All language subtitles for Bloody.Destiny.2015.720p.WEB-DL.650MB.x264.Ganool.ag

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,508 --> 00:00:41,613 Ini dia. 2 00:00:51,620 --> 00:00:55,659 Lepaskanlah aku, lepaskanlah aku, biarkanlah aku pergi. 3 00:00:55,691 --> 00:00:57,568 Lepaskanlah aku. 4 00:00:57,592 --> 00:01:00,436 Ah! 5 00:01:14,509 --> 00:01:18,480 Bertarunglah. Pukul dia. Bunuh dia. 6 00:01:18,480 --> 00:01:23,429 Bunuh dia, bunuh dia.. 7 00:01:25,687 --> 00:01:30,536 - Bunuhlah dia, pukullah dia. - Ayo lawan! 8 00:01:30,625 --> 00:01:33,504 Pukul dia, ayo. Bertarung. 9 00:01:33,528 --> 00:01:35,599 Bunuh dia. 10 00:01:36,531 --> 00:01:38,308 Bunuhlah dia. 11 00:01:38,400 --> 00:01:41,472 - Hajar dia. Bunuh dia. - Ayo. 12 00:01:41,503 --> 00:01:42,381 Pukul dia, ayolah. 13 00:01:42,471 --> 00:01:45,452 - Bertarung, bertarunglah. - Bunuh dia. 14 00:02:07,533 --> 00:02:10,377 Twenty... 15 00:02:10,403 --> 00:02:11,509 Mereka memanggilku Twenty. 16 00:02:11,604 --> 00:02:14,346 Kode iblis. 17 00:02:14,373 --> 00:02:15,445 Ini adalah atasanku. 18 00:02:15,541 --> 00:02:18,545 Yang membawaku kesini dari Segitiga Emas. 19 00:02:39,634 --> 00:02:44,510 Takdir Berdarah 20 00:02:46,407 --> 00:02:49,413 Bertaruh pada si Besar. 21 00:02:49,510 --> 00:02:52,582 Aku bertaruh pada si Twenty itu. 22 00:02:54,482 --> 00:02:56,553 (Macau) 23 00:03:02,457 --> 00:03:05,495 Lawan. 24 00:03:36,493 --> 00:03:39,440 - Bos. - Hm. 25 00:04:44,464 --> 00:04:46,341 Inilah aku. 26 00:04:46,365 --> 00:04:48,572 Setiap hari bertarung di klub tinju ilegal. 27 00:04:48,601 --> 00:04:51,345 Bukan untuk ketenaran maupun uang. 28 00:04:51,437 --> 00:04:53,542 Melainkan bertahan hidup. 29 00:04:54,340 --> 00:04:56,311 Aku membenci semuanya disini. 30 00:04:56,409 --> 00:04:58,380 Aku membenci diriku sendiri. 31 00:04:58,478 --> 00:05:01,484 Terkadang aku lupa bahwa aku seorang manusia. 32 00:05:01,581 --> 00:05:03,458 Aku terus bertarung di permainan tinju ilegal 33 00:05:03,483 --> 00:05:06,296 menghasilkan uang untuk bosku. 34 00:05:06,385 --> 00:05:10,356 Bertahan hidup, tidak pernah berhenti. 35 00:05:31,446 --> 00:05:34,486 Kau membuatku kalah. 36 00:05:34,582 --> 00:05:38,530 Jangan biarkan aku menemukanmu. Pergi. Ayo 37 00:05:38,553 --> 00:05:40,555 Ayo. 38 00:06:55,466 --> 00:06:57,403 Bajingan. 39 00:06:57,501 --> 00:06:59,378 Bos. 40 00:06:59,403 --> 00:07:01,383 Ayo. 41 00:07:04,475 --> 00:07:09,584 Kita mempunyai peraturan. Kalah adalah kalah. 42 00:07:11,616 --> 00:07:14,597 Jangan pernah menunjukkan diri di Macau. 43 00:07:14,619 --> 00:07:17,498 Ciuh, sialan. 44 00:07:22,427 --> 00:07:26,341 Tenanglah, di Macau sini aku adalah raja. 45 00:07:26,365 --> 00:07:28,345 Aku mengeluarkan uang banyak untuk mengeluarkanmu dari Segitiga Emas itu, 46 00:07:28,367 --> 00:07:31,371 sebaiknya kau menghasilkan uang untukku. 47 00:07:42,300 --> 00:07:42,799 {\an7}v 48 00:07:42,800 --> 00:07:43,299 {\an7}vo 49 00:07:43,300 --> 00:07:43,799 {\an7}vob 50 00:07:43,800 --> 00:07:44,299 {\an7}vob 51 00:07:44,300 --> 00:07:44,799 {\an7}vob s 52 00:07:44,800 --> 00:07:45,299 {\an7}vob su 53 00:07:45,300 --> 00:07:45,799 {\an7}vob sub 54 00:07:45,800 --> 00:07:46,299 {\an7}vob sub 55 00:07:46,300 --> 00:07:46,799 {\an7}vob sub b 56 00:07:46,800 --> 00:07:47,299 {\an7}vob sub by 57 00:07:47,300 --> 00:07:47,799 {\an7}vob sub by 58 00:07:47,800 --> 00:07:48,299 {\an7}vob sub by m 59 00:07:48,300 --> 00:07:48,799 {\an7}vob sub by ma 60 00:07:48,800 --> 00:07:49,299 {\an7}vob sub by mah 61 00:07:49,300 --> 00:07:49,799 {\an7}vob sub by mahs 62 00:07:49,800 --> 00:07:50,299 {\an7}vob sub by mahsu 63 00:07:50,300 --> 00:07:50,799 {\an7}vob sub by mahsun 64 00:07:50,800 --> 00:07:51,299 {\an7}vob sub by mahsunm 65 00:07:51,300 --> 00:07:51,799 {\an7}vob sub by mahsunma 66 00:07:51,800 --> 00:07:52,300 {\an7}vob sub by mahsunmax 67 00:07:52,301 --> 00:07:59,401 {\an7}vob sub by mahsunmax 68 00:07:59,432 --> 00:08:03,437 Kerja yang bagus, kau bisa membuat struktur itu lebih jelas. 69 00:08:03,469 --> 00:08:05,506 Teruslah menggambar. 70 00:08:07,374 --> 00:08:09,220 Akan lebih baik kalau warna bunga ini lebih dalam. 71 00:08:09,310 --> 00:08:11,586 - Berhentilah berlari. - Chen chen. 72 00:08:11,612 --> 00:08:14,491 Hentikanlah itu, berhati- hatilah. 73 00:08:14,581 --> 00:08:17,562 Chenchen, Chenchen. 74 00:08:17,584 --> 00:08:21,327 Yah, apakah itu sakit? 75 00:08:21,388 --> 00:08:23,334 Terima kasih. 76 00:08:26,393 --> 00:08:28,395 Bangunlah. 