Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,508 --> 00:00:41,613
Ini dia.
2
00:00:51,620 --> 00:00:55,659
Lepaskanlah aku, lepaskanlah
aku, biarkanlah aku pergi.
3
00:00:55,691 --> 00:00:57,568
Lepaskanlah aku.
4
00:00:57,592 --> 00:01:00,436
Ah!
5
00:01:14,509 --> 00:01:18,480
Bertarunglah. Pukul dia. Bunuh dia.
6
00:01:18,480 --> 00:01:23,429
Bunuh dia, bunuh dia..
7
00:01:25,687 --> 00:01:30,536
- Bunuhlah dia, pukullah dia.
- Ayo lawan!
8
00:01:30,625 --> 00:01:33,504
Pukul dia, ayo. Bertarung.
9
00:01:33,528 --> 00:01:35,599
Bunuh dia.
10
00:01:36,531 --> 00:01:38,308
Bunuhlah dia.
11
00:01:38,400 --> 00:01:41,472
- Hajar dia. Bunuh dia.
- Ayo.
12
00:01:41,503 --> 00:01:42,381
Pukul dia, ayolah.
13
00:01:42,471 --> 00:01:45,452
- Bertarung, bertarunglah.
- Bunuh dia.
14
00:02:07,533 --> 00:02:10,377
Twenty...
15
00:02:10,403 --> 00:02:11,509
Mereka memanggilku Twenty.
16
00:02:11,604 --> 00:02:14,346
Kode iblis.
17
00:02:14,373 --> 00:02:15,445
Ini adalah atasanku.
18
00:02:15,541 --> 00:02:18,545
Yang membawaku kesini
dari Segitiga Emas.
19
00:02:39,634 --> 00:02:44,510
Takdir Berdarah
20
00:02:46,407 --> 00:02:49,413
Bertaruh pada si Besar.
21
00:02:49,510 --> 00:02:52,582
Aku bertaruh pada si Twenty itu.
22
00:02:54,482 --> 00:02:56,553
(Macau)
23
00:03:02,457 --> 00:03:05,495
Lawan.
24
00:03:36,493 --> 00:03:39,440
- Bos.
- Hm.
25
00:04:44,464 --> 00:04:46,341
Inilah aku.
26
00:04:46,365 --> 00:04:48,572
Setiap hari bertarung di
klub tinju ilegal.
27
00:04:48,601 --> 00:04:51,345
Bukan untuk ketenaran maupun uang.
28
00:04:51,437 --> 00:04:53,542
Melainkan bertahan hidup.
29
00:04:54,340 --> 00:04:56,311
Aku membenci semuanya disini.
30
00:04:56,409 --> 00:04:58,380
Aku membenci diriku sendiri.
31
00:04:58,478 --> 00:05:01,484
Terkadang aku lupa bahwa
aku seorang manusia.
32
00:05:01,581 --> 00:05:03,458
Aku terus bertarung di
permainan tinju ilegal
33
00:05:03,483 --> 00:05:06,296
menghasilkan uang untuk bosku.
34
00:05:06,385 --> 00:05:10,356
Bertahan hidup, tidak pernah berhenti.
35
00:05:31,446 --> 00:05:34,486
Kau membuatku kalah.
36
00:05:34,582 --> 00:05:38,530
Jangan biarkan aku
menemukanmu. Pergi. Ayo
37
00:05:38,553 --> 00:05:40,555
Ayo.
38
00:06:55,466 --> 00:06:57,403
Bajingan.
39
00:06:57,501 --> 00:06:59,378
Bos.
40
00:06:59,403 --> 00:07:01,383
Ayo.
41
00:07:04,475 --> 00:07:09,584
Kita mempunyai peraturan.
Kalah adalah kalah.
42
00:07:11,616 --> 00:07:14,597
Jangan pernah menunjukkan diri di Macau.
43
00:07:14,619 --> 00:07:17,498
Ciuh, sialan.
44
00:07:22,427 --> 00:07:26,341
Tenanglah, di Macau
sini aku adalah raja.
45
00:07:26,365 --> 00:07:28,345
Aku mengeluarkan uang banyak untuk
mengeluarkanmu dari Segitiga Emas itu,
46
00:07:28,367 --> 00:07:31,371
sebaiknya kau menghasilkan uang untukku.
47
00:07:42,300 --> 00:07:42,799
{\an7}v
48
00:07:42,800 --> 00:07:43,299
{\an7}vo
49
00:07:43,300 --> 00:07:43,799
{\an7}vob
50
00:07:43,800 --> 00:07:44,299
{\an7}vob
51
00:07:44,300 --> 00:07:44,799
{\an7}vob s
52
00:07:44,800 --> 00:07:45,299
{\an7}vob su
53
00:07:45,300 --> 00:07:45,799
{\an7}vob sub
54
00:07:45,800 --> 00:07:46,299
{\an7}vob sub
55
00:07:46,300 --> 00:07:46,799
{\an7}vob sub b
56
00:07:46,800 --> 00:07:47,299
{\an7}vob sub by
57
00:07:47,300 --> 00:07:47,799
{\an7}vob sub by
58
00:07:47,800 --> 00:07:48,299
{\an7}vob sub by m
59
00:07:48,300 --> 00:07:48,799
{\an7}vob sub by ma
60
00:07:48,800 --> 00:07:49,299
{\an7}vob sub by mah
61
00:07:49,300 --> 00:07:49,799
{\an7}vob sub by mahs
62
00:07:49,800 --> 00:07:50,299
{\an7}vob sub by mahsu
63
00:07:50,300 --> 00:07:50,799
{\an7}vob sub by mahsun
64
00:07:50,800 --> 00:07:51,299
{\an7}vob sub by mahsunm
65
00:07:51,300 --> 00:07:51,799
{\an7}vob sub by mahsunma
66
00:07:51,800 --> 00:07:52,300
{\an7}vob sub by mahsunmax
67
00:07:52,301 --> 00:07:59,401
{\an7}vob sub by
mahsunmax
68
00:07:59,432 --> 00:08:03,437
Kerja yang bagus, kau bisa
membuat struktur itu lebih jelas.
69
00:08:03,469 --> 00:08:05,506
Teruslah menggambar.
70
00:08:07,374 --> 00:08:09,220
Akan lebih baik kalau
warna bunga ini lebih dalam.
71
00:08:09,310 --> 00:08:11,586
- Berhentilah berlari.
- Chen chen.
72
00:08:11,612 --> 00:08:14,491
Hentikanlah itu, berhati- hatilah.
73
00:08:14,581 --> 00:08:17,562
Chenchen, Chenchen.
74
00:08:17,584 --> 00:08:21,327
Yah, apakah itu sakit?
75
00:08:21,388 --> 00:08:23,334
Terima kasih.
76
00:08:26,393 --> 00:08:28,395
Bangunlah.
77
00:08:49,300 --> 00:08:51,500
Tahun 1990
78
00:08:51,587 --> 00:08:54,397
Ayo, lihatlah aku.
79
00:08:54,490 --> 00:08:56,527
- Sempurna. Pergi
- Baik, baik.
80
00:08:56,559 --> 00:08:57,503
- Ibu.
- Shasha.
81
00:08:57,526 --> 00:08:59,303
- Cepat, ayo pergi.
- Ibu.
82
00:08:59,395 --> 00:09:01,468
- Shasha.
- Lepaskanlah.
83
00:09:01,564 --> 00:09:03,501
- Shasha.
- Ayo.
84
00:09:03,599 --> 00:09:06,207
Shasha.
85
00:09:06,302 --> 00:09:07,337
- Ayo cepat.
- Ibu.
86
00:09:07,370 --> 00:09:09,543
Shasha, tunggulah ibu, nak.
87
00:09:09,572 --> 00:09:11,452
Shasha.
88
00:09:11,540 --> 00:09:15,252
- Ayah. Ayah,
- Kenapa? Bapak,
89
00:09:15,344 --> 00:09:18,416
Bangunlah, pak. Bapak.
90
00:09:18,447 --> 00:09:20,586
Tolong.
91
00:09:32,596 --> 00:09:36,476
- Pergi, pergi.
- berhenti. Berhentilah berlari.
92
00:09:36,600 --> 00:09:39,342
Atau akan ku tembak, berhenti.
93
00:09:39,369 --> 00:09:41,475
Bajingan.
Aku benar-benar akan menembak.
94
00:09:41,506 --> 00:09:44,250
Kau. pergi kesana, pergi.
95
00:09:44,342 --> 00:09:46,322
Iya.
96
00:10:00,325 --> 00:10:01,565
Ayo naik.
97
00:10:03,362 --> 00:10:06,468
Terima kasih kepada yang
telah membuat rumah bunga.
98
00:10:06,498 --> 00:10:08,435
Ini adalah wajah baru untuk mu.
99
00:10:08,534 --> 00:10:10,536
Bagus.
100
00:10:10,536 --> 00:10:14,575
- Salah satu dari kalian menginginkan dia?
- Aku menginginkan dia.
101
00:10:16,375 --> 00:10:18,514
- Aku membayar 2000.
- 3000.
102
00:10:18,544 --> 00:10:20,546
Aku membayar 5000.
103
00:10:20,579 --> 00:10:23,458
Baiklah, bagus.
104
00:10:24,483 --> 00:10:26,394
Bos.
105
00:10:28,421 --> 00:10:31,393
- Pilihan yang bagus.
- Kemarilah, pergilah kesana.
106
00:10:31,491 --> 00:10:33,493
Lepaskan aku.
107
00:10:33,526 --> 00:10:35,506
Ayo.
108
00:10:35,528 --> 00:10:37,374
- Berhentilah berteriak.
- Biarkan aku pergi.
109
00:10:37,464 --> 00:10:40,468
- Kau ingin tantangan?
- Biarkan aku pergi.
110
00:10:44,571 --> 00:10:48,417
- Berhentilah berteriak.
- Lepaskan aku.
111
00:10:48,508 --> 00:10:50,579
- Jangan menjerit.
- Lepaskan aku.
112
00:11:15,503 --> 00:11:18,541
Bajingan. Kemana kau bisa pergi?
113
00:11:19,373 --> 00:11:21,478
Berhentilah, berhenti, berhenti.
114
00:11:21,509 --> 00:11:22,479
- Berhenti.
- Berhentilah berlari.
115
00:11:22,576 --> 00:11:24,578
Berhenti! Berhenti.
116
00:11:24,612 --> 00:11:27,391
- Kau tidak bisa pergi kemanapun, bajingan kecil.
- Berhenti!
117
00:11:27,481 --> 00:11:29,427
Berhenti.
118
00:11:29,450 --> 00:11:31,430
Berhenti.
119
00:11:32,353 --> 00:11:34,594
Berhenti! Berhenti!
120
00:11:35,324 --> 00:11:36,598
Dimana dia?
121
00:11:37,593 --> 00:11:41,236
Kemana mereka pergi. Pergi
ke arah sana. Bajingan kecil.
122
00:11:41,330 --> 00:11:43,435
Aku akan mematahkan kakimu,
segera sesudah aku menangkapmu.
123
00:11:43,466 --> 00:11:46,472
Aku akan mengulur mereka menjauh,
kau bersembunyilah di gereja itu.
124
00:11:46,569 --> 00:11:50,346
- Aku akan menemuimu disana, pergilah.
- Pergilah kesana.
125
00:11:50,373 --> 00:11:53,277
- Pergilah.
- Cepatlah.
126
00:11:53,376 --> 00:11:55,356
- Kejar dia.
- Baik, pak.
127
00:11:55,378 --> 00:11:56,482
Dia ada disana.
128
00:11:56,512 --> 00:12:00,324
- Berhentilah berlari, Berhenti.
- Dia ada disana. Berhentilah berlari.
129
00:12:03,553 --> 00:12:05,430
Bajingan kecil.
130
00:12:05,454 --> 00:12:08,333
Kau pintar berlari, yah?
131
00:12:08,524 --> 00:12:11,596
Mau berlari lagi? Hah?
132
00:12:12,529 --> 00:12:14,406
Bawa dia.
133
00:12:14,431 --> 00:12:16,502
Nanti karena itu akan menghajarmu.
134
00:12:21,471 --> 00:12:23,542
Apakah itu kau?
135
00:13:09,555 --> 00:13:11,401
- Bagus.
- Bos, kau menang. Menang.
136
00:13:11,490 --> 00:13:14,369
Hore, hore.
