Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,539
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,059
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,339
♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,499
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,259
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,979
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:27,659
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,379
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,739
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:44,580
Episode 15
18
00:01:53,230 --> 00:01:53,950
Good morning, He Dun.
19
00:01:55,510 --> 00:01:56,190
Good morning, Jiahui.
20
00:01:58,440 --> 00:01:59,759
Today I cleaned my house
21
00:01:59,760 --> 00:02:00,829
and found some old books.
22
00:02:00,830 --> 00:02:03,159
So I'm here to ask if you need them.
23
00:02:03,160 --> 00:02:04,309
What are those about?
24
00:02:04,310 --> 00:02:06,829
All about psychiatry.
25
00:02:06,830 --> 00:02:08,240
They look quite interesting.
26
00:02:09,270 --> 00:02:10,160
Then I'll take them.
27
00:02:15,240 --> 00:02:17,030
Are you studying bipolar disorder?
28
00:02:18,830 --> 00:02:20,910
No, I'm helping my teacher translate
a thesis recently.
29
00:02:22,470 --> 00:02:23,160
Does it go well?
30
00:02:25,160 --> 00:02:26,159
Just so so.
31
00:02:26,160 --> 00:02:27,270
I'll get you a cup of coffee.
32
00:02:42,190 --> 00:02:43,749
It's still controversial now
33
00:02:43,750 --> 00:02:46,189
if bipolar disorder or drug therapy
34
00:02:46,190 --> 00:02:48,109
leads to
35
00:02:48,110 --> 00:02:49,270
cognitive function impairment.
36
00:02:51,160 --> 00:02:53,079
Have you studied it?
37
00:02:53,080 --> 00:02:54,389
Not really.
38
00:02:54,390 --> 00:02:56,749
I read the experiment on bipolar disorder
39
00:02:56,750 --> 00:02:59,439
when I learned psychopharmacology.
40
00:02:59,440 --> 00:03:01,550
The patients treated with lithium salt
41
00:03:01,551 --> 00:03:04,079
and sodium valproate were measured respectively
42
00:03:04,080 --> 00:03:05,669
in cognitive function.
43
00:03:05,670 --> 00:03:07,080
The result showed their physical performance
44
00:03:07,080 --> 00:03:09,549
and memory had been damaged.
45
00:03:09,550 --> 00:03:12,829
Jiahui, do you know any medicine
46
00:03:12,830 --> 00:03:14,389
that can reduce the side effect
47
00:03:14,390 --> 00:03:15,190
on cognitive function,
48
00:03:15,191 --> 00:03:16,800
while relieving and treating clinical symptoms?
49
00:03:18,960 --> 00:03:20,270
I don't think psychopharmacology
50
00:03:20,270 --> 00:03:21,270
is included in psychological counseling.
51
00:03:22,520 --> 00:03:24,469
Recently, I'm translating the thesis.
52
00:03:24,470 --> 00:03:25,390
I'm suddenly interested in this aspect.
53
00:03:28,360 --> 00:03:29,030
I think
54
00:03:30,110 --> 00:03:32,240
it may be the best solution to combine medicine
55
00:03:33,440 --> 00:03:34,390
and non-medicine intervention.
56
00:03:35,880 --> 00:03:36,719
You mean…
57
00:03:36,720 --> 00:03:38,000
You're professional in the latter.
58
00:03:42,440 --> 00:03:44,269
Bipolar disorder is called "disease of genii".
59
00:03:44,270 --> 00:03:47,469
Many workers in the arts have higher rates.
60
00:03:47,470 --> 00:03:49,829
Once they're in a maniac state,
61
00:03:49,830 --> 00:03:51,109
they'll become hyperactive
62
00:03:51,110 --> 00:03:52,829
and think they're quick-witted.
63
00:03:52,830 --> 00:03:54,719
Meanwhile, they'll become hot-tempered.
64
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
Even if a trifle happens to them,
65
00:03:55,721 --> 00:03:57,359
they'll lose their temper and smash things,
66
00:03:57,360 --> 00:03:59,829
which greatly harms social function.
67
00:03:59,830 --> 00:04:02,719
When they're in depression,
68
00:04:02,720 --> 00:04:04,799
it's even worse.
69
00:04:04,800 --> 00:04:05,470
By the way, He Dun,
70
00:04:06,830 --> 00:04:08,159
have you
71
00:04:08,160 --> 00:04:10,189
ever met such a case?
72
00:04:10,190 --> 00:04:10,879
No.
73
00:04:10,880 --> 00:04:13,799
My teacher knows something about it.
74
00:04:13,800 --> 00:04:16,070
Your words have enlightened me.
75
00:04:17,200 --> 00:04:19,439
Cognitive therapy.
76
00:04:19,440 --> 00:04:21,640
Cued recall training seems to be
77
00:04:21,641 --> 00:04:22,670
a good solution.
78
00:04:25,920 --> 00:04:28,229
Those in mental disorders need to be intervened
79
00:04:28,230 --> 00:04:31,269
and treated with medicine.
80
00:04:31,270 --> 00:04:34,199
But now, medicine brings many side effects.
81
00:04:34,200 --> 00:04:35,549
So it'll also influence counselor's
82
00:04:35,550 --> 00:04:36,999
judgment and therapy.
83
00:04:37,000 --> 00:04:38,350
You might be confused.
84
00:04:39,790 --> 00:04:40,549
Yeah.
85
00:04:40,550 --> 00:04:42,509
But fortunately, you inspired me.
86
00:04:42,510 --> 00:04:43,999
Thanks, Jiahui.
87
00:04:44,000 --> 00:04:46,109
Is it enough to repay your coffee?
88
00:04:46,110 --> 00:04:47,039
Of course.
89
00:04:47,040 --> 00:04:48,159
You gave me a breakthrough.
90
00:04:48,160 --> 00:04:49,510
My teacher will definitely become happy.
91
00:04:50,920 --> 00:04:53,349
I'll introduce my teacher to you one day.
92
00:04:53,350 --> 00:04:54,639
He's a nice person.
93
00:04:54,640 --> 00:04:55,200
Good.
94
00:05:06,510 --> 00:05:07,070
Come in.
95
00:05:12,600 --> 00:05:14,319
Why are you here, instead of in your position?
96
00:05:14,320 --> 00:05:15,879
Do you want a meeting?
97
00:05:15,880 --> 00:05:16,760
I'm reading the plan of the early episodes
98
00:05:16,761 --> 00:05:18,509
of the Night Talk to Your Heart.
99
00:05:18,510 --> 00:05:20,919
I've heard of the argument of two days ago.
100
00:05:20,920 --> 00:05:21,880
Do you know my thoughts?
101
00:05:24,480 --> 00:05:25,070
No.
102
00:05:26,720 --> 00:05:29,719
In fact, any program is the same for me.
103
00:05:29,720 --> 00:05:31,879
You want to defeat Wang Zhuo with this program,
104
00:05:31,880 --> 00:05:34,159
and I can also gain high
viewings and attention.
105
00:05:34,160 --> 00:05:35,919
We each get what we need.
106
00:05:35,920 --> 00:05:36,670
I think it's good.
107
00:05:38,790 --> 00:05:40,319
So this time,
108
00:05:40,320 --> 00:05:41,160
I'm on your side.
109
00:05:43,200 --> 00:05:44,789
But
110
00:05:44,790 --> 00:05:46,319
I've changed my mind.
111
00:05:46,320 --> 00:05:47,389
Dong said
112
00:05:47,390 --> 00:05:48,719
I didn't have a good idea of what the program
113
00:05:48,720 --> 00:05:50,159
was about.
114
00:05:50,160 --> 00:05:51,999
I've reflected on it these two days.
115
00:05:52,000 --> 00:05:54,550
I finally know why our program is stuck
116
00:05:54,550 --> 00:05:55,549
in second place.
117
00:05:55,550 --> 00:05:57,109
Our program put too much emphasis on preaching.
118
00:05:57,110 --> 00:05:58,669
We didn't feel listeners wholeheartedly
119
00:05:58,670 --> 00:05:59,919
and interact with them.
120
00:05:59,920 --> 00:06:02,159
Each episode focused on
121
00:06:02,160 --> 00:06:03,389
what we wanted to talk about.
122
00:06:03,390 --> 00:06:05,669
And mostly, we told them how to solve it
123
00:06:05,670 --> 00:06:07,389
from the perspective of science.
124
00:06:07,390 --> 00:06:08,919
We didn't go into their hearts
125
00:06:08,920 --> 00:06:10,879
and know if they learned anything
126
00:06:10,880 --> 00:06:12,509
from our program
127
00:06:12,510 --> 00:06:14,479
or what else they needed.
128
00:06:14,480 --> 00:06:15,599
OK,
129
00:06:15,600 --> 00:06:17,199
I don't care about the details.
