All language subtitles for Home.For.Christmas.Day.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,079 --> 00:00:38,168 2,800 square-feet. Four bedrooms. 2 00:00:38,212 --> 00:00:39,561 Two and a half baths. 3 00:00:39,604 --> 00:00:42,259 Quiet street, great schools, close to shopping... 4 00:00:42,303 --> 00:00:43,739 Betsy! You told Jackson that you'd be to work 5 00:00:43,782 --> 00:00:44,696 early this morning. 6 00:00:44,740 --> 00:00:45,784 I've got time. 7 00:00:45,828 --> 00:00:48,700 Mm-hmm. 8 00:00:48,744 --> 00:00:50,180 Well, what do you think? 9 00:00:50,224 --> 00:00:51,312 Looking good. 10 00:00:51,355 --> 00:00:53,096 You didn't even look! 11 00:00:53,140 --> 00:00:56,186 Mom, you have done, like, a million open houses, 12 00:00:56,230 --> 00:00:58,101 and you always look great. 13 00:00:58,145 --> 00:01:00,147 Since when do you sweat this stuff? 14 00:01:00,190 --> 00:01:02,279 Since you are going off to college in the fall, 15 00:01:02,323 --> 00:01:03,759 and I decided I don't want you graduating 16 00:01:03,802 --> 00:01:05,630 from veterinary school with a mountain of debt. 17 00:01:05,674 --> 00:01:08,111 Well, in that case... 18 00:01:08,155 --> 00:01:09,808 you look amazing. 19 00:01:09,852 --> 00:01:10,809 Oh, you're so kind. 20 00:01:10,853 --> 00:01:12,159 Good luck. 21 00:01:12,202 --> 00:01:13,290 What about breakfast? 22 00:01:13,334 --> 00:01:14,857 I'll just grab something at the diner. 23 00:01:14,900 --> 00:01:15,988 That's not healthy! 24 00:01:16,032 --> 00:01:17,294 I'm gonna tell Jackson you said that! 25 00:01:17,338 --> 00:01:19,079 Ha. 26 00:01:27,565 --> 00:01:28,653 I hate this car. 27 00:01:28,697 --> 00:01:30,307 I just put in a new battery, too! 28 00:01:30,351 --> 00:01:32,570 Well, now I really will be late for work. 29 00:01:32,614 --> 00:01:34,485 Well, I have to stop by the diner anyway. 30 00:01:34,529 --> 00:01:35,399 -Come on. -Okay. 31 00:01:41,013 --> 00:01:42,624 Mom, it's almost Christmas, 32 00:01:42,667 --> 00:01:44,843 and we are the only house without our tree up. 33 00:01:44,887 --> 00:01:46,323 I know, I know. We're gonna get to it. 34 00:01:46,367 --> 00:01:48,151 Let's fix the car first, then get to decorating. 35 00:01:48,195 --> 00:01:49,674 I'll take a look at your car later, 36 00:01:49,718 --> 00:01:51,328 and see what's going on. 37 00:01:51,372 --> 00:01:54,070 Or we could take it to a mechanic? 38 00:01:54,114 --> 00:01:55,767 Do you have any idea how much those people charge? 39 00:01:55,811 --> 00:01:56,855 Just to lift the hood! 40 00:01:56,899 --> 00:01:58,640 Well, I mean, I've saved my tips, 41 00:01:58,683 --> 00:02:00,076 I can pay for it. 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,469 No, that money's for school. 43 00:02:01,512 --> 00:02:03,862 You're gonna need it to buy books and supplies... 44 00:02:03,906 --> 00:02:05,429 Believe me, it adds up. 45 00:02:05,473 --> 00:02:06,996 No, we've talked about this, honey. 46 00:02:07,039 --> 00:02:10,521 It's all about planning ahead, staying focused. 47 00:02:10,565 --> 00:02:11,957 Stop worrying! 48 00:02:12,001 --> 00:02:15,135 Not everything has to be about me going to college. 49 00:02:15,178 --> 00:02:16,310 It's kind of a big deal! 50 00:02:16,353 --> 00:02:18,225 True. However, so is having a car 51 00:02:18,268 --> 00:02:19,661 that starts when I need it. 52 00:02:19,704 --> 00:02:20,618 I'm not sure I'd put those two 53 00:02:20,662 --> 00:02:21,706 in the same category. 54 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 -Mom! -But, point taken. 55 00:02:23,273 --> 00:02:24,448 I will take care of it, 56 00:02:24,492 --> 00:02:26,146 one way or the other. Okay? 57 00:02:26,189 --> 00:02:27,364 Okay. 58 00:02:27,408 --> 00:02:28,626 Okay. 59 00:02:28,670 --> 00:02:30,628 Oh-ho! 60 00:02:30,672 --> 00:02:32,674 Anybody know where I can find a good waitress around here? 61 00:02:32,717 --> 00:02:34,850 Sorry, Jackson, I'mma grab my apron. 62 00:02:34,893 --> 00:02:36,808 Let me guess. Car wouldn't start again? 63 00:02:36,852 --> 00:02:38,158 I should probably push that thing over a cliff. 64 00:02:38,201 --> 00:02:39,028 Good idea. 65 00:02:39,071 --> 00:02:40,029 You look very nice. 66 00:02:40,072 --> 00:02:41,422 It's probably not a good morning 67 00:02:41,465 --> 00:02:43,772 to try to work your charms. 68 00:02:43,815 --> 00:02:44,860 I guess you're just here for the muffins, then. 69 00:02:44,903 --> 00:02:46,427 Mm-hmm. Are they ready? 70 00:02:46,470 --> 00:02:47,819 No, I'm a little bit behind, 71 00:02:47,863 --> 00:02:48,733 but I can bring them over to you when they're done. 72 00:02:48,777 --> 00:02:50,648 Ah, you're busy. 73 00:02:50,692 --> 00:02:52,824 No, no. First rule of the Realtor's Handbook-- 74 00:02:52,868 --> 00:02:54,043 nothing like that fresh-baked smell 75 00:02:54,086 --> 00:02:55,087 to make a house feel like a home. 76 00:02:55,131 --> 00:02:57,264 Well... in that case. 77 00:02:57,307 --> 00:02:58,439 Here's the address. 78 00:02:58,482 --> 00:02:59,701 That was easy. 79 00:02:59,744 --> 00:03:00,963 Thank you. 80 00:03:01,006 --> 00:03:02,225 Make sure you tell everybody where you got 'em. 81 00:03:02,269 --> 00:03:03,226 Thanks. 82 00:03:03,270 --> 00:03:04,836 Good luck. 83 00:03:06,969 --> 00:03:07,926 What do you think? 84 00:03:07,970 --> 00:03:09,580 Looks great. 85 00:03:09,624 --> 00:03:11,408 Christmas isn't for a few more weeks. 86 00:03:11,452 --> 00:03:12,670 Yeah, but, this way, 87 00:03:12,714 --> 00:03:14,542 everyone can get in the holiday spirit early. 88 00:03:14,585 --> 00:03:16,500 Though it's still missing something. 89 00:03:16,544 --> 00:03:18,285 Yeah, the diner was so busy. 90 00:03:18,328 --> 00:03:20,374 Jackson's gonna bring some muffins by later. 91 00:03:20,417 --> 00:03:23,246 Ah, and I'm sure it's no bother for him to drop everything 92 00:03:23,290 --> 00:03:24,682 and drive halfway across town 93 00:03:24,726 --> 00:03:25,683 to your open house. 94 00:03:25,727 --> 00:03:26,771 He's doing me a favor. 95 00:03:26,815 --> 00:03:28,251 Jackson's a good guy and a good friend. 96 00:03:28,295 --> 00:03:31,602 Mm, and not exactly hard on the eyes either. 97 00:03:31,646 --> 00:03:34,475 Not to mention he can hold up his end of a conversation. 98 00:03:34,518 --> 00:03:35,476 Meg! I have a house to sell. 99 00:03:35,519 --> 00:03:36,390 I'm going. 100 00:03:36,433 --> 00:03:37,521 I'm going. 101 00:03:37,565 --> 00:03:39,262 Just let me remind you, my dear-- 102 00:03:39,306 --> 00:03:40,872 the good guys, who are actually good guys, 103 00:03:40,916 --> 00:03:42,874 they are few and far between. 104 00:03:42,918 --> 00:03:44,311 And let me remind you. 105 00:03:44,354 --> 00:03:47,836 I am perfectly fine with my life just the way it is. 106 00:03:47,879 --> 00:03:50,404 There's nothing wrong with fine, but it's not the same as happy. 107 00:03:51,622 --> 00:03:52,710 Bye! 108 00:03:52,754 --> 00:03:54,930 Bye. 109 00:03:56,148 --> 00:03:57,280 Did I tell you? 110 00:03:57,324 --> 00:03:58,890 I finally finished my college applications. 111 00:03:58,934 --> 00:04:00,588 And when are you supposed to hear back? 112 00:04:00,631 --> 00:04:01,763 Not for a while. 113 00:04:01,806 --> 00:04:03,025 A couple of the schools are in-state. 114 00:04:03,068 --> 00:04:04,592 I should be fine getting in those. 115 00:04:04,635 --> 00:04:05,680 Yeah? And the other ones? 116 00:04:05,723 --> 00:04:06,985 Well, they both have 117 00:04:07,029 --> 00:04:08,857 these really great veterinary programs. 118 00:04:08,900 --> 00:04:11,294 Like... the best in the country. 119 00:04:11,338 --> 00:04:12,295 Where are they? 120 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 California and Montana. 121 00:04:14,428 --> 00:04:16,256 Wow. That's a long way from home. 122 00:04:16,299 --> 00:04:17,822 Your mom's not gonna be happy about that. 123 00:04:17,866 --> 00:04:18,997 I know. 124 00:04:19,041 --> 00:04:20,738 Mom wants me to stay in state, 125 00:04:20,782 --> 00:04:22,218 but I'm 18 now. 126 00:04:22,262 --> 00:04:23,872 She needs to stop worrying about me all the time. 127 00:04:23,915 --> 00:04:25,395 This is a big step for her, too. 128 00:04:25,439 --> 00:04:26,962 Right? 129 00:04:27,005 --> 00:04:28,442 Speaking of your mom... 130 00:04:28,485 --> 00:04:30,052 think you could hold down the fort 131 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 while I go and deliver these delicious muffins to her? 132 00:04:32,141 --> 00:04:33,664 Sure thing. 133 00:04:33,708 --> 00:04:34,883 All right. 134 00:04:34,926 --> 00:04:36,319 You know, I still remember the first time 135 00:04:36,363 --> 00:04:38,626 your mom took you down to help Adelaide at the shelter. 136 00:04:38,669 --> 00:04:40,236 That look on your face... 137 00:04:40,280 --> 00:04:41,846 you were walking on air. 138 00:04:41,890 --> 00:04:43,761 I was 12 years old. 139 00:04:43,805 --> 00:04:45,372 Yes, I know that, but your eyes still light up the same 140 00:04:45,415 --> 00:04:46,808 every time you go down there. 141 00:04:46,851 --> 00:04:48,331 Anybody can see how much helping those animals 142 00:04:48,375 --> 00:04:49,419 means to you. 143 00:04:49,463 --> 00:04:51,247 It's what I want to do. 144 00:04:51,291 --> 00:04:52,770 And you will. 145 00:04:52,814 --> 00:04:54,424 Because when you find something that you love that much, 146 00:04:54,468 --> 00:04:55,991 you don't let anything stand in your way. 147 00:04:56,034 --> 00:04:57,993 Not even a protective mother. 148 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 Right. Thanks, Jackson. 149 00:05:01,388 --> 00:05:02,127 Yeah, don't burn the place down. 150 00:05:02,171 --> 00:05:03,477 No promises. 151 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 The owners put on 152 00:05:07,611 --> 00:05:09,309 a new composite roof about eight years ago. 153 00:05:09,352 --> 00:05:11,267 It came with a 20-year guarantee. 154 00:05:12,486 --> 00:05:14,749 How flexible are they on the price? 155 00:05:14,792 --> 00:05:16,577 Well, um... 156 00:05:16,620 --> 00:05:18,361 it just came on the market, 157 00:05:18,405 --> 00:05:21,059 but, um, I'm sure they'd be willing to talk. 158 00:05:21,103 --> 00:05:23,497 Why don't we, uh, go into the kitchen? 159 00:05:28,284 --> 00:05:29,372 Seriously, I feel like 160 00:05:29,416 --> 00:05:31,200 this town is actually getting smaller, 161 00:05:31,243 --> 00:05:33,376 right before my very eyes. 162 00:05:33,420 --> 00:05:34,943 You're gonna miss it here and you know it. 163 00:05:34,986 --> 00:05:36,118 Gina, please. 164 00:05:36,161 --> 00:05:38,294 My best friend is getting all nostalgic, 165 00:05:38,338 --> 00:05:40,557 and we haven't even left yet! 166 00:05:46,302 --> 00:05:48,522 You can just sit anywhere. 167 00:05:54,441 --> 00:05:56,530 Earth to Betsy? 168 00:05:56,573 --> 00:05:57,748 Hey, we're going skating tonight. 169 00:05:57,792 --> 00:05:58,880 You coming? 170 00:05:59,359 --> 00:06:00,882 Yeah. Yeah, sure. Great. 171 00:06:07,889 --> 00:06:08,759 Hi. 172 00:06:08,803 --> 00:06:09,978 Hi. 173 00:06:11,066 --> 00:06:12,241 Hi. 174 00:06:13,764 --> 00:06:17,333 Um... would you like something to drink? 175 00:06:17,377 --> 00:06:18,856 Water's fine. 176 00:06:18,900 --> 00:06:19,814 Thanks. 177 00:06:19,857 --> 00:06:20,858 All right. Um... 178 00:06:20,902 --> 00:06:22,338 I will give you a minute. 179 00:06:23,557 --> 00:06:25,994 Um, these guys on the base were saying that 180 00:06:26,037 --> 00:06:26,908 you've got really good burgers here. 181 00:06:26,951 --> 00:06:28,257 Oh, yeah. They're great. 182 00:06:28,300 --> 00:06:31,478 So... a burger with fries? 183 00:06:31,521 --> 00:06:32,435 Please. 184 00:06:32,479 --> 00:06:33,567 You got it. 185 00:06:33,610 --> 00:06:35,438 I will go put your order up. 186 00:06:35,482 --> 00:06:37,571 Um... cheese. 187 00:06:38,746 --> 00:06:42,837 I mean, do you want cheese on your burger? 188 00:06:42,880 --> 00:06:44,142 Do I? 189 00:06:44,186 --> 00:06:46,449 Yeah. Come on! 190 00:06:46,493 --> 00:06:48,016 Of course! 191 00:06:48,059 --> 00:06:49,974 Menu. 192 00:06:55,415 --> 00:06:56,894 They're "just looking." 193 00:06:56,938 --> 00:06:57,939 I don't know. 194 00:06:57,982 --> 00:06:59,027 You got this whole Christmas vibe 195 00:06:59,070 --> 00:07:00,158 going on in here. 196 00:07:00,202 --> 00:07:01,856 What? 197 00:07:01,899 --> 00:07:05,337 Later on, when he's remembering those warm, holiday feelings, 198 00:07:05,381 --> 00:07:06,513 he may want to relive those memories 199 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 for years to come, by buying this house. 200 00:07:08,515 --> 00:07:09,864 Really? 201 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 Yeah. Well, you know, 202 00:07:11,648 --> 00:07:13,998 you run a diner for long enough, you pick up a thing or two. 203 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 I never knew you were so insightful. 204 00:07:15,783 --> 00:07:17,437 Yeah, well, now you do. 205 00:07:17,480 --> 00:07:19,874 I'm also pretty handy with cars, if you want me to come by later. 206 00:07:19,917 --> 00:07:22,398 Oh, yeah. That's okay. 207 00:07:22,442 --> 00:07:24,269 Yeah? 208 00:07:24,313 --> 00:07:26,010 One of these days, you're gonna say yes, 209 00:07:26,054 --> 00:07:27,229 and I am gonna surprise you. 210 00:07:28,535 --> 00:07:29,753 Thanks for the muffins. 211 00:07:29,797 --> 00:07:30,885 You're welcome. 