All language subtitles for Psychologist episode 21 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫ With no specter to cut off the waves ♫ 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫ With no halo bestowed by heaven ♫ 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫ I should admit I was born ordinary ♫ 4 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫ 5 00:00:56,940 --> 00:00:59,539 ♫ Break it down ♫ 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,059 ♫ I'm taking over now ♫ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,339 ♫ Tough it out. That's what I'm all about. ♫ 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,499 ♫ We are destined to break through a mental wall ♫ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫ To unlock a ray of light ♫ 10 00:01:11,820 --> 00:01:16,259 ♫ We know there will be infinite waves ♫ 11 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫ Getting in my way ♫ 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,979 ♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫ 13 00:01:23,980 --> 00:01:27,659 ♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫ 14 00:01:27,660 --> 00:01:31,379 ♫ I am the master ♫ 15 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫ Of my own destiny ♫ 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,739 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:41,740 --> 00:01:44,580 Episode 21 18 00:01:49,800 --> 00:01:50,590 Qian Kaiyi? 19 00:01:51,680 --> 00:01:53,269 What brings you here? 20 00:01:53,270 --> 00:01:54,160 Something's gonna happen if I don't come. 21 00:01:54,161 --> 00:01:55,679 Don't even ask what brings me here. 22 00:01:55,680 --> 00:01:56,949 What were you doing? 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,869 I was pasting a strong adhesive on him. 24 00:01:58,870 --> 00:01:59,949 What strong adhesive? 25 00:01:59,950 --> 00:02:01,999 No, it's a woundplast. 26 00:02:02,000 --> 00:02:02,630 You got injured? 27 00:02:04,040 --> 00:02:04,870 He got injured. 28 00:02:07,720 --> 00:02:08,600 Here, let me have a look. 29 00:02:12,880 --> 00:02:14,390 This… this is so serious. 30 00:02:16,670 --> 00:02:18,909 This might be fatal. 31 00:02:18,910 --> 00:02:20,469 What do you mean, Qian Kaiyi? 32 00:02:20,470 --> 00:02:21,669 Come on, bro. 33 00:02:21,670 --> 00:02:22,909 Let me paste it on you. 34 00:02:22,910 --> 00:02:23,630 Come on. 35 00:02:25,800 --> 00:02:26,719 Come on, come on, come on. 36 00:02:26,720 --> 00:02:27,799 No need. 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,599 Don't be courteous. 38 00:02:29,600 --> 00:02:31,029 Well, Qian Kaiyi, what are you doing? 39 00:02:31,030 --> 00:02:31,630 Qian Kaiyi. 40 00:02:33,630 --> 00:02:35,390 Here, let me paste it on you. 41 00:02:42,600 --> 00:02:43,270 Qian Kaiyi. 42 00:02:45,520 --> 00:02:46,390 What are you doing? 43 00:02:48,190 --> 00:02:49,389 Lili is not at home 44 00:02:49,390 --> 00:02:50,909 and you are surrounded by tigers and wolves. 45 00:02:50,910 --> 00:02:52,439 I'm afraid it'll be dangerous for you to stay alone, 46 00:02:52,440 --> 00:02:53,519 so I'm here to stay with you 47 00:02:53,520 --> 00:02:54,470 for a couple of days. 48 00:02:55,600 --> 00:02:57,360 Did Lili go to see you? 49 00:02:58,910 --> 00:02:59,440 Yes. 50 00:03:03,190 --> 00:03:05,469 Actually, Lili cares about you a lot. 51 00:03:05,470 --> 00:03:07,029 She was just in one of her moods these days. 52 00:03:07,030 --> 00:03:08,719 She'll be back in a couple of days. 53 00:03:08,720 --> 00:03:10,189 So I will be your protector 54 00:03:10,190 --> 00:03:11,999 over the next couple of days. 55 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 Protect me against what? 56 00:03:14,390 --> 00:03:15,439 Don't you have the slightest awareness 57 00:03:15,440 --> 00:03:16,319 of precaution? 58 00:03:16,320 --> 00:03:17,319 How dangerous 59 00:03:17,320 --> 00:03:18,320 it…it is around here! 60 00:03:19,830 --> 00:03:21,519 To me you are the biggest danger. 61 00:03:21,520 --> 00:03:23,189 Don't fuss around. Go home, OK? 62 00:03:23,190 --> 00:03:24,469 I'm going to bed. 63 00:03:24,470 --> 00:03:25,439 Go in and sleep. 64 00:03:25,440 --> 00:03:26,270 Don't bother about me. 65 00:03:27,720 --> 00:03:28,320 Suit yourself. 66 00:03:38,110 --> 00:03:38,750 What are you doing? 67 00:03:40,110 --> 00:03:40,960 I'm gonna take off my clothes. 68 00:03:42,600 --> 00:03:43,520 Pervert. 69 00:04:32,600 --> 00:04:34,229 Bravo! 70 00:04:34,230 --> 00:04:35,479 Great! 71 00:04:35,480 --> 00:04:36,600 Bravo! 72 00:04:43,320 --> 00:04:44,349 That's it. 73 00:04:44,350 --> 00:04:45,160 Thank you, guys. Thank you, guys. 74 00:04:45,160 --> 00:04:45,790 Thank you, guys. 75 00:04:58,320 --> 00:04:59,479 Bro, 76 00:04:59,480 --> 00:05:01,000 what are you piling up? 77 00:05:04,270 --> 00:05:05,829 I think 78 00:05:05,830 --> 00:05:07,639 this is where I belong. 79 00:05:07,640 --> 00:05:10,509 I've put my soul in it. 80 00:05:10,510 --> 00:05:11,950 Return your soul to the sea? 81 00:05:14,320 --> 00:05:16,550 I can tell it's in the shape of a fish. 82 00:05:18,600 --> 00:05:19,550 You got it? 83 00:05:21,550 --> 00:05:22,830 I think the sea will take me away 84 00:05:23,880 --> 00:05:26,039 when the tide comes in. 85 00:05:26,040 --> 00:05:28,109 The sea is mine. 86 00:05:28,110 --> 00:05:29,509 I have the magic cudgel to stabilize the sea. 87 00:05:29,510 --> 00:05:31,669 I can also do somersaults on the waves. 88 00:05:31,670 --> 00:05:33,269 Can you? 89 00:05:33,270 --> 00:05:34,069 No. 90 00:05:34,070 --> 00:05:35,640 Then how can the sea take you away? 91 00:05:37,070 --> 00:05:38,789 You can't even swim, can you? 92 00:05:38,790 --> 00:05:39,350 No. 93 00:05:40,600 --> 00:05:42,880 So I placed a swimming ring nearby. 94 00:05:44,670 --> 00:05:46,389 Bro, I'll be waiting for you. 95 00:05:46,390 --> 00:05:47,880 I'll see you in the sea. 96 00:05:50,320 --> 00:05:50,920 Cheers. 97 00:05:58,600 --> 00:06:00,879 Bro, let's have a memento. 98 00:06:00,880 --> 00:06:02,439 Come on, let's take a photo. 99 00:06:02,440 --> 00:06:04,879 So that we'll find each other in the sea. 100 00:06:04,880 --> 00:06:06,919 Here, one. 101 00:06:06,920 --> 00:06:07,600 OK. 102 00:06:09,920 --> 00:06:11,319 Bro, take out your cellphone. 103 00:06:11,320 --> 00:06:12,199 Let's be friends on WeChat 104 00:06:12,200 --> 00:06:14,919 so that I can send the photos to you, OK? 105 00:06:14,920 --> 00:06:16,110 Here, scan my QR code. 106 00:06:19,390 --> 00:06:20,000 OK. 107 00:06:21,200 --> 00:06:23,269 OK. 250 photos in total for 500 yuan. 108 00:06:23,270 --> 00:06:24,230 I'll send them to you right away. 109 00:06:25,830 --> 00:06:28,039 Fish. Swimming ring. 110 00:06:28,040 --> 00:06:29,600 Bro, how old are you? 111 00:06:35,640 --> 00:06:36,669 All right, all right. Since we are done, 112 00:06:36,670 --> 00:06:37,600 I…I'm off for now. 113 00:06:40,640 --> 00:06:41,550 I helped you so much before. 114 00:06:41,550 --> 00:06:42,070 Drink it quickly. 115 00:06:42,070 --> 00:06:42,789 Drink it. 116 00:06:42,790 --> 00:06:43,829 Eat it, drink it. 117 00:06:43,830 --> 00:06:45,389 Eat it. Wanna have more? 118 00:06:45,390 --> 00:06:45,949 Go! 119 00:06:45,950 --> 00:06:47,639 As long as you make yourself strong, 120 00:06:47,640 --> 00:06:49,479 you won't need validation from others 121 00:06:49,480 --> 00:06:51,350 to live as well as they do. 122 00:06:53,920 --> 00:06:55,599 250 photos in total for 500 yuan. 123 00:06:55,600 --> 00:06:57,270 Bro, how old are you? 124 00:07:01,000 --> 00:07:01,550 There's a fight. 125 00:07:01,551 --> 00:07:02,830 There's a fight. 