130
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
I believe you can handle them.
131
00:06:20,160 --> 00:06:21,109
Oh,
132
00:06:21,110 --> 00:06:22,319
don't forget the planning meeting to be held tomorrow.
133
00:06:22,320 --> 00:06:23,230
Rest assured.
134
00:06:31,600 --> 00:06:32,320
It's your turn.
135
00:06:32,320 --> 00:06:33,109
OK.
136
00:06:33,110 --> 00:06:33,829
Six.
137
00:06:33,830 --> 00:06:34,789
Wealth.
138
00:06:34,790 --> 00:06:36,759
Why are you wearing a strange look?
139
00:06:36,760 --> 00:06:38,199
Stop.
140
00:06:38,200 --> 00:06:39,509
Your girl's here.
141
00:06:39,510 --> 00:06:40,719
Kong.
142
00:06:40,720 --> 00:06:41,760
I told you to stop.
143
00:06:44,270 --> 00:06:46,549
How could you be so impolite?
144
00:06:46,550 --> 00:06:47,320
Come out with me.
145
00:06:51,110 --> 00:06:52,110
Don't see my tiles.
146
00:06:52,110 --> 00:06:52,760
OK.
147
00:06:52,760 --> 00:06:53,440
Wait for me.
148
00:06:56,270 --> 00:06:58,759
Why did you shout at me
149
00:06:58,760 --> 00:06:59,829
in public?
150
00:06:59,830 --> 00:07:01,439
Don't you know how to save my face?
151
00:07:01,440 --> 00:07:02,510
Did you borrow money from loan shark?
152
00:07:06,000 --> 00:07:07,389
Why are you so serious?
153
00:07:07,390 --> 00:07:09,349
I've given you no matter how much you want.
154
00:07:09,350 --> 00:07:11,509
How dare you borrow money from loan shark?
155
00:07:11,510 --> 00:07:12,879
Loan shark?
156
00:07:12,880 --> 00:07:13,720
I saw it clearly.
157
00:07:13,721 --> 00:07:15,319
Its interest isn't high.
158
00:07:15,320 --> 00:07:17,549
By the way, you're unemployed now.
159
00:07:17,550 --> 00:07:19,229
How could you give me money?
160
00:07:19,230 --> 00:07:20,599
Just tell me how much you want.
161
00:07:20,600 --> 00:07:21,639
I'll find a way.
162
00:07:21,640 --> 00:07:22,919
I gave you each time.
163
00:07:22,920 --> 00:07:24,919
Those people know you can't read the terms.
164
00:07:24,920 --> 00:07:25,830
It's interest on interest.
165
00:07:25,831 --> 00:07:28,599
I can't pay off the debt in my life then.
166
00:07:28,600 --> 00:07:30,599
I just borrowed 30,000.
167
00:07:30,600 --> 00:07:32,110
It isn't that serious.
168
00:07:36,510 --> 00:07:38,200
I'll help you pay it off this time.
169
00:07:39,390 --> 00:07:40,830
Promise me not to borrow again.
170
00:07:42,320 --> 00:07:43,509
Help me pay it off?
171
00:07:43,510 --> 00:07:44,789
OK,
172
00:07:44,790 --> 00:07:46,640
you're so filial.
173
00:07:47,720 --> 00:07:48,879
Promise me.
174
00:07:48,880 --> 00:07:49,720
You have my word.
175
00:07:49,720 --> 00:07:50,639
Mom.
176
00:07:50,640 --> 00:07:51,480
Qu Xiaohong.
177
00:07:56,160 --> 00:07:57,830
Can you cause less trouble for me?
178
00:07:58,880 --> 00:07:59,949
In my life, because of you,
179
00:07:59,950 --> 00:08:01,509
I haven't had a good sleep yet.
180
00:08:01,510 --> 00:08:02,999
Whenever I close my eyes,
181
00:08:03,000 --> 00:08:04,669
I'll recall my childhood.
182
00:08:04,670 --> 00:08:05,270
I'm afraid someone is asking
183
00:08:05,271 --> 00:08:06,480
for payment of debt outside again.
184
00:08:08,000 --> 00:08:11,039
You invested all the money in stocks,
185
00:08:11,040 --> 00:08:13,000
even including the treatment fee of my father.
186
00:08:14,510 --> 00:08:15,639
Yes,
187
00:08:15,640 --> 00:08:16,919
I did that.
188
00:08:16,920 --> 00:08:19,479
I didn't fulfill the
responsibilities as a wife.
189
00:08:19,480 --> 00:08:21,229
However,
190
00:08:21,230 --> 00:08:23,639
I brought you up through
all kinds of hardships.
191
00:08:23,640 --> 00:08:26,879
How could you scold me like this?
192
00:08:26,880 --> 00:08:29,270
Don't forget I'm your mom, anyway.
193
00:08:31,600 --> 00:08:33,319
That's true.
194
00:08:33,320 --> 00:08:35,709
But have you ever fulfilled your responsibilities?
195
00:08:35,710 --> 00:08:37,149
In the year of my NCEE,
196
00:08:37,150 --> 00:08:39,150
I was making money to help you pay off the debt
197
00:08:39,150 --> 00:08:40,789
even when having a fever.
198
00:08:40,790 --> 00:08:42,109
Where were you when I fainted
199
00:08:42,110 --> 00:08:42,790
when handing out leaflets?
200
00:08:44,150 --> 00:08:45,669
Do you remember when my period came
201
00:08:45,670 --> 00:08:46,520
for the first time?
202
00:08:49,000 --> 00:08:49,840
I don't think you do.
203
00:08:50,910 --> 00:08:51,880
Because you were playing mahjong.
204
00:08:53,200 --> 00:08:53,960
It was my father
205
00:08:55,200 --> 00:08:57,590
who went to a shop, bought sanitary napkins
206
00:08:58,670 --> 00:09:00,590
and taught me how to use them in details.
207
00:09:03,150 --> 00:09:04,879
Where were you when my father had
208
00:09:04,880 --> 00:09:05,520
a heart attack?
209
00:09:07,670 --> 00:09:08,909
I called you for a whole night,
210
00:09:08,910 --> 00:09:10,109
but you didn't pick it up.
211
00:09:10,110 --> 00:09:11,839
At last, I begged our neighbor with tears
212
00:09:11,840 --> 00:09:13,000
to take him to the hospital.
213
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
Is there any difference in this family
214
00:09:15,711 --> 00:09:16,840
without you?
215
00:09:18,550 --> 00:09:21,319
It's said a child with Mom will be treasured.
216
00:09:21,320 --> 00:09:23,400
But I really think I'm
even inferior to rubbish.
217
00:09:43,950 --> 00:09:46,589
Target Analysis Real Cases Topic Empathy
218
00:09:46,590 --> 00:09:47,999
Don't play so righteous.
219
00:09:48,000 --> 00:09:50,279
Didn't you pull her in because she was popular
220
00:09:50,280 --> 00:09:51,110
and widely talked about?
221
00:09:52,710 --> 00:09:54,349
Respect her, fine.
222
00:09:54,350 --> 00:09:56,149
But do you respect us?
223
00:09:56,150 --> 00:09:57,319
I think
224
00:09:57,320 --> 00:09:59,110
you just take a few of us as your tools
225
00:09:59,110 --> 00:09:59,760
for revenge.
226
00:09:59,760 --> 00:10:00,519
Yes.
227
00:10:00,520 --> 00:10:01,400
I planned the Night Talk to Your Heart
228
00:10:01,400 --> 00:10:02,440
found He Dun, and did all other things
229
00:10:02,440 --> 00:10:04,319
just to get back the Time Interview.
230
00:10:04,320 --> 00:10:05,080
Can't I?
231
00:10:12,162 --> 00:10:13,961
Target Analysis Real Cases Topic Empathy Qian.
232
00:10:15,320 --> 00:10:17,319
Why don't you go out for the meal with them?
233
00:10:17,320 --> 00:10:19,109
Don't you want to see good comments?
234
00:10:19,110 --> 00:10:20,000
I haven't sorted them out.
235
00:10:21,320 --> 00:10:22,279
I'm to blame.
236
00:10:22,280 --> 00:10:22,790
It's fine.
237
00:10:22,791 --> 00:10:24,669
I've stored a lot of Hot and Sour Rice Noodles.
238
00:10:24,670 --> 00:10:25,550
I'm happy with it.
239
00:10:26,960 --> 00:10:27,910
Then I'm leaving now.
240
00:10:29,110 --> 00:10:29,710
Li,
241
00:10:32,790 --> 00:10:34,879
do you think what I said to Dong
242
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
is too much?
243
00:10:38,200 --> 00:10:39,959
It's indeed rude.
