All language subtitles for Psychologist episode 15 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫ With no specter to cut off the waves ♫ 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫ With no halo bestowed by heaven ♫ 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫ I should admit I was born ordinary ♫ 4 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫ 5 00:00:56,940 --> 00:00:59,539 ♫ Break it down ♫ 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,059 ♫ I'm taking over now ♫ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,339 ♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫ 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,499 ♫ We are destined to break through a mental wall ♫ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫ To unlock a ray of light ♫ 10 00:01:11,820 --> 00:01:16,259 ♫ We know there will be infinite waves ♫ 11 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫ Getting in my way ♫ 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,979 ♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫ 13 00:01:23,980 --> 00:01:27,659 ♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫ 14 00:01:27,660 --> 00:01:31,379 ♫ I am the master ♫ 15 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫ Of my own destiny ♫ 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,739 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:41,740 --> 00:01:44,580 Episode 15 18 00:01:53,230 --> 00:01:53,950 Good morning, He Dun. 19 00:01:55,510 --> 00:01:56,190 Good morning, Jiahui. 20 00:01:58,440 --> 00:01:59,759 Today I cleaned my house 21 00:01:59,760 --> 00:02:00,829 and found some old books. 22 00:02:00,830 --> 00:02:03,159 So I'm here to ask if you need them. 23 00:02:03,160 --> 00:02:04,309 What are those about? 24 00:02:04,310 --> 00:02:06,829 All about psychiatry. 25 00:02:06,830 --> 00:02:08,240 They look quite interesting. 26 00:02:09,270 --> 00:02:10,160 Then I'll take them. 27 00:02:15,240 --> 00:02:17,030 Are you studying bipolar disorder? 28 00:02:18,830 --> 00:02:20,910 No, I'm helping my teacher translate a thesis recently. 29 00:02:22,470 --> 00:02:23,160 Does it go well? 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,159 Just so so. 31 00:02:26,160 --> 00:02:27,270 I'll get you a cup of coffee. 32 00:02:42,190 --> 00:02:43,749 It's still controversial now 33 00:02:43,750 --> 00:02:46,189 if bipolar disorder or drug therapy 34 00:02:46,190 --> 00:02:48,109 leads to 35 00:02:48,110 --> 00:02:49,270 cognitive function impairment. 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,079 Have you studied it? 37 00:02:53,080 --> 00:02:54,389 Not really. 38 00:02:54,390 --> 00:02:56,749 I read the experiment on bipolar disorder 39 00:02:56,750 --> 00:02:59,439 when I learned psychopharmacology. 40 00:02:59,440 --> 00:03:01,550 The patients treated with lithium salt 41 00:03:01,551 --> 00:03:04,079 and sodium valproate were measured respectively 42 00:03:04,080 --> 00:03:05,669 in cognitive function. 43 00:03:05,670 --> 00:03:07,080 The result showed their physical performance 44 00:03:07,080 --> 00:03:09,549 and memory had been damaged. 45 00:03:09,550 --> 00:03:12,829 Jiahui, do you know any medicine 46 00:03:12,830 --> 00:03:14,389 that can reduce the side effect 47 00:03:14,390 --> 00:03:15,190 on cognitive function, 48 00:03:15,191 --> 00:03:16,800 while relieving and treating clinical symptoms? 49 00:03:18,960 --> 00:03:20,270 I don't think psychopharmacology 50 00:03:20,270 --> 00:03:21,270 is included in psychological counseling. 51 00:03:22,520 --> 00:03:24,469 Recently, I'm translating the thesis. 52 00:03:24,470 --> 00:03:25,390 I'm suddenly interested in this aspect. 53 00:03:28,360 --> 00:03:29,030 I think 54 00:03:30,110 --> 00:03:32,240 it may be the best solution to combine medicine 55 00:03:33,440 --> 00:03:34,390 and non-medicine intervention. 56 00:03:35,880 --> 00:03:36,719 You mean… 57 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 You're professional in the latter. 58 00:03:42,440 --> 00:03:44,269 Bipolar disorder is called "disease of genii". 59 00:03:44,270 --> 00:03:47,469 Many workers in the arts have higher rates. 60 00:03:47,470 --> 00:03:49,829 Once they're in a maniac state, 61 00:03:49,830 --> 00:03:51,109 they'll become hyperactive 62 00:03:51,110 --> 00:03:52,829 and think they're quick-witted. 63 00:03:52,830 --> 00:03:54,719 Meanwhile, they'll become hot-tempered. 64 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 Even if a trifle happens to them, 65 00:03:55,721 --> 00:03:57,359 they'll lose their temper and smash things, 66 00:03:57,360 --> 00:03:59,829 which greatly harms social function. 67 00:03:59,830 --> 00:04:02,719 When they're in depression, 68 00:04:02,720 --> 00:04:04,799 it's even worse. 69 00:04:04,800 --> 00:04:05,470 By the way, He Dun, 70 00:04:06,830 --> 00:04:08,159 have you 71 00:04:08,160 --> 00:04:10,189 ever met such a case? 72 00:04:10,190 --> 00:04:10,879 No. 73 00:04:10,880 --> 00:04:13,799 My teacher knows something about it. 74 00:04:13,800 --> 00:04:16,070 Your words have enlightened me. 75 00:04:17,200 --> 00:04:19,439 Cognitive therapy. 76 00:04:19,440 --> 00:04:21,640 Cued recall training seems to be 77 00:04:21,641 --> 00:04:22,670 a good solution. 78 00:04:25,920 --> 00:04:28,229 Those in mental disorders need to be intervened 79 00:04:28,230 --> 00:04:31,269 and treated with medicine. 80 00:04:31,270 --> 00:04:34,199 But now, medicine brings many side effects. 81 00:04:34,200 --> 00:04:35,549 So it'll also influence counselor's 82 00:04:35,550 --> 00:04:36,999 judgment and therapy. 83 00:04:37,000 --> 00:04:38,350 You might be confused. 84 00:04:39,790 --> 00:04:40,549 Yeah. 85 00:04:40,550 --> 00:04:42,509 But fortunately, you inspired me. 86 00:04:42,510 --> 00:04:43,999 Thanks, Jiahui. 87 00:04:44,000 --> 00:04:46,109 Is it enough to repay your coffee? 88 00:04:46,110 --> 00:04:47,039 Of course. 89 00:04:47,040 --> 00:04:48,159 You gave me a breakthrough. 90 00:04:48,160 --> 00:04:49,510 My teacher will definitely become happy. 91 00:04:50,920 --> 00:04:53,349 I'll introduce my teacher to you one day. 92 00:04:53,350 --> 00:04:54,639 He's a nice person. 93 00:04:54,640 --> 00:04:55,200 Good. 94 00:05:06,510 --> 00:05:07,070 Come in. 95 00:05:12,600 --> 00:05:14,319 Why are you here, instead of in your position? 96 00:05:14,320 --> 00:05:15,879 Do you want a meeting? 97 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 I'm reading the plan of the early episodes 98 00:05:16,761 --> 00:05:18,509 of the Night Talk to Your Heart. 99 00:05:18,510 --> 00:05:20,919 I've heard of the argument of two days ago. 100 00:05:20,920 --> 00:05:21,880 Do you know my thoughts? 101 00:05:24,480 --> 00:05:25,070 No. 102 00:05:26,720 --> 00:05:29,719 In fact, any program is the same for me. 103 00:05:29,720 --> 00:05:31,879 You want to defeat Wang Zhuo with this program, 104 00:05:31,880 --> 00:05:34,159 and I can also gain high viewings and attention. 