126 00:07:06,880 --> 00:07:07,639 Never mind. 127 00:07:07,640 --> 00:07:09,229 Don't do it, don't do it, don't do it. 128 00:07:09,230 --> 00:07:09,999 Come on. 129 00:07:10,000 --> 00:07:10,950 Cellphone, cellphone! 130 00:07:12,720 --> 00:07:14,159 Never mind, never mind. 131 00:07:14,160 --> 00:07:16,069 Never mind, bro. Never mind. 132 00:07:16,070 --> 00:07:16,830 Never mind. 133 00:07:19,480 --> 00:07:20,040 Never mind. 134 00:07:24,550 --> 00:07:25,550 Control yourself. Control yourself. 135 00:08:01,670 --> 00:08:03,269 Fresh report of local news. 136 00:08:03,270 --> 00:08:04,759 According to clues contributed by citizens, 137 00:08:04,760 --> 00:08:06,109 on the afternoon of the 22nd, 138 00:08:06,110 --> 00:08:08,599 a fistfight incident happened on the coast 139 00:08:08,600 --> 00:08:10,229 of the Little West Sea. 140 00:08:10,230 --> 00:08:12,669 The man in the footage was the protagonist 141 00:08:12,670 --> 00:08:13,639 of this fistfight. 142 00:08:13,640 --> 00:08:15,479 With a golden cudgel in his hand, 143 00:08:15,480 --> 00:08:16,509 the man kept beating 144 00:08:16,510 --> 00:08:17,719 an unidentified man who was dressed as the cartoon character 145 00:08:17,720 --> 00:08:19,269 Monkey King. 146 00:08:19,270 --> 00:08:20,389 Hello. 147 00:08:20,390 --> 00:08:21,439 Sir, do you go to GreenTree Inn? 148 00:08:21,440 --> 00:08:22,200 Yes. Let's go. 149 00:08:23,480 --> 00:08:24,599 Sir, what are you watching? 150 00:08:24,600 --> 00:08:25,509 I'm watching a fight. 151 00:08:25,510 --> 00:08:27,439 Let's find out more. 152 00:08:27,440 --> 00:08:28,789 He had a nickname which was Cuttlefish 153 00:08:28,790 --> 00:08:29,919 because he cried a lot. 154 00:08:29,920 --> 00:08:30,949 At that time, everybody 155 00:08:30,950 --> 00:08:32,909 laughed at him and pushed him aside. 156 00:08:32,910 --> 00:08:35,589 Whenever someone passed by him quickly, 157 00:08:35,590 --> 00:08:37,399 he would cover his head with his hands. 158 00:08:37,400 --> 00:08:38,709 He got bullied a lot. 159 00:08:38,710 --> 00:08:40,880 He was also being isolated. 160 00:08:48,200 --> 00:08:49,909 Ask him to watch it and see if it's him. 161 00:08:49,910 --> 00:08:50,760 Is it him? 162 00:08:50,760 --> 00:08:51,400 Why did he beat people so badly? 163 00:08:51,401 --> 00:08:52,670 What did Monkey King do to offend him? 164 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 None of my damn business. 165 00:09:04,400 --> 00:09:06,319 None of your damn business. None of your damn business. 166 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 None of your damn business. None of your damn business. 167 00:09:09,320 --> 00:09:10,030 What are you guys doing? 168 00:09:11,590 --> 00:09:12,080 Mo. 169 00:09:13,400 --> 00:09:15,519 When you are done going through the entries of the year-long framework agreement… 170 00:09:15,520 --> 00:09:16,959 None of your damn business. 171 00:09:16,960 --> 00:09:18,229 …be quick to give it to me. 172 00:09:18,230 --> 00:09:19,200 None of your damn business. 173 00:09:20,550 --> 00:09:21,230 I beg your pardon? 174 00:09:22,280 --> 00:09:23,639 Mo Yu, do you really think 175 00:09:23,640 --> 00:09:24,909 you are the big boss here? 176 00:09:24,910 --> 00:09:25,640 None of your damn business. 177 00:09:25,641 --> 00:09:26,909 None of your damn business. 178 00:09:26,910 --> 00:09:27,710 Are you pulling a long face to me? 179 00:09:27,711 --> 00:09:29,199 I can't make you move your ass. 180 00:09:29,200 --> 00:09:30,000 None of your damn business. 181 00:09:30,001 --> 00:09:31,669 None of your damn business! 182 00:09:31,670 --> 00:09:34,029 Lu, take over the work from him in the afternoon 183 00:09:34,030 --> 00:09:35,319 and ask HR to pay off his salary. 184 00:09:35,320 --> 00:09:36,349 I don't want to see him again here 185 00:09:36,350 --> 00:09:37,550 when I'm back! 186 00:09:38,880 --> 00:09:39,909 None of your damn business! 187 00:09:39,910 --> 00:09:40,960 None of your damn business! 188 00:09:42,440 --> 00:09:45,589 Psychologically, an affected individual 189 00:09:45,590 --> 00:09:48,789 is likely to show social aggressive behavior 190 00:09:48,790 --> 00:09:53,399 or social withdrawal behavior or no behavior 191 00:09:53,400 --> 00:09:54,999 with only the individual's moods and feelings 192 00:09:55,000 --> 00:09:56,960 affected psychologically. 193 00:10:03,280 --> 00:10:04,469 How are you feeling today? 194 00:10:04,470 --> 00:10:05,400 Is there anything you'd like to talk to me about? 195 00:10:07,590 --> 00:10:10,199 Since the last counseling session, 196 00:10:10,200 --> 00:10:13,199 I think some changes have happened to me. 197 00:10:13,200 --> 00:10:15,519 Now when I have a bout of anxiety, 198 00:10:15,520 --> 00:10:18,199 I tell myself first 199 00:10:18,200 --> 00:10:19,879 to calm down. 200 00:10:19,880 --> 00:10:21,149 And then 201 00:10:21,150 --> 00:10:23,839 in the way you ask me questions, 202 00:10:23,840 --> 00:10:25,230 I try to ask myself why. 203 00:10:26,400 --> 00:10:27,909 When I figure it out, 204 00:10:27,910 --> 00:10:30,759 I don't seem to have anxiety anymore. 205 00:10:30,760 --> 00:10:31,549 Well done. 206 00:10:31,550 --> 00:10:34,669 You've found a way to regulate your mood. 207 00:10:34,670 --> 00:10:36,549 Actually you can also try, 208 00:10:36,550 --> 00:10:39,279 for example, reading, exercising and yoga, 209 00:10:39,280 --> 00:10:40,469 which are good ways as well. 210 00:10:40,470 --> 00:10:43,279 OK. I'll try back at home. 211 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 But… 212 00:10:47,470 --> 00:10:49,199 I'm still being 213 00:10:49,200 --> 00:10:51,199 troubled by insomnia. 214 00:10:51,200 --> 00:10:53,839 When did your insomnia begin? 215 00:10:53,840 --> 00:10:55,280 A lot of problems have come up 216 00:10:56,790 --> 00:10:58,789 since I gave birth to Coconut. 217 00:10:58,790 --> 00:11:00,029 During the first three years, 218 00:11:00,030 --> 00:11:02,079 for a very long time 219 00:11:02,080 --> 00:11:03,029 I was stricken with anxiety 220 00:11:03,030 --> 00:11:04,109 and grievances 221 00:11:04,110 --> 00:11:05,199 and wanted to cry. 222 00:11:05,200 --> 00:11:06,789 I was obviously burned out, 223 00:11:06,790 --> 00:11:08,399 but I couldn't fall asleep 224 00:11:08,400 --> 00:11:09,470 when I was lying in bed. 225 00:11:10,710 --> 00:11:12,839 If I made the slightest mistake 226 00:11:12,840 --> 00:11:14,909 in taking care of my child, 227 00:11:14,910 --> 00:11:15,910 I blamed myself a lot 228 00:11:18,350 --> 00:11:20,030 and thought I was a useless mother. 229 00:11:21,150 --> 00:11:23,589 After your first birth of Coconut, 230 00:11:23,590 --> 00:11:25,469 were there any changes in your life 231 00:11:25,470 --> 00:11:28,199 that made you feel dejected and upset? 232 00:11:28,200 --> 00:11:30,909 Actually, there were a lot of things 233 00:11:30,910 --> 00:11:32,110 that had a great impact on me. 234 00:11:33,520 --> 00:11:35,109 We've all been through this. 235 00:11:35,110 --> 00:11:37,229 Don't women all give birth like this? 236 00:11:37,230 --> 00:11:37,790 Yes. 237 00:11:37,791 --> 00:11:38,839 Don't think too much. 238 00:11:38,840 --> 00:11:39,520 Take a good rest. 239 00:11:39,521 --> 00:11:40,589 Don't think too much. 240 00:11:40,590 --> 00:11:42,639 Take a good rest for a few days and you'll be fine. 241 00:11:42,640 --> 00:11:44,079 We've all been through this. 242 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 All been through this. 243 00:11:47,640 --> 00:11:48,520 At that time, 244 00:11:50,110 --> 00:11:51,549 I was wondering 245 00:11:51,550 --> 00:11:53,589 if I was being too fussy. 246 00:11:53,590 --> 00:11:56,879 Why didn't others have the problem but only me? 247 00:11:56,880 --> 00:12:00,399 When you spoke your mind, you were not met with 248 00:12:00,400 --> 00:12:02,399 comfort and support, 249 00:12:02,400 --> 00:12:03,759 so you wanted to repress your feelings, 250 00:12:03,760 --> 00:12:05,399 and your depression 251 00:12:05,400 --> 00:12:06,470 got even worse. 