Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,980 --> 00:00:39,340
♫With no specter to cut off the waves♫
2
00:00:42,660 --> 00:00:47,060
♫With no halo bestowed by heaven♫
3
00:00:49,980 --> 00:00:56,420
♫I should admit I was born ordinary♫
4
00:00:57,920 --> 00:01:02,300
♫But I'm not resigned to the silence on stage♫
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,540
♫Break it down♫
6
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
♫I'm taking over now♫
7
00:01:09,060 --> 00:01:12,340
♫Tough it out. That's what I'm all about.♫
8
00:01:12,340 --> 00:01:16,500
♫We are destined to break through a mental wall♫
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,780
♫To unlock a ray of light♫
10
00:01:19,820 --> 00:01:24,140
♫We know there will be infinite waves♫
11
00:01:24,260 --> 00:01:26,540
♫Getting in my way♫
12
00:01:27,620 --> 00:01:31,980
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
13
00:01:31,980 --> 00:01:34,740
♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫
14
00:01:35,660 --> 00:01:39,380
♫I am the master♫
15
00:01:39,380 --> 00:01:41,700
♫Of my own destiny♫
16
00:01:46,660 --> 00:01:49,500
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:49,740 --> 00:01:52,580
Episode 9
18
00:01:55,550 --> 00:01:57,190
Did I buy such a big thing?
19
00:02:06,630 --> 00:02:07,440
Are you okay?
20
00:02:09,759 --> 00:02:10,309
I think
21
00:02:10,680 --> 00:02:11,870
I just twisted my ankle.
22
00:02:13,950 --> 00:02:15,000
Come to my place. I'll give you an acupuncture…
23
00:02:15,480 --> 00:02:16,270
You'll heal sooner.
24
00:02:17,470 --> 00:02:18,110
It's okay.
25
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
I guess it will get back to normal at night.
26
00:02:20,080 --> 00:02:21,320
If you don't treat it in time,
27
00:02:21,910 --> 00:02:23,000
you'll have a swollen ankle by night.
28
00:02:23,360 --> 00:02:24,390
It won't be better in two weeks.
29
00:02:25,110 --> 00:02:26,080
Is it so serious?
30
00:02:28,390 --> 00:02:29,000
Thanks.
31
00:02:29,270 --> 00:02:29,830
Slowly.
32
00:02:32,030 --> 00:02:33,880
Why is there such a big puddle on the ground?
33
00:02:34,030 --> 00:02:35,190
It wasn't there a few minutes ago.
34
00:02:42,750 --> 00:02:43,800
Tell me what's going on.
35
00:02:44,110 --> 00:02:44,720
It seems that this
36
00:02:44,720 --> 00:02:45,750
wedding ceremony combining Chinese and Western elements
37
00:02:46,110 --> 00:02:47,000
isn't such a good
38
00:02:47,000 --> 00:02:47,670
compromise like they expected.
39
00:02:47,960 --> 00:02:48,830
The bride
40
00:02:48,830 --> 00:02:49,440
always wanted a
41
00:02:49,440 --> 00:02:50,190
Western style wedding.
42
00:02:50,240 --> 00:02:51,470
But Yuan's family
43
00:02:51,470 --> 00:02:52,240
just wouldn't agree.
44
00:02:52,360 --> 00:02:53,390
Yuan didn't know what to do.
45
00:02:53,630 --> 00:02:54,550
In desperation,
46
00:02:54,550 --> 00:02:55,440
he thought of a way which he thought would satisfy both sides,
47
00:02:55,550 --> 00:02:56,910
hence what you see now.
48
00:02:57,800 --> 00:02:58,390
Did the groom
49
00:02:58,390 --> 00:02:59,470
discuss his plan with the bride in advance?
50
00:02:59,720 --> 00:03:01,160
He did discuss it with her.
51
00:03:02,030 --> 00:03:02,750
But
52
00:03:02,750 --> 00:03:04,160
that idiot gave her a
53
00:03:04,160 --> 00:03:05,440
"surprise" only at the night before the wedding.
54
00:03:05,520 --> 00:03:06,270
So the couple
55
00:03:06,270 --> 00:03:07,160
has been quarreling since last night.
56
00:03:07,880 --> 00:03:08,960
She remained silent
57
00:03:08,960 --> 00:03:09,830
when he went to her house to pick her up to the reception.
58
00:03:10,000 --> 00:03:10,670
And now
59
00:03:11,550 --> 00:03:12,800
she's having a mental breakdown.
60
00:03:13,630 --> 00:03:15,030
Yuan has a gift of the gab.
61
00:03:15,160 --> 00:03:16,630
I can never beat him in a debate.
62
00:03:16,670 --> 00:03:17,320
So the bride
63
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
must be unable to outspeak him.
64
00:03:19,910 --> 00:03:21,160
Take your friend away in a while.
65
00:03:21,160 --> 00:03:22,360
I'll talk with the bride in private.
66
00:03:23,030 --> 00:03:23,630
Okay.
67
00:03:26,110 --> 00:03:28,030
Shasha, it's me.
68
00:03:28,600 --> 00:03:29,910
We are all waiting outside.
69
00:03:29,910 --> 00:03:31,080
Can you stop being a drama queen?
70
00:03:31,240 --> 00:03:31,960
What's happening in there?
71
00:03:32,240 --> 00:03:33,030
She still refuses to come out of the dressing room.
72
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
This is my friend He Dun,
73
00:03:34,960 --> 00:03:36,030
who is a psychological counselor.
74
00:03:36,320 --> 00:03:36,960
Let her give it a try.
75
00:03:37,600 --> 00:03:39,470
Shasha, come out now!
76
00:03:39,750 --> 00:03:40,360
Yuxuan.
77
00:03:43,630 --> 00:03:44,360
Let her try.
78
00:03:44,910 --> 00:03:45,750
Shasha.
79
00:03:45,750 --> 00:03:46,830
Come out quickly.
80
00:03:46,830 --> 00:03:47,750
We are all waiting for you.
81
00:03:47,750 --> 00:03:48,390
Yuxuan.
82
00:04:10,670 --> 00:04:11,320
Shasha.
83
00:04:11,830 --> 00:04:13,550
I'm He Dun, Qian Kaiyi's friend.
84
00:04:13,880 --> 00:04:15,270
I told all of them to go away.
85
00:04:15,320 --> 00:04:15,910
Now
86
00:04:15,910 --> 00:04:16,880
I am the only one standing outside.
87
00:04:16,880 --> 00:04:17,600
Don't worry.
88
00:04:18,160 --> 00:04:19,440
We women
89
00:04:19,440 --> 00:04:20,470
always have a tough life.
90
00:04:21,110 --> 00:04:22,190
I have been in these boots
91
00:04:22,190 --> 00:04:23,240
the whole morning
92
00:04:23,550 --> 00:04:24,760
and my feet hurt like hell.
93
00:04:25,200 --> 00:04:26,160
Your dress must be a lot to take, too.
94
00:04:27,920 --> 00:04:28,720
I say,
95
00:04:28,760 --> 00:04:30,640
everything that happened this morning was such a mess.
96
00:04:30,830 --> 00:04:32,000
Yet you've been the bigger person.
97
00:04:32,230 --> 00:04:34,270
If I were you, I wouldn't have put up with it.
98
00:04:35,510 --> 00:04:37,230
Men, you know what they're like.
99
00:04:37,480 --> 00:04:39,040
Obviously they are the ones who did the wrong thing.
100
00:04:39,110 --> 00:04:40,350
How can they so confident
101
00:04:40,720 --> 00:04:41,510
and make it seem like
102
00:04:41,600 --> 00:04:42,920
we are the unreasonable ones?
103
00:04:42,920 --> 00:04:43,720
Right?
104
00:04:46,550 --> 00:04:47,270
Shasha.
105
00:04:47,830 --> 00:04:48,640
How about this?
106
00:04:49,110 --> 00:04:49,950
I'll kick Qian Kaiyi's ass
107
00:04:50,720 --> 00:04:51,830
in a while.
108
00:04:52,110 --> 00:04:53,040
He's your husband's pal.
109
00:04:53,320 --> 00:04:54,000
So it'll be like
110
00:04:54,000 --> 00:04:55,070
teaching your husband a lesson.
111
00:04:55,440 --> 00:04:56,230
What do you think?
112
00:05:02,550 --> 00:05:03,230
Come on, let's go.
113
00:05:03,390 --> 00:05:04,320
Everyone, give them some room.
114
00:05:12,550 --> 00:05:13,230
Shasha.
115
00:05:14,110 --> 00:05:15,270
They really are gone.
116
00:05:15,440 --> 00:05:16,830
I'm the only one outside.
117
00:05:18,640 --> 00:05:19,760
How about this?
118
00:05:20,000 --> 00:05:20,510
I've been
119
00:05:20,510 --> 00:05:21,640
standing by your door for so long that
120
00:05:21,920 --> 00:05:22,830
my feet are killing me.
121
00:05:23,640 --> 00:05:24,880
Can I borrow a pair of slippers
122
00:05:25,670 --> 00:05:26,920
and just let me go in and talk to you for a second, okay?
123
00:05:46,920 --> 00:05:47,670
I'm coming in.
124
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
Hello, Shasha.
125
00:06:08,160 --> 00:06:09,110
Can I sit over there?
126
00:06:11,510 --> 00:06:12,110
Thank you.
127
00:06:18,110 --> 00:06:19,160
You drew these pictures?
128
00:06:19,350 --> 00:06:20,440
Can I open them and take a look?
129
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
This is well drawn.
130
00:06:30,920 --> 00:06:32,040
I heard that you are an artist.
131
00:06:34,390 --> 00:06:35,670
It's not that fancy.
132
00:06:36,270 --> 00:06:38,270
I just draw some stuff to scrape a living.
133
00:06:38,830 --> 00:06:40,320
What do you usually draw?
134
00:06:41,720 --> 00:06:44,790
Some figure paintings and whatnot.
135
00:06:45,270 --> 00:06:46,600
Sketches.
136
00:06:49,000 --> 00:06:50,550
Today is your wedding day.
137
00:06:50,640 --> 00:06:52,480
I see that you still brought pens and paper with you.
138
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Do you want to draw today?
139
00:06:56,550 --> 00:06:57,880
Yes, just draw casually.
140
00:06:58,510 --> 00:06:59,600
Can I borrow them to draw something?
141
00:07:05,000 --> 00:07:05,600
Thanks.
142
00:07:10,440 --> 00:07:11,110
You know,
143
00:07:11,550 --> 00:07:13,390
we all have subconsciousness.
144
00:07:13,640 --> 00:07:14,550
It's just that sometimes
145
00:07:14,950 --> 00:07:16,110
we don't know how to
146
00:07:16,110 --> 00:07:17,440
express it intuitively.
147
00:07:19,950 --> 00:07:20,600
You see,
148
00:07:21,480 --> 00:07:22,110
what can you tell
149
00:07:22,110 --> 00:07:23,070
from my drawing?
150
00:07:24,320 --> 00:07:26,040
Your drawing is too rough now.
151
00:07:26,510 --> 00:07:27,950
I don't know what you want to express.
152
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
Then I will add one more thing.
153
00:07:33,390 --> 00:07:34,070
How about now?
154
00:07:36,600 --> 00:07:38,110
The circle is on top.
155
00:07:38,110 --> 00:07:40,040
The straight line represents the ground.
156
00:07:40,600 --> 00:07:42,640
So the cycle above is the sun,
157
00:07:43,550 --> 00:07:44,880
which represents warmth.
158
00:07:45,720 --> 00:07:46,790
You long for warmth.
159
00:07:49,040 --> 00:07:49,670
Very good.
