Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about. ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 20
18
00:01:53,700 --> 00:01:56,020
Nighttime Talk Show
Happiness communicator He Dun
Emotion listener Qian Kaiyi
19
00:01:57,493 --> 00:01:58,213
Lili...
20
00:02:15,000 --> 00:02:16,359
Not bad, Dong.
21
00:02:16,360 --> 00:02:17,749
Nice job.
22
00:02:17,750 --> 00:02:19,160
They both look good.
23
00:02:20,880 --> 00:02:21,440
Han Qing,
24
00:02:22,470 --> 00:02:23,629
why can't you be like him?
25
00:02:23,630 --> 00:02:24,749
Look at it! It's perfect!
26
00:02:24,750 --> 00:02:26,799
He's a master now.
27
00:02:26,800 --> 00:02:28,799
The Marvelous Snail I'm perfecting my snail.
28
00:02:28,800 --> 00:02:30,029
I'm gonna be a master, too.
29
00:02:30,030 --> 00:02:31,189
A master of this game.
30
00:02:31,190 --> 00:02:32,749
You play The Snail, too?
31
00:02:32,750 --> 00:02:33,719
Teach me!
32
00:02:33,720 --> 00:02:35,109
Maybe I could be a master like you.
33
00:02:35,110 --> 00:02:37,110
I can't tell if you're
gonna be a master or not.
34
00:02:38,190 --> 00:02:40,160
But this photo…
35
00:02:41,520 --> 00:02:42,080
it's really...
36
00:02:42,081 --> 00:02:43,319
Hey! How is it?
37
00:02:43,320 --> 00:02:44,110
Look at you!
38
00:02:46,750 --> 00:02:47,320
It's nice!
39
00:02:47,321 --> 00:02:48,470
Good job! Dong!
40
00:02:49,880 --> 00:02:50,630
It's really nice.
41
00:02:50,631 --> 00:02:51,879
Yeah. This one's good, too.
42
00:02:51,880 --> 00:02:52,360
Could you send it to me?
43
00:02:52,361 --> 00:02:53,599
Sure, Mr. Qian.
44
00:02:53,600 --> 00:02:55,110
We've already sent it to Miss He.
45
00:02:57,670 --> 00:02:58,999
Brilliant.
46
00:02:59,000 --> 00:02:59,719
You're a genius.
47
00:02:59,720 --> 00:03:01,319
Show me again.
48
00:03:01,320 --> 00:03:02,030
Hello?
49
00:03:03,670 --> 00:03:04,879
No, Sorry.
50
00:03:04,880 --> 00:03:07,359
If you're looking for more psychological help,
51
00:03:07,360 --> 00:03:08,519
you could go to the official website
52
00:03:08,520 --> 00:03:09,999
of Night Talk to Your Heart.
53
00:03:10,000 --> 00:03:12,029
There's a phone number of the exclusive hotline
54
00:03:12,030 --> 00:03:13,599
for the Counseling Office.
55
00:03:13,600 --> 00:03:15,319
Mr. Qian.
56
00:03:15,320 --> 00:03:17,600
You've got a lot of telephone inquiries lately.
57
00:03:18,800 --> 00:03:19,879
We've received lots of inquiries
58
00:03:19,880 --> 00:03:22,269
from the audience of Say No.
59
00:03:22,270 --> 00:03:24,389
They all wanted to consult with He Dun.
60
00:03:24,390 --> 00:03:26,109
This call was from an audience member, too.
61
00:03:26,110 --> 00:03:27,549
He asked for contact information
62
00:03:27,550 --> 00:03:29,879
for free psychological counseling.
63
00:03:29,880 --> 00:03:31,599
He said his son refused to talk to anyone
64
00:03:31,600 --> 00:03:32,999
since childhood.
65
00:03:33,000 --> 00:03:34,389
He probably has psychological problems.
66
00:03:34,390 --> 00:03:36,239
But... they are not rich enough
67
00:03:36,240 --> 00:03:37,719
for psychological counseling.
68
00:03:37,720 --> 00:03:38,999
Mr. Qian,
69
00:03:39,000 --> 00:03:41,439
is it possible for the Counseling Office
70
00:03:41,440 --> 00:03:43,799
to cooperate with non-profit organizations?
71
00:03:43,800 --> 00:03:45,800
We can offer help for those in need.
72
00:03:47,360 --> 00:03:50,189
Actually, I've asked He Dun the same question.
73
00:03:50,190 --> 00:03:51,629
The problem is...
74
00:03:51,630 --> 00:03:53,799
Before the establishment of a counseling,
75
00:03:53,800 --> 00:03:54,999
we have to set up a standard rule
76
00:03:55,000 --> 00:03:56,359
for both sides.
77
00:03:56,360 --> 00:03:58,599
But if the counseling is free, the counselee
78
00:03:58,600 --> 00:04:01,029
would lack the power of changing himself,
79
00:04:01,030 --> 00:04:03,599
which would weaken the effect of counseling.
80
00:04:03,600 --> 00:04:04,669
Some counselees would break an appointment
81
00:04:04,670 --> 00:04:05,440
or refuse to cooperate with us.
82
00:04:05,440 --> 00:04:06,270
There'll be lots of problems like these.
83
00:04:07,320 --> 00:04:08,959
So that's why they would rather
84
00:04:08,960 --> 00:04:10,600
counsel at a low price.
85
00:04:12,390 --> 00:04:15,599
Miao, is it technologically
difficult to build a
86
00:04:15,600 --> 00:04:17,599
Information Transferring Centre?
87
00:04:17,600 --> 00:04:19,439
No. We could just develop a web page,
88
00:04:19,440 --> 00:04:21,789
make an application or an applet,
89
00:04:21,790 --> 00:04:24,669
a Tencent Official Account to be more simple.
90
00:04:24,670 --> 00:04:25,669
I see.
91
00:04:25,670 --> 00:04:27,440
Mr. Qian, you mean...
92
00:04:28,880 --> 00:04:31,199
We can build a bridge between them,
93
00:04:31,200 --> 00:04:32,549
and help the counselees
94
00:04:32,550 --> 00:04:33,759
who need psychological counseling
95
00:04:33,760 --> 00:04:36,319
get in touch with the counselors.
96
00:04:36,320 --> 00:04:39,789
At present, the quantity of counselees exceeds
97
00:04:39,790 --> 00:04:40,919
that of the counselors.
98
00:04:40,920 --> 00:04:44,199
Maybe we could make someone the Heart Messenger
99
00:04:44,200 --> 00:04:46,509
from the Night Talk to Your Heart and encourage
100
00:04:46,510 --> 00:04:48,439
more counselors to join us.
101
00:04:48,440 --> 00:04:50,669
I'm gonna make a list of the counselors
102
00:04:50,670 --> 00:04:51,829
available now.
103
00:04:51,830 --> 00:04:54,879
That's really helpful for the audiences.
104
00:04:54,880 --> 00:04:56,069
I'll be responsible for the customer service.
105
00:04:56,070 --> 00:04:57,669
I'll make the application.
106
00:04:57,670 --> 00:04:59,159
I'll...
107
00:04:59,160 --> 00:05:00,790
I'll be wherever I'm needed.
108
00:05:01,790 --> 00:05:02,440
That's funny.
109
00:05:02,440 --> 00:05:03,070
Stop it!
110
00:05:04,200 --> 00:05:05,110
Look at the photo.
111
00:05:06,510 --> 00:05:07,600
It's silly.
112
00:05:24,830 --> 00:05:26,439
Miss Zhan.
113
00:05:26,440 --> 00:05:27,270
Miss He.
114
00:05:27,271 --> 00:05:29,349
This is our first counseling.
115
00:05:29,350 --> 00:05:30,829
I might be asking and giving you
116
00:05:30,830 --> 00:05:32,549
a lot of questions and suggestions.
117
00:05:32,550 --> 00:05:33,719
During this process,
118
00:05:33,720 --> 00:05:34,999
I'll write down all of them.
119
00:05:35,000 --> 00:05:35,920
You could tell me to stop,
120
00:05:35,920 --> 00:05:36,830
if there's anything wrong.