105 00:05:34,160 --> 00:05:35,919 We each get what we need. 106 00:05:35,920 --> 00:05:36,670 I think it's good. 107 00:05:38,790 --> 00:05:40,319 So this time, 108 00:05:40,320 --> 00:05:41,160 I'm on your side. 109 00:05:43,200 --> 00:05:44,789 But 110 00:05:44,790 --> 00:05:46,319 I've changed my mind. 111 00:05:46,320 --> 00:05:47,389 Dong said 112 00:05:47,390 --> 00:05:48,719 I didn't have a good idea of what the program 113 00:05:48,720 --> 00:05:50,159 was about. 114 00:05:50,160 --> 00:05:51,999 I've reflected on it these two days. 115 00:05:52,000 --> 00:05:54,550 I finally know why our program is stuck 116 00:05:54,550 --> 00:05:55,549 in second place. 117 00:05:55,550 --> 00:05:57,109 Our program put too much emphasis on preaching. 118 00:05:57,110 --> 00:05:58,669 We didn't feel listeners wholeheartedly 119 00:05:58,670 --> 00:05:59,919 and interact with them. 120 00:05:59,920 --> 00:06:02,159 Each episode focused on 121 00:06:02,160 --> 00:06:03,389 what we wanted to talk about. 122 00:06:03,390 --> 00:06:05,669 And mostly, we told them how to solve it 123 00:06:05,670 --> 00:06:07,389 from the perspective of science. 124 00:06:07,390 --> 00:06:08,919 We didn't go into their hearts 125 00:06:08,920 --> 00:06:10,879 and know if they learned anything 126 00:06:10,880 --> 00:06:12,509 from our program 127 00:06:12,510 --> 00:06:14,479 or what else they needed. 128 00:06:14,480 --> 00:06:15,599 OK, 129 00:06:15,600 --> 00:06:17,199 I don't care about the details. 130 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 I believe you can handle them. 131 00:06:20,160 --> 00:06:21,109 Oh, 132 00:06:21,110 --> 00:06:22,319 don't forget the planning meeting to be held tomorrow. 133 00:06:22,320 --> 00:06:23,230 Rest assured. 134 00:06:31,600 --> 00:06:32,320 It's your turn. 135 00:06:32,320 --> 00:06:33,109 OK. 136 00:06:33,110 --> 00:06:33,829 Six. 137 00:06:33,830 --> 00:06:34,789 Wealth. 138 00:06:34,790 --> 00:06:36,759 Why are you wearing a strange look? 139 00:06:36,760 --> 00:06:38,199 Stop. 140 00:06:38,200 --> 00:06:39,509 Your girl's here. 141 00:06:39,510 --> 00:06:40,719 Kong. 142 00:06:40,720 --> 00:06:41,760 I told you to stop. 143 00:06:44,270 --> 00:06:46,549 How could you be so impolite? 144 00:06:46,550 --> 00:06:47,320 Come out with me. 145 00:06:51,110 --> 00:06:52,110 Don't see my tiles. 146 00:06:52,110 --> 00:06:52,760 OK. 147 00:06:52,760 --> 00:06:53,440 Wait for me. 148 00:06:56,270 --> 00:06:58,759 Why did you shout at me 149 00:06:58,760 --> 00:06:59,829 in public? 150 00:06:59,830 --> 00:07:01,439 Don't you know how to save my face? 151 00:07:01,440 --> 00:07:02,510 Did you borrow money from loan shark? 152 00:07:06,000 --> 00:07:07,389 Why are you so serious? 153 00:07:07,390 --> 00:07:09,349 I've given you no matter how much you want. 154 00:07:09,350 --> 00:07:11,509 How dare you borrow money from loan shark? 155 00:07:11,510 --> 00:07:12,879 Loan shark? 156 00:07:12,880 --> 00:07:13,720 I saw it clearly. 157 00:07:13,721 --> 00:07:15,319 Its interest isn't high. 158 00:07:15,320 --> 00:07:17,549 By the way, you're unemployed now. 159 00:07:17,550 --> 00:07:19,229 How could you give me money? 160 00:07:19,230 --> 00:07:20,599 Just tell me how much you want. 161 00:07:20,600 --> 00:07:21,639 I'll find a way. 162 00:07:21,640 --> 00:07:22,919 I gave you each time. 163 00:07:22,920 --> 00:07:24,919 Those people know you can't read the terms. 164 00:07:24,920 --> 00:07:25,830 It's interest on interest. 165 00:07:25,831 --> 00:07:28,599 I can't pay off the debt in my life then. 166 00:07:28,600 --> 00:07:30,599 I just borrowed 30,000. 167 00:07:30,600 --> 00:07:32,110 It isn't that serious. 168 00:07:36,510 --> 00:07:38,200 I'll help you pay it off this time. 169 00:07:39,390 --> 00:07:40,830 Promise me not to borrow again. 170 00:07:42,320 --> 00:07:43,509 Help me pay it off? 171 00:07:43,510 --> 00:07:44,789 OK, 172 00:07:44,790 --> 00:07:46,640 you're so filial. 173 00:07:47,720 --> 00:07:48,879 Promise me. 174 00:07:48,880 --> 00:07:49,720 You have my word. 175 00:07:49,720 --> 00:07:50,639 Mom. 176 00:07:50,640 --> 00:07:51,480 Qu Xiaohong. 177 00:07:56,160 --> 00:07:57,830 Can you cause less trouble for me? 178 00:07:58,880 --> 00:07:59,949 In my life, because of you, 179 00:07:59,950 --> 00:08:01,509 I haven't had a good sleep yet. 180 00:08:01,510 --> 00:08:02,999 Whenever I close my eyes, 181 00:08:03,000 --> 00:08:04,669 I'll recall my childhood. 182 00:08:04,670 --> 00:08:05,270 I'm afraid someone is asking 183 00:08:05,271 --> 00:08:06,480 for payment of debt outside again. 184 00:08:08,000 --> 00:08:11,039 You invested all the money in stocks, 185 00:08:11,040 --> 00:08:13,000 even including the treatment fee of my father. 186 00:08:14,510 --> 00:08:15,639 Yes, 187 00:08:15,640 --> 00:08:16,919 I did that. 188 00:08:16,920 --> 00:08:19,479 I didn't fulfill the responsibilities as a wife. 189 00:08:19,480 --> 00:08:21,229 However, 190 00:08:21,230 --> 00:08:23,639 I brought you up through all kinds of hardships. 191 00:08:23,640 --> 00:08:26,879 How could you scold me like this? 192 00:08:26,880 --> 00:08:29,270 Don't forget I'm your mom, anyway. 193 00:08:31,600 --> 00:08:33,319 That's true. 194 00:08:33,320 --> 00:08:35,709 But have you ever fulfilled your responsibilities? 195 00:08:35,710 --> 00:08:37,149 In the year of my NCEE, 196 00:08:37,150 --> 00:08:39,150 I was making money to help you pay off the debt 197 00:08:39,150 --> 00:08:40,789 even when having a fever. 198 00:08:40,790 --> 00:08:42,109 Where were you when I fainted 199 00:08:42,110 --> 00:08:42,790 when handing out leaflets? 200 00:08:44,150 --> 00:08:45,669 Do you remember when my period came 201 00:08:45,670 --> 00:08:46,520 for the first time? 202 00:08:49,000 --> 00:08:49,840 I don't think you do. 203 00:08:50,910 --> 00:08:51,880 Because you were playing mahjong. 204 00:08:53,200 --> 00:08:53,960 It was my father 205 00:08:55,200 --> 00:08:57,590 who went to a shop, bought sanitary napkins 206 00:08:58,670 --> 00:09:00,590 and taught me how to use them in details. 207 00:09:03,150 --> 00:09:04,879 Where were you when my father had 208 00:09:04,880 --> 00:09:05,520 a heart attack? 209 00:09:07,670 --> 00:09:08,909 I called you for a whole night, 210 00:09:08,910 --> 00:09:10,109 but you didn't pick it up. 211 00:09:10,110 --> 00:09:11,839 At last, I begged our neighbor with tears 212 00:09:11,840 --> 00:09:13,000 to take him to the hospital. 213 00:09:14,710 --> 00:09:15,710 Is there any difference in this family 214 00:09:15,711 --> 00:09:16,840 without you? 215 00:09:18,550 --> 00:09:21,319 It's said a child with Mom will be treasured. 216 00:09:21,320 --> 00:09:23,400 But I really think I'm even inferior to rubbish. 217 00:09:43,950 --> 00:09:46,589 Target Analysis Real Cases Topic Empathy 218 00:09:46,590 --> 00:09:47,999 Don't play so righteous. 219 00:09:48,000 --> 00:09:50,279 Didn't you pull her in because she was popular 220 00:09:50,280 --> 00:09:51,110 and widely talked about? 221 00:09:52,710 --> 00:09:54,349 Respect her, fine. 222 00:09:54,350 --> 00:09:56,149 But do you respect us? 223 00:09:56,150 --> 00:09:57,319 I think 224 00:09:57,320 --> 00:09:59,110 you just take a few of us as your tools 225 00:09:59,110 --> 00:09:59,760 for revenge. 