212 00:07:34,236 --> 00:07:35,280 How's that burger? 213 00:07:35,324 --> 00:07:36,847 Good! Yeah. 214 00:07:36,891 --> 00:07:39,459 Can I get you anything else? Some pie maybe? 215 00:07:39,502 --> 00:07:41,156 No, I'm good. Thanks. 216 00:07:42,244 --> 00:07:43,811 All right. 217 00:07:43,854 --> 00:07:45,116 Are you-- 218 00:07:45,160 --> 00:07:47,510 Uh, d-do you live here? In Garland, I mean? 219 00:07:47,554 --> 00:07:49,860 Yeah, yeah. Yeah, all my life. 220 00:07:49,904 --> 00:07:51,079 It's nice. 221 00:07:51,122 --> 00:07:53,168 Kinda small. 222 00:07:53,211 --> 00:07:54,604 I like it. 223 00:07:54,648 --> 00:07:56,345 It's my first chance to get off the base. 224 00:07:56,388 --> 00:07:57,738 Kinda reminds me of home. 225 00:07:57,781 --> 00:08:00,262 Talk about small! 226 00:08:03,831 --> 00:08:05,876 And where's home? 227 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 Uh, it's a little town in Wyoming. 228 00:08:08,444 --> 00:08:09,401 Mm-hmm? 229 00:08:09,445 --> 00:08:10,838 You've never heard of it. 230 00:08:10,881 --> 00:08:12,013 Worland. 231 00:08:12,056 --> 00:08:14,102 Do you get to go back for Christmas? 232 00:08:14,145 --> 00:08:16,321 Uh, they got me here 233 00:08:16,365 --> 00:08:17,627 doing some special training. 234 00:08:17,671 --> 00:08:19,063 There's no time. 235 00:08:19,107 --> 00:08:20,064 That's too bad. 236 00:08:20,108 --> 00:08:21,370 It's okay. 237 00:08:21,413 --> 00:08:23,459 I joined up. It's what I wanted to do, so... 238 00:08:28,333 --> 00:08:29,944 My name's Betsy. 239 00:08:29,987 --> 00:08:31,989 Tyler. 240 00:08:32,033 --> 00:08:33,382 It's nice to meet you. 241 00:08:33,425 --> 00:08:34,731 It's nice to meet you, Tyler. 242 00:08:43,305 --> 00:08:45,263 Come on in! 243 00:08:48,963 --> 00:08:49,833 Jane? 244 00:08:49,877 --> 00:08:51,095 Yes! 245 00:08:51,139 --> 00:08:52,619 I thought that was you! It's Ellen Rogers. 246 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 Well, it was Ellen Smith, back in college, 247 00:08:54,838 --> 00:08:56,144 but it's Rogers now. 248 00:08:56,187 --> 00:08:57,275 Ellen! 249 00:08:57,319 --> 00:08:59,234 Hi! W-- Oh, my gosh! 250 00:08:59,277 --> 00:09:01,062 What a nice surprise. How are you? 251 00:09:01,105 --> 00:09:03,630 Great! Wow. It is so good to see you. 252 00:09:03,673 --> 00:09:04,631 Yeah, you too. 253 00:09:04,674 --> 00:09:05,762 You remember Alex? 254 00:09:05,806 --> 00:09:07,155 Hi... Jane? 255 00:09:07,198 --> 00:09:08,504 Alex! Yes! 256 00:09:08,548 --> 00:09:09,766 You know, I always 257 00:09:09,810 --> 00:09:11,899 had a feeling you two would end up together. 258 00:09:11,942 --> 00:09:14,118 You're the agent for the house? 259 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 Ask me anything you'd like. 260 00:09:15,729 --> 00:09:17,252 Wow. Talk about fate. 261 00:09:17,295 --> 00:09:18,470 You know, this is exactly 262 00:09:18,514 --> 00:09:19,515 the kind of house we've been looking for. 263 00:09:19,559 --> 00:09:20,516 Yeah! 264 00:09:20,560 --> 00:09:22,257 But what about you? 265 00:09:22,300 --> 00:09:23,867 We all went home for the summer after junior year. 266 00:09:23,911 --> 00:09:24,999 We never heard from you again. 267 00:09:26,435 --> 00:09:29,220 Yeah... No, it just-- it wasn't in the cards. 268 00:09:29,264 --> 00:09:31,048 I started a family instead. 269 00:09:31,092 --> 00:09:33,355 We missed you. We always wondered. 270 00:09:33,398 --> 00:09:35,313 Long story. 271 00:09:35,357 --> 00:09:37,489 But, as you said... here we are. 272 00:09:37,533 --> 00:09:39,448 Must be fate. So let me show you the house. 273 00:09:39,491 --> 00:09:40,536 Great! 274 00:09:40,580 --> 00:09:41,972 Right in here. 275 00:09:46,673 --> 00:09:48,022 Jackson! 276 00:09:48,065 --> 00:09:49,066 Hey, Mitch. 277 00:09:49,110 --> 00:09:50,024 I was just waiting for you. 278 00:09:50,067 --> 00:09:51,155 I got another call 279 00:09:51,199 --> 00:09:52,592 from the Skyler Brothers this morning. 280 00:09:52,635 --> 00:09:54,506 I told you. The diner's not for sale. 281 00:09:54,550 --> 00:09:55,943 Just hear me out. 282 00:09:55,986 --> 00:09:57,945 I got another call, and they've upped their offer... 283 00:09:57,988 --> 00:09:59,511 10%. 284 00:09:59,555 --> 00:10:01,644 Why? What's so special about the place? 285 00:10:01,688 --> 00:10:02,950 Well, you know how this area's growing, 286 00:10:02,993 --> 00:10:04,429 lots of the people moving in. 287 00:10:04,473 --> 00:10:07,215 The Skylers are developers, so this is an investment. 288 00:10:08,738 --> 00:10:11,219 Well, still not interested. Thanks, though. 289 00:10:11,262 --> 00:10:14,439 Well, let me know if you change your mind. 290 00:10:14,483 --> 00:10:15,397 You'll be the first to know. 291 00:10:22,796 --> 00:10:25,015 Hey, Betsy. I'm back. 292 00:10:25,059 --> 00:10:26,364 Jackson! Hi! 293 00:10:26,408 --> 00:10:29,672 Uh, sorry. We-- We were just, uh, you know... 294 00:10:29,716 --> 00:10:30,804 Talking. 295 00:10:30,847 --> 00:10:32,501 -Mm-hmm. -It's my fault, sir. 296 00:10:32,544 --> 00:10:33,937 I was keeping Betsy from her work. 297 00:10:33,981 --> 00:10:35,112 I apologize. 298 00:10:35,156 --> 00:10:37,593 Oh. That's all right. You are...? 299 00:10:37,637 --> 00:10:39,073 Private Tyler Sloane, sir. 300 00:10:39,116 --> 00:10:41,292 This is Jackson. I told you about him. 301 00:10:41,336 --> 00:10:42,293 It's a pleasure to meet you, sir. 302 00:10:42,337 --> 00:10:44,426 Very nice to meet you, too. 303 00:10:44,469 --> 00:10:46,471 All right. I'm gonna go check on things in the kitchen. 304 00:10:46,515 --> 00:10:47,777 Thank you for your service. 305 00:10:47,821 --> 00:10:48,735 Thank you, sir. 306 00:10:53,130 --> 00:10:55,176 I guess I'd better get back. 307 00:10:55,219 --> 00:10:56,351 Yeah. 308 00:10:56,394 --> 00:10:57,569 Thanks for talking to me. 309 00:10:57,613 --> 00:10:59,659 Yeah. Hey... um... 310 00:10:59,702 --> 00:11:02,226 my friends and I are going skating tonight. 311 00:11:02,270 --> 00:11:04,054 Would you like to come? 312 00:11:04,098 --> 00:11:06,666 We're all meeting at the park. It's on the west side of town. 313 00:11:06,709 --> 00:11:08,232 I'll find it. 314 00:11:08,276 --> 00:11:10,670 All right. Well, I guess I'll see you tonight then. 315 00:11:10,713 --> 00:11:12,236 I'll see you tonight. 316 00:11:12,280 --> 00:11:14,195 Bye, now. 317 00:11:23,378 --> 00:11:24,988 We were good friends in college, 318 00:11:25,032 --> 00:11:28,731 and then we lost touch after my junior year. 319 00:11:28,775 --> 00:11:30,211 That was the summer I met your dad. 320 00:11:30,254 --> 00:11:31,603 I just decided not to go back. 321 00:11:31,647 --> 00:11:33,214 I know, you told me. 322 00:11:33,257 --> 00:11:36,478 Yeah. Well, it's so strange, you know? 323 00:11:36,521 --> 00:11:39,002 I hadn't seen Alex and Ellen since then, 324 00:11:39,046 --> 00:11:40,656 and then, here they are, out of the blue, 325 00:11:40,700 --> 00:11:42,614 making an offer on this house. 326 00:11:42,658 --> 00:11:43,833 Well, I mean, that's great, Mom. 327 00:11:43,877 --> 00:11:46,140 You know, it's... it's like Alex said-- 328 00:11:46,183 --> 00:11:47,271 it's fate. 329 00:11:47,315 --> 00:11:48,925 Like, when the stars line up just right. 330 00:11:48,969 --> 00:11:51,101 That doesn't happen very often, does it? 331 00:11:51,145 --> 00:11:52,799 The stars lining up just right? 332 00:11:52,842 --> 00:11:54,583 No, definitely not. 333 00:11:54,626 --> 00:11:55,889 You know, I think that calls for a celebration. 334 00:11:55,932 --> 00:11:56,977 What do you say? 335 00:11:57,020 --> 00:11:58,413 Let's do something tonight. 336 00:11:58,456 --> 00:11:59,588 I kinda promised Gina 337 00:11:59,631 --> 00:12:00,894 that I'd go skating with them tonight, 338 00:12:00,937 --> 00:12:02,243 so I'll just grab something to eat 339 00:12:02,286 --> 00:12:03,418 while I'm out. 340 00:12:03,461 --> 00:12:05,986 Oh. Yeah, sure. That sounds like fun. 341 00:12:06,029 --> 00:12:08,771 So, uh, who else is going? 342 00:12:08,815 --> 00:12:09,946 Just some kids from school. 343 00:12:09,990 --> 00:12:10,817 Oh. Have I met them? 344 00:12:10,860 --> 00:12:11,861 Mom... 345 00:12:11,905 --> 00:12:13,036 What? 346 00:12:13,080 --> 00:12:14,864 We're just going skating. 347 00:12:14,908 --> 00:12:16,257 I'm just curious, that's all. 348 00:12:16,300 --> 00:12:17,606 All right. 349 00:12:17,649 --> 00:12:19,913 All right, well, don't come home too late, okay? 350 00:12:19,956 --> 00:12:21,523 I won't. Oh! 351 00:12:23,394 --> 00:12:24,569 Can I borrow your car? 352 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 Sure. 353 00:12:26,528 --> 00:12:28,530 Thank you! 354 00:12:40,498 --> 00:12:42,587 Betsy... come on! 355 00:12:42,631 --> 00:12:44,851 I'm-- I'm gonna give him another minute. 356 00:12:47,854 --> 00:12:52,989 You know, those guys do this all the time. 357 00:12:53,033 --> 00:12:55,600 Come into town and check out the local girls. 358 00:12:55,644 --> 00:12:58,168 They're just flirting. 359 00:12:58,212 --> 00:13:00,518 It doesn't mean anything. 360 00:13:00,562 --> 00:13:02,433 I don't know. I... 361 00:13:02,477 --> 00:13:04,696 I don't think Tyler's like that. 362 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 Okay. 363 00:13:10,920 --> 00:13:12,443 Just don't wait too long. 364 00:13:12,487 --> 00:13:14,358 Okay. 365 00:13:28,242 --> 00:13:30,592 Oh... so help me, 366 00:13:30,635 --> 00:13:32,768 I am gonna chop you up and sell you for parts! 367 00:13:32,812 --> 00:13:34,509 Wow. 368 00:13:34,552 --> 00:13:36,380 Remind me never to get on your bad side. 369 00:13:36,424 --> 00:13:38,948 Oh, you're gonna freeze in here. 370 00:13:38,992 --> 00:13:40,558 Yeah, that would be absolutely worth it, 371 00:13:40,602 --> 00:13:41,733 if I could just get this thing to run! 372 00:13:42,691 --> 00:13:43,866 Yep. 373 00:13:43,910 --> 00:13:45,563 That always helps. 374 00:13:47,043 --> 00:13:49,002 Did you want something, 375 00:13:49,045 --> 00:13:50,786 or are you just here for the show? 376 00:13:50,830 --> 00:13:52,353 I heard you got an offer on the house. 377 00:13:52,396 --> 00:13:53,528 I wanted to come by and say congratulations. 378 00:13:53,571 --> 00:13:55,747 Must've been those muffins. 379 00:13:55,791 --> 00:13:57,271 Yes. Thank you. 380 00:13:57,314 --> 00:13:59,142 Yeah. Are you okay? 381 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 What? Yeah, I'm fine. 382 00:14:00,927 --> 00:14:04,017 It's just this dumb car. 383 00:14:04,060 --> 00:14:06,410 So I was talking to Betsy this morning, 384 00:14:06,454 --> 00:14:07,847 she was telling me about applying to schools. 385 00:14:07,890 --> 00:14:09,196 She's seemed really excited. 386 00:14:09,239 --> 00:14:10,632 -Yeah. -Mm. How about you? 387 00:14:10,675 --> 00:14:11,676 You wrapped your head around that yet? 388 00:14:11,720 --> 00:14:12,764 Sending her off to college? 389 00:14:12,808 --> 00:14:15,332 That was always in Betsy's future. 390 00:14:15,376 --> 00:14:17,117 But she is leaving. 391 00:14:17,160 --> 00:14:18,814 Things are gonna change a lot around here. 392 00:14:18,858 --> 00:14:20,598 She's not going to the moon, Jackson. 393 00:14:20,642 --> 00:14:21,991 She'll be home for the holidays, 394 00:14:22,035 --> 00:14:24,864 and she'll be working in the diner over the summer. 395 00:14:24,907 --> 00:14:26,387 Yeah. 396 00:14:26,430 --> 00:14:29,042 And what are we gonna do in between her visits? 397 00:14:29,085 --> 00:14:31,087 Betsy goes off to school, 398 00:14:31,131 --> 00:14:33,220 and you're just gonna sweep me off my feet? 399 00:14:33,263 --> 00:14:35,178 Yeah, it's worth a shot. 400 00:14:35,222 --> 00:14:37,050 Hmm. Well, it hasn't happened yet. 401 00:14:37,093 --> 00:14:39,139 What makes you think it's gonna happen now? 402 00:14:41,532 --> 00:14:43,230 Sometimes, you just get that feeling, you know? 403 00:14:43,273 --> 00:14:45,058 That moment when 404 00:14:45,101 --> 00:14:47,277 you know exactly what you should do. 405 00:14:47,321 --> 00:14:49,105 And you realize that waiting 406 00:14:49,149 --> 00:14:51,629 might be the biggest mistake you've ever made. 407 00:14:53,980 --> 00:14:55,111 You know, sooner or later, 408 00:14:55,155 --> 00:14:57,244 everything changes. 409 00:14:57,287 --> 00:14:58,593 There's no getting around it. 410 00:15:05,165 --> 00:15:07,863 Sounds like the solenoid switch. 411 00:15:13,216 --> 00:15:14,783 Hmm. 412 00:15:17,917 --> 00:15:20,093 Betsy! 413 00:15:20,136 --> 00:15:21,137 Betsy! 414 00:15:21,181 --> 00:15:23,183 I'm so sorry. 415 00:15:23,226 --> 00:15:25,054 I got assigned duty tonight. 416 00:15:25,098 --> 00:15:26,751 I had to get someone to cover for me. 417 00:15:26,795 --> 00:15:28,449 I didn't think you were coming. 418 00:15:28,492 --> 00:15:30,016 I didn't have your number. 419 00:15:30,059 --> 00:15:33,062 I called the diner, but no one picked up. 420 00:15:33,106 --> 00:15:35,717 I got here as quick as I could. 421 00:15:38,024 --> 00:15:40,069 Would it be all right... 422 00:15:40,113 --> 00:15:42,550 maybe we could just talk some more? 423 00:15:45,248 --> 00:15:46,989 Okay. 424 00:15:51,298 --> 00:15:53,039 I started helping out at the shelter 425 00:15:53,082 --> 00:15:54,475 when I was a kid, 426 00:15:54,518 --> 00:15:56,781 and I think I knew even then, 427 00:15:56,825 --> 00:15:58,827 that that's what I wanted to so. 428 00:15:58,870 --> 00:16:01,525 You're gonna be a great veterinarian. 