244
00:10:39,960 --> 00:10:42,199
But I think you were right.
245
00:10:42,200 --> 00:10:44,959
A psychological counselor can study and share
246
00:10:44,960 --> 00:10:48,439
the cases without visitors' information.
247
00:10:48,440 --> 00:10:51,319
Look, Freud wrote books.
248
00:10:51,320 --> 00:10:52,789
But
249
00:10:52,790 --> 00:10:57,109
we shouldn't ask Miss He to do this.
250
00:10:57,110 --> 00:10:59,349
It's up to her whether to share them.
251
00:10:59,350 --> 00:11:00,080
Do you think so?
252
00:11:01,400 --> 00:11:05,279
So I feel you're sick of this.
253
00:11:05,280 --> 00:11:08,759
In your eyes, we can't
254
00:11:08,760 --> 00:11:10,319
force Miss He to sacrifice herself
255
00:11:10,320 --> 00:11:12,109
with moral standards for our program's interests.
256
00:11:12,110 --> 00:11:13,199
Yes.
257
00:11:13,200 --> 00:11:13,840
Here is another reason.
258
00:11:13,841 --> 00:11:18,909
Counselling therapy may cost a few months,
259
00:11:18,910 --> 00:11:20,469
and even a few years.
260
00:11:20,470 --> 00:11:22,319
Even if Miss He is willing to share cases,
261
00:11:22,320 --> 00:11:23,200
she can't keep up with
262
00:11:23,201 --> 00:11:24,399
our release rate of one episode
263
00:11:24,400 --> 00:11:25,030
each three weeks.
264
00:11:26,150 --> 00:11:27,709
It isn't a long-lasting plan.
265
00:11:27,710 --> 00:11:28,350
Yeah.
266
00:11:29,910 --> 00:11:30,879
Qian,
267
00:11:30,880 --> 00:11:32,759
when I sorted out good comments
268
00:11:32,760 --> 00:11:34,759
I found a top comment.
269
00:11:34,760 --> 00:11:36,469
A woman said her husband's sister
270
00:11:36,470 --> 00:11:38,399
moved to their house.
271
00:11:38,400 --> 00:11:39,789
When her husband comes back every day,
272
00:11:39,790 --> 00:11:41,789
his sister will stick to him
273
00:11:41,790 --> 00:11:43,319
and even want kisses.
274
00:11:43,320 --> 00:11:44,709
She's an adult now.
275
00:11:44,710 --> 00:11:47,519
But she still wants to sleep with him,
276
00:11:47,520 --> 00:11:49,199
which is troubling her.
277
00:11:49,200 --> 00:11:51,319
So she wants to ask us if there is any way
278
00:11:51,320 --> 00:11:54,029
to persuade his sister out of being so selfish.
279
00:11:54,030 --> 00:11:54,880
A matter of love?
280
00:11:56,200 --> 00:11:57,839
I don't think so.
281
00:11:57,840 --> 00:11:59,439
The most popular comment on that
282
00:11:59,440 --> 00:12:01,759
seems to be given by a psychological counselor,
283
00:12:01,760 --> 00:12:06,709
asking her to go to hospital with her family
284
00:12:06,710 --> 00:12:07,759
because she might
285
00:12:07,760 --> 00:12:09,519
contract severe postpartum depression
286
00:12:09,520 --> 00:12:11,109
and saying that her husband's sister
287
00:12:11,110 --> 00:12:12,350
may be her daughter.
288
00:12:14,590 --> 00:12:18,190
Real Cases
289
00:12:30,440 --> 00:12:31,550
Throw it aside.
290
00:12:37,350 --> 00:12:38,639
Tang,
291
00:12:38,640 --> 00:12:40,229
do you have a good day today?
292
00:12:40,230 --> 00:12:41,230
Yes.
293
00:13:08,790 --> 00:13:11,549
It's said a child with Mom will be treasured.
294
00:13:11,550 --> 00:13:13,640
But I really think I'm
even inferior to rubbish.
295
00:13:18,880 --> 00:13:20,839
Even netizens know you're a mistress.
296
00:13:20,840 --> 00:13:22,150
How dare you still pester Mr. Cao?
297
00:13:23,470 --> 00:13:25,080
Aren't you afraid of being scolded?
298
00:13:26,400 --> 00:13:27,519
She's dressed so thinly.
299
00:13:27,520 --> 00:13:28,760
Looks like she's a mistress of a rich man.
300
00:13:32,640 --> 00:13:33,470
B*tch!
301
00:14:08,840 --> 00:14:09,640
Hello, Professor Ji.
302
00:14:09,640 --> 00:14:10,349
Hello.
303
00:14:10,350 --> 00:14:11,030
Sit down, please.
304
00:14:13,880 --> 00:14:16,549
I didn't expect you to meet me here.
305
00:14:16,550 --> 00:14:18,589
Is this place special?
306
00:14:18,590 --> 00:14:20,109
One of my students
307
00:14:20,110 --> 00:14:21,439
has a part-time job here.
308
00:14:21,440 --> 00:14:23,669
She's doing a radio program.
309
00:14:23,670 --> 00:14:25,839
The Night Talk to Your Heart?
310
00:14:25,840 --> 00:14:27,469
My chief editor often mentioned it
311
00:14:27,470 --> 00:14:28,879
and asked us to listen to it.
312
00:14:28,880 --> 00:14:30,839
Miss He is young yet brilliant.
313
00:14:30,840 --> 00:14:31,790
She's made some achievements
314
00:14:31,791 --> 00:14:32,959
both in the radio program
315
00:14:32,960 --> 00:14:34,549
and in psychological counselling.
316
00:14:34,550 --> 00:14:36,709
I guess she must be one of your best students
317
00:14:36,710 --> 00:14:38,589
that you're proud of.
318
00:14:38,590 --> 00:14:39,879
Not really.
319
00:14:39,880 --> 00:14:42,839
But she's indeed brilliant.
320
00:14:42,840 --> 00:14:44,669
Then Professor Ji,
321
00:14:44,670 --> 00:14:45,640
shall we begin now?
322
00:14:45,640 --> 00:14:46,669
OK.
323
00:14:46,670 --> 00:14:50,109
This interview is mainly about the plan
of your new book.
324
00:14:50,110 --> 00:14:51,669
You're a leading authority in psychology
325
00:14:51,670 --> 00:14:54,840
and the president
of the Psychological Association in City H.
326
00:14:54,841 --> 00:14:56,839
The news of your book coming out
327
00:14:56,840 --> 00:14:59,439
instantly attracted a lot of attention
in the industry.
328
00:14:59,440 --> 00:15:00,879
Madam,
329
00:15:00,880 --> 00:15:03,519
don't flatter me anymore.
330
00:15:03,520 --> 00:15:05,349
Can you divulge
331
00:15:05,350 --> 00:15:07,399
some exclusive information to the readers
332
00:15:07,400 --> 00:15:08,960
eagerly awaiting your new book?
333
00:15:10,350 --> 00:15:13,839
This book is known to the public recently,
334
00:15:13,840 --> 00:15:17,909
but I've long started to prepare for it.
335
00:15:17,910 --> 00:15:19,709
I think you must have put a lot of efforts
336
00:15:19,710 --> 00:15:20,590
into this book.
337
00:15:22,280 --> 00:15:25,439
Then, inspired by one of my friends,
338
00:15:25,440 --> 00:15:27,469
I wanted to write this book.
339
00:15:27,470 --> 00:15:31,279
I realized educating the
public about psychology
340
00:15:31,280 --> 00:15:33,399
is an important matter
341
00:15:33,400 --> 00:15:36,519
that concerns health and even life,
342
00:15:36,520 --> 00:15:38,229
and it's also the responsibilities
343
00:15:38,230 --> 00:15:39,589
that I should take.
344
00:15:39,590 --> 00:15:43,080
Then is your friend male or female?
345
00:15:44,640 --> 00:15:46,279
Does it matter?
346
00:15:46,280 --> 00:15:47,639
Sorry, Professor Ji.
347
00:15:47,640 --> 00:15:48,400
Go ahead.
348
00:15:49,400 --> 00:15:51,079
But it isn't easy
349
00:15:51,080 --> 00:15:52,639
to introduce a complicated subject
350
00:15:52,640 --> 00:15:53,999
to the public.
351
00:15:54,000 --> 00:15:56,279
My previous books
352
00:15:56,280 --> 00:15:57,469
are mainly for the discussion among
353
00:15:57,470 --> 00:16:00,349
the workers in this industry.
354
00:16:00,350 --> 00:16:02,469
But this book is designed to
355
00:16:02,470 --> 00:16:05,229
explain some intricate expertise in a way
356
00:16:05,230 --> 00:16:07,959
that makes the public easier to understand
357
00:16:07,960 --> 00:16:09,229
and analyze it.