226 00:09:59,760 --> 00:10:00,519 Yes. 227 00:10:00,520 --> 00:10:01,400 I planned the Night Talk to Your Heart 228 00:10:01,400 --> 00:10:02,440 found He Dun, and did all other things 229 00:10:02,440 --> 00:10:04,319 just to get back the Time Interview. 230 00:10:04,320 --> 00:10:05,080 Can't I? 231 00:10:12,162 --> 00:10:13,961 Target Analysis Real Cases Topic Empathy Qian. 232 00:10:15,320 --> 00:10:17,319 Why don't you go out for the meal with them? 233 00:10:17,320 --> 00:10:19,109 Don't you want to see good comments? 234 00:10:19,110 --> 00:10:20,000 I haven't sorted them out. 235 00:10:21,320 --> 00:10:22,279 I'm to blame. 236 00:10:22,280 --> 00:10:22,790 It's fine. 237 00:10:22,791 --> 00:10:24,669 I've stored a lot of Hot and Sour Rice Noodles. 238 00:10:24,670 --> 00:10:25,550 I'm happy with it. 239 00:10:26,960 --> 00:10:27,910 Then I'm leaving now. 240 00:10:29,110 --> 00:10:29,710 Li, 241 00:10:32,790 --> 00:10:34,879 do you think what I said to Dong 242 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 is too much? 243 00:10:38,200 --> 00:10:39,959 It's indeed rude. 244 00:10:39,960 --> 00:10:42,199 But I think you were right. 245 00:10:42,200 --> 00:10:44,959 A psychological counselor can study and share 246 00:10:44,960 --> 00:10:48,439 the cases without visitors' information. 247 00:10:48,440 --> 00:10:51,319 Look, Freud wrote books. 248 00:10:51,320 --> 00:10:52,789 But 249 00:10:52,790 --> 00:10:57,109 we shouldn't ask Miss He to do this. 250 00:10:57,110 --> 00:10:59,349 It's up to her whether to share them. 251 00:10:59,350 --> 00:11:00,080 Do you think so? 252 00:11:01,400 --> 00:11:05,279 So I feel you're sick of this. 253 00:11:05,280 --> 00:11:08,759 In your eyes, we can't 254 00:11:08,760 --> 00:11:10,319 force Miss He to sacrifice herself 255 00:11:10,320 --> 00:11:12,109 with moral standards for our program's interests. 256 00:11:12,110 --> 00:11:13,199 Yes. 257 00:11:13,200 --> 00:11:13,840 Here is another reason. 258 00:11:13,841 --> 00:11:18,909 Counselling therapy may cost a few months, 259 00:11:18,910 --> 00:11:20,469 and even a few years. 260 00:11:20,470 --> 00:11:22,319 Even if Miss He is willing to share cases, 261 00:11:22,320 --> 00:11:23,200 she can't keep up with 262 00:11:23,201 --> 00:11:24,399 our release rate of one episode 263 00:11:24,400 --> 00:11:25,030 each three weeks. 264 00:11:26,150 --> 00:11:27,709 It isn't a long-lasting plan. 265 00:11:27,710 --> 00:11:28,350 Yeah. 266 00:11:29,910 --> 00:11:30,879 Qian, 267 00:11:30,880 --> 00:11:32,759 when I sorted out good comments 268 00:11:32,760 --> 00:11:34,759 I found a top comment. 269 00:11:34,760 --> 00:11:36,469 A woman said her husband's sister 270 00:11:36,470 --> 00:11:38,399 moved to their house. 271 00:11:38,400 --> 00:11:39,789 When her husband comes back every day, 272 00:11:39,790 --> 00:11:41,789 his sister will stick to him 273 00:11:41,790 --> 00:11:43,319 and even want kisses. 274 00:11:43,320 --> 00:11:44,709 She's an adult now. 275 00:11:44,710 --> 00:11:47,519 But she still wants to sleep with him, 276 00:11:47,520 --> 00:11:49,199 which is troubling her. 277 00:11:49,200 --> 00:11:51,319 So she wants to ask us if there is any way 278 00:11:51,320 --> 00:11:54,029 to persuade his sister out of being so selfish. 279 00:11:54,030 --> 00:11:54,880 A matter of love? 280 00:11:56,200 --> 00:11:57,839 I don't think so. 281 00:11:57,840 --> 00:11:59,439 The most popular comment on that 282 00:11:59,440 --> 00:12:01,759 seems to be given by a psychological counselor, 283 00:12:01,760 --> 00:12:06,709 asking her to go to hospital with her family 284 00:12:06,710 --> 00:12:07,759 because she might 285 00:12:07,760 --> 00:12:09,519 contract severe postpartum depression 286 00:12:09,520 --> 00:12:11,109 and saying that her husband's sister 287 00:12:11,110 --> 00:12:12,350 may be her daughter. 288 00:12:14,590 --> 00:12:18,190 Real Cases 289 00:12:30,440 --> 00:12:31,550 Throw it aside. 290 00:12:37,350 --> 00:12:38,639 Tang, 291 00:12:38,640 --> 00:12:40,229 do you have a good day today? 292 00:12:40,230 --> 00:12:41,230 Yes. 293 00:13:08,790 --> 00:13:11,549 It's said a child with Mom will be treasured. 294 00:13:11,550 --> 00:13:13,640 But I really think I'm even inferior to rubbish. 295 00:13:18,880 --> 00:13:20,839 Even netizens know you're a mistress. 296 00:13:20,840 --> 00:13:22,150 How dare you still pester Mr. Cao? 297 00:13:23,470 --> 00:13:25,080 Aren't you afraid of being scolded? 298 00:13:26,400 --> 00:13:27,519 She's dressed so thinly. 299 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 Looks like she's a mistress of a rich man. 300 00:13:32,640 --> 00:13:33,470 B*tch! 301 00:14:08,840 --> 00:14:09,640 Hello, Professor Ji. 302 00:14:09,640 --> 00:14:10,349 Hello. 303 00:14:10,350 --> 00:14:11,030 Sit down, please. 304 00:14:13,880 --> 00:14:16,549 I didn't expect you to meet me here. 305 00:14:16,550 --> 00:14:18,589 Is this place special? 306 00:14:18,590 --> 00:14:20,109 One of my students 307 00:14:20,110 --> 00:14:21,439 has a part-time job here. 308 00:14:21,440 --> 00:14:23,669 She's doing a radio program. 309 00:14:23,670 --> 00:14:25,839 The Night Talk to Your Heart? 310 00:14:25,840 --> 00:14:27,469 My chief editor often mentioned it 311 00:14:27,470 --> 00:14:28,879 and asked us to listen to it. 312 00:14:28,880 --> 00:14:30,839 Miss He is young yet brilliant. 313 00:14:30,840 --> 00:14:31,790 She's made some achievements 314 00:14:31,791 --> 00:14:32,959 both in the radio program 315 00:14:32,960 --> 00:14:34,549 and in psychological counselling. 316 00:14:34,550 --> 00:14:36,709 I guess she must be one of your best students 317 00:14:36,710 --> 00:14:38,589 that you're proud of. 318 00:14:38,590 --> 00:14:39,879 Not really. 319 00:14:39,880 --> 00:14:42,839 But she's indeed brilliant. 320 00:14:42,840 --> 00:14:44,669 Then Professor Ji, 321 00:14:44,670 --> 00:14:45,640 shall we begin now? 322 00:14:45,640 --> 00:14:46,669 OK. 323 00:14:46,670 --> 00:14:50,109 This interview is mainly about the plan of your new book. 324 00:14:50,110 --> 00:14:51,669 You're a leading authority in psychology 325 00:14:51,670 --> 00:14:54,840 and the president of the Psychological Association in City H. 326 00:14:54,841 --> 00:14:56,839 The news of your book coming out 327 00:14:56,840 --> 00:14:59,439 instantly attracted a lot of attention in the industry. 328 00:14:59,440 --> 00:15:00,879 Madam, 329 00:15:00,880 --> 00:15:03,519 don't flatter me anymore. 