429 00:16:02,831 --> 00:16:04,920 You just met me. 430 00:16:04,964 --> 00:16:06,661 I can tell. 431 00:16:06,704 --> 00:16:08,054 Just by talking to you. 432 00:16:08,097 --> 00:16:09,577 The way you listen, 433 00:16:09,620 --> 00:16:10,839 like what somebody's saying 434 00:16:10,882 --> 00:16:13,407 is important, like it matters. 435 00:16:13,450 --> 00:16:16,627 You just... you really care. 436 00:16:16,671 --> 00:16:18,978 Did that come out right? 437 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 Yeah. 438 00:16:22,329 --> 00:16:24,592 That came out just fine. 439 00:16:28,117 --> 00:16:29,553 Hi! It's Betsy. 440 00:16:29,597 --> 00:16:30,598 I can't come to the phone. Leave a message. 441 00:16:30,641 --> 00:16:33,122 Hey, honey, just, uh, checking in. 442 00:16:33,166 --> 00:16:35,168 It's getting a little late. 443 00:16:35,211 --> 00:16:37,213 Give me a call, okay? 444 00:16:40,782 --> 00:16:42,436 I was all set to go to college. 445 00:16:42,479 --> 00:16:44,916 And then, one day, I don't know, 446 00:16:44,960 --> 00:16:46,309 I went down to the recruiter's office 447 00:16:46,353 --> 00:16:47,702 and I signed up. 448 00:16:47,745 --> 00:16:49,486 What changed your mind? 449 00:16:49,530 --> 00:16:51,967 I'm not sure I changed my mind exactly. 450 00:16:52,011 --> 00:16:53,925 It was more like... 451 00:16:53,969 --> 00:16:57,103 I couldn't ignore this feeling that I'd had for a long time, 452 00:16:57,146 --> 00:17:00,628 that I wanted to do something that mattered. 453 00:17:02,151 --> 00:17:03,587 I get that feeling sometimes. 454 00:17:03,631 --> 00:17:05,372 -You do? -Yeah. 455 00:17:05,415 --> 00:17:07,765 Like... 456 00:17:07,809 --> 00:17:11,247 Like you're afraid that you're gonna wake up one day, 457 00:17:11,291 --> 00:17:15,077 and it's 20 years later, and... 458 00:17:15,121 --> 00:17:17,471 you have no idea what you've done with your life, 459 00:17:17,514 --> 00:17:21,127 but whatever it was, it wasn't near enough. 460 00:17:21,170 --> 00:17:24,782 Nobody understood before, when I tried to explain that. 461 00:17:28,917 --> 00:17:30,223 My Dad was in the army. 462 00:17:30,266 --> 00:17:31,441 He was? 463 00:17:31,485 --> 00:17:33,748 Mm-hmm. That's when my mom met him. 464 00:17:33,791 --> 00:17:35,750 Where is he now? 465 00:17:38,187 --> 00:17:39,319 He died. 466 00:17:40,450 --> 00:17:41,625 He was... 467 00:17:41,669 --> 00:17:43,453 killed in action. 468 00:17:43,497 --> 00:17:44,889 I was just a baby. 469 00:17:44,933 --> 00:17:46,413 I mean, I don't even remember him. 470 00:17:46,456 --> 00:17:48,328 I'm sorry. 471 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 It's okay. 472 00:17:50,417 --> 00:17:54,377 And I know that that's why my mom worries about me so much. 473 00:17:54,421 --> 00:17:56,031 Because of losing him. 474 00:17:57,424 --> 00:17:58,773 And I can tell 475 00:17:58,816 --> 00:18:01,123 that, sometimes, when she's looking at me, 476 00:18:01,167 --> 00:18:02,429 she's thinking of him. 477 00:18:04,431 --> 00:18:05,867 About how much she misses him. 478 00:18:07,999 --> 00:18:09,784 I gotta tell you something. 479 00:18:09,827 --> 00:18:12,787 I mean, just so you know. 480 00:18:12,830 --> 00:18:14,093 I'm only here for two more weeks, 481 00:18:14,136 --> 00:18:15,006 and then I ship out. 482 00:18:16,878 --> 00:18:18,836 Shipping out? 483 00:18:18,880 --> 00:18:20,360 Before Christmas? 484 00:18:20,403 --> 00:18:22,405 I'm gonna be gone a while. 485 00:18:24,320 --> 00:18:26,366 That's not much time. 486 00:18:28,629 --> 00:18:30,413 I was hoping maybe we could... 487 00:18:30,457 --> 00:18:32,198 still see each other while I'm here. 488 00:19:00,226 --> 00:19:01,966 Betsy? 489 00:19:02,010 --> 00:19:03,446 Do you know what time it is? 490 00:19:03,490 --> 00:19:06,623 I have been calling and texting. 491 00:19:06,667 --> 00:19:09,148 I turned my phone off and... 492 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 I forgot to turn it back on. 493 00:19:10,801 --> 00:19:12,151 I'm sorry. 494 00:19:12,194 --> 00:19:13,152 It won't happen again. I promise. 495 00:19:14,805 --> 00:19:15,763 Okay. 496 00:19:18,069 --> 00:19:19,549 Well, did you have fun? 497 00:19:19,593 --> 00:19:22,770 Yeah. Can I tell you about it tomorrow? 498 00:19:24,250 --> 00:19:25,512 Goodnight, honey. 499 00:19:25,555 --> 00:19:27,253 Okay. Goodnight. 500 00:19:40,614 --> 00:19:41,702 Hey! What happened? 501 00:19:41,745 --> 00:19:42,964 You disappeared on me last night. 502 00:19:43,007 --> 00:19:44,574 I was texting you. 503 00:19:44,618 --> 00:19:46,924 Well, Tyler showed up. 504 00:19:46,968 --> 00:19:47,838 -Did he? -Mm-hmm. 505 00:19:47,882 --> 00:19:51,712 And Gina... he is so nice! 506 00:19:52,974 --> 00:19:54,454 Oh, my gosh. 507 00:19:54,497 --> 00:19:55,803 Look at you! 508 00:19:55,846 --> 00:19:57,587 All goo-goo-eyed over some cute soldier. 509 00:19:57,631 --> 00:19:59,720 Okay, shut up! 510 00:19:59,763 --> 00:20:02,418 Just... pace yourself, okay? 511 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 At least try and get through college 512 00:20:04,420 --> 00:20:05,552 before you find the love of your life. 513 00:20:05,595 --> 00:20:06,901 Okay, I'm sorry, 514 00:20:06,944 --> 00:20:09,686 who said anything about love? 515 00:20:09,730 --> 00:20:11,993 I don't know, I just... 516 00:20:12,036 --> 00:20:13,647 I really like talking to him. 517 00:20:15,344 --> 00:20:16,563 Whatever you say. 518 00:20:17,955 --> 00:20:19,174 I'll see you later. 519 00:20:19,218 --> 00:20:21,307 All right. Bye. 520 00:20:21,350 --> 00:20:23,831 It kinda looks like you're in love! Just sayin'. 521 00:20:23,874 --> 00:20:26,181 Okay. Thanks. 522 00:20:46,419 --> 00:20:47,507 Hey, Mom. 523 00:20:47,550 --> 00:20:49,552 When are we decorating for Christmas? 524 00:20:49,596 --> 00:20:50,727 I was thinking that 525 00:20:50,771 --> 00:20:52,163 maybe we could go through 526 00:20:52,207 --> 00:20:53,339 the Christmas decorations in the garage, 527 00:20:53,382 --> 00:20:54,862 maybe get a tree today. 528 00:20:54,905 --> 00:20:56,820 Yeah. Yeah, sure. Sounds good. 529 00:20:56,864 --> 00:20:58,779 Okay. Say hi to Adelaide. 530 00:20:58,822 --> 00:21:00,171 I will! Goodbye. 531 00:21:00,215 --> 00:21:01,477 How are you... 532 00:21:01,521 --> 00:21:03,436 ...Getting there? 533 00:21:34,423 --> 00:21:35,990 Good morning, Betsy! 534 00:21:36,033 --> 00:21:37,252 Hi, Adelaide. 535 00:21:37,296 --> 00:21:38,732 Who's your handsome friend? 536 00:21:38,775 --> 00:21:41,125 This is Tyler. 537 00:21:41,169 --> 00:21:42,605 Tyler, this is Dr. Roberts. 538 00:21:42,649 --> 00:21:43,867 She runs the shelter. 539 00:21:43,911 --> 00:21:46,566 Call me Adelaide. Welcome, Tyler. 540 00:21:46,609 --> 00:21:47,523 Thank you, ma'am. 541 00:21:47,567 --> 00:21:49,133 You're a soldier. 542 00:21:49,177 --> 00:21:50,352 Yes, ma'am. 543 00:21:50,396 --> 00:21:52,398 Bless your heart. 544 00:21:52,441 --> 00:21:54,574 You know anything about animals, Tyler? 545 00:21:55,836 --> 00:21:57,881 Well, it sounds like he's pretty congested. 546 00:21:57,925 --> 00:22:00,884 He must have been in the cold all night. 547 00:22:00,928 --> 00:22:02,930 Well, you get him cleaned up, and I'll get antibiotics 548 00:22:02,973 --> 00:22:04,366 for that congestion. 549 00:22:04,410 --> 00:22:06,542 All right, sounds good. 550 00:22:06,586 --> 00:22:08,544 How's your mom? 551 00:22:08,588 --> 00:22:11,765 Good! Good. You know, busy. 552 00:22:11,808 --> 00:22:14,637 What does she think about your young man? 553 00:22:14,681 --> 00:22:17,118 Well, he's not my "young man". 554 00:22:17,161 --> 00:22:19,729 And, I don't know, 555 00:22:19,773 --> 00:22:21,383 I just like talking to him. 556 00:22:21,427 --> 00:22:22,471 He's a good listener. 557 00:22:22,515 --> 00:22:24,647 How long have you guys known each other? 558 00:22:24,691 --> 00:22:25,866 Couple of days. 559 00:22:25,909 --> 00:22:26,519 Is that why she doesn't know about him? 560 00:22:28,390 --> 00:22:30,261 My mom worries about me enough, 561 00:22:30,305 --> 00:22:32,176 without knowing that I'm spending time 562 00:22:32,220 --> 00:22:33,743 with a soldier. 563 00:22:33,787 --> 00:22:36,790 She'll worry a lot more if she finds out some other way. 564 00:22:40,446 --> 00:22:41,447 He didn't even come to the door. 565 00:22:41,490 --> 00:22:42,839 That's just not like her. 566 00:22:42,883 --> 00:22:44,580 She was probably in a hurry. 567 00:22:44,624 --> 00:22:46,060 Yeah, and she got home late last night, too. 568 00:22:46,103 --> 00:22:47,061 I couldn't get her on the phone, 569 00:22:47,104 --> 00:22:48,584 didn't know where she was. 570 00:22:48,628 --> 00:22:50,412 Whoever this mystery man is, 571 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 she may not be ready to talk about it. 572 00:22:51,935 --> 00:22:53,502 If she does have a new boyfriend, 573 00:22:53,546 --> 00:22:54,677 she might not think 574 00:22:54,721 --> 00:22:56,070 it's anybody else's business... 575 00:22:56,113 --> 00:22:58,420 not even her protective mother. 576 00:22:58,464 --> 00:22:59,813 I'm not "protective". 577 00:22:59,856 --> 00:23:02,293 But she is going to college, and that's the point. 578 00:23:02,337 --> 00:23:04,252 She needs to stay focused on school, 579 00:23:04,295 --> 00:23:05,471 on her-- on her future, 580 00:23:05,514 --> 00:23:06,646 so she doesn't ever 581 00:23:06,689 --> 00:23:08,299 have to depend on anybody for anything. 582 00:23:09,997 --> 00:23:11,390 The last thing she needs right now 583 00:23:11,433 --> 00:23:13,827 is to get involved with someone. 584 00:23:13,870 --> 00:23:15,872 Betsy's a smart girl. 585 00:23:15,916 --> 00:23:17,004 She's gonna be fine! 586 00:23:18,397 --> 00:23:19,354 Okay. I'll see you later. 587 00:23:19,398 --> 00:23:20,834 -See you. -Bye. 588 00:23:52,387 --> 00:23:53,606 Oh! Hey. 589 00:23:53,649 --> 00:23:54,650 Hello. 590 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 Oh, you look cold. 591 00:23:56,652 --> 00:23:58,959 Maybe you need a little something to warm you up? 592 00:23:59,002 --> 00:24:00,743 -Thank you. -Sure. 593 00:24:00,787 --> 00:24:02,353 Ah, must be nice-- you get to listen 594 00:24:02,397 --> 00:24:03,659 to your favorite Christmas music 595 00:24:03,703 --> 00:24:04,878 while you work. 596 00:24:04,921 --> 00:24:06,314 Don't tell anybody, 597 00:24:06,357 --> 00:24:08,490 but, uh, sometimes, when no one is around, 598 00:24:08,534 --> 00:24:09,926 I actually sing along. 599 00:24:09,970 --> 00:24:12,407 Look. I, um... 600 00:24:12,451 --> 00:24:14,627 I wanted to thank you for stopping by last night. 601 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Sure. 602 00:24:15,715 --> 00:24:16,890 And you were right. 603 00:24:16,933 --> 00:24:18,457 You know... 604 00:24:18,500 --> 00:24:20,763 sometimes, it's just hard to wrap my head around the fact 605 00:24:20,807 --> 00:24:21,895 that she's actually leaving. 606 00:24:25,551 --> 00:24:27,857 I saw, um, Mitch over here. 607 00:24:29,163 --> 00:24:30,425 I always thought 608 00:24:30,469 --> 00:24:31,513 that if you were in the market for a house, 609 00:24:31,557 --> 00:24:32,862 you would come see me. 610 00:24:32,906 --> 00:24:35,343 Mm. Yeah. I'm not buying a house. 611 00:24:35,386 --> 00:24:36,736 Well, what was Mitch so happy about, then? 612 00:24:38,607 --> 00:24:41,218 Well, um... he got an offer 613 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 from a couple of guys a while back, 614 00:24:42,872 --> 00:24:44,874 and they bumped up the price, trying to get my attention. 615 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 An offer? 616 00:24:46,572 --> 00:24:47,355 For the diner? 617 00:24:47,398 --> 00:24:48,530 Yeah. 618 00:24:48,574 --> 00:24:49,575 Are you really thinking about selling? 619 00:24:49,618 --> 00:24:51,446 Well, like I said, 620 00:24:51,490 --> 00:24:53,274 they're definitely trying to get my attention. 621 00:24:55,450 --> 00:24:57,713 Um, look, I don't really know where I would go 622 00:24:57,757 --> 00:24:59,280 if I sold it, so... 623 00:25:00,586 --> 00:25:01,935 What do you think about the idea? 624 00:25:05,591 --> 00:25:06,722 Well, um... 625 00:25:08,550 --> 00:25:09,551 Well, the market's pretty strong. 626 00:25:09,595 --> 00:25:11,292 It's a good time to sell. 627 00:25:14,904 --> 00:25:17,298 Yep. Yep. That's what Mitch said. 628 00:25:17,341 --> 00:25:19,518 Yeah. 629 00:25:24,218 --> 00:25:26,742 Maybe it's like you said. 630 00:25:26,786 --> 00:25:29,571 Sooner or later... everything changes. 631 00:25:29,615 --> 00:25:31,486 There's no getting around it. 632 00:25:38,232 --> 00:25:39,538 All right, girl. 633 00:25:39,581 --> 00:25:41,017 Almost done. 634 00:25:41,061 --> 00:25:43,542 Trust me. You're in good hands. 635 00:25:48,329 --> 00:25:49,286 Ah. 636 00:25:50,984 --> 00:25:52,768 Hi, Mom! 637 00:25:52,812 --> 00:25:54,640 Yeah, I'm almost through. 638 00:25:54,683 --> 00:25:58,731 Uh, no, actually, I've got a ride. 639 00:26:00,254 --> 00:26:02,169 Yeah. 640 00:26:03,257 --> 00:26:04,606 Okay. Bye. 641 00:26:07,609 --> 00:26:10,525 Uh, we should probably go. 642 00:26:34,723 --> 00:26:36,029 Hi, Mom! 643 00:26:36,072 --> 00:26:37,639 Hey, honey. 644 00:26:37,683 --> 00:26:40,903 Oh! Hi. You would not believe how beautiful it was today. 