121
00:05:39,760 --> 00:05:41,479
You kept looking at your watch.
122
00:05:41,480 --> 00:05:42,440
Is there any problem?
123
00:05:44,320 --> 00:05:46,229
Excuse me, I have to go
124
00:05:46,230 --> 00:05:48,319
and pick up my daughter at 5.
125
00:05:48,320 --> 00:05:49,000
Sure.
126
00:05:50,640 --> 00:05:52,669
The counseling will last about 50 minutes.
127
00:05:52,670 --> 00:05:54,549
We'll finish before 3:20 pm.
128
00:05:54,550 --> 00:05:56,199
Is that OK?
129
00:05:56,200 --> 00:05:57,110
Yeah. Sure.
130
00:05:58,480 --> 00:05:59,269
Good.
131
00:05:59,270 --> 00:06:00,230
Let's get it started.
132
00:06:01,320 --> 00:06:03,549
I want to ask you a question first.
133
00:06:03,550 --> 00:06:04,669
Why do you want to
134
00:06:04,670 --> 00:06:06,000
take a psychological counseling?
135
00:06:07,070 --> 00:06:07,790
I...
136
00:06:09,350 --> 00:06:10,270
I think...
137
00:06:15,000 --> 00:06:17,109
I'm mad.
138
00:06:17,110 --> 00:06:18,510
Why do you say like that?
139
00:06:22,160 --> 00:06:22,950
I wanted to...
140
00:06:25,110 --> 00:06:26,480
I wanted to hurt my son.
141
00:07:02,920 --> 00:07:04,549
That was merely your imagination.
142
00:07:04,550 --> 00:07:07,509
You only tried to do that in your mind, right?
143
00:07:07,510 --> 00:07:08,880
Have you planned for it seriously?
144
00:07:10,390 --> 00:07:12,719
No, I haven't.
145
00:07:12,720 --> 00:07:15,109
It kept popping up in my mind.
146
00:07:15,110 --> 00:07:16,349
I don't know why.
147
00:07:16,350 --> 00:07:19,199
I'm really afraid that I would...
148
00:07:19,200 --> 00:07:21,510
I would actually do it one day.
149
00:07:23,830 --> 00:07:25,999
I understand how you feel.
150
00:07:26,000 --> 00:07:28,599
You are really anxious now.
151
00:07:28,600 --> 00:07:31,109
But that doesn't mean you're gonna do it.
152
00:07:31,110 --> 00:07:34,199
We have lots of ideas everyday.
153
00:07:34,200 --> 00:07:36,599
Perhaps this is not the most terrible one,
154
00:07:36,600 --> 00:07:38,549
but the one which worries you the most.
155
00:07:38,550 --> 00:07:39,879
If we want to know
156
00:07:39,880 --> 00:07:41,229
what makes you want to hurt him,
157
00:07:41,230 --> 00:07:43,789
we must know why you're anxious,
158
00:07:43,790 --> 00:07:45,349
and what you really need.
159
00:07:45,350 --> 00:07:46,390
This is very important.
160
00:07:47,440 --> 00:07:49,229
We could make an assumption.
161
00:07:49,230 --> 00:07:50,879
If you and your son's lives
162
00:07:50,880 --> 00:07:52,269
are threatened,
163
00:07:52,270 --> 00:07:54,720
what do you think you'll be like?
164
00:07:56,350 --> 00:07:57,759
I think...
165
00:07:57,760 --> 00:07:59,230
One finished, all is finished.
166
00:08:00,760 --> 00:08:03,830
Maybe I could go back to my old life.
167
00:08:06,880 --> 00:08:08,480
He was an accident.
168
00:08:10,230 --> 00:08:11,350
But now I'm…
169
00:08:13,480 --> 00:08:14,670
I can't bear it anymore.
170
00:08:15,950 --> 00:08:17,439
It looks like you are not happy
171
00:08:17,440 --> 00:08:18,950
with your son's birth.
172
00:08:20,110 --> 00:08:21,509
What changes did you get
173
00:08:21,510 --> 00:08:23,229
after he was born?
174
00:08:23,230 --> 00:08:24,319
The things that you want to finish,
175
00:08:24,320 --> 00:08:25,670
what are they?
176
00:08:27,320 --> 00:08:28,110
Come in.
177
00:08:28,111 --> 00:08:29,229
Come in, please.
178
00:08:29,230 --> 00:08:31,349
Have a look at my grandson.
179
00:08:31,350 --> 00:08:33,229
After he was born
180
00:08:33,230 --> 00:08:34,110
my mother-in-law was really excited.
181
00:08:35,790 --> 00:08:38,709
She liked to bring lots of people home
182
00:08:38,710 --> 00:08:41,029
regardless
183
00:08:41,030 --> 00:08:42,110
of my awkwardness
184
00:08:43,150 --> 00:08:44,840
of being nursing.
185
00:08:45,910 --> 00:08:47,789
She always took the baby away
186
00:08:47,790 --> 00:08:50,079
in front of all the people.
187
00:08:50,080 --> 00:08:52,399
She just wanted to make a fool of me.
188
00:08:52,400 --> 00:08:54,639
They would think I'm not a good mother.
189
00:08:54,640 --> 00:08:57,839
I was just a free baby-sitter.
190
00:08:57,840 --> 00:08:59,549
When my husband arrived home,
191
00:08:59,550 --> 00:09:00,080
he just acted like
192
00:09:00,081 --> 00:09:02,549
he was looking after the baby.
193
00:09:02,550 --> 00:09:03,789
Actually,
194
00:09:03,790 --> 00:09:04,960
he only cared about the football games.
195
00:09:06,150 --> 00:09:08,959
There was one time,
196
00:09:08,960 --> 00:09:10,879
I'd just finished cleaning the floor.
197
00:09:10,880 --> 00:09:11,760
It hadn't been a while before my mother-in-law
198
00:09:11,760 --> 00:09:12,350
yelled at me and asked me to cook dinner.
199
00:09:13,670 --> 00:09:15,879
She just can't
200
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
stand me having a break.
201
00:09:19,000 --> 00:09:19,960
My husband urged me for the dinner.
202
00:09:19,960 --> 00:09:20,320
Lulu.
203
00:09:20,321 --> 00:09:21,639
The moment I started cooking.
204
00:09:21,640 --> 00:09:22,110
Lulu.
205
00:09:23,350 --> 00:09:24,759
Lulu, is the dinner ready?
206
00:09:24,760 --> 00:09:26,229
Was I the one to blame for everyone in the world
207
00:09:26,230 --> 00:09:28,109
not being able to
208
00:09:28,110 --> 00:09:29,030
have dinner on time?
209
00:09:39,440 --> 00:09:41,760
My life was full of this kind of things.
210
00:09:46,550 --> 00:09:48,080
I can't stand anymore.
211
00:09:50,760 --> 00:09:53,350
I can't see an end of this hopeless life.
212
00:09:55,670 --> 00:09:56,790
No one can help me.
213
00:09:58,710 --> 00:09:59,440
Miss He,
214
00:10:01,110 --> 00:10:02,350
no one can help me.
215
00:10:03,910 --> 00:10:05,519
Before I came here,
216
00:10:05,520 --> 00:10:07,230
my mind had always gone blank.
217
00:10:10,470 --> 00:10:12,320
And when I realized,
218
00:10:14,280 --> 00:10:16,549
my face had been completely wet with tears.
219
00:10:16,550 --> 00:10:17,879
You must be experiencing
220
00:10:17,880 --> 00:10:18,840
the postpartum depression.
221
00:10:20,200 --> 00:10:22,519
Remember the form you've just filled in?
222
00:10:22,520 --> 00:10:23,280
This is a form
223
00:10:23,281 --> 00:10:25,200
of Edinburgh postnatal depression scale.
224
00:10:26,590 --> 00:10:29,669
You feel upset and self-condemned
225
00:10:29,670 --> 00:10:32,319
for most of the life scenes mentioned
226
00:10:32,320 --> 00:10:34,399
in this scale.
227
00:10:34,400 --> 00:10:38,469
One is evaluated as postpartum depressive
228
00:10:38,470 --> 00:10:40,280
if she gets a total point of more than 13.
