Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 17
18
00:01:46,310 --> 00:01:48,799
Are you studying bipolar disorder?
19
00:01:48,800 --> 00:01:50,399
This F is the visitor
20
00:01:50,400 --> 00:01:51,629
who came to my senior sister apprentice before?
21
00:01:51,630 --> 00:01:54,039
My teacher knows something about it.
22
00:01:54,040 --> 00:01:55,799
Bipolar disorder is called "disease of genii".
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,829
Non-medicine recognition intervention
24
00:01:57,830 --> 00:01:59,439
is probably the best solution.
25
00:01:59,440 --> 00:02:01,629
Cognitive therapy.
26
00:02:01,630 --> 00:02:03,000
Cued recall training.
27
00:02:05,080 --> 00:02:06,719
Professor, does the patient
28
00:02:06,720 --> 00:02:07,829
have close contact with others,
29
00:02:07,830 --> 00:02:10,319
such as love, relatives, and friends?
30
00:02:10,320 --> 00:02:12,269
Or anyone who shares
31
00:02:12,270 --> 00:02:13,630
a cherished memory with him?
32
00:02:21,240 --> 00:02:23,079
Just like this jigsaw.
33
00:02:23,080 --> 00:02:26,029
Help the patient get the lost memories
34
00:02:26,030 --> 00:02:28,829
through some objective clues given by others.
35
00:02:28,830 --> 00:02:31,109
This process not only helps them
36
00:02:31,110 --> 00:02:32,359
regain their memories,
37
00:02:32,360 --> 00:02:34,960
but also trains the patient in cued recall,
38
00:02:36,030 --> 00:02:38,599
which is able to help them fix the function
39
00:02:38,600 --> 00:02:39,999
of free memory.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,030
There is such a possibility.
41
00:02:44,910 --> 00:02:48,829
But among them, there might be someone
who has hurt the patient.
42
00:02:48,830 --> 00:02:52,519
Under the stimulation, the patient will perhaps
sink into danger again.
43
00:02:52,520 --> 00:02:55,549
Then, it's more than memory loss.
44
00:02:55,550 --> 00:02:58,390
His life will also be in danger.
45
00:03:02,750 --> 00:03:03,550
Keep your chin up.
46
00:03:04,670 --> 00:03:08,110
Continue your study in this direction.
47
00:03:09,390 --> 00:03:12,189
You're waiting for your assumption
48
00:03:12,190 --> 00:03:13,439
to be confirmed.
49
00:03:13,440 --> 00:03:14,879
So are others.
50
00:03:14,880 --> 00:03:15,600
Take your time.
51
00:03:20,160 --> 00:03:22,669
Well, go back to sleep.
52
00:03:22,670 --> 00:03:23,630
Staying up late
53
00:03:23,631 --> 00:03:25,520
harms the skin of girls like you.
54
00:03:26,550 --> 00:03:29,439
After drinking your tea, how could I be sleepy?
55
00:03:29,440 --> 00:03:30,190
So you're blaming me?
56
00:03:31,190 --> 00:03:31,910
No.
57
00:03:31,911 --> 00:03:33,359
I'm energetic now.
58
00:03:33,360 --> 00:03:34,669
I gotta go back to prepare
59
00:03:34,670 --> 00:03:36,319
for tonight's radio program.
60
00:03:36,320 --> 00:03:37,799
OK, go.
61
00:03:37,800 --> 00:03:38,320
Bye.
62
00:03:42,670 --> 00:03:43,320
Remember,
63
00:03:44,600 --> 00:03:45,670
don't lap up information without digesting it.
64
00:03:46,830 --> 00:03:47,550
Got it.
65
00:04:05,110 --> 00:04:06,159
Zhang,
66
00:04:06,160 --> 00:04:07,549
prepare the information about the supply meeting.
67
00:04:07,550 --> 00:04:08,439
- It'll be needed on Tuesday.
- OK.
68
00:04:08,440 --> 00:04:09,629
Mr. Li of the supply meeting
69
00:04:09,630 --> 00:04:10,999
can't eat cold food because of a weak stomach.
70
00:04:11,000 --> 00:04:11,830
So all the food need to be heated.
71
00:04:11,830 --> 00:04:12,360
Got it?
72
00:04:12,361 --> 00:04:13,439
Yes.
73
00:04:13,440 --> 00:04:14,829
Kevin,
74
00:04:14,830 --> 00:04:16,109
there are some errors in the discount calculation
75
00:04:16,110 --> 00:04:17,349
in the annual report.
76
00:04:17,350 --> 00:04:18,040
Make it over
77
00:04:18,041 --> 00:04:19,229
and give it to me before going off duty.
78
00:04:19,230 --> 00:04:19,640
Sorry, Miss Tang.
79
00:04:19,641 --> 00:04:20,719
I'm doing it right now.
80
00:04:20,720 --> 00:04:23,349
Cindy, confirm the notes with the host
81
00:04:23,350 --> 00:04:24,000
of the entrepreneur exchange meeting
82
00:04:24,001 --> 00:04:25,269
to be held next week.
83
00:04:25,270 --> 00:04:25,720
OK.
84
00:04:27,320 --> 00:04:28,599
Did you write this request?
85
00:04:28,600 --> 00:04:29,829
Yes.
86
00:04:29,830 --> 00:04:31,109
Because Mr. Fang immediately wanted it.
87
00:04:31,110 --> 00:04:32,389
I wrote it in a hurry.
88
00:04:32,390 --> 00:04:33,789
Is there anything wrong with it?
89
00:04:33,790 --> 00:04:34,829
The content is coherent,
90
00:04:34,830 --> 00:04:36,479
but there are some mistakes in punctuation.
91
00:04:36,480 --> 00:04:38,789
For example,
a wavy line is usually used to mark
92
00:04:38,790 --> 00:04:39,720
the range of values,
93
00:04:39,720 --> 00:04:40,670
instead of a straight line.
94
00:04:44,760 --> 00:04:46,599
And as for the number of over 4 digits,
95
00:04:46,600 --> 00:04:47,230
it usually uses
96
00:04:47,231 --> 00:04:49,109
the internationally accepted three-digit division method.
97
00:04:49,110 --> 00:04:50,319
The number is divided into sections
98
00:04:50,320 --> 00:04:51,829
of three digits from the decimal point onwards.
99
00:04:51,830 --> 00:04:52,949
Amend it.
100
00:04:52,950 --> 00:04:55,109
Miss Tang, if the content is correct,
101
00:04:55,110 --> 00:04:57,039
do punctuation errors matter?
102
00:04:57,040 --> 00:04:57,719
Yes.
103
00:04:57,720 --> 00:04:59,829
In the request or other files
104
00:04:59,830 --> 00:05:01,439
that concern government agencies,
105
00:05:01,440 --> 00:05:03,640
any punctuation error has a great impact.
106
00:05:07,160 --> 00:05:08,159
But it doesn't matter this time.
107
00:05:08,160 --> 00:05:09,829
After all, it's urgent.
108
00:05:09,830 --> 00:05:11,229
So you're not to blame.
109
00:05:11,230 --> 00:05:12,110
I'll help you rectify it.
110
00:05:12,111 --> 00:05:13,160
Pay attention to it next time.
111
00:05:14,600 --> 00:05:16,880
Qian, can you send its E-copy to me?
112
00:05:18,110 --> 00:05:20,110
Miss Tang, how did you know my name?
113
00:05:29,230 --> 00:05:30,439
Judging from your previous contact with Tang Lili,
114
00:05:30,440 --> 00:05:31,270
what do you think of her?
115
00:05:31,271 --> 00:05:32,719
Yeah, what do you think?
116
00:05:32,720 --> 00:05:35,039
She's nice and obliging.
117
00:05:35,040 --> 00:05:36,669
Do you know her past?
118
00:05:36,670 --> 00:05:37,230
Yeah.
119
00:05:37,230 --> 00:05:38,159
I know.