77 00:08:49,300 --> 00:08:51,500 Tahun 1990 78 00:08:51,587 --> 00:08:54,397 Ayo, lihatlah aku. 79 00:08:54,490 --> 00:08:56,527 - Sempurna. Pergi - Baik, baik. 80 00:08:56,559 --> 00:08:57,503 - Ibu. - Shasha. 81 00:08:57,526 --> 00:08:59,303 - Cepat, ayo pergi. - Ibu. 82 00:08:59,395 --> 00:09:01,468 - Shasha. - Lepaskanlah. 83 00:09:01,564 --> 00:09:03,501 - Shasha. - Ayo. 84 00:09:03,599 --> 00:09:06,207 Shasha. 85 00:09:06,302 --> 00:09:07,337 - Ayo cepat. - Ibu. 86 00:09:07,370 --> 00:09:09,543 Shasha, tunggulah ibu, nak. 87 00:09:09,572 --> 00:09:11,452 Shasha. 88 00:09:11,540 --> 00:09:15,252 - Ayah. Ayah, - Kenapa? Bapak, 89 00:09:15,344 --> 00:09:18,416 Bangunlah, pak. Bapak. 90 00:09:18,447 --> 00:09:20,586 Tolong. 91 00:09:32,596 --> 00:09:36,476 - Pergi, pergi. - berhenti. Berhentilah berlari. 92 00:09:36,600 --> 00:09:39,342 Atau akan ku tembak, berhenti. 93 00:09:39,369 --> 00:09:41,475 Bajingan. Aku benar-benar akan menembak. 94 00:09:41,506 --> 00:09:44,250 Kau. pergi kesana, pergi. 95 00:09:44,342 --> 00:09:46,322 Iya. 96 00:10:00,325 --> 00:10:01,565 Ayo naik. 97 00:10:03,362 --> 00:10:06,468 Terima kasih kepada yang telah membuat rumah bunga. 98 00:10:06,498 --> 00:10:08,435 Ini adalah wajah baru untuk mu. 99 00:10:08,534 --> 00:10:10,536 Bagus. 100 00:10:10,536 --> 00:10:14,575 - Salah satu dari kalian menginginkan dia? - Aku menginginkan dia. 101 00:10:16,375 --> 00:10:18,514 - Aku membayar 2000. - 3000. 102 00:10:18,544 --> 00:10:20,546 Aku membayar 5000. 103 00:10:20,579 --> 00:10:23,458 Baiklah, bagus. 104 00:10:24,483 --> 00:10:26,394 Bos. 105 00:10:28,421 --> 00:10:31,393 - Pilihan yang bagus. - Kemarilah, pergilah kesana. 106 00:10:31,491 --> 00:10:33,493 Lepaskan aku. 107 00:10:33,526 --> 00:10:35,506 Ayo. 108 00:10:35,528 --> 00:10:37,374 - Berhentilah berteriak. - Biarkan aku pergi. 109 00:10:37,464 --> 00:10:40,468 - Kau ingin tantangan? - Biarkan aku pergi. 110 00:10:44,571 --> 00:10:48,417 - Berhentilah berteriak. - Lepaskan aku. 111 00:10:48,508 --> 00:10:50,579 - Jangan menjerit. - Lepaskan aku. 112 00:11:15,503 --> 00:11:18,541 Bajingan. Kemana kau bisa pergi? 113 00:11:19,373 --> 00:11:21,478 Berhentilah, berhenti, berhenti. 114 00:11:21,509 --> 00:11:22,479 - Berhenti. - Berhentilah berlari. 115 00:11:22,576 --> 00:11:24,578 Berhenti! Berhenti. 116 00:11:24,612 --> 00:11:27,391 - Kau tidak bisa pergi kemanapun, bajingan kecil. - Berhenti! 117 00:11:27,481 --> 00:11:29,427 Berhenti. 118 00:11:29,450 --> 00:11:31,430 Berhenti. 119 00:11:32,353 --> 00:11:34,594 Berhenti! Berhenti! 120 00:11:35,324 --> 00:11:36,598 Dimana dia? 121 00:11:37,593 --> 00:11:41,236 Kemana mereka pergi. Pergi ke arah sana. Bajingan kecil. 122 00:11:41,330 --> 00:11:43,435 Aku akan mematahkan kakimu, segera sesudah aku menangkapmu. 123 00:11:43,466 --> 00:11:46,472 Aku akan mengulur mereka menjauh, kau bersembunyilah di gereja itu. 124 00:11:46,569 --> 00:11:50,346 - Aku akan menemuimu disana, pergilah. - Pergilah kesana. 125 00:11:50,373 --> 00:11:53,277 - Pergilah. - Cepatlah. 126 00:11:53,376 --> 00:11:55,356 - Kejar dia. - Baik, pak. 127 00:11:55,378 --> 00:11:56,482 Dia ada disana. 128 00:11:56,512 --> 00:12:00,324 - Berhentilah berlari, Berhenti. - Dia ada disana. Berhentilah berlari. 129 00:12:03,553 --> 00:12:05,430 Bajingan kecil. 130 00:12:05,454 --> 00:12:08,333 Kau pintar berlari, yah? 131 00:12:08,524 --> 00:12:11,596 Mau berlari lagi? Hah? 132 00:12:12,529 --> 00:12:14,406 Bawa dia. 133 00:12:14,431 --> 00:12:16,502 Nanti karena itu akan menghajarmu. 134 00:12:21,471 --> 00:12:23,542 Apakah itu kau? 135 00:13:09,555 --> 00:13:11,401 - Bagus. - Bos, kau menang. Menang. 136 00:13:11,490 --> 00:13:14,369 Hore, hore. 137 00:14:26,436 --> 00:14:29,576 Ini seperti melatih seekor anjing dia akan bisa bertarung dan patuh. 138 00:14:29,605 --> 00:14:34,418 Bersamanya, Macau adalah dunia kita. 139 00:14:34,477 --> 00:14:38,382 Oh, bukan. Maaf, itu duniamu. Duniamu. 140 00:14:38,481 --> 00:14:42,554 - Duniaku? Duniaku. - Duniamu. 141 00:15:09,480 --> 00:15:12,293 Sulit untuk menemukan tempat ini, kan. 142 00:15:12,383 --> 00:15:14,329 Iya. 143 00:15:14,330 --> 00:15:16,401 Pendeta selalu berkata padaku, 144 00:15:16,421 --> 00:15:18,358 kau akan mendapatkan apa yang kau inginkan. 145 00:15:18,456 --> 00:15:21,369 Jika kau tidak berhenti mencari. 146 00:15:21,493 --> 00:15:24,372 - Pada akhirnya kita saling bertemu. - Benar. 147 00:15:27,365 --> 00:15:28,503 - Kau.. - Kau.. 148 00:15:31,536 --> 00:15:33,538 Kau adalah wanita, kau dulu yang berbicara. 