229
00:10:42,280 --> 00:10:43,959
And you,
230
00:10:43,960 --> 00:10:44,840
you got 21 points.
231
00:10:51,760 --> 00:10:52,640
I heard about it
232
00:10:54,150 --> 00:10:56,229
in the past.
233
00:10:56,230 --> 00:10:57,150
But I never know
234
00:10:57,151 --> 00:10:58,909
I would be postpartum depressive.
235
00:10:58,910 --> 00:11:01,399
Now You don't have to be worried.
236
00:11:01,400 --> 00:11:03,759
Postpartum depression is actually quite common.
237
00:11:03,760 --> 00:11:06,000
But it wasn't taken seriously before.
238
00:11:07,520 --> 00:11:09,109
There are 15 million
239
00:11:09,110 --> 00:11:11,349
new mothers in China every year.
240
00:11:11,350 --> 00:11:14,669
Sixty to eighty percent of them
241
00:11:14,670 --> 00:11:17,959
are depressive to some extent during or after
242
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
the perinatal period.
243
00:11:20,230 --> 00:11:22,229
Only up to 20 percent
244
00:11:22,230 --> 00:11:24,279
would develop into postpartum depression.
245
00:11:24,280 --> 00:11:25,549
More than 10 million new mothers are unhappy
246
00:11:25,550 --> 00:11:26,909
every year.
247
00:11:26,910 --> 00:11:27,910
More than 10 million?
248
00:11:27,910 --> 00:11:28,669
That's right.
249
00:11:28,670 --> 00:11:29,840
You are not alone.
250
00:11:32,110 --> 00:11:33,709
I want to get a counseling.
251
00:11:33,710 --> 00:11:35,109
Counseling?
252
00:11:35,110 --> 00:11:36,639
What counseling?
253
00:11:36,640 --> 00:11:38,439
Psychological counseling.
254
00:11:38,440 --> 00:11:39,150
Miss He.
255
00:11:40,640 --> 00:11:43,879
Will they think I'm just being captious,
256
00:11:43,880 --> 00:11:45,670
if I tell them about this disease?
257
00:11:46,840 --> 00:11:49,519
I have a sense that my
husband and his mother...
258
00:11:49,520 --> 00:11:51,639
They've been looking at me like that the whole time.
259
00:11:51,640 --> 00:11:52,839
No, they won't.
260
00:11:52,840 --> 00:11:54,789
This disease has a scientific basis.
261
00:11:54,790 --> 00:11:56,959
The postpartum depression is related with
262
00:11:56,960 --> 00:11:58,709
the hormone levels
263
00:11:58,710 --> 00:12:01,229
in your body, and the stress reaction
264
00:12:01,230 --> 00:12:02,589
caused by the great change of your life
265
00:12:02,590 --> 00:12:03,709
after the baby was born.
266
00:12:03,710 --> 00:12:05,199
But believe me
267
00:12:05,200 --> 00:12:06,149
I will
268
00:12:06,150 --> 00:12:07,519
be there for you all this time,
269
00:12:07,520 --> 00:12:09,109
surveying and evaluating
270
00:12:09,110 --> 00:12:10,590
the level of your postpartum depression.
271
00:12:11,880 --> 00:12:13,469
If your condition gets worse,
272
00:12:13,470 --> 00:12:15,639
I'll help you transfer to psychiatry department
273
00:12:15,640 --> 00:12:16,789
for drug therapy,
274
00:12:16,790 --> 00:12:18,150
which can ease your pain.
275
00:12:19,400 --> 00:12:20,669
All right.
276
00:12:20,670 --> 00:12:21,789
You know what,
277
00:12:21,790 --> 00:12:23,669
everyone would have cognitive triad
278
00:12:23,670 --> 00:12:26,319
under great depression.
279
00:12:26,320 --> 00:12:27,669
What is cognitive triad?
280
00:12:27,670 --> 00:12:28,640
The cognitive triad is,
281
00:12:31,470 --> 00:12:32,550
in simple terms,
282
00:12:34,150 --> 00:12:34,880
one's cognition of the self,
283
00:12:38,200 --> 00:12:38,790
the environment
284
00:12:41,280 --> 00:12:42,470
and the future.
285
00:12:46,520 --> 00:12:47,519
For example,
286
00:12:47,520 --> 00:12:48,350
I'm not good.
287
00:12:49,470 --> 00:12:51,319
I'm mad.
288
00:12:51,320 --> 00:12:52,320
Nobody can help me.
289
00:12:54,520 --> 00:12:56,589
No one can help me.
290
00:12:56,590 --> 00:12:58,999
I don't have any hope for the future.
291
00:12:59,000 --> 00:13:00,080
I don't have a future.
292
00:13:05,750 --> 00:13:09,029
Ego Environment Future
But what you think is not true.
293
00:13:09,030 --> 00:13:10,229
Believe me,
294
00:13:10,230 --> 00:13:11,549
you will sure be better
295
00:13:11,550 --> 00:13:12,470
as your hormonal readiness gets stable.
296
00:13:12,471 --> 00:13:14,669
And I will face the problems
297
00:13:14,670 --> 00:13:16,550
together with you.
298
00:13:33,550 --> 00:13:34,760
Don't take too much each time.
299
00:13:35,960 --> 00:13:36,760
There's a side effect.
300
00:13:39,880 --> 00:13:42,030
Only take it when you can't control yourself.
301
00:13:44,470 --> 00:13:45,150
Well...
302
00:13:46,230 --> 00:13:47,150
Does it really work?
303
00:13:48,910 --> 00:13:49,960
You'll have to try it.
304
00:13:52,440 --> 00:13:53,230
Thank you, Bro Fei.
305
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
In fact, every time
306
00:13:59,081 --> 00:14:00,910
I get out of Miss He's office, I feel like
307
00:14:02,470 --> 00:14:03,320
I'm much better now.
308
00:14:05,110 --> 00:14:06,200
She was really patient with me.
309
00:14:07,200 --> 00:14:07,710
So I'm thinking...
310
00:14:07,710 --> 00:14:08,550
She can't cure you.
311
00:14:09,710 --> 00:14:10,550
If she can,
312
00:14:10,551 --> 00:14:12,399
why are you still emotionally unstable
313
00:14:12,400 --> 00:14:13,470
after so many counselings?
314
00:14:17,320 --> 00:14:19,079
But Miss He said
315
00:14:19,080 --> 00:14:21,000
psychological counseling
is a long-term process.
316
00:14:22,030 --> 00:14:23,400
Don't you want to be cured sooner?
317
00:14:28,320 --> 00:14:30,109
Some things
318
00:14:30,110 --> 00:14:31,400
are not what they look like.
319
00:14:34,230 --> 00:14:35,150
What things?
320
00:14:43,080 --> 00:14:44,000
You'll find out later.
321
00:14:45,840 --> 00:14:46,839
Bro Fei!
322
00:14:46,840 --> 00:14:47,440
Bro...
323
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
You know what, Miss He...
324
00:14:59,670 --> 00:15:02,319
Every time I wanted to hurt my son, I felt like
325
00:15:02,320 --> 00:15:03,549
I was the murderer in movies.
326
00:15:03,550 --> 00:15:04,400
I didn't know if...
327
00:15:06,960 --> 00:15:08,519
I didn't know if I was...
328
00:15:08,520 --> 00:15:10,079
really mad.
329
00:15:10,080 --> 00:15:12,109
It's normal for you to feel that way.
330
00:15:12,110 --> 00:15:13,469
People tend to have suicidal thoughts
331
00:15:13,470 --> 00:15:15,200
when they are in a depressed mood.
332
00:15:16,590 --> 00:15:17,879
The thought of ending all of these...
333
00:15:17,880 --> 00:15:19,589
the baby, and themselves…
334
00:15:19,590 --> 00:15:20,550
That happens.
335
00:15:22,440 --> 00:15:24,279
Does it?
336
00:15:24,280 --> 00:15:25,789
It does.
337
00:15:25,790 --> 00:15:26,909
You don't have to worry
338
00:15:26,910 --> 00:15:29,469
about this idea of yours.
