Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about. ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 21
18
00:01:49,800 --> 00:01:50,590
Qian Kaiyi?
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,269
What brings you here?
20
00:01:53,270 --> 00:01:54,160
Something's gonna happen if I don't come.
21
00:01:54,161 --> 00:01:55,679
Don't even ask what brings me here.
22
00:01:55,680 --> 00:01:56,949
What were you doing?
23
00:01:56,950 --> 00:01:58,869
I was pasting a strong adhesive on him.
24
00:01:58,870 --> 00:01:59,949
What strong adhesive?
25
00:01:59,950 --> 00:02:01,999
No, it's a woundplast.
26
00:02:02,000 --> 00:02:02,630
You got injured?
27
00:02:04,040 --> 00:02:04,870
He got injured.
28
00:02:07,720 --> 00:02:08,600
Here, let me have a look.
29
00:02:12,880 --> 00:02:14,390
This… this is so serious.
30
00:02:16,670 --> 00:02:18,909
This might be fatal.
31
00:02:18,910 --> 00:02:20,469
What do you mean, Qian Kaiyi?
32
00:02:20,470 --> 00:02:21,669
Come on, bro.
33
00:02:21,670 --> 00:02:22,909
Let me paste it on you.
34
00:02:22,910 --> 00:02:23,630
Come on.
35
00:02:25,800 --> 00:02:26,719
Come on, come on, come on.
36
00:02:26,720 --> 00:02:27,799
No need.
37
00:02:27,800 --> 00:02:29,599
Don't be courteous.
38
00:02:29,600 --> 00:02:31,029
Well, Qian Kaiyi, what are you doing?
39
00:02:31,030 --> 00:02:31,630
Qian Kaiyi.
40
00:02:33,630 --> 00:02:35,390
Here, let me paste it on you.
41
00:02:42,600 --> 00:02:43,270
Qian Kaiyi.
42
00:02:45,520 --> 00:02:46,390
What are you doing?
43
00:02:48,190 --> 00:02:49,389
Lili is not at home
44
00:02:49,390 --> 00:02:50,909
and you are surrounded by tigers and wolves.
45
00:02:50,910 --> 00:02:52,439
I'm afraid it'll be dangerous for you to stay alone,
46
00:02:52,440 --> 00:02:53,519
so I'm here to stay with you
47
00:02:53,520 --> 00:02:54,470
for a couple of days.
48
00:02:55,600 --> 00:02:57,360
Did Lili go to see you?
49
00:02:58,910 --> 00:02:59,440
Yes.
50
00:03:03,190 --> 00:03:05,469
Actually, Lili cares about you a lot.
51
00:03:05,470 --> 00:03:07,029
She was just in one of her moods these days.
52
00:03:07,030 --> 00:03:08,719
She'll be back in a couple of days.
53
00:03:08,720 --> 00:03:10,189
So I will be your protector
54
00:03:10,190 --> 00:03:11,999
over the next couple of days.
55
00:03:12,000 --> 00:03:13,320
Protect me against what?
56
00:03:14,390 --> 00:03:15,439
Don't you have the slightest awareness
57
00:03:15,440 --> 00:03:16,319
of precaution?
58
00:03:16,320 --> 00:03:17,319
How dangerous
59
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
it…it is around here!
60
00:03:19,830 --> 00:03:21,519
To me you are the biggest danger.
61
00:03:21,520 --> 00:03:23,189
Don't fuss around. Go home, OK?
62
00:03:23,190 --> 00:03:24,469
I'm going to bed.
63
00:03:24,470 --> 00:03:25,439
Go in and sleep.
64
00:03:25,440 --> 00:03:26,270
Don't bother about me.
65
00:03:27,720 --> 00:03:28,320
Suit yourself.
66
00:03:38,110 --> 00:03:38,750
What are you doing?
67
00:03:40,110 --> 00:03:40,960
I'm gonna take off my clothes.
68
00:03:42,600 --> 00:03:43,520
Pervert.
69
00:04:32,600 --> 00:04:34,229
Bravo!
70
00:04:34,230 --> 00:04:35,479
Great!
71
00:04:35,480 --> 00:04:36,600
Bravo!
72
00:04:43,320 --> 00:04:44,349
That's it.
73
00:04:44,350 --> 00:04:45,160
Thank you, guys. Thank you, guys.
74
00:04:45,160 --> 00:04:45,790
Thank you, guys.
75
00:04:58,320 --> 00:04:59,479
Bro,
76
00:04:59,480 --> 00:05:01,000
what are you piling up?
77
00:05:04,270 --> 00:05:05,829
I think
78
00:05:05,830 --> 00:05:07,639
this is where I belong.
79
00:05:07,640 --> 00:05:10,509
I've put my soul in it.
80
00:05:10,510 --> 00:05:11,950
Return your soul to the sea?
81
00:05:14,320 --> 00:05:16,550
I can tell it's in the shape of a fish.
82
00:05:18,600 --> 00:05:19,550
You got it?
83
00:05:21,550 --> 00:05:22,830
I think the sea will take me away
84
00:05:23,880 --> 00:05:26,039
when the tide comes in.
85
00:05:26,040 --> 00:05:28,109
The sea is mine.
86
00:05:28,110 --> 00:05:29,509
I have the magic cudgel to stabilize the sea.
87
00:05:29,510 --> 00:05:31,669
I can also do somersaults on the waves.
88
00:05:31,670 --> 00:05:33,269
Can you?
89
00:05:33,270 --> 00:05:34,069
No.
90
00:05:34,070 --> 00:05:35,640
Then how can the sea take you away?
91
00:05:37,070 --> 00:05:38,789
You can't even swim, can you?
92
00:05:38,790 --> 00:05:39,350
No.
93
00:05:40,600 --> 00:05:42,880
So I placed a swimming ring nearby.
94
00:05:44,670 --> 00:05:46,389
Bro, I'll be waiting for you.
95
00:05:46,390 --> 00:05:47,880
I'll see you in the sea.
96
00:05:50,320 --> 00:05:50,920
Cheers.
97
00:05:58,600 --> 00:06:00,879
Bro, let's have a memento.
98
00:06:00,880 --> 00:06:02,439
Come on, let's take a photo.
99
00:06:02,440 --> 00:06:04,879
So that we'll find each other in the sea.
100
00:06:04,880 --> 00:06:06,919
Here, one.
101
00:06:06,920 --> 00:06:07,600
OK.
102
00:06:09,920 --> 00:06:11,319
Bro, take out your cellphone.
103
00:06:11,320 --> 00:06:12,199
Let's be friends on WeChat
104
00:06:12,200 --> 00:06:14,919
so that I can send the photos to you, OK?
105
00:06:14,920 --> 00:06:16,110
Here, scan my QR code.
106
00:06:19,390 --> 00:06:20,000
OK.
107
00:06:21,200 --> 00:06:23,269
OK. 250 photos in total for 500 yuan.
108
00:06:23,270 --> 00:06:24,230
I'll send them to you right away.
109
00:06:25,830 --> 00:06:28,039
Fish. Swimming ring.
110
00:06:28,040 --> 00:06:29,600
Bro, how old are you?
111
00:06:35,640 --> 00:06:36,669
All right, all right. Since we are done,
112
00:06:36,670 --> 00:06:37,600
I…I'm off for now.
113
00:06:40,640 --> 00:06:41,550
I helped you so much before.
114
00:06:41,550 --> 00:06:42,070
Drink it quickly.
115
00:06:42,070 --> 00:06:42,789
Drink it.
116
00:06:42,790 --> 00:06:43,829
Eat it, drink it.
117
00:06:43,830 --> 00:06:45,389
Eat it. Wanna have more?
118
00:06:45,390 --> 00:06:45,949
Go!
119
00:06:45,950 --> 00:06:47,639
As long as you make yourself strong,
120
00:06:47,640 --> 00:06:49,479
you won't need validation from others
121
00:06:49,480 --> 00:06:51,350
to live as well as they do.
122
00:06:53,920 --> 00:06:55,599
250 photos in total for 500 yuan.
123
00:06:55,600 --> 00:06:57,270
Bro, how old are you?
124
00:07:01,000 --> 00:07:01,550
There's a fight.
125
00:07:01,551 --> 00:07:02,830
There's a fight.
126
00:07:06,880 --> 00:07:07,639
Never mind.
127
00:07:07,640 --> 00:07:09,229
Don't do it, don't do it, don't do it.
128
00:07:09,230 --> 00:07:09,999
Come on.
129
00:07:10,000 --> 00:07:10,950
Cellphone, cellphone!
130
00:07:12,720 --> 00:07:14,159
Never mind, never mind.
131
00:07:14,160 --> 00:07:16,069
Never mind, bro. Never mind.
132
00:07:16,070 --> 00:07:16,830
Never mind.
133
00:07:19,480 --> 00:07:20,040
Never mind.
134
00:07:24,550 --> 00:07:25,550
Control yourself. Control yourself.
135
00:08:01,670 --> 00:08:03,269
Fresh report of local news.
136
00:08:03,270 --> 00:08:04,759
According to clues contributed by citizens,
137
00:08:04,760 --> 00:08:06,109
on the afternoon of the 22nd,
138
00:08:06,110 --> 00:08:08,599
a fistfight incident happened on the coast
139
00:08:08,600 --> 00:08:10,229
of the Little West Sea.