149 00:15:34,539 --> 00:15:36,314 Kau berdarah. 150 00:15:36,341 --> 00:15:41,381 Oh.. aku sudah terbiasa, tidak akan apa-apa jika sudah mengering. 151 00:15:44,383 --> 00:15:45,555 Kalau begitu.. 152 00:15:45,584 --> 00:15:48,463 Tinggalkan kulit keringmu untukku. 153 00:16:31,532 --> 00:16:33,375 - Aku lapar. - Aku akan memasak makanan untukmu di rumah. 154 00:16:33,401 --> 00:16:35,281 Baik. Aku juga akan mengejutkanmu. 155 00:16:35,369 --> 00:16:36,439 Bagus. 156 00:16:45,546 --> 00:16:48,425 Bisakah kita terus menjalani hidup seperti ini? 157 00:16:48,449 --> 00:16:50,226 Kau berhenti bertinju. 158 00:16:50,318 --> 00:16:54,460 Aku akan mengajarimu melukis. Kita berdua akan mengelola sebuah studio lukisan. 159 00:16:54,489 --> 00:16:56,526 Nanti kita akan mengajari anak-anak melukis. 160 00:16:57,426 --> 00:16:59,406 Apakah sungguh bisa seperti ini? 161 00:17:00,562 --> 00:17:06,376 Kalau begitu begini saja, kapanpun kita inginkan kita bisa melupakan masa lalu kita. 162 00:17:16,379 --> 00:17:19,360 Gao Yuan adalah milikku, dia harus pergi bertanding. 163 00:17:19,382 --> 00:17:21,487 Benar. 164 00:17:22,585 --> 00:17:24,462 Ya. Ya. 165 00:17:41,372 --> 00:17:44,444 Gao Yuan. Kau jangan pergi. 166 00:17:50,314 --> 00:17:52,385 Kau telah berjanji kepadaku. 167 00:17:56,487 --> 00:17:58,333 Kita telah membicarakannya, bukan? 168 00:17:58,422 --> 00:18:02,393 Kau akan belajar melukis dariku, kau tidak perlu bertinju lagi. 169 00:18:07,332 --> 00:18:08,504 Shasha. 170 00:18:09,501 --> 00:18:14,575 Tanganku adalah untuk bertinju, bukan untuk hal yang lain. 171 00:18:16,374 --> 00:18:19,255 Aku akan selalu berada di sini untukmu, tidak peduli apapun yang kau hadapi. 172 00:18:19,344 --> 00:18:21,324 Mengapa kau masih ingin pergi? 173 00:18:21,379 --> 00:18:24,553 Aku tidak takut. Aku tidak takut dengan apapun. 174 00:18:39,465 --> 00:18:43,345 Jagalah dirimu dengan baik. Tunggu aku kembali. 175 00:19:06,560 --> 00:19:08,437 Mengapa kau melukis seperti ini? 176 00:19:08,462 --> 00:19:11,375 Karena ini adalah dunia di dalam hatiku. 177 00:19:16,437 --> 00:19:20,442 Lawan. 178 00:19:36,491 --> 00:19:39,301 - Lawanlah. - Lawanlah. 179 00:19:39,495 --> 00:19:41,338 Lawan. 180 00:19:43,565 --> 00:19:48,378 Lawanlah. Lawanlah. 181 00:19:49,538 --> 00:19:52,519 Ayo, lawan. 182 00:19:54,377 --> 00:19:55,412 Tuan. 183 00:19:55,445 --> 00:19:57,516 Tuan, kumohon kepadamu. 184 00:19:57,547 --> 00:20:00,485 Kumohon, jangan biarkan dia bertarung lagi. Lepaskanlah dia. 185 00:20:00,583 --> 00:20:04,360 Lemparkan handuk putihnya. 186 00:20:12,462 --> 00:20:14,408 Dasar wanita gila. 187 00:20:20,603 --> 00:20:26,519 Tuan, dia sekarat. Tuan, kumohon kepadamu, lepaskanlah dia. 188 00:20:34,385 --> 00:20:36,422 Jangan pukuli dia lagi 189 00:20:39,490 --> 00:20:42,471 Berhentilah bertarung. 190 00:20:44,495 --> 00:20:47,499 Gao Yuan. 191 00:20:52,536 --> 00:20:56,382 Kumohon, lepaskanlah dia. 192 00:20:56,407 --> 00:20:58,478 Lepaskanlah dia. 193 00:20:58,576 --> 00:21:01,557 Biarkanlah dia berhenti. 194 00:21:02,546 --> 00:21:06,358 Kau bukanlah manusia. Kau adalah iblis. 195 00:21:09,521 --> 00:21:13,301 Walau aku iblis, aku tetaplah iblis yang mengendalikan dia. 196 00:21:13,392 --> 00:21:18,432 Ketika aku minta dia menang dia tidak boleh kalah. Aku memintanya untuk bertarung, dia tidak mau mendengarkannya. 197 00:21:20,599 --> 00:21:23,378 Kau jangan mengacaukan rencanaku. 198 00:21:23,468 --> 00:21:24,446 Jika tidak.. 199 00:21:24,469 --> 00:21:27,507 Aku akan membuatmu tidak bisa bertemu dengannya lagi selamanya. 200 00:21:54,434 --> 00:21:58,382 Gao Yuan. 201 00:23:15,552 --> 00:23:18,590 Gao Yuan, ayo kita pergi dari sini. 202 00:23:18,622 --> 00:23:21,264 Ke suatu tempat di mana tidak ada yang kenal dengan kita berdua. 203 00:23:21,358 --> 00:23:25,329 - Meskipun itu adalah ujung dunia. - Aku hanya membutuhkanmu. 204 00:23:30,501 --> 00:23:32,412 Hei. 205 00:23:38,544 --> 00:23:40,387 Hei. 206 00:23:55,328 --> 00:23:57,467 Lepaskan aku. Lepaskan. 207 00:23:59,365 --> 00:24:03,541 Jangan lupa siapa yang membawamu kemari. Yang memberikan segalanya kepadamu. 208 00:24:03,570 --> 00:24:05,572 Kau adalah anjing milikku. 209 00:24:05,572 --> 00:24:08,576 Kau harus meminta ijin dariku jika kau ingin pergi. 210 00:24:09,375 --> 00:24:11,446 Gao Yuan adalah seorang manusia, bukan seekor anjing. 211 00:24:11,477 --> 00:24:12,478 Jangan sentuh dia. 212 00:24:12,512 --> 00:24:14,514 Dia adalah anjing yang aku beri makan. 