330 00:15:03,520 --> 00:15:05,349 Can you divulge 331 00:15:05,350 --> 00:15:07,399 some exclusive information to the readers 332 00:15:07,400 --> 00:15:08,960 eagerly awaiting your new book? 333 00:15:10,350 --> 00:15:13,839 This book is known to the public recently, 334 00:15:13,840 --> 00:15:17,909 but I've long started to prepare for it. 335 00:15:17,910 --> 00:15:19,709 I think you must have put a lot of efforts 336 00:15:19,710 --> 00:15:20,590 into this book. 337 00:15:22,280 --> 00:15:25,439 Then, inspired by one of my friends, 338 00:15:25,440 --> 00:15:27,469 I wanted to write this book. 339 00:15:27,470 --> 00:15:31,279 I realized educating the public about psychology 340 00:15:31,280 --> 00:15:33,399 is an important matter 341 00:15:33,400 --> 00:15:36,519 that concerns health and even life, 342 00:15:36,520 --> 00:15:38,229 and it's also the responsibilities 343 00:15:38,230 --> 00:15:39,589 that I should take. 344 00:15:39,590 --> 00:15:43,080 Then is your friend male or female? 345 00:15:44,640 --> 00:15:46,279 Does it matter? 346 00:15:46,280 --> 00:15:47,639 Sorry, Professor Ji. 347 00:15:47,640 --> 00:15:48,400 Go ahead. 348 00:15:49,400 --> 00:15:51,079 But it isn't easy 349 00:15:51,080 --> 00:15:52,639 to introduce a complicated subject 350 00:15:52,640 --> 00:15:53,999 to the public. 351 00:15:54,000 --> 00:15:56,279 My previous books 352 00:15:56,280 --> 00:15:57,469 are mainly for the discussion among 353 00:15:57,470 --> 00:16:00,349 the workers in this industry. 354 00:16:00,350 --> 00:16:02,469 But this book is designed to 355 00:16:02,470 --> 00:16:05,229 explain some intricate expertise in a way 356 00:16:05,230 --> 00:16:07,959 that makes the public easier to understand 357 00:16:07,960 --> 00:16:09,229 and analyze it. 358 00:16:09,230 --> 00:16:12,079 This book sounds highly recommendable. 359 00:16:12,080 --> 00:16:15,839 But I want to know how you get time off 360 00:16:15,840 --> 00:16:19,879 the work of the association to write this book? 361 00:16:19,880 --> 00:16:21,589 Of course, it's toilsome. 362 00:16:21,590 --> 00:16:24,959 But I'll let my student take on part of my work. 363 00:16:24,960 --> 00:16:27,349 I'm also looking forward to 364 00:16:27,350 --> 00:16:28,639 releasing it 365 00:16:28,640 --> 00:16:30,279 in half a year. 366 00:16:30,280 --> 00:16:33,149 Is that student He Dun? 367 00:16:33,150 --> 00:16:34,469 Yes. 368 00:16:34,470 --> 00:16:35,999 She is not only my student, 369 00:16:36,000 --> 00:16:37,959 but also my right hand. 370 00:16:37,960 --> 00:16:41,199 As the public says, your relationship 371 00:16:41,200 --> 00:16:42,149 is pretty good. 372 00:16:42,150 --> 00:16:43,439 I've taught her for so long. 373 00:16:43,440 --> 00:16:45,149 So I take her 374 00:16:45,150 --> 00:16:46,469 as my biological daughter. 375 00:16:46,470 --> 00:16:50,030 It's a kind of balsam for the regret 376 00:16:51,840 --> 00:16:53,519 that you have no children, right? 377 00:16:53,520 --> 00:16:55,149 How about your love? 378 00:16:55,150 --> 00:16:56,400 Have you ever loved anyone? 379 00:17:06,190 --> 00:17:06,880 No. 380 00:17:21,230 --> 00:17:22,559 I've taught her for so long. 381 00:17:22,560 --> 00:17:24,309 So I take her 382 00:17:24,310 --> 00:17:25,470 as my biological daughter. 383 00:17:29,160 --> 00:17:30,430 Have you ever loved anyone? 384 00:17:31,880 --> 00:17:32,560 No. 385 00:18:02,070 --> 00:18:05,429 As the public says, your relationship 386 00:18:05,430 --> 00:18:06,190 is pretty good. 387 00:18:08,160 --> 00:18:09,879 Never loved anyone? 388 00:18:09,880 --> 00:18:11,160 Why did you say that? 389 00:18:24,190 --> 00:18:25,469 Li, 390 00:18:25,470 --> 00:18:27,680 did you touch the files in the cabinet? 391 00:18:30,950 --> 00:18:32,469 No. 392 00:18:32,470 --> 00:18:35,040 You asked me not to touch the cabinet 393 00:18:35,040 --> 00:18:35,920 with visitors' files inside. 394 00:18:37,110 --> 00:18:38,230 Anything happened? 395 00:18:39,430 --> 00:18:40,280 No. 396 00:18:40,281 --> 00:18:42,229 I might have messed it up myself. 397 00:18:42,230 --> 00:18:43,040 It's raining outside. 398 00:18:43,040 --> 00:18:43,919 Take care. 399 00:18:43,920 --> 00:18:45,709 The same to you. 400 00:18:45,710 --> 00:18:46,350 Bye. 401 00:18:59,560 --> 00:19:00,160 He Dun. 402 00:19:02,070 --> 00:19:02,710 Jiahui. 403 00:19:07,640 --> 00:19:08,350 Jiahui. 404 00:19:09,800 --> 00:19:10,430 Jiahui. 405 00:19:11,920 --> 00:19:12,590 Jiahui. 406 00:19:14,920 --> 00:19:16,949 Have you ever loved anyone? 407 00:19:16,950 --> 00:19:17,349 No. 408 00:19:17,350 --> 00:19:18,640 Why did you say that? 409 00:19:20,950 --> 00:19:21,560 Jiahui. 410 00:19:52,130 --> 00:19:55,279 F's client file 411 00:19:55,280 --> 00:19:55,950 Jiahui. 412 00:19:57,640 --> 00:19:58,190 Jiahui. 413 00:20:02,470 --> 00:20:03,160 Are you alright? 414 00:20:05,350 --> 00:20:06,280 You've got a fever. 415 00:20:08,040 --> 00:20:08,760 Slow down. 416 00:20:10,430 --> 00:20:12,159 Are you dizzy? 417 00:20:12,160 --> 00:20:13,000 Wait for me. 418 00:20:21,160 --> 00:20:22,159 Here you are. 419 00:20:22,160 --> 00:20:23,070 Take this medicine. 420 00:20:30,110 --> 00:20:31,000 Are you okay? 421 00:20:33,430 --> 00:20:34,709 Thank you. 422 00:20:34,710 --> 00:20:36,709 If you really want to thank me, 423 00:20:36,710 --> 00:20:38,349 please choose a place 424 00:20:38,350 --> 00:20:39,230 where I can support you easily 425 00:20:39,231 --> 00:20:41,280 when you faint again, OK? 426 00:20:44,560 --> 00:20:47,469 Take this medicine and go back to sleep. 427 00:20:47,470 --> 00:20:49,039 Just now you were 428 00:20:49,040 --> 00:20:50,000 speaking in your dream. 429 00:20:51,350 --> 00:20:52,310 Really? 430 00:20:54,950 --> 00:20:56,519 What did I say? 431 00:20:56,520 --> 00:20:58,830 You've called Mom. 432 00:21:02,950 --> 00:21:03,880 Anything else? 433 00:21:05,280 --> 00:21:05,880 No. 434 00:21:07,520 --> 00:21:09,070 What happened to your mom? 435 00:21:12,760 --> 00:21:13,950 You're a psychological counselor good 436 00:21:15,160 --> 00:21:16,800 at analyzing people's subconsciousness. 437 00:21:18,230 --> 00:21:19,350 Can you tell me 438 00:21:20,640 --> 00:21:22,920 why I always feel I was dead 439 00:21:25,110 --> 00:21:26,000 at the age of seven? 440 00:21:29,350 --> 00:21:31,280 When happened then? 441 00:21:32,560 --> 00:21:33,710 At that time, 442 00:21:35,040 --> 00:21:36,190 my mom abandoned me and left. 443 00:21:37,760 --> 00:21:39,160 She's never appeared in front of me since then. 444 00:21:43,280 --> 00:21:45,519 Mom, don't go. 445 00:21:45,520 --> 00:21:47,039 Mom. 446 00:21:47,040 --> 00:21:48,159 Mom. 447 00:21:48,160 --> 00:21:49,310 Mom. 448 00:22:04,190 --> 00:22:07,109 I'll leave 449 00:22:07,110 --> 00:22:08,759 this sad place with you and my mom 450 00:22:08,760 --> 00:22:10,469 and start our new life. 451 00:22:10,470 --> 00:22:11,560 Dun is my child. 452 00:22:13,560 --> 00:22:15,229 She has to live with me. 453 00:22:15,230 --> 00:22:16,350 That means 454 00:22:17,400 --> 00:22:18,430 your choice? 455 00:22:19,560 --> 00:22:20,680 You haven't answered 456 00:22:22,230 --> 00:22:24,919 why I always feel I was dead 457 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 at the age of seven? 458 00:22:28,160 --> 00:22:31,309 Although I'm a counsellor, I only analyze 459 00:22:31,310 --> 00:22:32,520 my visitors' problems. 460 00:22:34,760 --> 00:22:36,709 I can't answer yours. 461 00:22:36,710 --> 00:22:38,279 All I know now is that you are sick 462 00:22:38,280 --> 00:22:38,950 and need rest. 463 00:22:41,350 --> 00:22:42,400 Sorry to have troubled you. 464 00:22:44,040 --> 00:22:45,349 Thanks. 