339
00:15:29,470 --> 00:15:30,909
Actually, maybe we can dig a little deeper
340
00:15:30,910 --> 00:15:32,909
around this idea.
341
00:15:32,910 --> 00:15:35,000
This might help us understand it better.
342
00:15:36,670 --> 00:15:37,879
So, Zhan Lu,
343
00:15:37,880 --> 00:15:39,519
could you tell me,
344
00:15:39,520 --> 00:15:40,959
under what circumstances
345
00:15:40,960 --> 00:15:41,710
would the ideas of hurting your son
346
00:15:41,711 --> 00:15:42,760
come up a lot?
347
00:15:46,000 --> 00:15:47,029
Why is Coconut still in the painting class?
348
00:15:47,030 --> 00:15:48,909
She doesn't need that.
349
00:15:48,910 --> 00:15:50,519
She's not gonna be an artist anyway.
350
00:15:50,520 --> 00:15:51,709
Stop wasting the money on her.
351
00:15:51,710 --> 00:15:52,470
Don't you think so?
352
00:15:53,910 --> 00:15:54,959
Coconut,
353
00:15:54,960 --> 00:15:55,590
what are you doing?
354
00:15:55,591 --> 00:15:56,879
How many times have I told you
355
00:15:56,880 --> 00:15:58,109
not to mess with your brother?
356
00:15:58,110 --> 00:15:59,669
Never mess with your brother!
357
00:15:59,670 --> 00:16:00,230
My baby boy!
358
00:16:00,230 --> 00:16:00,760
It's all right.
359
00:16:00,760 --> 00:16:01,669
My baby boy!
360
00:16:01,670 --> 00:16:03,839
My little Pea Grandma, I'm sorry.
361
00:16:03,840 --> 00:16:04,839
You nasty girl!
362
00:16:04,840 --> 00:16:05,670
Mummy.
363
00:16:08,470 --> 00:16:10,199
Don't cry.
364
00:16:10,200 --> 00:16:11,229
So you are worried that
365
00:16:11,230 --> 00:16:13,150
your daughter will suffer unfair treatment.
366
00:16:14,200 --> 00:16:15,519
Miss He,
367
00:16:15,520 --> 00:16:16,999
you know,
368
00:16:17,000 --> 00:16:18,790
my mother-in-law has a strong preference for sons.
369
00:16:20,590 --> 00:16:21,669
I don't want my daughter
370
00:16:21,670 --> 00:16:23,229
living in an environment like this
371
00:16:23,230 --> 00:16:24,030
and being hurt.
372
00:16:24,031 --> 00:16:25,200
I have to protect her.
373
00:16:26,760 --> 00:16:28,469
What do you think your daughter's gonna be like
374
00:16:28,470 --> 00:16:30,080
if she was wronged by her grandma?
375
00:16:31,110 --> 00:16:32,840
She must feel terrible.
376
00:16:34,840 --> 00:16:37,319
She certainly wouldn't have the good personality
377
00:16:37,320 --> 00:16:38,000
she has now.
378
00:16:40,000 --> 00:16:42,079
It could affect her for life.
379
00:16:42,080 --> 00:16:43,399
So you're afraid that
380
00:16:43,400 --> 00:16:44,789
her grandma's preference for boys
381
00:16:44,790 --> 00:16:45,670
would hurt her.
382
00:16:47,150 --> 00:16:49,279
I'd been hurt like that before.
383
00:16:49,280 --> 00:16:50,839
I can't even recover
384
00:16:50,840 --> 00:16:52,709
until now.
385
00:16:52,710 --> 00:16:54,469
You know the pain
386
00:16:54,470 --> 00:16:56,709
because you'd been there.
387
00:16:56,710 --> 00:16:57,640
So whenever you're worried
388
00:16:57,641 --> 00:16:59,199
that her grandma's preference for boys
389
00:16:59,200 --> 00:17:00,959
would hurt her,
390
00:17:00,960 --> 00:17:02,319
the idea of hurting your son
391
00:17:02,320 --> 00:17:03,280
would be more likely to show up.
392
00:17:07,920 --> 00:17:10,070
I'm not a good mother
393
00:17:12,950 --> 00:17:14,920
to any of them.
394
00:17:24,800 --> 00:17:26,039
I'm sorry!
395
00:17:26,040 --> 00:17:27,879
I'm starting it again.
396
00:17:27,880 --> 00:17:29,069
It's fine.
397
00:17:29,070 --> 00:17:31,280
You can release yourself completely here.
398
00:17:33,680 --> 00:17:34,800
Why don't we take a different angle?
399
00:17:36,000 --> 00:17:37,829
Under what circumstances
400
00:17:37,830 --> 00:17:38,310
would the idea of
401
00:17:38,311 --> 00:17:40,040
not hurting you and your son comes up?
402
00:17:41,280 --> 00:17:42,949
Mummy,
403
00:17:42,950 --> 00:17:44,830
You've got a white hair.
404
00:17:46,640 --> 00:17:48,000
Mummy is getting old.
405
00:17:50,830 --> 00:17:52,469
Mummy.
406
00:17:52,470 --> 00:17:54,309
Could you stay young like this forever
407
00:17:54,310 --> 00:17:55,760
if I take care of you?
408
00:17:57,000 --> 00:18:00,589
I won't get old as long as you behave yourself.
409
00:18:00,590 --> 00:18:02,709
Have you behaved yourself?
410
00:18:02,710 --> 00:18:03,230
I have.
411
00:18:05,310 --> 00:18:08,559
Grandma, I saw a big snail downstairs just now.
412
00:18:08,560 --> 00:18:09,310
It's really big!
413
00:18:09,311 --> 00:18:10,399
Really?
414
00:18:10,400 --> 00:18:11,350
Go with me and have a look!
415
00:18:11,351 --> 00:18:13,189
Come on! And Sister Grandma, too!
416
00:18:13,190 --> 00:18:15,039
No, I'm holding your brother.
417
00:18:15,040 --> 00:18:16,999
Come on!
418
00:18:17,000 --> 00:18:17,760
Let's go and have a look.
419
00:18:17,760 --> 00:18:18,640
She's such a lovely girl.
420
00:18:18,640 --> 00:18:19,230
All right, all right.
421
00:18:19,230 --> 00:18:19,880
I'll go.
422
00:18:19,881 --> 00:18:21,519
Here. Hold him.
423
00:18:21,520 --> 00:18:22,470
Let's go.
424
00:18:37,280 --> 00:18:38,070
Mummy
425
00:18:40,950 --> 00:18:42,680
Are you sick?
426
00:19:09,040 --> 00:19:10,760
Mummy. Don't cry.
427
00:19:16,560 --> 00:19:17,110
Stop crying.
428
00:19:17,110 --> 00:19:18,040
Look, I'm not crying.
429
00:19:18,040 --> 00:19:18,880
Don't you cry, neither.
430
00:19:31,070 --> 00:19:34,159
So when your daughter is happy and healthy,
431
00:19:34,160 --> 00:19:35,949
or when she's being protective of you,
432
00:19:35,950 --> 00:19:38,109
the thought of hurting you and your son
433
00:19:38,110 --> 00:19:39,430
would gradually decrease.
434
00:19:42,280 --> 00:19:43,999
Yes. Sorry, Miss He,
435
00:19:44,000 --> 00:19:44,830
I'm out of time.
436
00:19:44,831 --> 00:19:46,430
I have to pick up my daughter from school.
437
00:19:47,470 --> 00:19:48,430
I'm really grateful.
438
00:19:48,430 --> 00:19:49,070
It's all right.
439
00:19:49,071 --> 00:19:50,640
Let's call it a day.
440
00:19:52,190 --> 00:19:53,759
By the way, Miss He,
441
00:19:53,760 --> 00:19:54,709
I think
442
00:19:54,710 --> 00:19:55,520
my daughter has given me
443
00:19:55,521 --> 00:19:57,159
a lot of mental strength.
444
00:19:57,160 --> 00:19:58,559
Perhaps
445
00:19:58,560 --> 00:19:59,830
she's not as fragile as I thought.
446
00:20:01,680 --> 00:20:03,069
Your daughter must be really lovely.