137
00:14:26,436 --> 00:14:29,576
Ini seperti melatih seekor anjing
dia akan bisa bertarung dan patuh.
138
00:14:29,605 --> 00:14:34,418
Bersamanya, Macau adalah dunia kita.
139
00:14:34,477 --> 00:14:38,382
Oh, bukan. Maaf, itu duniamu. Duniamu.
140
00:14:38,481 --> 00:14:42,554
- Duniaku? Duniaku.
- Duniamu.
141
00:15:09,480 --> 00:15:12,293
Sulit untuk menemukan tempat ini, kan.
142
00:15:12,383 --> 00:15:14,329
Iya.
143
00:15:14,330 --> 00:15:16,401
Pendeta selalu berkata padaku,
144
00:15:16,421 --> 00:15:18,358
kau akan mendapatkan
apa yang kau inginkan.
145
00:15:18,456 --> 00:15:21,369
Jika kau tidak berhenti mencari.
146
00:15:21,493 --> 00:15:24,372
- Pada akhirnya kita saling bertemu.
- Benar.
147
00:15:27,365 --> 00:15:28,503
- Kau..
- Kau..
148
00:15:31,536 --> 00:15:33,538
Kau adalah wanita, kau
dulu yang berbicara.
149
00:15:34,539 --> 00:15:36,314
Kau berdarah.
150
00:15:36,341 --> 00:15:41,381
Oh.. aku sudah terbiasa, tidak
akan apa-apa jika sudah mengering.
151
00:15:44,383 --> 00:15:45,555
Kalau begitu..
152
00:15:45,584 --> 00:15:48,463
Tinggalkan kulit keringmu untukku.
153
00:16:31,532 --> 00:16:33,375
- Aku lapar. - Aku akan memasak
makanan untukmu di rumah.
154
00:16:33,401 --> 00:16:35,281
Baik. Aku juga akan mengejutkanmu.
155
00:16:35,369 --> 00:16:36,439
Bagus.
156
00:16:45,546 --> 00:16:48,425
Bisakah kita terus
menjalani hidup seperti ini?
157
00:16:48,449 --> 00:16:50,226
Kau berhenti bertinju.
158
00:16:50,318 --> 00:16:54,460
Aku akan mengajarimu melukis. Kita berdua
akan mengelola sebuah studio lukisan.
159
00:16:54,489 --> 00:16:56,526
Nanti kita akan mengajari
anak-anak melukis.
160
00:16:57,426 --> 00:16:59,406
Apakah sungguh bisa seperti ini?
161
00:17:00,562 --> 00:17:06,376
Kalau begitu begini saja, kapanpun kita
inginkan kita bisa melupakan masa lalu kita.
162
00:17:16,379 --> 00:17:19,360
Gao Yuan adalah milikku,
dia harus pergi bertanding.
163
00:17:19,382 --> 00:17:21,487
Benar.
164
00:17:22,585 --> 00:17:24,462
Ya. Ya.
165
00:17:41,372 --> 00:17:44,444
Gao Yuan. Kau jangan pergi.
166
00:17:50,314 --> 00:17:52,385
Kau telah berjanji kepadaku.
167
00:17:56,487 --> 00:17:58,333
Kita telah membicarakannya, bukan?
168
00:17:58,422 --> 00:18:02,393
Kau akan belajar melukis dariku,
kau tidak perlu bertinju lagi.
169
00:18:07,332 --> 00:18:08,504
Shasha.
170
00:18:09,501 --> 00:18:14,575
Tanganku adalah untuk bertinju,
bukan untuk hal yang lain.
171
00:18:16,374 --> 00:18:19,255
Aku akan selalu berada di sini untukmu,
tidak peduli apapun yang kau hadapi.
172
00:18:19,344 --> 00:18:21,324
Mengapa kau masih ingin pergi?
173
00:18:21,379 --> 00:18:24,553
Aku tidak takut. Aku
tidak takut dengan apapun.
174
00:18:39,465 --> 00:18:43,345
Jagalah dirimu dengan
baik. Tunggu aku kembali.
175
00:19:06,560 --> 00:19:08,437
Mengapa kau melukis seperti ini?
176
00:19:08,462 --> 00:19:11,375
Karena ini adalah dunia di dalam hatiku.
177
00:19:16,437 --> 00:19:20,442
Lawan.
178
00:19:36,491 --> 00:19:39,301
- Lawanlah.
- Lawanlah.
179
00:19:39,495 --> 00:19:41,338
Lawan.
180
00:19:43,565 --> 00:19:48,378
Lawanlah. Lawanlah.
181
00:19:49,538 --> 00:19:52,519
Ayo, lawan.
182
00:19:54,377 --> 00:19:55,412
Tuan.
183
00:19:55,445 --> 00:19:57,516
Tuan, kumohon kepadamu.
184
00:19:57,547 --> 00:20:00,485
Kumohon, jangan biarkan dia
bertarung lagi. Lepaskanlah dia.
185
00:20:00,583 --> 00:20:04,360
Lemparkan handuk putihnya.
186
00:20:12,462 --> 00:20:14,408
Dasar wanita gila.
187
00:20:20,603 --> 00:20:26,519
Tuan, dia sekarat. Tuan, kumohon
kepadamu, lepaskanlah dia.
188
00:20:34,385 --> 00:20:36,422
Jangan pukuli dia lagi
189
00:20:39,490 --> 00:20:42,471
Berhentilah bertarung.
190
00:20:44,495 --> 00:20:47,499
Gao Yuan.
191
00:20:52,536 --> 00:20:56,382
Kumohon, lepaskanlah dia.
192
00:20:56,407 --> 00:20:58,478
Lepaskanlah dia.
193
00:20:58,576 --> 00:21:01,557
Biarkanlah dia berhenti.
194
00:21:02,546 --> 00:21:06,358
Kau bukanlah manusia. Kau adalah iblis.
195
00:21:09,521 --> 00:21:13,301
Walau aku iblis, aku tetaplah
iblis yang mengendalikan dia.
196
00:21:13,392 --> 00:21:18,432
Ketika aku minta dia menang dia
tidak boleh kalah. Aku memintanya untuk
bertarung, dia tidak mau mendengarkannya.
197
00:21:20,599 --> 00:21:23,378
Kau jangan mengacaukan rencanaku.
198
00:21:23,468 --> 00:21:24,446
Jika tidak..
199
00:21:24,469 --> 00:21:27,507
Aku akan membuatmu tidak bisa
bertemu dengannya lagi selamanya.
200
00:21:54,434 --> 00:21:58,382
Gao Yuan.
201
00:23:15,552 --> 00:23:18,590
Gao Yuan, ayo kita pergi dari sini.
202
00:23:18,622 --> 00:23:21,264
Ke suatu tempat di mana tidak
ada yang kenal dengan kita berdua.
203
00:23:21,358 --> 00:23:25,329
- Meskipun itu adalah ujung dunia.
- Aku hanya membutuhkanmu.
204
00:23:30,501 --> 00:23:32,412
Hei.
205
00:23:38,544 --> 00:23:40,387
Hei.
206
00:23:55,328 --> 00:23:57,467
Lepaskan aku. Lepaskan.
207
00:23:59,365 --> 00:24:03,541
Jangan lupa siapa yang membawamu kemari.
Yang memberikan segalanya kepadamu.
208
00:24:03,570 --> 00:24:05,572
Kau adalah anjing milikku.
209
00:24:05,572 --> 00:24:08,576
Kau harus meminta ijin
dariku jika kau ingin pergi.
210
00:24:09,375 --> 00:24:11,446
Gao Yuan adalah seorang
manusia, bukan seekor anjing.
211
00:24:11,477 --> 00:24:12,478
Jangan sentuh dia.
212
00:24:12,512 --> 00:24:14,514
Dia adalah anjing yang aku beri makan.
213
00:24:14,514 --> 00:24:16,451
Jika dia mati, maka kau
juga tidak akan hidup.
214
00:24:16,549 --> 00:24:18,324
Dia tidak ada hubungannya
dengan ini. Lepaskan dia.
215
00:24:18,351 --> 00:24:19,389
Baiklah.
216
00:24:19,485 --> 00:24:21,487
Aku akan memberikan
sebuah kesempatan kepadamu.
217
00:24:21,521 --> 00:24:27,269
Aku akan mempersiapkan pertandingan tinju. Jika kalian
menang, kalian boleh pergi kemanapun kalian mau.
218
00:24:27,360 --> 00:24:29,431
Jika kau kalah, kau
tetap tinggal di sini.
219
00:24:29,462 --> 00:24:30,566
Bawa dia pergi.
220
00:24:31,331 --> 00:24:32,366
Gao Yuan.
221
00:24:32,398 --> 00:24:33,470
- Gao Yuan.
- Shasha.
222
00:24:33,566 --> 00:24:35,375
Shasha.
223
00:24:35,401 --> 00:24:38,439
- Lepaskan aku.
- Dasar wanita gila.
224
00:24:38,471 --> 00:24:41,315
- Alon. Urus dia dengan baik.
- Ya. - Bersihkan tangannya. - Baik.
225
00:24:41,423 --> 00:24:44,304
- Hei, ikut denganku.
- Lepaskan aku. Lepaskan aku.
226
00:24:44,305 --> 00:24:46,285
Tidak.
227
00:25:05,368 --> 00:25:07,439
Sungguh cantiknya.
228
00:25:08,337 --> 00:25:10,408
Aku merasa sangat iba kepadamu.
229
00:25:12,408 --> 00:25:14,354
Ah..
230
00:25:17,413 --> 00:25:19,450
Saudaraku, kalian tunggulah di luar.
231
00:25:20,449 --> 00:25:21,519
Ayo pergi.
232
00:25:22,385 --> 00:25:24,296
Kemarilah.
233
00:25:25,454 --> 00:25:29,368
Lepaskan aku. Lepaskan aku.
234
00:25:29,392 --> 00:25:31,372
Berhentilah berteriak.
235
00:25:34,530 --> 00:25:37,477
Tolong.
236
00:25:37,934 --> 00:25:39,845
Gao Yuan.
237
00:25:39,869 --> 00:25:41,974
Gao Yuan.
238
00:25:44,040 --> 00:25:45,951
Lepaskan aku.
239
00:26:19,800 --> 00:26:24,300
{\an9}m a h su n
ma x
240
00:26:32,556 --> 00:26:34,697
(Wen Zhou)
241
00:26:34,792 --> 00:26:36,601
Sudah selesai.
242
00:26:37,763 --> 00:26:39,606
Wow.
243
00:26:39,631 --> 00:26:40,509
Sungguh bagus.
244
00:26:40,599 --> 00:26:42,601
- Sungguhkah?
- Terima kasih.
245
00:26:43,535 --> 00:26:45,674
- Ayo kita pergi.
- Hati-hatilah.
246
00:27:00,553 --> 00:27:03,432
Di mana kuncimu? Keluarkanlah.
247
00:27:10,530 --> 00:27:13,670
Ini adalah hadiah untukmu.
248
00:27:14,567 --> 00:27:16,513
Manusia korek api.
249
00:27:22,509 --> 00:27:24,389
Ini sama dengan lukisan kita.
250
00:27:24,478 --> 00:27:26,549
Ini akan menggantikan
aku untuk menjagamu.
251
00:27:53,576 --> 00:27:54,580
- Apa yang kau lakukan di sini saat
cuaca sepanas ini? - Gao Yuan.
252
00:27:54,677 --> 00:27:56,386
Aku bisa makan apa saja.
253
00:27:56,479 --> 00:27:58,516
Mana boleh. Kau pantas mendapatkan
ini setelah seharian bekerja keras.
254
00:27:58,547 --> 00:27:59,617
Duduklah.
255
00:28:01,550 --> 00:28:02,654
Makanlah.
256
00:28:04,687 --> 00:28:06,530
Wow.
257
00:28:06,656 --> 00:28:08,567
Kau akan membuatku seperti seekor babi.
258
00:28:08,591 --> 00:28:12,505
Aku berharap itu menjadi kenyataan,
dengan begitu tidak akan ada
yang merebutmu dariku.
259
00:28:18,501 --> 00:28:19,471
Apakah kau lelah?
260
00:28:19,568 --> 00:28:21,673
- Tidak. Ya.
- Beristirahatlah.
261
00:28:24,507 --> 00:28:27,488
Tolong.