120
00:05:38,160 --> 00:05:40,319
But hasn't it been clarified?
121
00:05:40,320 --> 00:05:42,039
She was framed.
122
00:05:42,040 --> 00:05:43,319
We don't know if it's true.
123
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
Besides, she betrayed her former employer
124
00:05:44,321 --> 00:05:45,949
as soon as she left.
125
00:05:45,950 --> 00:05:48,759
A person like her looks good,
126
00:05:48,760 --> 00:05:50,719
but may be more sinister than any other
127
00:05:50,720 --> 00:05:51,640
secretly.
128
00:05:57,790 --> 00:05:58,790
This pose is pretty good.
129
00:06:03,920 --> 00:06:04,550
Qian, I find
130
00:06:04,551 --> 00:06:06,000
you have the potential to be an actor.
131
00:06:07,760 --> 00:06:08,950
Pretty good, Qian.
132
00:06:11,040 --> 00:06:13,069
Li, I'm placing an order on LYFEN.
133
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
What do you want?
134
00:06:32,920 --> 00:06:33,880
Can you handle this, Dong?
135
00:06:33,881 --> 00:06:35,039
He Dun.
136
00:06:35,040 --> 00:06:35,670
Gosh!
137
00:06:40,320 --> 00:06:42,600
Were you really serious
when making those poses?
138
00:06:44,670 --> 00:06:47,270
I can easily handle those fashionable poses.
139
00:06:49,110 --> 00:06:50,719
That's amazing.
140
00:06:50,720 --> 00:06:51,879
Why didn't you call me
141
00:06:51,880 --> 00:06:52,950
when you left this morning?
142
00:06:53,950 --> 00:06:55,549
You were sleeping.
143
00:06:55,550 --> 00:06:56,880
Jiahui has got up.
144
00:06:58,880 --> 00:07:00,549
Where did you go?
145
00:07:00,550 --> 00:07:01,200
Eat breakfast?
146
00:07:03,270 --> 00:07:04,479
No.
147
00:07:04,480 --> 00:07:05,879
I went to visit my teacher with something
148
00:07:05,880 --> 00:07:06,720
in his car.
149
00:07:06,720 --> 00:07:07,389
What's wrong?
150
00:07:07,390 --> 00:07:08,070
In his car?
151
00:07:09,440 --> 00:07:10,829
Where did you sit?
152
00:07:10,830 --> 00:07:11,919
In the passenger seat?
153
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
Where do you think I can
sit in my friend's car?
154
00:07:15,550 --> 00:07:17,159
Miss He, hello.
155
00:07:17,160 --> 00:07:17,920
Miss He.
156
00:07:21,110 --> 00:07:22,509
Miss He.
157
00:07:22,510 --> 00:07:24,070
Dong's in charge of taking photos today.
158
00:07:25,230 --> 00:07:25,830
Our station
159
00:07:25,831 --> 00:07:27,509
doesn't give us the budget for the post.
160
00:07:27,510 --> 00:07:28,719
We can only do it ourselves.
161
00:07:28,720 --> 00:07:29,829
Don't mind it.
162
00:07:29,830 --> 00:07:30,949
Of course, I won't.
163
00:07:30,950 --> 00:07:31,760
I'll be less nervous
164
00:07:31,761 --> 00:07:33,479
if my acquaintance takes photos of me.
165
00:07:33,480 --> 00:07:35,229
Nervous?
166
00:07:35,230 --> 00:07:37,350
I can't believe you'll be nervous.
167
00:07:41,270 --> 00:07:43,160
Then go change your clothes and start.
168
00:07:44,320 --> 00:07:44,830
OK.
169
00:07:44,831 --> 00:07:45,919
Start.
170
00:07:45,920 --> 00:07:46,720
Adjust the light.
171
00:07:50,830 --> 00:07:52,509
Is this pose handsome?
172
00:07:52,510 --> 00:07:53,480
A bit disgusting.
173
00:07:58,950 --> 00:08:00,040
Smile.
174
00:08:02,920 --> 00:08:03,550
Change.
175
00:08:05,350 --> 00:08:05,950
Change.
176
00:08:07,200 --> 00:08:08,669
Miss He.
177
00:08:08,670 --> 00:08:09,439
Miss He.
178
00:08:09,440 --> 00:08:10,949
I think you're too nervous.
179
00:08:10,950 --> 00:08:12,789
Relax.
180
00:08:12,790 --> 00:08:13,759
Yeah.
181
00:08:13,760 --> 00:08:16,789
Qian, put your hand here.
182
00:08:16,790 --> 00:08:20,069
Don't move it around.
183
00:08:20,070 --> 00:08:20,830
Be closer to each other.
184
00:08:22,000 --> 00:08:23,509
That's right.
185
00:08:23,510 --> 00:08:24,670
OK, let's take a few more photos.
186
00:08:27,950 --> 00:08:31,159
Good, smile.
187
00:08:31,160 --> 00:08:32,030
Closer.
188
00:08:33,880 --> 00:08:34,640
Smile.
189
00:08:36,710 --> 00:08:37,549
You look embarrassed.
190
00:08:37,550 --> 00:08:38,590
Still embarrassed.
191
00:08:40,400 --> 00:08:42,640
Dong, adjust their poses again.
192
00:08:43,790 --> 00:08:45,439
Don't look like strangers.
193
00:08:45,440 --> 00:08:47,320
You're partners!
194
00:08:48,350 --> 00:08:49,789
Closer.
195
00:08:49,790 --> 00:08:50,640
Closer.
196
00:08:51,710 --> 00:08:52,229
Head.
197
00:08:52,230 --> 00:08:52,999
Is this necessary?
198
00:08:53,000 --> 00:08:54,399
Yes.
199
00:08:54,400 --> 00:08:55,669
Wonderful!
200
00:08:55,670 --> 00:08:57,080
Your hand.
201
00:09:01,150 --> 00:09:01,840
Hand.
202
00:09:03,030 --> 00:09:03,670
Sorry.
203
00:09:03,670 --> 00:09:04,519
I'm sorry.
204
00:09:04,520 --> 00:09:05,839
He put my hand…
205
00:09:05,840 --> 00:09:06,909
Once again.
206
00:09:06,910 --> 00:09:07,790
Continue.
207
00:09:11,590 --> 00:09:12,550
Put it here.
208
00:09:12,551 --> 00:09:13,959
Keep this pose, alright?
209
00:09:13,960 --> 00:09:15,549
Pretty good.
210
00:09:15,550 --> 00:09:16,400
Start.
211
00:09:17,440 --> 00:09:20,399
Hold on.
212
00:09:20,400 --> 00:09:21,639
Wonderful!
213
00:09:21,640 --> 00:09:23,759
Hey, isn't it too much?
214
00:09:23,760 --> 00:09:25,589
It's just a photo for promotion.
215
00:09:25,590 --> 00:09:26,639
I think it's proper.
216
00:09:26,640 --> 00:09:27,470
I think so.
217
00:09:27,470 --> 00:09:28,350
Very proper.
218
00:09:35,230 --> 00:09:36,910
Smile.
219
00:09:39,030 --> 00:09:39,910
Good.
220
00:09:51,080 --> 00:09:56,539
♫ Listen to the melody of the wind ♫
221
00:09:56,540 --> 00:10:01,340
♫ Slowly blowing off leaves from the trees ♫
222
00:10:03,020 --> 00:10:08,419
♫ Look at the clear sunshine ♫
223
00:10:08,420 --> 00:10:15,300
♫ Hurriedly brushing past your figure ♫
224
00:10:27,260 --> 00:10:31,180
♫ That little secret deep in my heart ♫
225
00:10:33,380 --> 00:10:37,260
♫ That melancholic but beautiful rainy season ♫
226
00:10:39,300 --> 00:10:44,549
♫ That parting despite the attachment which has to be faced ♫
227
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
Be closer.