645 00:26:40,947 --> 00:26:43,602 And good news! 646 00:26:43,645 --> 00:26:46,213 Adelaide found homes for two of the cats! 647 00:26:46,256 --> 00:26:47,997 Betsy... whose car is that? 648 00:26:49,259 --> 00:26:51,740 I was gonna tell you about that. 649 00:26:51,784 --> 00:26:53,699 And? 650 00:26:54,917 --> 00:26:56,005 Mom... come on. 651 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 This... is Tyler. 652 00:27:00,444 --> 00:27:01,968 Hi. 653 00:27:04,274 --> 00:27:06,015 Um... 654 00:27:07,234 --> 00:27:08,191 Tyler. 655 00:27:13,327 --> 00:27:14,720 Private Tyler Sloane. 656 00:27:14,763 --> 00:27:15,982 It's nice to meet you, Ms. McKendrick. 657 00:27:16,025 --> 00:27:19,115 Tyler is a soldier at the base. 658 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 He came into the diner yesterday, 659 00:27:21,770 --> 00:27:22,902 and that's how we met. 660 00:27:24,294 --> 00:27:25,644 Yesterday? Wow. 661 00:27:25,687 --> 00:27:27,080 I don't know anyone in town. 662 00:27:27,123 --> 00:27:29,169 Betsy was real nice, talking to me and all. 663 00:27:29,212 --> 00:27:30,692 She told me about the shelter, 664 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 and said I could drive out with her this morning. 665 00:27:32,389 --> 00:27:33,521 He was a big help, too! 666 00:27:33,564 --> 00:27:35,697 I'm sure Adelaide appreciated it. 667 00:27:35,741 --> 00:27:37,046 I enjoyed it. 668 00:27:40,223 --> 00:27:42,486 Well, it was great meeting you, Tyler, 669 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 and thanks for driving Betsy home. 670 00:27:44,184 --> 00:27:45,098 Yes, ma'am. 671 00:27:45,141 --> 00:27:46,403 Actually, 672 00:27:46,447 --> 00:27:48,928 I thought maybe Tyler could stay for dinner. 673 00:27:50,756 --> 00:27:52,279 That's all right. 674 00:27:52,322 --> 00:27:54,281 He's being polite. 675 00:27:54,324 --> 00:27:55,325 I mean, he was stuck on the base for Thanksgiving, 676 00:27:55,369 --> 00:27:57,284 can't make it home for Christmas, 677 00:27:57,327 --> 00:27:59,460 he ought to have at least one home-cooked meal, right? 678 00:28:00,504 --> 00:28:01,592 Um-- 679 00:28:01,636 --> 00:28:03,551 I don't want you to go to any trouble. 680 00:28:03,594 --> 00:28:05,596 It's no trouble! It's just dinner. 681 00:28:05,640 --> 00:28:07,337 Right, Mom? 682 00:28:07,381 --> 00:28:09,470 You're welcome to stay, Tyler. 683 00:28:10,689 --> 00:28:12,125 Thank you, ma'am. 684 00:28:21,395 --> 00:28:23,614 Does your family still in Wyoming? 685 00:28:23,658 --> 00:28:24,746 Uh, yes, ma'am. 686 00:28:24,790 --> 00:28:26,139 My mom and my little sister, Katie. 687 00:28:26,182 --> 00:28:27,749 Mm. 688 00:28:27,793 --> 00:28:30,143 Betsy told me about your husband, Mrs. McKendrick. 689 00:28:30,186 --> 00:28:32,885 About your loss. I'm very sorry. 690 00:28:32,928 --> 00:28:34,451 Thank you. 691 00:28:34,495 --> 00:28:35,757 That's him? 692 00:28:35,801 --> 00:28:38,325 Yeah. 693 00:28:38,368 --> 00:28:39,805 His name was Danny. 694 00:28:39,848 --> 00:28:42,111 He was a Sergeant, right, Mom? 695 00:28:42,155 --> 00:28:43,809 Mm-hmm. 696 00:28:43,852 --> 00:28:46,289 Was your father in the military? 697 00:28:46,333 --> 00:28:48,770 He worked the ranch his whole life. 698 00:28:48,814 --> 00:28:51,991 Hmm. And you grew up there, on the ranch? 699 00:28:52,034 --> 00:28:54,167 We've been on that land three generations now. 700 00:28:54,210 --> 00:28:56,386 Four, if you count me. 701 00:28:56,430 --> 00:28:59,520 Wow. So you're going back, after you get out of the army? 702 00:28:59,563 --> 00:29:00,521 Mom. 703 00:29:00,564 --> 00:29:01,696 Hmm? 704 00:29:01,740 --> 00:29:02,915 What's with all the questions? 705 00:29:04,003 --> 00:29:05,308 It's okay. 706 00:29:05,352 --> 00:29:07,571 I'm just not really sure what I want to do. 707 00:29:07,615 --> 00:29:09,878 Mm-hmm. Well, family's important. 708 00:29:09,922 --> 00:29:11,793 That's what my mother says. 709 00:29:11,837 --> 00:29:14,796 She... wasn't real crazy about me signing up. 710 00:29:14,840 --> 00:29:17,277 I felt bad about that. 711 00:29:17,320 --> 00:29:19,627 I wasn't doing it to worry her. 712 00:29:19,670 --> 00:29:22,064 I was looking for something, and... 713 00:29:22,108 --> 00:29:23,979 I couldn't even say what it was, 714 00:29:24,023 --> 00:29:26,721 I just knew it was out here somewhere. 715 00:29:28,723 --> 00:29:30,638 But she didn't really understand. 716 00:29:30,681 --> 00:29:33,728 I wasn't exactly eloquent in making my case. 717 00:29:35,382 --> 00:29:37,166 Well, I'm sure they miss you very much. 718 00:29:37,210 --> 00:29:39,473 I miss them, too. 719 00:29:39,516 --> 00:29:40,866 And maybe I will go back. 720 00:29:40,909 --> 00:29:42,563 I mean, I do love it there. 721 00:29:42,606 --> 00:29:43,564 Mm. 722 00:29:43,607 --> 00:29:45,609 Well, it sounds beautiful. 723 00:29:45,653 --> 00:29:47,568 I'd like to see it sometime. 724 00:29:56,838 --> 00:29:58,057 Ohh... 725 00:29:58,100 --> 00:29:59,928 You don't have to do that. 726 00:29:59,972 --> 00:30:02,496 Ah, old habit. From home. 727 00:30:02,539 --> 00:30:03,714 Your mother raised you right. 728 00:30:03,758 --> 00:30:04,933 Thank you. 729 00:30:04,977 --> 00:30:07,196 Thank you for dinner. It was really good. 730 00:30:07,240 --> 00:30:08,502 I'm glad you enjoyed it. 731 00:30:08,545 --> 00:30:09,982 Almost forgot what I was missing. 732 00:30:10,025 --> 00:30:12,723 Gonna miss it a whole lot more before too long, I guess. 733 00:30:12,767 --> 00:30:14,987 What do you mean? 734 00:30:15,030 --> 00:30:16,727 We ship out in a couple of weeks. 735 00:30:18,512 --> 00:30:20,035 Oh. You're being deployed? 736 00:30:21,645 --> 00:30:23,604 You know where you're going? 737 00:30:23,647 --> 00:30:26,259 Um, I'm not supposed to say. 738 00:30:29,349 --> 00:30:31,046 Does Betsy know you're leaving? 739 00:30:31,090 --> 00:30:33,048 Yes, ma'am. I told her. 740 00:30:34,920 --> 00:30:36,922 Sounds like we won't be seeing you for awhile. 741 00:30:38,097 --> 00:30:38,880 No, ma'am. 742 00:30:46,496 --> 00:30:48,585 Betsy? 743 00:31:18,050 --> 00:31:19,573 Say hi to Gina for me. 744 00:31:19,616 --> 00:31:21,009 It's not Gina. 745 00:31:21,053 --> 00:31:22,489 Oh. 746 00:31:23,707 --> 00:31:25,796 So? What did you think of Tyler? 747 00:31:27,450 --> 00:31:30,105 Well, I think he seems like a nice young man, 748 00:31:30,149 --> 00:31:31,890 for someone you've known all of two days. 749 00:31:31,933 --> 00:31:33,195 Yeah. 750 00:31:33,239 --> 00:31:37,721 Yeah, I know, it's crazy, we just met, but... 751 00:31:37,765 --> 00:31:39,419 there's something about him, Mom. 752 00:31:40,637 --> 00:31:42,857 And I don't know how to explain it. 753 00:31:42,901 --> 00:31:45,120 It's like I just... 754 00:31:46,730 --> 00:31:47,949 I don't know, I knew. 755 00:31:47,993 --> 00:31:49,951 Knew... what? 756 00:31:51,039 --> 00:31:52,345 I knew 757 00:31:52,388 --> 00:31:55,000 that he wasn't like anyone I'd ever met before. 758 00:31:55,043 --> 00:31:56,653 You know, he's sweet. 759 00:31:56,697 --> 00:31:57,872 And he's smart... 760 00:31:57,916 --> 00:32:00,919 He's just-- He's so amazing. 761 00:32:00,962 --> 00:32:01,832 And Jackson liked him, too. 762 00:32:01,876 --> 00:32:03,225 Jackson? 763 00:32:03,269 --> 00:32:05,532 Mm-hmm. Yeah, they met 764 00:32:05,575 --> 00:32:08,317 when I invited Tyler to come skating with everyone. 765 00:32:08,361 --> 00:32:10,580 And you know how protective Jackson gets 766 00:32:10,624 --> 00:32:11,842 when I go on a date with somebody. 767 00:32:13,061 --> 00:32:14,933 And then, when we were skating, 768 00:32:14,976 --> 00:32:15,977 Tyler was all worried 769 00:32:16,021 --> 00:32:17,892 because he got there late. 770 00:32:19,111 --> 00:32:21,330 We really just felt like talking, 771 00:32:21,374 --> 00:32:24,638 so him and I went on a walk instead of skating with e-- 772 00:32:24,681 --> 00:32:26,248 You said you were with your friends. 773 00:32:26,292 --> 00:32:27,858 I... 774 00:32:27,902 --> 00:32:28,990 Yeah, no, 775 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 I just-- I meant... 776 00:32:31,036 --> 00:32:32,298 You were gone that whole time. 777 00:32:32,341 --> 00:32:33,690 You turned your phone off, 778 00:32:33,734 --> 00:32:34,865 I didn't know where you were. 779 00:32:37,172 --> 00:32:39,609 We were just talking. Nothing happened. 780 00:32:39,653 --> 00:32:41,568 It's not about Tyler. 781 00:32:41,611 --> 00:32:43,352 It's about you and me. 782 00:32:43,396 --> 00:32:44,701 We have always been honest with each other, 783 00:32:44,745 --> 00:32:45,833 no matter what. 784 00:32:45,876 --> 00:32:47,400 We don't lie. 785 00:32:47,443 --> 00:32:49,489 We... We just don't. 786 00:32:51,795 --> 00:32:53,014 I'm sorry, Mom. 787 00:32:55,669 --> 00:32:57,497 I'm sorry, too. 788 00:33:23,305 --> 00:33:25,351 Hey! What're you doing here so early? 789 00:33:25,394 --> 00:33:26,743 Why didn't you say something? 790 00:33:26,787 --> 00:33:28,397 You knew they were planning on going out. 791 00:33:28,441 --> 00:33:29,703 What? 792 00:33:29,746 --> 00:33:32,010 You should've told me. She just met that boy. 793 00:33:32,053 --> 00:33:33,489 I don't know, I just figured Betsy would tell you. 794 00:33:33,533 --> 00:33:34,882 Well, she didn't. 795 00:33:34,925 --> 00:33:37,276 I don't see why not. All they did was go skating. 796 00:33:37,319 --> 00:33:39,408 No. They didn't go. I don't know where they went. 797 00:33:39,452 --> 00:33:40,844 Is she all right? 798 00:33:40,888 --> 00:33:43,064 That's not the point. 799 00:33:43,108 --> 00:33:45,066 I don't know anything about him-- 800 00:33:45,110 --> 00:33:46,415 Jane, just take it easy, okay? 801 00:33:46,459 --> 00:33:47,764 No! No, don't tell me to take it easy. 802 00:33:47,808 --> 00:33:48,809 Betsy's all right. 803 00:33:48,852 --> 00:33:50,376 And that Tyler? He's harmless. 804 00:33:50,419 --> 00:33:51,420 Yeah, really, you know that 805 00:33:51,464 --> 00:33:52,508 just from meeting him once? 806 00:33:52,552 --> 00:33:54,380 That there's nothing to worry about? 807 00:33:54,423 --> 00:33:55,511 I wasn't gonna-- 808 00:33:55,555 --> 00:33:56,991 She's my daughter, Jackson! 809 00:33:57,035 --> 00:33:59,602 I have to protect her. 810 00:34:09,830 --> 00:34:10,918 -Jackson. -Hey! 811 00:34:10,961 --> 00:34:12,615 You remember Ray Skyler? 812 00:34:12,659 --> 00:34:14,052 Yeah, yeah. How're you doing? 813 00:34:14,095 --> 00:34:14,835 Good to see you again, Jackson. 814 00:34:14,878 --> 00:34:16,097 Yeah, you too. 815 00:34:16,141 --> 00:34:17,577 Ray drove over from Madison this morning. 816 00:34:17,620 --> 00:34:19,187 We figured, while you were thinking over their offer, 817 00:34:19,231 --> 00:34:20,536 he'd take another look around the diner. 818 00:34:20,580 --> 00:34:22,451 If that's all right. 819 00:34:23,626 --> 00:34:25,324 Yeah, yeah. 820 00:34:25,367 --> 00:34:26,890 Yeah. No problem. Go ahead. 821 00:34:26,934 --> 00:34:28,153 Great. We'll stay out of your way. 822 00:34:28,196 --> 00:34:29,806 All right. Cool. 823 00:34:29,850 --> 00:34:32,113 I think you'll be very happy in this house. 824 00:34:32,157 --> 00:34:33,288 Well, as soon as we get settled in, 825 00:34:33,332 --> 00:34:34,246 we'll have to have you and your daughter 826 00:34:34,289 --> 00:34:35,377 over for dinner. 827 00:34:35,421 --> 00:34:36,291 -Yes. -I can't wait to meet her. 828 00:34:36,335 --> 00:34:37,771 Oh, she's a great kid. 829 00:34:37,814 --> 00:34:39,947 She goes off to college this fall. 830 00:34:39,990 --> 00:34:42,776 Uh-oh, someone's gonna be an empty-nester! 831 00:34:42,819 --> 00:34:44,865 So true. 832 00:34:46,171 --> 00:34:48,260 How are rehearsals going for the Christmas concert? 833 00:34:48,303 --> 00:34:49,391 Good. 834 00:34:49,435 --> 00:34:51,437 Yeah. Ms. Lee asked me to do a solo. 835 00:34:51,480 --> 00:34:54,222 Nice. What are you gonna sing? 836 00:34:54,266 --> 00:34:56,006 We haven't decided yet. 837 00:34:56,050 --> 00:34:58,357 Mm. I'm looking forward to seeing that. 838 00:35:02,187 --> 00:35:04,058 Betsy... 839 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 I hope you understand why I got so upset. 840 00:35:07,714 --> 00:35:09,063 I didn't tell you, 841 00:35:09,107 --> 00:35:11,065 because I didn't want you to worry about me. 842 00:35:12,414 --> 00:35:14,634 That didn't quite work out, did it? 843 00:35:16,070 --> 00:35:18,768 What I mean is... 844 00:35:18,812 --> 00:35:20,988 you don't have to be so protective. 845 00:35:22,294 --> 00:35:24,122 Not anymore. 846 00:35:24,165 --> 00:35:27,081 Well, I'm only protective, honey, 847 00:35:27,125 --> 00:35:29,431 because you are such an amazing person, 848 00:35:29,475 --> 00:35:31,477 and there are so many things 849 00:35:31,520 --> 00:35:34,175 you can do with your life. 850 00:35:34,219 --> 00:35:35,829 I don't want to see you make a mistake. 851 00:35:37,613 --> 00:35:39,006 Mistake? 852 00:35:40,225 --> 00:35:41,922 You have your whole life ahead of you. 853 00:35:41,965 --> 00:35:44,316 There's no hurry to get involved with someone. 854 00:35:44,359 --> 00:35:46,579 Mom... 855 00:35:46,622 --> 00:35:49,059 we're not "involved". 856 00:35:49,103 --> 00:35:51,540 I just like spending time with Tyler. 