465 00:22:45,350 --> 00:22:46,189 I'm going back now. 466 00:22:46,190 --> 00:22:46,950 Wait. 467 00:22:59,880 --> 00:23:02,309 This is my Telesphorus. 468 00:23:02,310 --> 00:23:03,430 It belongs to you now. 469 00:23:04,640 --> 00:23:06,759 I remember when I was a child, I got sick once. 470 00:23:06,760 --> 00:23:09,039 My mom gave it to me. 471 00:23:09,040 --> 00:23:11,039 Probably because of the psychological effect, 472 00:23:11,040 --> 00:23:12,069 I recovered soon 473 00:23:12,070 --> 00:23:13,829 after sleeping with it in my arms. 474 00:23:13,830 --> 00:23:16,349 Since then, it has become my patron saint. 475 00:23:16,350 --> 00:23:18,999 I brought it with me, wherever I went. 476 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 Now, I gave it to you. 477 00:23:26,070 --> 00:23:27,829 It's so important to you. 478 00:23:27,830 --> 00:23:29,229 Why did you give it to me? 479 00:23:29,230 --> 00:23:30,399 It's just a statue, 480 00:23:30,400 --> 00:23:31,469 a symbol. 481 00:23:31,470 --> 00:23:33,160 I hope that you will recover soon. 482 00:23:34,230 --> 00:23:34,880 Thanks. 483 00:23:36,830 --> 00:23:37,800 I'll take it then. 484 00:24:00,920 --> 00:24:01,470 Amend this. 485 00:24:04,070 --> 00:24:04,879 OK, there is no rush. 486 00:24:04,880 --> 00:24:05,520 Have you found it? 487 00:24:07,160 --> 00:24:07,830 I'm going downstairs. 488 00:24:12,880 --> 00:24:14,040 Hello, everyone. 489 00:24:15,430 --> 00:24:17,229 I've been here for a week. 490 00:24:17,230 --> 00:24:20,069 Thanks for helping me during this period. 491 00:24:20,070 --> 00:24:22,229 Tonight, I want to invite you to a meal. 492 00:24:22,230 --> 00:24:23,229 Great! 493 00:24:23,230 --> 00:24:23,800 I've sent the time and place 494 00:24:23,801 --> 00:24:24,949 into the group chat. 495 00:24:24,950 --> 00:24:26,829 If you're free, please come. 496 00:24:26,830 --> 00:24:27,760 No problem. 497 00:24:27,761 --> 00:24:29,159 Let's take it as a group activity. 498 00:24:29,160 --> 00:24:30,640 You can also bring your boyfriend. 499 00:24:30,640 --> 00:24:32,039 OK. 500 00:24:32,040 --> 00:24:34,230 People who can't drink agreed first. 501 00:24:35,430 --> 00:24:36,829 I'm really bad at drinking. 502 00:24:36,830 --> 00:24:37,430 Me too. 503 00:24:37,430 --> 00:24:38,070 Don't toast me. 504 00:24:38,070 --> 00:24:38,950 I'm also bad at it. 505 00:24:38,951 --> 00:24:40,230 Come on. 506 00:24:46,470 --> 00:24:47,559 What do you want to eat tonight? 507 00:24:47,560 --> 00:24:48,560 Something spicy. 508 00:24:48,560 --> 00:24:49,160 The noodles 509 00:24:49,161 --> 00:24:50,560 in that restaurant are very delicious. 510 00:24:52,110 --> 00:24:53,469 Mo, 511 00:24:53,470 --> 00:24:55,040 at 8:30 tonight, you have to come. 512 00:24:56,830 --> 00:24:57,400 Me? 513 00:25:00,760 --> 00:25:01,350 OK. 514 00:25:13,040 --> 00:25:14,159 Welcome. 515 00:25:14,160 --> 00:25:15,069 Wash your hair? 516 00:25:15,070 --> 00:25:16,309 Tony. 517 00:25:16,310 --> 00:25:18,429 Sir, do you want your hair cut or washed? 518 00:25:18,430 --> 00:25:19,160 Cut. 519 00:25:19,160 --> 00:25:20,519 Then have it washed first. 520 00:25:20,520 --> 00:25:21,310 Which price 521 00:25:22,350 --> 00:25:24,590 do you want, 50 or 80? 522 00:25:24,590 --> 00:25:25,589 Either is fine. 523 00:25:25,590 --> 00:25:26,919 Then how about 100? 524 00:25:26,920 --> 00:25:29,279 The imported hair conditioner… 525 00:25:29,280 --> 00:25:29,920 There is no need. 526 00:25:29,920 --> 00:25:30,949 50 is enough. 527 00:25:30,950 --> 00:25:31,560 OK. 528 00:25:33,310 --> 00:25:35,519 Sir, your hair is good. 529 00:25:35,520 --> 00:25:37,069 Why not have a hairstyle? 530 00:25:37,070 --> 00:25:37,880 People at your age 531 00:25:37,881 --> 00:25:39,709 look quite fashion with this hairstyle. 532 00:25:39,710 --> 00:25:40,309 OK. 533 00:25:40,310 --> 00:25:41,279 I'll have a look. 534 00:25:41,280 --> 00:25:43,469 I think the Korean hairstyle suits you well, 535 00:25:43,470 --> 00:25:45,279 making you look younger. 536 00:25:45,280 --> 00:25:47,309 Now, college students all have this hairstyle. 537 00:25:47,310 --> 00:25:48,679 It's inexpensive and easy to fix. 538 00:25:48,680 --> 00:25:50,069 When you wake up, 539 00:25:50,070 --> 00:25:52,069 dip your finger in the water and run it through your hair. 540 00:25:52,070 --> 00:25:53,559 It's suitable for workers. 541 00:25:53,560 --> 00:25:54,919 How much? 542 00:25:54,920 --> 00:25:55,710 A perm isn't expensive. 543 00:25:55,710 --> 00:25:56,829 Only 388. 544 00:25:56,830 --> 00:25:58,309 Its price varies with colors. 545 00:25:58,310 --> 00:25:59,429 The most important part of this hairstyle 546 00:25:59,430 --> 00:26:00,309 is color. 547 00:26:00,310 --> 00:26:02,229 Any other price? 548 00:26:02,230 --> 00:26:02,830 Yes. 549 00:26:02,831 --> 00:26:05,069 588, 688 and 788. 550 00:26:05,070 --> 00:26:06,760 I suggest you use a better potion. 551 00:26:06,761 --> 00:26:08,469 Then you hair won't fade 552 00:26:08,470 --> 00:26:09,949 and this hairstyle can last longer. 553 00:26:09,950 --> 00:26:12,109 Its color is quite bright. 554 00:26:12,110 --> 00:26:13,040 Then I'll choose… 555 00:26:16,520 --> 00:26:18,039 588. 556 00:26:18,040 --> 00:26:19,710 It's 976 in total. 557 00:26:19,711 --> 00:26:20,879 There is a promotion in our shop. 558 00:26:20,880 --> 00:26:21,999 Pay 1,000 and get 1,000 for free. 559 00:26:22,000 --> 00:26:23,949 I suggest you buy a card with 1,000 560 00:26:23,950 --> 00:26:25,159 rather than just pay the fee. 561 00:26:25,160 --> 00:26:26,639 You'll get 2,000 in the card. 562 00:26:26,640 --> 00:26:27,520 You can also enjoy this service if you come again. 563 00:26:27,521 --> 00:26:29,109 I think it's too complicated. 564 00:26:29,110 --> 00:26:31,279 I just want a haircut today. 565 00:26:31,280 --> 00:26:32,559 But, 566 00:26:32,560 --> 00:26:33,429 sir, 567 00:26:33,430 --> 00:26:34,709 didn't you say you wanted a hairstyle? 568 00:26:34,710 --> 00:26:36,709 I used an advanced shampoo product. 569 00:26:36,710 --> 00:26:38,309 It's for doing your hair. 570 00:26:38,310 --> 00:26:38,950 This product 571 00:26:38,951 --> 00:26:40,349 is included in the hairstyle package. 572 00:26:40,350 --> 00:26:41,949 You don't need such an expensive product 573 00:26:41,950 --> 00:26:43,639 if you just want a haircut. 574 00:26:43,640 --> 00:26:46,070 If my boss knows it, I'll be scolded. 575 00:26:46,070 --> 00:26:47,040 I'm also a worker like you. 576 00:26:47,041 --> 00:26:48,070 Please do me this favor. 577 00:26:49,800 --> 00:26:51,279 Fine. 578 00:26:51,280 --> 00:26:53,229 There is another activity in our shop. 579 00:26:53,230 --> 00:26:55,919 The advanced hair maintenance can also be free. 580 00:26:55,920 --> 00:26:58,110 If you pay 5,000 and be an advanced member 581 00:26:58,110 --> 00:26:59,189 of our shop, 582 00:26:59,190 --> 00:27:00,070 you'll have your hair washed for free 583 00:27:00,070 --> 00:27:00,760 when you come again 584 00:27:00,761 --> 00:27:02,229 and get this shampoo product. 