213 00:24:14,514 --> 00:24:16,451 Jika dia mati, maka kau juga tidak akan hidup. 214 00:24:16,549 --> 00:24:18,324 Dia tidak ada hubungannya dengan ini. Lepaskan dia. 215 00:24:18,351 --> 00:24:19,389 Baiklah. 216 00:24:19,485 --> 00:24:21,487 Aku akan memberikan sebuah kesempatan kepadamu. 217 00:24:21,521 --> 00:24:27,269 Aku akan mempersiapkan pertandingan tinju. Jika kalian menang, kalian boleh pergi kemanapun kalian mau. 218 00:24:27,360 --> 00:24:29,431 Jika kau kalah, kau tetap tinggal di sini. 219 00:24:29,462 --> 00:24:30,566 Bawa dia pergi. 220 00:24:31,331 --> 00:24:32,366 Gao Yuan. 221 00:24:32,398 --> 00:24:33,470 - Gao Yuan. - Shasha. 222 00:24:33,566 --> 00:24:35,375 Shasha. 223 00:24:35,401 --> 00:24:38,439 - Lepaskan aku. - Dasar wanita gila. 224 00:24:38,471 --> 00:24:41,315 - Alon. Urus dia dengan baik. - Ya. - Bersihkan tangannya. - Baik. 225 00:24:41,423 --> 00:24:44,304 - Hei, ikut denganku. - Lepaskan aku. Lepaskan aku. 226 00:24:44,305 --> 00:24:46,285 Tidak. 227 00:25:05,368 --> 00:25:07,439 Sungguh cantiknya. 228 00:25:08,337 --> 00:25:10,408 Aku merasa sangat iba kepadamu. 229 00:25:12,408 --> 00:25:14,354 Ah.. 230 00:25:17,413 --> 00:25:19,450 Saudaraku, kalian tunggulah di luar. 231 00:25:20,449 --> 00:25:21,519 Ayo pergi. 232 00:25:22,385 --> 00:25:24,296 Kemarilah. 233 00:25:25,454 --> 00:25:29,368 Lepaskan aku. Lepaskan aku. 234 00:25:29,392 --> 00:25:31,372 Berhentilah berteriak. 235 00:25:34,530 --> 00:25:37,477 Tolong. 236 00:25:37,934 --> 00:25:39,845 Gao Yuan. 237 00:25:39,869 --> 00:25:41,974 Gao Yuan. 238 00:25:44,040 --> 00:25:45,951 Lepaskan aku. 239 00:26:19,800 --> 00:26:24,300 {\an9}m a h su n ma x 240 00:26:32,556 --> 00:26:34,697 (Wen Zhou) 241 00:26:34,792 --> 00:26:36,601 Sudah selesai. 242 00:26:37,763 --> 00:26:39,606 Wow. 243 00:26:39,631 --> 00:26:40,509 Sungguh bagus. 244 00:26:40,599 --> 00:26:42,601 - Sungguhkah? - Terima kasih. 245 00:26:43,535 --> 00:26:45,674 - Ayo kita pergi. - Hati-hatilah. 246 00:27:00,553 --> 00:27:03,432 Di mana kuncimu? Keluarkanlah. 247 00:27:10,530 --> 00:27:13,670 Ini adalah hadiah untukmu. 248 00:27:14,567 --> 00:27:16,513 Manusia korek api. 249 00:27:22,509 --> 00:27:24,389 Ini sama dengan lukisan kita. 250 00:27:24,478 --> 00:27:26,549 Ini akan menggantikan aku untuk menjagamu. 251 00:27:53,576 --> 00:27:54,580 - Apa yang kau lakukan di sini saat cuaca sepanas ini? - Gao Yuan. 252 00:27:54,677 --> 00:27:56,386 Aku bisa makan apa saja. 253 00:27:56,479 --> 00:27:58,516 Mana boleh. Kau pantas mendapatkan ini setelah seharian bekerja keras. 254 00:27:58,547 --> 00:27:59,617 Duduklah. 255 00:28:01,550 --> 00:28:02,654 Makanlah. 256 00:28:04,687 --> 00:28:06,530 Wow. 257 00:28:06,656 --> 00:28:08,567 Kau akan membuatku seperti seekor babi. 258 00:28:08,591 --> 00:28:12,505 Aku berharap itu menjadi kenyataan, dengan begitu tidak akan ada yang merebutmu dariku. 259 00:28:18,501 --> 00:28:19,471 Apakah kau lelah? 260 00:28:19,568 --> 00:28:21,673 - Tidak. Ya. - Beristirahatlah. 261 00:28:24,507 --> 00:28:27,488 Tolong. 262 00:28:28,644 --> 00:28:32,558 - Tarik aku naik. - Xinxin, jangan khawatir, aku akan menarikmu. Bertahanlah. 263 00:28:35,685 --> 00:28:39,533 - Xinxin, jangan bergerak. Aku takut ketinggian. - Dasar pengecut. Tarik aku. 264 00:28:39,622 --> 00:28:42,535 Tarik aku naik. Tolong! 265 00:28:44,696 --> 00:28:48,542 Cepat tarik aku sekarang juga. 266 00:28:48,700 --> 00:28:53,379 Tarik aku naik. Tolong. 267 00:28:53,471 --> 00:28:54,643 Gao Yuan. 268 00:28:55,440 --> 00:28:58,421 - Tolong. - Hati- hati! 269 00:28:59,544 --> 00:29:03,617 - Tolong, tarik aku. - Aku akan menyelamatkanmu, Xinxin.. 270 00:29:03,648 --> 00:29:06,527 Aku akan menyelamatkanmu. 271 00:29:07,418 --> 00:29:08,592 Bertahanlah. Aku akan ke sana menyelamatkanmu. 272 00:29:08,686 --> 00:29:10,597 Xinxin, berpeganglah yang erat. 273 00:29:10,621 --> 00:29:14,526 - Kumohon tarik aku. - Aku akan menarikmu. Jangan bergerak.. Aku akan menarikmu. 274 00:29:14,625 --> 00:29:17,435 Aku tidak kuat lagi. 275 00:29:17,662 --> 00:29:19,608 Xinxin. 276 00:29:22,468 --> 00:29:25,540 Cepat tarik aku. Cepat. 277 00:29:36,648 --> 00:29:39,562 Terima kasih. Terima kasih. 278 00:29:39,562 --> 00:29:42,443 Ini adalah berita yang baru kami terima. 279 00:29:42,532 --> 00:29:45,604 Di sebuah Biang Lala yang baru dibuka untuk umum di daerah barat, hari ini terjadi kecelakaan. 280 00:29:45,635 --> 00:29:47,481 Seorang wanita terjatuh. 