857 00:35:51,584 --> 00:35:54,108 Betsy, I know this is hard, but you have to trust me. 858 00:35:54,152 --> 00:35:56,415 Okay. 859 00:35:56,458 --> 00:35:58,199 But trust works both ways. 860 00:35:58,243 --> 00:36:00,984 And I need you to trust 861 00:36:01,028 --> 00:36:02,421 that just because I messed up, 862 00:36:02,464 --> 00:36:03,813 it doesn't mean that I have forgotten 863 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 everything you've taught me. 864 00:36:07,469 --> 00:36:09,384 Okay. And I understand that. 865 00:36:10,646 --> 00:36:11,995 But there are times 866 00:36:12,039 --> 00:36:13,562 when we don't see things clearly. 867 00:36:14,781 --> 00:36:17,349 When we believe what we want to believe, 868 00:36:17,392 --> 00:36:20,178 and then we let our hearts make choices 869 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 that we hope turn out the way we want. 870 00:36:27,010 --> 00:36:28,708 He has to work all night, 871 00:36:28,751 --> 00:36:30,797 and this is the only chance he has to talk. 872 00:36:32,146 --> 00:36:34,148 Okay. 873 00:36:35,584 --> 00:36:37,804 Thanks, Mom. 874 00:36:39,893 --> 00:36:41,721 Hi, Tyler. 875 00:36:50,556 --> 00:36:53,733 ♪ And now that winter's here ♪ 876 00:36:53,776 --> 00:36:57,171 ♪ Soon it will be Christmas ♪ 877 00:36:58,303 --> 00:37:01,480 ♪ I see your face so clear ♪ 878 00:37:01,523 --> 00:37:04,483 ♪ Though you're far away ♪ 879 00:37:06,267 --> 00:37:08,965 ♪ Your home is in my heart ♪ 880 00:37:09,009 --> 00:37:12,186 ♪ It's everywhere I go ♪ 881 00:37:13,361 --> 00:37:16,669 ♪ And I'll be waiting here ♪ 882 00:37:16,712 --> 00:37:19,933 ♪ Till you're home to stay ♪ 883 00:37:26,548 --> 00:37:29,769 ♪ I think of winters past ♪ 884 00:37:29,812 --> 00:37:33,860 ♪ We were all together ♪ 885 00:37:33,903 --> 00:37:37,255 ♪ The sweetest memories ♪ 886 00:37:37,298 --> 00:37:40,649 ♪ All come into play ♪ 887 00:37:41,998 --> 00:37:45,524 ♪ Your voice rings in my ear ♪ 888 00:37:45,567 --> 00:37:49,571 ♪ Just to let me know ♪ 889 00:37:49,615 --> 00:37:52,574 ♪ That you'll be Here with me ♪ 890 00:37:52,618 --> 00:37:57,492 ♪ Home on Christmas Day ♪ 891 00:38:05,674 --> 00:38:06,806 Hello? 892 00:38:06,849 --> 00:38:07,937 Hey. 893 00:38:07,981 --> 00:38:09,461 Wow. It looks nice in here. 894 00:38:09,504 --> 00:38:10,723 Thanks. 895 00:38:10,766 --> 00:38:13,029 Um... I was gonna call you. 896 00:38:13,073 --> 00:38:14,553 Oh, yeah? 897 00:38:14,596 --> 00:38:16,337 Yeah, uh... 898 00:38:16,381 --> 00:38:18,296 sorry for going off like that. 899 00:38:18,339 --> 00:38:19,688 I was worried, 900 00:38:19,732 --> 00:38:21,429 and I shouldn't have taken it out on you. 901 00:38:21,473 --> 00:38:23,605 That's okay. I get it. 902 00:38:23,649 --> 00:38:24,954 Just for the record, 903 00:38:24,998 --> 00:38:26,521 Tyler has been by the diner a couple of times. 904 00:38:26,565 --> 00:38:28,349 Thanks. 905 00:38:28,393 --> 00:38:30,830 Yeah. So Mitch wrote up this offer, 906 00:38:30,873 --> 00:38:32,745 dropped it off to me this morning. 907 00:38:32,788 --> 00:38:34,224 Oh. How's it look? 908 00:38:34,268 --> 00:38:36,662 Oh, I don't know, looks like another language to me. 909 00:38:36,705 --> 00:38:38,751 I thought, maybe, if you don't mind, 910 00:38:38,794 --> 00:38:39,839 you could... 911 00:38:39,882 --> 00:38:41,884 Uh, sure. 912 00:38:44,104 --> 00:38:45,932 Cash offer. 913 00:38:45,975 --> 00:38:47,586 Waiving inspections. 914 00:38:47,629 --> 00:38:50,153 Paying closing costs? Wow. 915 00:38:50,197 --> 00:38:51,677 Sounds like they're in a hurry. 916 00:38:51,720 --> 00:38:53,548 Yeah. 917 00:38:53,592 --> 00:38:54,767 What do you think I should do? 918 00:38:57,073 --> 00:38:58,988 Well, I could, um-- 919 00:38:59,032 --> 00:39:00,163 I could put out some feelers 920 00:39:00,207 --> 00:39:02,035 and see if there's any other interest. 921 00:39:02,078 --> 00:39:03,210 Jane, just stop. 922 00:39:03,253 --> 00:39:05,212 Okay? 923 00:39:05,255 --> 00:39:06,474 Before I sell the diner, 924 00:39:06,518 --> 00:39:07,606 I wanna know if there's any other reason 925 00:39:07,649 --> 00:39:08,607 that I should stay in Garland. 926 00:39:11,000 --> 00:39:13,220 What do you want me to say? 927 00:39:13,263 --> 00:39:14,961 You just got to tell me the truth. 928 00:39:16,789 --> 00:39:19,269 Well, the truth is that I care about you. 929 00:39:21,054 --> 00:39:23,578 And I can't give you what you want. 930 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 I don't know how anymore. 931 00:39:25,450 --> 00:39:27,147 Jane... 932 00:39:31,369 --> 00:39:32,892 Okay. 933 00:39:34,241 --> 00:39:35,721 I should probably get this back to Mitch. 934 00:39:56,742 --> 00:39:57,786 Gina! 935 00:39:57,830 --> 00:40:00,223 Hi, Ms. McKendrick! 936 00:40:00,267 --> 00:40:01,964 Hi, honey. Have you seen Betsy? 937 00:40:02,008 --> 00:40:03,444 I just wanted to give her a ride home. 938 00:40:03,488 --> 00:40:04,793 Oh, she already got a ride with Tyler. 939 00:40:06,055 --> 00:40:08,623 Oh. Oh, okay. Thank you. 940 00:40:19,591 --> 00:40:21,114 She's gonna be so happy. 941 00:40:22,724 --> 00:40:25,205 Mom! Tyler got it running! 942 00:40:25,248 --> 00:40:27,033 Oh! Thank you, Tyler. 943 00:40:27,076 --> 00:40:29,078 I used to work on my truck back at home. 944 00:40:29,122 --> 00:40:30,036 I had the same problem. 945 00:40:31,429 --> 00:40:32,778 If you want, I could show you. 946 00:40:32,821 --> 00:40:33,692 I'm sure we'll be fine. 947 00:40:34,910 --> 00:40:36,738 He was just trying to help. 948 00:40:36,782 --> 00:40:38,610 Yeah, I know. 949 00:40:38,653 --> 00:40:41,003 You don't act like it. 950 00:40:41,047 --> 00:40:43,528 I'm sorry if I don't sound excited. 951 00:40:43,571 --> 00:40:45,921 Uh, how many times have we been down this road? 952 00:40:45,965 --> 00:40:47,140 We get it running, we think it's fine... 953 00:40:47,183 --> 00:40:48,533 This isn't about the car, 954 00:40:48,576 --> 00:40:50,230 is it? 955 00:40:50,273 --> 00:40:51,710 It's about Tyler. 956 00:40:53,320 --> 00:40:54,321 You don't want him here. 957 00:40:56,018 --> 00:40:58,064 Betsy, we're not gonna talk about this right now. 958 00:40:58,107 --> 00:40:59,326 I wanna talk about it. 959 00:40:59,369 --> 00:41:00,588 It's okay. 960 00:41:00,632 --> 00:41:02,895 No... it's not. 961 00:41:02,938 --> 00:41:04,592 Mom, Tyler has done nothing wrong. 962 00:41:04,636 --> 00:41:06,420 You've got no reason to not like him. 963 00:41:06,464 --> 00:41:07,639 That not what this is about. 964 00:41:07,682 --> 00:41:09,554 Then why are you so set against him? 965 00:41:12,165 --> 00:41:13,819 Because you have more important things 966 00:41:13,862 --> 00:41:15,385 to think about right now, 967 00:41:15,429 --> 00:41:17,431 and you can't afford to be distracted. 968 00:41:19,694 --> 00:41:21,696 I should go. 969 00:41:23,045 --> 00:41:24,917 I didn't mean to cause any trouble. 970 00:41:24,960 --> 00:41:25,918 I just wanted to help. 971 00:41:28,137 --> 00:41:29,269 I'll come with you. 972 00:41:29,312 --> 00:41:30,313 No, Betsy. We need to talk. 973 00:41:30,357 --> 00:41:31,489 We just did, 974 00:41:31,532 --> 00:41:32,838 and I heard everything you said. 975 00:41:32,881 --> 00:41:33,839 Betsy. 976 00:42:01,910 --> 00:42:03,999 You didn't have to wait up. 977 00:42:04,043 --> 00:42:06,088 I'm not. I had some work to do. 978 00:42:08,569 --> 00:42:11,311 I told you... 979 00:42:11,354 --> 00:42:14,009 you don't have to worry about me all the time. 980 00:42:14,053 --> 00:42:15,489 I'm not gonna do anything dumb. 981 00:42:18,448 --> 00:42:20,233 You were out till midnight on a school night. 982 00:42:20,276 --> 00:42:22,104 What do you call that? 983 00:42:25,281 --> 00:42:27,109 He's leaving in less than a week. 984 00:42:27,153 --> 00:42:29,895 I know. 985 00:42:29,938 --> 00:42:32,201 You both need to get back into your lives... 986 00:42:32,245 --> 00:42:34,595 you in school, Tyler in the army. 987 00:42:34,639 --> 00:42:37,293 Who knows when you're gonna see him again... 988 00:42:37,337 --> 00:42:39,687 Ifyou're gonna see him again. 989 00:42:39,731 --> 00:42:41,341 Don't say that. 990 00:42:43,212 --> 00:42:46,607 There. Do you even hear yourself? 991 00:42:46,651 --> 00:42:49,305 How hard it is already? 992 00:42:50,959 --> 00:42:52,526 Trust me. 993 00:42:52,570 --> 00:42:55,964 It's better to break it off now, before it gets even harder. 994 00:42:56,008 --> 00:42:57,096 Before you get hurt. 995 00:42:59,707 --> 00:43:01,622 Like the way you were hurt? 996 00:43:01,666 --> 00:43:03,276 What? 997 00:43:03,319 --> 00:43:04,451 Mom... 998 00:43:04,494 --> 00:43:06,279 You never talk about it. 999 00:43:06,322 --> 00:43:09,543 About how hard it was for you to lose my dad. 1000 00:43:11,110 --> 00:43:12,981 To wake up 1001 00:43:13,025 --> 00:43:15,244 every morning, day after day, 1002 00:43:15,288 --> 00:43:18,291 and realize that he was never coming home again. 1003 00:43:18,334 --> 00:43:19,901 -Betsy. -And I know-- 1004 00:43:19,945 --> 00:43:21,686 ...that I can never begin to understand 1005 00:43:21,729 --> 00:43:23,035 what that was like for you... 1006 00:43:25,037 --> 00:43:26,299 And I get it. 1007 00:43:26,342 --> 00:43:27,605 I mean... 1008 00:43:27,648 --> 00:43:30,085 maybe the only way you could deal with it 1009 00:43:30,129 --> 00:43:32,044 was to never risk having feelings for anyone again... 1010 00:43:34,176 --> 00:43:36,570 Even... 1011 00:43:36,614 --> 00:43:38,354 someone as caring as Jackson. 1012 00:43:39,791 --> 00:43:41,967 This isn't about me right now. 1013 00:43:42,010 --> 00:43:44,360 You're right. 1014 00:43:44,404 --> 00:43:47,146 It's not. 1015 00:43:47,189 --> 00:43:49,670 That was your life... 1016 00:43:49,714 --> 00:43:51,237 and this is mine. 1017 00:43:52,368 --> 00:43:54,066 And even... 1018 00:43:54,109 --> 00:43:55,807 if I'm not sure what these feelings are 1019 00:43:55,850 --> 00:43:58,461 that I have for Tyler, 1020 00:43:58,505 --> 00:44:00,376 shouldn't I at least get the chance 1021 00:44:00,420 --> 00:44:01,421 to find out for myself? 1022 00:44:02,640 --> 00:44:03,684 I mean, shouldn't I 1023 00:44:03,728 --> 00:44:05,817 get the same chance that you had, 1024 00:44:05,860 --> 00:44:07,470 to live my life, 1025 00:44:07,514 --> 00:44:08,646 and to make my own choices? 1026 00:44:15,043 --> 00:44:16,436 I love you, Mom. 1027 00:44:44,769 --> 00:44:45,857 Hey! 1028 00:44:45,900 --> 00:44:46,858 Oh, hey! 1029 00:44:46,901 --> 00:44:48,686 Look! Betsy's Christmas concert. 1030 00:44:48,729 --> 00:44:51,471 Ah, yeah, she has a solo this year. 1031 00:44:51,514 --> 00:44:52,733 That's so exciting. 1032 00:44:52,777 --> 00:44:54,822 I can't wait to see it. 1033 00:44:54,866 --> 00:44:57,390 Maybe I'll even get to meet this mystery man of hers. 1034 00:44:58,608 --> 00:45:00,045 Yeah, he's not a mystery. 1035 00:45:00,088 --> 00:45:02,438 And he won't be here, he's, uh... 1036 00:45:02,482 --> 00:45:04,963 being deployed before Christmas. 1037 00:45:06,312 --> 00:45:07,617 Oh. That's a shame. 1038 00:45:09,271 --> 00:45:10,620 We should get going. 1039 00:45:10,664 --> 00:45:11,970 -Okay. -Yeah. 1040 00:45:15,538 --> 00:45:17,366 All right, ladies. Take care. 1041 00:45:17,410 --> 00:45:18,585 Say hi to Dave for me, huh? 1042 00:45:25,723 --> 00:45:27,594 Hey, Tyler. 1043 00:45:27,637 --> 00:45:29,248 Y'know, I can get you something to eat while you're waiting. 1044 00:45:29,291 --> 00:45:31,424 Oh, I'm okay. Thanks, though. 1045 00:45:31,467 --> 00:45:33,600 All right. Let me ask you something. 1046 00:45:33,643 --> 00:45:35,776 Um, you know Betsy's going away to school. 1047 00:45:35,820 --> 00:45:37,386 Yes, sir. 1048 00:45:37,430 --> 00:45:38,736 She wants to be a veterinarian, 1049 00:45:38,779 --> 00:45:40,346 I mean, that could take, 1050 00:45:40,389 --> 00:45:42,043 like, six years for her to finish school. 1051 00:45:42,087 --> 00:45:43,262 I know, she told me. 1052 00:45:43,305 --> 00:45:45,177 Six years... 1053 00:45:45,220 --> 00:45:47,179 That's a-- That's a long time. 1054 00:45:47,222 --> 00:45:48,658 You know, a lot of things could change. 1055 00:45:50,878 --> 00:45:52,445 Not the things that matter. 1056 00:45:53,707 --> 00:45:55,665 If you really care about somebody, 1057 00:45:55,709 --> 00:45:56,536 you don't mind waiting. 1058 00:45:58,059 --> 00:45:59,844 Yeah, but for how long? 1059 00:45:59,887 --> 00:46:02,324 I guess that depends on how much you care about them. 1060 00:46:03,761 --> 00:46:05,066 Hey! 1061 00:46:05,110 --> 00:46:06,633 Hey. 1062 00:46:06,676 --> 00:46:07,634 Sorry I'm late! 1063 00:46:07,677 --> 00:46:09,810 -That's okay. -Hi. 1064 00:46:09,854 --> 00:46:10,855 How are you? 1065 00:46:10,898 --> 00:46:11,899 I'm good. How are you? 1066 00:46:11,943 --> 00:46:15,337 Good! So, I'm thinking pie? 1067 00:46:46,238 --> 00:46:49,371 I think about it, too, sometimes. 1068 00:46:49,415 --> 00:46:51,286 I know. 1069 00:46:51,330 --> 00:46:53,419 But I wouldn't even care... 1070 00:46:53,462 --> 00:46:55,421 it could be anywhere. 1071 00:46:56,639 --> 00:46:57,815 All these years, 1072 00:46:57,858 --> 00:46:59,338 I have never known you 1073 00:46:59,381 --> 00:47:00,948 to feel the need to check up on your daughter. 1074 00:47:00,992 --> 00:47:02,471 I'm not checking up on her. 1075 00:47:02,515 --> 00:47:04,473 I just wanna make sure she's all right. 1076 00:47:04,517 --> 00:47:05,866 You raised her right, Jane. 1077 00:47:05,910 --> 00:47:07,389 There's no need to worry. 1078 00:47:08,651 --> 00:47:11,785 Well, things are changing. Too fast. 1079 00:47:16,442 --> 00:47:19,010 Tyler's a good boy. 1080 00:47:19,053 --> 00:47:20,881 He's leaving, Adelaide. 