252 00:12:09,280 --> 00:12:10,959 Since then, 253 00:12:10,960 --> 00:12:14,839 I actually didn't get along very well 254 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 with my family. 255 00:12:19,840 --> 00:12:20,999 What's up with you? 256 00:12:21,000 --> 00:12:22,760 I…I'm going to the bathroom. 257 00:12:42,590 --> 00:12:44,079 That night, 258 00:12:44,080 --> 00:12:45,590 I didn't seem to know myself. 259 00:12:47,000 --> 00:12:48,519 Standing in front of the mirror, 260 00:12:48,520 --> 00:12:49,710 I looked at my belly. 261 00:12:52,760 --> 00:12:54,549 Was that me? 262 00:12:54,550 --> 00:12:56,279 Why was I so ugly? 263 00:12:56,280 --> 00:12:58,349 Giving birth is a big thing. 264 00:12:58,350 --> 00:12:59,959 After the childbirth, 265 00:12:59,960 --> 00:13:01,440 your physiological needs changed 266 00:13:02,550 --> 00:13:04,229 and the role of parents affected 267 00:13:04,230 --> 00:13:06,109 your relationship with your husband. 268 00:13:06,110 --> 00:13:09,109 You thought your body was getting flabby 269 00:13:09,110 --> 00:13:11,030 and your husband's reaction upset you. 270 00:13:12,150 --> 00:13:12,880 You felt like 271 00:13:12,881 --> 00:13:15,079 you were becoming worthless over time, right? 272 00:13:15,080 --> 00:13:16,519 Yes. 273 00:13:16,520 --> 00:13:18,199 Back then, 274 00:13:18,200 --> 00:13:20,709 I was often asking myself why my life 275 00:13:20,710 --> 00:13:22,319 had ended up like this. 276 00:13:22,320 --> 00:13:23,280 After giving birth to Coconut, 277 00:13:24,880 --> 00:13:26,839 I started to quarrel with my mother-in-law. 278 00:13:26,840 --> 00:13:28,229 You and your mother-in-law 279 00:13:28,230 --> 00:13:30,349 were raised in different environments, 280 00:13:30,350 --> 00:13:32,029 so there was a great clash of views between you 281 00:13:32,030 --> 00:13:33,110 over how to educate the child. 282 00:13:35,840 --> 00:13:37,199 My mother-in-law relied on 283 00:13:37,200 --> 00:13:38,469 her past experience to take care of the child. 284 00:13:38,470 --> 00:13:39,519 If that was correct, 285 00:13:39,520 --> 00:13:41,079 I certainly wouldn't say a thing. 286 00:13:41,080 --> 00:13:42,279 But obviously my way 287 00:13:42,280 --> 00:13:43,439 was more science-based and hygienic. 288 00:13:43,440 --> 00:13:45,549 I was keen to give all my love to Coconut. 289 00:13:45,550 --> 00:13:47,109 I was doing a very responsible thing, 290 00:13:47,110 --> 00:13:48,999 but they just thought I was asking for trouble 291 00:13:49,000 --> 00:13:50,109 and I was a fussy mother 292 00:13:50,110 --> 00:13:52,349 who was creating family conflicts for no reason. 293 00:13:52,350 --> 00:13:53,959 Especially my husband. 294 00:13:53,960 --> 00:13:55,349 It's OK if that was what my mother-in-law thought. 295 00:13:55,350 --> 00:13:56,110 That was what he thought too. 296 00:13:56,110 --> 00:13:56,880 Is he not a parent of the child? 297 00:13:56,881 --> 00:13:57,909 Am I the only parent of the child? 298 00:13:57,910 --> 00:13:58,710 No! 299 00:14:00,760 --> 00:14:02,909 I know very well how you feel at the moment. 300 00:14:02,910 --> 00:14:05,109 You expected your husband to support you, 301 00:14:05,110 --> 00:14:07,199 but he let you down as well. 302 00:14:07,200 --> 00:14:08,909 He couldn't possibly support me. 303 00:14:08,910 --> 00:14:10,519 Not just that. 304 00:14:10,520 --> 00:14:11,999 My work at that time also brought me 305 00:14:12,000 --> 00:14:13,739 tons and tons of problems. 306 00:14:13,740 --> 00:14:13,780 Mom 307 00:14:15,670 --> 00:14:16,959 Editor-in-chief, I'm sorry 308 00:14:16,960 --> 00:14:17,670 I'm late. 309 00:14:20,000 --> 00:14:21,589 Look how haggard you are. 310 00:14:21,590 --> 00:14:23,029 It must be a hard job 311 00:14:23,030 --> 00:14:24,029 to work while taking care of your child. 312 00:14:24,030 --> 00:14:25,109 No. 313 00:14:25,110 --> 00:14:26,030 My child is good and quiet. 314 00:14:26,031 --> 00:14:27,550 And my mother-in-law can help me with childcare. 315 00:14:29,640 --> 00:14:30,959 I used to be a newbie dad myself. 316 00:14:30,960 --> 00:14:32,879 Even if the grandma is good at taking care of the child, 317 00:14:32,880 --> 00:14:35,399 Mom it's still not as reassuring as taking care of the child yourself. 318 00:14:35,400 --> 00:14:36,709 As you know, 319 00:14:36,710 --> 00:14:38,229 a new round of review cycle 320 00:14:38,230 --> 00:14:39,759 of our publishing house is just around the corner. 321 00:14:39,760 --> 00:14:41,669 To say nothing of how you are doing now, 322 00:14:41,670 --> 00:14:43,759 even the young newcomers 323 00:14:43,760 --> 00:14:44,710 find it somewhat challenging. 324 00:14:47,390 --> 00:14:49,150 Mom 325 00:14:52,430 --> 00:14:53,230 Mom 326 00:14:56,520 --> 00:14:58,349 Well, Editor-in-chief, 327 00:14:58,350 --> 00:15:00,589 I…I'm doing very well. 328 00:15:00,590 --> 00:15:01,959 I'm very confident about 329 00:15:01,960 --> 00:15:04,029 the new round of review cycle. 330 00:15:04,030 --> 00:15:05,549 And I also don't want to miss 331 00:15:05,550 --> 00:15:06,960 the promotional opportunity you mentioned. 332 00:15:09,030 --> 00:15:10,909 It's good to have confidence. 333 00:15:10,910 --> 00:15:13,759 But do you know how many mistakes have you made 334 00:15:13,760 --> 00:15:15,439 over the past few days since your return? 335 00:15:15,440 --> 00:15:17,229 What do you mean? 336 00:15:17,230 --> 00:15:18,350 Mom 337 00:15:22,110 --> 00:15:23,270 Mom 338 00:15:28,840 --> 00:15:29,470 Answer it. 339 00:15:31,910 --> 00:15:32,590 Excuse me. 340 00:15:35,880 --> 00:15:37,149 Hi, mom. 341 00:15:37,150 --> 00:15:39,149 I'm in the middle of work. 342 00:15:39,150 --> 00:15:40,150 I'll call you back right away. 343 00:15:41,230 --> 00:15:41,960 Right away. 344 00:15:44,440 --> 00:15:47,549 In fact, it's good to be a stay-at-home mom. 345 00:15:47,550 --> 00:15:49,709 At least you can put your heart into 346 00:15:49,710 --> 00:15:51,279 accompanying your child's growth. 347 00:15:51,280 --> 00:15:52,080 Don't you think so? 348 00:15:54,320 --> 00:15:56,279 Sometimes I wondered 349 00:15:56,280 --> 00:15:58,109 if a woman didn't deserve a job 350 00:15:58,110 --> 00:15:59,350 after childbirth. 351 00:16:00,440 --> 00:16:02,349 I was really rather helpless. 352 00:16:02,350 --> 00:16:03,200 But once I thought of 353 00:16:03,201 --> 00:16:05,109 what the editor-in-chief said, he was right. 354 00:16:05,110 --> 00:16:06,959 By doing two things at the same time, 355 00:16:06,960 --> 00:16:09,399 how could you do your job well? 356 00:16:09,400 --> 00:16:10,469 In order to take care of Coconut, 357 00:16:10,470 --> 00:16:11,440 I really couldn't have 358 00:16:11,441 --> 00:16:13,709 more energy and time to spare. 359 00:16:13,710 --> 00:16:14,640 At the end of the day, 360 00:16:15,910 --> 00:16:18,519 it was my own incompetence to blame. 361 00:16:18,520 --> 00:16:20,149 You thought you were going through 362 00:16:20,150 --> 00:16:22,029 a rough patch at that time 363 00:16:22,030 --> 00:16:23,589 and the whole family should support you 364 00:16:23,590 --> 00:16:24,280 and care about you. 365 00:16:24,281 --> 00:16:26,519 In the end, they all let you down. 366 00:16:26,520 --> 00:16:28,029 Nobody was staying by your side, 367 00:16:28,030 --> 00:16:29,839 which made you feel wronged 368 00:16:29,840 --> 00:16:31,230 and in a bad mood, right? 369 00:16:34,030 --> 00:16:34,840 Miss He, 370 00:16:37,960 --> 00:16:40,439 can I change myself? 371 00:16:40,440 --> 00:16:41,470 Any ideas? 372 00:16:43,030 --> 00:16:45,519 I can't always live for others. 