228
00:10:47,080 --> 00:10:48,760
Are we too close?
229
00:10:56,760 --> 00:10:58,150
Why did you suddenly practice martial arts?
230
00:11:00,440 --> 00:11:01,150
My money dropped.
231
00:11:11,960 --> 00:11:13,519
Come on. Resume your poses.
232
00:11:13,520 --> 00:11:15,079
Take a few more photos, OK?
233
00:11:15,080 --> 00:11:15,790
OK.
234
00:11:15,790 --> 00:11:16,440
Come on.
235
00:11:17,840 --> 00:11:19,640
Smile.
236
00:11:23,150 --> 00:11:24,199
OK.
237
00:11:24,200 --> 00:11:25,279
You look much better.
238
00:11:25,280 --> 00:11:25,960
Great!
239
00:11:25,961 --> 00:11:27,110
It feels so good.
240
00:11:28,640 --> 00:11:29,910
Move your heads closer.
241
00:11:46,840 --> 00:11:47,999
The materials for next Monday's regular meeting
242
00:11:48,000 --> 00:11:49,279
have been well prepared.
243
00:11:49,280 --> 00:11:50,030
Here attached the company's
244
00:11:50,031 --> 00:11:51,320
quarterly financial statement.
245
00:11:52,320 --> 00:11:53,110
Please have a look.
246
00:11:56,640 --> 00:11:58,349
You're fast.
247
00:11:58,350 --> 00:11:59,279
It's been a short time
248
00:11:59,280 --> 00:12:01,399
since the statement was provided.
249
00:12:01,400 --> 00:12:04,469
All this will be checked by you first.
250
00:12:04,470 --> 00:12:06,029
Yes, Mr. Fang.
251
00:12:06,030 --> 00:12:07,029
How's your work?
252
00:12:07,030 --> 00:12:08,879
Are you used?
253
00:12:08,880 --> 00:12:11,470
Are you doubting my competence?
254
00:12:14,790 --> 00:12:16,030
I mean,
255
00:12:17,400 --> 00:12:19,999
if you have any problems.
256
00:12:20,000 --> 00:12:21,150
you have to let me know.
257
00:12:22,230 --> 00:12:25,030
You don't have to worry about anything here.
258
00:12:26,200 --> 00:12:26,910
Mr. Fang,
259
00:12:29,520 --> 00:12:31,760
you aren't allowed to flirt when working.
260
00:12:40,350 --> 00:12:41,199
It's this smell.
261
00:12:41,200 --> 00:12:42,349
How's it?
262
00:12:42,350 --> 00:12:43,519
You still have a good nose
263
00:12:43,520 --> 00:12:44,669
as when you were a kid.
264
00:12:44,670 --> 00:12:45,320
I'm eating now.
265
00:12:45,320 --> 00:12:46,030
Hurry up.
266
00:12:46,030 --> 00:12:46,640
Just eat,
267
00:12:49,400 --> 00:12:50,639
It's delicious.
268
00:12:50,640 --> 00:12:51,110
Then eat more.
269
00:12:51,111 --> 00:12:53,909
Do you just eat buns at dinner?
270
00:12:53,910 --> 00:12:54,960
I just want it.
271
00:13:04,230 --> 00:13:05,789
Drink under your wife's nose?
272
00:13:05,790 --> 00:13:07,959
You're much bolder.
273
00:13:07,960 --> 00:13:10,550
It's fine to drink with you.
274
00:13:11,790 --> 00:13:12,710
She can't help it.
275
00:13:17,030 --> 00:13:19,439
I have rarely drunk since I became
276
00:13:19,440 --> 00:13:20,470
a designated driver.
277
00:13:21,590 --> 00:13:22,640
I'm on vacation these two days,
278
00:13:23,910 --> 00:13:25,639
so it's fine to drink a bit.
279
00:13:25,640 --> 00:13:27,029
Then it's a wise decision to do this job.
280
00:13:27,030 --> 00:13:29,229
You should try your best to give up alcohol.
281
00:13:29,230 --> 00:13:30,760
Be obedient.
282
00:13:41,400 --> 00:13:43,639
You're in your prime time now.
283
00:13:43,640 --> 00:13:45,199
So it's time for you
284
00:13:45,200 --> 00:13:46,880
to take your marriage into consideration.
285
00:13:48,110 --> 00:13:51,229
If you can get married by the end of this year,
286
00:13:51,230 --> 00:13:56,639
you'll have two babies in the next year,
287
00:13:56,640 --> 00:13:57,909
the Year of the Tiger.
288
00:13:57,910 --> 00:13:58,999
My gosh!
289
00:13:59,000 --> 00:14:01,519
You even helped me make the schedule.
290
00:14:01,520 --> 00:14:02,640
Then I gotta try my best.
291
00:14:03,760 --> 00:14:04,789
Do you have a girlfriend?
292
00:14:04,790 --> 00:14:05,520
No.
293
00:14:06,910 --> 00:14:08,349
I just have a crush on a girl,
294
00:14:08,350 --> 00:14:09,350
but she doesn't like me.
295
00:14:12,150 --> 00:14:15,589
To my surprise, you'll meet obstacles.
296
00:14:15,590 --> 00:14:20,109
You've been stubborn and persistent
297
00:14:20,110 --> 00:14:21,839
since your childhood.
298
00:14:21,840 --> 00:14:26,079
Are you gonna surrender in this thing?
299
00:14:26,080 --> 00:14:27,589
No.
300
00:14:27,590 --> 00:14:29,029
It's just that I offended her
301
00:14:29,030 --> 00:14:30,000
when I was a child.
302
00:14:31,030 --> 00:14:32,000
Have a drink.
303
00:14:44,520 --> 00:14:45,200
Dad.
304
00:14:50,520 --> 00:14:51,320
This is my son.
305
00:14:55,320 --> 00:14:56,589
Hello.
306
00:14:56,590 --> 00:14:57,230
It's been a long time.
307
00:15:15,520 --> 00:15:16,910
I'm late because of a traffic jam.
308
00:15:19,150 --> 00:15:19,790
Mr. Ye,
309
00:15:21,230 --> 00:15:22,640
I didn't expect that you had such an old son.
310
00:15:23,880 --> 00:15:27,029
Look, they don't like father and son.
311
00:15:27,030 --> 00:15:29,959
Mr. Ye, you did something great
312
00:15:29,960 --> 00:15:31,470
when you were young.
313
00:15:34,230 --> 00:15:37,549
Jiahui, since you're here, I have a question
314
00:15:37,550 --> 00:15:38,709
for you.
315
00:15:38,710 --> 00:15:39,520
See any landscape with a broader horizon.
316
00:15:39,521 --> 00:15:41,400
What does it mean?
317
00:15:43,030 --> 00:15:45,229
Don't complain so as to avoid harming health
318
00:15:45,230 --> 00:15:46,709
and see any landscape with a broader horizon.
319
00:15:46,710 --> 00:15:48,079
It's a poem by a great man,
320
00:15:48,080 --> 00:15:49,549
which suggested his friend that the way to longevity
321
00:15:49,550 --> 00:15:50,520
should be stopping complaining.
322
00:15:52,910 --> 00:15:53,709
Eat right now.
323
00:15:53,710 --> 00:15:57,109
With my son here, I'll toast you
324
00:15:57,110 --> 00:15:58,319
as an exception.
325
00:15:58,320 --> 00:15:59,200
Cheers.
326
00:15:59,201 --> 00:16:01,759
I'll drive, so I'll toast you with tea.
327
00:16:01,760 --> 00:16:03,150
OK.
328
00:16:09,590 --> 00:16:10,960
How is it going with your side?
329
00:16:15,030 --> 00:16:16,759
I have my plan.
330
00:16:16,760 --> 00:16:17,670
Your plan?
331
00:16:18,670 --> 00:16:20,030
It's quite obscure.
332
00:16:21,840 --> 00:16:23,230
The ideas that aren't put in place
333
00:16:24,790 --> 00:16:26,520
make no differences.