281 00:29:47,570 --> 00:29:51,612 Ketika itu ada seorang staf yang memanjat naik ke atas untuk menyelamatkan wanita itu. 282 00:29:51,708 --> 00:29:56,680 Dan pada akhirnya wanita itu selamat. Tetaplah bersama kami untuk laporan selengkapnya. 283 00:30:18,536 --> 00:30:20,345 Shasha. 284 00:30:22,573 --> 00:30:24,382 Ada apa? 285 00:30:28,579 --> 00:30:30,581 Kau masuk televisi. 286 00:30:30,581 --> 00:30:33,528 Aku baru saja melihatmu di layar besar di luar tempat perbelanjaan. 287 00:30:34,418 --> 00:30:38,389 Aku khawatir kita berada dalam bahaya jika mereka menyaksikannya. 288 00:30:39,591 --> 00:30:43,471 Maaf. Aku telah membuatmu khawatir. 289 00:30:43,528 --> 00:30:45,599 Semua ini untuk kabur bersamaku. 290 00:30:46,398 --> 00:30:48,400 Jangan berkata seperti itu. 291 00:30:48,500 --> 00:30:50,571 Aku tidak pernah menyesal. 292 00:30:51,369 --> 00:30:52,339 Tapi. 293 00:30:52,437 --> 00:30:55,341 Aku tidak berpikir mereka akan segera mengetahuinya. 294 00:30:55,440 --> 00:30:57,420 Bahkan jika mereka melihat tv. 295 00:30:57,509 --> 00:31:00,422 Aku akan baik baik saja kalau aku berhenti dari taman bermain. 296 00:31:10,391 --> 00:31:11,563 Bos. 297 00:31:13,427 --> 00:31:15,338 Bos. 298 00:31:15,429 --> 00:31:16,464 Bos. 299 00:31:16,497 --> 00:31:17,475 Kita mempunyai kabar. 300 00:31:17,498 --> 00:31:19,375 Pergi. 301 00:31:20,434 --> 00:31:23,438 Ini adalah berita yang kita dapatkan. 302 00:31:23,470 --> 00:31:26,508 Sebuah pintu kabin di komedi berputar di bagian barat, terbuka karena sebuah kecelakaan hari ini. 303 00:31:26,540 --> 00:31:28,351 Seorang wanita terjatuh. 304 00:31:28,442 --> 00:31:30,444 - Pada saat ini. - Itu dia. 305 00:31:30,477 --> 00:31:33,583 Seorang petugas memanjat dengan tangan kosong untuk menyelamatkan wanita itu. 306 00:31:46,361 --> 00:31:50,468 Ah tolong, tolong aku. Kebakaran. 307 00:31:50,498 --> 00:31:52,375 Ah. 308 00:31:52,400 --> 00:31:53,572 Ah. 309 00:32:05,613 --> 00:32:07,524 Ah. 310 00:32:31,507 --> 00:32:34,149 Jauhkan tangannya dari air untuk sementara waktu, istirahatlah. 311 00:32:34,243 --> 00:32:36,348 Oh ok aku mengerti. 312 00:32:36,412 --> 00:32:38,483 Hey jangan bergerak. 313 00:32:38,514 --> 00:32:41,190 Yang kamu perlukan sekarang hanyalah istirahat. 314 00:32:41,283 --> 00:32:42,421 Kamu tahu itu. 315 00:32:42,451 --> 00:32:45,127 - Aku baik baik saja. - Hey jangan, kamu terluka. 316 00:32:45,489 --> 00:32:48,268 Karena kamu sudah menyelamatkan hidupku, aku tidak bisa meninggalkanmu sendiri. 317 00:32:48,358 --> 00:32:50,338 Aku tahu etika persaudaraan. 318 00:32:50,360 --> 00:32:54,365 Gerakan meluncur yang kamu lakukan tadi sangat mulus. 319 00:32:54,397 --> 00:32:55,375 Aku sudah membuat keputusan. 320 00:32:55,399 --> 00:32:57,310 Pada saat itu. 321 00:32:57,334 --> 00:32:59,336 Kamu adalah guruku, guru! 322 00:32:59,336 --> 00:33:00,371 Tolong terima aku yang rendah hati ini. 323 00:33:00,403 --> 00:33:03,375 - Hey jangan. - Tidak, tidak, tidak. 324 00:33:03,473 --> 00:33:06,352 Aku sudah memikirkan tentang acara guru dan murid ini. 325 00:33:06,376 --> 00:33:08,382 2 hari kemudian sebuah studio seni bela diri akan dibuka. 326 00:33:08,479 --> 00:33:10,288 Lalu kita bisa melakukan acara nya pada hari itu. 327 00:33:10,348 --> 00:33:12,421 Aku dengar media juga akan datang. 328 00:33:12,517 --> 00:33:14,294 Kungfu mu. 329 00:33:14,385 --> 00:33:17,229 Harus disiarkan. 330 00:33:17,321 --> 00:33:18,356 Pada hari itu. 331 00:33:18,389 --> 00:33:20,166 Aku akan memanggil beberapa mobil. 332 00:33:20,258 --> 00:33:21,498 - Dan pemain drum. - Hey. 333 00:33:21,526 --> 00:33:23,201 Gurumu haus. 334 00:33:23,294 --> 00:33:24,364 Oh haus. 335 00:33:24,395 --> 00:33:27,239 Air, air, dimana air. 336 00:33:27,298 --> 00:33:30,279 Ya ya disana, aku akan segera kembali guru. 337 00:33:38,477 --> 00:33:40,254 - Kamu. - Maaf, maaf. 338 00:33:40,345 --> 00:33:42,484 Hey, kamu tidak ingat aku? Aku Xinxin. 339 00:33:42,514 --> 00:33:45,358 - Xinxin? - Kamu pernah menyelamatkanku. 340 00:33:45,384 --> 00:33:47,230 Oh, sebuah kebetulan. 341 00:33:47,319 --> 00:33:48,254 Ya benar sekali. 342 00:33:48,353 --> 00:33:50,333 Aku tidak berharap bisa bertemu denganmu disini. 343 00:33:50,389 --> 00:33:53,233 Ini.. Tanganmu terluka. 344 00:33:53,258 --> 00:33:55,297 Tidak apa apa, jangan dipikirkan. 345 00:33:55,394 --> 00:33:57,365 Aku belum berterima kasih padamu sebelumnya. 346 00:33:57,463 --> 00:34:00,342 Ketika aku kembali untuk mencarimu, kamu sudah pergi. 347 00:34:01,266 --> 00:34:02,336 Aku. 348 00:34:03,236 --> 00:34:05,273 Perawat. 