358
00:16:09,230 --> 00:16:12,079
This book sounds highly recommendable.
359
00:16:12,080 --> 00:16:15,839
But I want to know how you get time off
360
00:16:15,840 --> 00:16:19,879
the work of the association to write this book?
361
00:16:19,880 --> 00:16:21,589
Of course, it's toilsome.
362
00:16:21,590 --> 00:16:24,959
But I'll let my student
take on part of my work.
363
00:16:24,960 --> 00:16:27,349
I'm also looking forward to
364
00:16:27,350 --> 00:16:28,639
releasing it
365
00:16:28,640 --> 00:16:30,279
in half a year.
366
00:16:30,280 --> 00:16:33,149
Is that student He Dun?
367
00:16:33,150 --> 00:16:34,469
Yes.
368
00:16:34,470 --> 00:16:35,999
She is not only my student,
369
00:16:36,000 --> 00:16:37,959
but also my right hand.
370
00:16:37,960 --> 00:16:41,199
As the public says, your relationship
371
00:16:41,200 --> 00:16:42,149
is pretty good.
372
00:16:42,150 --> 00:16:43,439
I've taught her for so long.
373
00:16:43,440 --> 00:16:45,149
So I take her
374
00:16:45,150 --> 00:16:46,469
as my biological daughter.
375
00:16:46,470 --> 00:16:50,030
It's a kind of balsam for the regret
376
00:16:51,840 --> 00:16:53,519
that you have no children, right?
377
00:16:53,520 --> 00:16:55,149
How about your love?
378
00:16:55,150 --> 00:16:56,400
Have you ever loved anyone?
379
00:17:06,190 --> 00:17:06,880
No.
380
00:17:21,230 --> 00:17:22,559
I've taught her for so long.
381
00:17:22,560 --> 00:17:24,309
So I take her
382
00:17:24,310 --> 00:17:25,470
as my biological daughter.
383
00:17:29,160 --> 00:17:30,430
Have you ever loved anyone?
384
00:17:31,880 --> 00:17:32,560
No.
385
00:18:02,070 --> 00:18:05,429
As the public says, your relationship
386
00:18:05,430 --> 00:18:06,190
is pretty good.
387
00:18:08,160 --> 00:18:09,879
Never loved anyone?
388
00:18:09,880 --> 00:18:11,160
Why did you say that?
389
00:18:24,190 --> 00:18:25,469
Li,
390
00:18:25,470 --> 00:18:27,680
did you touch the files in the cabinet?
391
00:18:30,950 --> 00:18:32,469
No.
392
00:18:32,470 --> 00:18:35,040
You asked me not to touch the cabinet
393
00:18:35,040 --> 00:18:35,920
with visitors' files inside.
394
00:18:37,110 --> 00:18:38,230
Anything happened?
395
00:18:39,430 --> 00:18:40,280
No.
396
00:18:40,281 --> 00:18:42,229
I might have messed it up myself.
397
00:18:42,230 --> 00:18:43,040
It's raining outside.
398
00:18:43,040 --> 00:18:43,919
Take care.
399
00:18:43,920 --> 00:18:45,709
The same to you.
400
00:18:45,710 --> 00:18:46,350
Bye.
401
00:18:59,560 --> 00:19:00,160
He Dun.
402
00:19:02,070 --> 00:19:02,710
Jiahui.
403
00:19:07,640 --> 00:19:08,350
Jiahui.
404
00:19:09,800 --> 00:19:10,430
Jiahui.
405
00:19:11,920 --> 00:19:12,590
Jiahui.
406
00:19:14,920 --> 00:19:16,949
Have you ever loved anyone?
407
00:19:16,950 --> 00:19:17,349
No.
408
00:19:17,350 --> 00:19:18,640
Why did you say that?
409
00:19:20,950 --> 00:19:21,560
Jiahui.
410
00:19:52,130 --> 00:19:55,279
F's client file
411
00:19:55,280 --> 00:19:55,950
Jiahui.
412
00:19:57,640 --> 00:19:58,190
Jiahui.
413
00:20:02,470 --> 00:20:03,160
Are you alright?
414
00:20:05,350 --> 00:20:06,280
You've got a fever.
415
00:20:08,040 --> 00:20:08,760
Slow down.
416
00:20:10,430 --> 00:20:12,159
Are you dizzy?
417
00:20:12,160 --> 00:20:13,000
Wait for me.
418
00:20:21,160 --> 00:20:22,159
Here you are.
419
00:20:22,160 --> 00:20:23,070
Take this medicine.
420
00:20:30,110 --> 00:20:31,000
Are you okay?
421
00:20:33,430 --> 00:20:34,709
Thank you.
422
00:20:34,710 --> 00:20:36,709
If you really want to thank me,
423
00:20:36,710 --> 00:20:38,349
please choose a place
424
00:20:38,350 --> 00:20:39,230
where I can support you easily
425
00:20:39,231 --> 00:20:41,280
when you faint again, OK?
426
00:20:44,560 --> 00:20:47,469
Take this medicine and go back to sleep.
427
00:20:47,470 --> 00:20:49,039
Just now you were
428
00:20:49,040 --> 00:20:50,000
speaking in your dream.
429
00:20:51,350 --> 00:20:52,310
Really?
430
00:20:54,950 --> 00:20:56,519
What did I say?
431
00:20:56,520 --> 00:20:58,830
You've called Mom.
432
00:21:02,950 --> 00:21:03,880
Anything else?
433
00:21:05,280 --> 00:21:05,880
No.
434
00:21:07,520 --> 00:21:09,070
What happened to your mom?
435
00:21:12,760 --> 00:21:13,950
You're a psychological counselor good
436
00:21:15,160 --> 00:21:16,800
at analyzing people's subconsciousness.
437
00:21:18,230 --> 00:21:19,350
Can you tell me
438
00:21:20,640 --> 00:21:22,920
why I always feel I was dead
439
00:21:25,110 --> 00:21:26,000
at the age of seven?
440
00:21:29,350 --> 00:21:31,280
When happened then?
441
00:21:32,560 --> 00:21:33,710
At that time,
442
00:21:35,040 --> 00:21:36,190
my mom abandoned me and left.
443
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
She's never appeared in front of me since then.
444
00:21:43,280 --> 00:21:45,519
Mom, don't go.
445
00:21:45,520 --> 00:21:47,039
Mom.
446
00:21:47,040 --> 00:21:48,159
Mom.
447
00:21:48,160 --> 00:21:49,310
Mom.
448
00:22:04,190 --> 00:22:07,109
I'll leave
449
00:22:07,110 --> 00:22:08,759
this sad place with you and my mom
450
00:22:08,760 --> 00:22:10,469
and start our new life.
451
00:22:10,470 --> 00:22:11,560
Dun is my child.
452
00:22:13,560 --> 00:22:15,229
She has to live with me.
453
00:22:15,230 --> 00:22:16,350
That means
454
00:22:17,400 --> 00:22:18,430
your choice?
455
00:22:19,560 --> 00:22:20,680
You haven't answered
456
00:22:22,230 --> 00:22:24,919
why I always feel I was dead
457
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
at the age of seven?
458
00:22:28,160 --> 00:22:31,309
Although I'm a counsellor, I only analyze
459
00:22:31,310 --> 00:22:32,520
my visitors' problems.
460
00:22:34,760 --> 00:22:36,709
I can't answer yours.
461
00:22:36,710 --> 00:22:38,279
All I know now is that you are sick
462
00:22:38,280 --> 00:22:38,950
and need rest.
463
00:22:41,350 --> 00:22:42,400
Sorry to have troubled you.
464
00:22:44,040 --> 00:22:45,349
Thanks.
465
00:22:45,350 --> 00:22:46,189
I'm going back now.
466
00:22:46,190 --> 00:22:46,950
Wait.
467
00:22:59,880 --> 00:23:02,309
This is my Telesphorus.
468
00:23:02,310 --> 00:23:03,430
It belongs to you now.
469
00:23:04,640 --> 00:23:06,759
I remember when I was a child, I got sick once.
470
00:23:06,760 --> 00:23:09,039
My mom gave it to me.
471
00:23:09,040 --> 00:23:11,039
Probably because of the psychological effect,
472
00:23:11,040 --> 00:23:12,069
I recovered soon
473
00:23:12,070 --> 00:23:13,829
after sleeping with it in my arms.
474
00:23:13,830 --> 00:23:16,349
Since then, it has become my patron saint.
475
00:23:16,350 --> 00:23:18,999
I brought it with me, wherever I went.
476
00:23:19,000 --> 00:23:21,040
Now, I gave it to you.
477
00:23:26,070 --> 00:23:27,829
It's so important to you.
478
00:23:27,830 --> 00:23:29,229
Why did you give it to me?