1081 00:47:20,925 --> 00:47:22,491 What happens then? 1082 00:47:22,535 --> 00:47:24,885 What if she never sees him again? 1083 00:47:24,929 --> 00:47:26,713 And what do you think will happen 1084 00:47:26,756 --> 00:47:28,019 if you keep her from seeing him? 1085 00:47:32,806 --> 00:47:34,503 I just don't want her to get hurt. 1086 00:47:34,547 --> 00:47:36,984 Well, getting hurt's part of life, honey, 1087 00:47:37,028 --> 00:47:39,247 whether you like it or not. 1088 00:47:39,291 --> 00:47:41,989 It's hard... 1089 00:47:42,033 --> 00:47:43,469 but people survive. 1090 00:47:45,645 --> 00:47:47,386 I'd say you understand that as well as anyone. 1091 00:47:51,694 --> 00:47:53,218 You really like him? 1092 00:47:55,089 --> 00:47:57,962 Let me tell you something about that young man. 1093 00:47:58,005 --> 00:47:59,354 When Betsy learned 1094 00:47:59,398 --> 00:48:01,052 that she was a finalist for that big scholarship? 1095 00:48:01,095 --> 00:48:04,664 He was more excited about it than she was. 1096 00:48:04,707 --> 00:48:06,753 Scholarship? 1097 00:48:06,796 --> 00:48:08,189 For the school in California. 1098 00:48:08,233 --> 00:48:11,976 She asked me to write a letter of recommendation. 1099 00:48:17,807 --> 00:48:18,852 She didn't tell you? 1100 00:48:24,075 --> 00:48:25,598 Thanks, Adelaide. 1101 00:48:25,641 --> 00:48:26,860 It's okay. 1102 00:48:32,431 --> 00:48:34,172 Saw Adelaide today. 1103 00:48:34,215 --> 00:48:36,043 Sounds like you've been pretty busy out there. 1104 00:48:36,087 --> 00:48:38,567 Kinda. Yeah. 1105 00:48:38,611 --> 00:48:40,830 She said, uh, Tyler's been a big help, too. 1106 00:48:40,874 --> 00:48:43,833 Well, I mean, he knows a lot, growing up on a ranch. 1107 00:48:43,877 --> 00:48:46,880 She also said that, uh, you had 1108 00:48:46,924 --> 00:48:48,882 some good news. 1109 00:48:48,926 --> 00:48:50,057 About a scholarship 1110 00:48:50,101 --> 00:48:53,017 to that school in California? 1111 00:48:55,280 --> 00:48:56,977 I was gonna tell you about it. 1112 00:48:57,021 --> 00:48:58,761 I didn't even know you applied. 1113 00:48:58,805 --> 00:49:00,981 It's no big deal. I mean... 1114 00:49:01,025 --> 00:49:02,635 All they did was announce the three finalists. 1115 00:49:02,678 --> 00:49:05,029 Sounds like a pretty big deal to me. 1116 00:49:07,161 --> 00:49:08,641 Can they do that? 1117 00:49:08,684 --> 00:49:11,731 I mean, before you've even been accepted by the school? 1118 00:49:15,430 --> 00:49:16,910 You've already been accepted. 1119 00:49:16,954 --> 00:49:19,173 It's not official. 1120 00:49:19,217 --> 00:49:21,741 It's sort of like a pre-acceptance. 1121 00:49:23,047 --> 00:49:24,396 That's why they told me about the scholarship, 1122 00:49:24,439 --> 00:49:26,920 to let me know that they're really interested. 1123 00:49:26,964 --> 00:49:31,142 It would be like a full ride for my first year, 1124 00:49:31,185 --> 00:49:33,840 and, then, if I keep my grades up, 1125 00:49:33,883 --> 00:49:35,711 I could qualify for one next year. 1126 00:49:38,758 --> 00:49:40,499 California's pretty far away. 1127 00:49:44,024 --> 00:49:47,941 And I know I should have talked to you about it first, but... 1128 00:49:47,985 --> 00:49:50,770 I really wanted to do this myself. 1129 00:49:50,813 --> 00:49:54,034 I wanted to decide. 1130 00:49:54,078 --> 00:49:57,429 And if they say yes, then I wanna decide that, too. 1131 00:49:58,560 --> 00:49:59,474 I mean... 1132 00:49:59,518 --> 00:50:01,433 with you, together. 1133 00:50:03,348 --> 00:50:05,219 But for the right reasons. 1134 00:50:05,263 --> 00:50:10,572 Not because... you're worried, or... 1135 00:50:10,616 --> 00:50:12,226 because you're afraid of losing me. 1136 00:50:14,489 --> 00:50:16,622 I'll be all right, Mom. 1137 00:50:18,102 --> 00:50:19,886 I know. 1138 00:50:21,801 --> 00:50:23,542 I'm proud of you, honey. 1139 00:50:27,415 --> 00:50:29,113 Thanks. 1140 00:50:48,001 --> 00:50:49,916 Sorry, we're closed. 1141 00:50:49,959 --> 00:50:51,135 Oh, right. 1142 00:50:51,178 --> 00:50:53,659 I, uh, I didn't realize it was so late. 1143 00:50:55,182 --> 00:50:56,792 This was a bad idea. 1144 00:50:56,836 --> 00:50:57,924 No, no, no. 1145 00:50:57,967 --> 00:51:00,057 If you... 1146 00:51:00,100 --> 00:51:01,275 have something to say, 1147 00:51:01,319 --> 00:51:02,668 you should say it. 1148 00:51:08,804 --> 00:51:10,110 These past couple weeks, 1149 00:51:10,154 --> 00:51:11,546 I, uh... 1150 00:51:11,590 --> 00:51:13,461 I feel like 1151 00:51:13,505 --> 00:51:17,161 the whole world is spinning faster and faster, and... 1152 00:51:18,553 --> 00:51:19,685 I can't keep up. 1153 00:51:22,079 --> 00:51:23,558 It's like it's out of control, 1154 00:51:23,602 --> 00:51:25,952 and I don't even recognize it anymore. 1155 00:51:25,995 --> 00:51:29,564 I keep telling myself that, um... 1156 00:51:29,608 --> 00:51:31,653 Hmm. 1157 00:51:31,697 --> 00:51:34,482 I just gotta give it time, I'll get used to it, 1158 00:51:34,526 --> 00:51:36,876 and then things are gonna make sense again... 1159 00:51:36,919 --> 00:51:38,573 But... 1160 00:51:38,617 --> 00:51:40,053 That's not it. 1161 00:51:41,837 --> 00:51:46,059 I have this feeling that, um, 1162 00:51:46,103 --> 00:51:47,887 a part of me is missing. 1163 00:51:49,976 --> 00:51:51,630 And it's been missing for so long, 1164 00:51:51,673 --> 00:51:54,328 that I've forgotten that it's not even there. 1165 00:51:54,372 --> 00:51:57,592 I've started to pretend that it's-- that it's okay, 1166 00:51:57,636 --> 00:52:02,206 and that it's normal to be afraid, 1167 00:52:02,249 --> 00:52:04,904 to really care for anyone. 1168 00:52:04,947 --> 00:52:07,298 But it's not okay. 1169 00:52:08,734 --> 00:52:11,737 And I don't want to spend the rest of my life this way. 1170 00:52:14,218 --> 00:52:15,828 But I don't know what to do. 1171 00:52:19,136 --> 00:52:20,485 And I just-- I keep thinking, 1172 00:52:20,528 --> 00:52:22,922 that if I could just talk to you... 1173 00:52:24,924 --> 00:52:27,535 You would help me make sense of it, 1174 00:52:27,579 --> 00:52:30,103 'cause I've always been able talk to you. 1175 00:52:31,235 --> 00:52:33,759 About anything. 1176 00:52:33,802 --> 00:52:35,674 Come here. 1177 00:52:35,717 --> 00:52:37,023 Come here. 1178 00:52:40,287 --> 00:52:41,506 You still can. 1179 00:52:43,290 --> 00:52:45,205 You still can. 1180 00:52:54,780 --> 00:52:57,435 Hey, sleepy-head. 1181 00:52:57,478 --> 00:52:58,479 What time is it? 1182 00:52:58,523 --> 00:53:00,307 Oh, it's early. 1183 00:53:00,351 --> 00:53:02,440 It's Saturday. 1184 00:53:02,483 --> 00:53:03,702 And you have a busy day ahead of you, 1185 00:53:03,745 --> 00:53:04,964 but I thought maybe 1186 00:53:05,007 --> 00:53:06,748 we could squeeze in a little time together, 1187 00:53:06,792 --> 00:53:08,402 just the two of us? 1188 00:53:08,446 --> 00:53:09,577 How come? 1189 00:53:09,621 --> 00:53:11,753 Christmas is coming. 1190 00:53:11,797 --> 00:53:12,885 Mwah! 1191 00:53:12,928 --> 00:53:15,104 Come on. Let's go. 1192 00:53:17,803 --> 00:53:20,197 Well, it's gonna look so beautiful. 1193 00:53:20,240 --> 00:53:22,764 If only we can get it through the door. 1194 00:53:25,289 --> 00:53:27,247 Ohh! 1195 00:53:27,291 --> 00:53:28,901 Your first Christmas. 1196 00:53:28,944 --> 00:53:32,209 You always wanted to hang this one up yourself. 1197 00:53:33,297 --> 00:53:35,081 I remember. 1198 00:54:05,894 --> 00:54:06,939 Should I give her a hand? 1199 00:54:06,982 --> 00:54:08,332 Oh, not a chance. 1200 00:54:08,375 --> 00:54:09,724 I happen to know the owner of this place, 1201 00:54:09,768 --> 00:54:10,899 and I worked out a deal 1202 00:54:10,943 --> 00:54:11,944 so you could take the day off. 1203 00:54:11,987 --> 00:54:14,076 Ladies. 1204 00:54:14,120 --> 00:54:15,121 Thank you. 1205 00:54:15,164 --> 00:54:16,122 You're welcome. 1206 00:54:16,165 --> 00:54:17,471 It looks delicious. 1207 00:54:17,515 --> 00:54:19,081 Yeah. If there's anything else I can do for you, 1208 00:54:19,125 --> 00:54:20,387 please do not hesitate to ask. 1209 00:54:20,431 --> 00:54:21,910 What service. 1210 00:54:21,954 --> 00:54:23,477 I will be sure and tell all my friends about this place. 1211 00:54:23,521 --> 00:54:25,174 You're far too kind. 1212 00:54:25,218 --> 00:54:26,263 Mm. 1213 00:54:26,306 --> 00:54:27,307 What is up with you two? 1214 00:54:27,351 --> 00:54:28,308 Just eat your food, kid. 1215 00:54:29,483 --> 00:54:30,484 Okay. 1216 00:54:30,528 --> 00:54:32,834 So, um, I was thinking 1217 00:54:32,878 --> 00:54:34,619 that we should drive to Madison this afternoon, 1218 00:54:34,662 --> 00:54:35,924 and do some Christmas shopping. 1219 00:54:35,968 --> 00:54:37,143 What do you say? 1220 00:54:37,186 --> 00:54:38,971 Um, I actually promised Adelaide 1221 00:54:39,014 --> 00:54:42,322 that I'd help her out at the shelter today. 1222 00:54:42,366 --> 00:54:44,193 Tyler coming? 1223 00:54:45,412 --> 00:54:46,805 Yeah, he's gonna meet me there. 1224 00:54:48,372 --> 00:54:49,721 When does he leave? 1225 00:54:49,764 --> 00:54:51,331 In two days. 1226 00:54:53,377 --> 00:54:54,465 You doing all right? 1227 00:54:55,944 --> 00:54:56,989 Yeah, I'm just-- 1228 00:54:57,032 --> 00:54:58,643 I'm trying not to think about it. 1229 00:55:02,734 --> 00:55:04,605 Why don't you invite him over for dinner tonight? 1230 00:55:06,172 --> 00:55:07,695 I know how you feel about him, Mom. 1231 00:55:07,739 --> 00:55:09,654 I don't want you to get upset. 1232 00:55:09,697 --> 00:55:11,699 I won't this time. I promise. 1233 00:55:14,398 --> 00:55:16,356 Well, I will ask him. 1234 00:55:16,400 --> 00:55:18,358 Thank you. 1235 00:55:20,534 --> 00:55:22,536 'Kay. Well, let's eat and we'll go get your car. 1236 00:55:22,580 --> 00:55:24,886 Okay. Sounds good. 1237 00:55:28,760 --> 00:55:30,805 I talked to my mom and my sister last night. 1238 00:55:30,849 --> 00:55:32,067 Yeah? 1239 00:55:32,111 --> 00:55:34,069 They said everyone's been asking about me, 1240 00:55:34,113 --> 00:55:35,244 how I'm doing. 1241 00:55:35,288 --> 00:55:37,159 Well, that's nice. 1242 00:55:37,203 --> 00:55:38,987 People have been coming around since I left... 1243 00:55:39,031 --> 00:55:40,119 Yeah? 1244 00:55:40,162 --> 00:55:41,468 ...You know, helping out with the ranch. 1245 00:55:41,512 --> 00:55:43,122 Without me there, it's hard on them. 1246 00:55:43,165 --> 00:55:44,558 I'm sure they understand. 1247 00:55:45,733 --> 00:55:47,474 I miss them a lot. 1248 00:55:47,518 --> 00:55:49,998 And I don't know when I'm gonna see them again. 1249 00:55:55,047 --> 00:55:57,397 They're proud of you, Tyler. 1250 00:55:57,441 --> 00:55:58,833 And so am I. 1251 00:56:00,487 --> 00:56:02,489 I told them about you. 1252 00:56:02,533 --> 00:56:04,012 You did? 1253 00:56:04,056 --> 00:56:06,450 They want to meet you. 1254 00:56:06,493 --> 00:56:08,408 As soon as I get back. 1255 00:56:09,757 --> 00:56:13,674 Well... I would like that very much. 1256 00:56:15,459 --> 00:56:18,070 I want to take you somewhere. 1257 00:56:18,113 --> 00:56:19,158 Right now? 1258 00:56:19,201 --> 00:56:21,073 Yes. Come on. 1259 00:56:21,116 --> 00:56:22,640 Okay. 1260 00:56:22,683 --> 00:56:23,815 Where are you taking me? 1261 00:56:23,858 --> 00:56:25,773 You'll see. 1262 00:56:30,474 --> 00:56:32,867 You know, the day we met, 1263 00:56:32,911 --> 00:56:34,347 my mom said 1264 00:56:34,391 --> 00:56:36,480 that things happen sometimes 1265 00:56:36,523 --> 00:56:38,351 because the stars line up just right. 1266 00:56:38,395 --> 00:56:40,309 And any little thing, 1267 00:56:40,353 --> 00:56:42,399 any little change at all, 1268 00:56:42,442 --> 00:56:44,052 and it might not have happened. 1269 00:56:44,096 --> 00:56:45,837 That's sure true about us. 1270 00:56:50,755 --> 00:56:53,584 Don't you ever get worried, though? 1271 00:56:53,627 --> 00:56:55,934 About what might happen when you go? 1272 00:56:55,977 --> 00:56:58,850 About if the stars line up a different way 1273 00:56:58,893 --> 00:57:02,070 and... something changes? 1274 00:57:03,594 --> 00:57:06,118 Sure I do. I get scared. 1275 00:57:07,424 --> 00:57:08,642 About going. 1276 00:57:08,686 --> 00:57:11,471 About what's gonna happen when I get there. 1277 00:57:11,515 --> 00:57:13,168 About not knowing. 1278 00:57:16,128 --> 00:57:18,478 You have to promise me 1279 00:57:18,522 --> 00:57:19,784 that you're gonna be careful, Tyler. 1280 00:57:19,827 --> 00:57:21,089 I will. 1281 00:57:21,133 --> 00:57:22,177 I promise. 1282 00:57:27,835 --> 00:57:30,316 I wish we could stay here forever. 1283 00:58:07,571 --> 00:58:09,268 Oh! Thank you. 1284 00:58:09,311 --> 00:58:11,792 So I'll see you at 6:00? 1285 00:58:11,836 --> 00:58:13,577 I just need to report in to the base, 1286 00:58:13,620 --> 00:58:15,274 and I'll be over for dinner. 1287 00:58:15,317 --> 00:58:17,232 Okay. 1288 00:58:27,852 --> 00:58:29,767 Bye! 1289 00:58:54,226 --> 00:58:56,533 Betsy! 1290 00:58:59,753 --> 00:59:02,930 Betsy! Betsy! 1291 00:59:04,845 --> 00:59:05,890 Hey! Hey! 1292 00:59:24,299 --> 00:59:25,474 Hi, Adelaide. 1293 00:59:36,094 --> 00:59:37,791 Where is she? 1294 00:59:37,835 --> 00:59:39,924 Hey. Hey. She's all right. 1295 00:59:39,967 --> 00:59:41,229 She's in with the doctor right now. 1296 00:59:41,273 --> 00:59:42,143 He's making sure nothing's broken. 1297 00:59:42,187 --> 00:59:42,927 Broken? 