160
00:07:50,510 --> 00:07:51,160
Maybe this
161
00:07:51,160 --> 00:07:52,640
is my underlying consciousness.
162
00:07:54,000 --> 00:07:55,110
I project it
163
00:07:55,110 --> 00:07:56,200
in my drawing.
164
00:07:57,230 --> 00:07:58,390
In psychology
165
00:07:58,390 --> 00:07:59,270
there is this analysis called
166
00:07:59,270 --> 00:08:01,790
psychological projection drawing.
167
00:08:02,040 --> 00:08:03,760
It's also called the House, Tree and Person test.
168
00:08:04,880 --> 00:08:05,640
So,
169
00:08:06,040 --> 00:08:06,950
we will draw a house, trees,
170
00:08:06,950 --> 00:08:09,200
and a person or persons on a piece of paper.
171
00:08:09,440 --> 00:08:10,880
And the psychoanalysts will analyze
172
00:08:10,880 --> 00:08:12,670
our subconsciousness and cognition through the drawing.
173
00:08:14,320 --> 00:08:14,950
Shasha.
174
00:08:15,230 --> 00:08:16,510
I can understand why
175
00:08:16,830 --> 00:08:17,600
you've never shared
176
00:08:17,600 --> 00:08:18,920
your feelings
177
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
with Yuan.
178
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
Maybe it's difficult for you to do so.
179
00:08:21,920 --> 00:08:23,230
But we can try to tell him
180
00:08:23,230 --> 00:08:24,880
through this way of drawing.
181
00:08:25,390 --> 00:08:26,480
Would you like to try?
182
00:08:28,320 --> 00:08:29,670
What if he doesn't understand?
183
00:08:31,880 --> 00:08:33,320
I am a psychological counselor.
184
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
My job is to help you guys
185
00:08:36,510 --> 00:08:37,270
better understand
186
00:08:37,600 --> 00:08:39,070
what you want to say to each other.
187
00:08:52,710 --> 00:08:53,350
What do you think?
188
00:08:53,590 --> 00:08:54,640
Did Shasha agree to come out?
189
00:08:56,470 --> 00:08:57,590
Can I ask you a question?
190
00:08:58,030 --> 00:08:58,670
Sure.
191
00:08:59,350 --> 00:09:01,110
In the past when you quarreled with Shasha,
192
00:09:01,230 --> 00:09:01,880
did she
193
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
always shut herself in the room
194
00:09:03,440 --> 00:09:04,230
and draw paintings there?
195
00:09:07,080 --> 00:09:08,280
Come on. Try it.
196
00:09:08,760 --> 00:09:09,790
You don't need to paint well.
197
00:09:09,840 --> 00:09:10,640
Just draw
198
00:09:10,640 --> 00:09:11,520
whatever you wanna draw.
199
00:09:12,670 --> 00:09:13,640
This is painted by Shasha.
200
00:09:19,320 --> 00:09:20,230
She placed the paper horizontally,
201
00:09:20,520 --> 00:09:21,590
which projects that
202
00:09:21,590 --> 00:09:22,550
subconsciously this person
203
00:09:22,640 --> 00:09:23,440
tends to play it safe in life.
204
00:09:24,440 --> 00:09:25,080
House.
205
00:09:25,550 --> 00:09:27,080
The first thing she drew was the house,
206
00:09:27,590 --> 00:09:28,350
which shows that her family
207
00:09:28,350 --> 00:09:29,590
is her first priority.
208
00:09:30,080 --> 00:09:31,200
Stable internal structure.
209
00:09:31,280 --> 00:09:32,320
So she
210
00:09:32,320 --> 00:09:33,440
has a strong sense of defense.
211
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
Double defense,
212
00:09:35,110 --> 00:09:36,350
means that she feels insecure.
213
00:09:36,840 --> 00:09:38,590
But she still drew windows and a door.
214
00:09:38,790 --> 00:09:39,440
So
215
00:09:39,710 --> 00:09:41,150
she has a desire to communicate with others.
216
00:09:42,200 --> 00:09:43,520
Family conflicts are very serious
217
00:09:43,910 --> 00:09:44,960
and about to break out soon.
218
00:09:46,000 --> 00:09:47,110
The door is locked,
219
00:09:47,400 --> 00:09:48,520
but the windows are still left open.
220
00:09:49,350 --> 00:09:49,910
It means that
221
00:09:50,080 --> 00:09:51,470
she doesn't want to communicate with others,
222
00:09:51,590 --> 00:09:53,080
but she hopes others can take the initiative to communicate with her.
223
00:09:56,710 --> 00:09:57,440
So it seems that
224
00:09:57,790 --> 00:09:58,670
their conflicts came from
225
00:09:58,670 --> 00:10:00,200
family relations
226
00:10:00,200 --> 00:10:01,030
which are represented by the house.
227
00:10:04,590 --> 00:10:05,200
Look.
228
00:10:05,350 --> 00:10:06,640
This will be our master bedroom.
229
00:10:07,280 --> 00:10:07,910
It has a
230
00:10:07,910 --> 00:10:09,000
bay window which you like.
231
00:10:14,590 --> 00:10:16,200
Let's put a big-screen TV here.
232
00:10:16,710 --> 00:10:18,110
Eighty-five inches!
233
00:10:19,080 --> 00:10:20,280
When we turn off the light at night,
234
00:10:20,350 --> 00:10:21,230
it'll look like a movie theater.
235
00:10:21,790 --> 00:10:22,520
How cool is that?
236
00:10:27,960 --> 00:10:29,030
What did I do wrong?
237
00:10:39,840 --> 00:10:40,640
Cheers, baby.
238
00:10:41,030 --> 00:10:41,590
Come on.
239
00:10:47,200 --> 00:10:48,670
I think we need to
240
00:10:48,790 --> 00:10:49,880
buy a dishwasher.
241
00:10:55,840 --> 00:10:56,520
This way
242
00:10:57,000 --> 00:10:58,470
you won't beat me up
243
00:10:58,590 --> 00:10:59,320
because I don't do the dishes.
244
00:11:00,550 --> 00:11:01,280
Right?
245
00:11:04,760 --> 00:11:05,520
Kang Ziyuan.
246
00:11:07,400 --> 00:11:08,790
Have you ever considered what I want?
247
00:11:10,880 --> 00:11:11,200
Shasha.
248
00:11:12,840 --> 00:11:13,760
People normally project
249
00:11:13,760 --> 00:11:14,710
their self-awareness
250
00:11:14,960 --> 00:11:16,150
and interpersonal
251
00:11:16,150 --> 00:11:16,840
interactive mode in their drawings.
252
00:11:17,550 --> 00:11:19,400
Let's look at these figures now.
253
00:11:20,400 --> 00:11:21,590
This is Shasha's self-portrait.
254
00:11:21,840 --> 00:11:22,790
Can you see that?
255
00:11:23,550 --> 00:11:24,320
She drew her mouth
256
00:11:24,320 --> 00:11:25,350
as a line.
257
00:11:25,590 --> 00:11:27,590
So subconsciously,
258
00:11:27,590 --> 00:11:28,470
there are many things in her heart
259
00:11:29,030 --> 00:11:30,150
but she doesn't know how to express them.
260
00:11:30,840 --> 00:11:31,670
And Mr. Kang.
261
00:11:32,080 --> 00:11:32,710
This is you.
262
00:11:33,440 --> 00:11:34,520
You are standing opposite her.
263
00:11:34,670 --> 00:11:36,000
So you two care about each other
264
00:11:36,320 --> 00:11:37,840
but you can't understand each other.
265
00:11:38,840 --> 00:11:39,550
Now these people.
266
00:11:50,320 --> 00:11:51,520
A woman
267
00:11:51,670 --> 00:11:52,670
and a few men.
268
00:11:54,230 --> 00:11:55,150
This woman
269
00:11:55,350 --> 00:11:56,960
is standing close to Mr. Kang
270
00:11:57,150 --> 00:11:58,110
with her arms slightly open.
271
00:11:58,110 --> 00:12:00,350
And she is also standing opposite Shasha.
272
00:12:00,440 --> 00:12:01,640
Her attention
273
00:12:01,640 --> 00:12:03,280
focuses on Mr. Kang.
274
00:12:03,840 --> 00:12:04,910
Did you find out that
275
00:12:05,150 --> 00:12:06,710
she used strong lines
276
00:12:07,000 --> 00:12:08,230
when she drew this woman?
277
00:12:08,760 --> 00:12:09,470
It shows that Shasha
278
00:12:09,470 --> 00:12:10,790
has strong fluctuations of
279
00:12:11,350 --> 00:12:12,280
emotion towards her.
280
00:12:13,670 --> 00:12:15,000
Her arms are slightly open.
281
00:12:15,550 --> 00:12:16,880
So in Shasha's opinion,
282
00:12:16,880 --> 00:12:17,790
this woman is trying to
283
00:12:17,790 --> 00:12:18,960
influence Mr. Kang.
284
00:12:23,590 --> 00:12:25,000
The rest are, without exception,
285
00:12:25,230 --> 00:12:26,280
without ears.
286
00:12:27,550 --> 00:12:29,150
So listening is absent.
287
00:12:32,910 --> 00:12:34,280
I think what Shasha
288
00:12:34,280 --> 00:12:35,150
wants to say is
289
00:12:35,470 --> 00:12:36,710
in this drawing.
290
00:12:37,080 --> 00:12:38,150
She already
291
00:12:38,150 --> 00:12:39,110
relieved her feelings with this drawing as a medium.
292
00:12:44,840 --> 00:12:45,400
Godmother.
293
00:12:46,230 --> 00:12:47,710
I have an urgent matter which needs your help.
294
00:13:02,080 --> 00:13:02,760
Come on!
295
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
I mean, what is that?
296
00:13:04,440 --> 00:13:05,030
I know.
297
00:13:05,550 --> 00:13:06,200
I'll talk to Yuan
298
00:13:06,200 --> 00:13:06,960
when we go back.
299
00:13:07,400 --> 00:13:08,550
You've been working hard for the wedding,
300
00:13:08,550 --> 00:13:09,320
but it didn't work out like you wanted.
301
00:13:09,790 --> 00:13:10,520
You just want
302
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
this wedding to be lively and festive.
303
00:13:12,760 --> 00:13:13,440
Kaiyi.
304
00:13:13,840 --> 00:13:15,030
That's exactly what I mean!
305
00:13:15,910 --> 00:13:17,030
I worked hard for the wedding wholeheartedly.
306
00:13:17,590 --> 00:13:18,840
Why did I become the bad guy here?
307
00:13:19,030 --> 00:13:20,150
Godmother, don't worry.
308
00:13:20,280 --> 00:13:21,400
I know you must feel hurt.
309
00:13:21,440 --> 00:13:22,670
Thank God you still remember that I am your godmother.
310
00:13:23,710 --> 00:13:24,640
Me and Yuan
311
00:13:24,910 --> 00:13:25,760
have been friends since childhood.
312
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
You always made dumplings
313
00:13:27,000 --> 00:13:28,230
for me when I was young.
314
00:13:29,550 --> 00:13:30,590
And you remember the dumplings.
315
00:13:31,030 --> 00:13:32,110
You are a cute boy.
316
00:13:33,590 --> 00:13:35,320
Dad, sorry.
317
00:13:36,640 --> 00:13:37,760
We'll be a family from now on.
318
00:13:38,110 --> 00:13:38,960
So relax.
319
00:13:42,350 --> 00:13:44,030
I know
320
00:13:45,150 --> 00:13:46,080
my daughter's
temper well.