373 00:16:45,520 --> 00:16:47,030 I've lost the career I love. 374 00:16:48,350 --> 00:16:49,350 In the eyes of outsides, 375 00:16:51,000 --> 00:16:54,229 I have two children. I must… 376 00:16:54,230 --> 00:16:56,199 I must be very happy. 377 00:16:56,200 --> 00:16:57,470 But once it occurs to me 378 00:16:58,670 --> 00:17:01,030 they will grow up and leave me one day, 379 00:17:02,840 --> 00:17:05,039 my life just becomes directionless. 380 00:17:05,040 --> 00:17:05,680 Don't cry. Don't cry. 381 00:17:05,680 --> 00:17:06,590 No cry for Mommy. 382 00:17:06,590 --> 00:17:07,310 No cry for you too. 383 00:17:10,520 --> 00:17:11,310 But I know 384 00:17:12,430 --> 00:17:14,519 I can't place my hope of life 385 00:17:14,520 --> 00:17:15,590 on my children alone. 386 00:17:17,110 --> 00:17:19,430 I must count on myself to live a happy life 387 00:17:20,430 --> 00:17:21,350 and make my life worth living. 388 00:17:23,520 --> 00:17:24,520 I'm rather perplexed. 389 00:17:25,950 --> 00:17:26,920 I don't know who I am. 390 00:17:28,400 --> 00:17:29,800 I don't know what I need. 391 00:17:31,430 --> 00:17:33,109 As to who I am, 392 00:17:33,110 --> 00:17:34,279 I think this is a question 393 00:17:34,280 --> 00:17:35,680 that is worth exploring for everybody. 394 00:17:37,070 --> 00:17:38,349 But today, 395 00:17:38,350 --> 00:17:40,559 I'd like to talk to you about your life line. 396 00:17:40,560 --> 00:17:42,189 Starting from your life line, 397 00:17:42,190 --> 00:17:43,949 let's look at your present self, 398 00:17:43,950 --> 00:17:45,879 look back on your past self 399 00:17:45,880 --> 00:17:46,760 and imagine your future self. 400 00:17:48,310 --> 00:17:48,920 Zhan Lu, 401 00:17:50,040 --> 00:17:51,590 would you like to come with me to have a look? 402 00:18:07,430 --> 00:18:08,110 Ms. Zhan, 403 00:18:09,310 --> 00:18:10,640 this is what you are like now. 404 00:18:13,040 --> 00:18:15,589 Now you can close your eyes and think 405 00:18:15,590 --> 00:18:17,709 which episode you want to go back to most 406 00:18:17,710 --> 00:18:19,160 if you are allowed to go back to the past. 407 00:18:22,830 --> 00:18:24,429 I'm here to see my grandson. 408 00:18:24,430 --> 00:18:25,189 How many times… 409 00:18:25,190 --> 00:18:26,590 Don't mess with your younger brother! 410 00:18:35,040 --> 00:18:36,159 I'm sorry. 411 00:18:36,160 --> 00:18:37,639 I'm sorry. 412 00:18:37,640 --> 00:18:38,280 Is that him? 413 00:18:38,281 --> 00:18:39,799 The man who beat up Monkey King. 414 00:18:39,800 --> 00:18:42,519 He also beat his superior the other day. 415 00:18:42,520 --> 00:18:44,280 I heard he had a nickname Cuttlefish. 416 00:18:46,830 --> 00:18:47,879 I heard he got bullied at school 417 00:18:47,880 --> 00:18:51,110 when he was young and started to go weird. 418 00:18:52,560 --> 00:18:54,349 Could it be that some people are doomed 419 00:18:54,350 --> 00:18:55,559 to be disliked by others in this world? 420 00:18:55,560 --> 00:18:57,349 Could it be that I shouldn't be liked by others? 421 00:18:57,350 --> 00:18:58,999 I helped you so much before. 422 00:18:59,000 --> 00:18:59,830 She can't cure you. 423 00:19:01,430 --> 00:19:03,469 Otherwise why is your mood still unstable 424 00:19:03,470 --> 00:19:04,589 after so many counseling sessions? 425 00:19:04,590 --> 00:19:05,160 When you are done going through… 426 00:19:05,161 --> 00:19:06,429 be quick to give it to me. 427 00:19:06,430 --> 00:19:07,280 None of your damn business. 428 00:19:08,640 --> 00:19:09,230 I beg your pardon? 429 00:19:10,830 --> 00:19:12,469 There are things 430 00:19:12,470 --> 00:19:14,429 that are different from what you see. 431 00:19:14,430 --> 00:19:15,709 Not everybody in this world 432 00:19:15,710 --> 00:19:17,039 needs to get on well with others. 433 00:19:17,040 --> 00:19:17,680 Look at me. 434 00:19:18,680 --> 00:19:21,349 I'm used to being a lone wolf. 435 00:19:21,350 --> 00:19:22,560 Don't I live just as well? 436 00:19:24,800 --> 00:19:27,109 As long as you make yourself strong, 437 00:19:27,110 --> 00:19:28,919 you won't need validation from others 438 00:19:28,920 --> 00:19:30,280 to live as well as they do. 439 00:19:37,590 --> 00:19:38,350 I'll help you. 440 00:19:44,230 --> 00:19:47,639 The subscriber you dialed is busy now. 441 00:19:47,640 --> 00:19:49,439 For voice messages, please press 1. 442 00:19:49,440 --> 00:19:52,279 Fei The subscriber you dialed is busy now. 443 00:19:52,280 --> 00:19:55,070 The subscriber you dialed is busy now. 444 00:19:58,800 --> 00:20:01,800 The subscriber you dialed is busy now. 445 00:20:03,470 --> 00:20:07,109 The subscriber you dialed is busy now. 446 00:20:07,110 --> 00:20:09,069 For voice messages, please press 1. 447 00:20:09,070 --> 00:20:11,189 To send SMS messages to the owner, 448 00:20:11,190 --> 00:20:12,640 please hang up. 449 00:20:21,760 --> 00:20:25,519 I got paid for the novel I sent to a magazine. 450 00:20:25,520 --> 00:20:27,309 Girls should be practical. 451 00:20:27,310 --> 00:20:29,639 Girls should study finance or accounting 452 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 to find a good job in the future. 453 00:20:33,040 --> 00:20:34,189 Lu, 454 00:20:34,190 --> 00:20:35,709 don't blame your dad for nagging. 455 00:20:35,710 --> 00:20:37,349 He just wants to remind you. 456 00:20:37,350 --> 00:20:38,879 Interest is interest. 457 00:20:38,880 --> 00:20:40,349 When you have a job later, 458 00:20:40,350 --> 00:20:41,590 you must have practical ideas. 459 00:20:42,710 --> 00:20:44,309 She hasn't even started college yet. 460 00:20:44,310 --> 00:20:45,589 You are such a worrywart. 461 00:20:45,590 --> 00:20:47,679 This was when I was 18. 462 00:20:47,680 --> 00:20:49,280 Back then, I was in my third year of high school. 463 00:20:50,400 --> 00:20:52,999 I set my heart on becoming a novelist, 464 00:20:53,000 --> 00:20:56,160 so I chose to major in Literature at college. 465 00:20:58,350 --> 00:20:59,559 After graduation, 466 00:20:59,560 --> 00:21:01,679 I started working with a publishing house 467 00:21:01,680 --> 00:21:02,760 while writing novels. 468 00:21:04,280 --> 00:21:06,639 But before I made a name for myself, 469 00:21:06,640 --> 00:21:07,560 I got married. 470 00:21:11,280 --> 00:21:13,279 This was the day of my wedding 471 00:21:13,280 --> 00:21:14,919 when I was 26. 472 00:21:14,920 --> 00:21:15,430 Lu, 473 00:21:16,830 --> 00:21:18,799 straighten up your hair in a while. 474 00:21:18,800 --> 00:21:20,880 Let the fully blessed women put on your headdress for you 475 00:21:21,920 --> 00:21:23,000 and start the ancestor worship ceremony. 476 00:21:24,040 --> 00:21:26,039 When Zhijian comes to pick you up, 477 00:21:26,040 --> 00:21:27,639 you guys can start to serve tea, 478 00:21:27,640 --> 00:21:29,759 perform the rituals and cross the brazier. 479 00:21:29,760 --> 00:21:33,109 Do remember nothing must go wrong. 480 00:21:33,110 --> 00:21:34,189 Mom, 481 00:21:34,190 --> 00:21:35,880 you told me quite a few times last night. 482 00:21:37,350 --> 00:21:38,429 I'm nagging 483 00:21:38,430 --> 00:21:39,920 because I'm happy in my heart. 484 00:21:41,710 --> 00:21:42,679 It's the auspicious hour. 485 00:21:42,680 --> 00:21:43,560 I'm going to ask the fully blessed women 486 00:21:43,561 --> 00:21:44,799 to put your headdress on for you. 487 00:21:44,800 --> 00:21:45,470 Mom. 488 00:21:46,950 --> 00:21:48,110 I want you to put it on for me, 489 00:21:49,110 --> 00:21:50,760 so I can stay with you a little longer. 490 00:22:07,230 --> 00:22:08,520 You are about to marry into others' family. 