262
00:28:28,644 --> 00:28:32,558
- Tarik aku naik. - Xinxin, jangan khawatir,
aku akan menarikmu. Bertahanlah.
263
00:28:35,685 --> 00:28:39,533
- Xinxin, jangan bergerak. Aku takut ketinggian.
- Dasar pengecut. Tarik aku.
264
00:28:39,622 --> 00:28:42,535
Tarik aku naik.
Tolong!
265
00:28:44,696 --> 00:28:48,542
Cepat tarik aku sekarang juga.
266
00:28:48,700 --> 00:28:53,379
Tarik aku naik. Tolong.
267
00:28:53,471 --> 00:28:54,643
Gao Yuan.
268
00:28:55,440 --> 00:28:58,421
- Tolong.
- Hati- hati!
269
00:28:59,544 --> 00:29:03,617
- Tolong, tarik aku.
- Aku akan menyelamatkanmu, Xinxin..
270
00:29:03,648 --> 00:29:06,527
Aku akan menyelamatkanmu.
271
00:29:07,418 --> 00:29:08,592
Bertahanlah. Aku akan
ke sana menyelamatkanmu.
272
00:29:08,686 --> 00:29:10,597
Xinxin, berpeganglah yang erat.
273
00:29:10,621 --> 00:29:14,526
- Kumohon tarik aku. - Aku akan menarikmu.
Jangan bergerak.. Aku akan menarikmu.
274
00:29:14,625 --> 00:29:17,435
Aku tidak kuat lagi.
275
00:29:17,662 --> 00:29:19,608
Xinxin.
276
00:29:22,468 --> 00:29:25,540
Cepat tarik aku. Cepat.
277
00:29:36,648 --> 00:29:39,562
Terima kasih. Terima kasih.
278
00:29:39,562 --> 00:29:42,443
Ini adalah berita yang baru kami terima.
279
00:29:42,532 --> 00:29:45,604
Di sebuah Biang Lala yang baru dibuka
untuk umum di daerah barat,
hari ini terjadi kecelakaan.
280
00:29:45,635 --> 00:29:47,481
Seorang wanita terjatuh.
281
00:29:47,570 --> 00:29:51,612
Ketika itu ada seorang staf yang memanjat
naik ke atas untuk menyelamatkan wanita itu.
282
00:29:51,708 --> 00:29:56,680
Dan pada akhirnya wanita itu selamat.
Tetaplah bersama kami untuk laporan selengkapnya.
283
00:30:18,536 --> 00:30:20,345
Shasha.
284
00:30:22,573 --> 00:30:24,382
Ada apa?
285
00:30:28,579 --> 00:30:30,581
Kau masuk televisi.
286
00:30:30,581 --> 00:30:33,528
Aku baru saja melihatmu di layar
besar di luar tempat perbelanjaan.
287
00:30:34,418 --> 00:30:38,389
Aku khawatir kita berada dalam
bahaya jika mereka menyaksikannya.
288
00:30:39,591 --> 00:30:43,471
Maaf. Aku telah membuatmu khawatir.
289
00:30:43,528 --> 00:30:45,599
Semua ini untuk kabur bersamaku.
290
00:30:46,398 --> 00:30:48,400
Jangan berkata seperti itu.
291
00:30:48,500 --> 00:30:50,571
Aku tidak pernah menyesal.
292
00:30:51,369 --> 00:30:52,339
Tapi.
293
00:30:52,437 --> 00:30:55,341
Aku tidak berpikir mereka
akan segera mengetahuinya.
294
00:30:55,440 --> 00:30:57,420
Bahkan jika mereka melihat tv.
295
00:30:57,509 --> 00:31:00,422
Aku akan baik baik saja kalau
aku berhenti dari taman bermain.
296
00:31:10,391 --> 00:31:11,563
Bos.
297
00:31:13,427 --> 00:31:15,338
Bos.
298
00:31:15,429 --> 00:31:16,464
Bos.
299
00:31:16,497 --> 00:31:17,475
Kita mempunyai kabar.
300
00:31:17,498 --> 00:31:19,375
Pergi.
301
00:31:20,434 --> 00:31:23,438
Ini adalah berita yang kita dapatkan.
302
00:31:23,470 --> 00:31:26,508
Sebuah pintu kabin di komedi berputar di bagian
barat, terbuka karena sebuah kecelakaan hari ini.
303
00:31:26,540 --> 00:31:28,351
Seorang wanita terjatuh.
304
00:31:28,442 --> 00:31:30,444
- Pada saat ini.
- Itu dia.
305
00:31:30,477 --> 00:31:33,583
Seorang petugas memanjat dengan tangan
kosong untuk menyelamatkan wanita itu.
306
00:31:46,361 --> 00:31:50,468
Ah tolong, tolong aku.
Kebakaran.
307
00:31:50,498 --> 00:31:52,375
Ah.
308
00:31:52,400 --> 00:31:53,572
Ah.
309
00:32:05,613 --> 00:32:07,524
Ah.
310
00:32:31,507 --> 00:32:34,149
Jauhkan tangannya dari air untuk
sementara waktu, istirahatlah.
311
00:32:34,243 --> 00:32:36,348
Oh ok aku mengerti.
312
00:32:36,412 --> 00:32:38,483
Hey jangan bergerak.
313
00:32:38,514 --> 00:32:41,190
Yang kamu perlukan
sekarang hanyalah istirahat.
314
00:32:41,283 --> 00:32:42,421
Kamu tahu itu.
315
00:32:42,451 --> 00:32:45,127
- Aku baik baik saja.
- Hey jangan, kamu terluka.
316
00:32:45,489 --> 00:32:48,268
Karena kamu sudah menyelamatkan hidupku,
aku tidak bisa meninggalkanmu sendiri.
317
00:32:48,358 --> 00:32:50,338
Aku tahu etika persaudaraan.
318
00:32:50,360 --> 00:32:54,365
Gerakan meluncur yang kamu
lakukan tadi sangat mulus.
319
00:32:54,397 --> 00:32:55,375
Aku sudah membuat keputusan.
320
00:32:55,399 --> 00:32:57,310
Pada saat itu.
321
00:32:57,334 --> 00:32:59,336
Kamu adalah guruku, guru!
322
00:32:59,336 --> 00:33:00,371
Tolong terima aku yang rendah hati ini.
323
00:33:00,403 --> 00:33:03,375
- Hey jangan.
- Tidak, tidak, tidak.
324
00:33:03,473 --> 00:33:06,352
Aku sudah memikirkan tentang
acara guru dan murid ini.
325
00:33:06,376 --> 00:33:08,382
2 hari kemudian sebuah studio
seni bela diri akan dibuka.
326
00:33:08,479 --> 00:33:10,288
Lalu kita bisa melakukan
acara nya pada hari itu.
327
00:33:10,348 --> 00:33:12,421
Aku dengar media juga akan datang.
328
00:33:12,517 --> 00:33:14,294
Kungfu mu.
329
00:33:14,385 --> 00:33:17,229
Harus disiarkan.
330
00:33:17,321 --> 00:33:18,356
Pada hari itu.
331
00:33:18,389 --> 00:33:20,166
Aku akan memanggil beberapa mobil.
332
00:33:20,258 --> 00:33:21,498
- Dan pemain drum.
- Hey.
333
00:33:21,526 --> 00:33:23,201
Gurumu haus.
334
00:33:23,294 --> 00:33:24,364
Oh haus.
335
00:33:24,395 --> 00:33:27,239
Air, air, dimana air.
336
00:33:27,298 --> 00:33:30,279
Ya ya disana, aku akan
segera kembali guru.
337
00:33:38,477 --> 00:33:40,254
- Kamu.
- Maaf, maaf.
338
00:33:40,345 --> 00:33:42,484
Hey, kamu tidak ingat aku? Aku Xinxin.
339
00:33:42,514 --> 00:33:45,358
- Xinxin?
- Kamu pernah menyelamatkanku.
340
00:33:45,384 --> 00:33:47,230
Oh, sebuah kebetulan.
341
00:33:47,319 --> 00:33:48,254
Ya benar sekali.
342
00:33:48,353 --> 00:33:50,333
Aku tidak berharap bisa
bertemu denganmu disini.
343
00:33:50,389 --> 00:33:53,233
Ini.. Tanganmu terluka.
344
00:33:53,258 --> 00:33:55,297
Tidak apa apa, jangan dipikirkan.
345
00:33:55,394 --> 00:33:57,365
Aku belum berterima
kasih padamu sebelumnya.
346
00:33:57,463 --> 00:34:00,342
Ketika aku kembali untuk
mencarimu, kamu sudah pergi.
347
00:34:01,266 --> 00:34:02,336
Aku.
348
00:34:03,236 --> 00:34:05,273
Perawat.
349
00:34:06,740 --> 00:34:07,980
Dimana pasiennya?
350
00:34:08,842 --> 00:34:09,720
Aku tidak tahu.
351
00:34:09,810 --> 00:34:11,983
- Tidak tahu?
- Kenapa kamu berdiri disini?
352
00:34:12,513 --> 00:34:13,514
Bersembunyi dari seseorang.
353
00:34:13,547 --> 00:34:15,484
Sungguh guru hebat.
354
00:34:15,583 --> 00:34:18,462
Berjalan seperti bayangan,
dan pergi tanpa jejak.
355
00:34:18,519 --> 00:34:20,521
Hey.
356
00:34:20,522 --> 00:34:21,628
Aku mendapatkan pekerjaan baru.
357
00:34:21,723 --> 00:34:23,566
Bayarannya bagus.
358
00:34:23,591 --> 00:34:25,437
Dimulai dari besok.
359
00:34:25,527 --> 00:34:26,631
- Sungguh?
- Ya.
360
00:34:26,828 --> 00:34:28,808
Hebat.
361
00:34:31,599 --> 00:34:33,670
Kenapa kamu baru memberitahuku sekarang?
362
00:34:33,701 --> 00:34:36,580
Aku ingin memberikanmu kejutan.
363
00:34:37,739 --> 00:34:41,619
Kejutan, aku menyukainya.
364
00:34:44,646 --> 00:34:45,650
Hey kenapa kamu disini?
365
00:34:45,747 --> 00:34:47,524
Guru lihatlah.
366
00:34:47,615 --> 00:34:50,462
Ini adalah kejuaraan tinju asia
yang diadakan setiap 4 tahun sekali.
367
00:34:50,552 --> 00:34:51,724
Banyak orang hebat yang akan hadir.
368
00:34:51,753 --> 00:34:53,596
Kamu pasti yang terbaik.
369
00:34:53,621 --> 00:34:56,602
- Tapi masih banyak yang lebih hebat dariku.
- Tidak mungkin.
370
00:34:56,658 --> 00:34:58,629
- Kenapa tidak?
- Kenapa kamu bertanya?
371
00:34:58,726 --> 00:35:00,503
Aku tidak akan pergi.
372
00:35:00,595 --> 00:35:01,439
Kamu.
373
00:35:01,529 --> 00:35:02,701
Ah adik.
374
00:35:02,731 --> 00:35:03,666
Hai.
375
00:35:03,765 --> 00:35:05,540
Shiniang.
376
00:35:05,567 --> 00:35:07,538
Shiniang apa yang kamu katakan?
377
00:35:07,635 --> 00:35:09,672
Hey halo?
378
00:35:10,539 --> 00:35:11,483
Siapa itu?
379
00:35:11,507 --> 00:35:14,320
- Seseorang dari bawah, makanlah.
- Ya.
380
00:35:14,410 --> 00:35:15,548
Ayo.
381
00:35:25,389 --> 00:35:26,561
Apa aku harus melakukan sesuatu?
382
00:35:26,590 --> 00:35:28,265
Tidak.
383
00:35:28,358 --> 00:35:30,565
Aku akan mengajakmu
berkeliling nanti, ok?
384
00:35:30,594 --> 00:35:32,471
Dan lalu.
385
00:35:34,365 --> 00:35:35,537
Tunggu sebentar.
386
00:35:40,338 --> 00:35:42,409
- Nona Yang, Tuan Yang.
- Hi.
387
00:35:42,440 --> 00:35:43,318
Xiao shen.
- Ya?
388
00:35:43,408 --> 00:35:46,346
Kenapa prosesnya melamban?
389
00:35:46,444 --> 00:35:47,322
Tentang itu.
390
00:35:47,412 --> 00:35:50,484
Itu karena, cuacanya,
dan kekurangan bahan jadi.