140
00:08:10,230 --> 00:08:12,669
The man in the footage was the protagonist
141
00:08:12,670 --> 00:08:13,639
of this fistfight.
142
00:08:13,640 --> 00:08:15,479
With a golden cudgel in his hand,
143
00:08:15,480 --> 00:08:16,509
the man kept beating
144
00:08:16,510 --> 00:08:17,719
an unidentified man who was dressed as the cartoon character
145
00:08:17,720 --> 00:08:19,269
Monkey King.
146
00:08:19,270 --> 00:08:20,389
Hello.
147
00:08:20,390 --> 00:08:21,439
Sir, do you go to GreenTree Inn?
148
00:08:21,440 --> 00:08:22,200
Yes. Let's go.
149
00:08:23,480 --> 00:08:24,599
Sir, what are you watching?
150
00:08:24,600 --> 00:08:25,509
I'm watching a fight.
151
00:08:25,510 --> 00:08:27,439
Let's find out more.
152
00:08:27,440 --> 00:08:28,789
He had a nickname which was Cuttlefish
153
00:08:28,790 --> 00:08:29,919
because he cried a lot.
154
00:08:29,920 --> 00:08:30,949
At that time, everybody
155
00:08:30,950 --> 00:08:32,909
laughed at him and pushed him aside.
156
00:08:32,910 --> 00:08:35,589
Whenever someone passed by him quickly,
157
00:08:35,590 --> 00:08:37,399
he would cover his head with his hands.
158
00:08:37,400 --> 00:08:38,709
He got bullied a lot.
159
00:08:38,710 --> 00:08:40,880
He was also being isolated.
160
00:08:48,200 --> 00:08:49,909
Ask him to watch it and see if it's him.
161
00:08:49,910 --> 00:08:50,760
Is it him?
162
00:08:50,760 --> 00:08:51,400
Why did he beat people so badly?
163
00:08:51,401 --> 00:08:52,670
What did Monkey King do to offend him?
164
00:08:55,550 --> 00:08:56,550
None of my damn business.
165
00:09:04,400 --> 00:09:06,319
None of your damn business. None of your damn business.
166
00:09:06,320 --> 00:09:08,000
None of your damn business. None of your damn business.
167
00:09:09,320 --> 00:09:10,030
What are you guys doing?
168
00:09:11,590 --> 00:09:12,080
Mo.
169
00:09:13,400 --> 00:09:15,519
When you are done going through the entries of the year-long framework agreement…
170
00:09:15,520 --> 00:09:16,959
None of your damn business.
171
00:09:16,960 --> 00:09:18,229
…be quick to give it to me.
172
00:09:18,230 --> 00:09:19,200
None of your damn business.
173
00:09:20,550 --> 00:09:21,230
I beg your pardon?
174
00:09:22,280 --> 00:09:23,639
Mo Yu, do you really think
175
00:09:23,640 --> 00:09:24,909
you are the big boss here?
176
00:09:24,910 --> 00:09:25,640
None of your damn business.
177
00:09:25,641 --> 00:09:26,909
None of your damn business.
178
00:09:26,910 --> 00:09:27,710
Are you pulling a long face to me?
179
00:09:27,711 --> 00:09:29,199
I can't make you move your ass.
180
00:09:29,200 --> 00:09:30,000
None of your damn business.
181
00:09:30,001 --> 00:09:31,669
None of your damn business!
182
00:09:31,670 --> 00:09:34,029
Lu, take over the work
from him in the afternoon
183
00:09:34,030 --> 00:09:35,319
and ask HR to pay off his salary.
184
00:09:35,320 --> 00:09:36,349
I don't want to see him again here
185
00:09:36,350 --> 00:09:37,550
when I'm back!
186
00:09:38,880 --> 00:09:39,909
None of your damn business!
187
00:09:39,910 --> 00:09:40,960
None of your damn business!
188
00:09:42,440 --> 00:09:45,589
Psychologically, an affected individual
189
00:09:45,590 --> 00:09:48,789
is likely to show social aggressive behavior
190
00:09:48,790 --> 00:09:53,399
or social withdrawal behavior or no behavior
191
00:09:53,400 --> 00:09:54,999
with only the individual's moods and feelings
192
00:09:55,000 --> 00:09:56,960
affected psychologically.
193
00:10:03,280 --> 00:10:04,469
How are you feeling today?
194
00:10:04,470 --> 00:10:05,400
Is there anything you'd like to talk to me about?
195
00:10:07,590 --> 00:10:10,199
Since the last counseling session,
196
00:10:10,200 --> 00:10:13,199
I think some changes have happened to me.
197
00:10:13,200 --> 00:10:15,519
Now when I have a bout of anxiety,
198
00:10:15,520 --> 00:10:18,199
I tell myself first
199
00:10:18,200 --> 00:10:19,879
to calm down.
200
00:10:19,880 --> 00:10:21,149
And then
201
00:10:21,150 --> 00:10:23,839
in the way you ask me questions,
202
00:10:23,840 --> 00:10:25,230
I try to ask myself why.
203
00:10:26,400 --> 00:10:27,909
When I figure it out,
204
00:10:27,910 --> 00:10:30,759
I don't seem to have anxiety anymore.
205
00:10:30,760 --> 00:10:31,549
Well done.
206
00:10:31,550 --> 00:10:34,669
You've found a way to regulate your mood.
207
00:10:34,670 --> 00:10:36,549
Actually you can also try,
208
00:10:36,550 --> 00:10:39,279
for example, reading, exercising and yoga,
209
00:10:39,280 --> 00:10:40,469
which are good ways as well.
210
00:10:40,470 --> 00:10:43,279
OK. I'll try back at home.
211
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
But…
212
00:10:47,470 --> 00:10:49,199
I'm still being
213
00:10:49,200 --> 00:10:51,199
troubled by insomnia.
214
00:10:51,200 --> 00:10:53,839
When did your insomnia begin?
215
00:10:53,840 --> 00:10:55,280
A lot of problems have come up
216
00:10:56,790 --> 00:10:58,789
since I gave birth to Coconut.
217
00:10:58,790 --> 00:11:00,029
During the first three years,
218
00:11:00,030 --> 00:11:02,079
for a very long time
219
00:11:02,080 --> 00:11:03,029
I was stricken with anxiety
220
00:11:03,030 --> 00:11:04,109
and grievances
221
00:11:04,110 --> 00:11:05,199
and wanted to cry.
222
00:11:05,200 --> 00:11:06,789
I was obviously burned out,
223
00:11:06,790 --> 00:11:08,399
but I couldn't fall asleep
224
00:11:08,400 --> 00:11:09,470
when I was lying in bed.
225
00:11:10,710 --> 00:11:12,839
If I made the slightest mistake
226
00:11:12,840 --> 00:11:14,909
in taking care of my child,
227
00:11:14,910 --> 00:11:15,910
I blamed myself a lot
228
00:11:18,350 --> 00:11:20,030
and thought I was a useless mother.
229
00:11:21,150 --> 00:11:23,589
After your first birth of Coconut,
230
00:11:23,590 --> 00:11:25,469
were there any changes in your life
231
00:11:25,470 --> 00:11:28,199
that made you feel dejected and upset?
232
00:11:28,200 --> 00:11:30,909
Actually, there were a lot of things
233
00:11:30,910 --> 00:11:32,110
that had a great impact on me.
234
00:11:33,520 --> 00:11:35,109
We've all been through this.
235
00:11:35,110 --> 00:11:37,229
Don't women all give birth like this?
236
00:11:37,230 --> 00:11:37,790
Yes.
237
00:11:37,791 --> 00:11:38,839
Don't think too much.
238
00:11:38,840 --> 00:11:39,520
Take a good rest.
239
00:11:39,521 --> 00:11:40,589
Don't think too much.
240
00:11:40,590 --> 00:11:42,639
Take a good rest for a few days and you'll be fine.
241
00:11:42,640 --> 00:11:44,079
We've all been through this.
242
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
All been through this.
243
00:11:47,640 --> 00:11:48,520
At that time,
244
00:11:50,110 --> 00:11:51,549
I was wondering
245
00:11:51,550 --> 00:11:53,589
if I was being too fussy.
246
00:11:53,590 --> 00:11:56,879
Why didn't others have the problem but only me?
247
00:11:56,880 --> 00:12:00,399
When you spoke your mind, you were not met with
248
00:12:00,400 --> 00:12:02,399
comfort and support,
249
00:12:02,400 --> 00:12:03,759
so you wanted to repress your feelings,
250
00:12:03,760 --> 00:12:05,399
and your depression
251
00:12:05,400 --> 00:12:06,470
got even worse.
252
00:12:09,280 --> 00:12:10,959
Since then,
253
00:12:10,960 --> 00:12:14,839
I actually didn't get along very well
254
00:12:14,840 --> 00:12:16,320
with my family.
255
00:12:19,840 --> 00:12:20,999
What's up with you?
256
00:12:21,000 --> 00:12:22,760
I…I'm going to the bathroom.
257
00:12:42,590 --> 00:12:44,079
That night,
258
00:12:44,080 --> 00:12:45,590
I didn't seem to know myself.
259
00:12:47,000 --> 00:12:48,519
Standing in front of the mirror,
260
00:12:48,520 --> 00:12:49,710
I looked at my belly.