334
00:16:39,200 --> 00:16:41,199
Now that I've made an exception today,
335
00:16:41,200 --> 00:16:43,319
you have to follow my rhythm
336
00:16:43,320 --> 00:16:46,149
as for how to drink in the future.
337
00:16:46,150 --> 00:16:47,229
I'll toast you.
338
00:16:47,230 --> 00:16:47,960
OK.
339
00:16:47,960 --> 00:16:48,590
Cheers.
340
00:17:24,530 --> 00:17:27,890
F's client file
341
00:17:41,850 --> 00:17:46,690
F's client file
342
00:18:22,430 --> 00:18:24,279
Such a big fish.
343
00:18:24,280 --> 00:18:26,039
Mrs. He has told it to me.
344
00:18:26,040 --> 00:18:28,309
You have to apologize to her sincerely.
345
00:18:28,310 --> 00:18:29,559
I know.
346
00:18:29,560 --> 00:18:30,949
It's rare for you to come back.
347
00:18:30,950 --> 00:18:32,799
I can't just let you eat buns.
348
00:18:32,800 --> 00:18:33,520
I cooked steamed fish
349
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
that is your favorite dish.
350
00:18:34,520 --> 00:18:35,350
Then I'll have some more.
351
00:18:35,350 --> 00:18:36,070
Eat the fish.
352
00:18:36,070 --> 00:18:36,560
OK.
353
00:18:36,561 --> 00:18:37,590
Have more.
354
00:18:39,070 --> 00:18:39,710
You…
355
00:18:39,711 --> 00:18:41,349
Don't you know you have high blood sugar?
356
00:18:41,350 --> 00:18:41,950
I know.
357
00:18:41,951 --> 00:18:43,759
I've hidden the alcohol.
358
00:18:43,760 --> 00:18:45,109
You found it again.
359
00:18:45,110 --> 00:18:46,829
I didn't drink.
360
00:18:46,830 --> 00:18:47,679
Give it to me.
361
00:18:47,680 --> 00:18:48,590
Kaiyi wants it.
362
00:18:48,590 --> 00:18:49,160
Give it to me.
363
00:18:51,760 --> 00:18:52,999
Forget it.
364
00:18:53,000 --> 00:18:53,800
Look at him.
365
00:18:57,280 --> 00:18:58,070
Eat swan.
366
00:19:00,160 --> 00:19:01,309
What are you talking about?
367
00:19:01,310 --> 00:19:02,070
I despair of him.
368
00:19:04,830 --> 00:19:05,520
Kaiyi.
369
00:19:07,710 --> 00:19:09,829
Be good. Don't drink.
370
00:19:09,830 --> 00:19:10,760
Isn't it good to give it up?
371
00:19:15,280 --> 00:19:20,589
Kaiyi, today, I'm gonna teach you
372
00:19:20,590 --> 00:19:24,920
how to win the heart of the girl you like.
373
00:19:26,640 --> 00:19:28,189
With your poor skills?
374
00:19:28,190 --> 00:19:30,519
Don't give Kaiyi a lousy idea.
375
00:19:30,520 --> 00:19:31,919
Do you have any problem with that?
376
00:19:31,920 --> 00:19:34,519
Thanks to my poor skills, I married you.
377
00:19:34,520 --> 00:19:35,829
Yeah.
378
00:19:35,830 --> 00:19:37,680
It's because I didn't bother to choose anymore.
379
00:19:41,710 --> 00:19:42,470
Just one sip.
380
00:19:42,470 --> 00:19:43,110
No.
381
00:19:46,190 --> 00:19:49,349
Well, why do you think the peacock in the zoo
382
00:19:49,350 --> 00:19:50,230
shows its tail?
383
00:19:51,640 --> 00:19:54,710
To attract the peacock of the opposite sex.
384
00:19:56,520 --> 00:20:00,680
So you have to show your ability.
385
00:20:02,520 --> 00:20:04,429
If you fail, try again.
386
00:20:04,430 --> 00:20:08,310
Repeat it until you succeed.
387
00:20:10,920 --> 00:20:14,349
But the girl I like is different from others.
388
00:20:14,350 --> 00:20:17,039
Is she still single?
389
00:20:17,040 --> 00:20:17,560
Yes.
390
00:20:17,560 --> 00:20:18,310
Are you single?
391
00:20:18,311 --> 00:20:19,559
Of course.
392
00:20:19,560 --> 00:20:20,429
Then why do you hesitate?
393
00:20:20,430 --> 00:20:22,639
You're a heaven-made match.
394
00:20:22,640 --> 00:20:25,429
So make a move in a hurry.
395
00:20:25,430 --> 00:20:28,999
If you were in the past, you would be married
396
00:20:29,000 --> 00:20:30,589
soon.
397
00:20:30,590 --> 00:20:31,430
So soon?
398
00:20:33,560 --> 00:20:34,350
Someone's gonna get married.
399
00:20:34,351 --> 00:20:35,589
Don't mess around.
400
00:20:35,590 --> 00:20:36,559
Who's gonna get married?
401
00:20:36,560 --> 00:20:38,799
Kaiyi, be confident.
402
00:20:38,800 --> 00:20:39,680
Fighting.
403
00:20:42,400 --> 00:20:43,519
Hello.
404
00:20:43,520 --> 00:20:44,950
You even brought some dishes.
405
00:20:46,070 --> 00:20:47,229
You finally came back.
406
00:20:47,230 --> 00:20:48,759
We miss you so much.
407
00:20:48,760 --> 00:20:49,560
Thanks.
408
00:20:49,561 --> 00:20:50,759
Kaiyi.
409
00:20:50,760 --> 00:20:51,559
Kaiyi.
410
00:20:51,560 --> 00:20:52,759
Men should show women their strength
411
00:20:52,760 --> 00:20:54,919
at the right time.
412
00:20:54,920 --> 00:20:56,229
Fighting.
413
00:20:56,230 --> 00:21:05,830
Fighting.
414
00:21:07,110 --> 00:21:07,920
Wealth.
415
00:21:09,760 --> 00:21:12,919
Qun, you've chowed three tiles of mine.
416
00:21:12,920 --> 00:21:15,309
You really show us no mercy.
417
00:21:15,310 --> 00:21:16,829
Sorry.
418
00:21:16,830 --> 00:21:19,039
I'm blessed by God.
419
00:21:19,040 --> 00:21:21,400
I can't help it.
420
00:21:23,350 --> 00:21:24,350
Hello, Lili.
421
00:21:27,070 --> 00:21:27,829
Hello.
422
00:21:27,830 --> 00:21:30,349
Lili, are you here
423
00:21:30,350 --> 00:21:32,039
to give your mom living expenses?
424
00:21:32,040 --> 00:21:33,000
I don't need to borrow
425
00:21:33,001 --> 00:21:34,190
such a small amount of money from others.
426
00:21:35,430 --> 00:21:36,190
Let's continue.
427
00:21:42,070 --> 00:21:42,710
Nine of Characters.
428
00:21:44,760 --> 00:21:46,399
What's this?
429
00:21:46,400 --> 00:21:47,759
Have a look.
430
00:21:47,760 --> 00:21:48,800
What do you mean?
431
00:21:52,710 --> 00:21:54,879
I've bought a shop for you so that you have
432
00:21:54,880 --> 00:21:56,309
things to do
433
00:21:56,310 --> 00:21:57,640
and earn yourself some pocket money.
434
00:22:02,660 --> 00:22:04,800
The Contract for the Sale of the Shop
The Contract for the Sale of the Shop.
435
00:22:06,070 --> 00:22:07,350
It's signed in your name.
436
00:22:10,040 --> 00:22:11,919
Why did you do this?
437
00:22:11,920 --> 00:22:12,560
Don't you want
438
00:22:12,561 --> 00:22:13,680
to break off your relationship with me?