391
00:35:50,515 --> 00:35:53,359
- Pekerjaannya melamban.
- Gao yuan!
392
00:35:54,552 --> 00:35:57,262
Hai, kenapa kamu kemari?
393
00:35:57,355 --> 00:35:59,460
Kenapa aku tidak boleh kemari?
394
00:35:59,490 --> 00:36:02,471
Aku tidak tahu kamu
memerlukan pekerjaan ini.
395
00:36:04,363 --> 00:36:06,243
Ayo, jangan terlalu tegang.
396
00:36:06,332 --> 00:36:08,334
Aku hanya ingin berterima kasih padamu.
397
00:36:09,602 --> 00:36:12,412
Kamu tidak perlu melakukan ini.
398
00:36:13,505 --> 00:36:15,348
Lagipula.
399
00:36:15,374 --> 00:36:16,580
Terima kasih.
400
00:36:18,611 --> 00:36:20,318
Aku.
401
00:36:20,346 --> 00:36:22,519
Harus mengerjakan ini semua sendiri.
402
00:36:25,551 --> 00:36:27,394
- Gao yuan.
- Ya?
403
00:36:27,419 --> 00:36:30,491
Bolehkan aku makan malam denganmu
malam ini? Hari ini ada festival.
404
00:36:31,457 --> 00:36:34,370
Aku agak sibuk, mungkin lain kali.
405
00:36:34,426 --> 00:36:37,464
- Baiklah.
- Permisi.
406
00:36:42,402 --> 00:36:43,540
Lentera Kongming.
407
00:36:43,570 --> 00:36:46,414
5 gratis 1, lentera Kongming.
408
00:36:46,573 --> 00:36:48,450
Selamat datang.
409
00:36:49,342 --> 00:36:51,481
- Apa kamu mempunyai Hello Kitty?
- Hello kitty?
410
00:36:51,511 --> 00:36:54,324
- Tidak, tapi mungkin kamu akan menyukai ini.
- Lentera Kongming.
411
00:36:54,414 --> 00:36:56,519
- Ini bagus.
- 5 yuan untuk satu buah.
412
00:36:56,549 --> 00:36:59,496
- Hey disini kamu rupanya.
- Ini, ini.
413
00:37:01,489 --> 00:37:03,400
Lentera Kongming.
414
00:37:03,491 --> 00:37:05,300
- Kongming.
- 5 Yuan untuk satu buah.
415
00:37:05,326 --> 00:37:06,498
Lentera Kongming.
416
00:37:07,428 --> 00:37:08,498
Apa yang membawamu kemari?
417
00:37:08,529 --> 00:37:10,509
Untuk membantumu.
418
00:37:12,533 --> 00:37:15,505
Halo, kentera Kongming, 5 yuan
untuk satu buah, 8 yuan untuk 2 buah.
419
00:37:15,603 --> 00:37:18,345
- Kemarilah.
- Lentera Kongming untuk dijual.
420
00:37:18,372 --> 00:37:20,377
- Lentera Kongming, 8 yuan untuk 2 buah kan?
- Ya, ya 2 buah.
421
00:37:20,474 --> 00:37:22,251
- Berikan aku 2 buah.
- Yang ini?
422
00:37:22,343 --> 00:37:25,449
Yang ini dan yang ini, keduanya.
423
00:37:25,579 --> 00:37:27,559
Terima kasih, terima kasih.
424
00:37:29,317 --> 00:37:31,354
- Ayo pergi, ayo.
- Terima kasih.
425
00:37:31,385 --> 00:37:32,355
Selamat tinggal.
426
00:37:32,453 --> 00:37:35,300
- Lihat aku menyukainya.
- Halo, 5 yuan untuk 1 buah, 8 yuan untuk 2 buah.
427
00:37:35,389 --> 00:37:37,528
- Aku akan membeli 10.
- Warna ini kan?
428
00:37:37,529 --> 00:37:39,600
Tadi itu bagus sekali.
429
00:37:40,529 --> 00:37:42,475
Berikan padaku.
430
00:38:10,461 --> 00:38:11,599
Ason.
431
00:38:12,629 --> 00:38:14,236
Bos.
432
00:38:14,331 --> 00:38:16,333
Anak itu tidak bekerja disini lagi.
433
00:38:16,333 --> 00:38:19,439
Tapi aku dengar kalau dia dan pacarnya
menyewa apartemen di jalan Lucheng.
434
00:38:19,470 --> 00:38:22,576
- Eh? Nanti lagi.
- Oh ok.
435
00:38:25,609 --> 00:38:27,418
Tidak.
436
00:38:27,511 --> 00:38:29,513
Guru, kamu tahu bagaimana
langkanya kesempatan ini.
437
00:38:29,546 --> 00:38:32,322
Sekali setiap 4 tahun,
jangan hitung bonusnya.
438
00:38:32,349 --> 00:38:33,487
Dan pertandingan terakhirnya.
439
00:38:33,517 --> 00:38:37,556
Itu setidaknya terlambat 10 hari,
berhentilah berpikir, ambil kesempatannya.
440
00:38:37,588 --> 00:38:39,399
Kamu tahu dimana arenanya.
441
00:38:39,490 --> 00:38:42,528
Itu di Thailand, Sawatde
ka, tempat yang indah.
442
00:38:42,559 --> 00:38:45,303
Makanan yang lezat, gadis yang cantik.
443
00:38:45,395 --> 00:38:49,502
Wanita yang cantik, wanita.
444
00:38:49,535 --> 00:38:51,674
Hai bodoh, makan malamlah
denganku hari ini.
445
00:38:52,471 --> 00:38:54,351
Maaf, aku tidak punya waktu.
446
00:38:54,440 --> 00:38:57,512
- Kamu tidak boleh menolak di hari ulang tahunku.
- Hey aku tidak akan berkata tidak, aku punya waktu.
447
00:38:57,543 --> 00:38:59,480
Hey, kalau begitu kalian
berdua saja yang pergi.
448
00:38:59,578 --> 00:39:00,579
Guru jangan khawatir.
449
00:39:00,579 --> 00:39:02,356
- Aku akan..
- Hey.
450
00:39:02,448 --> 00:39:05,554
Apa makanan favoritmu?
Makanan laut? Atau barbeque?
451
00:39:06,685 --> 00:39:08,528
Apa aku mengenalmu?
452
00:39:08,554 --> 00:39:11,492
Aku mengenalmu, teman
guruku adalah temanku juga.
453
00:39:11,590 --> 00:39:13,461
Senang berjumpa
denganmu, namaku Xiaohai.
454
00:39:13,462 --> 00:39:14,497
Dia.
455
00:39:14,529 --> 00:39:15,633
Hey.
456
00:39:24,673 --> 00:39:28,350
Kita tidak mengetahui
banyak tentang pasiennya.
457
00:39:28,443 --> 00:39:30,650
Tolong tunggu untuk
laporan kesehatannya.
458
00:39:31,680 --> 00:39:33,523
Terima kasih dokter.
459
00:39:33,548 --> 00:39:34,686
Sama sama.
460
00:39:40,556 --> 00:39:42,661
Kamu mengalami pendarahan di dalam.
461
00:39:42,692 --> 00:39:44,694
Disebabkan karena luka dalam.
462
00:39:44,727 --> 00:39:46,504
Paling tidak kamu mempunyai
waktu 2 tahun lagi.
463
00:39:46,596 --> 00:39:48,507
Berdasarkan kondisimu yang sekarang.
464
00:39:48,531 --> 00:39:51,512
Dan kamu mungkin bisa pingsan
kapan saja bahkan sampai meninggal.
465
00:39:51,534 --> 00:39:54,640
Jadi, sebaiknya kamu
menghindari pekerjaan berat.
466
00:39:54,671 --> 00:39:55,606
Kalian tunggulah diluar.
467
00:39:55,705 --> 00:39:58,481
Setelah kita masuk ke dalam.
468
00:39:58,508 --> 00:40:01,412
Jika dia lari lagi, kamu
yang harus membayarnya.
469
00:40:01,511 --> 00:40:03,513
- Baik tuan.
- Baik tuan.
470
00:40:03,613 --> 00:40:08,528
Aku membayar banyak untuk
pelacur ini, kabur? Tidak mungkin!
471
00:40:08,551 --> 00:40:11,532
Aku belum dapat keuntungan.
472
00:40:16,000 --> 00:40:23,300
{\an7}mahsun
ma x
473
00:40:38,438 --> 00:40:39,576
Shasha.
474
00:40:39,605 --> 00:40:43,417
Jika aku tidak muncul di gereja
475
00:40:43,609 --> 00:40:45,646
Jangan mencariku lagi.
476
00:40:46,612 --> 00:40:49,422
Kamu harus hidup dengan lebih baik lagi.
477
00:40:50,483 --> 00:40:53,421
Bagaimana, jika aku
tidak bertemu denganmu?
478
00:40:53,519 --> 00:40:56,432
Aku akan mati sendirian.
479
00:40:57,591 --> 00:40:59,468
Shasha.
480
00:41:00,427 --> 00:41:01,633
Terima kasih banyak.
481
00:41:01,662 --> 00:41:04,543
Karena mau disini bersamaku.
482
00:41:04,631 --> 00:41:06,577
Seperti yang kamu janjikan.
483
00:41:09,536 --> 00:41:13,678
Ibuku pernah berkata, dia akan
menjemputku, tapi dia tidak datang.
484
00:41:15,576 --> 00:41:17,581
Bapak Mac mengatakan kalau
dia akan ada disana untukku.
485
00:41:17,678 --> 00:41:20,591
Tapi dia meninggalkanku juga.
486
00:41:21,615 --> 00:41:23,891
Aku akan menunggumu.
487
00:41:24,519 --> 00:41:28,467
- Karena kamu bilang akan datang kepadaku.
- Shasha.
488
00:41:29,691 --> 00:41:31,568
Tapi aku..
489
00:41:31,593 --> 00:41:35,507
Tolong jangan, Gao yuan apa kamu tahu?
490
00:41:35,563 --> 00:41:38,442
Setiap kali aku merasakah sakit.
491
00:41:38,500 --> 00:41:43,449
Bapak Mac selalu mengatakan, Tuhan
sudah merencanakan yang terbaik.
492
00:41:43,671 --> 00:41:46,481
Itu hanya menghibur sedikit sekarang.
493
00:41:46,508 --> 00:41:50,479
- Karena ini bukanlah saat terakhir.
- Tapi aku takut.
494
00:41:54,451 --> 00:41:55,557
Shasha.
495
00:41:55,652 --> 00:41:58,496
Aku tidak bisa memegang
janjiku sekarang.
496
00:41:58,522 --> 00:42:00,559
Untuk menjagamu selamanya.
497
00:42:01,458 --> 00:42:03,599
Kita akhirnya bisa hidup dengan bahagia.
498
00:42:03,693 --> 00:42:06,537
Aku ingin bersamamu
sampai akhir hayatku.
499
00:42:07,431 --> 00:42:09,538
Tapi.
500
00:42:09,633 --> 00:42:12,443
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
501
00:42:12,469 --> 00:42:14,506
Aku tidak mempunyai banyak waktu lagi.
502
00:42:14,538 --> 00:42:16,415
Maaf.
503
00:42:17,440 --> 00:42:20,546
Guru, kamu bertarung
dengan baik di babak awal.
504
00:42:20,577 --> 00:42:22,514
Kamu mengalahkan orang itu
dengan beberapa gerakan saja.
505
00:42:22,612 --> 00:42:28,426
Kita pasti akan bisa ke final.
506
00:42:29,653 --> 00:42:32,497
Pikirkan caranya untukku bisa
menyembunyikan ini dari Shasha.
507
00:42:34,591 --> 00:42:35,626
Aku.
508
00:42:35,659 --> 00:42:38,335
Bisakah aku berbohong kepadanya?
509
00:42:38,428 --> 00:42:40,499
- Apa kamu mendengarkanku?
- Kamu.
510
00:42:40,530 --> 00:42:43,602
- Aku..
- Apa kamu akan menolongku?
511
00:42:44,535 --> 00:42:47,516
Xiaohai, duduk dan makanlah.
512
00:42:48,639 --> 00:42:50,519
Wow, harum sekali.
513
00:42:50,608 --> 00:42:53,680
Adik, aku memerlukan bantuanmu.
514
00:42:54,645 --> 00:42:57,424
- Ada apa?
- Ini.