261
00:12:52,760 --> 00:12:54,549
Was that me?
262
00:12:54,550 --> 00:12:56,279
Why was I so ugly?
263
00:12:56,280 --> 00:12:58,349
Giving birth is a big thing.
264
00:12:58,350 --> 00:12:59,959
After the childbirth,
265
00:12:59,960 --> 00:13:01,440
your physiological needs changed
266
00:13:02,550 --> 00:13:04,229
and the role of parents affected
267
00:13:04,230 --> 00:13:06,109
your relationship with your husband.
268
00:13:06,110 --> 00:13:09,109
You thought your body was getting flabby
269
00:13:09,110 --> 00:13:11,030
and your husband's reaction upset you.
270
00:13:12,150 --> 00:13:12,880
You felt like
271
00:13:12,881 --> 00:13:15,079
you were becoming worthless over time, right?
272
00:13:15,080 --> 00:13:16,519
Yes.
273
00:13:16,520 --> 00:13:18,199
Back then,
274
00:13:18,200 --> 00:13:20,709
I was often asking myself why my life
275
00:13:20,710 --> 00:13:22,319
had ended up like this.
276
00:13:22,320 --> 00:13:23,280
After giving birth to Coconut,
277
00:13:24,880 --> 00:13:26,839
I started to quarrel with my mother-in-law.
278
00:13:26,840 --> 00:13:28,229
You and your mother-in-law
279
00:13:28,230 --> 00:13:30,349
were raised in different environments,
280
00:13:30,350 --> 00:13:32,029
so there was a great clash of views between you
281
00:13:32,030 --> 00:13:33,110
over how to educate the child.
282
00:13:35,840 --> 00:13:37,199
My mother-in-law relied on
283
00:13:37,200 --> 00:13:38,469
her past experience to take care of the child.
284
00:13:38,470 --> 00:13:39,519
If that was correct,
285
00:13:39,520 --> 00:13:41,079
I certainly wouldn't say a thing.
286
00:13:41,080 --> 00:13:42,279
But obviously my way
287
00:13:42,280 --> 00:13:43,439
was more science-based and hygienic.
288
00:13:43,440 --> 00:13:45,549
I was keen to give all my love to Coconut.
289
00:13:45,550 --> 00:13:47,109
I was doing a very responsible thing,
290
00:13:47,110 --> 00:13:48,999
but they just thought I was asking for trouble
291
00:13:49,000 --> 00:13:50,109
and I was a fussy mother
292
00:13:50,110 --> 00:13:52,349
who was creating family conflicts for no reason.
293
00:13:52,350 --> 00:13:53,959
Especially my husband.
294
00:13:53,960 --> 00:13:55,349
It's OK if that was what my mother-in-law thought.
295
00:13:55,350 --> 00:13:56,110
That was what he thought too.
296
00:13:56,110 --> 00:13:56,880
Is he not a parent of the child?
297
00:13:56,881 --> 00:13:57,909
Am I the only parent of the child?
298
00:13:57,910 --> 00:13:58,710
No!
299
00:14:00,760 --> 00:14:02,909
I know very well how you feel at the moment.
300
00:14:02,910 --> 00:14:05,109
You expected your husband to support you,
301
00:14:05,110 --> 00:14:07,199
but he let you down as well.
302
00:14:07,200 --> 00:14:08,909
He couldn't possibly support me.
303
00:14:08,910 --> 00:14:10,519
Not just that.
304
00:14:10,520 --> 00:14:11,999
My work at that time also brought me
305
00:14:12,000 --> 00:14:13,739
tons and tons of problems.
306
00:14:13,740 --> 00:14:13,780
Mom
307
00:14:15,670 --> 00:14:16,959
Editor-in-chief, I'm sorry
308
00:14:16,960 --> 00:14:17,670
I'm late.
309
00:14:20,000 --> 00:14:21,589
Look how haggard you are.
310
00:14:21,590 --> 00:14:23,029
It must be a hard job
311
00:14:23,030 --> 00:14:24,029
to work while taking care of your child.
312
00:14:24,030 --> 00:14:25,109
No.
313
00:14:25,110 --> 00:14:26,030
My child is good and quiet.
314
00:14:26,031 --> 00:14:27,550
And my mother-in-law can help me with childcare.
315
00:14:29,640 --> 00:14:30,959
I used to be a newbie dad myself.
316
00:14:30,960 --> 00:14:32,879
Even if the grandma is good at taking care of the child,
317
00:14:32,880 --> 00:14:35,399
Mom
it's still not as reassuring as taking care of the child yourself.
318
00:14:35,400 --> 00:14:36,709
As you know,
319
00:14:36,710 --> 00:14:38,229
a new round of review cycle
320
00:14:38,230 --> 00:14:39,759
of our publishing house is just around the corner.
321
00:14:39,760 --> 00:14:41,669
To say nothing of how you are doing now,
322
00:14:41,670 --> 00:14:43,759
even the young newcomers
323
00:14:43,760 --> 00:14:44,710
find it somewhat challenging.
324
00:14:47,390 --> 00:14:49,150
Mom
325
00:14:52,430 --> 00:14:53,230
Mom
326
00:14:56,520 --> 00:14:58,349
Well, Editor-in-chief,
327
00:14:58,350 --> 00:15:00,589
I…I'm doing very well.
328
00:15:00,590 --> 00:15:01,959
I'm very confident about
329
00:15:01,960 --> 00:15:04,029
the new round of review cycle.
330
00:15:04,030 --> 00:15:05,549
And I also don't want to miss
331
00:15:05,550 --> 00:15:06,960
the promotional opportunity you mentioned.
332
00:15:09,030 --> 00:15:10,909
It's good to have confidence.
333
00:15:10,910 --> 00:15:13,759
But do you know how many mistakes have you made
334
00:15:13,760 --> 00:15:15,439
over the past few days since your return?
335
00:15:15,440 --> 00:15:17,229
What do you mean?
336
00:15:17,230 --> 00:15:18,350
Mom
337
00:15:22,110 --> 00:15:23,270
Mom
338
00:15:28,840 --> 00:15:29,470
Answer it.
339
00:15:31,910 --> 00:15:32,590
Excuse me.
340
00:15:35,880 --> 00:15:37,149
Hi, mom.
341
00:15:37,150 --> 00:15:39,149
I'm in the middle of work.
342
00:15:39,150 --> 00:15:40,150
I'll call you back right away.
343
00:15:41,230 --> 00:15:41,960
Right away.
344
00:15:44,440 --> 00:15:47,549
In fact, it's good to be a stay-at-home mom.
345
00:15:47,550 --> 00:15:49,709
At least you can put your heart into
346
00:15:49,710 --> 00:15:51,279
accompanying your child's growth.
347
00:15:51,280 --> 00:15:52,080
Don't you think so?
348
00:15:54,320 --> 00:15:56,279
Sometimes I wondered
349
00:15:56,280 --> 00:15:58,109
if a woman didn't deserve a job
350
00:15:58,110 --> 00:15:59,350
after childbirth.
351
00:16:00,440 --> 00:16:02,349
I was really rather helpless.
352
00:16:02,350 --> 00:16:03,200
But once I thought of
353
00:16:03,201 --> 00:16:05,109
what the editor-in-chief said, he was right.
354
00:16:05,110 --> 00:16:06,959
By doing two things at the same time,
355
00:16:06,960 --> 00:16:09,399
how could you do your job well?
356
00:16:09,400 --> 00:16:10,469
In order to take care of Coconut,
357
00:16:10,470 --> 00:16:11,440
I really couldn't have
358
00:16:11,441 --> 00:16:13,709
more energy and time to spare.
359
00:16:13,710 --> 00:16:14,640
At the end of the day,
360
00:16:15,910 --> 00:16:18,519
it was my own incompetence to blame.
361
00:16:18,520 --> 00:16:20,149
You thought you were going through
362
00:16:20,150 --> 00:16:22,029
a rough patch at that time
363
00:16:22,030 --> 00:16:23,589
and the whole family should support you
364
00:16:23,590 --> 00:16:24,280
and care about you.
365
00:16:24,281 --> 00:16:26,519
In the end, they all let you down.
366
00:16:26,520 --> 00:16:28,029
Nobody was staying by your side,
367
00:16:28,030 --> 00:16:29,839
which made you feel wronged
368
00:16:29,840 --> 00:16:31,230
and in a bad mood, right?
369
00:16:34,030 --> 00:16:34,840
Miss He,
370
00:16:37,960 --> 00:16:40,439
can I change myself?
371
00:16:40,440 --> 00:16:41,470
Any ideas?
372
00:16:43,030 --> 00:16:45,519
I can't always live for others.
373
00:16:45,520 --> 00:16:47,030
I've lost the career I love.
374
00:16:48,350 --> 00:16:49,350
In the eyes of outsides,
375
00:16:51,000 --> 00:16:54,229
I have two children. I must…
376
00:16:54,230 --> 00:16:56,199
I must be very happy.
377
00:16:56,200 --> 00:16:57,470
But once it occurs to me
378
00:16:58,670 --> 00:17:01,030
they will grow up and leave me one day,
379
00:17:02,840 --> 00:17:05,039
my life just becomes directionless.
380
00:17:05,040 --> 00:17:05,680
Don't cry. Don't cry.
