 --> 00:34:00,830
Compared with your brother's death back then,
643
00:34:02,830 --> 00:34:04,540
for people of my age,
644
00:34:06,350 --> 00:34:07,110
when we get old,
645
00:34:08,420 --> 00:34:09,710
nobody can avoid the common failing of human nature.
646
00:34:12,070 --> 00:34:13,819
It is not death that we fear.
647
00:34:13,820 --> 00:34:14,710
It is
648
00:34:15,950 --> 00:34:17,340
separation from our loved ones.
649
00:34:54,310 --> 00:34:56,070
She's probably being more concerned…
650
00:34:58,340 --> 00:34:59,580
about her own death.
651
00:35:07,270 --> 00:35:08,100
Miss Wen.
652
00:35:10,100 --> 00:35:11,339
Ms. Zhao.
653
00:35:11,340 --> 00:35:11,950
Come in please.
654
00:35:17,900 --> 00:35:18,510
Sorry.
655
00:35:19,510 --> 00:35:21,660
Has your visitor just left?
656
00:35:22,750 --> 00:35:24,230
Why did you come early today?
657
00:35:26,140 --> 00:35:26,750
It's like this.
658
00:35:29,140 --> 00:35:29,580
Thanks.
659
00:35:29,580 --> 00:35:31,140
I like your tea very much.
660
00:35:35,710 --> 00:35:37,229
It's like this.
661
00:35:37,230 --> 00:35:38,949
At the end of our last counseling session,
662
00:35:38,950 --> 00:35:41,749
you said something about… about…
663
00:35:41,750 --> 00:35:43,139
about post-traumatic…
664
00:35:43,140 --> 00:35:44,620
Post-traumatic stress disorder.
665
00:35:44,620 --> 00:35:46,179
Yes, yes, yes. That's the one.
666
00:35:46,180 --> 00:35:47,470
I thought about it back at home.
667
00:35:47,470 --> 00:35:49,379
I suddenly thought of something today
668
00:35:49,380 --> 00:35:50,859
and wondered
669
00:35:50,860 --> 00:35:52,620
if it could be related to this thing.
670
00:35:53,990 --> 00:35:55,229
Tell me more.
671
00:35:55,230 --> 00:35:57,340
Ever since my younger brother was washed away by a flood,
672
00:35:59,990 --> 00:36:03,310
I had been blind for a long time.
673
00:36:08,230 --> 00:36:09,100
My mother thought
674
00:36:09,100 --> 00:36:11,380
I might have fallen into the river
675
00:36:11,380 --> 00:36:13,270
or bumped into a stone, so she took me
676
00:36:13,270 --> 00:36:15,179
for a checkup in several big hospitals,
677
00:36:15,180 --> 00:36:16,270
but nothing was found.
678
00:36:17,470 --> 00:36:19,899
For a very long time, I liked
679
00:36:19,900 --> 00:36:22,380
going to our balcony and sitting there
680
00:36:22,380 --> 00:36:24,579
to feel the warmth of the sun
681
00:36:24,580 --> 00:36:27,030
as if I was fearful of cold and damp places.
682
00:36:51,100 --> 00:36:51,750
Mom,
683
00:36:53,750 --> 00:36:54,990
what are you doing there?
684
00:37:03,550 --> 00:37:05,270
How long did your blindness last?
685
00:37:06,510 --> 00:37:07,620
For about…
686
00:37:10,230 --> 00:37:11,310
half a year.
687
00:37:13,100 --> 00:37:14,230
How did you recover from it later on?
688
00:37:15,790 --> 00:37:18,269
It was… It was a miracle.
689
00:37:18,270 --> 00:37:20,099
Nobody would believe it.
690
00:37:20,100 --> 00:37:21,990
Later on, I lost hope about recovery.
691
00:37:21,990 --> 00:37:23,340
And I just felt my way
692
00:37:24,510 --> 00:37:26,469
up and down the stairs every day.
693
00:37:26,470 --> 00:37:29,029
One day, I was
694
00:37:29,030 --> 00:37:30,029
feeling my way along the stairs as usual.
695
00:37:30,030 --> 00:37:31,139
My hand suddenly slipped
696
00:37:31,140 --> 00:37:33,469
and I rolled down to the bottom of the stairs.