515
00:42:57,449 --> 00:43:00,455
Perusahaan guru sedang
membuat film kungfu.
516
00:43:00,552 --> 00:43:04,500
Di Thailand, kamu tahu
kalau guru bisa kungfu.
517
00:43:04,523 --> 00:43:07,470
Mereka memerlukan peran
pengganti, dia diundang.
518
00:43:07,493 --> 00:43:08,699
Tapi dia tidak mau.
519
00:43:09,561 --> 00:43:13,509
- Apa itu film laga? Itu berbahaya.
- Tidak, tidak sama sekali.
520
00:43:13,532 --> 00:43:15,537
Dia akan sangat dilindungi,
lagipula mereka mempunyai asuransi.
521
00:43:15,634 --> 00:43:17,477
Sungguh?
522
00:43:18,571 --> 00:43:21,381
Kamu tidak mengatakannya sebelumnya.
523
00:43:21,441 --> 00:43:22,442
Aku baru mengetahuinya.
524
00:43:22,475 --> 00:43:24,682
Gadis yang kuselamatkan waktu
itu adalah anak dari bos nya.
525
00:43:24,711 --> 00:43:27,558
Dan pemeran pengganti
mendapatkan bayaran 3O ribu dolar.
526
00:43:27,647 --> 00:43:31,424
Lagipula itu mudah untuk guru.
527
00:43:33,520 --> 00:43:35,522
Makan dulu, lalu kita akan bicara.
528
00:43:35,555 --> 00:43:37,660
Jangan.. Tenang saja.
529
00:43:39,492 --> 00:43:40,664
Ok.
530
00:43:45,533 --> 00:43:49,413
Aku tidak akan membocorkannya,
beritahu padaku.
531
00:43:49,503 --> 00:43:51,414
Thailand?
532
00:43:51,438 --> 00:43:53,438
(THAILAND)
533
00:43:55,643 --> 00:43:59,557
Aku, aku, aku siap untuk pergi.
534
00:44:11,560 --> 00:44:13,631
Hai Sawatdee ka.
(=halo nona)
535
00:44:14,562 --> 00:44:16,542
Kamu ada dimana?
536
00:44:19,570 --> 00:44:21,416
Shh.. Kita sedang membuat film.
537
00:44:21,505 --> 00:44:24,315
Biar kutunjukkan padamu, aku
baru saja menyelesaikan bagianku.
538
00:44:24,341 --> 00:44:25,547
Ini adalah fotografernya.
539
00:44:25,576 --> 00:44:28,580
Dan ini, mereka adalah
produser dan sutradranya.
540
00:44:28,612 --> 00:44:31,422
Disana, mereka adalah pemain
yang sedang melatih kungfu.
541
00:44:31,548 --> 00:44:34,586
Apa pemeran pengganti berbahaya?
542
00:44:34,618 --> 00:44:38,566
Mereka adalah tim yang profesional,
jangan khawatir, sangat aman.
543
00:44:39,356 --> 00:44:43,498
- Terserah, kamu harus hati hati.
- Aku tahu, kamu juga, berhati hatilah dirumah.
544
00:44:43,527 --> 00:44:45,302
Aku tahu.
545
00:44:45,329 --> 00:44:47,402
Baiklah aku harus pergi.
546
00:44:47,497 --> 00:44:50,410
Sampai jumpa, tunggu aku.
547
00:44:56,340 --> 00:44:57,478
- Ok?
- Ok, ok.
548
00:44:57,508 --> 00:44:58,512
- Selesai.
- Biar aku lihat.
549
00:44:58,609 --> 00:45:02,352
Menggandakan keamanannya,
aku merekam kalian berdua.
550
00:45:02,379 --> 00:45:03,380
Minggir, ayo, ayo.
551
00:45:03,413 --> 00:45:05,259
Siapa yang membiarkanmu
masuk? Siapa kamu? Keluarlah.
552
00:45:05,349 --> 00:45:07,556
- Yah, selamat tinggal.
- Pergilah.
553
00:45:57,337 --> 00:46:00,409
Guru, ini adalah finalnya malam ini.
554
00:46:00,440 --> 00:46:03,546
Ayo kita kalahkan juara bertahannya.
555
00:46:10,417 --> 00:46:14,231
Apakah kamu sudah siap?
556
00:46:14,321 --> 00:46:18,397
Inilah dia permainan terakhir dari..
557
00:46:18,491 --> 00:46:22,303
Kejuaraan Bela Diri Asia Campuran.
558
00:46:22,329 --> 00:46:26,371
Pertama-tama, peserta dari China.
559
00:46:26,466 --> 00:46:29,447
Gao Yuan.
560
00:46:29,469 --> 00:46:31,449
Gao Yuan, Gao Yuan.
561
00:46:31,471 --> 00:46:35,410
Dan, ayo kita sambut
pemain harta negara kita.
562
00:46:35,508 --> 00:46:38,455
Sang Legenda Asia yang
tidak pernah terjatuh.
563
00:46:38,478 --> 00:46:39,479
Selamat datang.
564
00:46:39,512 --> 00:46:41,392
Prasong.
565
00:46:41,416 --> 00:46:45,230
Prasong, Prasong, Prasong.
566
00:46:45,320 --> 00:46:48,597
Prasong, Prasong, Prasong!
567
00:46:49,558 --> 00:46:53,463
Sang Juara mutlak.
568
00:46:53,562 --> 00:46:58,443
Prasong, Prasong, Prasong.
569
00:47:00,569 --> 00:47:04,246
Tidak boleh ada pukulan ke wajah,
leher, dan kepala bagian belakang, ok?
570
00:47:04,339 --> 00:47:05,545
Pertarungan yang adil.
571
00:47:06,508 --> 00:47:08,317
Oke, SoboThai.
572
00:47:08,343 --> 00:47:09,515
Kamu pikir siapa yang
akan menjadi pemenangnya?
573
00:47:09,544 --> 00:47:12,254
Kurasa pemenangnya sudah pasti Prasong.
574
00:47:12,347 --> 00:47:13,348
Prasong, benar.
575
00:47:13,382 --> 00:47:15,487
Ya, aku setuju denganmu.
576
00:47:16,318 --> 00:47:17,422
Ini akan menjadi pertarungan yang cepat.
577
00:47:17,452 --> 00:47:19,523
Tentunya.
578
00:47:22,591 --> 00:47:24,193
Mendekat.
579
00:47:24,328 --> 00:47:25,534
Ronde pertama.
Bertarung!
580
00:47:25,562 --> 00:47:28,441
Prasong memulai dengan sebuah pukulan.
581
00:47:28,465 --> 00:47:30,345
Bagus sekali.
582
00:47:30,434 --> 00:47:33,415
Gao Yuan menghindar, rentetan
pukulan ini memakan banyak tenaga.
583
00:47:33,437 --> 00:47:35,317
Prasong memulainya seperti ini.
584
00:47:35,406 --> 00:47:37,477
Beresiko, tapi tinjuannya
itu cepat, kejam dan tajam.
585
00:47:37,508 --> 00:47:39,317
Dia memang melakukannya.
586
00:47:39,343 --> 00:47:40,515
Dia mempergunakan hook kiri, hook kanan.
587
00:47:40,544 --> 00:47:42,455
Dia sungguh petinju
dengan pukulan yang berat.
588
00:47:42,479 --> 00:47:45,485
Gao Yuan hampir saja
tidak dapat menahannya.
589
00:47:45,582 --> 00:47:48,529
Ah, Gao Yuan terjatuh.
590
00:47:49,520 --> 00:47:50,398
Mundur.
591
00:47:50,488 --> 00:47:51,458
Prasong sudah siap.
592
00:47:51,555 --> 00:47:56,268
Dia terlihat penuh
percaya diri sekarang.
593
00:47:56,360 --> 00:47:58,465
Aku tidak berpikir bahwa Gao Yuan
memiliki kesempatan untuk melawan balik.
594
00:47:58,495 --> 00:48:00,304
Bertarung.
595
00:48:00,330 --> 00:48:03,436
Prasong kembali memulai
ronde ini dengan pukulan.
596
00:48:04,469 --> 00:48:07,416
Prasong memukul Gao Yuan empat kali
dengan mempergunakan keunggulan fisiknya.
597
00:48:07,438 --> 00:48:09,418
Dan menjadi semakin berani.
598
00:48:09,441 --> 00:48:11,218
Berita buruk bagi Gao Yuan.
599
00:48:11,309 --> 00:48:13,485
Ah, Gao Yuan terjatuh kembali.
600
00:48:13,578 --> 00:48:15,455
Aku tidak boleh kalah.
601
00:48:15,480 --> 00:48:17,257
Aku tidak boleh kalah.
602
00:48:17,348 --> 00:48:18,452
Aku harus menang.
603
00:48:18,483 --> 00:48:19,461
Kamu mengalami pendarahan
di dalam tulang kepala,
604
00:48:19,484 --> 00:48:21,227
yang disebabkan oleh
kerusakan bagian dalam.
605
00:48:21,319 --> 00:48:23,424
Luka bagian dalammu..
606
00:48:23,454 --> 00:48:24,455
Serahkan padaku.
607
00:48:24,456 --> 00:48:25,560
Paling lama, kamu memiliki waktu dua tahun.
608
00:48:25,590 --> 00:48:28,471
- Permainan ini akan segera berakhir.
- 1, 2..!
609
00:48:28,560 --> 00:48:31,404
- 3, 4..!
- Kurasa permainannya sudah berakhir.
610
00:48:31,429 --> 00:48:33,206
- Shasha
- 5..
611
00:48:33,298 --> 00:48:34,470
- Sang juaranya adalah Prasong, itu benar.
- Tunggulah aku. - 6..!
612
00:48:34,499 --> 00:48:37,309
- Dia akan bertarung hingga menit terakhir
- 7..!
613
00:48:38,371 --> 00:48:39,475
Tunggu, Tunggu.
614
00:48:39,505 --> 00:48:42,249
Gao Yuan. Gao Yuan berdiri.
615
00:48:42,341 --> 00:48:47,450
Tidak pernah ada yang dapat berdiri
setelah dirubuhkan oleh Prasong.
616
00:48:47,480 --> 00:48:49,257
Oh wah, dia berdiri.
617
00:48:49,348 --> 00:48:51,555
Kerja bagus, Gao Yuan.
618
00:48:52,318 --> 00:48:54,491
Prasong tidak dapat langsung menyerang.
619
00:48:54,520 --> 00:48:56,331
Gao Yuan mundur.
620
00:48:56,422 --> 00:48:58,368
Prasong memukul dengan kuat, oh tidak.
621
00:48:58,390 --> 00:48:59,428
Itulah gongnya.
622
00:48:59,525 --> 00:49:03,473
Ayo kita berharap akan pertandingan
yang lebih brilian lagi ronde berikutnya.
623
00:49:03,496 --> 00:49:04,340
Kerja bagus.
624
00:49:04,430 --> 00:49:07,411
Keluarkan lebih banyak pukulan, hindari
pukulannya, bertarunglah seperti biasa.
625
00:49:07,567 --> 00:49:10,446
Kamulah sang juara. Kamu dengar aku?
626
00:49:11,371 --> 00:49:13,510
Sekarang adalah ronde kedua.
627
00:49:13,540 --> 00:49:17,320
Prasong menggunakan tinju
sambungan disini, fantastis.
628
00:49:17,410 --> 00:49:19,321
Hasilnya itu dapat diperkirakan.
629
00:49:19,346 --> 00:49:21,351
Gao Yuan adalah seorang
petinju yang baik.
630
00:49:21,448 --> 00:49:25,396
Tapi dia tidak memiliki
keberuntungannya disini.
631
00:49:25,419 --> 00:49:28,300
Akankah ada pembalik keadaan
disini? Kupikir tidak akan ada.
632
00:49:28,388 --> 00:49:30,390
Sekarang, ini adalah ronde ketiga.
633
00:49:30,390 --> 00:49:32,529
Prasong menunjukkan kekuatan
fisiknya yang unggul.
634
00:49:32,559 --> 00:49:36,498
Dan keunggulan akan kemampuan
bertinjunya hari ini, dalam permainan ini.
635
00:49:36,596 --> 00:49:38,507
Tapi Gao Yuan tidak menyerah.
Dia menjadi lebih tangguh.
636
00:49:40,402 --> 00:49:41,380
Bertarung!
637
00:49:41,403 --> 00:49:44,350
Ronde ketiga, bertarung!