447
00:20:03,070 --> 00:20:03,800
She loves you.
448
00:20:05,190 --> 00:20:07,679
Yes. And I'm happy. Thank you.
449
00:20:07,680 --> 00:20:08,350
Bye.
450
00:20:13,280 --> 00:20:14,639
I'll come here earlier and pick you up today.
451
00:20:14,640 --> 00:20:15,280
OK.
452
00:20:15,281 --> 00:20:16,469
It's a rebellious time for kids...
453
00:20:16,470 --> 00:20:17,469
The rebellious phase is coming early these days.
454
00:20:17,470 --> 00:20:18,040
That's true.
455
00:20:18,040 --> 00:20:18,680
What time is it?
456
00:20:18,681 --> 00:20:20,069
It's almost time now.
457
00:20:20,070 --> 00:20:20,760
You're going to be late.
458
00:20:20,761 --> 00:20:21,919
Come on! Hurry up.
459
00:20:21,920 --> 00:20:22,470
Be a good student.
460
00:20:22,470 --> 00:20:23,190
Don't mess with your classmates.
461
00:20:23,190 --> 00:20:23,590
Fine.
462
00:20:23,591 --> 00:20:24,759
Go! Go!
463
00:20:24,760 --> 00:20:25,469
Slowly!
464
00:20:25,470 --> 00:20:26,110
Fine.
465
00:20:26,110 --> 00:20:26,880
Bye bye.
466
00:20:26,881 --> 00:20:28,349
It would be a great help for his ability
467
00:20:28,350 --> 00:20:29,799
of self-correcting in the future.
468
00:20:29,800 --> 00:20:30,949
If the kid is not interested in the subject,
469
00:20:30,950 --> 00:20:31,710
he would not listen to the teacher.
470
00:20:31,711 --> 00:20:33,069
This week
471
00:20:33,070 --> 00:20:35,589
Zhang Hanyi got the greatest progress.
472
00:20:35,590 --> 00:20:37,399
Excuse me, Miss Liu,
473
00:20:37,400 --> 00:20:38,519
I'm Coconut's mother.
474
00:20:38,520 --> 00:20:40,109
How has Cococut been doing in class recently?
475
00:20:40,110 --> 00:20:41,679
Well, we were doing the
daily quizzes this week.
476
00:20:41,680 --> 00:20:42,919
After each quiz, the kids went back home
477
00:20:42,920 --> 00:20:44,189
and finished the electronic error question bank
478
00:20:44,190 --> 00:20:45,679
with their parents.
479
00:20:45,680 --> 00:20:46,679
We've been doing this for a week.
480
00:20:46,680 --> 00:20:47,950
Your daughter is the only one who hadn't finished it.
481
00:20:50,950 --> 00:20:52,349
I see.
482
00:20:52,350 --> 00:20:54,589
I'll fix that when I get back.
483
00:20:54,590 --> 00:20:55,230
I'm sorry.
484
00:20:55,231 --> 00:20:56,350
It's okay.
485
00:20:58,800 --> 00:20:59,879
Miss Liu,
486
00:20:59,880 --> 00:21:00,560
I'd like to sign up for a hobby class
487
00:21:00,560 --> 00:21:01,230
for my son Tiantian.
488
00:21:01,231 --> 00:21:02,589
Do you have any commendation?
489
00:21:02,590 --> 00:21:03,799
That's good.
490
00:21:03,800 --> 00:21:04,400
You can sign up one here at school.
491
00:21:08,590 --> 00:21:09,920
Look at her! She's peeing her pants!
492
00:21:11,350 --> 00:21:13,039
She's an adult who peed her pants.
493
00:21:13,040 --> 00:21:14,400
I don't even pee my pants anymore.
494
00:21:15,520 --> 00:21:16,310
That's it for today.
495
00:21:16,310 --> 00:21:17,279
All right?
496
00:21:17,280 --> 00:21:18,230
Go to the classroom.
497
00:22:13,800 --> 00:22:15,069
Let's go.
498
00:22:15,070 --> 00:22:16,999
Come on, let's go.
499
00:22:17,000 --> 00:22:18,350
Don't you come over!
500
00:22:43,710 --> 00:22:44,640
Mummy!
501
00:23:18,110 --> 00:23:19,560
Mummy!
502
00:23:23,710 --> 00:23:26,230
I told you to go back to your classroom.
503
00:24:20,800 --> 00:24:21,679
Hello,
504
00:24:21,680 --> 00:24:23,040
are you here for counseling?
505
00:24:25,430 --> 00:24:26,430
I'm here for Lily Tang.
506
00:24:27,430 --> 00:24:28,759
She's out on business.
507
00:24:28,760 --> 00:24:30,399
Do you want to leave a message?
508
00:24:30,400 --> 00:24:31,280
I'll give it to her.
509
00:24:39,350 --> 00:24:41,039
No, thank you.
510
00:24:41,040 --> 00:24:41,830
I just wanted to make sure
511
00:24:41,831 --> 00:24:42,920
how is she getting along recently.
512
00:24:45,640 --> 00:24:46,920
It's a nice house.
513
00:24:48,430 --> 00:24:49,230
Did you buy it?
514
00:24:51,310 --> 00:24:52,350
How may I address you?
515
00:24:53,920 --> 00:24:55,709
Call me Tong Yao.
516
00:24:55,710 --> 00:24:56,640
Tong Yao.
517
00:24:58,470 --> 00:25:00,799
You and Lily are...
518
00:25:00,800 --> 00:25:01,920
We're kind of friends.
519
00:25:04,110 --> 00:25:06,760
Excuse me, I've never heard about you.
520
00:25:07,760 --> 00:25:09,829
It's all right, that happens.
521
00:25:09,830 --> 00:25:12,469
Everyone has something that no one knows.
522
00:25:12,470 --> 00:25:14,159
We call it a secret.
523
00:25:14,160 --> 00:25:14,950
Don't you think so?
524
00:25:19,400 --> 00:25:21,230
Looks like she's not coming back very soon.
525
00:25:22,640 --> 00:25:23,639
Well,
526
00:25:23,640 --> 00:25:24,350
Bye for now.
527
00:25:48,400 --> 00:25:49,070
Zhongyi.
528
00:25:50,110 --> 00:25:51,559
Thank you.
529
00:25:51,560 --> 00:25:52,350
For what?
530
00:25:53,520 --> 00:25:55,230
Thank you for all the
things you've done for me.
531
00:25:56,350 --> 00:25:59,349
Thank you for helping my mother with the store.
532
00:25:59,350 --> 00:26:00,040
You know what?
533
00:26:00,041 --> 00:26:01,429
My mother's so busy with the store
534
00:26:01,430 --> 00:26:02,680
that she seldom plays mahjong now.
535
00:26:04,760 --> 00:26:05,400
That's nothing.
536
00:26:05,401 --> 00:26:06,949
It's only a store.
537
00:26:06,950 --> 00:26:09,039
You're no longer worrying about her.
538
00:26:09,040 --> 00:26:09,920
That's all that matters.
539
00:26:23,400 --> 00:26:24,000
What's wrong?
540
00:26:28,070 --> 00:26:29,880
It's He. I don't know how to reply.
541
00:26:31,000 --> 00:26:32,399
What did she say?
542
00:26:32,400 --> 00:26:33,799
She said a woman named Tong Yao
543
00:26:33,800 --> 00:26:35,069
was there for me.
544
00:26:35,070 --> 00:26:36,470
She asked if she was my friend.
545
00:26:38,430 --> 00:26:40,829
Do you think she's just here for a talk?
546
00:26:40,830 --> 00:26:42,349
Don't reply if you haven't.
547
00:26:42,350 --> 00:26:44,429
Leave her some time to figure it out.
548
00:26:44,430 --> 00:26:47,069
To be honest, you haven't made it up yet.
549
00:26:47,070 --> 00:26:48,159
Being too friendly
550
00:26:48,160 --> 00:26:49,469
would reinforce your conflict.
551
00:26:49,470 --> 00:26:51,759
Being too polite would put more distance
552
00:26:51,760 --> 00:26:53,109
between the two of you.