585 00:27:02,230 --> 00:27:02,710 No need. 586 00:27:02,710 --> 00:27:03,590 I'm not living nearby. 587 00:27:03,590 --> 00:27:04,679 I just passed here. 588 00:27:04,680 --> 00:27:06,559 This is a chain store. 589 00:27:06,560 --> 00:27:08,919 You can use this card everywhere. 590 00:27:08,920 --> 00:27:11,279 Besides, the price isn't high. 591 00:27:11,280 --> 00:27:12,880 If you have money left in it, you can also 592 00:27:12,880 --> 00:27:13,520 give it to your friends. 593 00:27:13,520 --> 00:27:14,230 It's very cost-effective. 594 00:27:14,230 --> 00:27:15,189 I have no friends. 595 00:27:15,190 --> 00:27:15,950 What did you say, sir? 596 00:27:15,950 --> 00:27:16,710 You agree? 597 00:27:16,711 --> 00:27:18,159 Then I'll help you register for a card. 598 00:27:18,160 --> 00:27:18,800 In the future, 599 00:27:18,801 --> 00:27:20,039 come to me if you want your hair washed. 600 00:27:20,040 --> 00:27:21,679 May I have your Wechat? 601 00:27:21,680 --> 00:27:22,709 Let's make friends. 602 00:27:22,710 --> 00:27:23,759 I'm Tony Two. 603 00:27:23,760 --> 00:27:25,679 I'll be in charge of your hair in the future. 604 00:27:25,680 --> 00:27:27,349 Tony Two? 605 00:27:27,350 --> 00:27:28,429 Quite special, right? 606 00:27:28,430 --> 00:27:32,349 It means I equate to two barbers. 607 00:27:32,350 --> 00:27:33,310 Indeed. 608 00:27:34,520 --> 00:27:35,430 This way. 609 00:27:38,710 --> 00:27:39,400 5,000. 610 00:27:52,230 --> 00:27:53,000 It's your platinum membership card. 611 00:27:54,710 --> 00:27:55,879 Your bag. 612 00:27:55,880 --> 00:27:56,830 I'll help you put it on. 613 00:28:01,040 --> 00:28:01,999 Take care, sir. 614 00:28:02,000 --> 00:28:03,040 Come to me next time. 615 00:28:37,110 --> 00:28:39,230 The food… The food is almost ready. 616 00:28:40,230 --> 00:28:41,159 We're coming. 617 00:28:41,160 --> 00:28:42,159 Finally. 618 00:28:42,160 --> 00:28:43,160 Sorry to have kept you waiting. 619 00:29:05,560 --> 00:29:06,469 It doesn't matter. 620 00:29:06,470 --> 00:29:07,829 Just in time. 621 00:29:07,830 --> 00:29:08,399 It's OK. 622 00:29:08,400 --> 00:29:10,709 If it isn't enough, we can order more. 623 00:29:10,710 --> 00:29:12,109 Thanks for your treatment. 624 00:29:12,110 --> 00:29:12,800 Thanks. 625 00:29:12,801 --> 00:29:14,590 It's definitely enough. 626 00:29:15,760 --> 00:29:16,680 You're finally here. 627 00:29:18,520 --> 00:29:19,639 Welcome. 628 00:29:19,640 --> 00:29:21,829 Everyone in our company is here, right? 629 00:29:21,830 --> 00:29:23,110 Sorry, I'm late. 630 00:29:27,830 --> 00:29:30,189 Wish our company a smooth growth. 631 00:29:30,190 --> 00:29:31,680 Cheers! 632 00:29:32,710 --> 00:29:33,710 This wine is good, right? 633 00:30:39,560 --> 00:30:40,559 What a hearty breakfast! 634 00:30:40,560 --> 00:30:41,760 You've changed? 635 00:30:44,590 --> 00:30:46,759 I think you're hiding something from me. 636 00:30:46,760 --> 00:30:47,400 Am I? 637 00:30:48,950 --> 00:30:50,349 I'm going for an interview today. 638 00:30:50,350 --> 00:30:51,040 An interview? 639 00:30:52,110 --> 00:30:53,399 Congratulations, 640 00:30:53,400 --> 00:30:54,430 you're finally out of seclusion. 641 00:30:55,560 --> 00:30:57,879 I'm relieved to see your studio 642 00:30:57,880 --> 00:30:58,999 on the right track. 643 00:30:59,000 --> 00:31:00,559 I'm going back to my business, too. 644 00:31:00,560 --> 00:31:01,160 Wait a minute. 645 00:31:03,040 --> 00:31:04,950 Seeing the happiness on your face, I smell 646 00:31:04,951 --> 00:31:06,230 the scent of love. 647 00:31:07,350 --> 00:31:08,040 Really? 648 00:31:10,950 --> 00:31:12,469 I think it's from you. 649 00:31:12,470 --> 00:31:13,110 What's wrong with me? 650 00:31:14,920 --> 00:31:16,429 Is it 651 00:31:16,430 --> 00:31:19,639 Qian Kaiyi's Aqua Marine 652 00:31:19,640 --> 00:31:22,229 or Ye Jiahui's Cedarwood? 653 00:31:22,230 --> 00:31:23,189 Watch your mouth. 654 00:31:23,190 --> 00:31:24,519 I have a visitor to see later. 655 00:31:24,520 --> 00:31:25,160 I have no time to gossip with you. 656 00:31:25,161 --> 00:31:26,230 Don't you have no visitors today? 657 00:31:28,230 --> 00:31:29,000 I'm leaving now. 658 00:31:30,230 --> 00:31:30,920 Clean the table. 659 00:31:51,880 --> 00:31:53,039 Three cups of Three Brothers, 660 00:31:53,040 --> 00:31:55,069 two with less sugar and one with regular sugar… 661 00:31:55,070 --> 00:31:55,590 Hello. 662 00:31:55,590 --> 00:31:56,520 What do you want, sir? 663 00:31:56,520 --> 00:31:57,040 Hello. 664 00:31:57,040 --> 00:31:57,710 Three cups of Three Brothers, 665 00:31:57,711 --> 00:31:59,559 two with less sugar and one with regular sugar. 666 00:31:59,560 --> 00:32:00,829 Two cups of original-taste tea with milk, 667 00:32:00,830 --> 00:32:01,760 both with quarter sugar, 668 00:32:01,760 --> 00:32:02,560 one of which is ice-free. 669 00:32:02,561 --> 00:32:04,229 One cup of red bean milk tea, 670 00:32:04,230 --> 00:32:05,160 ice-free and with regular sugar. 671 00:32:05,160 --> 00:32:05,710 OK. 672 00:32:05,710 --> 00:32:06,400 It'll be served soon. 673 00:32:06,401 --> 00:32:07,639 Please wait here for a moment. 674 00:32:07,640 --> 00:32:08,190 Thanks. 675 00:32:15,760 --> 00:32:17,309 I really drank too much yesterday. 676 00:32:17,310 --> 00:32:18,799 It's a pity that Mo wasn't there. 677 00:32:18,800 --> 00:32:20,679 Otherwise, he could help me. 678 00:32:20,680 --> 00:32:22,560 Yeah, why was he absent? 679 00:32:41,310 --> 00:32:43,229 Have a cup of milk tea. 680 00:32:43,230 --> 00:32:43,950 Thanks. 681 00:32:43,950 --> 00:32:44,560 Take care. 682 00:32:45,640 --> 00:32:46,470 Thanks. 683 00:32:47,680 --> 00:32:48,310 Hi. 684 00:32:49,590 --> 00:32:52,429 I passed by a milk tea shop and buy you a cup. 685 00:32:52,430 --> 00:32:53,110 Thanks. 686 00:32:54,760 --> 00:32:56,159 Here you are. 687 00:32:56,160 --> 00:32:58,349 Do you drink the one with half sugar? 688 00:32:58,350 --> 00:32:59,879 Thanks, Mo. 689 00:32:59,880 --> 00:33:01,799 You too? 690 00:33:01,800 --> 00:33:03,279 Last night, 691 00:33:03,280 --> 00:33:04,070 you didn't tell him that it was me 692 00:33:04,071 --> 00:33:05,559 who asked you to change the room, did you? 693 00:33:05,560 --> 00:33:06,919 Yes. 694 00:33:06,920 --> 00:33:08,279 I didn't even mention it. 695 00:33:08,280 --> 00:33:09,190 He didn't ask me, either. 696 00:33:09,190 --> 00:33:10,799 Thank you, Mo. 697 00:33:10,800 --> 00:33:11,919 Mo. 698 00:33:11,920 --> 00:33:13,040 Why did you get a perm? 699 00:33:14,400 --> 00:33:16,159 I passed by a barber shop 700 00:33:16,160 --> 00:33:17,429 and made a hairstyle. 701 00:33:17,430 --> 00:33:18,160 It looks good. 702 00:33:18,160 --> 00:33:18,999 Yeah. 703 00:33:19,000 --> 00:33:20,159 Mo, 704 00:33:20,160 --> 00:33:21,039 thank you. 705 00:33:21,040 --> 00:33:22,760 What a pity that you was absent yesterday! 706 00:33:24,040 --> 00:33:25,399 It doesn't matter. 707 00:33:25,400 --> 00:33:26,999 Last night, 708 00:33:27,000 --> 00:33:28,189 something happened in my family. 