697
00:37:33,470 --> 00:37:35,549
When I got up from the bottom of the stairs,
698
00:37:35,550 --> 00:37:38,859
I suddenly saw everything.
699
00:37:38,860 --> 00:37:41,509
And then there has been no relapse.
700
00:37:41,510 --> 00:37:42,469
Up to this day.
701
00:37:42,470 --> 00:37:43,790
my eyesight has been good.
702
00:37:45,100 --> 00:37:47,270
Sounds like your blindness back then
703
00:37:47,270 --> 00:37:48,750
was not caused by an organic problem.
704
00:37:50,380 --> 00:37:51,750
Both your blindness and recovery
705
00:37:51,750 --> 00:37:53,989
had something to do with strong emotions,
706
00:37:53,990 --> 00:37:56,949
which is similar to conversion disorders.
707
00:37:56,950 --> 00:37:57,660
Of course, when people
708
00:37:57,660 --> 00:37:59,270
suffer a strong mental shock,
709
00:37:59,270 --> 00:38:00,420
it's possible for them to show
710
00:38:00,420 --> 00:38:02,069
symptoms of visual dysfunction.
711
00:38:02,070 --> 00:38:03,309
Some people also show symptoms of
712
00:38:03,310 --> 00:38:06,989
loss of speech, loss of hearing or paralysis.
713
00:38:06,990 --> 00:38:10,900
So do you mean my trauma and blindness
714
00:38:10,900 --> 00:38:11,580
are interrelated?
715
00:38:12,710 --> 00:38:14,619
There is such a possibility.
716
00:38:14,620 --> 00:38:17,269
When people suffer a strong mental shock,
717
00:38:17,270 --> 00:38:19,749
they tend to show a strong emotional response.
718
00:38:19,750 --> 00:38:20,750
When their emotions are not given
719
00:38:20,750 --> 00:38:23,310
a normal outlet, the brain will resort to
720
00:38:23,310 --> 00:38:25,140
a variety of somatic disorders to eliminate
721
00:38:25,140 --> 00:38:26,749
or mitigate such a response.
722
00:38:26,750 --> 00:38:30,750
If such a response is gone, can it show
723
00:38:30,750 --> 00:38:32,179
I've fully recovered?
724
00:38:32,180 --> 00:38:33,269
Not necessarily.
725
00:38:33,270 --> 00:38:35,619
Associations or reliving your emotions
726
00:38:35,620 --> 00:38:37,339
at the time of the first episode
727
00:38:37,340 --> 00:38:39,179
are very likely to lead to a relapse.
728
00:38:39,180 --> 00:38:41,579
And the relapse is very likely to be caused by
729
00:38:41,580 --> 00:38:43,789
suggestions or auto-suggestions.
730
00:38:43,790 --> 00:38:44,860
Miss Wen,
731
00:38:46,380 --> 00:38:50,900
will I be blind again
732
00:38:52,750 --> 00:38:53,900
or be blind forever?
733
00:38:54,950 --> 00:38:56,789
You don't have to worry about this.
734
00:38:56,790 --> 00:38:58,470
Conversion disorder is
not an imperative problem
735
00:38:58,470 --> 00:39:00,379
for us to solve at the moment.
736
00:39:00,380 --> 00:39:02,139
If there was no relapse back then,
737
00:39:02,140 --> 00:39:04,419
the probability of a relapse is not high.
738
00:39:04,420 --> 00:39:06,579
Just that in the upcoming exposure therapy,
739
00:39:06,580 --> 00:39:08,709
we need to take such a risk into account
740
00:39:08,710 --> 00:39:10,269
and have a good grasp of the progress of exposure,
741
00:39:10,270 --> 00:39:11,230
and there's not gonna be a problem.
742
00:39:13,420 --> 00:39:15,380
Next, let's come back to PTSD
743
00:39:15,380 --> 00:39:16,659
we talked about last time.
744
00:39:16,660 --> 00:39:16,950
OK.
745
00:39:16,950 --> 00:39:18,470
Please tell me more about your symptoms.
746
00:40:16,750 --> 00:40:18,710
Night Talk to Your Heart and Say No Special Show…
747
00:40:27,510 --> 00:40:28,550
Rank No.1 in audience rating of shows of the same time slot!