381
00:17:05,680 --> 00:17:06,590
No cry for Mommy.
382
00:17:06,590 --> 00:17:07,310
No cry for you too.
383
00:17:10,520 --> 00:17:11,310
But I know
384
00:17:12,430 --> 00:17:14,519
I can't place my hope of life
385
00:17:14,520 --> 00:17:15,590
on my children alone.
386
00:17:17,110 --> 00:17:19,430
I must count on myself to live a happy life
387
00:17:20,430 --> 00:17:21,350
and make my life worth living.
388
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
I'm rather perplexed.
389
00:17:25,950 --> 00:17:26,920
I don't know who I am.
390
00:17:28,400 --> 00:17:29,800
I don't know what I need.
391
00:17:31,430 --> 00:17:33,109
As to who I am,
392
00:17:33,110 --> 00:17:34,279
I think this is a question
393
00:17:34,280 --> 00:17:35,680
that is worth exploring for everybody.
394
00:17:37,070 --> 00:17:38,349
But today,
395
00:17:38,350 --> 00:17:40,559
I'd like to talk to you about your life line.
396
00:17:40,560 --> 00:17:42,189
Starting from your life line,
397
00:17:42,190 --> 00:17:43,949
let's look at your present self,
398
00:17:43,950 --> 00:17:45,879
look back on your past self
399
00:17:45,880 --> 00:17:46,760
and imagine your future self.
400
00:17:48,310 --> 00:17:48,920
Zhan Lu,
401
00:17:50,040 --> 00:17:51,590
would you like to come with me to have a look?
402
00:18:07,430 --> 00:18:08,110
Ms. Zhan,
403
00:18:09,310 --> 00:18:10,640
this is what you are like now.
404
00:18:13,040 --> 00:18:15,589
Now you can close your eyes and think
405
00:18:15,590 --> 00:18:17,709
which episode you want to go back to most
406
00:18:17,710 --> 00:18:19,160
if you are allowed to go back to the past.
407
00:18:22,830 --> 00:18:24,429
I'm here to see my grandson.
408
00:18:24,430 --> 00:18:25,189
How many times…
409
00:18:25,190 --> 00:18:26,590
Don't mess with your younger brother!
410
00:18:35,040 --> 00:18:36,159
I'm sorry.
411
00:18:36,160 --> 00:18:37,639
I'm sorry.
412
00:18:37,640 --> 00:18:38,280
Is that him?
413
00:18:38,281 --> 00:18:39,799
The man who beat up Monkey King.
414
00:18:39,800 --> 00:18:42,519
He also beat his superior the other day.
415
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
I heard he had a nickname Cuttlefish.
416
00:18:46,830 --> 00:18:47,879
I heard he got bullied at school
417
00:18:47,880 --> 00:18:51,110
when he was young and started to go weird.
418
00:18:52,560 --> 00:18:54,349
Could it be that some people are doomed
419
00:18:54,350 --> 00:18:55,559
to be disliked by others in this world?
420
00:18:55,560 --> 00:18:57,349
Could it be that I shouldn't
be liked by others?
421
00:18:57,350 --> 00:18:58,999
I helped you so much before.
422
00:18:59,000 --> 00:18:59,830
She can't cure you.
423
00:19:01,430 --> 00:19:03,469
Otherwise why is your mood still unstable
424
00:19:03,470 --> 00:19:04,589
after so many counseling sessions?
425
00:19:04,590 --> 00:19:05,160
When you are done going through…
426
00:19:05,161 --> 00:19:06,429
be quick to give it to me.
427
00:19:06,430 --> 00:19:07,280
None of your damn business.
428
00:19:08,640 --> 00:19:09,230
I beg your pardon?
429
00:19:10,830 --> 00:19:12,469
There are things
430
00:19:12,470 --> 00:19:14,429
that are different from what you see.
431
00:19:14,430 --> 00:19:15,709
Not everybody in this world
432
00:19:15,710 --> 00:19:17,039
needs to get on well with others.
433
00:19:17,040 --> 00:19:17,680
Look at me.
434
00:19:18,680 --> 00:19:21,349
I'm used to being a lone wolf.
435
00:19:21,350 --> 00:19:22,560
Don't I live just as well?
436
00:19:24,800 --> 00:19:27,109
As long as you make yourself strong,
437
00:19:27,110 --> 00:19:28,919
you won't need validation from others
438
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
to live as well as they do.
439
00:19:37,590 --> 00:19:38,350
I'll help you.
440
00:19:44,230 --> 00:19:47,639
The subscriber you dialed is busy now.
441
00:19:47,640 --> 00:19:49,439
For voice messages, please press 1.
442
00:19:49,440 --> 00:19:52,279
Fei The subscriber you dialed is busy now.
443
00:19:52,280 --> 00:19:55,070
The subscriber you dialed is busy now.
444
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
The subscriber you dialed is busy now.
445
00:20:03,470 --> 00:20:07,109
The subscriber you dialed is busy now.
446
00:20:07,110 --> 00:20:09,069
For voice messages, please press 1.
447
00:20:09,070 --> 00:20:11,189
To send SMS messages to the owner,
448
00:20:11,190 --> 00:20:12,640
please hang up.
449
00:20:21,760 --> 00:20:25,519
I got paid for the novel I sent to a magazine.
450
00:20:25,520 --> 00:20:27,309
Girls should be practical.
451
00:20:27,310 --> 00:20:29,639
Girls should study finance or accounting
452
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
to find a good job in the future.
453
00:20:33,040 --> 00:20:34,189
Lu,
454
00:20:34,190 --> 00:20:35,709
don't blame your dad for nagging.
455
00:20:35,710 --> 00:20:37,349
He just wants to remind you.
456
00:20:37,350 --> 00:20:38,879
Interest is interest.
457
00:20:38,880 --> 00:20:40,349
When you have a job later,
458
00:20:40,350 --> 00:20:41,590
you must have practical ideas.
459
00:20:42,710 --> 00:20:44,309
She hasn't even started college yet.
460
00:20:44,310 --> 00:20:45,589
You are such a worrywart.
461
00:20:45,590 --> 00:20:47,679
This was when I was 18.
462
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
Back then, I was in my third year of high school.
463
00:20:50,400 --> 00:20:52,999
I set my heart on becoming a novelist,
464
00:20:53,000 --> 00:20:56,160
so I chose to major in Literature at college.
465
00:20:58,350 --> 00:20:59,559
After graduation,
466
00:20:59,560 --> 00:21:01,679
I started working with a publishing house
467
00:21:01,680 --> 00:21:02,760
while writing novels.
468
00:21:04,280 --> 00:21:06,639
But before I made a name for myself,
469
00:21:06,640 --> 00:21:07,560
I got married.
470
00:21:11,280 --> 00:21:13,279
This was the day of my wedding
471
00:21:13,280 --> 00:21:14,919
when I was 26.
472
00:21:14,920 --> 00:21:15,430
Lu,
473
00:21:16,830 --> 00:21:18,799
straighten up your hair in a while.
474
00:21:18,800 --> 00:21:20,880
Let the fully blessed women put on your headdress for you
475
00:21:21,920 --> 00:21:23,000
and start the ancestor worship ceremony.
476
00:21:24,040 --> 00:21:26,039
When Zhijian comes to pick you up,
477
00:21:26,040 --> 00:21:27,639
you guys can start to serve tea,
478
00:21:27,640 --> 00:21:29,759
perform the rituals and cross the brazier.
479
00:21:29,760 --> 00:21:33,109
Do remember nothing must go wrong.
480
00:21:33,110 --> 00:21:34,189
Mom,
481
00:21:34,190 --> 00:21:35,880
you told me quite a few times last night.
482
00:21:37,350 --> 00:21:38,429
I'm nagging
483
00:21:38,430 --> 00:21:39,920
because I'm happy in my heart.
484
00:21:41,710 --> 00:21:42,679
It's the auspicious hour.
485
00:21:42,680 --> 00:21:43,560
I'm going to ask the fully blessed women
486
00:21:43,561 --> 00:21:44,799
to put your headdress on for you.
487
00:21:44,800 --> 00:21:45,470
Mom.
488
00:21:46,950 --> 00:21:48,110
I want you to put it on for me,
489
00:21:49,110 --> 00:21:50,760
so I can stay with you a little longer.
490
00:22:07,230 --> 00:22:08,520
You are about to marry into others' family.
491
00:22:09,830 --> 00:22:10,999
When you were a child,
492
00:22:11,000 --> 00:22:12,759
your hair used to tangle a lot.
493
00:22:12,760 --> 00:22:14,279
When I combed it even so gently,
494
00:22:14,280 --> 00:22:15,560
you kept screaming in pain.
495
00:22:16,920 --> 00:22:18,559
Things are good now.
496
00:22:18,560 --> 00:22:20,919
You are such a beautiful young woman
497
00:22:20,920 --> 00:22:22,400
from head to toe.
498
00:22:24,800 --> 00:22:26,430
You've grown up in the twinkling of an eye.
499
00:22:28,400 --> 00:22:29,520
I'm happy in my heart.
500
00:22:30,560 --> 00:22:31,589
Mom,
501
00:22:31,590 --> 00:22:32,430
don't say that.
502
00:22:33,430 --> 00:22:34,800
It's not that I'll leave and never be back.
503
00:22:36,470 --> 00:22:37,949
I know.