349 00:34:06,740 --> 00:34:07,980 Dimana pasiennya? 350 00:34:08,842 --> 00:34:09,720 Aku tidak tahu. 351 00:34:09,810 --> 00:34:11,983 - Tidak tahu? - Kenapa kamu berdiri disini? 352 00:34:12,513 --> 00:34:13,514 Bersembunyi dari seseorang. 353 00:34:13,547 --> 00:34:15,484 Sungguh guru hebat. 354 00:34:15,583 --> 00:34:18,462 Berjalan seperti bayangan, dan pergi tanpa jejak. 355 00:34:18,519 --> 00:34:20,521 Hey. 356 00:34:20,522 --> 00:34:21,628 Aku mendapatkan pekerjaan baru. 357 00:34:21,723 --> 00:34:23,566 Bayarannya bagus. 358 00:34:23,591 --> 00:34:25,437 Dimulai dari besok. 359 00:34:25,527 --> 00:34:26,631 - Sungguh? - Ya. 360 00:34:26,828 --> 00:34:28,808 Hebat. 361 00:34:31,599 --> 00:34:33,670 Kenapa kamu baru memberitahuku sekarang? 362 00:34:33,701 --> 00:34:36,580 Aku ingin memberikanmu kejutan. 363 00:34:37,739 --> 00:34:41,619 Kejutan, aku menyukainya. 364 00:34:44,646 --> 00:34:45,650 Hey kenapa kamu disini? 365 00:34:45,747 --> 00:34:47,524 Guru lihatlah. 366 00:34:47,615 --> 00:34:50,462 Ini adalah kejuaraan tinju asia yang diadakan setiap 4 tahun sekali. 367 00:34:50,552 --> 00:34:51,724 Banyak orang hebat yang akan hadir. 368 00:34:51,753 --> 00:34:53,596 Kamu pasti yang terbaik. 369 00:34:53,621 --> 00:34:56,602 - Tapi masih banyak yang lebih hebat dariku. - Tidak mungkin. 370 00:34:56,658 --> 00:34:58,629 - Kenapa tidak? - Kenapa kamu bertanya? 371 00:34:58,726 --> 00:35:00,503 Aku tidak akan pergi. 372 00:35:00,595 --> 00:35:01,439 Kamu. 373 00:35:01,529 --> 00:35:02,701 Ah adik. 374 00:35:02,731 --> 00:35:03,666 Hai. 375 00:35:03,765 --> 00:35:05,540 Shiniang. 376 00:35:05,567 --> 00:35:07,538 Shiniang apa yang kamu katakan? 377 00:35:07,635 --> 00:35:09,672 Hey halo? 378 00:35:10,539 --> 00:35:11,483 Siapa itu? 379 00:35:11,507 --> 00:35:14,320 - Seseorang dari bawah, makanlah. - Ya. 380 00:35:14,410 --> 00:35:15,548 Ayo. 381 00:35:25,389 --> 00:35:26,561 Apa aku harus melakukan sesuatu? 382 00:35:26,590 --> 00:35:28,265 Tidak. 383 00:35:28,358 --> 00:35:30,565 Aku akan mengajakmu berkeliling nanti, ok? 384 00:35:30,594 --> 00:35:32,471 Dan lalu. 385 00:35:34,365 --> 00:35:35,537 Tunggu sebentar. 386 00:35:40,338 --> 00:35:42,409 - Nona Yang, Tuan Yang. - Hi. 387 00:35:42,440 --> 00:35:43,318 Xiao shen. - Ya? 388 00:35:43,408 --> 00:35:46,346 Kenapa prosesnya melamban? 389 00:35:46,444 --> 00:35:47,322 Tentang itu. 390 00:35:47,412 --> 00:35:50,484 Itu karena, cuacanya, dan kekurangan bahan jadi. 391 00:35:50,515 --> 00:35:53,359 - Pekerjaannya melamban. - Gao yuan! 392 00:35:54,552 --> 00:35:57,262 Hai, kenapa kamu kemari? 393 00:35:57,355 --> 00:35:59,460 Kenapa aku tidak boleh kemari? 394 00:35:59,490 --> 00:36:02,471 Aku tidak tahu kamu memerlukan pekerjaan ini. 395 00:36:04,363 --> 00:36:06,243 Ayo, jangan terlalu tegang. 396 00:36:06,332 --> 00:36:08,334 Aku hanya ingin berterima kasih padamu. 397 00:36:09,602 --> 00:36:12,412 Kamu tidak perlu melakukan ini. 398 00:36:13,505 --> 00:36:15,348 Lagipula. 399 00:36:15,374 --> 00:36:16,580 Terima kasih. 400 00:36:18,611 --> 00:36:20,318 Aku. 401 00:36:20,346 --> 00:36:22,519 Harus mengerjakan ini semua sendiri. 402 00:36:25,551 --> 00:36:27,394 - Gao yuan. - Ya? 403 00:36:27,419 --> 00:36:30,491 Bolehkan aku makan malam denganmu malam ini? Hari ini ada festival. 404 00:36:31,457 --> 00:36:34,370 Aku agak sibuk, mungkin lain kali. 405 00:36:34,426 --> 00:36:37,464 - Baiklah. - Permisi. 406 00:36:42,402 --> 00:36:43,540 Lentera Kongming. 407 00:36:43,570 --> 00:36:46,414 5 gratis 1, lentera Kongming. 408 00:36:46,573 --> 00:36:48,450 Selamat datang. 409 00:36:49,342 --> 00:36:51,481 - Apa kamu mempunyai Hello Kitty? - Hello kitty? 410 00:36:51,511 --> 00:36:54,324 - Tidak, tapi mungkin kamu akan menyukai ini. - Lentera Kongming. 411 00:36:54,414 --> 00:36:56,519 - Ini bagus. - 5 yuan untuk satu buah. 412 00:36:56,549 --> 00:36:59,496 - Hey disini kamu rupanya. - Ini, ini. 413 00:37:01,489 --> 00:37:03,400 Lentera Kongming. 414 00:37:03,491 --> 00:37:05,300 - Kongming. - 5 Yuan untuk satu buah. 415 00:37:05,326 --> 00:37:06,498 Lentera Kongming. 416 00:37:07,428 --> 00:37:08,498 Apa yang membawamu kemari? 417 00:37:08,529 --> 00:37:10,509 Untuk membantumu. 418 00:37:12,533 --> 00:37:15,505 Halo, kentera Kongming, 5 yuan untuk satu buah, 8 yuan untuk 2 buah. 419 00:37:15,603 --> 00:37:18,345 - Kemarilah. - Lentera Kongming untuk dijual. 420 00:37:18,372 --> 00:37:20,377 - Lentera Kongming, 8 yuan untuk 2 buah kan? - Ya, ya 2 buah. 421 00:37:20,474 --> 00:37:22,251 - Berikan aku 2 buah. - Yang ini? 422 00:37:22,343 --> 00:37:25,449 Yang ini dan yang ini, keduanya. 