321
00:13:47,960 --> 00:13:48,840
I was busy at work
322
00:13:49,280 --> 00:13:50,030
so I didn't have much time
323
00:13:50,960 --> 00:13:51,710
to accompany her when she was young.
324
00:13:53,520 --> 00:13:55,590
For that I always felt I owed her.
325
00:13:57,590 --> 00:13:59,000
So I never disciplined her
326
00:14:00,840 --> 00:14:02,320
no matter what she did wrong.
327
00:14:03,350 --> 00:14:04,110
So
328
00:14:04,960 --> 00:14:05,590
she
329
00:14:06,230 --> 00:14:07,230
is spoiled.
330
00:14:08,150 --> 00:14:08,790
I hope you can tolerate that.
331
00:14:08,840 --> 00:14:09,230
No.
332
00:14:09,960 --> 00:14:11,080
It's not Shasha's fault.
333
00:14:11,550 --> 00:14:12,440
It is my fault.
334
00:14:13,110 --> 00:14:14,400
I really love Shasha.
335
00:14:15,230 --> 00:14:15,910
But I don't know
336
00:14:15,910 --> 00:14:16,640
what I can do to make her
337
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
believe it.
338
00:14:19,440 --> 00:14:20,470
Thirty years
339
00:14:20,910 --> 00:14:22,280
have passed since then.
340
00:14:23,110 --> 00:14:23,790
You still
341
00:14:23,790 --> 00:14:24,640
love to take care of everything yourself.
342
00:14:25,790 --> 00:14:27,000
Sometimes you want to have everything
343
00:14:27,000 --> 00:14:28,350
under your control.
344
00:14:30,030 --> 00:14:31,350
I'm old now.
345
00:14:31,590 --> 00:14:32,710
This is the last job I can do for him before he gets married,
346
00:14:32,710 --> 00:14:33,640
yet I blew it.
347
00:14:34,150 --> 00:14:35,550
When the wedding is over,
348
00:14:35,760 --> 00:14:36,520
you should go out to travel
349
00:14:36,790 --> 00:14:37,670
when you have time.
350
00:14:38,080 --> 00:14:39,400
The young couple is having their honeymoon trip.
351
00:14:39,400 --> 00:14:40,350
It's not decent for me
352
00:14:40,350 --> 00:14:41,080
to tag along.
353
00:14:42,350 --> 00:14:42,910
Godmother.
354
00:14:43,590 --> 00:14:44,880
You are very open-minded.
355
00:14:45,710 --> 00:14:46,880
So you'll understand that sometimes you should just let go.
356
00:14:47,200 --> 00:14:47,910
Let go?
357
00:14:48,230 --> 00:14:49,640
But I'm the only one who will take care of things for them!
358
00:14:50,790 --> 00:14:51,440
Yuan.
359
00:14:52,280 --> 00:14:53,030
Remember.
360
00:14:54,790 --> 00:14:56,150
No matter what family conflict
361
00:14:56,760 --> 00:14:57,910
you two will have in the future,
362
00:14:58,590 --> 00:15:00,150
you must communicate.
363
00:15:00,590 --> 00:15:01,440
Don't just keep them to yourselves.
364
00:15:02,470 --> 00:15:04,000
Shasha is a little spoiled.
365
00:15:04,910 --> 00:15:05,550
But she is
366
00:15:06,670 --> 00:15:07,880
not an unreasonable girl.
367
00:15:10,230 --> 00:15:10,840
Dad,
368
00:15:11,760 --> 00:15:12,550
trust me.
369
00:15:13,670 --> 00:15:14,470
I promise you that
370
00:15:14,640 --> 00:15:15,400
such a situation
371
00:15:15,400 --> 00:15:16,350
won't happen again.
372
00:15:16,840 --> 00:15:17,550
And I will also handle
373
00:15:17,550 --> 00:15:18,320
the trouble today well.
374
00:15:20,150 --> 00:15:20,880
I won't let Shasha
375
00:15:20,880 --> 00:15:21,790
suffer such a grievance again.
376
00:15:23,400 --> 00:15:24,670
They are both pushing their thirties.
377
00:15:24,840 --> 00:15:25,670
They have to learn to
378
00:15:25,670 --> 00:15:26,520
take care of themselves.
379
00:15:28,030 --> 00:15:29,230
They can't depend on you on everything.
380
00:15:30,200 --> 00:15:31,280
If they never learn how to
381
00:15:31,280 --> 00:15:32,320
deal with their own problems,
382
00:15:34,080 --> 00:15:34,960
maybe they'll
383
00:15:35,520 --> 00:15:36,790
have to count on you on how to raise their children.
384
00:15:37,000 --> 00:15:37,590
If I don't take care things for them,
385
00:15:37,590 --> 00:15:38,280
you want me to just
386
00:15:38,280 --> 00:15:39,230
watch them lead a miserable life?
387
00:15:39,520 --> 00:15:41,110
Parents will always worry about their children.
388
00:15:41,200 --> 00:15:42,080
If your dad were still alive,
389
00:15:42,080 --> 00:15:43,350
he would have found a wife for you.
390
00:15:49,030 --> 00:15:49,760
Kaiyi.
391
00:15:50,840 --> 00:15:52,110
Sorry, I didn't mean it.
392
00:15:52,110 --> 00:15:52,790
It's okay.
393
00:15:53,000 --> 00:15:53,640
I understand.
394
00:15:55,110 --> 00:15:55,760
Godmother.
395
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
I know you've been doing a lot for him.
396
00:15:57,710 --> 00:15:59,080
You've been
397
00:15:59,080 --> 00:16:00,910
taking care of everything for Yuan.
398
00:16:01,440 --> 00:16:02,520
Now he is leaving you
399
00:16:02,520 --> 00:16:03,910
to start his own family,
400
00:16:04,710 --> 00:16:06,110
it's only natural that you can't trust him on his own at first.
401
00:16:07,230 --> 00:16:08,590
But then again,
402
00:16:08,590 --> 00:16:09,840
Yuan has to grow up
403
00:16:10,320 --> 00:16:11,110
so that he will be able to
404
00:16:11,110 --> 00:16:11,840
take care of you when you get older.
405
00:16:11,840 --> 00:16:12,550
Right?
406
00:16:17,400 --> 00:16:18,080
Go.
407
00:16:20,440 --> 00:16:21,400
Talk with her.
408
00:16:21,400 --> 00:16:22,000
You don't need to
409
00:16:22,000 --> 00:16:23,080
swear to me.
410
00:16:23,080 --> 00:16:24,030
After all, it'll be
411
00:16:24,030 --> 00:16:25,110
the two of you to spend your lives together.
412
00:16:58,470 --> 00:16:59,150
Shasha.
413
00:17:01,000 --> 00:17:01,840
It's me.
414
00:17:04,589 --> 00:17:05,349
How are you feeling? Tired?
415
00:17:07,349 --> 00:17:09,149
I always asked you
416
00:17:09,150 --> 00:17:10,150
if you felt happy.
417
00:17:12,310 --> 00:17:14,040
But I didn't think of it until today that
418
00:17:14,230 --> 00:17:15,800
I should have paid more attention to your feelings.
419
00:17:21,190 --> 00:17:22,470
I always thought
420
00:17:23,430 --> 00:17:25,000
I could make you happy
421
00:17:25,710 --> 00:17:27,190
as long as I arranged everything properly for you.
422
00:17:28,109 --> 00:17:29,520
Who are you getting married with?
423
00:17:29,830 --> 00:17:31,070
Me or your mom?
424
00:17:31,070 --> 00:17:32,590
Of course you.
425
00:17:34,400 --> 00:17:35,430
But my mom
426
00:17:35,640 --> 00:17:36,520
is just doing what's good for us.
427
00:17:36,680 --> 00:17:37,560
And my mom said…
428
00:17:37,560 --> 00:17:38,680
Your mom said, your mom said…
429
00:17:38,950 --> 00:17:40,230
You listen to your mom every time.
430
00:17:40,230 --> 00:17:41,880
Why can't you listen to me for once?
431
00:17:42,520 --> 00:17:43,190
I always felt
432
00:17:43,190 --> 00:17:44,430
this nasty wedding
433
00:17:44,430 --> 00:17:45,830
was the only source of your stress.
434
00:17:47,640 --> 00:17:49,000
I always thought we could go through the crisis
435
00:17:49,000 --> 00:17:50,070
as long as it was over.
436
00:17:50,880 --> 00:17:52,560
Higher, higher.
437
00:17:52,920 --> 00:17:53,520
Higher.
438
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
Are you alright, baby?
439
00:17:58,800 --> 00:17:59,880
I am not alright!
440
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Don't you know that I'm afraid of water?
441
00:18:03,280 --> 00:18:04,070
Sorry.
442
00:18:04,520 --> 00:18:05,520
Don't touch me!
443
00:18:06,430 --> 00:18:07,000
I thought
444
00:18:07,000 --> 00:18:08,280
wedding was just a formality.
445
00:18:09,280 --> 00:18:10,350
It was held for our parents' sake.
446
00:18:10,350 --> 00:18:12,160
Let's put a big-screen TV here.
447
00:18:12,430 --> 00:18:13,800
Eighty-five inches!
448
00:18:14,070 --> 00:18:14,830
I was wrong.
449
00:18:15,640 --> 00:18:16,760
I was wrong since the beginning.
450
00:18:18,430 --> 00:18:19,400
I thought
451
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
I had been
452
00:18:20,470 --> 00:18:21,400
seeing things in your shoes.
453
00:18:22,950 --> 00:18:24,070
I thought what I did
454
00:18:24,070 --> 00:18:25,640
had been considering your feelings.
455
00:18:26,400 --> 00:18:27,310
But I really didn't expect that
456
00:18:27,310 --> 00:18:28,470
I would be such a lousy spouse.
457
00:18:29,230 --> 00:18:29,710
Sorry.
458
00:18:30,560 --> 00:18:31,680
I'm sorry, Shasha.
459
00:18:32,430 --> 00:18:33,560
I thought
460
00:18:33,560 --> 00:18:34,230
I was fully prepared
461
00:18:34,230 --> 00:18:35,590
to start a family with you.
462
00:18:35,640 --> 00:18:36,920
But I just understand today
463
00:18:37,430 --> 00:18:38,590
what family means.
464
00:18:40,310 --> 00:18:41,470
What family means…
465
00:18:45,280 --> 00:18:46,520
I can feel that Yuan
466
00:18:46,520 --> 00:18:48,160
and his mom's ways to
467
00:18:48,160 --> 00:18:49,830
deal with your wedding
468
00:18:50,430 --> 00:18:52,040
have been making you very upset and distressed.
469
00:18:52,520 --> 00:18:53,350
And these emotions
470
00:18:53,880 --> 00:18:54,760
stop you from seeing things from
471
00:18:54,760 --> 00:18:56,160
Yuan and his mom's perspectives.
472
00:18:56,830 --> 00:18:57,560
But I believe that
473
00:18:58,070 --> 00:18:59,110
you love Yuan
474
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
since you've been together so long.
475
00:19:02,400 --> 00:19:03,310
Shasha,
476
00:19:03,520 --> 00:19:04,430
can you give it a try?
477
00:19:04,950 --> 00:19:06,190
Imagine you are him.
478
00:19:06,430 --> 00:19:08,070
What does Yuan feel at this moment?
479
00:19:08,800 --> 00:19:10,190
Does he, just like you,
480
00:19:10,430 --> 00:19:11,470
feel that no one understands
481
00:19:11,470 --> 00:19:12,280
what he's going through?
482
00:19:13,310 --> 00:19:14,000
His mom who raised him and
483
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
loves him
484
00:19:15,560 --> 00:19:17,110
is working hard for a perfect wedding.