504
00:22:37,950 --> 00:22:38,710
But Lu,
505
00:22:40,040 --> 00:22:41,949
when you marry into others' family,
506
00:22:41,950 --> 00:22:43,000
you are a member of that family.
507
00:22:44,110 --> 00:22:46,519
You should be sensible,
508
00:22:46,520 --> 00:22:48,709
do what your parents-in-law say
509
00:22:48,710 --> 00:22:49,920
and don't embarrass your maiden family.
510
00:22:52,230 --> 00:22:53,190
When you have children,
511
00:22:54,190 --> 00:22:56,799
you should assist your husband and educate your children
512
00:22:56,800 --> 00:22:58,229
and be a good mother.
513
00:22:58,230 --> 00:22:58,920
Do you know?
514
00:23:10,710 --> 00:23:12,159
Even if I was married,
515
00:23:12,160 --> 00:23:14,349
I could go on writing novels.
516
00:23:14,350 --> 00:23:16,159
But once I was really married,
517
00:23:16,160 --> 00:23:18,949
I found it to be such a naïve idea.
518
00:23:18,950 --> 00:23:19,919
Why do you say so?
519
00:23:19,920 --> 00:23:21,469
Every day, there were all sorts of
520
00:23:21,470 --> 00:23:23,309
trivial matters to see to.
521
00:23:23,310 --> 00:23:24,559
I didn't have time
522
00:23:24,560 --> 00:23:27,189
to knuckle down and get on with writing.
523
00:23:27,190 --> 00:23:29,229
This seems to be the time
524
00:23:29,230 --> 00:23:30,879
when you just had your baby girl, right?
525
00:23:30,880 --> 00:23:32,519
Yes. Actually, I didn't want to
526
00:23:32,520 --> 00:23:34,159
have children so early.
527
00:23:34,160 --> 00:23:36,759
But at that time, I was already 28.
528
00:23:36,760 --> 00:23:38,309
My family was pushing,
529
00:23:38,310 --> 00:23:39,559
so I had to have one.
530
00:23:39,560 --> 00:23:41,559
The life after childbirth
531
00:23:41,560 --> 00:23:43,399
was unimaginable to myself.
532
00:23:43,400 --> 00:23:45,039
Be good, be good, be good. No cry, no cry.
533
00:23:45,040 --> 00:23:47,829
You seemed to be doing
pretty well at this time.
534
00:23:47,830 --> 00:23:49,279
I was indeed doing well
535
00:23:49,280 --> 00:23:50,429
when the child was quiet.
536
00:23:50,430 --> 00:23:51,799
By then,
537
00:23:51,800 --> 00:23:54,309
I had been worn smooth with no edges.
538
00:23:54,310 --> 00:23:55,829
My only thought was
539
00:23:55,830 --> 00:23:57,829
to take good care of the child
540
00:23:57,830 --> 00:23:59,520
and I dared not think about anything else at all.
541
00:24:01,880 --> 00:24:03,399
Do you have anything to say
542
00:24:03,400 --> 00:24:04,350
after looking back on your past?
543
00:24:05,590 --> 00:24:07,589
I think time is a pretty scary thing.
544
00:24:07,590 --> 00:24:08,759
After living for a long time,
545
00:24:08,760 --> 00:24:10,159
people forget what they wanted
546
00:24:10,160 --> 00:24:11,159
in the first place.
547
00:24:11,160 --> 00:24:12,879
What did you want in the first place?
548
00:24:12,880 --> 00:24:14,189
Miss He,
549
00:24:14,190 --> 00:24:15,229
I think
550
00:24:15,230 --> 00:24:16,999
I know what I want.
551
00:24:17,000 --> 00:24:19,759
In the days to come,
I want to take good care of
552
00:24:19,760 --> 00:24:21,559
my daughter and my son.
553
00:24:21,560 --> 00:24:24,069
And then I'll find a new job
554
00:24:24,070 --> 00:24:25,519
which I love,
555
00:24:25,520 --> 00:24:27,349
make money by myself and spend money for myself,
556
00:24:27,350 --> 00:24:28,829
also for my family.
557
00:24:28,830 --> 00:24:31,469
I also want to go on with novel writing.
558
00:24:31,470 --> 00:24:32,759
Miss He,
559
00:24:32,760 --> 00:24:34,069
do you know?
560
00:24:34,070 --> 00:24:35,429
This hobby
561
00:24:35,430 --> 00:24:36,879
is something I really can't give up.
562
00:24:36,880 --> 00:24:38,399
But I want to remind you that
563
00:24:38,400 --> 00:24:39,679
stay-at-home mom is actually also
564
00:24:39,680 --> 00:24:40,879
an identity that deserves to be respected,
565
00:24:40,880 --> 00:24:42,349
cared and loved.
566
00:24:42,350 --> 00:24:44,679
It's also a highly precious career.
567
00:24:44,680 --> 00:24:46,799
If you want to change yourself,
568
00:24:46,800 --> 00:24:49,189
you don't have to base it on denying your past self.
569
00:24:49,190 --> 00:24:52,399
We can find some ideas and solutions
570
00:24:52,400 --> 00:24:53,399
from how you are doing now.
571
00:24:53,400 --> 00:24:55,559
Maybe doing so can help you
572
00:24:55,560 --> 00:24:57,469
get out of the predicament.
573
00:24:57,470 --> 00:24:58,709
Can you change them?
574
00:24:58,710 --> 00:24:59,350
Don't think too much.
575
00:24:59,352 --> 00:25:00,589
Take a good rest for a few days and you'll be fine.
576
00:25:00,590 --> 00:25:01,520
That's what all women think.
577
00:25:03,880 --> 00:25:05,349
No.
578
00:25:05,350 --> 00:25:07,069
I can't change others,
579
00:25:07,070 --> 00:25:08,759
nor can I change you.
580
00:25:08,760 --> 00:25:09,879
Only you
581
00:25:09,880 --> 00:25:11,040
can change yourself.
582
00:25:12,830 --> 00:25:15,559
Sometimes, there are more than one
583
00:25:15,560 --> 00:25:17,639
vantage point to see things.
584
00:25:17,640 --> 00:25:18,829
When people are depressed,
585
00:25:18,830 --> 00:25:19,919
more often than not they can't see
586
00:25:19,920 --> 00:25:21,799
the warmth around them and even misunderstand
587
00:25:21,800 --> 00:25:23,919
what is actually going on.
588
00:25:23,920 --> 00:25:24,829
Here, here, here.
589
00:25:24,830 --> 00:25:26,279
Let me hold the baby.
590
00:25:26,280 --> 00:25:28,069
If you only lie in your mom's arms,
591
00:25:28,070 --> 00:25:29,349
you'll tire your mom out.
592
00:25:29,350 --> 00:25:30,430
What are we gonna do?
593
00:25:33,760 --> 00:25:36,189
Baby, daddy is back.
594
00:25:36,190 --> 00:25:37,799
Watch football with daddy
595
00:25:37,800 --> 00:25:39,829
and let mommy take a break, OK?
596
00:25:39,830 --> 00:25:41,560
Lu, are you too tired to think straight?
597
00:25:43,680 --> 00:25:44,040
Here.
598
00:25:44,041 --> 00:25:45,830
Look what I've bought you.
599
00:25:47,040 --> 00:25:48,429
Your favorite food.
600
00:25:48,430 --> 00:25:49,919
I don't quite know how to cook this dish,
601
00:25:49,920 --> 00:25:51,799
so you'll have to cook it yourself.
602
00:25:51,800 --> 00:25:52,879
Here, lie in grandma's arms.
603
00:25:52,880 --> 00:25:54,429
Here, here, here.
604
00:25:54,430 --> 00:25:55,229
Mom.
605
00:25:55,230 --> 00:25:57,519
The smell is so good that it makes me hungry.
606
00:25:57,520 --> 00:25:59,069
You don't cook yourself.
607
00:25:59,070 --> 00:26:00,429
All you know is eating.
608
00:26:00,430 --> 00:26:01,109
Lu,
609
00:26:01,110 --> 00:26:02,520
Lu, is dinner ready?
610
00:26:06,350 --> 00:26:07,589
Almost.
611
00:26:07,590 --> 00:26:08,469
It'll be just ready when you are back
612
00:26:08,470 --> 00:26:08,999
from picking up Coconut.
613
00:26:09,000 --> 00:26:09,709
OK.
614
00:26:09,710 --> 00:26:10,559
Give me ten minutes.
615
00:26:10,560 --> 00:26:12,429
I'm going right after the match.
616
00:26:12,430 --> 00:26:13,559
In the past,
617
00:26:13,560 --> 00:26:15,349
I was always my mother's daughter,
618
00:26:15,350 --> 00:26:17,189
my husband's wife,
619
00:26:17,190 --> 00:26:18,879
my mother-in-law's daughter-in-law
620
00:26:18,880 --> 00:26:20,000
and my children's mother.
621
00:26:21,110 --> 00:26:21,800
In the future,
622
00:26:23,710 --> 00:26:24,830
I want to be myself.
623
00:26:25,920 --> 00:26:26,999
Being yourself
624
00:26:27,000 --> 00:26:28,799
is something everyone needs to explore
625
00:26:28,800 --> 00:26:30,679
in the course of their life.
626
00:26:30,680 --> 00:26:33,679
I believe you have found yourself by now.