439
00:22:15,560 --> 00:22:17,559
Mom, there is no hatred
440
00:22:17,560 --> 00:22:19,040
in the argument between mom and daughter.
441
00:22:20,400 --> 00:22:22,799
I think the money I gave you before
442
00:22:22,800 --> 00:22:24,919
isn't enough for you, so I bought you a shop
443
00:22:24,920 --> 00:22:26,639
so that you can earn some money.
444
00:22:26,640 --> 00:22:28,229
It's at the south gate of the neighborhood.
445
00:22:28,230 --> 00:22:29,999
A good location.
446
00:22:30,000 --> 00:22:32,189
Every day many people pass the south gate
447
00:22:32,190 --> 00:22:34,159
on their way to work.
448
00:22:34,160 --> 00:22:36,279
52.5 sq.m.
449
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
It's large.
450
00:22:39,350 --> 00:22:41,039
You can open a snack bar.
451
00:22:41,040 --> 00:22:42,229
Young people nowadays like
452
00:22:42,230 --> 00:22:43,949
fried chicken and milk tea.
453
00:22:43,950 --> 00:22:46,639
Lili, you must have spent a lot.
454
00:22:46,640 --> 00:22:48,799
You're so kind to your mom.
455
00:22:48,800 --> 00:22:50,110
Did you find a new job?
456
00:22:51,350 --> 00:22:52,000
Well,
457
00:22:53,430 --> 00:22:54,710
I have a new plan.
458
00:22:55,920 --> 00:22:57,110
Did you…
459
00:22:58,760 --> 00:23:01,159
Fine, I'm not asking you.
460
00:23:01,160 --> 00:23:03,309
Do you own business.
461
00:23:03,310 --> 00:23:04,399
But remember,
462
00:23:04,400 --> 00:23:05,949
you can't suffer grievances outside.
463
00:23:05,950 --> 00:23:07,229
Got it?
464
00:23:07,230 --> 00:23:09,589
In this world, only my mom can let me
465
00:23:09,590 --> 00:23:11,110
suffer grievances.
466
00:23:12,560 --> 00:23:16,229
I'm so jealous, positively.
467
00:23:16,230 --> 00:23:17,110
Well,
468
00:23:17,111 --> 00:23:18,279
there isn't such a filial daughter like her
469
00:23:18,280 --> 00:23:19,919
in this world.
470
00:23:19,920 --> 00:23:20,680
Yeah.
471
00:23:20,680 --> 00:23:21,590
It's better to have a girl.
472
00:23:21,591 --> 00:23:24,309
It's no use being blessed by the God of wealth.
473
00:23:24,310 --> 00:23:28,429
It's more important to have a competent girl.
474
00:23:28,430 --> 00:23:30,109
You're smug now.
475
00:23:30,110 --> 00:23:30,640
Come on.
476
00:23:30,640 --> 00:23:31,310
Let's play mahjong.
477
00:23:31,311 --> 00:23:34,589
In the future, I can play mahjong
478
00:23:34,590 --> 00:23:35,800
while collecting rent.
479
00:23:37,640 --> 00:23:38,759
What are you doing?
480
00:23:38,760 --> 00:23:40,189
I haven't told my condition yet.
481
00:23:40,190 --> 00:23:41,160
You have to promise me
482
00:23:41,161 --> 00:23:44,349
that you'll play less
mahjong and run this shop.
483
00:23:44,350 --> 00:23:46,349
I know.
484
00:23:46,350 --> 00:23:48,039
You're the boss.
485
00:23:48,040 --> 00:23:49,279
Let's continue.
486
00:23:49,280 --> 00:23:51,309
I know you're temporizing.
487
00:23:51,310 --> 00:23:53,189
If you don't run this shop well,
488
00:23:53,190 --> 00:23:54,639
I won't give you living expenses.
489
00:23:54,640 --> 00:23:55,000
What?
490
00:23:55,001 --> 00:23:56,159
You ungrateful!
491
00:23:56,160 --> 00:23:58,949
You give me a carrot first and then a stick.
492
00:23:58,950 --> 00:24:00,639
Where did you learn this trick from?
493
00:24:00,640 --> 00:24:02,189
I'll tear it if you don't agree.
494
00:24:02,190 --> 00:24:04,109
No. I agree.
495
00:24:04,110 --> 00:24:06,190
Whatever you say, I always agree.
496
00:24:08,590 --> 00:24:10,040
Let's continue.
497
00:24:11,160 --> 00:24:12,919
You'll have business to do.
498
00:24:12,920 --> 00:24:15,039
Will you have time to play mahjong with us?
499
00:24:15,040 --> 00:24:16,350
I'll make time then.
500
00:24:58,760 --> 00:25:00,589
This is the Haifeng Radio International,
501
00:25:00,590 --> 00:25:02,189
FM 99.7.
502
00:25:02,190 --> 00:25:04,159
We'll listen to the Night Talk to Your Heart
503
00:25:04,160 --> 00:25:07,349
held by Qian Kaiyi.
504
00:25:07,350 --> 00:25:09,469
Dear listeners, good evening.
505
00:25:09,470 --> 00:25:12,349
This is FM 99.7, the Night Talk to Your Heart
506
00:25:12,350 --> 00:25:13,639
of the Haifeng Radio International.
507
00:25:13,640 --> 00:25:16,229
I'm your host, Qian Kaiyi.
508
00:25:16,230 --> 00:25:17,999
Hello, I'm He Dun.
509
00:25:18,000 --> 00:25:20,349
In the last episode, we launched an activity
510
00:25:20,350 --> 00:25:21,999
of saying no.
511
00:25:22,000 --> 00:25:25,349
It mainly encourages you to refuse the proposal
512
00:25:25,350 --> 00:25:27,399
that makes you uncomfortable in your life.
513
00:25:27,400 --> 00:25:31,159
If any one of you has a story to share with us,
514
00:25:31,160 --> 00:25:32,829
please go to the main page
515
00:25:32,830 --> 00:25:36,189
of our program on Weibo and comment.
516
00:25:36,190 --> 00:25:39,679
Well, Miss He, let's share the first message.
517
00:25:39,680 --> 00:25:40,759
It was left by the account
518
00:25:40,760 --> 00:25:42,399
called "Dream Has Its Sky".
519
00:25:42,400 --> 00:25:44,399
She said, "I'm preparing for the post-graduate entrance examination,
520
00:25:44,400 --> 00:25:46,559
but my friend often asks me to join parties.
521
00:25:46,560 --> 00:25:49,309
I don't dare to refuse her, because I'm afraid
522
00:25:49,310 --> 00:25:50,639
our friendship will be harmed.
523
00:25:50,640 --> 00:25:54,519
So after each party, I'll study all night.
524
00:25:54,520 --> 00:25:56,279
But recently, I've figured it out.
525
00:25:56,280 --> 00:25:57,589
I refused my friend.
526
00:25:57,590 --> 00:26:00,309
I believe true friends will understand me
527
00:26:00,310 --> 00:26:02,349
and respect my decision."
528
00:26:02,350 --> 00:26:05,039
OK, we have another
listener called "Big Tiger".
529
00:26:05,040 --> 00:26:06,589
He said, "I finally refused
530
00:26:06,590 --> 00:26:08,039
my parents' proposal that they
531
00:26:08,040 --> 00:26:09,559
want me to attend a blind date.
532
00:26:09,560 --> 00:26:11,039
I've divorced.
533
00:26:11,040 --> 00:26:11,999
And I'm in charge of bringing up the child.
534
00:26:12,000 --> 00:26:13,159
My parents have been anxious,
535
00:26:13,160 --> 00:26:14,519
and want to find a mom for the child.
536
00:26:14,520 --> 00:26:17,189
But I believe I can give my child a good life
537
00:26:17,190 --> 00:26:19,309
even on my own.
538
00:26:19,310 --> 00:26:22,109
And I can give him enough love."