485
00:19:17,110 --> 00:19:18,950
But his wife can't appreciate it.
486
00:19:19,350 --> 00:19:20,950
What would that make you feel if it were you?
487
00:19:47,710 --> 00:19:48,430
All right.
488
00:19:48,710 --> 00:19:50,040
Let it go since you are reflecting on yourself.
489
00:19:51,110 --> 00:19:51,760
But
490
00:19:51,760 --> 00:19:53,040
don't do this to me again.
491
00:19:54,160 --> 00:19:55,590
When I tell you
492
00:19:55,590 --> 00:19:56,830
what I'm thinking,
493
00:19:56,920 --> 00:19:58,000
you need to pay attention.
494
00:19:59,560 --> 00:20:00,470
And
495
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
you're so eloquent.
496
00:20:02,000 --> 00:20:03,560
You always have the final word!
497
00:20:04,310 --> 00:20:06,000
I always want to prove I am right.
498
00:20:06,190 --> 00:20:06,880
I am sorry.
499
00:20:07,190 --> 00:20:07,710
I will never
500
00:20:07,710 --> 00:20:08,590
try to outspeak you.
501
00:20:09,430 --> 00:20:10,160
I will change.
502
00:20:11,640 --> 00:20:12,520
Don't cry.
503
00:20:13,110 --> 00:20:14,560
I already have swollen eyes.
504
00:20:15,000 --> 00:20:16,040
You can't have swollen eyes, too.
505
00:20:25,470 --> 00:20:26,470
I miss you.
506
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
Sorry, Yuan.
507
00:20:39,520 --> 00:20:40,680
I'm too capricious.
508
00:20:41,000 --> 00:20:41,920
I should have appreciated you and
509
00:20:41,920 --> 00:20:43,040
your mother's efforts.
510
00:21:11,830 --> 00:21:12,520
It's okay.
511
00:21:13,710 --> 00:21:14,470
They're out.
512
00:21:14,800 --> 00:21:15,400
They came out.
513
00:21:17,920 --> 00:21:18,710
Ms. He.
514
00:21:20,070 --> 00:21:21,400
Thank you so much.
515
00:21:21,560 --> 00:21:22,760
You actually found a way to
516
00:21:23,040 --> 00:21:24,920
let Yuan stop trying to resort to reasoning.
517
00:21:26,190 --> 00:21:28,190
Actually, I can't take all the credit.
518
00:21:31,760 --> 00:21:32,350
Nothing.
519
00:21:32,350 --> 00:21:33,470
You guys should go refresh yourselves.
520
00:21:33,470 --> 00:21:34,920
I'm still waiting for your reception.
521
00:21:36,760 --> 00:21:37,470
Ms. He.
522
00:21:37,710 --> 00:21:39,000
Your T-shirt is wet.
523
00:21:40,040 --> 00:21:40,680
There is
524
00:21:40,680 --> 00:21:42,110
a spare dress in my dressing room.
525
00:21:42,110 --> 00:21:42,950
Do you want to get changed?
526
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
It's okay.
527
00:21:44,190 --> 00:21:45,350
At least go to blow it dry.
528
00:21:45,350 --> 00:21:46,280
It's uncomfortable to wear a wet T-shirt.
529
00:21:46,520 --> 00:21:47,760
Yeah, go to blow it dry.
530
00:21:48,400 --> 00:21:49,430
Or go get changed.
531
00:21:49,680 --> 00:21:50,560
Yes, Ms. He.
532
00:21:51,680 --> 00:21:52,230
Go.
533
00:21:54,190 --> 00:21:55,000
I'll do it myself.
534
00:21:56,400 --> 00:21:56,920
Sure.
535
00:21:58,000 --> 00:21:58,590
Let's go.
536
00:21:58,590 --> 00:21:59,470
Let's go to the reception now.
537
00:21:59,710 --> 00:22:00,830
Relatives and friends are waiting for us.
538
00:22:00,830 --> 00:22:01,430
Okay.
539
00:22:26,370 --> 00:22:28,810
We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding
540
00:23:03,560 --> 00:23:04,230
Very good.
541
00:23:05,000 --> 00:23:06,560
No reception, and no phone.
542
00:23:08,000 --> 00:23:09,560
Throw it to me Shasha!
543
00:23:09,560 --> 00:23:10,230
To the middle.
544
00:23:10,230 --> 00:23:11,070
One…
545
00:23:19,710 --> 00:23:20,470
Okay!
546
00:23:21,230 --> 00:23:21,920
The bouquet in the bride's hands
547
00:23:21,920 --> 00:23:23,310
is a symbol of happiness and love.
548
00:23:23,310 --> 00:23:24,710
Today Shasha tossed the
549
00:23:24,710 --> 00:23:25,760
bouquet
550
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
to her best girlfriend.
551
00:23:27,430 --> 00:23:28,430
Let us wish her
552
00:23:28,430 --> 00:23:29,350
find the love of her life…
553
00:23:30,760 --> 00:23:31,430
Hello, everyone.
554
00:23:31,430 --> 00:23:33,440
I'm Shasha's best friend.
555
00:23:33,450 --> 00:23:34,830
My name is Fang Yuxuan.
556
00:23:47,160 --> 00:23:49,470
I have always believed that love
557
00:23:49,640 --> 00:23:51,400
is not obtained by the blessing of others.
558
00:23:51,760 --> 00:23:53,110
You have to fight for it yourself.
559
00:24:00,590 --> 00:24:01,520
Qian Kaiyi,
560
00:24:02,280 --> 00:24:03,310
did you hear it?
561
00:24:05,470 --> 00:24:07,110
Today I want to
562
00:24:08,000 --> 00:24:09,520
take up the courage to say something to you.
563
00:24:14,830 --> 00:24:16,190
I kept thinking of
564
00:24:16,590 --> 00:24:17,470
the days
565
00:24:17,470 --> 00:24:19,070
we worked together after I left the radio station.
566
00:24:19,280 --> 00:24:20,470
You taught me carefully
567
00:24:20,470 --> 00:24:21,470
What happened?
568
00:24:21,560 --> 00:24:22,350
I don't know.
569
00:24:22,350 --> 00:24:23,680
how to do radio shows.
570
00:24:25,760 --> 00:24:27,190
You took care of me
571
00:24:27,190 --> 00:24:28,400
when I was sick.
572
00:24:28,710 --> 00:24:29,680
I remember everything
573
00:24:30,000 --> 00:24:30,640
about how
574
00:24:30,640 --> 00:24:31,590
you took care of me.
575
00:24:33,680 --> 00:24:34,310
Fang Yuxuan!
576
00:24:34,310 --> 00:24:35,190
What nonsense are you talking about?
577
00:24:37,160 --> 00:24:39,430
I know you don't want to admit these.
578
00:24:40,000 --> 00:24:40,760
But it's ok.
579
00:24:41,280 --> 00:24:43,070
Actually I thought I had moved on
580
00:24:43,280 --> 00:24:44,680
before I came here.
581
00:24:45,230 --> 00:24:46,520
But when I saw you today,
582
00:24:46,520 --> 00:24:47,280
I realized that
583
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
I still love you.
584
00:24:55,590 --> 00:24:57,160
Qian Kaiyi, don't leave!
585
00:24:57,160 --> 00:24:58,230
Why are you avoiding me?
586
00:24:59,710 --> 00:25:00,590
You don't have the guts to admit that
587
00:25:00,590 --> 00:25:01,310
you still love me?
588
00:25:04,760 --> 00:25:06,590
Or did you fall in love with He Dun?
589
00:25:10,070 --> 00:25:11,880
Why her?
590
00:25:11,880 --> 00:25:13,430
You only worked together for a few days!
591
00:25:13,800 --> 00:25:15,350
You forgot what I did for you.
592
00:25:15,710 --> 00:25:17,640
I made you a lunchbox every day.
593
00:25:17,710 --> 00:25:18,280
I need to go over.
594
00:25:18,280 --> 00:25:19,190
I would wait for you to get off work,
595
00:25:19,190 --> 00:25:20,400
even in the rain!
596
00:25:20,400 --> 00:25:21,950
I would say up late to keep you company. You forgot everything?
597
00:25:22,310 --> 00:25:22,920
Yuxuan.
598
00:25:23,680 --> 00:25:24,560
What are you doing?
599
00:25:25,520 --> 00:25:26,350
What is gone is gone.
600
00:25:26,350 --> 00:25:27,430
Why would you bring it up?
601
00:25:30,760 --> 00:25:31,400
Kaiyi.
602
00:25:32,470 --> 00:25:34,350
Would you accept me again
603
00:25:35,350 --> 00:25:36,760
if I can put my head down to ask you?
604
00:25:40,430 --> 00:25:41,070
Today is Shasha and
605
00:25:41,070 --> 00:25:41,950
Yuan's wedding day.
606
00:25:42,190 --> 00:25:42,680
Can you
607
00:25:42,680 --> 00:25:43,350
stop being a drama queen?
608
00:25:43,350 --> 00:25:44,470
I'm not being a drama queen.
609
00:25:44,470 --> 00:25:45,560
I just want to ask you
610
00:25:46,520 --> 00:25:48,000
if we can get back together.
611
00:25:51,430 --> 00:25:52,070
Yuxuan.
612
00:25:52,680 --> 00:25:53,640
Maybe you can
613
00:25:53,640 --> 00:25:54,800
talk with Kaiyi in private later.
614
00:25:54,880 --> 00:25:55,590
Shasha's wedding
615
00:25:55,590 --> 00:25:56,710
is not over yet.
616
00:25:56,920 --> 00:25:58,230
That's right.
617
00:25:58,880 --> 00:25:59,710
Yes Yuxuan.
618
00:25:59,880 --> 00:26:01,310
Today is Shasha's wedding day.
619
00:26:01,560 --> 00:26:03,160
It's not appropriate for you to bring this up now.
620
00:26:03,280 --> 00:26:03,830
Yes.
621
00:26:04,350 --> 00:26:05,000
Auntie.
622
00:26:05,000 --> 00:26:06,400
I don't think so.
623
00:26:06,400 --> 00:26:07,520
Shasha got drunk and complained with me
624
00:26:07,520 --> 00:26:08,800
last night
625
00:26:08,800 --> 00:26:10,560
that Yuan is a mommy's boy.
626
00:26:11,000 --> 00:26:12,110
She also said you're being nosy.
627
00:26:12,560 --> 00:26:13,590
What are you talking about?
628
00:26:13,830 --> 00:26:15,560
I, I didn't think so.
629
00:26:15,560 --> 00:26:17,350
Why would you make a fuss if you don't think so?
630
00:26:18,680 --> 00:26:19,470
Auntie,
631
00:26:19,880 --> 00:26:20,950
can you really trust your daughter
632
00:26:20,950 --> 00:26:21,950
to marry into such a family?
633
00:26:22,160 --> 00:26:22,710
You…
634
00:26:22,830 --> 00:26:24,190
Hey! Watch your mouth!
635
00:26:24,280 --> 00:26:25,430
What about it?
636
00:26:25,430 --> 00:26:26,710
I'm just being honest.
637
00:26:28,760 --> 00:26:30,070
You asked me if I can accept you, right?
638
00:26:30,280 --> 00:26:31,000
No, I won't.
639
00:26:31,040 --> 00:26:32,190
So can you stop making a scene?
640
00:26:33,160 --> 00:26:34,110
Why?
641
00:26:34,470 --> 00:26:35,280
Shasha told me that
642
00:26:35,280 --> 00:26:36,430
you don't have a girlfriend now.
643
00:26:37,040 --> 00:26:37,760
He has.