638
00:49:44,406 --> 00:49:45,410
Prasong terkena pukulan
yang berat di kepalanya.
639
00:49:45,507 --> 00:49:47,387
Akankah Su Xing bangkit?
640
00:49:47,476 --> 00:49:48,511
Mundurlah.
641
00:49:48,544 --> 00:49:49,522
Mundur.
642
00:49:49,545 --> 00:49:51,254
Prasong telah rubuh.
643
00:49:51,346 --> 00:49:53,326
Prasong rubuh.
644
00:49:53,348 --> 00:49:54,226
Bertarung.
645
00:49:54,316 --> 00:49:57,322
Gao Yuan mengendalikan
tempo dan situasinya.
646
00:49:57,419 --> 00:49:58,489
Tidak dapat dipercaya.
647
00:49:58,520 --> 00:50:01,330
Sekali lagi, Prasong telah rubuh.
648
00:50:01,356 --> 00:50:05,466
Ya Tuhan, ini adalah permainan
ter-cemerlang yang pernah kukomentari.
649
00:50:05,561 --> 00:50:08,565
- Bertarung!
- Mereka berdua adalah pria yang tangguh.
650
00:50:09,399 --> 00:50:11,279
Prasong mendaratkan sebuah hook kiri.
651
00:50:11,368 --> 00:50:13,507
Gao Yaun secara sengaja
membuka pertahanan terhadap lawan.
652
00:50:13,536 --> 00:50:16,380
Cemerlang!
Kerja bagus.
653
00:50:16,406 --> 00:50:19,287
Aku tidak menyangkanya, ini adalah
pembalik keadaan di dalam tinju.
654
00:50:19,375 --> 00:50:22,279
Prasong tidak dapat menghindar.
655
00:50:22,378 --> 00:50:24,380
Berhenti!
656
00:50:27,384 --> 00:50:30,524
Prasong telah rubuh. Aku
tidak dapat mempercayai mataku.
657
00:50:31,588 --> 00:50:33,568
Mundurlah.
658
00:50:34,592 --> 00:50:38,269
- 1, 2, 3!
- Sekarang wasit sedang menghitung.
659
00:50:38,362 --> 00:50:40,308
- Kita lihat apakah Prasong dapat berdiri.
- 4..!
660
00:50:40,331 --> 00:50:42,404
- 5, 6,
- Prasong.
661
00:50:42,499 --> 00:50:44,504
7, 8,
662
00:50:44,601 --> 00:50:47,480
Prasong kalah.
663
00:50:47,505 --> 00:50:50,352
Pertandingan malam
ini, sudut merah menang!
664
00:50:50,441 --> 00:50:56,585
- Gao Yuan. Gao Yuan.
- Ayo kita bertepuk tangan bagi juara baru kita.
665
00:50:56,614 --> 00:51:00,223
Gao Yuan, Gao Yuan, Gao Yuan.
666
00:51:00,317 --> 00:51:02,388
Gao Yuan, Gao Yuan.
667
00:51:02,419 --> 00:51:05,525
Gao Yuan, Gao Yuan.
668
00:51:16,568 --> 00:51:20,414
Kamu terluka, tidak boleh minum bir.
669
00:51:21,372 --> 00:51:22,578
Baiklah, akan kukatakan pada Xinxin.
670
00:51:22,607 --> 00:51:24,350
Karena dia terus menanyakan.
671
00:51:24,442 --> 00:51:25,512
Dan kupikir..
672
00:51:25,544 --> 00:51:27,455
Tidak ada salahnya untuk
mendapatkan pendukung lainnya.
673
00:51:27,479 --> 00:51:29,459
Jadi aku..
674
00:51:29,547 --> 00:51:32,528
Aku khawatir terhadap kamu.
675
00:51:33,351 --> 00:51:34,321
Tuan.
676
00:51:34,419 --> 00:51:36,558
Kamu memberikan pertarungan yang
brilian hari ini. Begitu kuat.
677
00:51:36,588 --> 00:51:39,467
Aku tahu bahwa kamu akan menang.
678
00:51:40,358 --> 00:51:42,497
Kamu akan menemukan
sebuah tempat untukku.
679
00:52:00,315 --> 00:52:01,419
Hei, mengapa tidak ada cahaya?
680
00:52:01,449 --> 00:52:03,386
- Bertingkah seperti seorang pencuri.
- Tenanglah.
681
00:52:03,484 --> 00:52:06,488
Ini adalah suasana yang
diinginkan oleh tuanku.
682
00:52:06,521 --> 00:52:08,401
Tuan.
683
00:52:08,489 --> 00:52:11,268
Hei, mengapa kamu disini?
684
00:52:11,359 --> 00:52:14,306
Datang untuk melihat jika kamu pernah
menyembunyikan seorang wanita disini.
685
00:52:14,328 --> 00:52:17,468
Wanita apa yang ada dalam
cahaya redup seperti ini?
686
00:52:18,333 --> 00:52:19,505
Kemungkinan.
687
00:52:19,534 --> 00:52:23,246
- Tuan. Bagaimana kabarnya?
- Dia baik-baik saja.
688
00:52:23,337 --> 00:52:25,317
Dia?
689
00:52:25,340 --> 00:52:27,342
Dia itu siapa?
690
00:52:44,360 --> 00:52:46,362
Ow, apa yang kamu lakukan?
691
00:52:47,564 --> 00:52:49,373
Itu sakit.
692
00:52:49,399 --> 00:52:51,345
Aku minta maaf.
693
00:52:51,434 --> 00:52:54,608
Oh, benar, itu adalah..
Hal itu adalah ini.
694
00:52:55,472 --> 00:52:58,282
Kamu tahu bahwa Tuan sedang terluka.
695
00:52:58,308 --> 00:53:00,310
Dia tidak ingin wanitanya untuk tahu.
696
00:53:00,343 --> 00:53:02,450
Jadi, Tuan.
697
00:53:02,545 --> 00:53:04,388
Kamu adalah lelaki sejati.
698
00:53:04,414 --> 00:53:05,484
Lelaki yang tangguh.
699
00:53:05,515 --> 00:53:07,495
Bagus sekali.
700
00:53:07,517 --> 00:53:10,261
Biar kukatakan padamu,
itu adalah kekuatan cinta.
701
00:53:10,353 --> 00:53:12,299
Itu bagus.
702
00:53:16,560 --> 00:53:18,562
Kemana dia pergi?
703
00:53:19,329 --> 00:53:22,503
Ini adalah berita yang
baru saja kami terima.
704
00:53:23,366 --> 00:53:24,370
Pintu kabin dari komedi putar
di pinggiran bagian barat
705
00:53:24,467 --> 00:53:27,346
terbuka secara tidak sengaja hari ini.
Seorang wanita terjatuh.
706
00:53:27,370 --> 00:53:30,376
Pada saat ini, seorang petugas sedang
memanjat komedi putar itu
dengan tangan kosong
707
00:53:30,473 --> 00:53:31,543
untuk menyelamatkan wanita ini.
708
00:53:31,574 --> 00:53:34,250
Dan wanita ini, pada akhirnya
berhasil diselamatkan.
709
00:53:34,344 --> 00:53:37,325
Tetaplah mendengarkan
untuk berita lebih lanjut.
710
00:53:51,396 --> 00:53:53,401
Gao Yuan meminjam 200 ribu dariku.
711
00:53:53,498 --> 00:53:57,378
Bersertifikat dengan IOU. Tidak
ada bayaran sampai sejauh ini.
712
00:54:01,340 --> 00:54:02,546
Apakah itu sebuah penipuan?
713
00:54:02,575 --> 00:54:05,456
Sebaiknya kita mempercayai
itu dan kemudian meragukannya.
714
00:54:05,545 --> 00:54:07,322
Gao Yuan perlu mengetahui hal ini.
715
00:54:07,413 --> 00:54:09,393
Tidak.
716
00:54:09,582 --> 00:54:12,461
Dia perlu beristirahat sekarang ini.
717
00:54:14,520 --> 00:54:15,555
Ini.
718
00:54:15,588 --> 00:54:16,566
Apa?
719
00:54:16,589 --> 00:54:19,399
- Dua ratus ribu.
- Dua ratus ribu?
720
00:54:19,459 --> 00:54:22,463
Kakak, kamu sudah kehilangan akalmu.
721
00:54:22,562 --> 00:54:24,305
Kamu tidak memiliki cukup uang
722
00:54:24,397 --> 00:54:26,399
itu akan layak diberikan bila uang
itu dapat ditukar dengan kedamaian
723
00:54:26,432 --> 00:54:28,378
untuk Gao Yuan.
724
00:54:28,401 --> 00:54:30,281
Dua ratus ribu
725
00:54:30,369 --> 00:54:32,440
untuk perdamaiannya.
Berikanlah aku lima ribu.
726
00:54:32,472 --> 00:54:35,282
Aku akan memberikan kedamaian untukmu.
727
00:54:35,375 --> 00:54:39,323
Aku ini tidak sebaik Shasha.
728
00:54:39,345 --> 00:54:40,383
Tentu saja tidak.
729
00:54:40,480 --> 00:54:42,493
Kalau begitu mengapa
dia tidak menyukaiku?
730
00:54:42,516 --> 00:54:45,454
Kamu tahu, yang pertama
datang, itu yang dilayani.
731
00:54:45,552 --> 00:54:47,429
Bagaimana bila orang yang datang
berikutnya itu melebihi yang sebelumnya.
732
00:54:47,454 --> 00:54:49,331
Itu tidak benar, seperti pepatah kuno.
733
00:54:49,356 --> 00:54:50,394
Kecantikan itu ada
di mata sang penonton.
734
00:54:50,491 --> 00:54:53,301
Gao Yuan menyukai kubis
diantara sayur yang lainnya.
735
00:54:53,327 --> 00:54:55,307
Lobak itu harus dipinggirkan.
736
00:54:55,329 --> 00:54:57,368
Siapa yang kamu sebut lobak.
737
00:54:57,464 --> 00:54:59,307
Aku menyukai lobak.
738
00:54:59,333 --> 00:55:01,313
Kamu.
739
00:55:01,335 --> 00:55:03,474
Lobak musim panas.
740
00:55:03,537 --> 00:55:06,609
- Seperti, manis.
- Kamu akan tersedak.
741
00:55:14,350 --> 00:55:17,422
Aku berkata padamu untuk mencuci
bebeknya, apa yang kamu lakukan?
742
00:55:20,523 --> 00:55:22,366
- Dengarlah.
- Kamu ada dimana sekarang?
743
00:55:22,391 --> 00:55:23,361
Kapan kamu akan kembali?
744
00:55:23,459 --> 00:55:25,564
Tentu saja kamu berada di Thailand.
745
00:55:28,397 --> 00:55:29,435
Ah, tentu saja berada di Thailand.
746
00:55:29,532 --> 00:55:31,512
Apakah kamu telah menerima uangnya?
747
00:55:31,534 --> 00:55:33,277
Apa yang membuatmu lama?
748
00:55:33,369 --> 00:55:35,371
- Apakah bebeknya sudah dipanggang?
- Hampir selesai.
749
00:55:35,404 --> 00:55:36,442
Jangan desak aku.
750
00:55:36,539 --> 00:55:38,419
- Ya ampun, aku sudah selesai.
- Oh tidak.
751
00:55:38,507 --> 00:55:39,542
Semuanya sudah masuk.
752
00:55:39,575 --> 00:55:41,250
Kamulah yang mengirimkannya.
753
00:55:41,344 --> 00:55:42,448
Mengapa kamu terus berbicara?
754
00:55:42,478 --> 00:55:45,550
Kamu, kamu dapat menghapusnya
dengan menggeser ke atas.
755
00:55:45,581 --> 00:55:47,322
Jangan khawatir, yang mana?
756
00:55:47,349 --> 00:55:49,286
- Yang satu ini.
- Yang panjang, kan?
757
00:55:49,385 --> 00:55:50,420
Kamu sentuh itu.
758
00:55:50,452 --> 00:55:52,432
Pilihlah hapus.
759
00:55:53,355 --> 00:55:54,390
Aku yakin dia belum mendengarkannya.
760
00:55:54,390 --> 00:55:55,528
Dia tidak dapat mendengarkannya
bila kamu menghapusnya.
761
00:55:55,558 --> 00:55:57,335
Sungguh?