553
00:26:53,110 --> 00:26:53,830
You don't want to be friends
554
00:26:53,830 --> 00:26:54,680
who contact each other
555
00:26:54,681 --> 00:26:56,039
only when you're in trouble, right?
556
00:26:56,040 --> 00:26:56,880
Of course not!
557
00:26:59,070 --> 00:27:00,310
You've got a point.
558
00:27:01,680 --> 00:27:04,229
Words can't express my heart.
559
00:27:04,230 --> 00:27:05,919
It's gonna be awkward.
560
00:27:05,920 --> 00:27:07,950
I should talk to her in person.
561
00:27:11,230 --> 00:27:12,040
How could you be so familiar
562
00:27:12,041 --> 00:27:14,039
with the girls' thoughts?
563
00:27:14,040 --> 00:27:14,950
Sounds like you're really good at
564
00:27:14,950 --> 00:27:15,710
comforting girls.
565
00:27:18,350 --> 00:27:19,230
I thought you were one of those
566
00:27:19,231 --> 00:27:21,470
who wouldn't be curious about someone's past.
567
00:27:27,590 --> 00:27:28,950
I wasn't curious at all.
568
00:27:30,040 --> 00:27:31,830
Until you said what you said.
569
00:27:39,560 --> 00:27:42,229
Haven't I told you
everything when we first met?
570
00:27:42,230 --> 00:27:42,920
That's right,
571
00:27:42,921 --> 00:27:45,429
I've had a couple of girlfriends...
572
00:27:45,430 --> 00:27:46,310
until I met you.
573
00:27:48,430 --> 00:27:49,679
Now I just want to settle down
574
00:27:49,680 --> 00:27:50,560
and have a life with you.
575
00:27:54,040 --> 00:27:54,879
Why?
576
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
Wanna be a good boy again?
577
00:28:00,160 --> 00:28:01,110
You know what?
578
00:28:02,350 --> 00:28:04,829
When I was little, I used to fantasize
579
00:28:04,830 --> 00:28:07,189
my dad giving me away on my wedding.
580
00:28:07,190 --> 00:28:09,159
He took my hand
581
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
and gave me to the one I love.
582
00:28:12,830 --> 00:28:13,829
But?
583
00:28:13,830 --> 00:28:15,110
That will never happen now.
584
00:28:18,560 --> 00:28:20,399
But if my dad knew
585
00:28:20,400 --> 00:28:21,879
there would be a man who is so nice to me,
586
00:28:21,880 --> 00:28:23,230
he's gonna be so happy.
587
00:28:29,710 --> 00:28:30,350
What's the matter?
588
00:28:39,350 --> 00:28:40,160
I'm thinking...
589
00:28:41,560 --> 00:28:43,309
I will give you the best wedding in the world.
590
00:28:43,310 --> 00:28:44,400
You're gonna like it so much.
591
00:28:47,190 --> 00:28:48,830
I thought you wouldn't want to.
592
00:28:49,950 --> 00:28:50,950
Nonsense!
593
00:29:15,070 --> 00:29:16,999
Well, we've just talked about the problems
594
00:29:17,000 --> 00:29:20,559
new parents would face in the program.
595
00:29:20,560 --> 00:29:21,430
Miss He, let me ask you something.
596
00:29:21,431 --> 00:29:23,999
Is it true that all the new mothers
597
00:29:24,000 --> 00:29:27,519
have to deal with postpartum depression?
598
00:29:27,520 --> 00:29:29,229
Well, the incidence of postpartum depression
599
00:29:29,230 --> 00:29:30,309
is actually very high.
600
00:29:30,310 --> 00:29:32,429
Especially for new mothers.
601
00:29:32,430 --> 00:29:34,159
It's quite common for them
602
00:29:34,160 --> 00:29:35,399
to have mild postpartum symptoms,
603
00:29:35,400 --> 00:29:36,679
like anxiety, or depression.
604
00:29:36,680 --> 00:29:38,159
But that is as normal as us catching a cold.
605
00:29:38,160 --> 00:29:39,949
If we can give them plenty of love and care
606
00:29:39,950 --> 00:29:42,309
during the depression, their bad mood
607
00:29:42,310 --> 00:29:44,639
will probably be over in a couple of weeks.
608
00:29:44,640 --> 00:29:45,679
But
609
00:29:45,680 --> 00:29:47,399
if we don't see the problems they're facing,
610
00:29:47,400 --> 00:29:49,159
they'll be very likely to turn into
611
00:29:49,160 --> 00:29:51,559
severe postpartum depression.
612
00:29:51,560 --> 00:29:54,639
Actually, there's another thing I want to say.
613
00:29:54,640 --> 00:29:56,309
Not only might the new mothers
614
00:29:56,310 --> 00:29:58,159
have postpartum depression,
615
00:29:58,160 --> 00:29:59,279
the novice fathers
616
00:29:59,280 --> 00:30:00,759
would also have a certain chance
617
00:30:00,760 --> 00:30:02,469
of being afflicted by postpartum depression.
618
00:30:02,470 --> 00:30:03,109
Right.
619
00:30:03,110 --> 00:30:05,159
So during the perinatal period,
620
00:30:05,160 --> 00:30:07,559
every family member should give each other
621
00:30:07,560 --> 00:30:09,189
more love and care.
622
00:30:09,190 --> 00:30:11,349
Especially for the new parents.
623
00:30:11,350 --> 00:30:12,829
The companionship and support from other family members
624
00:30:12,830 --> 00:30:14,159
is very important.
625
00:30:14,160 --> 00:30:15,469
It can significantly reduce
626
00:30:15,470 --> 00:30:17,639
the incidence of postpartum depression.
627
00:30:17,640 --> 00:30:19,349
So that was the problem that new parents
628
00:30:19,350 --> 00:30:20,949
are gonna have.
629
00:30:20,950 --> 00:30:23,469
Would that be different for families
630
00:30:23,470 --> 00:30:25,429
welcoming their second babies?
631
00:30:25,430 --> 00:30:26,400
No, it would not.
632
00:30:26,401 --> 00:30:27,559
This is actually a misconception.
633
00:30:27,560 --> 00:30:28,999
In fact, the incidence of depression
634
00:30:29,000 --> 00:30:30,799
is higher for pregnant women expecting their second babies.
635
00:30:30,800 --> 00:30:32,189
Comparing with the first time,
636
00:30:32,190 --> 00:30:34,159
they have more pressure at this time
637
00:30:34,160 --> 00:30:35,639
because of the change
638
00:30:35,640 --> 00:30:37,229
of family structure they're facing.
639
00:30:37,230 --> 00:30:38,230
They need to be...
640
00:31:04,830 --> 00:31:05,470
Professor Ji
641
00:31:10,640 --> 00:31:11,709
This is...
642
00:31:11,710 --> 00:31:12,950
This is the only one left.
643
00:31:17,000 --> 00:31:18,829
A gentleman does not take away others' love.
644
00:31:18,830 --> 00:31:19,919
This is far from love.
645
00:31:19,920 --> 00:31:20,830
Just take it.
646
00:31:22,710 --> 00:31:24,829
I'm not destined for this book.
647
00:31:24,830 --> 00:31:25,800
I've got three of them in the past.
648
00:31:25,801 --> 00:31:27,189
Not a single one was left.
649
00:31:27,190 --> 00:31:28,799
Thank you for your kindness.
650
00:31:28,800 --> 00:31:30,639
Maybe you should keep it.
651
00:31:30,640 --> 00:31:32,589
I saw one at He Dun's house.
652
00:31:32,590 --> 00:31:33,350
Was that...?
653
00:31:34,830 --> 00:31:37,559
Books on loan are like water split.
654
00:31:37,560 --> 00:31:38,919
One book is with my student.
655
00:31:38,920 --> 00:31:40,310
One with my colleague.
656
00:31:42,000 --> 00:31:42,950
And the last one...
657
00:31:46,230 --> 00:31:47,469
It's getting late.
658
00:31:47,470 --> 00:31:49,070
We'll talk later.
659
00:31:51,590 --> 00:31:52,679
I'll drive you home.
660
00:31:52,680 --> 00:31:53,949
No, thank you.