644
00:26:42,350 --> 00:26:46,590
♫We are destined to break through a mental wall♫
645
00:26:46,590 --> 00:26:47,430
♫To unlock a ray of light♫
646
00:26:47,430 --> 00:26:49,070
Calmness, objectiveness, keenness, and salvation.
♫To unlock a ray of light♫
647
00:26:49,070 --> 00:26:50,110
Calmness, objectiveness, keenness, and salvation.
648
00:26:50,110 --> 00:26:50,280
♫We know there will be infinite waves♫
Calmness, objectiveness, keenness, and salvation.
649
00:26:50,280 --> 00:26:50,760
♫We know there will be infinite waves♫
650
00:26:50,760 --> 00:26:52,470
This is the mission of a psychological counselor.
♫We know there will be infinite waves♫
651
00:26:52,470 --> 00:26:53,070
♫We know there will be infinite waves♫
652
00:26:53,070 --> 00:26:54,230
Be clear about what to love or hate and the belief of tit-for-tat.
♫We know there will be infinite waves♫
653
00:26:54,230 --> 00:26:55,190
♫Getting in my way♫
Be clear about what to love or hate and the belief of tit-for-tat.
654
00:26:55,190 --> 00:26:55,680
♫Getting in my way♫
655
00:26:55,680 --> 00:26:56,550
This is me. He Dun.
♫Getting in my way♫
656
00:26:56,550 --> 00:26:57,510
This is me. He Dun.
657
00:26:57,510 --> 00:26:57,590
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
This is me. He Dun.
658
00:26:57,590 --> 00:27:01,910
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
659
00:27:01,910 --> 00:27:04,510
♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫
660
00:27:05,510 --> 00:27:09,470
♫I am the master♫
661
00:27:09,470 --> 00:27:11,830
♫Of my own destiny♫
662
00:27:13,550 --> 00:27:16,990
♫Break it down, I'm taking over now♫
663
00:27:16,990 --> 00:27:20,790
♫Tough it out. That's what I'm all about.♫
664
00:27:22,710 --> 00:27:24,160
Qian Kaiyi, tell everyone.
665
00:27:26,950 --> 00:27:28,310
This is my girlfriend, He Dun.
666
00:27:37,190 --> 00:27:37,760
Romantic relationship
667
00:27:37,760 --> 00:27:39,110
is about first come, first serve.
668
00:27:40,040 --> 00:27:41,040
He Dun. Don't listen to her bullshit.
669
00:27:41,040 --> 00:27:41,830
But don't you already
670
00:27:41,830 --> 00:27:42,800
have a boyfriend?
671
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
What do you mean that you came first in this relationship?
672
00:27:44,830 --> 00:27:46,310
When did I have a boyfriend?
673
00:27:47,470 --> 00:27:49,160
Shasha, you know how much I've done
674
00:27:49,160 --> 00:27:50,350
for Kaiyi, right?
675
00:27:52,190 --> 00:27:53,350
When did you say that?
676
00:27:56,270 --> 00:27:57,070
Liu Chengrong
677
00:28:02,070 --> 00:28:03,430
It was from your boyfriend, right?
678
00:28:05,560 --> 00:28:06,640
I hung it up.
679
00:28:06,640 --> 00:28:07,880
How could you know it's from my boyfriend?
680
00:28:11,350 --> 00:28:12,390
Liu Chengrong
681
00:28:12,800 --> 00:28:13,400
Shasha.
682
00:28:13,560 --> 00:28:14,310
Shasha's cell phone
683
00:28:14,310 --> 00:28:16,070
is kept by her mother.
684
00:28:16,190 --> 00:28:17,680
When your boyfriend can't reach you,
685
00:28:17,880 --> 00:28:19,310
he'll definitely call Shasha.
686
00:28:19,560 --> 00:28:21,000
Since someone tries to call me,
687
00:28:21,560 --> 00:28:22,800
it's natural he wants to call Shasha later.
688
00:28:23,040 --> 00:28:24,070
There are two names
689
00:28:24,070 --> 00:28:25,350
on your wedding invitation.
690
00:28:25,760 --> 00:28:26,430
It's you and your boyfriend.
691
00:28:26,430 --> 00:28:26,920
We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding
It's you and your boyfriend.
692
00:28:26,920 --> 00:28:27,870
We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding
693
00:28:27,880 --> 00:28:29,160
But your boyfriend
694
00:28:29,160 --> 00:28:30,430
never received his invitation.
695
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
I think he must
696
00:28:31,640 --> 00:28:32,710
find it very strange now
697
00:28:32,950 --> 00:28:34,430
why he, as your boyfriend,
698
00:28:34,590 --> 00:28:35,880
isn't invited to
699
00:28:35,880 --> 00:28:37,470
your best friend's wedding.
700
00:28:41,470 --> 00:28:42,470
Have you decided?
701
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Do you want someone who loves you
702
00:28:44,000 --> 00:28:44,830
to know what you just did?
703
00:28:45,190 --> 00:28:46,350
Or have you decided to
704
00:28:46,350 --> 00:28:47,110
stop making trouble
705
00:28:47,190 --> 00:28:47,920
and leave now?
706
00:28:48,430 --> 00:28:49,280
Just go.
707
00:28:50,190 --> 00:28:52,350
Let's go. Don't make a scene here.
708
00:28:53,160 --> 00:28:54,310
Come on.
709
00:28:54,880 --> 00:28:57,190
Let's go. Stop making trouble here.
710
00:28:57,190 --> 00:28:57,640
Nuts.
711
00:28:57,640 --> 00:28:59,110
Hurry up, let's go.
712
00:29:02,520 --> 00:29:03,280
Let her go.
713
00:29:12,110 --> 00:29:12,880
Hello, everyone.
714
00:29:14,190 --> 00:29:15,950
Kaiyi and I are very happy today to
715
00:29:15,950 --> 00:29:17,230
be invited to this wedding.
716
00:29:17,920 --> 00:29:18,800
I think this is a wedding
717
00:29:18,800 --> 00:29:19,520
that'll make people
718
00:29:19,520 --> 00:29:20,800
remember for the rest of their lives.
719
00:29:21,950 --> 00:29:22,830
From the unique decoration
720
00:29:22,830 --> 00:29:24,310
you can tell that
721
00:29:24,560 --> 00:29:25,710
the newly-wed couple on stage
722
00:29:25,830 --> 00:29:27,230
is from families
723
00:29:28,400 --> 00:29:30,070
of two different backgrounds.
724
00:29:30,470 --> 00:29:32,190
Even their temperaments and tempers
725
00:29:32,400 --> 00:29:33,920
can be totally different.
726
00:29:34,560 --> 00:29:35,640
But they are here today
727
00:29:36,070 --> 00:29:37,430
because of love.
728
00:29:38,400 --> 00:29:39,470
Just now we all knew that
729
00:29:40,040 --> 00:29:41,190
Shasha and Yuan
730
00:29:41,190 --> 00:29:42,590
had a little fight.
731
00:29:42,880 --> 00:29:44,160
I think a lot of couples
732
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
haver this kind of fight
733
00:29:45,400 --> 00:29:46,350
in their lives.
734
00:29:47,040 --> 00:29:48,000
They just left their parents' families
735
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
which they had lived
736
00:29:49,000 --> 00:29:49,880
for more than twenty years
737
00:29:50,400 --> 00:29:51,880
and are about to start
738
00:29:51,880 --> 00:29:52,920
their new small family.
739
00:29:54,430 --> 00:29:55,110
I think
740
00:29:55,430 --> 00:29:56,350
this is a new change
741
00:29:56,350 --> 00:29:57,560
for their
742
00:29:57,880 --> 00:29:59,160
family members.
743
00:29:59,590 --> 00:30:00,520
And it's also an upgrade.
744
00:30:01,520 --> 00:30:03,280
There may be quarrels,
745
00:30:03,590 --> 00:30:05,520
misunderstandings, and grievances in the process.
746
00:30:06,000 --> 00:30:07,110
But I believe that
747
00:30:07,350 --> 00:30:08,520
all the fights are also efforts
748
00:30:08,950 --> 00:30:09,710
the two families make
749
00:30:09,710 --> 00:30:10,800
for their better life
750
00:30:10,800 --> 00:30:12,070
in the future.
751
00:30:12,760 --> 00:30:14,000
It also shows how Shasha and Yuan
752
00:30:14,190 --> 00:30:15,560
want to live
753
00:30:15,560 --> 00:30:16,640
happily together forever.
754
00:30:17,280 --> 00:30:17,920
I think
755
00:30:18,160 --> 00:30:19,520
love makes people grow.
756
00:30:20,280 --> 00:30:21,310
This experience today will make
757
00:30:21,560 --> 00:30:22,640
Shasha and Yuan
758
00:30:22,680 --> 00:30:23,590
become
759
00:30:23,590 --> 00:30:24,640
better persons.
760
00:30:27,430 --> 00:30:28,680
Congratulations to you two, too.
761
00:30:29,190 --> 00:30:30,310
You didn't
762
00:30:30,560 --> 00:30:31,880
give up a better life of you two
763
00:30:32,310 --> 00:30:33,680
because of this bumpy ride
764
00:30:33,680 --> 00:30:34,760
which was born of love.
765
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Finally, let us all
766
00:30:36,560 --> 00:30:38,000
wish this couple
767
00:30:38,350 --> 00:30:39,350
a happy life
768
00:30:39,800 --> 00:30:40,880
and a lot of love!
769
00:30:41,640 --> 00:30:44,230
Well said!
770
00:30:47,880 --> 00:30:49,400
Okay. Now thank you again
771
00:30:49,400 --> 00:30:50,640
for your coming.
772
00:30:50,640 --> 00:30:50,940
The bride and the groom,
773
00:30:50,940 --> 00:30:52,310
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
The bride and the groom,
774
00:30:52,310 --> 00:30:53,350
give us a romantic kiss, will you?
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
775
00:30:53,350 --> 00:30:54,470
What do you say, guys?
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
776
00:30:54,470 --> 00:30:54,830
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
777
00:30:54,830 --> 00:30:56,230
Sure!
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
778
00:30:56,230 --> 00:30:56,950
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
779
00:30:56,950 --> 00:30:58,070
Kiss, kiss, kiss!
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
780
00:30:58,070 --> 00:30:58,430
Kiss, kiss, kiss!
781
00:30:58,430 --> 00:30:59,880
♫I see your eyes as bright as a star♫
Kiss, kiss, kiss!
782
00:30:59,880 --> 00:31:05,430
♫I see your eyes as bright as a star♫
783
00:31:07,030 --> 00:31:14,750
♫They warm my smile and listen to my true voice♫
784
00:31:15,310 --> 00:31:20,350
♫Giving me the gentlest response♫
785
00:31:20,350 --> 00:31:24,470
♫I see the sudden arrival♫
786
00:31:25,560 --> 00:31:26,590
He Dun, I can explain.
787
00:31:26,760 --> 00:31:27,710
There's nothing going on between us.
788
00:31:27,710 --> 00:31:28,520
You don't need to explain anything to me.
789
00:31:28,590 --> 00:31:29,950
We are just colleagues.
790
00:31:30,680 --> 00:31:31,350
But I hope
791
00:31:31,350 --> 00:31:32,230
you can manage
792
00:31:32,230 --> 00:31:33,230
your private life well next time.
793
00:31:33,310 --> 00:31:34,160
Don't let your ex-girlfriend
794
00:31:34,160 --> 00:31:35,000
ruin other people's life.
795
00:31:41,000 --> 00:31:41,430
Hello?
796
00:31:41,560 --> 00:31:42,230
Is it He Dun?
797
00:31:42,520 --> 00:31:43,560
I am the security of your residential complex.