709 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 So I couldn't go… 710 00:33:29,190 --> 00:33:30,039 It's OK. 711 00:33:30,040 --> 00:33:31,000 Let's go together next time. 712 00:33:32,680 --> 00:33:33,310 Mo, 713 00:33:34,680 --> 00:33:35,519 how much is it? 714 00:33:35,520 --> 00:33:36,429 I'll transfer it to you. 715 00:33:36,430 --> 00:33:37,589 Yu, there is no need. 716 00:33:37,590 --> 00:33:39,799 I… I just bought it by the way. 717 00:33:39,800 --> 00:33:41,230 You must take the money next time. 718 00:33:42,680 --> 00:33:45,190 Mo, I'll treat you with coffee tomorrow. 719 00:33:46,190 --> 00:33:47,229 Thanks, Mo. 720 00:33:47,230 --> 00:33:48,000 Thanks, Mo. 721 00:33:48,000 --> 00:33:48,830 Don't mention it. 722 00:33:48,831 --> 00:33:49,880 Thanks, Mo. 723 00:33:59,070 --> 00:33:59,830 Check your phone. 724 00:34:07,350 --> 00:34:08,709 Let's continue tonight. 725 00:34:08,710 --> 00:34:09,360 OK. 726 00:34:09,360 --> 00:34:10,599 I don't drink tonight. 727 00:34:10,600 --> 00:34:12,869 My stomach can't bear it. 728 00:34:12,870 --> 00:34:15,189 Only singing, and no drinking today. 729 00:34:15,190 --> 00:34:16,319 I think it's good. 730 00:34:16,320 --> 00:34:17,759 But here is a request. 731 00:34:17,760 --> 00:34:18,320 No one is allowed 732 00:34:18,321 --> 00:34:19,669 to choose "King of Love Songs". 733 00:34:19,670 --> 00:34:20,759 OK. 734 00:34:20,760 --> 00:34:22,319 You can sing whatever you want. 735 00:34:22,320 --> 00:34:23,599 It doesn't matter. 736 00:34:23,600 --> 00:34:25,469 What time is it today? 737 00:34:25,470 --> 00:34:26,190 8:30. 738 00:34:26,190 --> 00:34:27,669 8:30? 739 00:34:27,670 --> 00:34:28,759 How about you? 740 00:34:28,760 --> 00:34:29,430 Hello, Grandma. 741 00:34:30,560 --> 00:34:32,429 I'll be back later tonight. 742 00:34:32,430 --> 00:34:33,630 Eat with Grandpa first. 743 00:34:34,870 --> 00:34:36,759 No, it isn't because of working overtime, 744 00:34:36,760 --> 00:34:37,470 tonight. 745 00:34:38,470 --> 00:34:39,710 My friends will perhaps ask me out. 746 00:34:48,950 --> 00:34:50,669 Mo, 747 00:34:50,670 --> 00:34:52,229 we're leaving now. 748 00:34:52,230 --> 00:34:53,120 Bye, Mo. 749 00:34:53,120 --> 00:34:53,800 Bye, Mo. 750 00:34:53,800 --> 00:34:54,430 See you tomorrow. 751 00:34:54,430 --> 00:34:55,040 See you tomorrow. 752 00:34:55,040 --> 00:34:55,520 Bye. 753 00:34:55,520 --> 00:34:56,150 Bye, Yu. 754 00:34:56,150 --> 00:34:56,670 Bye. 755 00:34:56,670 --> 00:34:57,430 Thanks for your hard work. 756 00:34:57,431 --> 00:34:58,520 See you tomorrow. 757 00:35:00,230 --> 00:35:01,280 Let's go to the same place as yesterday? 758 00:35:05,040 --> 00:35:06,040 Any food left at home? 759 00:35:09,150 --> 00:35:09,710 Forget it. 760 00:35:13,630 --> 00:35:14,560 Well, just now, 761 00:35:14,561 --> 00:35:17,949 The Marvelous Snail we talked about family relationships, 762 00:35:17,950 --> 00:35:19,149 how to communicate effectively 763 00:35:19,150 --> 00:35:20,599 between parents and children, 764 00:35:20,600 --> 00:35:23,469 and whether to keep a proper distance 765 00:35:23,470 --> 00:35:24,519 among family responsibilities. 766 00:35:24,520 --> 00:35:26,519 Mo, are you still in the company? 767 00:35:26,520 --> 00:35:28,279 My leader suddenly asked me to send a proposal 768 00:35:28,280 --> 00:35:28,910 to him. 769 00:35:28,911 --> 00:35:30,359 I have the text on my computer. 770 00:35:30,360 --> 00:35:31,999 Can you help me with the slides? 771 00:35:32,000 --> 00:35:32,430 Thanks a lot. 772 00:35:32,430 --> 00:35:33,190 I really can't go back. 773 00:35:36,040 --> 00:35:39,629 We have a listener here who asked how to define 774 00:35:39,630 --> 00:35:42,559 a proper distance among people. 775 00:35:42,560 --> 00:35:44,949 I think besides in family, 776 00:35:44,950 --> 00:35:48,319 in workplace, society, and even school, 777 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 we all need to… 778 00:35:53,800 --> 00:35:55,359 I got a message from someone. 779 00:35:55,360 --> 00:35:58,359 It's about one of his recent worries. 780 00:35:58,360 --> 00:35:59,839 He said that in order to forge 781 00:35:59,840 --> 00:36:01,669 a good relationship with his colleagues, 782 00:36:01,670 --> 00:36:04,000 he often prepared breakfast for them. 783 00:36:04,000 --> 00:36:06,469 At first, they appreciated it. 784 00:36:06,470 --> 00:36:07,759 But as time goes by, 785 00:36:07,760 --> 00:36:09,559 they're used to his kindness. 786 00:36:09,560 --> 00:36:11,359 We don't have to be reasonable 787 00:36:11,360 --> 00:36:13,279 all the time to create harmony. 788 00:36:13,280 --> 00:36:14,469 We need to have the guts 789 00:36:14,470 --> 00:36:16,389 to readily admit our weakness 790 00:36:16,390 --> 00:36:18,950 in some aspects once in a while. 791 00:36:28,000 --> 00:36:29,429 The key to maintaining 792 00:36:29,430 --> 00:36:30,039 interpersonal relationships 793 00:36:30,040 --> 00:36:31,869 is respecting yourselves, 794 00:36:31,870 --> 00:36:33,189 instead of catering to others. 795 00:36:33,190 --> 00:36:37,119 Everyone, if you need psychological counselling, 796 00:36:37,120 --> 00:36:40,599 go to Miss He's Studio of Happy Talk and receive 797 00:36:40,600 --> 00:36:41,760 professional help. 798 00:37:54,080 --> 00:37:54,670 Miss He. 799 00:37:54,670 --> 00:37:55,320 Mr. Mo, hello. 800 00:37:55,320 --> 00:37:56,190 Hello. 801 00:37:57,560 --> 00:37:58,320 Please come in. 802 00:37:58,320 --> 00:37:59,040 Thank you. 803 00:38:08,230 --> 00:38:08,840 Have some water. 804 00:38:08,840 --> 00:38:09,470 Thanks. 805 00:38:12,150 --> 00:38:12,759 I… 806 00:38:12,760 --> 00:38:13,600 This is your seat, right? 807 00:38:14,670 --> 00:38:15,430 It doesn't matter. 808 00:38:22,950 --> 00:38:23,759 Mr. Mo. 809 00:38:23,760 --> 00:38:24,600 Please take a look at this. 810 00:38:27,360 --> 00:38:29,799 I'd like to introduce myself formally. 811 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 Hello, Mr. Mo. 812 00:38:30,800 --> 00:38:31,520 I'm He Dun. 813 00:38:31,520 --> 00:38:32,429 Nice to meet you. 814 00:38:32,430 --> 00:38:34,519 Nice to meet you 815 00:38:34,520 --> 00:38:35,709 too. 816 00:38:35,710 --> 00:38:36,430 Have a seat. 817 00:38:37,520 --> 00:38:39,229 Well, I've read 818 00:38:39,230 --> 00:38:41,039 the questionnaire you filled out before. 819 00:38:41,040 --> 00:38:42,800 This is your first counselling. 820 00:38:42,800 --> 00:38:45,079 So I'll perhaps ask many questions 821 00:38:45,080 --> 00:38:46,870 to set the goal of your future counselling. 822 00:38:46,870 --> 00:38:47,559 Is it OK? 823 00:38:47,560 --> 00:38:48,470 Yes. 824 00:38:49,670 --> 00:38:52,120 May I ask you why you came here? 825 00:38:54,080 --> 00:38:54,800 Well, 826 00:38:55,870 --> 00:38:56,430 I'm the one 827 00:38:56,431 --> 00:38:58,279 who doesn't know how to say no to others 828 00:38:58,280 --> 00:39:00,359 as you said in the radio. 829 00:39:00,360 --> 00:39:01,000 Hum… 830 00:39:02,950 --> 00:39:04,709 Sorry, I'm not eloquent. 831 00:39:04,710 --> 00:39:06,669 It doesn't matter. Take your time. 832 00:39:06,670 --> 00:39:10,149 When didn't you know how to say no to others? 833 00:39:10,150 --> 00:39:12,119 When my colleagues asked me for a favor. 