661
00:31:53,950 --> 00:31:55,590
Exercises like walking are good to me.
662
00:31:58,070 --> 00:32:00,999
I was too busy to treat you properly last time.
663
00:32:01,000 --> 00:32:02,349
Thank you for not blaming me,
664
00:32:02,350 --> 00:32:03,999
and this book.
665
00:32:04,000 --> 00:32:06,189
He Dun is lucky to have such a good neighbor.
666
00:32:06,190 --> 00:32:07,309
I'm happy for her.
667
00:32:07,310 --> 00:32:09,430
Miss He's teacher is like my teacher.
668
00:32:11,590 --> 00:32:12,190
Well,
669
00:32:13,640 --> 00:32:14,560
are you in a relationship?
670
00:32:15,950 --> 00:32:16,680
No, not like that.
671
00:32:17,760 --> 00:32:19,799
I'm just interested in psychology.
672
00:32:19,800 --> 00:32:21,429
I'm trying to cotton up with you.
673
00:32:21,430 --> 00:32:23,279
Maybe you can help me in the future.
674
00:32:23,280 --> 00:32:25,069
You wanna buy me off with a book?
675
00:32:25,070 --> 00:32:26,950
I'm afraid that's not gonna work.
676
00:32:30,470 --> 00:32:32,159
He Dun takes everything
677
00:32:32,160 --> 00:32:33,559
far too seriously.
678
00:32:33,560 --> 00:32:36,999
She'd even forget about meals when she's busy.
679
00:32:37,000 --> 00:32:38,349
She's got quick temper,
680
00:32:38,350 --> 00:32:39,799
which brings trouble to her sometimes.
681
00:32:39,800 --> 00:32:41,679
Like we said, far water does not put out near fire.
682
00:32:41,680 --> 00:32:43,829
If she's in trouble,
683
00:32:43,830 --> 00:32:45,830
could you help her?
684
00:32:46,920 --> 00:32:48,309
She is my friend.
685
00:32:48,310 --> 00:32:49,070
That's the least I can do.
686
00:32:52,040 --> 00:32:53,879
Come to my house sometime.
687
00:32:53,880 --> 00:32:54,800
I'll cook.
688
00:32:56,110 --> 00:32:56,760
Meal fee?
689
00:32:59,470 --> 00:33:00,679
Fine.
690
00:33:00,680 --> 00:33:01,430
It's a deal.
691
00:33:24,230 --> 00:33:25,160
Are you looking for someone?
692
00:33:26,590 --> 00:33:29,190
Is Miss He here?
693
00:33:31,310 --> 00:33:32,190
She's not here.
694
00:33:32,191 --> 00:33:33,309
Mr. Qian's here.
695
00:33:33,310 --> 00:33:35,069
What's the matter?
696
00:33:35,070 --> 00:33:37,519
My mummy is a big fun of their programme.
697
00:33:37,520 --> 00:33:38,639
So,
698
00:33:38,640 --> 00:33:40,829
I want to get their autograph
699
00:33:40,830 --> 00:33:43,229
as a surprise for my mummy.
700
00:33:43,230 --> 00:33:44,349
What a good girl!
701
00:33:44,350 --> 00:33:45,639
Just go ahead.
702
00:33:45,640 --> 00:33:46,759
I'll wait here.
703
00:33:46,760 --> 00:33:47,830
Thank you so much.
704
00:34:07,270 --> 00:34:11,190
Nighttime Talk Show How handsome I am!
705
00:34:52,600 --> 00:34:53,709
Lily.
706
00:34:53,710 --> 00:34:54,430
Mr. Qian.
707
00:34:55,950 --> 00:34:57,759
I've moved out of He's.
708
00:34:57,760 --> 00:34:59,519
You've moved out?
709
00:34:59,520 --> 00:35:00,629
What's wrong?
710
00:35:00,630 --> 00:35:02,319
I don't want to say.
711
00:35:02,320 --> 00:35:04,149
Could you do me a favor?
712
00:35:04,150 --> 00:35:05,759
Could you...
713
00:35:05,760 --> 00:35:07,189
Go and visit her every now and then?
714
00:35:07,190 --> 00:35:08,149
Is that okay?
715
00:35:08,150 --> 00:35:08,840
Thanks.
716
00:35:11,910 --> 00:35:12,560
What...
717
00:35:15,710 --> 00:35:17,000
There must be something wrong.
718
00:35:30,430 --> 00:35:31,910
Rehabilitation of cognitive dysfunction
719
00:35:33,670 --> 00:35:35,279
This is...
720
00:35:35,280 --> 00:35:36,520
This is the only one left.
721
00:35:40,560 --> 00:35:42,389
A gentleman does not take away others' love.
722
00:35:42,390 --> 00:35:43,469
This is far from love.
723
00:35:43,470 --> 00:35:44,390
Just take it.
724
00:35:55,120 --> 00:35:58,359
Hello, He's got good looks,
725
00:35:58,360 --> 00:36:01,599
nice personality, and he's considerate.
726
00:36:01,600 --> 00:36:02,669
The most important is
727
00:36:02,670 --> 00:36:06,149
he bought the very last book just for me.
728
00:36:06,150 --> 00:36:08,229
He sure is a polite
729
00:36:08,230 --> 00:36:09,869
and considerate boy.
730
00:36:09,870 --> 00:36:12,359
He bought you off merely with a book?
731
00:36:12,360 --> 00:36:13,759
Well,
732
00:36:13,760 --> 00:36:15,359
I can't say no to those I owe.
733
00:36:15,360 --> 00:36:18,189
Professor Ji, what's the name of the book?
734
00:36:18,190 --> 00:36:20,229
Is it rehabilitation of cognitive dysfunction?
735
00:36:20,230 --> 00:36:21,119
Right?
736
00:36:21,120 --> 00:36:22,759
There are several copies in stock
737
00:36:22,760 --> 00:36:23,760
in the library near my place.
738
00:36:27,710 --> 00:36:29,360
You are... Ye Jiahui?
739
00:36:32,840 --> 00:36:33,430
Hello?
740
00:36:35,080 --> 00:36:36,599
Never mind.
741
00:36:36,600 --> 00:36:38,229
If you are worried that you owe him a favor.
742
00:36:38,230 --> 00:36:39,319
Don't worry.
743
00:36:39,320 --> 00:36:41,319
I'll buy him some more books.
744
00:36:41,320 --> 00:36:41,910
Fine.
745
00:36:41,911 --> 00:36:43,319
You take care of that.
746
00:36:43,320 --> 00:36:45,319
Professor Zhang is coming to dinner tonight.
747
00:36:45,320 --> 00:36:46,949
Are you coming?
748
00:36:46,950 --> 00:36:47,909
I'd rather not.
749
00:36:47,910 --> 00:36:49,519
You two have a good time.
750
00:36:49,520 --> 00:36:51,319
Okay, I got to go.
751
00:36:51,320 --> 00:36:52,519
Professor Ji,
752
00:36:52,520 --> 00:36:53,470
where did you meet Jiahui?
753
00:36:53,470 --> 00:36:54,430
Which bookstore?
754
00:37:13,430 --> 00:37:15,519
A decent man at school,
755
00:37:15,520 --> 00:37:17,189
but a sneaky guy here at my place.
756
00:37:17,190 --> 00:37:18,869
How do you manage to do that?
757
00:37:18,870 --> 00:37:20,149
I'm calling this an inspection.
758
00:37:20,150 --> 00:37:21,000
I'm checking out how many books
759
00:37:21,001 --> 00:37:22,149
you've stolen from my place.
760
00:37:22,150 --> 00:37:24,189
I've got to know the exact number.
761
00:37:24,190 --> 00:37:25,670
OK. OK.
762
00:37:26,910 --> 00:37:28,670
Just take what you like.
763
00:37:30,670 --> 00:37:31,709
Wait, later.
764
00:37:31,710 --> 00:37:32,909
Now please be a good friend,
765
00:37:32,910 --> 00:37:33,840
come out and give me a hand here.
766
00:37:35,280 --> 00:37:35,950
Zhang?
767
00:37:37,320 --> 00:37:39,149
Coming.
768
00:37:39,150 --> 00:37:39,760
I'm coming.