1298 00:59:42,970 --> 00:59:44,232 She's good. 1299 00:59:44,276 --> 00:59:46,539 Ma'am, I'm so sorry. 1300 00:59:46,583 --> 00:59:47,627 You're sorry? 1301 00:59:48,933 --> 00:59:50,543 You put my daughter in the hospital, 1302 00:59:50,587 --> 00:59:51,588 and you're sorry? 1303 00:59:51,631 --> 00:59:52,719 I... no-- 1304 00:59:52,763 --> 00:59:53,851 Who even asked you 1305 00:59:53,894 --> 00:59:55,592 to touch her car? 1306 00:59:55,635 --> 00:59:56,636 Who asked you for anything? 1307 00:59:56,680 --> 00:59:57,724 I-I was helping! 1308 00:59:57,768 --> 01:00:00,031 We don't need your help, Tyler. 1309 01:00:00,074 --> 01:00:01,293 Not with her car. 1310 01:00:01,336 --> 01:00:02,860 Not with her life! And I don't need 1311 01:00:02,903 --> 01:00:04,296 you filling her head with dreams 1312 01:00:04,339 --> 01:00:05,776 of what the world is gonna be like. 1313 01:00:05,819 --> 01:00:07,299 Okay? Because just when you think 1314 01:00:07,342 --> 01:00:08,517 everything's gonna be fine, 1315 01:00:08,561 --> 01:00:10,650 and just when you let your guard down, 1316 01:00:10,694 --> 01:00:12,739 this right here, this is what happens. 1317 01:00:18,353 --> 01:00:20,747 I need to see Betsy. 1318 01:00:24,055 --> 01:00:25,230 It's okay. It's gonna be fine. 1319 01:00:25,273 --> 01:00:26,274 She's just upset. 1320 01:00:26,318 --> 01:00:28,450 You didn't do anything wrong. 1321 01:00:36,850 --> 01:00:37,808 Mom? 1322 01:00:37,851 --> 01:00:40,245 Hey, sweetie. 1323 01:00:40,288 --> 01:00:42,377 How're you feeling? 1324 01:00:42,421 --> 01:00:45,380 I'm okay. 1325 01:00:45,424 --> 01:00:47,469 Well, the doctor says nothing's broken, 1326 01:00:47,513 --> 01:00:49,210 so we can go home in a little bit. 1327 01:00:52,997 --> 01:00:56,174 I didn't mean to scare you. 1328 01:00:56,217 --> 01:00:58,045 No, it wasn't you. It was me. 1329 01:00:58,089 --> 01:00:59,394 I never should have let you drive 1330 01:00:59,438 --> 01:01:01,135 that broken-down car out there. 1331 01:01:01,179 --> 01:01:03,877 But Tyler fixed it. 1332 01:01:05,531 --> 01:01:07,098 I know he tried. 1333 01:01:07,141 --> 01:01:08,795 Obviously, he didn't. 1334 01:01:09,927 --> 01:01:12,320 I hit ice. 1335 01:01:12,364 --> 01:01:13,670 Mom, I hit a patch of ice. 1336 01:01:15,193 --> 01:01:17,238 This had nothing to do with what Tyler did to the car. 1337 01:01:18,979 --> 01:01:21,373 I didn't realize... 1338 01:01:21,416 --> 01:01:23,505 Tyler got me out of the car. 1339 01:01:23,549 --> 01:01:25,420 I was really scared, Mom... 1340 01:01:25,464 --> 01:01:26,465 Oh... 1341 01:01:26,508 --> 01:01:28,249 But he held my hand 1342 01:01:28,293 --> 01:01:30,382 and he talked to me the whole way. 1343 01:01:43,700 --> 01:01:44,483 There she is. 1344 01:01:47,486 --> 01:01:48,748 How're you doing, kiddo? 1345 01:01:48,792 --> 01:01:50,184 Okay, I guess. 1346 01:01:50,228 --> 01:01:52,665 Yeah? Good. I'm glad you're all right. 1347 01:01:52,709 --> 01:01:54,101 Where's Tyler? 1348 01:01:54,145 --> 01:01:56,538 Uh... 1349 01:01:56,582 --> 01:02:00,499 Hey, why don't we get you home, so you can rest, okay? 1350 01:02:00,542 --> 01:02:02,022 -Yeah. -Yeah. 1351 01:02:28,483 --> 01:02:29,528 Can I help you, ma'am? 1352 01:02:29,571 --> 01:02:31,095 Yes, I need to see someone on the base. 1353 01:02:31,138 --> 01:02:32,487 Private Tyler Sloane. 1354 01:02:32,531 --> 01:02:33,880 Did you arrange for a pass? 1355 01:02:33,924 --> 01:02:36,665 No, but it's important that I talk to him today. 1356 01:02:36,709 --> 01:02:37,797 He ships out tomorrow. 1357 01:02:37,841 --> 01:02:39,190 Sorry, ma'am. 1358 01:02:39,233 --> 01:02:41,018 I can't let anyone on base without authorization. 1359 01:02:41,061 --> 01:02:42,715 I understand, I just... 1360 01:02:44,021 --> 01:02:45,326 Can you call him for me? 1361 01:02:45,370 --> 01:02:47,154 Ma'am... 1362 01:02:47,198 --> 01:02:48,590 Please. Just tell him 1363 01:02:48,634 --> 01:02:50,418 that Jane McKendrick needs to talk to him. 1364 01:02:50,462 --> 01:02:53,813 Will Private Sloane know what this is regarding? 1365 01:02:54,988 --> 01:02:57,338 He's in love with my daughter. 1366 01:02:59,340 --> 01:03:00,907 Ma'am, please pull over there. 1367 01:03:16,357 --> 01:03:17,750 Is Betsy all right? 1368 01:03:17,794 --> 01:03:19,926 Yeah, she's resting at home. She's gonna be fine. 1369 01:03:19,970 --> 01:03:22,581 Good. That's good. 1370 01:03:24,626 --> 01:03:26,498 I came to thank you, 1371 01:03:26,541 --> 01:03:28,500 for being there, for helping her. 1372 01:03:28,543 --> 01:03:30,807 What else did you think I was gonna do? 1373 01:03:32,460 --> 01:03:34,941 I didn't mean... 1374 01:03:36,900 --> 01:03:38,989 I know how much you care about Betsy. 1375 01:03:39,032 --> 01:03:41,208 No, ma'am. I don't think you do. 1376 01:03:44,559 --> 01:03:46,387 No, maybe not. 1377 01:03:50,130 --> 01:03:53,525 I'm sorry, Tyler, for what I said at the hospital. 1378 01:03:53,568 --> 01:03:55,440 I was afraid, 1379 01:03:55,483 --> 01:03:57,398 and I shouldn't have taken it out on you. 1380 01:03:58,965 --> 01:04:00,271 You said how you really felt. 1381 01:04:03,970 --> 01:04:05,972 Hey, it's cold. Why don't you get in the car? 1382 01:04:06,016 --> 01:04:07,756 I still got a lot to do. 1383 01:04:07,800 --> 01:04:09,410 We're shipping out tomorrow, so... 1384 01:04:09,454 --> 01:04:10,324 Please? 1385 01:04:25,905 --> 01:04:27,602 I didn't plan on this happening. 1386 01:04:27,646 --> 01:04:29,387 I know. 1387 01:04:29,430 --> 01:04:31,432 Those dreams you were talking about? 1388 01:04:31,476 --> 01:04:33,826 They weren't just Betsy's. 1389 01:04:33,870 --> 01:04:34,871 They're mine, too. 1390 01:04:36,568 --> 01:04:39,049 Being with her 1391 01:04:39,092 --> 01:04:40,659 is like nothing I've ever felt before. 1392 01:04:40,702 --> 01:04:42,139 And I just want to do 1393 01:04:42,182 --> 01:04:43,444 everything I can to make her happy. 1394 01:04:46,491 --> 01:04:49,015 Didn't you ever feel that way about somebody? 1395 01:04:49,059 --> 01:04:51,278 Like there's nothing you wouldn't do for them? 1396 01:04:54,455 --> 01:04:57,328 Once. 1397 01:04:57,371 --> 01:04:59,199 A long time ago. 1398 01:05:03,682 --> 01:05:05,684 I was about your age when I met Danny. 1399 01:05:07,077 --> 01:05:08,165 I was home from college, 1400 01:05:08,208 --> 01:05:10,819 and, uh, I was sure 1401 01:05:10,863 --> 01:05:12,865 I had met the only person I would ever love. 1402 01:05:14,388 --> 01:05:15,650 All I wanted 1403 01:05:15,694 --> 01:05:18,001 was to spend the rest of our lives together. 1404 01:05:20,351 --> 01:05:24,355 So I dropped out of school, and... 1405 01:05:24,398 --> 01:05:27,401 we, uh, settled in for a "happily ever after". 1406 01:05:28,968 --> 01:05:31,928 Except it didn't turn out the way I'd hoped. 1407 01:05:33,581 --> 01:05:34,756 By the time I was pregnant with Betsy, 1408 01:05:34,800 --> 01:05:36,193 he was deployed overseas. 1409 01:05:37,846 --> 01:05:40,023 A little place I'd never heard of. 1410 01:05:40,066 --> 01:05:43,026 A place I wish I had never heard of. 1411 01:05:45,898 --> 01:05:48,553 It was just like you see in the movies. 1412 01:05:48,596 --> 01:05:51,904 Two men in uniform came to the door... 1413 01:05:54,559 --> 01:05:55,995 And my world stopped. 1414 01:05:57,257 --> 01:05:58,867 I'm sorry. 1415 01:05:58,911 --> 01:06:02,828 I decided to stay in Garland to raise Betsy. 1416 01:06:02,871 --> 01:06:05,570 It wasn't easy, but we managed. 1417 01:06:07,224 --> 01:06:09,574 And I promised myself that I would never 1418 01:06:09,617 --> 01:06:12,751 let anything cause her that kind of pain. 1419 01:06:13,926 --> 01:06:15,580 Including me. 1420 01:06:22,195 --> 01:06:23,588 Being a veterinarian 1421 01:06:23,631 --> 01:06:25,285 is the most important thing to Betsy. 1422 01:06:25,329 --> 01:06:27,592 And please forgive me, 1423 01:06:27,635 --> 01:06:29,028 but, when you're gone, 1424 01:06:29,072 --> 01:06:30,725 I don't want her to forget that. 1425 01:06:30,769 --> 01:06:33,815 She has to finish school. 1426 01:06:33,859 --> 01:06:36,209 And when she does... 1427 01:06:36,253 --> 01:06:38,124 I'll be the one cheering the loudest. 1428 01:06:39,386 --> 01:06:41,736 And if she still wants me, 1429 01:06:41,780 --> 01:06:45,001 I'll thank God for making me the luckiest man on earth. 1430 01:06:47,307 --> 01:06:49,788 I think Betsy'd be pretty lucky, too. 1431 01:06:59,928 --> 01:07:01,278 Ah. 1432 01:07:01,321 --> 01:07:03,541 All right. You leave tomorrow. 1433 01:07:03,584 --> 01:07:05,586 And I still owe you dinner. 1434 01:07:07,675 --> 01:07:08,981 Yes, ma'am. 1435 01:07:09,025 --> 01:07:10,678 I've got an idea. 1436 01:07:24,214 --> 01:07:26,259 -Hey. -Hey. 1437 01:07:26,303 --> 01:07:29,219 I'd say dinner was a success. 1438 01:07:29,262 --> 01:07:32,787 Yeah. They're so happy. 1439 01:07:32,831 --> 01:07:35,399 Tonight was gonna be really hard for those two. 1440 01:07:35,442 --> 01:07:37,096 What you did was a good thing, 1441 01:07:37,140 --> 01:07:39,098 to make everything just a little bit easier. 1442 01:07:39,142 --> 01:07:41,100 It's not tonight I'm worried about. 1443 01:07:41,144 --> 01:07:43,189 It's what happens next. 1444 01:07:43,233 --> 01:07:44,756 Mm. 1445 01:07:44,799 --> 01:07:47,672 Well, what happens next is... 1446 01:07:47,715 --> 01:07:49,369 I'm gonna take you, 1447 01:07:49,413 --> 01:07:51,110 and we're gonna go for a walk in the snow, 1448 01:07:51,154 --> 01:07:52,590 and look at all the Christmas lights. 1449 01:07:52,633 --> 01:07:55,680 Mm. And after that? 1450 01:07:55,723 --> 01:07:57,073 After that... 1451 01:07:57,116 --> 01:08:00,032 uh, well, we'll see. 1452 01:08:11,826 --> 01:08:14,046 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1453 01:08:14,090 --> 01:08:16,179 ♪ Jingle all the way ♪ 1454 01:08:16,222 --> 01:08:18,659 ♪ Oh, what fun It is to ride ♪ 1455 01:08:18,703 --> 01:08:20,357 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1456 01:08:20,400 --> 01:08:22,272 How's the concert coming? 1457 01:08:22,315 --> 01:08:23,795 Good. Yeah. 1458 01:08:23,838 --> 01:08:25,405 Yeah? You ready for your solo? 1459 01:08:25,449 --> 01:08:27,320 I think I'm ready. 1460 01:08:27,364 --> 01:08:29,235 Aw, I'm sure you're gonna do great. 1461 01:08:32,934 --> 01:08:35,198 I am supposed to Facetime with Tyler. 1462 01:08:35,241 --> 01:08:36,938 Ah. Sure. 1463 01:08:36,982 --> 01:08:38,723 How's he doing? 1464 01:08:39,811 --> 01:08:41,421 He's good, I guess. 1465 01:08:41,465 --> 01:08:43,858 I mean, he's still settling in, 1466 01:08:43,902 --> 01:08:45,295 and he doesn't really 1467 01:08:45,338 --> 01:08:46,861 like to talk about it much. 1468 01:08:46,905 --> 01:08:49,777 He mostly just wants to hear about what's going on here. 1469 01:08:53,694 --> 01:08:56,958 I can't believe it's only been a week since he shipped out. 1470 01:08:58,221 --> 01:09:00,179 Go ahead, honey. Don't be late for your call. 1471 01:09:00,223 --> 01:09:01,398 Okay. 1472 01:09:01,441 --> 01:09:02,790 Thanks, Mom. 1473 01:09:09,188 --> 01:09:10,537 Betsy? 1474 01:09:10,581 --> 01:09:11,582 Hey! 1475 01:09:11,625 --> 01:09:12,757 Hi! 1476 01:09:12,800 --> 01:09:13,932 Ho, ho, ho! 1477 01:09:13,975 --> 01:09:16,978 Tyler, hi! 1478 01:09:17,022 --> 01:09:18,110 What are you doing? 1479 01:09:18,154 --> 01:09:19,590 Gotta do something 1480 01:09:19,633 --> 01:09:21,157 to make it feel like Christmas over here. 1481 01:09:21,200 --> 01:09:22,767 How are you? 1482 01:09:22,810 --> 01:09:24,029 I'm fine. 1483 01:09:24,072 --> 01:09:25,161 How are you? 1484 01:09:25,204 --> 01:09:26,727 I miss you. 1485 01:09:26,771 --> 01:09:28,207 I miss you, too. 1486 01:09:30,514 --> 01:09:31,993 Tyler? 1487 01:09:32,037 --> 01:09:34,344 Yeah! No, I'm good. 1488 01:09:34,387 --> 01:09:36,563 This connection gets a little tricky sometimes. 1489 01:09:36,607 --> 01:09:37,651 Oh! 1490 01:09:37,695 --> 01:09:39,610 Okay, well, there you are. 1491 01:09:39,653 --> 01:09:41,089 Listen... 1492 01:09:41,133 --> 01:09:43,135 I can only stay on for a minute anyway. 1493 01:09:43,179 --> 01:09:44,745 I just wanted to tell you 1494 01:09:44,789 --> 01:09:46,094 how much I wish I could be there for your concert. 1495 01:09:46,138 --> 01:09:47,705 It's just this is the last chance 1496 01:09:47,748 --> 01:09:49,010 I'll have to talk for a while. 1497 01:09:50,969 --> 01:09:52,753 What do you mean? 1498 01:09:52,797 --> 01:09:55,408 My unit's going out today. 1499 01:09:55,452 --> 01:09:57,062 I don't know for how long. 1500 01:09:57,105 --> 01:09:59,499 I can't really talk about it. 1501 01:09:59,543 --> 01:10:02,023 I just know that we'll be off the grid until we get back. 1502 01:10:03,373 --> 01:10:05,157 Oh. 1503 01:10:05,201 --> 01:10:06,854 Well... 1504 01:10:06,898 --> 01:10:08,639 Just be careful, okay? 1505 01:10:08,682 --> 01:10:11,250 Don't worry, I'll be fine. 1506 01:10:11,294 --> 01:10:12,773 Enjoy your concert, all right? 1507 01:10:12,817 --> 01:10:15,341 If I don't talk to you, 1508 01:10:15,385 --> 01:10:17,300 have a great Christmas. 1509 01:10:17,343 --> 01:10:18,823 Okay. 1510 01:10:19,650 --> 01:10:21,347 Tyler? 1511 01:10:23,175 --> 01:10:25,046 Tyler? 