627
00:26:33,680 --> 00:26:35,879
You know the roles you are playing in your life
628
00:26:35,880 --> 00:26:37,519
and the confusions brought by the roles,
629
00:26:37,520 --> 00:26:39,110
but still you don't want to get lost.
630
00:26:40,190 --> 00:26:42,279
In the future, I hope you'll have more time
631
00:26:42,280 --> 00:26:43,429
to explore
632
00:26:43,430 --> 00:26:44,350
who yourself is.
633
00:26:45,760 --> 00:26:46,590
But before
634
00:26:46,591 --> 00:26:48,559
becoming your better self in the future,
635
00:26:48,560 --> 00:26:51,429
we still have to come
back to your present self.
636
00:26:51,430 --> 00:26:52,309
My present self?
637
00:26:52,310 --> 00:26:53,639
Exactly.
638
00:26:53,640 --> 00:26:54,829
Now you are
639
00:26:54,830 --> 00:26:56,999
still your mother-in-law's daughter-in-law,
640
00:26:57,000 --> 00:26:58,639
your husband's wife
641
00:26:58,640 --> 00:27:00,109
and your children's mother.
642
00:27:00,110 --> 00:27:01,640
These are all your current roles.
643
00:27:06,190 --> 00:27:08,519
But please don't worry.
644
00:27:08,520 --> 00:27:11,469
You already have enough energy to face these.
645
00:27:11,470 --> 00:27:12,190
Because you've just
646
00:27:12,191 --> 00:27:13,800
found a direction for your future.
647
00:27:14,880 --> 00:27:16,189
Believe in yourself.
648
00:27:16,190 --> 00:27:17,280
You'll do very well.
649
00:27:20,680 --> 00:27:22,710
Well, what should I do then?
650
00:27:23,830 --> 00:27:25,039
Did you tell your husband back at home
651
00:27:25,040 --> 00:27:26,430
about your visits to me for counseling?
652
00:27:30,070 --> 00:27:31,229
Before now
653
00:27:31,230 --> 00:27:32,279
I told him about my visits here
654
00:27:32,280 --> 00:27:33,520
for psychological counseling.
655
00:27:34,590 --> 00:27:35,920
What was your husband's reaction?
656
00:27:39,640 --> 00:27:41,000
He looked indifferent.
657
00:27:45,590 --> 00:27:47,429
Postpartum depression
658
00:27:47,430 --> 00:27:48,519
actually needs the whole family's
659
00:27:48,520 --> 00:27:50,229
support and companionship.
660
00:27:50,230 --> 00:27:51,919
In particular, your husband's support and love
661
00:27:51,920 --> 00:27:52,800
are especially important.
662
00:27:54,920 --> 00:27:55,560
In fact, I suggest that
663
00:27:55,561 --> 00:27:56,829
when you are back at home,
664
00:27:56,830 --> 00:27:57,800
you have a face-to-face,
665
00:27:57,801 --> 00:27:59,229
heart-to-heart talk with him
666
00:27:59,230 --> 00:28:00,399
about the marriage problems
667
00:28:00,400 --> 00:28:01,190
that you guys have run into
668
00:28:02,430 --> 00:28:04,949
and your takeaway from the counseling sessions.
669
00:28:04,950 --> 00:28:06,429
If it's possible,
670
00:28:06,430 --> 00:28:08,039
you can consider inviting him
671
00:28:08,040 --> 00:28:09,999
to have couple therapy
672
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
or family therapy with you.
673
00:28:12,760 --> 00:28:14,520
I can recommend counselors to you.
674
00:28:16,070 --> 00:28:17,949
Will he go with me?
675
00:28:17,950 --> 00:28:19,559
You should believe in yourself
676
00:28:19,560 --> 00:28:20,560
and believe in your husband.
677
00:28:23,430 --> 00:28:25,189
Actually, in a family,
678
00:28:25,190 --> 00:28:26,949
the physical and mental health of both husband and wife
679
00:28:26,950 --> 00:28:28,919
is easily overlooked.
680
00:28:28,920 --> 00:28:29,949
Maybe at this time,
681
00:28:29,950 --> 00:28:32,039
he's also trying to find a way to improve
682
00:28:32,040 --> 00:28:33,000
your marriage quality.
683
00:28:34,350 --> 00:28:35,709
OK.
684
00:28:35,710 --> 00:28:38,229
I…I'll try when I'm back.
685
00:28:38,230 --> 00:28:39,230
Try to talk to him.
686
00:28:42,710 --> 00:28:44,189
By the way, Miss He,
687
00:28:44,190 --> 00:28:46,949
I…I found your place
688
00:28:46,950 --> 00:28:47,830
through your radio show.
689
00:28:49,830 --> 00:28:50,560
Actually,
690
00:28:51,950 --> 00:28:53,949
I called you guys before,
691
00:28:53,950 --> 00:28:55,430
but I didn't admit it back then.
692
00:28:56,880 --> 00:28:59,189
Were you guys scared
693
00:28:59,190 --> 00:29:00,470
by the child's cry on the phone?
694
00:29:05,880 --> 00:29:07,759
Hello, Haifeng Radio International.
695
00:29:07,760 --> 00:29:10,069
Hello, little one.
696
00:29:10,070 --> 00:29:11,109
I'm kind of…
697
00:29:11,110 --> 00:29:11,950
Kind of what?
698
00:29:13,070 --> 00:29:14,159
I'm scared.
699
00:29:14,160 --> 00:29:15,639
Qian Kaiyi, are you kidding me
700
00:29:15,640 --> 00:29:16,949
in the middle of the night?
701
00:29:16,950 --> 00:29:17,950
You don't believe me, do you?
702
00:29:19,000 --> 00:29:20,189
Dare you make a bet?
703
00:29:20,190 --> 00:29:21,309
What bet?
704
00:29:21,310 --> 00:29:22,799
Let's call back.
705
00:29:22,800 --> 00:29:23,590
If it's fake,
706
00:29:24,640 --> 00:29:26,159
I'll eat this poem;
707
00:29:26,160 --> 00:29:27,040
if it's true,
708
00:29:28,040 --> 00:29:29,160
you'll have the poem mounted.
709
00:29:30,350 --> 00:29:32,279
I'd rather watch you eating paper.
710
00:29:32,280 --> 00:29:33,229
Radio station?
711
00:29:33,230 --> 00:29:34,759
Did you make a mistake?
712
00:29:34,760 --> 00:29:35,950
I didn't call.
713
00:29:42,070 --> 00:29:42,880
I'm sorry.
714
00:29:44,110 --> 00:29:45,590
You almost scared one of my colleagues to death.
715
00:29:48,800 --> 00:29:49,560
I'm sorry.
716
00:29:49,560 --> 00:29:50,310
Just kidding.
717
00:29:53,680 --> 00:29:54,759
The same old swagger.
718
00:29:54,760 --> 00:29:56,070
Like an empress going out of the palace.
719
00:29:57,070 --> 00:29:58,399
If I had such a strong background…
720
00:29:58,400 --> 00:29:59,399
Hello, Ms. Tang.
721
00:29:59,400 --> 00:30:00,040
Hello.
722
00:30:01,110 --> 00:30:01,680
Chen Qian.
723
00:30:03,430 --> 00:30:04,069
Chen Qian.
724
00:30:04,070 --> 00:30:05,349
Ms…Ms. Tang.
725
00:30:05,350 --> 00:30:06,350
Give the technical evaluation
726
00:30:06,350 --> 00:30:07,000
of this due diligence report
727
00:30:07,000 --> 00:30:07,880
to Director Wu as soon as possible
728
00:30:07,881 --> 00:30:08,919
for confirmation.
729
00:30:08,920 --> 00:30:10,429
Ms. Tang, the boss' wife would like to see you
730
00:30:10,430 --> 00:30:11,280
in her office.
731
00:30:17,800 --> 00:30:18,430
You are here.
732
00:30:20,560 --> 00:30:21,639
By the way, let me introduce someone to you.
733
00:30:21,640 --> 00:30:23,229
She is my…
734
00:30:23,230 --> 00:30:23,950
Hello.
735
00:30:27,520 --> 00:30:29,109
I'm Tong Yao,
736
00:30:29,110 --> 00:30:30,280
Fang Zhongyi's wife.
737
00:30:31,880 --> 00:30:33,760
Also the company's secondary shareholder.
738
00:30:35,040 --> 00:30:36,219
I don't know how to reply to He Dun.
739
00:30:36,220 --> 00:30:37,474
Lili, someone named Tong Yao came to see you today.
Is she your friend?
740
00:30:37,475 --> 00:30:38,469
What did she say?
741
00:30:38,470 --> 00:30:40,799
She said someone named Tong Yao came to see me
742
00:30:40,800 --> 00:30:42,070
and asked if she was my friend.
743
00:30:51,800 --> 00:30:52,640
Do you know?
744
00:30:54,110 --> 00:30:55,800
Nobody has ever been so nice to me.
745
00:30:57,110 --> 00:30:58,639
Not until the moment I met you
746
00:30:58,640 --> 00:30:59,999
did I want to settle down
747
00:31:00,000 --> 00:31:01,589
and be with you.
748
00:31:01,590 --> 00:31:02,590
It's good to have met you.