539
00:26:22,110 --> 00:26:23,399
I agree with you, Big Tiger.
540
00:26:23,400 --> 00:26:25,709
I think if you just want
541
00:26:25,710 --> 00:26:27,309
to find a shelter for your child,
542
00:26:27,310 --> 00:26:29,679
and ignore your family,
543
00:26:29,680 --> 00:26:31,279
it'll perhaps deliver a bad result,
544
00:26:31,280 --> 00:26:33,709
even if it's for the sake of love.
545
00:26:33,710 --> 00:26:36,919
You have to believe a loving child doesn't
546
00:26:36,920 --> 00:26:39,799
only exist in the family with both parents.
547
00:26:39,800 --> 00:26:40,680
As long as you give your child
548
00:26:40,681 --> 00:26:43,189
enough love, caring and companionship,
549
00:26:43,190 --> 00:26:45,230
he will still grow up healthily and happily.
550
00:26:46,710 --> 00:26:47,520
Hello.
551
00:26:48,760 --> 00:26:51,230
Dong, help me pick up the phone.
552
00:26:53,350 --> 00:26:54,799
After reading so many messages,
553
00:26:54,800 --> 00:26:56,519
I'm really happy for you.
554
00:26:56,520 --> 00:26:57,919
Just as Miss He said,
555
00:26:57,920 --> 00:26:59,109
if you can really feel your thoughts
556
00:26:59,110 --> 00:27:00,429
at the bottom of your heart
557
00:27:00,430 --> 00:27:04,469
and try to speak them out
through communication,
558
00:27:04,470 --> 00:27:08,709
maybe the result will be better as you think.
559
00:27:08,710 --> 00:27:10,999
Well, every listener, thanks for
560
00:27:11,000 --> 00:27:12,919
sharing your experience of saying no.
561
00:27:12,920 --> 00:27:15,559
I also hope all the listeners are able
562
00:27:15,560 --> 00:27:18,469
to benefit from these examples.
563
00:27:18,470 --> 00:27:21,109
Yeah, we can tell from their experience
564
00:27:21,110 --> 00:27:23,189
that refusal won't necessarily
565
00:27:23,190 --> 00:27:27,469
deliver a terrible result or embarrass others.
566
00:27:27,470 --> 00:27:29,429
In interpersonal relationships, I think
567
00:27:29,430 --> 00:27:31,399
each of us should pay more attention
568
00:27:31,400 --> 00:27:33,709
to our own feelings, which really represents
569
00:27:33,710 --> 00:27:34,590
self-love.
570
00:27:37,760 --> 00:27:38,520
Broadcast the advertisement.
571
00:27:55,880 --> 00:27:56,470
Lili.
572
00:27:58,680 --> 00:27:59,799
Jiahui.
573
00:27:59,800 --> 00:28:00,880
Are you going out so late?
574
00:28:02,310 --> 00:28:02,920
Yes.
575
00:28:04,560 --> 00:28:06,919
Isn't He Dun at home?
576
00:28:06,920 --> 00:28:07,880
She's doing a program.
577
00:28:09,470 --> 00:28:11,799
Fine, it's just my greeting.
578
00:28:11,800 --> 00:28:12,949
Take care.
579
00:28:12,950 --> 00:28:13,560
Jiahui,
580
00:28:16,430 --> 00:28:19,040
can you not tell He about what happened today?
581
00:28:20,800 --> 00:28:21,470
What's it?
582
00:28:22,920 --> 00:28:24,160
I know you saw it.
583
00:28:27,070 --> 00:28:28,709
Are you so afraid of letting her know it?
584
00:28:28,710 --> 00:28:30,039
I'm not.
585
00:28:30,040 --> 00:28:33,520
I just don't want to make it a big deal.
586
00:28:35,333 --> 00:28:37,045
Rest assured.
587
00:28:37,046 --> 00:28:38,562
Thanks.
588
00:28:38,563 --> 00:28:39,648
Take care.
589
00:28:39,649 --> 00:28:40,369
I know.
590
00:28:52,000 --> 00:28:54,519
Well, at the end of this episode,
591
00:28:54,520 --> 00:28:57,109
we have a listener called "Sound of the Wind".
592
00:28:57,110 --> 00:28:58,000
He said, "Because of my family,
593
00:28:58,001 --> 00:29:00,039
I've developed a personality of not saying no
594
00:29:00,040 --> 00:29:01,429
since my childhood.
595
00:29:01,430 --> 00:29:03,679
But I don't want my ten-year childhood
596
00:29:03,680 --> 00:29:05,709
to influence the rest of my life.
597
00:29:05,710 --> 00:29:07,469
I want to learn how to refuse."
598
00:29:07,470 --> 00:29:09,399
Miss He, I have a question.
599
00:29:09,400 --> 00:29:10,679
What can those people
600
00:29:10,680 --> 00:29:13,229
influenced by their family of origin do to make
601
00:29:13,230 --> 00:29:16,429
any change and breakthrough?
602
00:29:16,430 --> 00:29:19,519
In psychology, family of origin is
603
00:29:19,520 --> 00:29:20,999
a very important concept.
604
00:29:21,000 --> 00:29:22,039
In recent years,
605
00:29:22,040 --> 00:29:23,919
it has received a lot of attention.
606
00:29:23,920 --> 00:29:25,559
Family of origin indeed has a profound impact
607
00:29:25,560 --> 00:29:27,159
on each individual.
608
00:29:27,160 --> 00:29:29,189
But it isn't decisive.
609
00:29:29,190 --> 00:29:32,999
Do you mean even a joke among children
610
00:29:33,000 --> 00:29:35,999
will perhaps greatly affect others?
611
00:29:36,000 --> 00:29:37,829
Is that right, Miss He?
612
00:29:37,830 --> 00:29:40,000
Because among us…
613
00:30:05,560 --> 00:30:07,429
Yes, you're right.
614
00:30:07,430 --> 00:30:09,680
Because in the cognitive behavioral school
615
00:30:11,070 --> 00:30:12,679
it is generally accepted
616
00:30:12,680 --> 00:30:14,109
that children's cognitive interpretations
617
00:30:14,110 --> 00:30:17,159
of the external world may influence their
618
00:30:17,160 --> 00:30:19,949
core beliefs about self-worth.
619
00:30:19,950 --> 00:30:20,560
That's right.
620
00:30:24,230 --> 00:30:25,880
Let me see what shit there is inside.
621
00:30:35,430 --> 00:30:37,759
No one's life has no regrets.
622
00:30:37,760 --> 00:30:41,999
But it can also be considered brave and strong
623
00:30:42,000 --> 00:30:44,069
to make it perfect.
624
00:30:44,070 --> 00:30:46,799
This is a precious character of this listener.
625
00:30:46,800 --> 00:30:51,159
Then everyone, that's all for today's program.
626
00:30:51,160 --> 00:30:53,039
See you in the next episode.
627
00:30:53,040 --> 00:30:53,680
Bye.
628
00:31:08,510 --> 00:31:11,589
♫ Listen to the melody of the wind ♫
629
00:31:11,590 --> 00:31:16,510
♫ Slowly blowing off leaves from the trees ♫
630
00:31:18,150 --> 00:31:23,589
♫ Look at the clear sunshine ♫
631
00:31:23,590 --> 00:31:29,910
♫ Hurriedly brushing past your figure ♫
632
00:31:42,190 --> 00:31:46,230
♫ That little secret deep in my heart ♫
633
00:31:48,190 --> 00:31:52,470
♫ That melancholic but beautiful rainy season ♫
634
00:31:54,270 --> 00:31:59,189
♫ That parting despite the attachment which has to be faced ♫
635
00:31:59,190 --> 00:32:06,149
♫ Those dribs and drabs, those memories ♫
636
00:32:06,150 --> 00:32:10,110
♫ That pen I borrowed from you but didn't return ♫
637
00:32:12,190 --> 00:32:16,230
♫ Those questions whose answers I pretend to know ♫
638
00:32:18,230 --> 00:32:23,149
♫ That sigh I saw inadvertently ♫
639
00:32:23,150 --> 00:32:29,609
♫ Those dribs and drabs, those memories ♫
640
00:32:29,610 --> 00:32:40,690
♫ Are all about you ♫
641
00:32:42,240 --> 00:32:45,010
♫ Listen to the melody of the wind ♫
642
00:32:45,011 --> 00:32:47,489
You're brilliant
643
00:32:47,490 --> 00:32:52,570
♫ Slowly blowing off leaves from the trees ♫
644
00:32:54,170 --> 00:32:59,489
♫ Look at the clear sunshine ♫
645
00:32:59,490 --> 00:33:06,210
♫ Hurriedly brushing past your figure ♫
646
00:33:12,370 --> 00:33:16,970
♫ About you ♫
647
00:33:25,190 --> 00:33:28,160
My Lili has changed into a housewife?