762
00:55:57,426 --> 00:55:59,363
Tentu saja, kamu tidak mempercayaiku.
763
00:55:59,462 --> 00:56:01,499
Berhati-hatilah lain
kali. Hampir saja ketahuan.
764
00:56:01,530 --> 00:56:03,510
- Apakah bebeknya sudah dipanggang?
- Hampir selesai.
765
00:56:03,532 --> 00:56:05,512
Jangan desak aku.
766
00:56:06,469 --> 00:56:08,312
Ah, tentu saja berada di Thailand.
767
00:56:08,338 --> 00:56:10,309
Apakah kamu telah menerima uangnya?
768
00:56:10,407 --> 00:56:11,477
Ok, ok, aku..
769
00:56:11,508 --> 00:56:13,510
- Apakah bebeknya sudah dipanggang?
- Hampir selesai.
770
00:56:13,510 --> 00:56:15,490
Jangan desak aku.
771
00:56:32,397 --> 00:56:33,398
Tidak apa-apa.
772
00:56:33,432 --> 00:56:34,402
Aku akan membuat persiapannya.
773
00:56:34,500 --> 00:56:36,502
Yang lainnya.
774
00:56:39,571 --> 00:56:42,552
Baiklah, menjauhlah dari hal itu.
775
00:56:43,542 --> 00:56:45,522
Hm.
776
00:58:21,444 --> 00:58:22,445
Gao Yuan.
777
00:58:22,478 --> 00:58:25,450
- Hm?
- Simpanlah tenagamu daripada berlarian.
778
00:58:25,548 --> 00:58:27,425
- Lukamu itu terbuka.
- Jangan khawatir.
779
00:58:27,450 --> 00:58:29,330
Aku pergi membuang sampah.
780
00:58:29,418 --> 00:58:31,364
Biarkan aku yang melakukan itu.
781
00:58:31,387 --> 00:58:32,322
Aku membawakan beberapa makanan untukmu.
782
00:58:32,421 --> 00:58:34,392
Semuanya favorit kamu,
kemarilah dan lihat.
783
00:58:34,490 --> 00:58:38,302
- Oh.
- Aku meninggalkan tasku disini.
784
00:59:08,426 --> 00:59:10,406
Gao Yuan.
785
00:59:10,428 --> 00:59:11,363
Dimana kamu?
786
00:59:11,462 --> 00:59:14,534
Ah, aku berada di Thailand, ada apa?
787
00:59:22,406 --> 00:59:24,408
Bukan apa-apa.
788
00:59:24,442 --> 00:59:27,321
Apakah kamu berbohong kepadaku?
789
00:59:27,378 --> 00:59:29,449
Tentu saja tidak.
Untuk apa aku berbohong?
790
00:59:29,480 --> 00:59:33,428
Baiklah. Aku harus pergi. Dah.
791
01:00:21,469 --> 01:00:23,608
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Jangan sentuh aku.
792
01:00:24,505 --> 01:00:26,248
Aku akan baikan setelah beristirahat.
793
01:00:26,340 --> 01:00:29,113
Kalau begitu beristirahatlah di
tempat tidur untuk sementara waktu.
794
01:00:30,344 --> 01:00:31,550
Kukatakan padamu untuk tidak bertarung.
795
01:00:31,579 --> 01:00:34,458
Mengapa kamu tidak mendengarkannya?
796
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
{\an9}m a h su n
ma x
797
01:01:09,252 --> 01:01:12,165
Kamu tidak ingin mengatakan apapun?
798
01:01:16,159 --> 01:01:19,265
Aku meminta padamu, untuk tidak
menarik-narik Gao Yuan lagi.
799
01:01:20,029 --> 01:01:22,305
Baru-baru ini Gao Yuan
dan aku tinggal bersama.
800
01:01:30,508 --> 01:01:32,681
Aku ingin kamu pergi.
801
01:01:39,750 --> 01:01:42,526
Gao Yuan terluka. Apakah kamu tahu itu?
802
01:01:42,553 --> 01:01:46,558
Dia pergi bertinju di Thailand
untuk menghasilkan uang untuk mu.
803
01:01:46,691 --> 01:01:48,602
Dan berani tidak memberitahu
mu tentang cidera nya.
804
01:01:48,626 --> 01:01:50,606
Dia bersembunyi dalam
gudang kotor sendirian
805
01:01:50,628 --> 01:01:53,734
hanya untuk mengintip mu.
806
01:01:53,765 --> 01:01:55,440
Dan kamu...
807
01:01:55,533 --> 01:01:57,107
jika kamu benar-benar mencintai dia
808
01:01:57,502 --> 01:01:58,708
jangan biarkan dia terluka.
809
01:01:59,737 --> 01:02:03,708
Dia tidak pernah memberitahu ku.
810
01:02:04,776 --> 01:02:08,622
Beritahu kamu tulang rusuk nya
patah oleh dua petinju di Thailand.
811
01:02:09,514 --> 01:02:10,788
Atau dia tidak berani bertemu dengan mu.
812
01:02:10,815 --> 01:02:13,728
Tapi secara diam-diam
melihat mu setiap hari.
813
01:02:14,819 --> 01:02:17,629
Pikirkan tentang itu.
814
01:02:18,623 --> 01:02:20,796
Jika kamu mencintai dia.
815
01:02:21,526 --> 01:02:22,527
Kumohon tinggalkan dia.
816
01:02:22,527 --> 01:02:24,734
Kamu tidak bisa memberikan
dia apapun kecuali beban.
817
01:02:24,762 --> 01:02:26,571
Tapi aku.
818
01:02:26,597 --> 01:02:29,544
Aku bisa berikan segalanya yang dia mau.
819
01:02:38,578 --> 01:02:42,651
Kumohon lakukan yang terbaik
untuk membantu dia.
820
01:03:05,606 --> 01:03:09,679
Bos, seseorang menelpon untuk
membayar hutang uang untuk Gao Yuan.
821
01:03:13,648 --> 01:03:15,719
Hmm.
822
01:03:25,627 --> 01:03:27,766
Ayo cepat. Waktunya makan malam.
823
01:03:28,630 --> 01:03:30,769
Roti goreng sangat enak hari ini.
824
01:03:30,799 --> 01:03:32,745
Aku sudah makan satu.
825
01:03:32,767 --> 01:03:34,644
Pergi sikat gigi mu.
826
01:03:34,669 --> 01:03:37,548
Cepat. Makanannya semakin dingin.
827
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
Aku minta maaf.
828
01:04:38,569 --> 01:04:39,741
Gao Yuan.
829
01:04:39,771 --> 01:04:41,773
Aku akan pergi.
830
01:04:42,740 --> 01:04:47,712
Ini adalah kebahagiaan terhebat ku
bertemu dengan mu dalam hidup ini.
831
01:04:47,779 --> 01:04:49,690
Aku tidak mau kamu berkelahi.
832
01:04:49,714 --> 01:04:53,526
Mempertaruhkan hidup mu.
833
01:04:53,551 --> 01:04:58,625
Tapi kamu ingin membuat hal-hal
benar melalui upaya mu sendiri.
834
01:04:58,756 --> 01:05:02,636
Ingin membantu ku keluar
dari ikatan masa lalu.
835
01:05:02,794 --> 01:05:05,507
Tapi itu tidak akan berhasil.
836
01:05:05,531 --> 01:05:08,774
Karena aku adalah masa lalu mu.
837
01:05:09,802 --> 01:05:12,749
Kamu pernah bertanya padaku
838
01:05:12,771 --> 01:05:16,719
jika kita tidak bertemu di Macau
839
01:05:16,742 --> 01:05:20,656
jika aku bisa hidup lebih baik
840
01:05:21,780 --> 01:05:24,727
aku tidak yakin.
841
01:05:24,950 --> 01:05:28,830
Tapi kamu bisa punya hidup yang indah.
842
01:05:28,854 --> 01:05:32,502
Tanpa diriku.
843
01:05:32,592 --> 01:05:34,572
Gao Yuan
844
01:05:34,594 --> 01:05:38,701
Aku sudah mengubah nama mu
845
01:05:38,798 --> 01:05:42,746
berharap kamu punya ambisi tinggi.
846
01:05:44,504 --> 01:05:47,678
Kamu harus hidup sendirian.
847
01:06:23,578 --> 01:06:25,421
Lihatlah bajingan ini.
848
01:06:25,447 --> 01:06:29,520
Betapa bahagianya? Minum sendirian.
849
01:06:29,551 --> 01:06:31,531
- Tangkap dia.
- Ayo.
850
01:06:37,560 --> 01:06:39,403
Bos.
851
01:06:39,429 --> 01:06:40,499
Ayo.
852
01:06:50,541 --> 01:06:52,418
Bagus.
853
01:06:52,443 --> 01:06:54,616
Masih tangguh.
854
01:06:55,679 --> 01:06:57,625
Ah.
855
01:07:05,589 --> 01:07:08,433
Aku tantang kamu datang untuk ku.
856
01:07:08,459 --> 01:07:10,496
Lepaskan dia.
857
01:07:35,421 --> 01:07:37,458
Darah.
858
01:07:51,570 --> 01:07:53,572
Gao Yuan.
859
01:07:54,507 --> 01:07:56,387
Gao Yuan.
860
01:07:56,475 --> 01:07:58,455
Gao Yuan.
861
01:07:58,477 --> 01:08:00,423
Gao Yuan.
862
01:08:00,579 --> 01:08:02,550
Xiao Hai. Kemarilah.
863
01:08:02,648 --> 01:08:04,594
Oke.
864
01:08:28,476 --> 01:08:30,422
Sudah diputuskan sekarang.
865
01:08:30,445 --> 01:08:33,326
Dalam pertandingan yang akan datang
866
01:08:33,414 --> 01:08:35,621
kamu harus mendengarkan ku.
867
01:08:38,419 --> 01:08:40,490
Yah, kamu ingin pergi, kan?
868
01:08:40,521 --> 01:08:43,525
Aku bisa membebaskan mu.
869
01:08:43,558 --> 01:08:46,437
- Lepaskan dia.
- Ya.
870
01:08:56,472 --> 01:08:58,452
Kamu bisa pergi sekarang.
871
01:08:58,474 --> 01:09:01,455
Tapi kamu tidak akan bertemu dia lagi.
872
01:09:01,477 --> 01:09:02,717
Hmm?
873
01:09:36,547 --> 01:09:41,656
(JEPANG)
874
01:09:46,424 --> 01:09:50,429
Naoya.
875
01:09:50,461 --> 01:09:52,441
Naoya.
876
01:09:52,463 --> 01:09:53,669
Naoya.
877
01:09:53,697 --> 01:09:55,608
Naoya.
878
01:09:55,633 --> 01:09:57,579
Naoya.
879
01:09:57,601 --> 01:09:59,512
Naoya.
880
01:09:59,537 --> 01:10:01,483
Naoya.
881
01:10:01,505 --> 01:10:03,416
Naoya.
882
01:10:03,440 --> 01:10:05,420
Naoya.
883
01:10:05,443 --> 01:10:06,583
Naoya.
884
01:10:06,677 --> 01:10:08,623
Naoya.
885
01:10:08,646 --> 01:10:10,592
Naoya.
886
01:10:10,614 --> 01:10:12,494
Naoya.
887
01:10:12,583 --> 01:10:14,529
Naoya.
888
01:10:14,552 --> 01:10:16,463
Naoya.
889
01:10:16,487 --> 01:10:18,433
Naoya.
890
01:10:18,489 --> 01:10:20,335
Naoya.
891
01:10:20,424 --> 01:10:21,564
Naoya.
892
01:10:21,659 --> 01:10:23,570
Naoya.
893
01:10:23,627 --> 01:10:25,473
Naoya.
894
01:10:25,563 --> 01:10:27,509
Naoya.
895
01:13:09,400 --> 01:13:11,400
Jangan khawatir Gao Yuan.
896
01:13:11,437 --> 01:13:12,609
Apapun resikonya.
897
01:13:12,638 --> 01:13:15,414
Aku akan menyelamatkan mu.
898
01:14:10,498 --> 01:14:12,378
Shasha.
899
01:14:12,467 --> 01:14:14,640
Saat kamu membaca surat ini.
900
01:14:14,669 --> 01:14:17,582
Aku mungkin berada dalam
pertandingan tinju lainnya.
901
01:14:17,606 --> 01:14:20,544
Aku mengerti apa yang
telah kamu katakan padaku.