423 00:37:25,579 --> 00:37:27,559 Terima kasih, terima kasih. 424 00:37:29,317 --> 00:37:31,354 - Ayo pergi, ayo. - Terima kasih. 425 00:37:31,385 --> 00:37:32,355 Selamat tinggal. 426 00:37:32,453 --> 00:37:35,300 - Lihat aku menyukainya. - Halo, 5 yuan untuk 1 buah, 8 yuan untuk 2 buah. 427 00:37:35,389 --> 00:37:37,528 - Aku akan membeli 10. - Warna ini kan? 428 00:37:37,529 --> 00:37:39,600 Tadi itu bagus sekali. 429 00:37:40,529 --> 00:37:42,475 Berikan padaku. 430 00:38:10,461 --> 00:38:11,599 Ason. 431 00:38:12,629 --> 00:38:14,236 Bos. 432 00:38:14,331 --> 00:38:16,333 Anak itu tidak bekerja disini lagi. 433 00:38:16,333 --> 00:38:19,439 Tapi aku dengar kalau dia dan pacarnya menyewa apartemen di jalan Lucheng. 434 00:38:19,470 --> 00:38:22,576 - Eh? Nanti lagi. - Oh ok. 435 00:38:25,609 --> 00:38:27,418 Tidak. 436 00:38:27,511 --> 00:38:29,513 Guru, kamu tahu bagaimana langkanya kesempatan ini. 437 00:38:29,546 --> 00:38:32,322 Sekali setiap 4 tahun, jangan hitung bonusnya. 438 00:38:32,349 --> 00:38:33,487 Dan pertandingan terakhirnya. 439 00:38:33,517 --> 00:38:37,556 Itu setidaknya terlambat 10 hari, berhentilah berpikir, ambil kesempatannya. 440 00:38:37,588 --> 00:38:39,399 Kamu tahu dimana arenanya. 441 00:38:39,490 --> 00:38:42,528 Itu di Thailand, Sawatde ka, tempat yang indah. 442 00:38:42,559 --> 00:38:45,303 Makanan yang lezat, gadis yang cantik. 443 00:38:45,395 --> 00:38:49,502 Wanita yang cantik, wanita. 444 00:38:49,535 --> 00:38:51,674 Hai bodoh, makan malamlah denganku hari ini. 445 00:38:52,471 --> 00:38:54,351 Maaf, aku tidak punya waktu. 446 00:38:54,440 --> 00:38:57,512 - Kamu tidak boleh menolak di hari ulang tahunku. - Hey aku tidak akan berkata tidak, aku punya waktu. 447 00:38:57,543 --> 00:38:59,480 Hey, kalau begitu kalian berdua saja yang pergi. 448 00:38:59,578 --> 00:39:00,579 Guru jangan khawatir. 449 00:39:00,579 --> 00:39:02,356 - Aku akan.. - Hey. 450 00:39:02,448 --> 00:39:05,554 Apa makanan favoritmu? Makanan laut? Atau barbeque? 451 00:39:06,685 --> 00:39:08,528 Apa aku mengenalmu? 452 00:39:08,554 --> 00:39:11,492 Aku mengenalmu, teman guruku adalah temanku juga. 453 00:39:11,590 --> 00:39:13,461 Senang berjumpa denganmu, namaku Xiaohai. 454 00:39:13,462 --> 00:39:14,497 Dia. 455 00:39:14,529 --> 00:39:15,633 Hey. 456 00:39:24,673 --> 00:39:28,350 Kita tidak mengetahui banyak tentang pasiennya. 457 00:39:28,443 --> 00:39:30,650 Tolong tunggu untuk laporan kesehatannya. 458 00:39:31,680 --> 00:39:33,523 Terima kasih dokter. 459 00:39:33,548 --> 00:39:34,686 Sama sama. 460 00:39:40,556 --> 00:39:42,661 Kamu mengalami pendarahan di dalam. 461 00:39:42,692 --> 00:39:44,694 Disebabkan karena luka dalam. 462 00:39:44,727 --> 00:39:46,504 Paling tidak kamu mempunyai waktu 2 tahun lagi. 463 00:39:46,596 --> 00:39:48,507 Berdasarkan kondisimu yang sekarang. 464 00:39:48,531 --> 00:39:51,512 Dan kamu mungkin bisa pingsan kapan saja bahkan sampai meninggal. 465 00:39:51,534 --> 00:39:54,640 Jadi, sebaiknya kamu menghindari pekerjaan berat. 466 00:39:54,671 --> 00:39:55,606 Kalian tunggulah diluar. 467 00:39:55,705 --> 00:39:58,481 Setelah kita masuk ke dalam. 468 00:39:58,508 --> 00:40:01,412 Jika dia lari lagi, kamu yang harus membayarnya. 469 00:40:01,511 --> 00:40:03,513 - Baik tuan. - Baik tuan. 470 00:40:03,613 --> 00:40:08,528 Aku membayar banyak untuk pelacur ini, kabur? Tidak mungkin! 471 00:40:08,551 --> 00:40:11,532 Aku belum dapat keuntungan. 472 00:40:16,000 --> 00:40:23,300 {\an7}mahsun ma x 473 00:40:38,438 --> 00:40:39,576 Shasha. 474 00:40:39,605 --> 00:40:43,417 Jika aku tidak muncul di gereja 475 00:40:43,609 --> 00:40:45,646 Jangan mencariku lagi. 476 00:40:46,612 --> 00:40:49,422 Kamu harus hidup dengan lebih baik lagi. 477 00:40:50,483 --> 00:40:53,421 Bagaimana, jika aku tidak bertemu denganmu? 478 00:40:53,519 --> 00:40:56,432 Aku akan mati sendirian. 479 00:40:57,591 --> 00:40:59,468 Shasha. 480 00:41:00,427 --> 00:41:01,633 Terima kasih banyak. 481 00:41:01,662 --> 00:41:04,543 Karena mau disini bersamaku. 482 00:41:04,631 --> 00:41:06,577 Seperti yang kamu janjikan. 483 00:41:09,536 --> 00:41:13,678 Ibuku pernah berkata, dia akan menjemputku, tapi dia tidak datang. 484 00:41:15,576 --> 00:41:17,581 Bapak Mac mengatakan kalau dia akan ada disana untukku. 485 00:41:17,678 --> 00:41:20,591 Tapi dia meninggalkanku juga. 486 00:41:21,615 --> 00:41:23,891 Aku akan menunggumu. 