834 00:39:12,120 --> 00:39:13,839 But I also had my work to do. 835 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 But every time, 836 00:39:16,150 --> 00:39:17,950 I agreed in confusion at last. 837 00:39:22,320 --> 00:39:24,519 I need to take notes during the counselling. 838 00:39:24,520 --> 00:39:25,150 Sorry. 839 00:39:25,151 --> 00:39:26,630 It doesn't matter. Go ahead. 840 00:39:27,870 --> 00:39:30,149 How many times does it happen a day? 841 00:39:30,150 --> 00:39:32,710 About three to five times. 842 00:39:33,950 --> 00:39:35,669 Do you agree every time? 843 00:39:35,670 --> 00:39:36,759 Yes. 844 00:39:36,760 --> 00:39:38,150 Can you give me an example? 845 00:39:47,600 --> 00:39:48,230 Excuse me. 846 00:39:48,230 --> 00:39:49,080 Thank you. 847 00:39:49,080 --> 00:39:50,000 Thank you. 848 00:39:55,670 --> 00:39:57,120 Mo, if you haven't arrived at the company, 849 00:39:57,121 --> 00:39:58,559 could you please bring me a cup of latte? 850 00:39:58,560 --> 00:39:59,560 I want a cup of Cappuccino. 851 00:39:59,560 --> 00:40:00,320 A large cup of ice-free American coffee. 852 00:40:00,320 --> 00:40:00,950 I want a defatted one. 853 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 What were you thinking? 854 00:40:07,760 --> 00:40:09,149 I needed to go right now. 855 00:40:09,150 --> 00:40:11,149 It's your final decision. 856 00:40:11,150 --> 00:40:11,840 Before making the decision, 857 00:40:11,840 --> 00:40:12,670 didn't you have any other thought? 858 00:40:14,470 --> 00:40:16,429 In fact, I didn't want to go. 859 00:40:16,430 --> 00:40:17,429 I see. 860 00:40:17,430 --> 00:40:20,599 You actually felt in your heart it was a trouble 861 00:40:20,600 --> 00:40:22,229 for you. 862 00:40:22,230 --> 00:40:23,279 Excuse me. 863 00:40:23,280 --> 00:40:23,630 Thanks. 864 00:40:23,631 --> 00:40:25,669 It was raining heavily that day. 865 00:40:25,670 --> 00:40:27,319 I was drenched. 866 00:40:27,320 --> 00:40:28,839 I finally arrived at the company. 867 00:40:28,840 --> 00:40:30,430 But they suddenly asked me to buy coffee. 868 00:40:31,800 --> 00:40:33,469 Mo, if you haven't arrived at the company, 869 00:40:33,470 --> 00:40:34,909 could you please bring me a cup of latte? 870 00:40:34,910 --> 00:40:35,910 I want a cup of Cappuccino. 871 00:40:35,910 --> 00:40:36,670 A large cup of ice-free American coffee. 872 00:40:36,670 --> 00:40:37,320 I want a defatted one. 873 00:40:45,560 --> 00:40:47,599 I'd actually like to take off 874 00:40:47,600 --> 00:40:49,319 or blow dry my clothes. 875 00:40:49,320 --> 00:40:52,389 Your clothes were wet, so you didn't want to go. 876 00:40:52,390 --> 00:40:53,429 But in the end, you still went. 877 00:40:53,430 --> 00:40:54,080 Is it right? 878 00:40:56,630 --> 00:40:58,799 Mr. Mo, during the conversation with you, 879 00:40:58,800 --> 00:40:59,869 I found 880 00:40:59,870 --> 00:41:04,230 you're used to placing others' needs over yours. 881 00:41:05,670 --> 00:41:07,119 Miss He, 882 00:41:07,120 --> 00:41:08,280 I don't know the reason. 883 00:41:09,360 --> 00:41:11,840 Sometimes I don't know how to refuse others. 884 00:41:11,840 --> 00:41:12,560 What's more, 885 00:41:14,000 --> 00:41:15,190 I will even please others. 886 00:41:18,520 --> 00:41:20,519 One day, a new colleague in the company 887 00:41:20,520 --> 00:41:22,429 invited everyone to dinner. 888 00:41:22,430 --> 00:41:24,119 But later they changed the address 889 00:41:24,120 --> 00:41:25,149 without telling me. 890 00:41:25,150 --> 00:41:26,190 Sorry, I'm late. 891 00:41:30,280 --> 00:41:31,190 That night, 892 00:41:33,150 --> 00:41:35,079 I didn't sleep. 893 00:41:35,080 --> 00:41:36,599 I kept thinking 894 00:41:36,600 --> 00:41:39,759 what I did wrong so that they hated me so much. 895 00:41:39,760 --> 00:41:40,799 But you know what? 896 00:41:40,800 --> 00:41:41,390 The next day. 897 00:41:41,390 --> 00:41:43,229 I still bought milk tea for the whole company. 898 00:41:43,230 --> 00:41:44,469 I didn't know why I did that. 899 00:41:44,470 --> 00:41:46,909 It was them who made a mistake. 900 00:41:46,910 --> 00:41:48,389 After buying milk tea, 901 00:41:48,390 --> 00:41:49,519 they asked me to have fun together. 902 00:41:49,520 --> 00:41:50,759 But that night, they didn't invite me 903 00:41:50,760 --> 00:41:51,669 to the party. 904 00:41:51,670 --> 00:41:52,520 One of them 905 00:41:52,521 --> 00:41:54,429 even asked me to help her with the slides. 906 00:41:54,430 --> 00:41:55,190 Did you do it? 907 00:41:57,280 --> 00:41:57,950 Yes. 908 00:42:01,150 --> 00:42:03,119 If you had refused her request, 909 00:42:03,120 --> 00:42:04,319 what do you think would have been 910 00:42:04,320 --> 00:42:05,040 the worst outcome? 911 00:42:14,470 --> 00:42:15,869 It's okay, Mr. Mo. 912 00:42:15,870 --> 00:42:17,999 Let's play a simple game to relax. 913 00:42:18,000 --> 00:42:19,119 What do you think? 914 00:42:19,120 --> 00:42:20,389 OK. 915 00:42:20,390 --> 00:42:22,079 What do you want me to do? 916 00:42:22,080 --> 00:42:23,279 Don't worry. 917 00:42:23,280 --> 00:42:25,360 You just need to take me 918 00:42:25,361 --> 00:42:27,869 as your colleague who often asks you for help. 919 00:42:27,870 --> 00:42:28,390 What is she like? 920 00:42:28,390 --> 00:42:30,669 Can you give me a rough description? 921 00:42:30,670 --> 00:42:32,359 She's quite competent. 922 00:42:32,360 --> 00:42:33,519 Our leader thinks highly of her. 923 00:42:33,520 --> 00:42:35,319 So she has a lot of tasks. 924 00:42:35,320 --> 00:42:37,559 But many of them were done by me. 925 00:42:37,560 --> 00:42:38,599 I see. 926 00:42:38,600 --> 00:42:40,799 Please try you best to imagine me as her 927 00:42:40,800 --> 00:42:42,799 and talk to me, OK? 928 00:42:42,800 --> 00:42:43,560 I'll do my best. 929 00:42:45,950 --> 00:42:46,560 Mo. 930 00:42:48,800 --> 00:42:49,710 Are you free now? 931 00:42:56,530 --> 00:42:58,410 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 932 00:43:16,170 --> 00:43:23,689 ♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫ 933 00:43:23,690 --> 00:43:29,890 ♫ Here is an aroma of coffee and you ♫ 934 00:43:32,210 --> 00:43:40,249 ♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫ 935 00:43:40,250 --> 00:43:45,250 ♫ I wish to be with you ♫ 936 00:43:46,970 --> 00:43:57,209 ♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫ 937 00:43:57,210 --> 00:44:04,330 ♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫ 938 00:44:10,450 --> 00:44:17,809 ♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫ 939 00:44:17,810 --> 00:44:25,050 ♫ I see your eyes as bright as a star ♫ 940 00:44:26,490 --> 00:44:34,769 ♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫ 941 00:44:34,770 --> 00:44:39,889 ♫ Giving me the gentlest response ♫ 942 00:44:39,890 --> 00:44:47,769 ♫ I see the sudden arrival ♫ 943 00:44:47,770 --> 00:44:51,969 ♫ Of beautiful love ♫ 944 00:44:51,970 --> 00:44:59,369 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 945 00:44:59,370 --> 00:45:07,570 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 57630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.