902
01:14:20,642 --> 01:14:24,590
Sejujurnya aku benci bertinju.
903
01:14:24,613 --> 01:14:27,423
Tapi sekarang
904
01:14:27,449 --> 01:14:29,622
tidak ada jalan lain.
905
01:14:30,518 --> 01:14:32,429
Yah, itu tidak buruk.
906
01:14:32,487 --> 01:14:36,458
Setidaknya aku tidak merasa tidak berguna.
907
01:15:17,534 --> 01:15:19,514
Gao Yuan.
908
01:15:19,536 --> 01:15:22,312
Setelah hari ini, setelah pertandingan ini.
909
01:15:22,339 --> 01:15:25,413
Kita seimbang. Aku akan melepaskan mu. Ah?
910
01:15:25,509 --> 01:15:27,284
Apa?
911
01:15:27,310 --> 01:15:28,482
Tidak percaya padaku?
912
01:15:28,512 --> 01:15:31,493
Aku serius terhadap
apa yang aku katakan.
913
01:15:32,316 --> 01:15:35,456
Tapi aku ingin kamu kalah kali ini.
914
01:15:35,519 --> 01:15:38,329
Aku akan berikan kamu sinyal
dengan menyalakan rokok.
915
01:16:01,480 --> 01:16:03,360
Bagus.
916
01:16:03,449 --> 01:16:05,486
Lagu bagus.
917
01:17:05,546 --> 01:17:08,425
Bagus.
918
01:19:17,472 --> 01:19:20,419
Majulah.
919
01:19:25,584 --> 01:19:28,565
Majulah.
920
01:19:49,317 --> 01:19:51,297
Biarkan dia mati.
921
01:19:51,320 --> 01:19:54,563
Petarung China harus kalah.
922
01:20:54,518 --> 01:20:56,589
Kau..
923
01:20:59,457 --> 01:21:01,494
Kita telah memiliki kesepakatan,
kau harus kalah.
924
01:21:01,526 --> 01:21:04,270
Itulah keputusan mu bukan
keputusan ku. Jangan lupa itu.
925
01:21:04,362 --> 01:21:06,401
- Aku memiliki kekasih mu di tangan ku.
- Benarkah?
926
01:21:06,498 --> 01:21:08,535
Alon.
927
01:21:08,566 --> 01:21:12,480
Beritahu Ason untuk membunuh gadis itu.
928
01:21:13,372 --> 01:21:15,409
Bos!
929
01:21:28,321 --> 01:21:30,562
Biar aku beritahu kau, seluruh ceritanya.
930
01:21:30,589 --> 01:21:34,298
Itu dimulai dari 200 ribu catatan IOU palsu
931
01:21:34,460 --> 01:21:36,306
Xiaohai tidak bisa menyimpan rahasia
932
01:21:36,395 --> 01:21:38,466
dia benar benar menceritakan tentang itu.
933
01:21:38,497 --> 01:21:41,335
Aku tahu itu adalah skema mu.
934
01:21:41,368 --> 01:21:44,542
Aku telah meyakinkan Xinxin
untuk menggagalkan persekongkolan
935
01:21:45,405 --> 01:21:47,376
Aku telah berbohong bahwa aku
waktu itu berada di Thailand
936
01:21:47,474 --> 01:21:50,284
untuk tetap membuat Shasha tidak terlibat.
937
01:21:50,410 --> 01:21:51,582
Tapi
938
01:21:52,379 --> 01:21:54,486
Xinxin telah menceritakan
rencana kita pada Shasha.
939
01:21:54,581 --> 01:21:57,462
Shasha ingin membantu ku dengan rencana ini.
940
01:21:57,551 --> 01:21:59,428
Langkah pertama kita adalah..
941
01:21:59,453 --> 01:22:03,392
Xiaohai telah membuat panggilan uang
pembayaran itu untuk membawa mu menuju ke sini
942
01:22:03,490 --> 01:22:06,269
untuk mengambil insiatif itu
943
01:22:06,359 --> 01:22:10,330
lalu, Shasa memalsukan kepergiannya.
944
01:22:10,398 --> 01:22:13,379
Untuk keselamatan dirinya akan satu hal
945
01:22:14,435 --> 01:22:18,183
Dan untuk mengalihkan
perhatian mu di waktu yang sama.
946
01:22:18,340 --> 01:22:22,311
Semua proses berjalan baik sesuai
dengan yang kami rencanakan.
947
01:22:22,378 --> 01:22:28,385
Jauh sebelum aksi itu, Xiaohai dan aku
mengatur pertandingan sebagai
sinyal dari aksi itu.
948
01:22:28,484 --> 01:22:33,593
Begitu sinyal itu muncul, Xiaohai telah
menghubungi polisi untuk
meminta pertolongan.
949
01:22:34,423 --> 01:22:38,530
Dan kemudian kami mendapatkan
Shasha kembali untuk langkah ketiga.
950
01:22:40,496 --> 01:22:43,443
Shasha telah memberikan rencana
ini sebuah nama yang bagus.
951
01:22:43,465 --> 01:22:46,344
Penyelamatan Cicada.
952
01:22:46,569 --> 01:22:49,345
Kendalikan diri mu sendiri.
953
01:22:50,373 --> 01:22:52,580
Beraninya kau bermain denganku.
954
01:23:11,528 --> 01:23:13,408
Shasha
955
01:23:13,496 --> 01:23:16,275
satu satunya keberuntungan yang
pernah aku miliki dalam hidup ku adalah
956
01:23:16,366 --> 01:23:21,475
bertemu dengan mu dan keluar
dari neraka itu bersama mu.
957
01:23:21,504 --> 01:23:23,441
Jika rencana ini berjalan dengan baik,
958
01:23:23,540 --> 01:23:26,384
kita bisa menyingkirkan bos itu sekaligus.
959
01:23:26,409 --> 01:23:28,514
Kita bisa memiliki rumah kita.
960
01:23:28,545 --> 01:23:31,549
Menjalani sebuah kehidupan yang baik.
961
01:23:37,322 --> 01:23:40,565
Tapi Tuhan telah berkehendak lain padaku.
962
01:23:40,592 --> 01:23:43,439
Hidupku telah berakhir.
963
01:23:43,528 --> 01:23:49,501
Tapi.. Tidak perduli apapun yang
terjadi aku akan bertahan hidup.
964
01:23:50,335 --> 01:23:54,408
Karena aku bertanggung jawab
berjuang untuk masa depan mu.
965
01:23:55,440 --> 01:23:58,421
Semakin buruk kita diperlakukan,
966
01:23:58,443 --> 01:24:02,448
semakin baik kehidupan yang kita miliki.
967
01:24:11,324 --> 01:24:15,329
Jika dia tidak mati,
kau juga tidak akan hidup.
968
01:24:15,361 --> 01:24:18,342
Dasar orang Jepang sialan.
969
01:24:18,464 --> 01:24:21,468
Enyahlah.
970
01:24:54,369 --> 01:24:56,374
Aku adalah seorang pria yang
telah mengalami sekali kematian.
971
01:24:56,471 --> 01:25:01,511
Aku tidak takut mati untuk kedua
kalinya. Bahkan untuk tetap mati.
972
01:25:59,437 --> 01:26:01,417
Bos.
973
01:26:22,560 --> 01:26:26,474
Gao Yuan.
974
01:26:27,366 --> 01:26:30,247
Jangan mendekat. Jangan mendekat. Menjauhlah.
975
01:26:30,335 --> 01:26:33,373
Pergilah.
976
01:27:54,456 --> 01:27:57,494
Aku telah mendengar perkataan ayah bahwa
977
01:27:58,426 --> 01:28:00,497
Dalam dunia ini
978
01:28:00,528 --> 01:28:03,475
ada sebuah angkasa pararel.
979
01:28:04,466 --> 01:28:10,439
Dua bintang dalam angkasa berbeda
yang akan mengalami perubahan untuk
bertemu dalam sebuah waktu yang spesifik.
980
01:28:10,538 --> 01:28:13,419
Sebelum mereka mereka saling berjumpa,
981
01:28:13,508 --> 01:28:18,321
mereka harus menunggu selama ribuan tahun.
982
01:28:18,546 --> 01:28:22,460
Ketika mereka akhirnya bertemu,
gemerlap cahaya bermunculan.
983
01:28:22,484 --> 01:28:24,564
- Itu adalah bintang jatuh.
- Itu sebuah kekonyolan.
984
01:28:25,588 --> 01:28:27,399
Bagaimana jika mereka tidak pernah bertemu.
985
01:28:27,489 --> 01:28:30,436
Itu adalah sebuah waktu yang sia sia.
986
01:28:30,593 --> 01:28:33,403
Bagaimana bisa seperti itu,
987
01:28:34,563 --> 01:28:37,339
Selama kau memiliki keyakinan,
988
01:28:37,366 --> 01:28:40,313
dan tetap teguh untuk menyakininya,
989
01:28:40,402 --> 01:28:44,316
hari itu akan tiba.
990
01:28:46,575 --> 01:28:49,385
Aku tahu.
991
01:28:49,412 --> 01:28:52,186
Akan selalu ada seorang gadis
yang sedang menunggu
992
01:28:52,316 --> 01:28:54,387
Aku tidak ingin dia merasa kesepian.
993
01:28:54,418 --> 01:28:58,525
Oleh karena itu, aku juga menunggunya.
994
01:29:05,329 --> 01:29:09,505
Aku telah lama tidak pulang
ke rumah. Aku merindukannya.
995
01:29:15,407 --> 01:29:18,479
Ayo kita pulang ke rumah.
996
01:29:22,348 --> 01:29:24,419
Baiklah.
997
01:29:24,583 --> 01:29:29,328
Kita akan memiliki rumah kita dan
sebuah lukisan baru dari pria petarung
998
01:29:29,354 --> 01:29:33,325
kita akan menggantung lukisan itu
di dinding, bagaimana menurut mu?
999
01:29:37,496 --> 01:29:42,377
Aku telah mengajarkan pada
mu, kau sudah melupakan itu.
1000
01:29:45,538 --> 01:29:51,454
Itu tidak masalah.
Kita punya waktu yang banyak.
1001
01:29:54,348 --> 01:29:58,353
Dan tirainya harus kita ganti.
1002
01:30:00,421 --> 01:30:04,369
Kita akan menggunakan warna kesukaan mu.
1003
01:30:04,391 --> 01:30:07,429
Warna merah.
1004
01:30:46,468 --> 01:30:48,573
{\an1}Pikirkan tentang masalah
yang telah aku katakan.
1005
01:30:48,603 --> 01:30:51,245
{\an1}Apa yang telah kau katakan?
Aku tidak mendengar apapun.
1006
01:30:51,339 --> 01:30:53,341
{\an1}Berhenti.
1007
01:30:53,409 --> 01:30:56,481
{\an1}Berikan aku seorang bayi.
1008
01:30:58,547 --> 01:31:01,391
{\an1}Yang benar saja. Siapa yang
akan memberi mu seorang bayi?
1009
01:31:01,417 --> 01:31:04,230
{\an1}- Apakah kau gila? - Kau tidak pernah
mendengar sesuatu tentang cinta, bukan?
1010
01:31:04,320 --> 01:31:06,257
{\an1}- Jangan bergerak, berhenti. - Seorang bayi
yang sama gemuknya seperti mu.
1011
01:31:06,355 --> 01:31:08,335
{\an1}- Oke, oke.
- Jangan katakan itu lagi.
1012
01:31:08,357 --> 01:31:10,498
{\an1}- Bunganya jadi rusak.
- Hei.
1013
01:31:10,593 --> 01:31:12,573
{\an1}Di mana mereka?
1014
01:31:12,595 --> 01:31:15,371
{\an1}- Gao Yuan.
- Shasha.
1015
01:31:15,397 --> 01:31:17,434
{\an1}Hei. Lupakan itu.
1016
01:31:17,466 --> 01:31:20,438
{\an1}Lebih baik seperti ini.
Mari kita tinggal bersama.
1017
01:31:20,536 --> 01:31:23,808
{\an1}- Apa, jangan katakan itu lagi.
Siapa yang ingin tinggal bersama mu.
- Aduh sakit.
1018
01:31:23,809 --> 01:31:38,809
mahsunmax, 30 Juli 2015
subscene.com/u/910430
1019
01:31:38,810 --> 01:31:53,810
thanks for whatching without resync
73244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.