479
00:23:29,230 --> 00:23:30,399
It's just a statue,
480
00:23:30,400 --> 00:23:31,469
a symbol.
481
00:23:31,470 --> 00:23:33,160
I hope that you will recover soon.
482
00:23:34,230 --> 00:23:34,880
Thanks.
483
00:23:36,830 --> 00:23:37,800
I'll take it then.
484
00:24:00,920 --> 00:24:01,470
Amend this.
485
00:24:04,070 --> 00:24:04,879
OK, there is no rush.
486
00:24:04,880 --> 00:24:05,520
Have you found it?
487
00:24:07,160 --> 00:24:07,830
I'm going downstairs.
488
00:24:12,880 --> 00:24:14,040
Hello, everyone.
489
00:24:15,430 --> 00:24:17,229
I've been here for a week.
490
00:24:17,230 --> 00:24:20,069
Thanks for helping me during this period.
491
00:24:20,070 --> 00:24:22,229
Tonight, I want to invite you to a meal.
492
00:24:22,230 --> 00:24:23,229
Great!
493
00:24:23,230 --> 00:24:23,800
I've sent the time and place
494
00:24:23,801 --> 00:24:24,949
into the group chat.
495
00:24:24,950 --> 00:24:26,829
If you're free, please come.
496
00:24:26,830 --> 00:24:27,760
No problem.
497
00:24:27,761 --> 00:24:29,159
Let's take it as a group activity.
498
00:24:29,160 --> 00:24:30,640
You can also bring your boyfriend.
499
00:24:30,640 --> 00:24:32,039
OK.
500
00:24:32,040 --> 00:24:34,230
People who can't drink agreed first.
501
00:24:35,430 --> 00:24:36,829
I'm really bad at drinking.
502
00:24:36,830 --> 00:24:37,430
Me too.
503
00:24:37,430 --> 00:24:38,070
Don't toast me.
504
00:24:38,070 --> 00:24:38,950
I'm also bad at it.
505
00:24:38,951 --> 00:24:40,230
Come on.
506
00:24:46,470 --> 00:24:47,559
What do you want to eat tonight?
507
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
Something spicy.
508
00:24:48,560 --> 00:24:49,160
The noodles
509
00:24:49,161 --> 00:24:50,560
in that restaurant are very delicious.
510
00:24:52,110 --> 00:24:53,469
Mo,
511
00:24:53,470 --> 00:24:55,040
at 8:30 tonight, you have to come.
512
00:24:56,830 --> 00:24:57,400
Me?
513
00:25:00,760 --> 00:25:01,350
OK.
514
00:25:13,040 --> 00:25:14,159
Welcome.
515
00:25:14,160 --> 00:25:15,069
Wash your hair?
516
00:25:15,070 --> 00:25:16,309
Tony.
517
00:25:16,310 --> 00:25:18,429
Sir, do you want your hair cut or washed?
518
00:25:18,430 --> 00:25:19,160
Cut.
519
00:25:19,160 --> 00:25:20,519
Then have it washed first.
520
00:25:20,520 --> 00:25:21,310
Which price
521
00:25:22,350 --> 00:25:24,590
do you want, 50 or 80?
522
00:25:24,590 --> 00:25:25,589
Either is fine.
523
00:25:25,590 --> 00:25:26,919
Then how about 100?
524
00:25:26,920 --> 00:25:29,279
The imported hair conditioner…
525
00:25:29,280 --> 00:25:29,920
There is no need.
526
00:25:29,920 --> 00:25:30,949
50 is enough.
527
00:25:30,950 --> 00:25:31,560
OK.
528
00:25:33,310 --> 00:25:35,519
Sir, your hair is good.
529
00:25:35,520 --> 00:25:37,069
Why not have a hairstyle?
530
00:25:37,070 --> 00:25:37,880
People at your age
531
00:25:37,881 --> 00:25:39,709
look quite fashion with this hairstyle.
532
00:25:39,710 --> 00:25:40,309
OK.
533
00:25:40,310 --> 00:25:41,279
I'll have a look.
534
00:25:41,280 --> 00:25:43,469
I think the Korean hairstyle suits you well,
535
00:25:43,470 --> 00:25:45,279
making you look younger.
536
00:25:45,280 --> 00:25:47,309
Now, college students all have this hairstyle.
537
00:25:47,310 --> 00:25:48,679
It's inexpensive and easy to fix.
538
00:25:48,680 --> 00:25:50,069
When you wake up,
539
00:25:50,070 --> 00:25:52,069
dip your finger in the water and run it through your hair.
540
00:25:52,070 --> 00:25:53,559
It's suitable for workers.
541
00:25:53,560 --> 00:25:54,919
How much?
542
00:25:54,920 --> 00:25:55,710
A perm isn't expensive.
543
00:25:55,710 --> 00:25:56,829
Only 388.
544
00:25:56,830 --> 00:25:58,309
Its price varies with colors.
545
00:25:58,310 --> 00:25:59,429
The most important part of this hairstyle
546
00:25:59,430 --> 00:26:00,309
is color.
547
00:26:00,310 --> 00:26:02,229
Any other price?
548
00:26:02,230 --> 00:26:02,830
Yes.
549
00:26:02,831 --> 00:26:05,069
588, 688 and 788.
550
00:26:05,070 --> 00:26:06,760
I suggest you use a better potion.
551
00:26:06,761 --> 00:26:08,469
Then you hair won't fade
552
00:26:08,470 --> 00:26:09,949
and this hairstyle can last longer.
553
00:26:09,950 --> 00:26:12,109
Its color is quite bright.
554
00:26:12,110 --> 00:26:13,040
Then I'll choose…
555
00:26:16,520 --> 00:26:18,039
588.
556
00:26:18,040 --> 00:26:19,710
It's 976 in total.
557
00:26:19,711 --> 00:26:20,879
There is a promotion in our shop.
558
00:26:20,880 --> 00:26:21,999
Pay 1,000 and get 1,000 for free.
559
00:26:22,000 --> 00:26:23,949
I suggest you buy a card with 1,000
560
00:26:23,950 --> 00:26:25,159
rather than just pay the fee.
561
00:26:25,160 --> 00:26:26,639
You'll get 2,000 in the card.
562
00:26:26,640 --> 00:26:27,520
You can also enjoy this service if you come again.
563
00:26:27,521 --> 00:26:29,109
I think it's too complicated.
564
00:26:29,110 --> 00:26:31,279
I just want a haircut today.
565
00:26:31,280 --> 00:26:32,559
But,
566
00:26:32,560 --> 00:26:33,429
sir,
567
00:26:33,430 --> 00:26:34,709
didn't you say you wanted a hairstyle?
568
00:26:34,710 --> 00:26:36,709
I used an advanced shampoo product.
569
00:26:36,710 --> 00:26:38,309
It's for doing your hair.
570
00:26:38,310 --> 00:26:38,950
This product
571
00:26:38,951 --> 00:26:40,349
is included in the hairstyle package.
572
00:26:40,350 --> 00:26:41,949
You don't need such an expensive product
573
00:26:41,950 --> 00:26:43,639
if you just want a haircut.
574
00:26:43,640 --> 00:26:46,070
If my boss knows it, I'll be scolded.
575
00:26:46,070 --> 00:26:47,040
I'm also a worker like you.
576
00:26:47,041 --> 00:26:48,070
Please do me this favor.
577
00:26:49,800 --> 00:26:51,279
Fine.
578
00:26:51,280 --> 00:26:53,229
There is another activity in our shop.
579
00:26:53,230 --> 00:26:55,919
The advanced hair maintenance can also be free.
580
00:26:55,920 --> 00:26:58,110
If you pay 5,000 and be an advanced member
581
00:26:58,110 --> 00:26:59,189
of our shop,
582
00:26:59,190 --> 00:27:00,070
you'll have your hair washed for free
583
00:27:00,070 --> 00:27:00,760
when you come again
584
00:27:00,761 --> 00:27:02,229
and get this shampoo product.
585
00:27:02,230 --> 00:27:02,710
No need.
586
00:27:02,710 --> 00:27:03,590
I'm not living nearby.
587
00:27:03,590 --> 00:27:04,679
I just passed here.
588
00:27:04,680 --> 00:27:06,559
This is a chain store.
589
00:27:06,560 --> 00:27:08,919
You can use this card everywhere.
590
00:27:08,920 --> 00:27:11,279
Besides, the price isn't high.
591
00:27:11,280 --> 00:27:12,880
If you have money left in it, you can also
592
00:27:12,880 --> 00:27:13,520
give it to your friends.
593
00:27:13,520 --> 00:27:14,230
It's very cost-effective.
594
00:27:14,230 --> 00:27:15,189
I have no friends.