491 00:22:09,830 --> 00:22:10,999 When you were a child, 492 00:22:11,000 --> 00:22:12,759 your hair used to tangle a lot. 493 00:22:12,760 --> 00:22:14,279 When I combed it even so gently, 494 00:22:14,280 --> 00:22:15,560 you kept screaming in pain. 495 00:22:16,920 --> 00:22:18,559 Things are good now. 496 00:22:18,560 --> 00:22:20,919 You are such a beautiful young woman 497 00:22:20,920 --> 00:22:22,400 from head to toe. 498 00:22:24,800 --> 00:22:26,430 You've grown up in the twinkling of an eye. 499 00:22:28,400 --> 00:22:29,520 I'm happy in my heart. 500 00:22:30,560 --> 00:22:31,589 Mom, 501 00:22:31,590 --> 00:22:32,430 don't say that. 502 00:22:33,430 --> 00:22:34,800 It's not that I'll leave and never be back. 503 00:22:36,470 --> 00:22:37,949 I know. 504 00:22:37,950 --> 00:22:38,710 But Lu, 505 00:22:40,040 --> 00:22:41,949 when you marry into others' family, 506 00:22:41,950 --> 00:22:43,000 you are a member of that family. 507 00:22:44,110 --> 00:22:46,519 You should be sensible, 508 00:22:46,520 --> 00:22:48,709 do what your parents-in-law say 509 00:22:48,710 --> 00:22:49,920 and don't embarrass your maiden family. 510 00:22:52,230 --> 00:22:53,190 When you have children, 511 00:22:54,190 --> 00:22:56,799 you should assist your husband and educate your children 512 00:22:56,800 --> 00:22:58,229 and be a good mother. 513 00:22:58,230 --> 00:22:58,920 Do you know? 514 00:23:10,710 --> 00:23:12,159 Even if I was married, 515 00:23:12,160 --> 00:23:14,349 I could go on writing novels. 516 00:23:14,350 --> 00:23:16,159 But once I was really married, 517 00:23:16,160 --> 00:23:18,949 I found it to be such a naïve idea. 518 00:23:18,950 --> 00:23:19,919 Why do you say so? 519 00:23:19,920 --> 00:23:21,469 Every day, there were all sorts of 520 00:23:21,470 --> 00:23:23,309 trivial matters to see to. 521 00:23:23,310 --> 00:23:24,559 I didn't have time 522 00:23:24,560 --> 00:23:27,189 to knuckle down and get on with writing. 523 00:23:27,190 --> 00:23:29,229 This seems to be the time 524 00:23:29,230 --> 00:23:30,879 when you just had your baby girl, right? 525 00:23:30,880 --> 00:23:32,519 Yes. Actually, I didn't want to 526 00:23:32,520 --> 00:23:34,159 have children so early. 527 00:23:34,160 --> 00:23:36,759 But at that time, I was already 28. 528 00:23:36,760 --> 00:23:38,309 My family was pushing, 529 00:23:38,310 --> 00:23:39,559 so I had to have one. 530 00:23:39,560 --> 00:23:41,559 The life after childbirth 531 00:23:41,560 --> 00:23:43,399 was unimaginable to myself. 532 00:23:43,400 --> 00:23:45,039 Be good, be good, be good. No cry, no cry. 533 00:23:45,040 --> 00:23:47,829 You seemed to be doing pretty well at this time. 534 00:23:47,830 --> 00:23:49,279 I was indeed doing well 535 00:23:49,280 --> 00:23:50,429 when the child was quiet. 536 00:23:50,430 --> 00:23:51,799 By then, 537 00:23:51,800 --> 00:23:54,309 I had been worn smooth with no edges. 538 00:23:54,310 --> 00:23:55,829 My only thought was 539 00:23:55,830 --> 00:23:57,829 to take good care of the child 540 00:23:57,830 --> 00:23:59,520 and I dared not think about anything else at all. 541 00:24:01,880 --> 00:24:03,399 Do you have anything to say 542 00:24:03,400 --> 00:24:04,350 after looking back on your past? 543 00:24:05,590 --> 00:24:07,589 I think time is a pretty scary thing. 544 00:24:07,590 --> 00:24:08,759 After living for a long time, 545 00:24:08,760 --> 00:24:10,159 people forget what they wanted 546 00:24:10,160 --> 00:24:11,159 in the first place. 547 00:24:11,160 --> 00:24:12,879 What did you want in the first place? 548 00:24:12,880 --> 00:24:14,189 Miss He, 549 00:24:14,190 --> 00:24:15,229 I think 550 00:24:15,230 --> 00:24:16,999 I know what I want. 551 00:24:17,000 --> 00:24:19,759 In the days to come, I want to take good care of 552 00:24:19,760 --> 00:24:21,559 my daughter and my son. 553 00:24:21,560 --> 00:24:24,069 And then I'll find a new job 554 00:24:24,070 --> 00:24:25,519 which I love, 555 00:24:25,520 --> 00:24:27,349 make money by myself and spend money for myself, 556 00:24:27,350 --> 00:24:28,829 also for my family. 557 00:24:28,830 --> 00:24:31,469 I also want to go on with novel writing. 558 00:24:31,470 --> 00:24:32,759 Miss He, 559 00:24:32,760 --> 00:24:34,069 do you know? 560 00:24:34,070 --> 00:24:35,429 This hobby 561 00:24:35,430 --> 00:24:36,879 is something I really can't give up. 562 00:24:36,880 --> 00:24:38,399 But I want to remind you that 563 00:24:38,400 --> 00:24:39,679 stay-at-home mom is actually also 564 00:24:39,680 --> 00:24:40,879 an identity that deserves to be respected, 565 00:24:40,880 --> 00:24:42,349 cared and loved. 566 00:24:42,350 --> 00:24:44,679 It's also a highly precious career. 567 00:24:44,680 --> 00:24:46,799 If you want to change yourself, 568 00:24:46,800 --> 00:24:49,189 you don't have to base it on denying your past self. 569 00:24:49,190 --> 00:24:52,399 We can find some ideas and solutions 570 00:24:52,400 --> 00:24:53,399 from how you are doing now. 571 00:24:53,400 --> 00:24:55,559 Maybe doing so can help you 572 00:24:55,560 --> 00:24:57,469 get out of the predicament. 573 00:24:57,470 --> 00:24:58,709 Can you change them? 574 00:24:58,710 --> 00:24:59,350 Don't think too much. 575 00:24:59,352 --> 00:25:00,589 Take a good rest for a few days and you'll be fine. 576 00:25:00,590 --> 00:25:01,520 That's what all women think. 577 00:25:03,880 --> 00:25:05,349 No. 578 00:25:05,350 --> 00:25:07,069 I can't change others, 579 00:25:07,070 --> 00:25:08,759 nor can I change you. 580 00:25:08,760 --> 00:25:09,879 Only you 581 00:25:09,880 --> 00:25:11,040 can change yourself. 582 00:25:12,830 --> 00:25:15,559 Sometimes, there are more than one 583 00:25:15,560 --> 00:25:17,639 vantage point to see things. 584 00:25:17,640 --> 00:25:18,829 When people are depressed, 585 00:25:18,830 --> 00:25:19,919 more often than not they can't see 586 00:25:19,920 --> 00:25:21,799 the warmth around them and even misunderstand 587 00:25:21,800 --> 00:25:23,919 what is actually going on. 588 00:25:23,920 --> 00:25:24,829 Here, here, here. 589 00:25:24,830 --> 00:25:26,279 Let me hold the baby. 590 00:25:26,280 --> 00:25:28,069 If you only lie in your mom's arms, 591 00:25:28,070 --> 00:25:29,349 you'll tire your mom out. 592 00:25:29,350 --> 00:25:30,430 What are we gonna do? 593 00:25:33,760 --> 00:25:36,189 Baby, daddy is back. 594 00:25:36,190 --> 00:25:37,799 Watch football with daddy 595 00:25:37,800 --> 00:25:39,829 and let mommy take a break, OK? 596 00:25:39,830 --> 00:25:41,560 Lu, are you too tired to think straight? 597 00:25:43,680 --> 00:25:44,040 Here. 598 00:25:44,041 --> 00:25:45,830 Look what I've bought you. 599 00:25:47,040 --> 00:25:48,429 Your favorite food. 600 00:25:48,430 --> 00:25:49,919 I don't quite know how to cook this dish, 601 00:25:49,920 --> 00:25:51,799 so you'll have to cook it yourself. 602 00:25:51,800 --> 00:25:52,879 Here, lie in grandma's arms. 603 00:25:52,880 --> 00:25:54,429 Here, here, here. 604 00:25:54,430 --> 00:25:55,229 Mom. 605 00:25:55,230 --> 00:25:57,519 The smell is so good that it makes me hungry. 606 00:25:57,520 --> 00:25:59,069 You don't cook yourself. 607 00:25:59,070 --> 00:26:00,429 All you know is eating. 608 00:26:00,430 --> 00:26:01,109 Lu, 609 00:26:01,110 --> 00:26:02,520 Lu, is dinner ready? 610 00:26:06,350 --> 00:26:07,589 Almost. 611 00:26:07,590 --> 00:26:08,469 It'll be just ready when you are back 612 00:26:08,470 --> 00:26:08,999 from picking up Coconut. 613 00:26:09,000 --> 00:26:09,709 OK. 614 00:26:09,710 --> 00:26:10,559 Give me ten minutes. 615 00:26:10,560 --> 00:26:12,429 I'm going right after the match. 616 00:26:12,430 --> 00:26:13,559 In the past, 617 00:26:13,560 --> 00:26:15,349 I was always my mother's daughter, 618 00:26:15,350 --> 00:26:17,189 my husband's wife, 619 00:26:17,190 --> 00:26:18,879 my mother-in-law's daughter-in-law 620 00:26:18,880 --> 00:26:20,000 and my children's mother. 