748
00:40:32,860 --> 00:40:33,509
What about the rank in the radio station?
749
00:40:33,510 --> 00:40:35,099
What about the rank in the radio station?
750
00:40:35,100 --> 00:40:37,660
Also No.1 of all the shows of the radio station.
751
00:40:44,420 --> 00:40:45,379
Thank you for your hard work.
752
00:40:45,380 --> 00:40:45,990
Thank you for your hard work
753
00:40:45,990 --> 00:40:46,580
Keep up the good work.
754
00:40:46,580 --> 00:40:47,510
Don't horse around.
755
00:40:47,510 --> 00:40:48,820
Go on with your work.
756
00:40:51,620 --> 00:40:53,749
Fortune knocks once at least at every man's gate.
757
00:40:53,750 --> 00:40:54,510
No.
758
00:40:54,510 --> 00:40:55,859
The fortune is ours in the first place.
759
00:40:55,860 --> 00:40:57,069
Yes, Li is right.
760
00:40:57,070 --> 00:40:58,859
We've finally got a break.
761
00:40:58,860 --> 00:40:59,580
Indeed.
762
00:40:59,580 --> 00:41:00,379
Indeed.
763
00:41:00,380 --> 00:41:01,711
What are we eating today, Qiao?
764
00:41:01,712 --> 00:41:03,791
He Dun, our show got No.1 in audience rating.
A maximum of 200 yuan per person for midnight snack.
765
00:41:03,792 --> 00:41:05,469
I have some good news. Do you want to…
200?
766
00:41:05,470 --> 00:41:06,580
200 is not OK. Make it 250.
767
00:41:06,580 --> 00:41:08,030
That's not an auspicious number, Qiao.
768
00:41:08,030 --> 00:41:09,710
Qian Kaiyi, Director Pan asked you to
769
00:41:09,710 --> 00:41:10,340
go to her office.
770
00:41:11,860 --> 00:41:12,749
I'm going.
771
00:41:12,750 --> 00:41:14,339
Wait for me. Wait for me!
772
00:41:14,340 --> 00:41:15,380
Keep it up, Qian.
773
00:41:15,380 --> 00:41:15,990
Keep it up!
774
00:41:32,270 --> 00:41:32,860
Mom.
775
00:41:35,070 --> 00:41:35,620
Mom.
776
00:42:33,660 --> 00:42:34,470
When we get old,
777
00:42:35,710 --> 00:42:37,030
nobody can avoid the common failing of human nature.
778
00:42:38,710 --> 00:42:40,709
It is not death that we fear.
779
00:42:40,710 --> 00:42:41,710
It is
780
00:42:42,710 --> 00:42:44,180
separation from our loved ones.
781
00:43:01,120 --> 00:43:01,960
He Dun
782
00:43:10,270 --> 00:43:11,069
He Dun,
783
00:43:11,070 --> 00:43:11,820
let me tell you…
784
00:43:11,820 --> 00:43:12,550
Qian Kaiyi.
785
00:43:15,420 --> 00:43:16,580
Something seems to be wrong with my mom.
786
00:43:22,560 --> 00:43:24,480
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
787
00:43:42,230 --> 00:43:49,749
♫Each dawn blooms with a word of flowers♫
788
00:43:49,750 --> 00:43:56,170
♫Here is an aroma of coffee and you♫
789
00:43:58,450 --> 00:44:06,609
♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫
790
00:44:06,610 --> 00:44:11,330
♫I wish to be with you♫
791
00:44:13,290 --> 00:44:23,489
♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫
792
00:44:23,490 --> 00:44:30,410
♫Taking with it my blue and cloudy memories♫
793
00:44:36,690 --> 00:44:44,129
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
794
00:44:44,130 --> 00:44:50,970
♫I see your eyes as bright as a star♫
795
00:44:52,730 --> 00:45:00,969
♫They warm my smile and listen to my true voice♫
796
00:45:00,970 --> 00:45:06,089
♫Giving me the gentlest response♫
797
00:45:06,090 --> 00:45:13,969
♫I see the sudden arrival♫
798
00:45:13,970 --> 00:45:18,209
♫Of beautiful love♫
799
00:45:18,210 --> 00:45:25,729
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
800
00:45:25,730 --> 00:45:33,490
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
52274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.