798
00:31:43,950 --> 00:31:44,920
Ms. Zhao just accidentally
799
00:31:44,920 --> 00:31:45,560
fell and got hurt.
800
00:31:45,590 --> 00:31:46,520
You need to come home.
801
00:31:46,680 --> 00:31:47,560
My mother fell?
802
00:31:47,880 --> 00:31:49,350
What's going on?
803
00:32:00,110 --> 00:32:01,310
I knew it.
804
00:32:01,310 --> 00:32:02,280
This looks like it.
805
00:32:02,310 --> 00:32:03,000
Yes.
806
00:32:03,400 --> 00:32:04,000
Mom.
807
00:32:04,800 --> 00:32:05,400
Dundun.
808
00:32:06,560 --> 00:32:07,160
Thank you.
809
00:32:08,190 --> 00:32:09,230
What happened?
810
00:32:09,230 --> 00:32:10,190
You fell?
811
00:32:10,190 --> 00:32:11,950
Yes, I fell again.
812
00:32:13,070 --> 00:32:13,800
Let me see.
813
00:32:14,590 --> 00:32:15,310
It's okay.
814
00:32:15,310 --> 00:32:15,920
Does it hurt?
815
00:32:15,920 --> 00:32:16,590
No.
816
00:32:17,880 --> 00:32:19,230
Wait here. I'll get you ice cubes.
817
00:32:19,880 --> 00:32:20,560
Jun.
818
00:32:21,800 --> 00:32:22,680
How could you run so fast
819
00:32:22,680 --> 00:32:23,950
in high heels?
820
00:32:24,640 --> 00:32:25,350
Jun.
821
00:32:26,760 --> 00:32:28,760
Why are you wearing a dress?
822
00:32:29,110 --> 00:32:30,430
So beautiful.
823
00:32:44,000 --> 00:32:44,710
Ow.
824
00:32:45,230 --> 00:32:46,560
Relax. It doesn't hurt.
825
00:32:49,920 --> 00:32:50,680
I will finish it soon.
826
00:32:57,280 --> 00:32:57,800
Relax.
827
00:32:57,800 --> 00:32:58,880
I will acupuncture you at four acupuncture points.
828
00:33:00,880 --> 00:33:02,280
Four?
829
00:33:02,590 --> 00:33:03,560
It won't hurt at all.
830
00:33:05,710 --> 00:33:06,350
Jiexi.
831
00:33:07,400 --> 00:33:08,160
Sanyinjiao.
832
00:33:09,350 --> 00:33:09,880
Taixi.
833
00:33:10,950 --> 00:33:11,560
Zhaohai.
834
00:33:12,470 --> 00:33:13,160
It doesn't hurt, right?
835
00:33:14,190 --> 00:33:16,040
It's okay. It doesn't hurt much.
836
00:33:16,760 --> 00:33:17,830
I just feel a little sore and swelling.
837
00:33:18,560 --> 00:33:19,280
I'll send you
838
00:33:19,280 --> 00:33:20,310
a few matters needing attention.
839
00:33:20,830 --> 00:33:21,470
Okay.
840
00:33:22,880 --> 00:33:23,920
Thank you so much.
841
00:33:24,470 --> 00:33:25,430
I'll treat you to dinner another day.
842
00:33:25,760 --> 00:33:26,590
Don't "another day".
843
00:33:26,830 --> 00:33:27,470
Just today.
844
00:33:28,950 --> 00:33:29,680
Call He Dun
845
00:33:29,680 --> 00:33:30,400
to have dinner together.
846
00:33:32,160 --> 00:33:33,640
You don't try to hide it at all.
847
00:33:33,880 --> 00:33:34,680
I know your target
848
00:33:34,680 --> 00:33:35,710
is her.
849
00:33:36,590 --> 00:33:37,880
But not today.
850
00:33:38,000 --> 00:33:39,040
She went to a wedding.
851
00:33:45,830 --> 00:33:47,350
Why didn't you tell me when you pulled out the needles?
852
00:33:47,880 --> 00:33:49,470
It's easier when you put your guard down.
853
00:33:53,110 --> 00:33:54,350
What are you looking at? You look so seriously.
854
00:33:58,400 --> 00:33:59,230
This woman
855
00:33:59,680 --> 00:34:00,400
embarrassed He Dun
856
00:34:00,400 --> 00:34:01,710
at someone else's wedding.
857
00:34:03,190 --> 00:34:04,400
So He Dun went to the wedding
858
00:34:04,400 --> 00:34:05,160
as Qian Kaiyi's plus one?
859
00:34:07,280 --> 00:34:08,310
You are pretty smart.
860
00:34:13,949 --> 00:34:14,949
I'll give you
861
00:34:15,190 --> 00:34:16,430
a friendly reminder to show my gratitude.
862
00:34:18,630 --> 00:34:19,950
You can't underestimate
863
00:34:20,560 --> 00:34:21,710
Qian Kaiyi.
864
00:34:28,000 --> 00:34:29,520
Suddenly the power went out
865
00:34:29,520 --> 00:34:30,800
when I was doing chores.
866
00:34:30,909 --> 00:34:31,799
I got scared so
867
00:34:31,800 --> 00:34:32,710
I hurried to the property office to
868
00:34:32,710 --> 00:34:33,910
ask what was going on.
869
00:34:34,000 --> 00:34:36,080
I fell on my way there because I was in a hurry.
870
00:34:36,190 --> 00:34:38,280
Fortunately this Mr. Liu
871
00:34:38,280 --> 00:34:39,150
helped me and got me here
872
00:34:39,280 --> 00:34:40,080
to move my ankle.
873
00:34:41,280 --> 00:34:42,120
I feel much better.
874
00:34:42,280 --> 00:34:43,080
Thank you, Liu.
875
00:34:43,080 --> 00:34:44,150
It's okay. Auntie Zhao, have some water.
876
00:34:44,150 --> 00:34:45,040
Okay, thanks.
877
00:34:45,120 --> 00:34:46,469
Auntie Zhao is always very kind to us.
878
00:34:46,469 --> 00:34:47,949
I remember your address.
879
00:34:47,949 --> 00:34:48,519
Rest assured.
880
00:34:48,520 --> 00:34:49,760
I used to be an armed policeman.
881
00:34:49,800 --> 00:34:50,520
I'll be there in a few minutes.
882
00:34:50,520 --> 00:34:51,670
if anything happens.
883
00:34:51,870 --> 00:34:52,800
You can call me a Super Boy.
884
00:34:54,230 --> 00:34:55,040
Thank you.
885
00:34:55,389 --> 00:34:56,469
Let's have each other's WeChat.
886
00:34:56,670 --> 00:34:57,670
Just contact me directly
887
00:34:58,000 --> 00:34:58,760
if you have anything that needs help.
888
00:34:58,760 --> 00:34:59,360
Okay, thanks.
889
00:34:59,560 --> 00:35:00,870
Auntie Zhao, good night.
890
00:35:00,870 --> 00:35:01,670
I need to go back on patrol.
891
00:35:02,000 --> 00:35:02,520
Thanks.
892
00:35:02,520 --> 00:35:03,150
Okay.
893
00:35:03,280 --> 00:35:04,120
Let's talk later.
894
00:35:05,280 --> 00:35:06,760
Who is this?
895
00:35:07,040 --> 00:35:08,230
I have introduced you two. I forgot.
896
00:35:08,470 --> 00:35:09,190
Qian Kaiyi.
897
00:35:09,470 --> 00:35:10,080
My colleague.
898
00:35:10,190 --> 00:35:10,840
Auntie Zhao.
899
00:35:11,360 --> 00:35:12,190
My name is Qian Kaiyi.
900
00:35:12,520 --> 00:35:13,710
You can call me Qian if you like.
901
00:35:14,150 --> 00:35:14,800
Qian.
902
00:35:14,800 --> 00:35:15,800
How do you feel now?
903
00:35:16,040 --> 00:35:17,080
Do you want to go to the hospital?
904
00:35:17,280 --> 00:35:18,150
No need.
905
00:35:18,150 --> 00:35:19,430
It's a minor sprain.
906
00:35:19,560 --> 00:35:20,390
It's okay.
907
00:35:20,600 --> 00:35:22,390
He called both of back
908
00:35:22,470 --> 00:35:24,000
over a little injury of me.
909
00:35:24,080 --> 00:35:25,320
You guys are busy.
910
00:35:25,560 --> 00:35:27,190
Sorry that you had to come back for me.
911
00:35:27,230 --> 00:35:27,910
It's nothing.
912
00:35:27,910 --> 00:35:29,320
I know treating illnesses and saving people can be a lot to take.
913
00:35:29,320 --> 00:35:30,040
I know.
914
00:35:30,360 --> 00:35:31,000
Mom.
915
00:35:31,230 --> 00:35:32,600
Your health always comes first.
916
00:35:33,280 --> 00:35:33,910
Besides,
917
00:35:33,910 --> 00:35:34,950
he's not a psychological counselor.
918
00:35:35,760 --> 00:35:37,120
He is a host of the radio station.
919
00:35:37,390 --> 00:35:38,080
What?
920
00:35:39,040 --> 00:35:40,320
He's a host?
921
00:35:48,080 --> 00:35:48,840
how do you feel now?
922
00:35:52,280 --> 00:35:53,630
It doesn't seem to hurt that much.
923
00:35:54,150 --> 00:35:55,080
Thank you, Jiahui.
924
00:35:55,760 --> 00:35:56,360
Don't mention it.
925
00:35:56,710 --> 00:35:57,910
You can come to me anytime
926
00:35:57,910 --> 00:35:58,870
if you have any problems.
927
00:35:59,230 --> 00:36:00,190
I will.
928
00:36:00,390 --> 00:36:01,150
Yes, by all means.
929
00:36:03,470 --> 00:36:04,520
Okay, it's getting late.
930
00:36:04,710 --> 00:36:05,600
I have to go.
931
00:36:05,600 --> 00:36:06,560
Let me walk you home.
932
00:36:07,600 --> 00:36:08,470
Slowly, mom.
933
00:36:08,470 --> 00:36:09,190
Okay.
934
00:36:09,670 --> 00:36:10,320
Be careful.
935
00:36:10,560 --> 00:36:11,470
Young man, come in.
936
00:36:11,470 --> 00:36:12,120
Come on in.
937
00:36:12,120 --> 00:36:12,600
Thanks.
938
00:36:12,600 --> 00:36:13,470
This is my apartment.
939
00:36:13,910 --> 00:36:14,870
Be careful, Auntie Zhao.
940
00:36:14,870 --> 00:36:15,630
Okay.
941
00:36:17,190 --> 00:36:18,000
Who is he?
942
00:36:18,150 --> 00:36:18,870
My friend.
943
00:36:19,040 --> 00:36:19,910
What kind of friend?
944
00:36:19,910 --> 00:36:20,670
Just a friend.
945
00:36:20,870 --> 00:36:22,080
Great!
946
00:36:23,150 --> 00:36:24,120
Come on.
947
00:36:24,710 --> 00:36:26,040
You might want to sit down.
948
00:36:26,390 --> 00:36:28,080
Let me tell you…
949
00:36:28,320 --> 00:36:29,840
Let him check the switch first.
950
00:36:29,840 --> 00:36:30,360
Okay.
951
00:36:30,360 --> 00:36:31,190
The switch is here.
952
00:36:31,320 --> 00:36:32,080
By the switchboard.
953
00:36:32,280 --> 00:36:33,120
You can't just ask him to check it alone.
954
00:36:33,120 --> 00:36:34,230
He might get electrocuted.
955
00:36:34,230 --> 00:36:35,000
I got it, mom!
956
00:36:35,000 --> 00:36:36,390
Be careful.