621 00:26:21,110 --> 00:26:21,800 In the future, 622 00:26:23,710 --> 00:26:24,830 I want to be myself. 623 00:26:25,920 --> 00:26:26,999 Being yourself 624 00:26:27,000 --> 00:26:28,799 is something everyone needs to explore 625 00:26:28,800 --> 00:26:30,679 in the course of their life. 626 00:26:30,680 --> 00:26:33,679 I believe you have found yourself by now. 627 00:26:33,680 --> 00:26:35,879 You know the roles you are playing in your life 628 00:26:35,880 --> 00:26:37,519 and the confusions brought by the roles, 629 00:26:37,520 --> 00:26:39,110 but still you don't want to get lost. 630 00:26:40,190 --> 00:26:42,279 In the future, I hope you'll have more time 631 00:26:42,280 --> 00:26:43,429 to explore 632 00:26:43,430 --> 00:26:44,350 who yourself is. 633 00:26:45,760 --> 00:26:46,590 But before 634 00:26:46,591 --> 00:26:48,559 becoming your better self in the future, 635 00:26:48,560 --> 00:26:51,429 we still have to come back to your present self. 636 00:26:51,430 --> 00:26:52,309 My present self? 637 00:26:52,310 --> 00:26:53,639 Exactly. 638 00:26:53,640 --> 00:26:54,829 Now you are 639 00:26:54,830 --> 00:26:56,999 still your mother-in-law's daughter-in-law, 640 00:26:57,000 --> 00:26:58,639 your husband's wife 641 00:26:58,640 --> 00:27:00,109 and your children's mother. 642 00:27:00,110 --> 00:27:01,640 These are all your current roles. 643 00:27:06,190 --> 00:27:08,519 But please don't worry. 644 00:27:08,520 --> 00:27:11,469 You already have enough energy to face these. 645 00:27:11,470 --> 00:27:12,190 Because you've just 646 00:27:12,191 --> 00:27:13,800 found a direction for your future. 647 00:27:14,880 --> 00:27:16,189 Believe in yourself. 648 00:27:16,190 --> 00:27:17,280 You'll do very well. 649 00:27:20,680 --> 00:27:22,710 Well, what should I do then? 650 00:27:23,830 --> 00:27:25,039 Did you tell your husband back at home 651 00:27:25,040 --> 00:27:26,430 about your visits to me for counseling? 652 00:27:30,070 --> 00:27:31,229 Before now 653 00:27:31,230 --> 00:27:32,279 I told him about my visits here 654 00:27:32,280 --> 00:27:33,520 for psychological counseling. 655 00:27:34,590 --> 00:27:35,920 What was your husband's reaction? 656 00:27:39,640 --> 00:27:41,000 He looked indifferent. 657 00:27:45,590 --> 00:27:47,429 Postpartum depression 658 00:27:47,430 --> 00:27:48,519 actually needs the whole family's 659 00:27:48,520 --> 00:27:50,229 support and companionship. 660 00:27:50,230 --> 00:27:51,919 In particular, your husband's support and love 661 00:27:51,920 --> 00:27:52,800 are especially important. 662 00:27:54,920 --> 00:27:55,560 In fact, I suggest that 663 00:27:55,561 --> 00:27:56,829 when you are back at home, 664 00:27:56,830 --> 00:27:57,800 you have a face-to-face, 665 00:27:57,801 --> 00:27:59,229 heart-to-heart talk with him 666 00:27:59,230 --> 00:28:00,399 about the marriage problems 667 00:28:00,400 --> 00:28:01,190 that you guys have run into 668 00:28:02,430 --> 00:28:04,949 and your takeaway from the counseling sessions. 669 00:28:04,950 --> 00:28:06,429 If it's possible, 670 00:28:06,430 --> 00:28:08,039 you can consider inviting him 671 00:28:08,040 --> 00:28:09,999 to have couple therapy 672 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 or family therapy with you. 673 00:28:12,760 --> 00:28:14,520 I can recommend counselors to you. 674 00:28:16,070 --> 00:28:17,949 Will he go with me? 675 00:28:17,950 --> 00:28:19,559 You should believe in yourself 676 00:28:19,560 --> 00:28:20,560 and believe in your husband. 677 00:28:23,430 --> 00:28:25,189 Actually, in a family, 678 00:28:25,190 --> 00:28:26,949 the physical and mental health of both husband and wife 679 00:28:26,950 --> 00:28:28,919 is easily overlooked. 680 00:28:28,920 --> 00:28:29,949 Maybe at this time, 681 00:28:29,950 --> 00:28:32,039 he's also trying to find a way to improve 682 00:28:32,040 --> 00:28:33,000 your marriage quality. 683 00:28:34,350 --> 00:28:35,709 OK. 684 00:28:35,710 --> 00:28:38,229 I…I'll try when I'm back. 685 00:28:38,230 --> 00:28:39,230 Try to talk to him. 686 00:28:42,710 --> 00:28:44,189 By the way, Miss He, 687 00:28:44,190 --> 00:28:46,949 I…I found your place 688 00:28:46,950 --> 00:28:47,830 through your radio show. 689 00:28:49,830 --> 00:28:50,560 Actually, 690 00:28:51,950 --> 00:28:53,949 I called you guys before, 691 00:28:53,950 --> 00:28:55,430 but I didn't admit it back then. 692 00:28:56,880 --> 00:28:59,189 Were you guys scared 693 00:28:59,190 --> 00:29:00,470 by the child's cry on the phone? 694 00:29:05,880 --> 00:29:07,759 Hello, Haifeng Radio International. 695 00:29:07,760 --> 00:29:10,069 Hello, little one. 696 00:29:10,070 --> 00:29:11,109 I'm kind of… 697 00:29:11,110 --> 00:29:11,950 Kind of what? 698 00:29:13,070 --> 00:29:14,159 I'm scared. 699 00:29:14,160 --> 00:29:15,639 Qian Kaiyi, are you kidding me 700 00:29:15,640 --> 00:29:16,949 in the middle of the night? 701 00:29:16,950 --> 00:29:17,950 You don't believe me, do you? 702 00:29:19,000 --> 00:29:20,189 Dare you make a bet? 703 00:29:20,190 --> 00:29:21,309 What bet? 704 00:29:21,310 --> 00:29:22,799 Let's call back. 705 00:29:22,800 --> 00:29:23,590 If it's fake, 706 00:29:24,640 --> 00:29:26,159 I'll eat this poem; 707 00:29:26,160 --> 00:29:27,040 if it's true, 708 00:29:28,040 --> 00:29:29,160 you'll have the poem mounted. 709 00:29:30,350 --> 00:29:32,279 I'd rather watch you eating paper. 710 00:29:32,280 --> 00:29:33,229 Radio station? 711 00:29:33,230 --> 00:29:34,759 Did you make a mistake? 712 00:29:34,760 --> 00:29:35,950 I didn't call. 713 00:29:42,070 --> 00:29:42,880 I'm sorry. 714 00:29:44,110 --> 00:29:45,590 You almost scared one of my colleagues to death. 715 00:29:48,800 --> 00:29:49,560 I'm sorry. 716 00:29:49,560 --> 00:29:50,310 Just kidding. 717 00:29:53,680 --> 00:29:54,759 The same old swagger. 718 00:29:54,760 --> 00:29:56,070 Like an empress going out of the palace. 719 00:29:57,070 --> 00:29:58,399 If I had such a strong background… 720 00:29:58,400 --> 00:29:59,399 Hello, Ms. Tang. 721 00:29:59,400 --> 00:30:00,040 Hello. 722 00:30:01,110 --> 00:30:01,680 Chen Qian. 723 00:30:03,430 --> 00:30:04,069 Chen Qian. 724 00:30:04,070 --> 00:30:05,349 Ms…Ms. Tang. 725 00:30:05,350 --> 00:30:06,350 Give the technical evaluation 726 00:30:06,350 --> 00:30:07,000 of this due diligence report 727 00:30:07,000 --> 00:30:07,880 to Director Wu as soon as possible 728 00:30:07,881 --> 00:30:08,919 for confirmation. 729 00:30:08,920 --> 00:30:10,429 Ms. Tang, the boss' wife would like to see you 730 00:30:10,430 --> 00:30:11,280 in her office. 731 00:30:17,800 --> 00:30:18,430 You are here. 732 00:30:20,560 --> 00:30:21,639 By the way, let me introduce someone to you. 733 00:30:21,640 --> 00:30:23,229 She is my… 734 00:30:23,230 --> 00:30:23,950 Hello. 735 00:30:27,520 --> 00:30:29,109 I'm Tong Yao, 736 00:30:29,110 --> 00:30:30,280 Fang Zhongyi's wife. 737 00:30:31,880 --> 00:30:33,760 Also the company's secondary shareholder. 738 00:30:35,040 --> 00:30:36,219 I don't know how to reply to He Dun. 739 00:30:36,220 --> 00:30:37,474 Lili, someone named Tong Yao came to see you today. Is she your friend? 740 00:30:37,475 --> 00:30:38,469 What did she say? 741 00:30:38,470 --> 00:30:40,799 She said someone named Tong Yao came to see me 742 00:30:40,800 --> 00:30:42,070 and asked if she was my friend. 743 00:30:51,800 --> 00:30:52,640 Do you know? 744 00:30:54,110 --> 00:30:55,800 Nobody has ever been so nice to me. 745 00:30:57,110 --> 00:30:58,639 Not until the moment I met you 746 00:30:58,640 --> 00:30:59,999 did I want to settle down 747 00:31:00,000 --> 00:31:01,589 and be with you. 748 00:31:01,590 --> 00:31:02,590 It's good to have met you. 749 00:31:04,430 --> 00:31:06,229 I'll certainly give you the best wedding, 750 00:31:06,230 --> 00:31:07,230 one that you'll like the best. 751 00:31:08,280 --> 00:31:10,799 You know very well a young girl's mind. 752 00:31:10,800 --> 00:31:12,589 Did you often sweet talk people before? 