769
00:37:40,760 --> 00:37:42,359
You're such an old fox.
770
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
Bossing me around all the time.
771
00:37:53,230 --> 00:37:53,950
What are you laughing at?
772
00:37:55,120 --> 00:37:58,229
Are you peeling the garlic or experimenting?
773
00:37:58,230 --> 00:38:00,150
They're same here.
774
00:38:01,600 --> 00:38:03,799
Come on. What do you want to say?
775
00:38:03,800 --> 00:38:05,430
Stop being like such a girl.
776
00:38:07,520 --> 00:38:09,389
Your new book...
777
00:38:09,390 --> 00:38:10,710
You've been brewing it for a long time.
778
00:38:12,190 --> 00:38:13,360
What is it about?
779
00:38:15,760 --> 00:38:16,430
Wanna have a look?
780
00:38:18,320 --> 00:38:19,190
Buy it yourself.
781
00:38:21,150 --> 00:38:22,710
Keep me guessing?
782
00:38:28,910 --> 00:38:29,630
Stop it.
783
00:38:29,631 --> 00:38:30,709
Get out of my way.
784
00:38:30,710 --> 00:38:31,670
Go and check your books.
785
00:38:33,670 --> 00:38:34,910
You asked me to help you!
786
00:38:39,320 --> 00:38:40,230
Professor Ji,
787
00:38:41,600 --> 00:38:43,119
do you really want to
788
00:38:43,120 --> 00:38:44,949
be alone for the rest of your life?
789
00:38:44,950 --> 00:38:46,119
Look at me,
790
00:38:46,120 --> 00:38:48,629
I never worry about cooking.
791
00:38:48,630 --> 00:38:50,559
There's always delicious meals
792
00:38:50,560 --> 00:38:52,470
waiting at home whenever I go back.
793
00:38:53,760 --> 00:38:55,629
To be honest,
794
00:38:55,630 --> 00:38:56,870
the older I get,
795
00:38:58,040 --> 00:39:00,189
the more warm I feel.
796
00:39:00,190 --> 00:39:03,909
You're just making excuses for being lazy.
797
00:39:03,910 --> 00:39:05,559
You're missing my point.
798
00:39:05,560 --> 00:39:07,359
You're talking about two different things.
799
00:39:07,360 --> 00:39:10,039
You know what I mean.
800
00:39:10,040 --> 00:39:13,839
You should get a girlfriend.
801
00:39:13,840 --> 00:39:15,119
What are you talking about?
802
00:39:15,120 --> 00:39:16,709
You can't trick me.
803
00:39:16,710 --> 00:39:17,800
Your manuscript,
804
00:39:19,040 --> 00:39:19,840
the memory...
805
00:39:19,841 --> 00:39:21,229
You are single.
806
00:39:21,230 --> 00:39:22,470
What's wrong with getting a girlfriend?
807
00:39:24,040 --> 00:39:26,429
Could you stop nagging and say something good?
808
00:39:26,430 --> 00:39:28,149
Come on!
809
00:39:28,150 --> 00:39:29,150
It's good to take some advice from others
810
00:39:29,150 --> 00:39:30,120
every now and then.
811
00:39:31,120 --> 00:39:32,629
To be honest,
812
00:39:32,630 --> 00:39:35,279
I really admire your love for her.
813
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
And your persistence.
814
00:39:37,470 --> 00:39:38,839
But
815
00:39:38,840 --> 00:39:40,999
it's been so many years since she disappeared.
816
00:39:41,000 --> 00:39:42,560
Her son's probably old enough to start his own family.
817
00:39:43,600 --> 00:39:45,079
Look at you.
818
00:39:45,080 --> 00:39:46,869
You can't wait for her forever.
819
00:39:46,870 --> 00:39:48,190
It's time to let it go.
820
00:39:51,630 --> 00:39:53,229
Have you seen her son?
821
00:39:53,230 --> 00:39:54,599
No.
822
00:39:54,600 --> 00:39:56,999
I heard he's a good boy, a hard worker.
823
00:39:57,000 --> 00:39:58,519
A studious boy.
824
00:39:58,520 --> 00:39:59,840
He's probably doing fine.
825
00:40:00,910 --> 00:40:02,190
Where is the boy now?
826
00:40:53,360 --> 00:40:54,469
Greetings,
827
00:40:54,470 --> 00:40:55,080
Jiahui.
828
00:40:58,120 --> 00:40:59,629
Do you have any super glue?
829
00:40:59,630 --> 00:41:01,149
Why?
830
00:41:01,150 --> 00:41:02,469
I can't find mine.
831
00:41:02,470 --> 00:41:03,229
Have to fix my music box.
832
00:41:03,230 --> 00:41:04,519
Do you have any?
833
00:41:04,520 --> 00:41:06,390
There should be. Just give me a second.
834
00:41:16,710 --> 00:41:17,949
Is this one OK?
835
00:41:17,950 --> 00:41:18,909
Here you are.
836
00:41:18,910 --> 00:41:20,039
Thanks.
837
00:41:20,040 --> 00:41:20,670
No worries.
838
00:41:21,910 --> 00:41:23,039
I'll fix it here.
839
00:41:23,040 --> 00:41:23,630
Sure.
840
00:41:27,360 --> 00:41:28,119
By the way,
841
00:41:28,120 --> 00:41:30,430
you know who I ran into at the bookstore?
842
00:41:31,630 --> 00:41:32,670
Professor Ji?
843
00:41:36,230 --> 00:41:37,629
You spoiler!
844
00:41:37,630 --> 00:41:39,149
How do you know that?
845
00:41:39,150 --> 00:41:40,229
He told me.
846
00:41:40,230 --> 00:41:42,319
He said you gave him a book.
847
00:41:42,320 --> 00:41:43,800
So he owe you a big favor.
848
00:41:45,190 --> 00:41:46,229
Not worth mentioning.
849
00:41:46,230 --> 00:41:47,120
It's only a book.
850
00:41:48,430 --> 00:41:50,120
I can tell he likes you.
851
00:41:51,190 --> 00:41:53,359
I should go and visit him properly next time.
852
00:41:53,360 --> 00:41:54,470
It was too hasty last time.
853
00:41:55,470 --> 00:41:56,759
He told me that
854
00:41:56,760 --> 00:41:58,909
he had a collection of books on your bookshelf.
855
00:41:58,910 --> 00:42:00,040
Maybe I'll borrow some.
856
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
You've got a cut there.
857
00:42:03,910 --> 00:42:05,629
Don't! It's bleeding.
858
00:42:05,630 --> 00:42:06,360
Just a sec.
859
00:42:13,950 --> 00:42:15,799
It's probably the clock mechanism.
860
00:42:15,800 --> 00:42:16,710
Let me help you.
861
00:42:22,600 --> 00:42:23,519
Thanks.
862
00:42:23,520 --> 00:42:24,709
No problem.
863
00:42:24,710 --> 00:42:27,559
It might hurt.
864
00:42:27,560 --> 00:42:29,039
Just hold on.
865
00:42:29,040 --> 00:42:30,669
Does is hurt?
866
00:42:30,670 --> 00:42:31,320
A little.
867
00:42:57,050 --> 00:42:58,890
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
868
00:43:16,970 --> 00:43:24,289
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
869
00:43:24,290 --> 00:43:30,490
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
870
00:43:32,930 --> 00:43:40,969
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
871
00:43:40,970 --> 00:43:45,970
♫ I wish to be with you ♫
872
00:43:47,610 --> 00:43:57,849
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
873
00:43:57,850 --> 00:44:04,970
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
874
00:44:11,090 --> 00:44:18,449
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
875
00:44:18,450 --> 00:44:25,690
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
876
00:44:27,130 --> 00:44:35,409
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
877
00:44:35,410 --> 00:44:40,529
♫ Giving me the gentlest response ♫
878
00:44:40,530 --> 00:44:48,409
♫ I see the sudden arrival ♫
879
00:44:48,410 --> 00:44:52,609
♫ Of beautiful love ♫
880
00:44:52,610 --> 00:45:00,009
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
881
00:45:00,010 --> 00:45:08,210
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
54444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.