648
00:33:29,800 --> 00:33:31,470
Can't I do this for you?
649
00:33:52,070 --> 00:33:53,679
You've been so busy recently.
650
00:33:53,680 --> 00:33:54,310
Not really.
651
00:33:56,470 --> 00:33:57,800
I find you always go out.
652
00:34:00,190 --> 00:34:01,829
I'm indeed a little busy
653
00:34:01,830 --> 00:34:02,919
at the beginning of my new job.
654
00:34:02,920 --> 00:34:04,710
I went to visit my mom.
655
00:34:06,160 --> 00:34:07,640
How is it going with your new job?
656
00:34:10,470 --> 00:34:11,629
When I was in the Yunjin Group,
657
00:34:11,630 --> 00:34:12,709
I was very busy every day.
658
00:34:12,710 --> 00:34:14,389
I've experienced a lot.
659
00:34:14,390 --> 00:34:15,150
This new job is a child's play for me.
660
00:34:28,150 --> 00:34:29,630
I know what you want to ask.
661
00:34:31,600 --> 00:34:32,430
What do I want to ask?
662
00:34:35,560 --> 00:34:37,870
Whether I'm in a relationship, right?
663
00:34:42,800 --> 00:34:45,629
Lili, if you're in a relationship, I'll be
664
00:34:45,630 --> 00:34:46,999
very happy for you.
665
00:34:47,000 --> 00:34:48,150
I'm just worried…
666
00:34:52,390 --> 00:34:55,229
He, I'm an adult.
667
00:34:55,230 --> 00:34:56,799
I have my own judgment.
668
00:34:56,800 --> 00:34:58,760
I've just found a new job.
669
00:35:00,360 --> 00:35:02,120
Aren't you used to the life without me?
670
00:35:12,910 --> 00:35:14,430
I'm going to work now.
671
00:35:17,000 --> 00:35:17,630
Smile.
672
00:35:21,670 --> 00:35:22,320
Bye.
673
00:35:56,870 --> 00:35:59,760
Kaiyi, will Miss He arrive on time?
674
00:36:01,280 --> 00:36:02,119
Yes.
675
00:36:02,120 --> 00:36:04,389
OK, I'm going to eat now.
676
00:36:04,390 --> 00:36:05,320
Continue gazing.
677
00:36:24,150 --> 00:36:26,080
He Dun, I like you.
678
00:36:34,670 --> 00:36:35,280
He Dun,
679
00:36:36,470 --> 00:36:37,120
hello.
680
00:36:44,320 --> 00:36:46,280
He Dun, I like you.
681
00:36:55,120 --> 00:36:56,910
Who were you talking to?
682
00:36:58,040 --> 00:36:59,279
No one.
683
00:36:59,280 --> 00:37:00,040
I was preparing my script.
684
00:37:01,870 --> 00:37:03,360
You're so diligent. Don't you want to eat?
685
00:37:06,040 --> 00:37:06,560
Hum,
686
00:37:07,670 --> 00:37:10,910
how do you think I should confess my love?
687
00:37:12,870 --> 00:37:14,599
To whom?
688
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
A girl.
689
00:37:18,230 --> 00:37:19,840
She helped me a lot with work.
690
00:37:21,000 --> 00:37:24,189
She's beautiful and kind.
691
00:37:24,190 --> 00:37:27,469
What's most important, she always cares about
692
00:37:27,470 --> 00:37:28,520
and helps me.
693
00:37:29,670 --> 00:37:30,430
secretly and silently.
694
00:37:33,800 --> 00:37:35,150
I think you can directly tell her.
695
00:37:38,600 --> 00:37:41,040
Maybe she has the same thought as you do.
696
00:37:43,520 --> 00:37:45,319
I knew it.
697
00:37:45,320 --> 00:37:46,040
Thanks.
698
00:37:49,190 --> 00:37:50,710
Who the hell are you gonna confess to?
699
00:37:53,000 --> 00:37:54,150
I thought you knew it.
700
00:37:55,520 --> 00:37:56,390
I can't tell you now.
701
00:37:58,870 --> 00:38:01,600
Qian Kaiyi, finish your script immediately.
702
00:38:18,360 --> 00:38:19,079
Hello.
703
00:38:19,080 --> 00:38:20,670
Let's check the script.
704
00:38:23,710 --> 00:38:25,119
No hurry.
705
00:38:25,120 --> 00:38:26,869
Are you thirsty? I'll get you some water.
706
00:38:26,870 --> 00:38:27,560
Thanks.
707
00:38:32,520 --> 00:38:34,709
Kaiyi, men should show women their strength
708
00:38:34,710 --> 00:38:36,760
at the right time.
709
00:39:05,800 --> 00:39:06,630
Where is my water?
710
00:39:17,320 --> 00:39:18,229
Thanks.
711
00:39:18,230 --> 00:39:19,080
Let's begin then.
712
00:39:21,390 --> 00:39:23,039
I wrote a poem recently.
713
00:39:23,040 --> 00:39:23,760
How about I read it to you?
714
00:39:26,080 --> 00:39:27,189
OK.
715
00:39:27,190 --> 00:39:28,190
When appropriate,
716
00:39:28,191 --> 00:39:30,150
you also need to show your talents.
717
00:39:33,000 --> 00:39:35,189
On a day when the whole family is happy,
718
00:39:35,190 --> 00:39:37,629
I suddenly feel carefree.
719
00:39:37,630 --> 00:39:40,599
I stand at the top of a high building alone.
720
00:39:40,600 --> 00:39:42,999
The sunset sheds light on my face.
721
00:39:43,000 --> 00:39:45,190
My illusion will pass one day.
722
00:39:46,910 --> 00:39:47,630
You…
723
00:39:50,600 --> 00:39:51,320
You…
724
00:39:57,190 --> 00:39:58,230
Have you prepared your script?
725
00:40:01,910 --> 00:40:02,710
Do you understand the poem?
726
00:40:04,390 --> 00:40:05,150
Yes.
727
00:40:11,390 --> 00:40:13,999
It's a good original poem,
728
00:40:14,000 --> 00:40:15,470
which creates an enchanting image.
729
00:40:16,710 --> 00:40:19,469
You didn't understand my poem.
730
00:40:19,470 --> 00:40:20,709
I got it.
731
00:40:20,710 --> 00:40:21,870
Let's start.
732
00:40:24,320 --> 00:40:26,999
You need to show your weakness sometimes
733
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
to let her know you need her.
734
00:40:33,630 --> 00:40:35,039
I have a stomachache.
735
00:40:35,040 --> 00:40:35,949
Stomachache?
736
00:40:35,950 --> 00:40:37,279
Then drink some water.
737
00:40:37,280 --> 00:40:38,870
It's really hurting.
738
00:40:42,470 --> 00:40:43,120
Qian Kaiyi,
739
00:40:44,120 --> 00:40:46,389
you're so strong.
740
00:40:46,390 --> 00:40:47,709
Hold on.
741
00:40:47,710 --> 00:40:48,630
Let's check the script.