753 00:31:12,590 --> 00:31:14,639 I thought you wouldn't be curious 754 00:31:14,640 --> 00:31:15,760 about others' past. 755 00:31:31,110 --> 00:31:32,470 Hello, I'm Tang Lili. 756 00:31:37,230 --> 00:31:38,559 I asked you to come 757 00:31:38,560 --> 00:31:40,519 because I heard from Fang 758 00:31:40,520 --> 00:31:41,640 that he had hired a new secretary. 759 00:31:43,070 --> 00:31:44,559 I read your resume 760 00:31:44,560 --> 00:31:45,880 and have a few questions I'd like to ask you. 761 00:31:48,280 --> 00:31:48,950 Please go ahead. 762 00:31:51,040 --> 00:31:52,589 First, 763 00:31:52,590 --> 00:31:54,309 going by the procedure, 764 00:31:54,310 --> 00:31:56,039 a candidate needs to take 765 00:31:56,040 --> 00:31:57,399 two rounds of interviews 766 00:31:57,400 --> 00:31:58,310 conducted by the HRD and VP to enter the company, 767 00:32:00,381 --> 00:32:01,781 but it seems you didn't take any. 768 00:32:03,160 --> 00:32:04,069 Well then, 769 00:32:04,070 --> 00:32:05,829 she didn't submit her resume for an interview. 770 00:32:05,830 --> 00:32:07,759 She was introduced by one of my good friends. 771 00:32:07,760 --> 00:32:08,520 And my friend is quite reliable… 772 00:32:08,520 --> 00:32:09,070 OK. 773 00:32:11,308 --> 00:32:12,148 The second question: 774 00:32:13,880 --> 00:32:14,950 On the 20th day of last month, 775 00:32:15,950 --> 00:32:18,680 a vendor's meeting was scheduled with Company W, 776 00:32:19,710 --> 00:32:22,069 but Fang was suddenly absent. 777 00:32:22,070 --> 00:32:23,759 As his secretary, 778 00:32:23,760 --> 00:32:26,309 you didn't remind your boss in time 779 00:32:26,310 --> 00:32:29,829 and inflicted a huge loss on the company. 780 00:32:29,830 --> 00:32:30,470 And that same day, 781 00:32:30,471 --> 00:32:31,680 you also disappeared from the company. 782 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 I just want to know 783 00:32:35,590 --> 00:32:36,560 where you were that day. 784 00:32:40,160 --> 00:32:41,759 That day I sent her 785 00:32:41,760 --> 00:32:44,560 to Jianxing to…to negotiate a contract. 786 00:32:50,190 --> 00:32:52,229 I saw from your dash cam that 787 00:32:52,230 --> 00:32:53,920 she was in your apartment at Clear Water Bay. 788 00:33:11,350 --> 00:33:12,519 Tang Lili, 789 00:33:12,520 --> 00:33:14,189 29 years old. 790 00:33:14,190 --> 00:33:16,230 Major: Flight Attendance. 791 00:33:17,470 --> 00:33:18,679 Graduated from: 792 00:33:18,680 --> 00:33:20,429 Northern School of Economics. 793 00:33:20,430 --> 00:33:22,190 GPA: 2.7. 794 00:33:23,590 --> 00:33:24,709 Home address: 795 00:33:24,710 --> 00:33:27,429 No.239 Honghua Village, 796 00:33:27,430 --> 00:33:29,590 Ningsha District, Haining City, Nanshan Province. 797 00:33:31,800 --> 00:33:33,109 In your previous jobs, 798 00:33:33,110 --> 00:33:35,919 you were only a small-time office clerk. 799 00:33:35,920 --> 00:33:37,679 Since you entered Shengyu, 800 00:33:37,680 --> 00:33:38,400 by a sudden metamorphosis, 801 00:33:38,401 --> 00:33:39,800 you changed into secretary to the general manager. 802 00:33:41,040 --> 00:33:43,310 And the same with Shifeng and Yunjin. 803 00:33:44,520 --> 00:33:45,950 You really had meteoric promotions. 804 00:33:47,430 --> 00:33:49,679 As to what happened during your time there, 805 00:33:49,680 --> 00:33:50,799 needless to say… 806 00:33:50,800 --> 00:33:51,920 What happened… 807 00:33:55,040 --> 00:33:56,709 You are quite stubborn. 808 00:33:56,710 --> 00:33:58,069 Well done, Fang. 809 00:33:58,070 --> 00:33:59,590 This is your new taste this time. 810 00:34:13,280 --> 00:34:15,000 Instead of being a domestic hen, 811 00:34:16,000 --> 00:34:17,950 you want to fly high and become a phoenix? 812 00:34:20,520 --> 00:34:21,630 You are very lucky. 813 00:34:23,169 --> 00:34:24,409 It's a pity that you just don't have the fate. 814 00:34:30,893 --> 00:34:32,963 Some people would rather choose a domestic hen 815 00:34:39,870 --> 00:34:42,119 than a 816 00:34:42,120 --> 00:34:44,230 hairless old phoenix like you. 817 00:35:00,150 --> 00:35:01,759 Tang Lili, you dare diss me. 818 00:35:01,760 --> 00:35:02,320 Don't touch me! 819 00:35:02,320 --> 00:35:03,080 You domestic hen! 820 00:35:03,081 --> 00:35:04,869 You vixen! 821 00:35:04,870 --> 00:35:05,600 You beat me. 822 00:35:07,320 --> 00:35:08,909 Psycho! 823 00:35:08,910 --> 00:35:10,189 Say it again. 824 00:35:10,190 --> 00:35:11,189 Old woman! 825 00:35:11,190 --> 00:35:12,120 Go to hell! 826 00:35:15,080 --> 00:35:15,870 Stinky bitch! 827 00:35:18,390 --> 00:35:19,280 Get back to work! 828 00:35:25,360 --> 00:35:26,080 Enough! 829 00:36:23,910 --> 00:36:26,760 Mom, you are the most awesome mom in the world. 830 00:36:42,360 --> 00:36:44,519 Why did she go to bed so early? 831 00:36:44,520 --> 00:36:45,230 She was tired. 832 00:36:47,470 --> 00:36:48,559 Lu. 833 00:36:48,560 --> 00:36:49,429 Lu. 834 00:36:49,430 --> 00:36:50,759 I promise you 835 00:36:50,760 --> 00:36:51,839 if I 836 00:36:51,840 --> 00:36:53,429 make you angry again afterwards, 837 00:36:53,430 --> 00:36:55,429 you can just kick me, kick me hard. 838 00:36:55,430 --> 00:36:56,560 You can even kick me to the hospital. 839 00:36:57,560 --> 00:36:58,430 I'm not gonna kick you. 840 00:36:59,560 --> 00:37:00,709 If you ended up in hospital, 841 00:37:00,710 --> 00:37:02,229 wouldn't it cost money to pay for your medical bill? 842 00:37:02,230 --> 00:37:04,559 As long as it could stop my dear wife's anger, 843 00:37:04,560 --> 00:37:05,430 it would be money well spent. 844 00:37:07,150 --> 00:37:08,429 When I find a new job, 845 00:37:08,430 --> 00:37:10,229 you have to give me a hand for household chores, 846 00:37:10,230 --> 00:37:12,279 especially spending more time with Coconut. 847 00:37:12,280 --> 00:37:13,559 No problem. 848 00:37:13,560 --> 00:37:14,839 How…how are you getting on 849 00:37:14,840 --> 00:37:15,470 with your job hunting? 850 00:37:15,470 --> 00:37:16,320 Any suitable companies? 851 00:37:17,950 --> 00:37:19,629 I submitted my resume 852 00:37:19,630 --> 00:37:20,600 on 58.com, 853 00:37:22,800 --> 00:37:24,559 and there are many jobs that suit me. 854 00:37:24,560 --> 00:37:25,390 Some companies have already 855 00:37:25,391 --> 00:37:26,709 invited me for an interview. 856 00:37:26,710 --> 00:37:27,909 Our family 857 00:37:27,910 --> 00:37:29,519 can't rely on you alone 858 00:37:29,520 --> 00:37:30,709 as the breadwinner. 859 00:37:30,710 --> 00:37:32,390 I must give you a hand too, right? 860 00:37:58,560 --> 00:37:59,759 Hello, Zhan Lu. 861 00:37:59,760 --> 00:38:00,869 Hello, sir. 862 00:38:00,870 --> 00:38:01,949 I've read your story. 863 00:38:01,950 --> 00:38:02,869 It's quite original. 864 00:38:02,870 --> 00:38:03,999 Could you tell me 865 00:38:04,000 --> 00:38:06,519 about the general conception of your story? 866 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 I wrote about a future world 867 00:38:09,710 --> 00:38:12,759 where AI robots are gradually… 868 00:38:12,760 --> 00:38:14,909 gradually replacing basic jobs 869 00:38:14,910 --> 00:38:16,149 human beings are doing. 870 00:38:16,150 --> 00:38:18,949 I think in the future, people should rely on 871 00:38:18,950 --> 00:38:21,079 more creative 872 00:38:21,080 --> 00:38:24,229 and technical jobs to earn a living. 873 00:38:24,230 --> 00:38:25,149 It's like this. 874 00:38:25,150 --> 00:38:25,840 Our platform 875 00:38:25,841 --> 00:38:27,279 is supporting authors focusing on sensibility topics 876 00:38:27,280 --> 00:38:29,039 Your article is very original. 