1512 01:10:39,322 --> 01:10:41,628 I just miss him. 1513 01:10:41,672 --> 01:10:43,674 I know. 1514 01:10:48,244 --> 01:10:49,810 This is really hard. 1515 01:10:49,854 --> 01:10:51,464 Yeah. 1516 01:10:51,508 --> 01:10:52,900 Come here. 1517 01:11:00,821 --> 01:11:02,562 I guess I thought things might cool down a little bit 1518 01:11:02,606 --> 01:11:04,172 after Tyler left, 1519 01:11:04,216 --> 01:11:05,739 make it easier for her. 1520 01:11:05,783 --> 01:11:08,568 Yeah, why would Betsy let a little thing like 7,000 miles 1521 01:11:08,612 --> 01:11:09,613 come between them? 1522 01:11:09,656 --> 01:11:11,484 I just-- I don't how to help her. 1523 01:11:11,528 --> 01:11:13,181 The thing she says makes her happy 1524 01:11:13,225 --> 01:11:16,402 is the same thing that makes her cry at night. 1525 01:11:16,446 --> 01:11:18,274 Sometimes, the hardest part 1526 01:11:18,317 --> 01:11:19,536 of being a parent 1527 01:11:19,579 --> 01:11:22,234 is knowing when you have to take a step back. 1528 01:11:22,278 --> 01:11:24,280 I've always been there for her, Meg. 1529 01:11:24,323 --> 01:11:26,847 Yes, you have, and you always will. 1530 01:11:26,891 --> 01:11:28,284 But you've also shown her how 1531 01:11:28,327 --> 01:11:30,721 to overcome all the troubles that life throws at you. 1532 01:11:30,764 --> 01:11:32,679 You've taught her how to make her own choices, 1533 01:11:32,723 --> 01:11:34,377 and how to live by them. 1534 01:11:34,420 --> 01:11:36,727 She's a lot stronger than you think. 1535 01:11:38,555 --> 01:11:39,556 You made sure of that. 1536 01:11:46,345 --> 01:11:47,825 You look beautiful, honey. 1537 01:11:47,868 --> 01:11:49,827 Thanks, Mom. 1538 01:11:49,870 --> 01:11:51,568 There you are! 1539 01:11:51,611 --> 01:11:52,482 Oh! Hi, Ms. McKendrick. 1540 01:11:52,525 --> 01:11:53,526 Hi! 1541 01:11:53,570 --> 01:11:54,875 Come on, Betsy, we gotta get ready! 1542 01:11:54,919 --> 01:11:56,660 Okay. I'll-- I'll see you after, Mom! 1543 01:11:56,703 --> 01:11:57,922 You got this, kiddo! 1544 01:11:57,965 --> 01:11:58,966 -Bye! -Bye! 1545 01:11:59,010 --> 01:12:00,968 Ahem. 1546 01:12:04,711 --> 01:12:06,844 Oh... 1547 01:12:06,887 --> 01:12:08,933 A tie? I'm impressed. 1548 01:12:08,976 --> 01:12:10,282 Oh, good. 1549 01:12:10,326 --> 01:12:11,892 That's exactly what I was going for. 1550 01:12:11,936 --> 01:12:13,981 You look good. 1551 01:12:14,025 --> 01:12:15,505 Thank you. 1552 01:12:15,548 --> 01:12:17,245 You... wow, you look amazing. 1553 01:12:19,204 --> 01:12:20,640 I'm glad you're here. 1554 01:12:20,684 --> 01:12:23,382 I wouldn't have missed it for the world. 1555 01:12:25,776 --> 01:12:26,951 Um... 1556 01:12:26,994 --> 01:12:28,735 I think they're trying to tell us something. 1557 01:12:28,779 --> 01:12:30,171 I think you're right. 1558 01:12:53,412 --> 01:12:56,415 Good evening, and Merry Christmas, everyone. 1559 01:12:56,459 --> 01:12:58,286 Thank you all for coming to the annual 1560 01:12:58,330 --> 01:13:00,506 Garland High School Christmas concert. 1561 01:13:06,599 --> 01:13:09,254 As we do each year at our Christmas Concert, 1562 01:13:09,297 --> 01:13:10,473 we'd like to pay tribute 1563 01:13:10,516 --> 01:13:12,213 to the men and women of the armed forces, 1564 01:13:12,257 --> 01:13:14,868 especially those who have been stationed at Ft. Tooley. 1565 01:13:14,912 --> 01:13:17,610 We have come to know many of them well, 1566 01:13:17,654 --> 01:13:20,396 taking them into our community and into our hearts. 1567 01:13:25,618 --> 01:13:27,098 In serving our country, 1568 01:13:27,141 --> 01:13:29,709 some have made the ultimate sacrifice. 1569 01:13:29,753 --> 01:13:32,669 Please join us for a moment of silence 1570 01:13:32,712 --> 01:13:34,801 to honor the heroes who have given their lives 1571 01:13:34,845 --> 01:13:37,021 for our freedom. 1572 01:13:37,064 --> 01:13:38,196 Darryl Rogers. 1573 01:13:40,764 --> 01:13:42,592 Stephanie Johnson. 1574 01:13:42,635 --> 01:13:44,071 Tyler Sloane. 1575 01:13:46,596 --> 01:13:48,598 Richard Robles. 1576 01:13:48,641 --> 01:13:51,557 Rebecca Smith. 1577 01:13:51,601 --> 01:13:53,516 And Dwayne Jones. 1578 01:13:54,952 --> 01:13:57,128 Thank you. 1579 01:14:03,308 --> 01:14:04,527 Excuse me. 1580 01:14:30,683 --> 01:14:32,032 Betsy. 1581 01:14:32,076 --> 01:14:34,861 Mom. 1582 01:14:34,905 --> 01:14:36,820 Baby. Baby... 1583 01:14:38,517 --> 01:14:40,606 Oh, I'm so sorry. 1584 01:14:57,884 --> 01:14:59,973 Betsy? 1585 01:15:00,017 --> 01:15:01,932 Dinner! 1586 01:15:07,024 --> 01:15:08,634 Honey? 1587 01:15:08,678 --> 01:15:11,289 Dinner's ready. 1588 01:15:11,332 --> 01:15:13,204 I'm not really hungry right now. 1589 01:15:14,379 --> 01:15:15,772 Are you sure? 1590 01:15:15,815 --> 01:15:17,774 Thanks. 1591 01:15:21,038 --> 01:15:23,301 You were right, Mom. 1592 01:15:24,868 --> 01:15:27,044 It hurts too much. 1593 01:15:28,741 --> 01:15:31,570 It's like... 1594 01:15:33,137 --> 01:15:35,356 Like everything inside of me is broken, 1595 01:15:35,400 --> 01:15:36,967 and it's never gonna get better. 1596 01:15:37,010 --> 01:15:38,316 Honey. 1597 01:15:38,359 --> 01:15:40,448 No, Mom... 1598 01:15:40,492 --> 01:15:42,146 you were right. 1599 01:15:43,756 --> 01:15:46,367 It's not worth it. 1600 01:15:51,068 --> 01:15:53,592 No open house today, huh? 1601 01:15:53,636 --> 01:15:55,855 No. 1602 01:15:55,899 --> 01:15:58,292 Ah. It's cold out here. 1603 01:15:58,336 --> 01:16:00,164 Thought you could use one of those. 1604 01:16:00,207 --> 01:16:02,470 -Thank you. -Cheers. 1605 01:16:02,514 --> 01:16:03,689 How's she doing? 1606 01:16:05,473 --> 01:16:07,693 She's, uh, hurting. 1607 01:16:07,737 --> 01:16:09,695 So much. 1608 01:16:11,175 --> 01:16:13,569 Is there anything I can do? 1609 01:16:14,787 --> 01:16:16,136 She said 1610 01:16:16,180 --> 01:16:17,877 I was right. 1611 01:16:17,921 --> 01:16:19,313 That it's not worth it. 1612 01:16:19,357 --> 01:16:21,185 What? 1613 01:16:21,228 --> 01:16:22,534 Being in love, 1614 01:16:22,578 --> 01:16:24,754 that it hurts too much, it's not worth the pain. 1615 01:16:27,713 --> 01:16:29,585 What have I done, Jackson? 1616 01:16:29,628 --> 01:16:31,499 She has her whole life ahead of her, 1617 01:16:31,543 --> 01:16:33,501 and this is how I've taught her to deal with this pain? 1618 01:16:33,545 --> 01:16:36,026 To be afraid of her feelings? 1619 01:16:36,069 --> 01:16:37,636 Jane, I mean-- 1620 01:16:37,680 --> 01:16:39,290 I didn't mean to do this to her. 1621 01:16:39,333 --> 01:16:41,466 Or to you. 1622 01:16:43,511 --> 01:16:45,470 I'm so sorry. 1623 01:16:45,513 --> 01:16:47,254 I don't know how to change it. 1624 01:16:48,516 --> 01:16:50,431 You gotta start by taking a chance. 1625 01:16:51,650 --> 01:16:53,130 I mean, that's what love is, right? 1626 01:16:53,173 --> 01:16:54,305 Taking a chance 1627 01:16:54,348 --> 01:16:55,611 that what you're feeling is real, 1628 01:16:55,654 --> 01:16:57,134 and that other person feels the same about you. 1629 01:16:58,396 --> 01:17:00,267 And it doesn't matter how you get there, 1630 01:17:00,311 --> 01:17:02,966 but you've got to overcome the hurt and the pain 1631 01:17:03,009 --> 01:17:03,923 and the fear. 1632 01:17:05,403 --> 01:17:07,405 Because sharing those feelings with somebody, 1633 01:17:07,448 --> 01:17:09,450 that is worth taking the chance. 1634 01:17:13,803 --> 01:17:15,543 So what do you say? 1635 01:17:15,587 --> 01:17:16,936 You want to take a chance with me, Jane? 1636 01:17:20,200 --> 01:17:21,767 You know, you said that, one day, 1637 01:17:21,811 --> 01:17:23,595 I'd say yes, 1638 01:17:23,639 --> 01:17:25,423 and you'd surprise me. 1639 01:17:25,466 --> 01:17:27,643 Um... 1640 01:17:27,686 --> 01:17:28,687 Okay. 1641 01:17:28,731 --> 01:17:30,167 Is that a yes? 1642 01:17:42,222 --> 01:17:43,571 That's definitely a yes. 1643 01:17:43,615 --> 01:17:45,356 Please don't leave me. 1644 01:17:45,399 --> 01:17:46,705 I'm not going anywhere. 1645 01:17:46,749 --> 01:17:49,273 I'm gonna have to tell Mitch I got a better offer. 1646 01:18:02,765 --> 01:18:04,114 He's beautiful. 1647 01:18:04,157 --> 01:18:07,247 Yeah. He's feeling better now. 1648 01:18:07,291 --> 01:18:08,858 Goes home tomorrow. 1649 01:18:10,076 --> 01:18:11,034 Home for Christmas... 1650 01:18:11,077 --> 01:18:12,252 Yeah. 1651 01:18:12,296 --> 01:18:14,254 You know... 1652 01:18:14,298 --> 01:18:16,953 we invited some friends over for Christmas dinner. 1653 01:18:16,996 --> 01:18:18,519 Yeah, I know. 1654 01:18:18,563 --> 01:18:19,651 What do you want to do? 1655 01:18:21,479 --> 01:18:23,481 They're all... 1656 01:18:23,524 --> 01:18:26,702 They're all just gonna feel sorry for me, so... 1657 01:18:26,745 --> 01:18:28,094 They care about you. 1658 01:18:28,138 --> 01:18:30,009 That doesn't change anything. 1659 01:18:30,053 --> 01:18:31,707 I mean... 1660 01:18:31,750 --> 01:18:34,579 all caring about somebody means is that you can get hurt. 1661 01:18:35,798 --> 01:18:37,408 No, honey. I was wrong. 1662 01:18:38,626 --> 01:18:39,715 What? 1663 01:18:42,413 --> 01:18:43,588 It is worth it. 1664 01:18:44,850 --> 01:18:47,548 Love is worth all the hurt. 1665 01:18:48,680 --> 01:18:49,855 When you find someone 1666 01:18:49,899 --> 01:18:52,162 that you can love with all your heart, 1667 01:18:52,205 --> 01:18:54,512 someone who loves you, 1668 01:18:54,555 --> 01:18:56,601 it's like nothing else in the world. 1669 01:18:59,604 --> 01:19:00,910 Okay. 1670 01:19:00,953 --> 01:19:03,086 Well, he's gone, so... 1671 01:19:03,129 --> 01:19:05,741 Yeah, but that love you shared with Tyler 1672 01:19:05,784 --> 01:19:07,177 is still inside you, 1673 01:19:07,220 --> 01:19:09,309 and it'll be a part of you forever. 1674 01:19:09,353 --> 01:19:12,138 You can't ever forget that. 1675 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 You can't ever stop loving, 1676 01:19:14,140 --> 01:19:15,925 no matter how much it hurts right now. 1677 01:19:19,842 --> 01:19:21,800 That's something I forgot, 1678 01:19:21,844 --> 01:19:23,541 something I learned from you... 1679 01:19:25,673 --> 01:19:28,459 From seeing you and Tyler together. 1680 01:19:30,026 --> 01:19:32,942 To treasure that love, 1681 01:19:32,985 --> 01:19:36,249 to hold on to it with everything you've got. 1682 01:19:39,339 --> 01:19:40,863 Why does it hurt so much? 1683 01:19:43,691 --> 01:19:45,258 Because it was real. 1684 01:19:46,520 --> 01:19:48,435 Mom... 1685 01:19:50,176 --> 01:19:52,222 I miss him. 1686 01:20:31,739 --> 01:20:33,263 Here you guys go. 1687 01:20:33,306 --> 01:20:35,178 Once a waitress, always a waitress. 1688 01:20:38,137 --> 01:20:40,748 Excuse me, everyone. 1689 01:20:40,792 --> 01:20:43,577 If I could have your attention, please, 1690 01:20:43,621 --> 01:20:44,883 I have an announcement to make. 1691 01:20:44,927 --> 01:20:47,016 First of all, 1692 01:20:47,059 --> 01:20:50,280 I can't tell you how much it means to us 1693 01:20:50,323 --> 01:20:51,847 to have you all here for Christmas. 1694 01:20:53,283 --> 01:20:54,327 And... 1695 01:20:54,371 --> 01:20:57,243 as all of you know, 1696 01:20:57,287 --> 01:20:59,767 I never miss a chance to brag about my daughter, 1697 01:20:59,811 --> 01:21:01,552 and tonight will be no exception. 1698 01:21:01,595 --> 01:21:03,032 Mom. 1699 01:21:03,075 --> 01:21:05,469 So, I am proud to tell you 1700 01:21:05,512 --> 01:21:07,210 that Betsy is a finalist 1701 01:21:07,253 --> 01:21:09,821 for the Margaret Devane Memorial Scholarship, 1702 01:21:09,865 --> 01:21:12,258 a very generous award 1703 01:21:12,302 --> 01:21:15,174 from a very prestigious university in California. 1704 01:21:17,002 --> 01:21:18,395 And... 1705 01:21:18,438 --> 01:21:21,702 although she hasn't been officially accepted yet... 1706 01:21:22,965 --> 01:21:24,923 I feel confident 1707 01:21:24,967 --> 01:21:26,882 that she'll be starting school there in the fall. 1708 01:21:28,057 --> 01:21:29,188 Cheers! 1709 01:21:29,232 --> 01:21:30,320 Cheers. 1710 01:21:30,363 --> 01:21:31,930 Thanks, guys. 1711 01:21:31,974 --> 01:21:33,671 And... 1712 01:21:33,714 --> 01:21:34,977 dinner will be ready in 10 minutes. 1713 01:21:35,020 --> 01:21:36,021 Ooh! 1714 01:21:42,419 --> 01:21:43,420 That's amazing. 1715 01:21:43,463 --> 01:21:44,377 That's big news. 1716 01:21:44,421 --> 01:21:46,031 I know. 1717 01:22:14,581 --> 01:22:15,626 Mom? 1718 01:22:17,454 --> 01:22:18,585 Betsy? 1719 01:22:19,760 --> 01:22:20,631 Are you all right, honey? 1720 01:22:29,857 --> 01:22:32,773 Tyler! 1721 01:22:32,817 --> 01:22:35,211 Tyler-- They told us you were... 1722 01:22:36,821 --> 01:22:38,605 Tyler? 1723 01:22:38,649 --> 01:22:40,651 I hope I'm not interrupting. 1724 01:22:47,223 --> 01:22:49,965 I got banged up pretty bad... 1725 01:22:50,008 --> 01:22:51,967 by the time I could think straight, 1726 01:22:52,010 --> 01:22:54,099 found out my name got mixed up with another soldier. 1727 01:22:56,232 --> 01:22:58,147 I had to let my mom and sister know first. 1728 01:23:01,541 --> 01:23:03,848 I thought about calling, but I figured... 1729 01:23:03,891 --> 01:23:07,025 I should just come in person, so you'd know it was really me. 1730 01:23:07,069 --> 01:23:09,114 Tyler! 1731 01:23:43,105 --> 01:23:44,671 They're gonna be okay. 1732 01:23:44,715 --> 01:23:45,759 Yeah, they are. 1733 01:23:45,803 --> 01:23:46,760 Yeah. 1734 01:23:46,804 --> 01:23:48,327 What about us? 1735 01:23:50,199 --> 01:23:52,331 Thank you. 1736 01:23:52,375 --> 01:23:54,116 For what? 1737 01:23:54,159 --> 01:23:57,380 For talking me into taking another chance. 109213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.