595
00:27:15,190 --> 00:27:15,950
What did you say, sir?
596
00:27:15,950 --> 00:27:16,710
You agree?
597
00:27:16,711 --> 00:27:18,159
Then I'll help you register for a card.
598
00:27:18,160 --> 00:27:18,800
In the future,
599
00:27:18,801 --> 00:27:20,039
come to me if you want your hair washed.
600
00:27:20,040 --> 00:27:21,679
May I have your Wechat?
601
00:27:21,680 --> 00:27:22,709
Let's make friends.
602
00:27:22,710 --> 00:27:23,759
I'm Tony Two.
603
00:27:23,760 --> 00:27:25,679
I'll be in charge of your hair in the future.
604
00:27:25,680 --> 00:27:27,349
Tony Two?
605
00:27:27,350 --> 00:27:28,429
Quite special, right?
606
00:27:28,430 --> 00:27:32,349
It means I equate to two barbers.
607
00:27:32,350 --> 00:27:33,310
Indeed.
608
00:27:34,520 --> 00:27:35,430
This way.
609
00:27:38,710 --> 00:27:39,400
5,000.
610
00:27:52,230 --> 00:27:53,000
It's your platinum membership card.
611
00:27:54,710 --> 00:27:55,879
Your bag.
612
00:27:55,880 --> 00:27:56,830
I'll help you put it on.
613
00:28:01,040 --> 00:28:01,999
Take care, sir.
614
00:28:02,000 --> 00:28:03,040
Come to me next time.
615
00:28:37,110 --> 00:28:39,230
The food… The food is almost ready.
616
00:28:40,230 --> 00:28:41,159
We're coming.
617
00:28:41,160 --> 00:28:42,159
Finally.
618
00:28:42,160 --> 00:28:43,160
Sorry to have kept you waiting.
619
00:29:05,560 --> 00:29:06,469
It doesn't matter.
620
00:29:06,470 --> 00:29:07,829
Just in time.
621
00:29:07,830 --> 00:29:08,399
It's OK.
622
00:29:08,400 --> 00:29:10,709
If it isn't enough, we can order more.
623
00:29:10,710 --> 00:29:12,109
Thanks for your treatment.
624
00:29:12,110 --> 00:29:12,800
Thanks.
625
00:29:12,801 --> 00:29:14,590
It's definitely enough.
626
00:29:15,760 --> 00:29:16,680
You're finally here.
627
00:29:18,520 --> 00:29:19,639
Welcome.
628
00:29:19,640 --> 00:29:21,829
Everyone in our company is here, right?
629
00:29:21,830 --> 00:29:23,110
Sorry, I'm late.
630
00:29:27,830 --> 00:29:30,189
Wish our company a smooth growth.
631
00:29:30,190 --> 00:29:31,680
Cheers!
632
00:29:32,710 --> 00:29:33,710
This wine is good, right?
633
00:30:39,560 --> 00:30:40,559
What a hearty breakfast!
634
00:30:40,560 --> 00:30:41,760
You've changed?
635
00:30:44,590 --> 00:30:46,759
I think you're hiding something from me.
636
00:30:46,760 --> 00:30:47,400
Am I?
637
00:30:48,950 --> 00:30:50,349
I'm going for an interview today.
638
00:30:50,350 --> 00:30:51,040
An interview?
639
00:30:52,110 --> 00:30:53,399
Congratulations,
640
00:30:53,400 --> 00:30:54,430
you're finally out of seclusion.
641
00:30:55,560 --> 00:30:57,879
I'm relieved to see your studio
642
00:30:57,880 --> 00:30:58,999
on the right track.
643
00:30:59,000 --> 00:31:00,559
I'm going back to my business, too.
644
00:31:00,560 --> 00:31:01,160
Wait a minute.
645
00:31:03,040 --> 00:31:04,950
Seeing the happiness on your face, I smell
646
00:31:04,951 --> 00:31:06,230
the scent of love.
647
00:31:07,350 --> 00:31:08,040
Really?
648
00:31:10,950 --> 00:31:12,469
I think it's from you.
649
00:31:12,470 --> 00:31:13,110
What's wrong with me?
650
00:31:14,920 --> 00:31:16,429
Is it
651
00:31:16,430 --> 00:31:19,639
Qian Kaiyi's Aqua Marine
652
00:31:19,640 --> 00:31:22,229
or Ye Jiahui's Cedarwood?
653
00:31:22,230 --> 00:31:23,189
Watch your mouth.
654
00:31:23,190 --> 00:31:24,519
I have a visitor to see later.
655
00:31:24,520 --> 00:31:25,160
I have no time to gossip with you.
656
00:31:25,161 --> 00:31:26,230
Don't you have no visitors today?
657
00:31:28,230 --> 00:31:29,000
I'm leaving now.
658
00:31:30,230 --> 00:31:30,920
Clean the table.
659
00:31:51,880 --> 00:31:53,039
Three cups of Three Brothers,
660
00:31:53,040 --> 00:31:55,069
two with less sugar and one with regular sugar…
661
00:31:55,070 --> 00:31:55,590
Hello.
662
00:31:55,590 --> 00:31:56,520
What do you want, sir?
663
00:31:56,520 --> 00:31:57,040
Hello.
664
00:31:57,040 --> 00:31:57,710
Three cups of Three Brothers,
665
00:31:57,711 --> 00:31:59,559
two with less sugar and one with regular sugar.
666
00:31:59,560 --> 00:32:00,829
Two cups of original-taste tea with milk,
667
00:32:00,830 --> 00:32:01,760
both with quarter sugar,
668
00:32:01,760 --> 00:32:02,560
one of which is ice-free.
669
00:32:02,561 --> 00:32:04,229
One cup of red bean milk tea,
670
00:32:04,230 --> 00:32:05,160
ice-free and with regular sugar.
671
00:32:05,160 --> 00:32:05,710
OK.
672
00:32:05,710 --> 00:32:06,400
It'll be served soon.
673
00:32:06,401 --> 00:32:07,639
Please wait here for a moment.
674
00:32:07,640 --> 00:32:08,190
Thanks.
675
00:32:15,760 --> 00:32:17,309
I really drank too much yesterday.
676
00:32:17,310 --> 00:32:18,799
It's a pity that Mo wasn't there.
677
00:32:18,800 --> 00:32:20,679
Otherwise, he could help me.
678
00:32:20,680 --> 00:32:22,560
Yeah, why was he absent?
679
00:32:41,310 --> 00:32:43,229
Have a cup of milk tea.
680
00:32:43,230 --> 00:32:43,950
Thanks.
681
00:32:43,950 --> 00:32:44,560
Take care.
682
00:32:45,640 --> 00:32:46,470
Thanks.
683
00:32:47,680 --> 00:32:48,310
Hi.
684
00:32:49,590 --> 00:32:52,429
I passed by a milk tea shop and buy you a cup.
685
00:32:52,430 --> 00:32:53,110
Thanks.
686
00:32:54,760 --> 00:32:56,159
Here you are.
687
00:32:56,160 --> 00:32:58,349
Do you drink the one with half sugar?
688
00:32:58,350 --> 00:32:59,879
Thanks, Mo.
689
00:32:59,880 --> 00:33:01,799
You too?
690
00:33:01,800 --> 00:33:03,279
Last night,
691
00:33:03,280 --> 00:33:04,070
you didn't tell him that it was me
692
00:33:04,071 --> 00:33:05,559
who asked you to change the room, did you?
693
00:33:05,560 --> 00:33:06,919
Yes.
694
00:33:06,920 --> 00:33:08,279
I didn't even mention it.
695
00:33:08,280 --> 00:33:09,190
He didn't ask me, either.
696
00:33:09,190 --> 00:33:10,799
Thank you, Mo.
697
00:33:10,800 --> 00:33:11,919
Mo.
698
00:33:11,920 --> 00:33:13,040
Why did you get a perm?
699
00:33:14,400 --> 00:33:16,159
I passed by a barber shop
700
00:33:16,160 --> 00:33:17,429
and made a hairstyle.
701
00:33:17,430 --> 00:33:18,160
It looks good.
702
00:33:18,160 --> 00:33:18,999
Yeah.
703
00:33:19,000 --> 00:33:20,159
Mo,
704
00:33:20,160 --> 00:33:21,039
thank you.
705
00:33:21,040 --> 00:33:22,760
What a pity that you was absent yesterday!
706
00:33:24,040 --> 00:33:25,399
It doesn't matter.
707
00:33:25,400 --> 00:33:26,999
Last night,
708
00:33:27,000 --> 00:33:28,189
something happened in my family.
709
00:33:28,190 --> 00:33:29,190
So I couldn't go…
710
00:33:29,190 --> 00:33:30,039
It's OK.
711
00:33:30,040 --> 00:33:31,000
Let's go together next time.