877 00:38:29,040 --> 00:38:30,629 But what we need is an author 878 00:38:30,630 --> 00:38:31,909 who can work regularly 879 00:38:31,910 --> 00:38:32,870 on a full-time and long-term basis. 880 00:38:33,910 --> 00:38:34,910 I've read your resume. 881 00:38:34,911 --> 00:38:37,149 The recent eight years is a blank. 882 00:38:37,150 --> 00:38:37,910 Could you tell me 883 00:38:37,911 --> 00:38:38,950 what you've been doing during the eight years? 884 00:38:47,520 --> 00:38:48,470 During the eight years, 885 00:38:49,470 --> 00:38:50,280 I… 886 00:38:51,630 --> 00:38:53,909 I've been a full-time housewife. 887 00:38:53,910 --> 00:38:56,909 How can you guarantee there will be no clash 888 00:38:56,910 --> 00:38:58,079 between your family and your work 889 00:38:58,080 --> 00:38:58,840 when you return to the workplace? 890 00:39:04,320 --> 00:39:06,869 As to the problem you've just mentioned, 891 00:39:06,870 --> 00:39:08,629 I've actually thought about it before. 892 00:39:08,630 --> 00:39:09,470 To be frank, 893 00:39:11,470 --> 00:39:12,839 I can't guarantee. 894 00:39:12,840 --> 00:39:15,319 I don't think family should be a burden. 895 00:39:15,320 --> 00:39:19,319 Especially for content creators, 896 00:39:19,320 --> 00:39:20,759 home environment 897 00:39:20,760 --> 00:39:23,039 provides irreplaceable nourishment. 898 00:39:23,040 --> 00:39:25,229 Only people who have actually married 899 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 can write good stories 900 00:39:26,231 --> 00:39:28,359 of daily trivialities in life. 901 00:39:28,360 --> 00:39:29,999 Since I got married, 902 00:39:30,000 --> 00:39:31,469 I've been living with my mother-in-law. 903 00:39:31,470 --> 00:39:33,629 Having children, 904 00:39:33,630 --> 00:39:35,909 working and leaving my job, 905 00:39:35,910 --> 00:39:37,319 these events that are enough to change 906 00:39:37,320 --> 00:39:38,949 a woman's life, 907 00:39:38,950 --> 00:39:40,080 I've gone through them all. 908 00:39:41,320 --> 00:39:44,799 So I don't think I should leave family behind 909 00:39:44,800 --> 00:39:46,600 when I start working again. 910 00:39:50,150 --> 00:39:51,759 Surely during the eight years, 911 00:39:51,760 --> 00:39:53,319 I've thought a lot as well. 912 00:39:53,320 --> 00:39:56,389 From the beginning when I was forced to quit my job 913 00:39:56,390 --> 00:39:57,759 and awaiting delivery at home 914 00:39:57,760 --> 00:39:59,759 to the later stage of my pregnancy 915 00:39:59,760 --> 00:40:02,319 when my belly was getting bigger and bigger 916 00:40:02,320 --> 00:40:03,600 and I had to sit on bed to sleep every day. 917 00:40:05,520 --> 00:40:07,759 During the years after my daughter's birth, 918 00:40:07,760 --> 00:40:09,429 I thought I was needed 919 00:40:09,430 --> 00:40:11,080 for so many things in my family. 920 00:40:12,280 --> 00:40:13,869 I kept thinking 921 00:40:13,870 --> 00:40:15,120 why I had to get married 922 00:40:17,120 --> 00:40:18,390 and why I had to give birth to her. 923 00:40:22,760 --> 00:40:26,359 But when I looked into her eyes, I knew it… 924 00:40:26,360 --> 00:40:27,799 it was not her fault. 925 00:40:27,800 --> 00:40:29,949 It is me who chose to give birth to her. 926 00:40:29,950 --> 00:40:31,119 Sir, 927 00:40:31,120 --> 00:40:33,429 I know I'm not the only one who's been plagued 928 00:40:33,430 --> 00:40:35,279 by the difficulties I talked about just now. 929 00:40:35,280 --> 00:40:37,389 But I think we should 930 00:40:37,390 --> 00:40:38,909 have strict requirements for 931 00:40:38,910 --> 00:40:40,629 women's professional competence 932 00:40:40,630 --> 00:40:42,519 in the workplace, 933 00:40:42,520 --> 00:40:44,519 and we should avoid passing too harsh judgement 934 00:40:44,520 --> 00:40:47,119 on the identity of people like me 935 00:40:47,120 --> 00:40:50,389 in the family as a married woman and a mother. 936 00:40:50,390 --> 00:40:52,040 If I'm given this job, 937 00:40:54,120 --> 00:40:55,520 I'm sure I'll work very hard. 938 00:40:59,470 --> 00:41:01,189 Over the past eight years, 939 00:41:01,190 --> 00:41:02,949 I've recorded very carefully 940 00:41:02,950 --> 00:41:05,390 all the details of my life. 941 00:41:10,040 --> 00:41:10,800 Getting married. 942 00:41:15,040 --> 00:41:15,800 Having children. 943 00:41:21,760 --> 00:41:22,670 Watching my children 944 00:41:22,671 --> 00:41:24,120 grow up gradually day by day. 945 00:41:27,710 --> 00:41:28,430 Mom. 946 00:41:29,520 --> 00:41:31,359 If I take care of you, 947 00:41:31,360 --> 00:41:32,470 can you not grow old? 948 00:41:34,080 --> 00:41:35,519 If you go on being a good girl, 949 00:41:35,520 --> 00:41:36,840 mommy will not grow old. 950 00:41:40,120 --> 00:41:44,229 To me these are highly valuable 951 00:41:44,230 --> 00:41:46,429 materials for my creation. 952 00:41:46,430 --> 00:41:49,319 I hope I can pick up again 953 00:41:49,320 --> 00:41:51,120 the pen I put down eight years ago 954 00:42:00,390 --> 00:42:01,910 and start my life again. 955 00:42:05,360 --> 00:42:05,909 OK. 956 00:42:05,910 --> 00:42:07,319 Well, 957 00:42:07,320 --> 00:42:09,039 Zhan Lu, do you have any questions for me? 958 00:42:09,040 --> 00:42:11,559 If you don't, we'll contact you again 959 00:42:11,560 --> 00:42:13,359 if there's any follow-up later on, OK? 960 00:42:13,360 --> 00:42:14,520 Thank you very much 961 00:42:15,520 --> 00:42:17,229 for giving me the chance of the interview today. 962 00:42:17,230 --> 00:42:18,229 Thank you. 963 00:42:18,230 --> 00:42:19,319 You are welcome. 964 00:42:19,320 --> 00:42:20,469 Goodbye. 965 00:42:20,470 --> 00:42:21,150 Goodbye. 966 00:42:30,840 --> 00:42:32,359 Are you done with the interview? 967 00:42:32,360 --> 00:42:33,429 Mom. 968 00:42:33,430 --> 00:42:35,079 Go and lie in mommy's arms. 969 00:42:35,080 --> 00:42:35,760 Here, give him to me. 970 00:42:37,000 --> 00:42:38,559 Here, Doudou. 971 00:42:38,560 --> 00:42:39,600 How's it going? 972 00:42:40,760 --> 00:42:43,359 Lu, let me tell you, 973 00:42:43,360 --> 00:42:45,799 there's no rush to find a job. 974 00:42:45,800 --> 00:42:46,999 Take your time. 975 00:42:47,000 --> 00:42:49,389 If you can't make it on your first try, then try twice or thrice. 976 00:42:49,390 --> 00:42:51,359 Now Doudou is weaned. 977 00:42:51,360 --> 00:42:52,949 I can also help you take care of him. 978 00:42:52,950 --> 00:42:54,949 We've got plenty of time. 979 00:42:54,950 --> 00:42:56,600 Why worry about not getting a good job? 980 00:43:04,850 --> 00:43:06,730 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 981 00:43:24,650 --> 00:43:32,169 ♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫ 982 00:43:32,170 --> 00:43:38,370 ♫ Here is an aroma of coffee and you ♫ 983 00:43:40,810 --> 00:43:48,849 ♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫ 984 00:43:48,850 --> 00:43:53,850 ♫ I wish to be with you ♫ 985 00:43:55,490 --> 00:44:05,729 ♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫ 986 00:44:05,730 --> 00:44:12,850 ♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫ 987 00:44:18,970 --> 00:44:26,329 ♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫ 988 00:44:26,330 --> 00:44:33,570 ♫ I see your eyes as bright as a star ♫ 989 00:44:35,010 --> 00:44:43,289 ♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫ 990 00:44:43,290 --> 00:44:48,409 ♫ Giving me the gentlest response ♫ 991 00:44:48,410 --> 00:44:56,289 ♫ I see the sudden arrival ♫ 992 00:44:56,290 --> 00:45:00,489 ♫ Of beautiful love ♫ 993 00:45:00,490 --> 00:45:07,889 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 994 00:45:07,890 --> 00:45:16,090 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 63039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.