742
00:40:51,600 --> 00:40:53,519
Did you see the script I sent to you?
743
00:40:53,520 --> 00:40:55,709
Shortly after you sent it, I rectified it.
744
00:40:55,710 --> 00:40:57,389
I've collected the comments.
745
00:40:57,390 --> 00:40:59,119
You can't imagine the warm-up
746
00:40:59,120 --> 00:41:01,149
of our program of yesterday has become a hit.
747
00:41:01,150 --> 00:41:03,359
There are thousands of comments on Weibo.
748
00:41:03,360 --> 00:41:06,519
I've sifted out over 30 good examples.
749
00:41:06,520 --> 00:41:08,279
I'm diligent, right?
750
00:41:08,280 --> 00:41:10,229
By the way, that night,
751
00:41:10,230 --> 00:41:11,629
you told me you received a horrible call.
752
00:41:11,630 --> 00:41:12,909
Do you now know who the caller was?
753
00:41:12,910 --> 00:41:14,319
Of course not.
754
00:41:14,320 --> 00:41:16,279
If I had known it, I wouldn't have been scared.
755
00:41:16,280 --> 00:41:18,469
You're tall and strong, yet so timid.
756
00:41:18,470 --> 00:41:19,869
It's because you weren't here then.
757
00:41:19,870 --> 00:41:22,039
I was alone in the pitch dark.
758
00:41:22,040 --> 00:41:23,999
The light was sparkling.
759
00:41:24,000 --> 00:41:25,119
And on the phone…
760
00:41:25,120 --> 00:41:26,869
A child's laugh and a woman's wailing.
761
00:41:26,870 --> 00:41:27,710
There was also
762
00:41:27,711 --> 00:41:28,950
the terrifying chirping of cuckoos.
763
00:41:30,630 --> 00:41:33,039
He, why are you looking at me like this?
764
00:41:33,040 --> 00:41:35,149
Don't you believe me?
765
00:41:35,150 --> 00:41:36,429
Do you dare to make a bet?
766
00:41:36,430 --> 00:41:37,189
What's it?
767
00:41:37,190 --> 00:41:38,599
I'll call back.
768
00:41:38,600 --> 00:41:41,629
If it's not true, I'll eat the poem.
769
00:41:41,630 --> 00:41:43,800
But if it's, you'll collect the poem.
770
00:41:44,910 --> 00:41:47,799
I prefer to see you eat the paper.
771
00:41:47,800 --> 00:41:49,469
I can't wait to see it.
772
00:41:49,470 --> 00:41:50,120
Do it.
773
00:41:56,520 --> 00:41:57,469
It's connected.
774
00:41:57,470 --> 00:41:58,080
Come here.
775
00:42:00,800 --> 00:42:01,840
Come closer to me.
776
00:42:09,390 --> 00:42:10,150
It's a speakerphone.
777
00:42:17,800 --> 00:42:19,149
Hello.
778
00:42:19,150 --> 00:42:19,910
Hello.
779
00:42:19,910 --> 00:42:20,470
This is the hotline
780
00:42:20,471 --> 00:42:21,869
of the Night Talk to Your Heart
781
00:42:21,870 --> 00:42:23,629
of the Haifeng Radio International.
782
00:42:23,630 --> 00:42:25,599
You called us one night.
783
00:42:25,600 --> 00:42:27,999
Did you have anything to tell us?
784
00:42:28,000 --> 00:42:28,800
A radio station?
785
00:42:28,801 --> 00:42:30,279
Did you call the wrong person?
786
00:42:30,280 --> 00:42:31,999
I haven't called you.
787
00:42:32,000 --> 00:42:33,319
It's impossible.
788
00:42:33,320 --> 00:42:34,909
I have a record here.
789
00:42:34,910 --> 00:42:35,710
I'm sorry.
790
00:42:35,710 --> 00:42:36,520
I don't know what you're talking about.
791
00:42:36,521 --> 00:42:37,599
I'm sorry, Madam.
792
00:42:37,600 --> 00:42:39,869
My colleague might be fatheaded,
793
00:42:39,870 --> 00:42:41,359
so he made a mistake.
794
00:42:41,360 --> 00:42:42,190
Sorry to have disturbed you. Bye.
795
00:42:42,190 --> 00:42:42,910
No way.
796
00:42:44,560 --> 00:42:46,080
She really called.
797
00:42:48,120 --> 00:42:48,950
Eat the paper.
798
00:42:50,390 --> 00:42:51,669
She really called.
799
00:42:51,670 --> 00:42:52,470
Please.
800
00:43:03,630 --> 00:43:04,190
I'm eating it.
801
00:43:15,630 --> 00:43:16,909
Mo, do you wanna attend the party?
802
00:43:16,910 --> 00:43:18,429
We're waiting for you.
803
00:43:18,430 --> 00:43:19,360
I'll be there soon.
804
00:43:21,430 --> 00:43:24,560
Have another drink and be satisfied.
805
00:43:28,190 --> 00:43:29,360
He's out of mind.
806
00:43:39,440 --> 00:43:43,120
Surprise
807
00:43:48,910 --> 00:43:49,669
Jiahui.
808
00:43:49,670 --> 00:43:50,320
Are you going to throw the rubbish?
809
00:43:50,320 --> 00:43:51,040
I'll help you.
810
00:43:51,040 --> 00:43:51,670
There is no need.
811
00:43:51,670 --> 00:43:52,560
I can do it.
812
00:43:54,230 --> 00:43:55,039
What's wrong?
813
00:43:55,040 --> 00:43:55,949
Where's Lili?
814
00:43:55,950 --> 00:43:57,709
I haven't seen her for a few days.
815
00:43:57,710 --> 00:43:59,709
She found a job in a new company.
816
00:43:59,710 --> 00:44:00,949
So she is busy recently.
817
00:44:00,950 --> 00:44:02,229
She hasn't been back for a few days.
818
00:44:02,230 --> 00:44:02,950
Do you have anything to tell her?
819
00:44:04,870 --> 00:44:06,760
She should be with her new boyfriend.
820
00:44:10,150 --> 00:44:11,839
Didn't she tell you?
821
00:44:11,840 --> 00:44:13,519
When I went out the other day,
822
00:44:13,520 --> 00:44:14,430
I saw her coming from the studio
823
00:44:14,431 --> 00:44:15,600
and getting into a black car.
824
00:44:16,760 --> 00:44:18,799
My guess is wrong since she didn't tell you.
825
00:44:18,800 --> 00:44:20,319
I just found they were intimate.
826
00:44:20,320 --> 00:44:21,360
I thought it was her boyfriend.
827
00:44:23,360 --> 00:44:24,469
I forgot it.
828
00:44:24,470 --> 00:44:25,950
She told it to me before.
829
00:44:26,950 --> 00:44:28,559
I'm going to throw the rubbish.
830
00:44:28,560 --> 00:44:29,320
OK.
831
00:44:38,600 --> 00:44:40,480
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
832
00:44:58,330 --> 00:45:05,849
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
833
00:45:05,850 --> 00:45:12,050
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
834
00:45:14,490 --> 00:45:22,529
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
835
00:45:22,530 --> 00:45:27,530
♫ I wish to be with you ♫
836
00:45:29,170 --> 00:45:39,409
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
837
00:45:39,410 --> 00:45:46,530
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
838
00:45:52,650 --> 00:46:00,009
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
839
00:46:00,010 --> 00:46:07,250
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
840
00:46:08,690 --> 00:46:16,969
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
841
00:46:16,970 --> 00:46:22,089
♫ Giving me the gentlest response ♫
842
00:46:22,090 --> 00:46:29,969
♫ I see the sudden arrival ♫
843
00:46:29,970 --> 00:46:34,169
♫ Of beautiful love ♫
844
00:46:34,170 --> 00:46:41,569
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
845
00:46:41,570 --> 00:46:49,770
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
52265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.