749
00:31:04,430 --> 00:31:06,229
I'll certainly give you the best wedding,
750
00:31:06,230 --> 00:31:07,230
one that you'll like the best.
751
00:31:08,280 --> 00:31:10,799
You know very well a young girl's mind.
752
00:31:10,800 --> 00:31:12,589
Did you often sweet talk people before?
753
00:31:12,590 --> 00:31:14,639
I thought you wouldn't be curious
754
00:31:14,640 --> 00:31:15,760
about others' past.
755
00:31:31,110 --> 00:31:32,470
Hello, I'm Tang Lili.
756
00:31:37,230 --> 00:31:38,559
I asked you to come
757
00:31:38,560 --> 00:31:40,519
because I heard from Fang
758
00:31:40,520 --> 00:31:41,640
that he had hired a new secretary.
759
00:31:43,070 --> 00:31:44,559
I read your resume
760
00:31:44,560 --> 00:31:45,880
and have a few questions I'd like to ask you.
761
00:31:48,280 --> 00:31:48,950
Please go ahead.
762
00:31:51,040 --> 00:31:52,589
First,
763
00:31:52,590 --> 00:31:54,309
going by the procedure,
764
00:31:54,310 --> 00:31:56,039
a candidate needs to take
765
00:31:56,040 --> 00:31:57,399
two rounds of interviews
766
00:31:57,400 --> 00:31:58,310
conducted by the HRD and VP to enter the company,
767
00:32:00,381 --> 00:32:01,781
but it seems you didn't take any.
768
00:32:03,160 --> 00:32:04,069
Well then,
769
00:32:04,070 --> 00:32:05,829
she didn't submit her resume for an interview.
770
00:32:05,830 --> 00:32:07,759
She was introduced by one of my good friends.
771
00:32:07,760 --> 00:32:08,520
And my friend is quite reliable…
772
00:32:08,520 --> 00:32:09,070
OK.
773
00:32:11,308 --> 00:32:12,148
The second question:
774
00:32:13,880 --> 00:32:14,950
On the 20th day of last month,
775
00:32:15,950 --> 00:32:18,680
a vendor's meeting was
scheduled with Company W,
776
00:32:19,710 --> 00:32:22,069
but Fang was suddenly absent.
777
00:32:22,070 --> 00:32:23,759
As his secretary,
778
00:32:23,760 --> 00:32:26,309
you didn't remind your boss in time
779
00:32:26,310 --> 00:32:29,829
and inflicted a huge loss on the company.
780
00:32:29,830 --> 00:32:30,470
And that same day,
781
00:32:30,471 --> 00:32:31,680
you also disappeared from the company.
782
00:32:33,560 --> 00:32:34,560
I just want to know
783
00:32:35,590 --> 00:32:36,560
where you were that day.
784
00:32:40,160 --> 00:32:41,759
That day I sent her
785
00:32:41,760 --> 00:32:44,560
to Jianxing to…to negotiate a contract.
786
00:32:50,190 --> 00:32:52,229
I saw from your dash cam that
787
00:32:52,230 --> 00:32:53,920
she was in your apartment at Clear Water Bay.
788
00:33:11,350 --> 00:33:12,519
Tang Lili,
789
00:33:12,520 --> 00:33:14,189
29 years old.
790
00:33:14,190 --> 00:33:16,230
Major: Flight Attendance.
791
00:33:17,470 --> 00:33:18,679
Graduated from:
792
00:33:18,680 --> 00:33:20,429
Northern School of Economics.
793
00:33:20,430 --> 00:33:22,190
GPA: 2.7.
794
00:33:23,590 --> 00:33:24,709
Home address:
795
00:33:24,710 --> 00:33:27,429
No.239 Honghua Village,
796
00:33:27,430 --> 00:33:29,590
Ningsha District, Haining City, Nanshan Province.
797
00:33:31,800 --> 00:33:33,109
In your previous jobs,
798
00:33:33,110 --> 00:33:35,919
you were only a small-time office clerk.
799
00:33:35,920 --> 00:33:37,679
Since you entered Shengyu,
800
00:33:37,680 --> 00:33:38,400
by a sudden metamorphosis,
801
00:33:38,401 --> 00:33:39,800
you changed into secretary to the general manager.
802
00:33:41,040 --> 00:33:43,310
And the same with Shifeng and Yunjin.
803
00:33:44,520 --> 00:33:45,950
You really had meteoric promotions.
804
00:33:47,430 --> 00:33:49,679
As to what happened during your time there,
805
00:33:49,680 --> 00:33:50,799
needless to say…
806
00:33:50,800 --> 00:33:51,920
What happened…
807
00:33:55,040 --> 00:33:56,709
You are quite stubborn.
808
00:33:56,710 --> 00:33:58,069
Well done, Fang.
809
00:33:58,070 --> 00:33:59,590
This is your new taste this time.
810
00:34:13,280 --> 00:34:15,000
Instead of being a domestic hen,
811
00:34:16,000 --> 00:34:17,950
you want to fly high and become a phoenix?
812
00:34:20,520 --> 00:34:21,630
You are very lucky.
813
00:34:23,169 --> 00:34:24,409
It's a pity that you just don't have the fate.
814
00:34:30,893 --> 00:34:32,963
Some people would rather choose a domestic hen
815
00:34:39,870 --> 00:34:42,119
than a
816
00:34:42,120 --> 00:34:44,230
hairless old phoenix like you.
817
00:35:00,150 --> 00:35:01,759
Tang Lili, you dare diss me.
818
00:35:01,760 --> 00:35:02,320
Don't touch me!
819
00:35:02,320 --> 00:35:03,080
You domestic hen!
820
00:35:03,081 --> 00:35:04,869
You vixen!
821
00:35:04,870 --> 00:35:05,600
You beat me.
822
00:35:07,320 --> 00:35:08,909
Psycho!
823
00:35:08,910 --> 00:35:10,189
Say it again.
824
00:35:10,190 --> 00:35:11,189
Old woman!
825
00:35:11,190 --> 00:35:12,120
Go to hell!
826
00:35:15,080 --> 00:35:15,870
Stinky bitch!
827
00:35:18,390 --> 00:35:19,280
Get back to work!
828
00:35:25,360 --> 00:35:26,080
Enough!
829
00:36:23,910 --> 00:36:26,760
Mom, you are the most awesome mom in the world.
830
00:36:42,360 --> 00:36:44,519
Why did she go to bed so early?
831
00:36:44,520 --> 00:36:45,230
She was tired.
832
00:36:47,470 --> 00:36:48,559
Lu.
833
00:36:48,560 --> 00:36:49,429
Lu.
834
00:36:49,430 --> 00:36:50,759
I promise you
835
00:36:50,760 --> 00:36:51,839
if I
836
00:36:51,840 --> 00:36:53,429
make you angry again afterwards,
837
00:36:53,430 --> 00:36:55,429
you can just kick me, kick me hard.
838
00:36:55,430 --> 00:36:56,560
You can even kick me to the hospital.
839
00:36:57,560 --> 00:36:58,430
I'm not gonna kick you.
840
00:36:59,560 --> 00:37:00,709
If you ended up in hospital,
841
00:37:00,710 --> 00:37:02,229
wouldn't it cost money to pay for your medical bill?
842
00:37:02,230 --> 00:37:04,559
As long as it could stop my dear wife's anger,
843
00:37:04,560 --> 00:37:05,430
it would be money well spent.
844
00:37:07,150 --> 00:37:08,429
When I find a new job,
845
00:37:08,430 --> 00:37:10,229
you have to give me a
hand for household chores,
846
00:37:10,230 --> 00:37:12,279
especially spending more time with Coconut.
847
00:37:12,280 --> 00:37:13,559
No problem.
848
00:37:13,560 --> 00:37:14,839
How…how are you getting on
849
00:37:14,840 --> 00:37:15,470
with your job hunting?
850
00:37:15,470 --> 00:37:16,320
Any suitable companies?
851
00:37:17,950 --> 00:37:19,629
I submitted my resume
852
00:37:19,630 --> 00:37:20,600
on 58.com,
853
00:37:22,800 --> 00:37:24,559
and there are many jobs that suit me.
854
00:37:24,560 --> 00:37:25,390
Some companies have already
855
00:37:25,391 --> 00:37:26,709
invited me for an interview.
856
00:37:26,710 --> 00:37:27,909
Our family
857
00:37:27,910 --> 00:37:29,519
can't rely on you alone
858
00:37:29,520 --> 00:37:30,709
as the breadwinner.
859
00:37:30,710 --> 00:37:32,390
I must give you a hand too, right?
860
00:37:58,560 --> 00:37:59,759
Hello, Zhan Lu.
861
00:37:59,760 --> 00:38:00,869
Hello, sir.
862
00:38:00,870 --> 00:38:01,949
I've read your story.
863
00:38:01,950 --> 00:38:02,869
It's quite original.
864
00:38:02,870 --> 00:38:03,999
Could you tell me
865
00:38:04,000 --> 00:38:06,519
about the general conception of your story?
866
00:38:06,520 --> 00:38:08,600
I wrote about a future world
867
00:38:09,710 --> 00:38:12,759
where AI robots are gradually…
868
00:38:12,760 --> 00:38:14,909
gradually replacing basic jobs
869
00:38:14,910 --> 00:38:16,149
human beings are doing.