957
00:36:36,800 --> 00:36:37,760
Don't worry, Auntie.
958
00:36:38,150 --> 00:36:38,800
Ok, ok.
959
00:36:38,800 --> 00:36:39,470
Hold the flashlight.
960
00:36:39,600 --> 00:36:40,150
Good.
961
00:36:40,150 --> 00:36:40,800
Don't fall again.
962
00:36:41,000 --> 00:36:42,150
You need to be careful, too.
963
00:36:42,150 --> 00:36:42,840
I'll light…
964
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
Do you know what you're doing?
965
00:36:49,560 --> 00:36:50,360
Electricity tripped by short circuit.
966
00:36:50,600 --> 00:36:51,320
Not a big problem.
967
00:36:51,320 --> 00:36:52,080
But I need to find out
968
00:36:52,080 --> 00:36:53,360
which fuse blew out.
969
00:36:53,560 --> 00:36:54,320
What should we do?
970
00:36:54,320 --> 00:36:55,630
So you can't fix it today?
971
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
I didn't say that.
972
00:36:59,600 --> 00:37:01,040
Come on. Give me a hand.
973
00:37:07,670 --> 00:37:08,430
See it?
974
00:37:10,670 --> 00:37:11,470
Are you ready?
975
00:37:11,600 --> 00:37:12,430
Ready for what?
976
00:37:35,000 --> 00:37:35,800
It's fixed, mom.
977
00:37:35,950 --> 00:37:36,870
So soon?
978
00:37:37,800 --> 00:37:39,080
You're good.
979
00:37:39,080 --> 00:37:40,390
Auntie, it's fixed. It's a minor problem.
980
00:37:40,910 --> 00:37:42,280
That's amazing. Look at you.
981
00:37:42,670 --> 00:37:44,000
You fixed it so soon.
982
00:37:44,150 --> 00:37:45,520
Take a seat.
983
00:37:46,000 --> 00:37:46,670
Sit down.
984
00:37:48,120 --> 00:37:49,000
Look.
985
00:37:50,280 --> 00:37:51,000
Dundun,
986
00:37:51,360 --> 00:37:52,760
I like a young man like him.
987
00:37:52,760 --> 00:37:53,520
You know.
988
00:37:53,950 --> 00:37:55,080
A talented and handsome man.
989
00:37:55,280 --> 00:37:56,080
The important thing is,
990
00:37:56,360 --> 00:37:57,670
he's a good amateur electrician.
991
00:37:58,150 --> 00:37:59,520
This kind of person is reliable.
992
00:37:59,520 --> 00:38:00,150
Get it?
993
00:38:00,800 --> 00:38:01,670
Mom, it's enough.
994
00:38:02,000 --> 00:38:02,630
You know what I mean?
995
00:38:02,630 --> 00:38:03,230
I do.
996
00:38:03,230 --> 00:38:04,320
You can stop now. Enough.
997
00:38:04,320 --> 00:38:05,630
You need to figure it out.
998
00:38:06,630 --> 00:38:07,280
Auntie Zhao.
999
00:38:07,560 --> 00:38:09,150
I'll leave you a maintenance hot line number.
1000
00:38:09,670 --> 00:38:10,230
Sure.
1001
00:38:10,870 --> 00:38:12,040
Qian Kaiyi.
1002
00:38:12,560 --> 00:38:13,230
That's me.
1003
00:38:13,870 --> 00:38:14,520
It is your number?
1004
00:38:14,520 --> 00:38:15,040
Right.
1005
00:38:15,040 --> 00:38:15,870
Your name is Qian Kaiyi.
1006
00:38:16,520 --> 00:38:17,520
This is great.
1007
00:38:17,520 --> 00:38:18,600
Just call me
1008
00:38:18,600 --> 00:38:19,670
when you have any trouble at home.
1009
00:38:19,870 --> 00:38:21,150
I'll come over and fix it for you anytime.
1010
00:38:21,150 --> 00:38:22,670
Okay.
1011
00:38:23,760 --> 00:38:24,670
It's not a problem for me.
1012
00:38:24,670 --> 00:38:25,950
Auntie Zhao, I know my way around the house.
1013
00:38:26,280 --> 00:38:27,120
My dad taught me everything
1014
00:38:27,120 --> 00:38:28,430
when I was a boy.
1015
00:38:28,560 --> 00:38:29,470
I'm especially good at
1016
00:38:29,600 --> 00:38:31,600
making a toy windmill with electric welding.
1017
00:38:32,360 --> 00:38:33,320
Did you hear that, Dundun?
1018
00:38:33,600 --> 00:38:34,390
Hey.
1019
00:38:34,760 --> 00:38:35,950
Don't give us
1020
00:38:35,950 --> 00:38:36,760
such a deadpan.
1021
00:38:37,040 --> 00:38:38,760
Do you know what electric welding is?
1022
00:38:38,910 --> 00:38:39,840
It's quite amazing.
1023
00:38:40,000 --> 00:38:40,760
Few young men nowadays
1024
00:38:40,760 --> 00:38:41,710
have this skillset.
1025
00:38:41,710 --> 00:38:42,840
Making windmills with electric welding?
1026
00:38:43,000 --> 00:38:44,280
What kind of skillset is this?
1027
00:38:46,760 --> 00:38:47,360
Mom,
1028
00:38:47,360 --> 00:38:48,150
if the switch trips
1029
00:38:48,150 --> 00:38:49,230
again,
1030
00:38:49,230 --> 00:38:50,120
just call me.
1031
00:38:50,120 --> 00:38:51,190
Don't bother other people, okay?
1032
00:38:51,190 --> 00:38:52,190
I won't call you.
1033
00:38:52,190 --> 00:38:53,280
Why would I call you
1034
00:38:53,280 --> 00:38:54,560
since I have his phone number now?
1035
00:38:54,870 --> 00:38:56,840
Can you be like
1036
00:38:56,840 --> 00:38:58,630
Auntie Mei next door?
1037
00:38:59,040 --> 00:38:59,760
Enjoy your retirement life.
1038
00:38:59,760 --> 00:39:00,320
You think
1039
00:39:00,320 --> 00:39:01,560
you are still young?
1040
00:39:01,560 --> 00:39:02,560
You have a daughter to rely on.
1041
00:39:02,600 --> 00:39:03,670
I am young.
1042
00:39:03,800 --> 00:39:04,470
I am tell you,
1043
00:39:04,470 --> 00:39:06,080
I will always stay young.
1044
00:39:06,320 --> 00:39:08,150
I have no right to get old
1045
00:39:08,390 --> 00:39:09,760
as long as my daughter is not married.
1046
00:39:09,950 --> 00:39:11,000
I'm truly happy
1047
00:39:11,000 --> 00:39:12,320
to meet you today.
1048
00:39:12,320 --> 00:39:13,560
Because Dundun has
1049
00:39:13,870 --> 00:39:14,800
never brought
1050
00:39:14,800 --> 00:39:15,630
her boyfriend home.
1051
00:39:15,630 --> 00:39:17,320
Let me tell you,
1052
00:39:17,390 --> 00:39:18,150
you think mom is getting
1053
00:39:18,150 --> 00:39:19,360
old since I accidentally fell?
1054
00:39:19,470 --> 00:39:20,630
Mom actually…
1055
00:39:21,190 --> 00:39:22,040
Let me put it this way,
1056
00:39:22,320 --> 00:39:24,470
the square dance team asked me to join them
1057
00:39:24,470 --> 00:39:25,560
but I said no!
1058
00:39:25,800 --> 00:39:26,360
Auntie Zhao.
1059
00:39:26,360 --> 00:39:27,000
If I were to go,
1060
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
I would become the top dancer.
1061
00:39:29,000 --> 00:39:30,840
Look at your high spirit!
1062
00:39:30,840 --> 00:39:32,080
Look at the graceful temperament.
1063
00:39:32,080 --> 00:39:33,320
You look like a dance teacher
1064
00:39:33,320 --> 00:39:34,040
to me.
1065
00:39:34,560 --> 00:39:36,150
You're flattering me.
1066
00:39:36,150 --> 00:39:37,520
I am not
1067
00:39:37,520 --> 00:39:39,000
a dance professional.
1068
00:39:39,120 --> 00:39:40,950
I dance as a hobby.
1069
00:39:41,360 --> 00:39:43,190
Actually I was a Chinese teacher.
1070
00:39:43,190 --> 00:39:43,840
Mom.
1071
00:39:43,870 --> 00:39:45,950
Look at that perfect body shape.
1072
00:39:46,190 --> 00:39:47,840
You're the queen of square dance.
1073
00:39:48,120 --> 00:39:48,630
No problem at all!
1074
00:39:48,630 --> 00:39:49,870
You are a dance artist.
1075
00:39:49,870 --> 00:39:50,800
Come on, sit down.
1076
00:39:50,800 --> 00:39:52,710
I won't sit down.
1077
00:39:52,840 --> 00:39:54,150
She's clearly mocking me.
1078
00:39:54,150 --> 00:39:55,600
I'm not bragging myself.
1079
00:39:55,600 --> 00:39:56,150
Qian,
1080
00:39:56,150 --> 00:39:57,080
they're lucky that I didn't join them.
1081
00:39:57,080 --> 00:39:58,360
If I go,
1082
00:39:58,520 --> 00:39:59,390
I would steal their thunder.
1083
00:39:59,390 --> 00:40:00,280
All of them.
1084
00:40:00,280 --> 00:40:01,000
But I really…
1085
00:40:01,000 --> 00:40:01,870
Mom, you can sit down now.
1086
00:40:01,870 --> 00:40:02,760
And I taught her
1087
00:40:02,760 --> 00:40:03,670
mandarin.
1088
00:40:03,670 --> 00:40:04,630
Yes, right.
1089
00:40:04,630 --> 00:40:05,950
Although I have an accent myself.
1090
00:40:07,080 --> 00:40:07,630
It's okay.
1091
00:40:07,760 --> 00:40:09,040
Ma, are you going to sleep?
1092
00:40:09,600 --> 00:40:10,230
Yan…
1093
00:40:10,710 --> 00:40:11,840
Mr. Qian, what's your name again?
1094
00:40:11,840 --> 00:40:12,600
Qian Kaiyi.
1095
00:40:13,230 --> 00:40:14,600
Which school were you in?
1096
00:40:14,600 --> 00:40:15,870
You look so familiar.
1097
00:40:16,390 --> 00:40:17,320
Did you two go to
1098
00:40:17,320 --> 00:40:18,280
the same school?
1099
00:40:19,080 --> 00:40:19,760
I…
1100
00:40:20,080 --> 00:40:20,840
Qian Kaiyi.
1101
00:40:21,040 --> 00:40:22,120
Don't you have something to attend to tomorrow?
1102
00:40:22,190 --> 00:40:23,150
You need to go home early.
1103
00:40:23,280 --> 00:40:24,120
No, I don't have anything to do tomorrow.
1104
00:40:26,000 --> 00:40:27,150
Ma, he has something to do tomorrow.
1105
00:40:27,150 --> 00:40:28,120
Auntie Zhao, I'm totally available tomorrow.
1106
00:40:28,120 --> 00:40:29,150
Auntie, I really don't have…
1107
00:40:29,150 --> 00:40:29,870
Qian Kaiyi!
1108
00:40:30,040 --> 00:40:31,080
I'm free.
1109
00:40:31,360 --> 00:40:33,520
You need to go to work tomorrow?
1110
00:40:34,670 --> 00:40:35,950
Maybe I need to go to work.
1111
00:40:36,910 --> 00:40:37,670
I see.
1112
00:40:37,670 --> 00:40:38,840
Sure.