712
00:33:32,680 --> 00:33:33,310
Mo,
713
00:33:34,680 --> 00:33:35,519
how much is it?
714
00:33:35,520 --> 00:33:36,429
I'll transfer it to you.
715
00:33:36,430 --> 00:33:37,589
Yu, there is no need.
716
00:33:37,590 --> 00:33:39,799
I… I just bought it by the way.
717
00:33:39,800 --> 00:33:41,230
You must take the money next time.
718
00:33:42,680 --> 00:33:45,190
Mo, I'll treat you with coffee tomorrow.
719
00:33:46,190 --> 00:33:47,229
Thanks, Mo.
720
00:33:47,230 --> 00:33:48,000
Thanks, Mo.
721
00:33:48,000 --> 00:33:48,830
Don't mention it.
722
00:33:48,831 --> 00:33:49,880
Thanks, Mo.
723
00:33:59,070 --> 00:33:59,830
Check your phone.
724
00:34:07,350 --> 00:34:08,709
Let's continue tonight.
725
00:34:08,710 --> 00:34:09,360
OK.
726
00:34:09,360 --> 00:34:10,599
I don't drink tonight.
727
00:34:10,600 --> 00:34:12,869
My stomach can't bear it.
728
00:34:12,870 --> 00:34:15,189
Only singing, and no drinking today.
729
00:34:15,190 --> 00:34:16,319
I think it's good.
730
00:34:16,320 --> 00:34:17,759
But here is a request.
731
00:34:17,760 --> 00:34:18,320
No one is allowed
732
00:34:18,321 --> 00:34:19,669
to choose "King of Love Songs".
733
00:34:19,670 --> 00:34:20,759
OK.
734
00:34:20,760 --> 00:34:22,319
You can sing whatever you want.
735
00:34:22,320 --> 00:34:23,599
It doesn't matter.
736
00:34:23,600 --> 00:34:25,469
What time is it today?
737
00:34:25,470 --> 00:34:26,190
8:30.
738
00:34:26,190 --> 00:34:27,669
8:30?
739
00:34:27,670 --> 00:34:28,759
How about you?
740
00:34:28,760 --> 00:34:29,430
Hello, Grandma.
741
00:34:30,560 --> 00:34:32,429
I'll be back later tonight.
742
00:34:32,430 --> 00:34:33,630
Eat with Grandpa first.
743
00:34:34,870 --> 00:34:36,759
No, it isn't because of working overtime,
744
00:34:36,760 --> 00:34:37,470
tonight.
745
00:34:38,470 --> 00:34:39,710
My friends will perhaps ask me out.
746
00:34:48,950 --> 00:34:50,669
Mo,
747
00:34:50,670 --> 00:34:52,229
we're leaving now.
748
00:34:52,230 --> 00:34:53,120
Bye, Mo.
749
00:34:53,120 --> 00:34:53,800
Bye, Mo.
750
00:34:53,800 --> 00:34:54,430
See you tomorrow.
751
00:34:54,430 --> 00:34:55,040
See you tomorrow.
752
00:34:55,040 --> 00:34:55,520
Bye.
753
00:34:55,520 --> 00:34:56,150
Bye, Yu.
754
00:34:56,150 --> 00:34:56,670
Bye.
755
00:34:56,670 --> 00:34:57,430
Thanks for your hard work.
756
00:34:57,431 --> 00:34:58,520
See you tomorrow.
757
00:35:00,230 --> 00:35:01,280
Let's go to the same place as yesterday?
758
00:35:05,040 --> 00:35:06,040
Any food left at home?
759
00:35:09,150 --> 00:35:09,710
Forget it.
760
00:35:13,630 --> 00:35:14,560
Well, just now,
761
00:35:14,561 --> 00:35:17,949
The Marvelous Snail
we talked about family relationships,
762
00:35:17,950 --> 00:35:19,149
how to communicate effectively
763
00:35:19,150 --> 00:35:20,599
between parents and children,
764
00:35:20,600 --> 00:35:23,469
and whether to keep a proper distance
765
00:35:23,470 --> 00:35:24,519
among family responsibilities.
766
00:35:24,520 --> 00:35:26,519
Mo, are you still in the company?
767
00:35:26,520 --> 00:35:28,279
My leader suddenly asked me to send a proposal
768
00:35:28,280 --> 00:35:28,910
to him.
769
00:35:28,911 --> 00:35:30,359
I have the text on my computer.
770
00:35:30,360 --> 00:35:31,999
Can you help me with the slides?
771
00:35:32,000 --> 00:35:32,430
Thanks a lot.
772
00:35:32,430 --> 00:35:33,190
I really can't go back.
773
00:35:36,040 --> 00:35:39,629
We have a listener here who asked how to define
774
00:35:39,630 --> 00:35:42,559
a proper distance among people.
775
00:35:42,560 --> 00:35:44,949
I think besides in family,
776
00:35:44,950 --> 00:35:48,319
in workplace, society, and even school,
777
00:35:48,320 --> 00:35:49,560
we all need to…
778
00:35:53,800 --> 00:35:55,359
I got a message from someone.
779
00:35:55,360 --> 00:35:58,359
It's about one of his recent worries.
780
00:35:58,360 --> 00:35:59,839
He said that in order to forge
781
00:35:59,840 --> 00:36:01,669
a good relationship with his colleagues,
782
00:36:01,670 --> 00:36:04,000
he often prepared breakfast for them.
783
00:36:04,000 --> 00:36:06,469
At first, they appreciated it.
784
00:36:06,470 --> 00:36:07,759
But as time goes by,
785
00:36:07,760 --> 00:36:09,559
they're used to his kindness.
786
00:36:09,560 --> 00:36:11,359
We don't have to be reasonable
787
00:36:11,360 --> 00:36:13,279
all the time to create harmony.
788
00:36:13,280 --> 00:36:14,469
We need to have the guts
789
00:36:14,470 --> 00:36:16,389
to readily admit our weakness
790
00:36:16,390 --> 00:36:18,950
in some aspects once in a while.
791
00:36:28,000 --> 00:36:29,429
The key to maintaining
792
00:36:29,430 --> 00:36:30,039
interpersonal relationships
793
00:36:30,040 --> 00:36:31,869
is respecting yourselves,
794
00:36:31,870 --> 00:36:33,189
instead of catering to others.
795
00:36:33,190 --> 00:36:37,119
Everyone, if you need
psychological counselling,
796
00:36:37,120 --> 00:36:40,599
go to Miss He's Studio
of Happy Talk and receive
797
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
professional help.
798
00:37:54,080 --> 00:37:54,670
Miss He.
799
00:37:54,670 --> 00:37:55,320
Mr. Mo, hello.
800
00:37:55,320 --> 00:37:56,190
Hello.
801
00:37:57,560 --> 00:37:58,320
Please come in.
802
00:37:58,320 --> 00:37:59,040
Thank you.
803
00:38:08,230 --> 00:38:08,840
Have some water.
804
00:38:08,840 --> 00:38:09,470
Thanks.
805
00:38:12,150 --> 00:38:12,759
I…
806
00:38:12,760 --> 00:38:13,600
This is your seat, right?
807
00:38:14,670 --> 00:38:15,430
It doesn't matter.
808
00:38:22,950 --> 00:38:23,759
Mr. Mo.
809
00:38:23,760 --> 00:38:24,600
Please take a look at this.
810
00:38:27,360 --> 00:38:29,799
I'd like to introduce myself formally.
811
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
Hello, Mr. Mo.
812
00:38:30,800 --> 00:38:31,520
I'm He Dun.
813
00:38:31,520 --> 00:38:32,429
Nice to meet you.
814
00:38:32,430 --> 00:38:34,519
Nice to meet you
815
00:38:34,520 --> 00:38:35,709
too.
816
00:38:35,710 --> 00:38:36,430
Have a seat.
817
00:38:37,520 --> 00:38:39,229
Well, I've read
818
00:38:39,230 --> 00:38:41,039
the questionnaire you filled out before.
819
00:38:41,040 --> 00:38:42,800
This is your first counselling.
820
00:38:42,800 --> 00:38:45,079
So I'll perhaps ask many questions
821
00:38:45,080 --> 00:38:46,870
to set the goal of your future counselling.
822
00:38:46,870 --> 00:38:47,559
Is it OK?
823
00:38:47,560 --> 00:38:48,470
Yes.
824
00:38:49,670 --> 00:38:52,120
May I ask you why you came here?
825
00:38:54,080 --> 00:38:54,800
Well,
826
00:38:55,870 --> 00:38:56,430
I'm the one
827
00:38:56,431 --> 00:38:58,279
who doesn't know how to say no to others
828
00:38:58,280 --> 00:39:00,359
as you said in the radio.