870
00:38:16,150 --> 00:38:18,949
I think in the future, people should rely on
871
00:38:18,950 --> 00:38:21,079
more creative
872
00:38:21,080 --> 00:38:24,229
and technical jobs to earn a living.
873
00:38:24,230 --> 00:38:25,149
It's like this.
874
00:38:25,150 --> 00:38:25,840
Our platform
875
00:38:25,841 --> 00:38:27,279
is supporting authors focusing on sensibility topics
876
00:38:27,280 --> 00:38:29,039
Your article is very original.
877
00:38:29,040 --> 00:38:30,629
But what we need is an author
878
00:38:30,630 --> 00:38:31,909
who can work regularly
879
00:38:31,910 --> 00:38:32,870
on a full-time and long-term basis.
880
00:38:33,910 --> 00:38:34,910
I've read your resume.
881
00:38:34,911 --> 00:38:37,149
The recent eight years is a blank.
882
00:38:37,150 --> 00:38:37,910
Could you tell me
883
00:38:37,911 --> 00:38:38,950
what you've been doing during the eight years?
884
00:38:47,520 --> 00:38:48,470
During the eight years,
885
00:38:49,470 --> 00:38:50,280
I…
886
00:38:51,630 --> 00:38:53,909
I've been a full-time housewife.
887
00:38:53,910 --> 00:38:56,909
How can you guarantee there will be no clash
888
00:38:56,910 --> 00:38:58,079
between your family and your work
889
00:38:58,080 --> 00:38:58,840
when you return to the workplace?
890
00:39:04,320 --> 00:39:06,869
As to the problem you've just mentioned,
891
00:39:06,870 --> 00:39:08,629
I've actually thought about it before.
892
00:39:08,630 --> 00:39:09,470
To be frank,
893
00:39:11,470 --> 00:39:12,839
I can't guarantee.
894
00:39:12,840 --> 00:39:15,319
I don't think family should be a burden.
895
00:39:15,320 --> 00:39:19,319
Especially for content creators,
896
00:39:19,320 --> 00:39:20,759
home environment
897
00:39:20,760 --> 00:39:23,039
provides irreplaceable nourishment.
898
00:39:23,040 --> 00:39:25,229
Only people who have actually married
899
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
can write good stories
900
00:39:26,231 --> 00:39:28,359
of daily trivialities in life.
901
00:39:28,360 --> 00:39:29,999
Since I got married,
902
00:39:30,000 --> 00:39:31,469
I've been living with my mother-in-law.
903
00:39:31,470 --> 00:39:33,629
Having children,
904
00:39:33,630 --> 00:39:35,909
working and leaving my job,
905
00:39:35,910 --> 00:39:37,319
these events that are enough to change
906
00:39:37,320 --> 00:39:38,949
a woman's life,
907
00:39:38,950 --> 00:39:40,080
I've gone through them all.
908
00:39:41,320 --> 00:39:44,799
So I don't think I should leave family behind
909
00:39:44,800 --> 00:39:46,600
when I start working again.
910
00:39:50,150 --> 00:39:51,759
Surely during the eight years,
911
00:39:51,760 --> 00:39:53,319
I've thought a lot as well.
912
00:39:53,320 --> 00:39:56,389
From the beginning when I was forced to quit my job
913
00:39:56,390 --> 00:39:57,759
and awaiting delivery at home
914
00:39:57,760 --> 00:39:59,759
to the later stage of my pregnancy
915
00:39:59,760 --> 00:40:02,319
when my belly was getting bigger and bigger
916
00:40:02,320 --> 00:40:03,600
and I had to sit on bed to sleep every day.
917
00:40:05,520 --> 00:40:07,759
During the years after my daughter's birth,
918
00:40:07,760 --> 00:40:09,429
I thought I was needed
919
00:40:09,430 --> 00:40:11,080
for so many things in my family.
920
00:40:12,280 --> 00:40:13,869
I kept thinking
921
00:40:13,870 --> 00:40:15,120
why I had to get married
922
00:40:17,120 --> 00:40:18,390
and why I had to give birth to her.
923
00:40:22,760 --> 00:40:26,359
But when I looked into her eyes, I knew it…
924
00:40:26,360 --> 00:40:27,799
it was not her fault.
925
00:40:27,800 --> 00:40:29,949
It is me who chose to give birth to her.
926
00:40:29,950 --> 00:40:31,119
Sir,
927
00:40:31,120 --> 00:40:33,429
I know I'm not the only one who's been plagued
928
00:40:33,430 --> 00:40:35,279
by the difficulties I talked about just now.
929
00:40:35,280 --> 00:40:37,389
But I think we should
930
00:40:37,390 --> 00:40:38,909
have strict requirements for
931
00:40:38,910 --> 00:40:40,629
women's professional competence
932
00:40:40,630 --> 00:40:42,519
in the workplace,
933
00:40:42,520 --> 00:40:44,519
and we should avoid passing too harsh judgement
934
00:40:44,520 --> 00:40:47,119
on the identity of people like me
935
00:40:47,120 --> 00:40:50,389
in the family as a married woman and a mother.
936
00:40:50,390 --> 00:40:52,040
If I'm given this job,
937
00:40:54,120 --> 00:40:55,520
I'm sure I'll work very hard.
938
00:40:59,470 --> 00:41:01,189
Over the past eight years,
939
00:41:01,190 --> 00:41:02,949
I've recorded very carefully
940
00:41:02,950 --> 00:41:05,390
all the details of my life.
941
00:41:10,040 --> 00:41:10,800
Getting married.
942
00:41:15,040 --> 00:41:15,800
Having children.
943
00:41:21,760 --> 00:41:22,670
Watching my children
944
00:41:22,671 --> 00:41:24,120
grow up gradually day by day.
945
00:41:27,710 --> 00:41:28,430
Mom.
946
00:41:29,520 --> 00:41:31,359
If I take care of you,
947
00:41:31,360 --> 00:41:32,470
can you not grow old?
948
00:41:34,080 --> 00:41:35,519
If you go on being a good girl,
949
00:41:35,520 --> 00:41:36,840
mommy will not grow old.
950
00:41:40,120 --> 00:41:44,229
To me these are highly valuable
951
00:41:44,230 --> 00:41:46,429
materials for my creation.
952
00:41:46,430 --> 00:41:49,319
I hope I can pick up again
953
00:41:49,320 --> 00:41:51,120
the pen I put down eight years ago
954
00:42:00,390 --> 00:42:01,910
and start my life again.
955
00:42:05,360 --> 00:42:05,909
OK.
956
00:42:05,910 --> 00:42:07,319
Well,
957
00:42:07,320 --> 00:42:09,039
Zhan Lu, do you have any questions for me?
958
00:42:09,040 --> 00:42:11,559
If you don't, we'll contact you again
959
00:42:11,560 --> 00:42:13,359
if there's any follow-up later on, OK?
960
00:42:13,360 --> 00:42:14,520
Thank you very much
961
00:42:15,520 --> 00:42:17,229
for giving me the chance of the interview today.
962
00:42:17,230 --> 00:42:18,229
Thank you.
963
00:42:18,230 --> 00:42:19,319
You are welcome.
964
00:42:19,320 --> 00:42:20,469
Goodbye.
965
00:42:20,470 --> 00:42:21,150
Goodbye.
966
00:42:30,840 --> 00:42:32,359
Are you done with the interview?
967
00:42:32,360 --> 00:42:33,429
Mom.
968
00:42:33,430 --> 00:42:35,079
Go and lie in mommy's arms.
969
00:42:35,080 --> 00:42:35,760
Here, give him to me.
970
00:42:37,000 --> 00:42:38,559
Here, Doudou.
971
00:42:38,560 --> 00:42:39,600
How's it going?
972
00:42:40,760 --> 00:42:43,359
Lu, let me tell you,
973
00:42:43,360 --> 00:42:45,799
there's no rush to find a job.
974
00:42:45,800 --> 00:42:46,999
Take your time.
975
00:42:47,000 --> 00:42:49,389
If you can't make it on your first try, then try twice or thrice.
976
00:42:49,390 --> 00:42:51,359
Now Doudou is weaned.
977
00:42:51,360 --> 00:42:52,949
I can also help you take care of him.
978
00:42:52,950 --> 00:42:54,949
We've got plenty of time.
979
00:42:54,950 --> 00:42:56,600
Why worry about not getting a good job?
980
00:43:04,850 --> 00:43:06,730
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
981
00:43:24,650 --> 00:43:32,169
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
982
00:43:32,170 --> 00:43:38,370
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
983
00:43:40,810 --> 00:43:48,849
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
984
00:43:48,850 --> 00:43:53,850
♫ I wish to be with you ♫
985
00:43:55,490 --> 00:44:05,729
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
986
00:44:05,730 --> 00:44:12,850
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
987
00:44:18,970 --> 00:44:26,329
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
988
00:44:26,330 --> 00:44:33,570
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
989
00:44:35,010 --> 00:44:43,289
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
990
00:44:43,290 --> 00:44:48,409
♫ Giving me the gentlest response ♫
991
00:44:48,410 --> 00:44:56,289
♫ I see the sudden arrival ♫
992
00:44:56,290 --> 00:45:00,489
♫ Of beautiful love ♫
993
00:45:00,490 --> 00:45:07,889
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
994
00:45:07,890 --> 00:45:16,090
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
63039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.