1113
00:40:38,840 --> 00:40:40,080
Listen to the girl.
1114
00:40:40,080 --> 00:40:40,760
Mom, he has to go.
1115
00:40:40,760 --> 00:40:41,520
I listen to you, Auntie Zhao.
1116
00:40:41,520 --> 00:40:42,870
Auntie Zhao, good night.
1117
00:40:43,280 --> 00:40:44,840
Listen to Dundun.
1118
00:40:45,000 --> 00:40:45,760
Just call me
1119
00:40:45,760 --> 00:40:46,840
if you need to fix something.
1120
00:40:46,840 --> 00:40:48,470
I'll come to fix it for you anytime.
1121
00:40:48,560 --> 00:40:49,430
Certainly.
1122
00:40:49,430 --> 00:40:50,600
I will fix everything for you!
1123
00:40:50,600 --> 00:40:51,150
Auntie Zhao,
1124
00:40:51,150 --> 00:40:52,120
I'll come to visit you next time.
1125
00:40:52,600 --> 00:40:53,360
Okay.
1126
00:40:56,230 --> 00:40:57,190
Yes!
1127
00:40:58,000 --> 00:40:59,150
Qian Kaiyi,
1128
00:41:04,670 --> 00:41:05,670
Qian Kaiyi!
1129
00:41:06,000 --> 00:41:06,800
You grabbed my hand
1130
00:41:06,800 --> 00:41:08,150
and wouldn't let go!
1131
00:41:08,230 --> 00:41:09,320
It's all your saliva on my palm!
1132
00:41:09,600 --> 00:41:10,910
Eww!
1133
00:41:11,040 --> 00:41:11,950
You're thin,
1134
00:41:12,080 --> 00:41:13,150
but you are pretty strong.
1135
00:41:14,040 --> 00:41:15,000
Because you refused to go.
1136
00:41:16,630 --> 00:41:17,520
You really want me to go?
1137
00:41:18,040 --> 00:41:18,800
What else do you wanna do?
1138
00:41:19,150 --> 00:41:20,560
Chat with my mom till dawn?
1139
00:41:21,080 --> 00:41:22,000
I'm okay with that.
1140
00:41:22,190 --> 00:41:22,950
But it's so late now.
1141
00:41:22,950 --> 00:41:23,910
She might not want to continue to chat.
1142
00:41:24,190 --> 00:41:25,120
Even if she wants to chat,
1143
00:41:25,120 --> 00:41:26,470
you don't have a part in it, okay?
1144
00:41:26,670 --> 00:41:27,430
Just go home.
1145
00:41:27,520 --> 00:41:28,280
Not necessarily.
1146
00:41:28,470 --> 00:41:29,870
You saw how much she likes me.
1147
00:41:30,000 --> 00:41:30,870
So how can I let her down?
1148
00:41:33,390 --> 00:41:34,670
My mom is not the only one who likes you, right?
1149
00:41:38,910 --> 00:41:39,840
He Dun, what do you mean?
1150
00:41:40,760 --> 00:41:41,430
Wait.
1151
00:41:42,430 --> 00:41:43,190
Are you
1152
00:41:43,190 --> 00:41:44,870
still angry about what happened at the wedding?
1153
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
You really
1154
00:41:49,950 --> 00:41:51,000
got mad because of me?
1155
00:41:53,390 --> 00:41:54,280
That's right!
1156
00:41:54,360 --> 00:41:55,360
I am angry.
1157
00:41:56,560 --> 00:41:58,560
I must formally clear my name.
1158
00:41:58,630 --> 00:41:59,630
There's nothing going on
1159
00:41:59,630 --> 00:42:00,800
between Fang Yuxuan and me.
1160
00:42:00,800 --> 00:42:01,950
Zero!
1161
00:42:01,950 --> 00:42:02,950
You have to believe me.
1162
00:42:03,470 --> 00:42:05,190
I didn't have time to refute her
1163
00:42:05,190 --> 00:42:06,360
because you suddenly said that
1164
00:42:06,360 --> 00:42:07,430
you were my girlfriend.
1165
00:42:07,470 --> 00:42:08,150
Wait a moment.
1166
00:42:09,360 --> 00:42:10,600
I'm not your girlfriend.
1167
00:42:10,840 --> 00:42:12,280
I just said I was your girlfriend
1168
00:42:12,280 --> 00:42:13,630
because there was no other way.
1169
00:42:13,630 --> 00:42:14,520
Did you understand?
1170
00:42:15,600 --> 00:42:16,360
I know.
1171
00:42:17,190 --> 00:42:17,950
You did it
1172
00:42:17,950 --> 00:42:19,560
to save Yuan and Shasha's wedding.
1173
00:42:20,000 --> 00:42:20,800
I'm glad you understand.
1174
00:42:21,280 --> 00:42:22,560
Anyway, Qian Kaiyi, let me tell you,
1175
00:42:22,560 --> 00:42:24,040
this matter is over.
1176
00:42:24,120 --> 00:42:24,760
So don't mention it
1177
00:42:24,760 --> 00:42:26,150
ever again.
1178
00:42:26,280 --> 00:42:26,840
There's nothing going on
1179
00:42:26,840 --> 00:42:27,670
between you and me.
1180
00:42:27,670 --> 00:42:28,390
Am I clear?
1181
00:42:28,390 --> 00:42:29,760
But you were jealous for me just now.
1182
00:42:29,760 --> 00:42:30,630
When was I jealous?
1183
00:42:30,950 --> 00:42:31,710
You just said you were angry.
1184
00:42:31,710 --> 00:42:32,390
I was angry!
1185
00:42:32,710 --> 00:42:33,870
You were angry because you were jealous.
1186
00:42:34,040 --> 00:42:34,910
Fine. The elevator is here.
1187
00:42:34,910 --> 00:42:35,600
Just go!
1188
00:42:35,760 --> 00:42:37,150
Don't be angry with me.
1189
00:42:38,910 --> 00:42:39,760
I'm not angry anymore.
1190
00:42:39,760 --> 00:42:41,040
I'm not jealous anymore, okay.
1191
00:42:42,190 --> 00:42:43,840
Your attitude is not sincere.
1192
00:42:44,760 --> 00:42:45,910
What kind of attitude do you want?
1193
00:42:45,910 --> 00:42:46,430
You…
1194
00:42:46,710 --> 00:42:47,600
I'll go find someone who's support me.
1195
00:42:48,670 --> 00:42:49,630
Bro, you beat me.
1196
00:42:49,800 --> 00:42:51,190
I'm not angry and I'm not jealous.
1197
00:42:51,190 --> 00:42:52,190
Just go home, okay?
1198
00:42:52,190 --> 00:42:52,950
Then I'll take it seriously.
1199
00:42:53,080 --> 00:42:53,670
Bye-Bye.
1200
00:42:53,670 --> 00:42:54,320
Don't be mad at me.
1201
00:42:54,320 --> 00:42:54,870
Bye-Bye.
1202
00:43:01,080 --> 00:43:01,910
So you really are not angry?
1203
00:43:03,760 --> 00:43:04,360
Don't be angry.
1204
00:43:04,360 --> 00:43:05,320
I'm really going.
1205
00:43:09,600 --> 00:43:11,470
What kind of person did I meet?
1206
00:43:16,430 --> 00:43:17,360
Go away!
1207
00:43:27,230 --> 00:43:28,000
Welcome back.
1208
00:43:28,390 --> 00:43:29,320
This is
1209
00:43:29,320 --> 00:43:30,600
Haiyang Live Show
1210
00:43:30,800 --> 00:43:31,670
I am your host Haiyang.
1211
00:43:32,710 --> 00:43:33,910
An audience member Xiaoyu
1212
00:43:34,040 --> 00:43:35,600
sent a message.
1213
00:43:36,040 --> 00:43:38,190
He said me and my girl
1214
00:43:38,190 --> 00:43:40,150
used to fight
1215
00:43:40,760 --> 00:43:42,080
and we broke up once.
1216
00:43:42,870 --> 00:43:44,120
But thank God
1217
00:43:44,360 --> 00:43:45,800
that we
1218
00:43:46,000 --> 00:43:47,190
met again later.
1219
00:43:48,950 --> 00:43:50,320
If there is one regret in my life,
1220
00:43:50,870 --> 00:43:51,520
I think it would be
1221
00:43:52,360 --> 00:43:53,150
I met her
1222
00:43:53,950 --> 00:43:54,600
too late.
1223
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
This message
1224
00:43:59,150 --> 00:44:00,080
gives me a lot to think about.
1225
00:44:01,190 --> 00:44:02,230
Maybe life is
1226
00:44:02,560 --> 00:44:03,630
a journey
1227
00:44:04,230 --> 00:44:05,470
full of infinite possibilities
1228
00:44:05,470 --> 00:44:06,710
and the unknown.
1229
00:44:08,000 --> 00:44:09,600
We can't be sure
1230
00:44:10,150 --> 00:44:11,280
where fate
1231
00:44:11,280 --> 00:44:12,800
will take us to.
1232
00:44:12,800 --> 00:44:13,800
We can't figure out
1233
00:44:13,800 --> 00:44:14,910
which one will come first, either.
1234
00:44:14,910 --> 00:44:16,520
Tomorrow? Or unexpected accidents?
1235
00:44:16,910 --> 00:44:18,560
Who will come into your life at the next stop
1236
00:44:19,080 --> 00:44:21,190
and who will leave your life at this stop?
1237
00:44:22,190 --> 00:44:23,800
But we still have to believe that
1238
00:44:24,000 --> 00:44:25,430
although we are humble,
1239
00:44:25,800 --> 00:44:27,320
we still have
1240
00:44:27,320 --> 00:44:28,760
infinite possibilities granted by time.
1241
00:44:28,840 --> 00:44:30,390
We will definitely have
1242
00:44:30,950 --> 00:44:32,280
some unexpected beauty and good luck in our lives.
1243
00:44:33,150 --> 00:44:34,000
Xiaoyu also sent a picture of
1244
00:44:34,000 --> 00:44:35,190
their love token,
1245
00:44:35,950 --> 00:44:37,560
which is a golden music box.
1246
00:44:38,040 --> 00:44:39,630
I hope your love
1247
00:44:39,910 --> 00:44:41,520
can be like a music box.
1248
00:44:41,840 --> 00:44:43,230
Sweet sounds of
1249
00:44:43,280 --> 00:44:44,630
love are conveyed through
1250
00:44:44,840 --> 00:44:46,040
the vague music.
1251
00:44:50,370 --> 00:44:52,330
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
1252
00:45:10,290 --> 00:45:17,090
♫Each dawn blooms with a word of flowers♫
1253
00:45:17,450 --> 00:45:23,650
♫Here is an aroma of coffee and you♫
1254
00:45:26,170 --> 00:45:33,770
♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫
1255
00:45:34,330 --> 00:45:39,170
♫I wish to be with you♫
1256
00:45:40,890 --> 00:45:51,130
♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫
1257
00:45:51,130 --> 00:45:58,250
♫Taking with it my blue and cloudy memories♫
1258
00:46:04,210 --> 00:46:11,250
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
1259
00:46:11,570 --> 00:46:18,810
♫I see your eyes as bright as a star♫
1260
00:46:20,250 --> 00:46:28,010
♫They warm my smile and listen to my true voice♫
1261
00:46:28,530 --> 00:46:33,250
♫Giving me the gentlest response♫
1262
00:46:33,650 --> 00:46:41,530
♫I see the sudden arrival♫
1263
00:46:41,530 --> 00:46:45,530
♫Of beautiful love♫
1264
00:46:45,730 --> 00:46:52,610
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
1265
00:46:53,130 --> 00:47:01,330
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
75877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.