829
00:39:00,360 --> 00:39:01,000
Hum…
830
00:39:02,950 --> 00:39:04,709
Sorry, I'm not eloquent.
831
00:39:04,710 --> 00:39:06,669
It doesn't matter. Take your time.
832
00:39:06,670 --> 00:39:10,149
When didn't you know how to say no to others?
833
00:39:10,150 --> 00:39:12,119
When my colleagues asked me for a favor.
834
00:39:12,120 --> 00:39:13,839
But I also had my work to do.
835
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
But every time,
836
00:39:16,150 --> 00:39:17,950
I agreed in confusion at last.
837
00:39:22,320 --> 00:39:24,519
I need to take notes during the counselling.
838
00:39:24,520 --> 00:39:25,150
Sorry.
839
00:39:25,151 --> 00:39:26,630
It doesn't matter. Go ahead.
840
00:39:27,870 --> 00:39:30,149
How many times does it happen a day?
841
00:39:30,150 --> 00:39:32,710
About three to five times.
842
00:39:33,950 --> 00:39:35,669
Do you agree every time?
843
00:39:35,670 --> 00:39:36,759
Yes.
844
00:39:36,760 --> 00:39:38,150
Can you give me an example?
845
00:39:47,600 --> 00:39:48,230
Excuse me.
846
00:39:48,230 --> 00:39:49,080
Thank you.
847
00:39:49,080 --> 00:39:50,000
Thank you.
848
00:39:55,670 --> 00:39:57,120
Mo, if you haven't arrived at the company,
849
00:39:57,121 --> 00:39:58,559
could you please bring me a cup of latte?
850
00:39:58,560 --> 00:39:59,560
I want a cup of Cappuccino.
851
00:39:59,560 --> 00:40:00,320
A large cup of ice-free American coffee.
852
00:40:00,320 --> 00:40:00,950
I want a defatted one.
853
00:40:04,000 --> 00:40:05,800
What were you thinking?
854
00:40:07,760 --> 00:40:09,149
I needed to go right now.
855
00:40:09,150 --> 00:40:11,149
It's your final decision.
856
00:40:11,150 --> 00:40:11,840
Before making the decision,
857
00:40:11,840 --> 00:40:12,670
didn't you have any other thought?
858
00:40:14,470 --> 00:40:16,429
In fact, I didn't want to go.
859
00:40:16,430 --> 00:40:17,429
I see.
860
00:40:17,430 --> 00:40:20,599
You actually felt in your
heart it was a trouble
861
00:40:20,600 --> 00:40:22,229
for you.
862
00:40:22,230 --> 00:40:23,279
Excuse me.
863
00:40:23,280 --> 00:40:23,630
Thanks.
864
00:40:23,631 --> 00:40:25,669
It was raining heavily that day.
865
00:40:25,670 --> 00:40:27,319
I was drenched.
866
00:40:27,320 --> 00:40:28,839
I finally arrived at the company.
867
00:40:28,840 --> 00:40:30,430
But they suddenly asked me to buy coffee.
868
00:40:31,800 --> 00:40:33,469
Mo, if you haven't arrived at the company,
869
00:40:33,470 --> 00:40:34,909
could you please bring me a cup of latte?
870
00:40:34,910 --> 00:40:35,910
I want a cup of Cappuccino.
871
00:40:35,910 --> 00:40:36,670
A large cup of ice-free American coffee.
872
00:40:36,670 --> 00:40:37,320
I want a defatted one.
873
00:40:45,560 --> 00:40:47,599
I'd actually like to take off
874
00:40:47,600 --> 00:40:49,319
or blow dry my clothes.
875
00:40:49,320 --> 00:40:52,389
Your clothes were wet,
so you didn't want to go.
876
00:40:52,390 --> 00:40:53,429
But in the end, you still went.
877
00:40:53,430 --> 00:40:54,080
Is it right?
878
00:40:56,630 --> 00:40:58,799
Mr. Mo, during the conversation with you,
879
00:40:58,800 --> 00:40:59,869
I found
880
00:40:59,870 --> 00:41:04,230
you're used to placing
others' needs over yours.
881
00:41:05,670 --> 00:41:07,119
Miss He,
882
00:41:07,120 --> 00:41:08,280
I don't know the reason.
883
00:41:09,360 --> 00:41:11,840
Sometimes I don't know how to refuse others.
884
00:41:11,840 --> 00:41:12,560
What's more,
885
00:41:14,000 --> 00:41:15,190
I will even please others.
886
00:41:18,520 --> 00:41:20,519
One day, a new colleague in the company
887
00:41:20,520 --> 00:41:22,429
invited everyone to dinner.
888
00:41:22,430 --> 00:41:24,119
But later they changed the address
889
00:41:24,120 --> 00:41:25,149
without telling me.
890
00:41:25,150 --> 00:41:26,190
Sorry, I'm late.
891
00:41:30,280 --> 00:41:31,190
That night,
892
00:41:33,150 --> 00:41:35,079
I didn't sleep.
893
00:41:35,080 --> 00:41:36,599
I kept thinking
894
00:41:36,600 --> 00:41:39,759
what I did wrong so that they hated me so much.
895
00:41:39,760 --> 00:41:40,799
But you know what?
896
00:41:40,800 --> 00:41:41,390
The next day.
897
00:41:41,390 --> 00:41:43,229
I still bought milk tea for the whole company.
898
00:41:43,230 --> 00:41:44,469
I didn't know why I did that.
899
00:41:44,470 --> 00:41:46,909
It was them who made a mistake.
900
00:41:46,910 --> 00:41:48,389
After buying milk tea,
901
00:41:48,390 --> 00:41:49,519
they asked me to have fun together.
902
00:41:49,520 --> 00:41:50,759
But that night, they didn't invite me
903
00:41:50,760 --> 00:41:51,669
to the party.
904
00:41:51,670 --> 00:41:52,520
One of them
905
00:41:52,521 --> 00:41:54,429
even asked me to help her with the slides.
906
00:41:54,430 --> 00:41:55,190
Did you do it?
907
00:41:57,280 --> 00:41:57,950
Yes.
908
00:42:01,150 --> 00:42:03,119
If you had refused her request,
909
00:42:03,120 --> 00:42:04,319
what do you think would have been
910
00:42:04,320 --> 00:42:05,040
the worst outcome?
911
00:42:14,470 --> 00:42:15,869
It's okay, Mr. Mo.
912
00:42:15,870 --> 00:42:17,999
Let's play a simple game to relax.
913
00:42:18,000 --> 00:42:19,119
What do you think?
914
00:42:19,120 --> 00:42:20,389
OK.
915
00:42:20,390 --> 00:42:22,079
What do you want me to do?
916
00:42:22,080 --> 00:42:23,279
Don't worry.
917
00:42:23,280 --> 00:42:25,360
You just need to take me
918
00:42:25,361 --> 00:42:27,869
as your colleague who often asks you for help.
919
00:42:27,870 --> 00:42:28,390
What is she like?
920
00:42:28,390 --> 00:42:30,669
Can you give me a rough description?
921
00:42:30,670 --> 00:42:32,359
She's quite competent.
922
00:42:32,360 --> 00:42:33,519
Our leader thinks highly of her.
923
00:42:33,520 --> 00:42:35,319
So she has a lot of tasks.
924
00:42:35,320 --> 00:42:37,559
But many of them were done by me.
925
00:42:37,560 --> 00:42:38,599
I see.
926
00:42:38,600 --> 00:42:40,799
Please try you best to imagine me as her
927
00:42:40,800 --> 00:42:42,799
and talk to me, OK?
928
00:42:42,800 --> 00:42:43,560
I'll do my best.
929
00:42:45,950 --> 00:42:46,560
Mo.
930
00:42:48,800 --> 00:42:49,710
Are you free now?
931
00:42:56,530 --> 00:42:58,410
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
932
00:43:16,170 --> 00:43:23,689
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
933
00:43:23,690 --> 00:43:29,890
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
934
00:43:32,210 --> 00:43:40,249
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
935
00:43:40,250 --> 00:43:45,250
♫ I wish to be with you ♫
936
00:43:46,970 --> 00:43:57,209
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
937
00:43:57,210 --> 00:44:04,330
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
938
00:44:10,450 --> 00:44:17,809
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
939
00:44:17,810 --> 00:44:25,050
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
940
00:44:26,490 --> 00:44:34,769
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
941
00:44:34,770 --> 00:44:39,889
♫ Giving me the gentlest response ♫
942
00:44:39,890 --> 00:44:47,769
♫ I see the sudden arrival ♫
943
00:44:47,770 --> 00:44:51,969
♫ Of beautiful love ♫
944
00:44:51,970 --> 00:44:59,369
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
945
00:44:59,370 --> 00:45:07,570
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
57630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.