487 00:41:24,519 --> 00:41:28,467 - Karena kamu bilang akan datang kepadaku. - Shasha. 488 00:41:29,691 --> 00:41:31,568 Tapi aku.. 489 00:41:31,593 --> 00:41:35,507 Tolong jangan, Gao yuan apa kamu tahu? 490 00:41:35,563 --> 00:41:38,442 Setiap kali aku merasakah sakit. 491 00:41:38,500 --> 00:41:43,449 Bapak Mac selalu mengatakan, Tuhan sudah merencanakan yang terbaik. 492 00:41:43,671 --> 00:41:46,481 Itu hanya menghibur sedikit sekarang. 493 00:41:46,508 --> 00:41:50,479 - Karena ini bukanlah saat terakhir. - Tapi aku takut. 494 00:41:54,451 --> 00:41:55,557 Shasha. 495 00:41:55,652 --> 00:41:58,496 Aku tidak bisa memegang janjiku sekarang. 496 00:41:58,522 --> 00:42:00,559 Untuk menjagamu selamanya. 497 00:42:01,458 --> 00:42:03,599 Kita akhirnya bisa hidup dengan bahagia. 498 00:42:03,693 --> 00:42:06,537 Aku ingin bersamamu sampai akhir hayatku. 499 00:42:07,431 --> 00:42:09,538 Tapi. 500 00:42:09,633 --> 00:42:12,443 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 501 00:42:12,469 --> 00:42:14,506 Aku tidak mempunyai banyak waktu lagi. 502 00:42:14,538 --> 00:42:16,415 Maaf. 503 00:42:17,440 --> 00:42:20,546 Guru, kamu bertarung dengan baik di babak awal. 504 00:42:20,577 --> 00:42:22,514 Kamu mengalahkan orang itu dengan beberapa gerakan saja. 505 00:42:22,612 --> 00:42:28,426 Kita pasti akan bisa ke final. 506 00:42:29,653 --> 00:42:32,497 Pikirkan caranya untukku bisa menyembunyikan ini dari Shasha. 507 00:42:34,591 --> 00:42:35,626 Aku. 508 00:42:35,659 --> 00:42:38,335 Bisakah aku berbohong kepadanya? 509 00:42:38,428 --> 00:42:40,499 - Apa kamu mendengarkanku? - Kamu. 510 00:42:40,530 --> 00:42:43,602 - Aku.. - Apa kamu akan menolongku? 511 00:42:44,535 --> 00:42:47,516 Xiaohai, duduk dan makanlah. 512 00:42:48,639 --> 00:42:50,519 Wow, harum sekali. 513 00:42:50,608 --> 00:42:53,680 Adik, aku memerlukan bantuanmu. 514 00:42:54,645 --> 00:42:57,424 - Ada apa? - Ini. 515 00:42:57,449 --> 00:43:00,455 Perusahaan guru sedang membuat film kungfu. 516 00:43:00,552 --> 00:43:04,500 Di Thailand, kamu tahu kalau guru bisa kungfu. 517 00:43:04,523 --> 00:43:07,470 Mereka memerlukan peran pengganti, dia diundang. 518 00:43:07,493 --> 00:43:08,699 Tapi dia tidak mau. 519 00:43:09,561 --> 00:43:13,509 - Apa itu film laga? Itu berbahaya. - Tidak, tidak sama sekali. 520 00:43:13,532 --> 00:43:15,537 Dia akan sangat dilindungi, lagipula mereka mempunyai asuransi. 521 00:43:15,634 --> 00:43:17,477 Sungguh? 522 00:43:18,571 --> 00:43:21,381 Kamu tidak mengatakannya sebelumnya. 523 00:43:21,441 --> 00:43:22,442 Aku baru mengetahuinya. 524 00:43:22,475 --> 00:43:24,682 Gadis yang kuselamatkan waktu itu adalah anak dari bos nya. 525 00:43:24,711 --> 00:43:27,558 Dan pemeran pengganti mendapatkan bayaran 3O ribu dolar. 526 00:43:27,647 --> 00:43:31,424 Lagipula itu mudah untuk guru. 527 00:43:33,520 --> 00:43:35,522 Makan dulu, lalu kita akan bicara. 528 00:43:35,555 --> 00:43:37,660 Jangan.. Tenang saja. 529 00:43:39,492 --> 00:43:40,664 Ok. 530 00:43:45,533 --> 00:43:49,413 Aku tidak akan membocorkannya, beritahu padaku. 531 00:43:49,503 --> 00:43:51,414 Thailand? 532 00:43:51,438 --> 00:43:53,438 (THAILAND) 533 00:43:55,643 --> 00:43:59,557 Aku, aku, aku siap untuk pergi. 534 00:44:11,560 --> 00:44:13,631 Hai Sawatdee ka. (=halo nona) 535 00:44:14,562 --> 00:44:16,542 Kamu ada dimana? 536 00:44:19,570 --> 00:44:21,416 Shh.. Kita sedang membuat film. 537 00:44:21,505 --> 00:44:24,315 Biar kutunjukkan padamu, aku baru saja menyelesaikan bagianku. 538 00:44:24,341 --> 00:44:25,547 Ini adalah fotografernya. 539 00:44:25,576 --> 00:44:28,580 Dan ini, mereka adalah produser dan sutradranya. 540 00:44:28,612 --> 00:44:31,422 Disana, mereka adalah pemain yang sedang melatih kungfu. 541 00:44:31,548 --> 00:44:34,586 Apa pemeran pengganti berbahaya? 542 00:44:34,618 --> 00:44:38,566 Mereka adalah tim yang profesional, jangan khawatir, sangat aman. 543 00:44:39,356 --> 00:44:43,498 - Terserah, kamu harus hati hati. - Aku tahu, kamu juga, berhati hatilah dirumah. 544 00:44:43,527 --> 00:44:45,302 Aku tahu. 545 00:44:45,329 --> 00:44:47,402 Baiklah aku harus pergi. 546 00:44:47,497 --> 00:44:50,410 Sampai jumpa, tunggu aku. 547 00:44:56,340 --> 00:44:57,478 - Ok? - Ok, ok. 548 00:44:57,508 --> 00:44:58,512 - Selesai. - Biar aku lihat. 549 00:44:58,609 --> 00:45:02,352 Menggandakan keamanannya, aku merekam kalian berdua. 550 00:45:02,379 --> 00:45:03,380 Minggir, ayo, ayo. 551 00:45:03,413 --> 00:45:05,259 Siapa yang membiarkanmu masuk? Siapa kamu? Keluarlah. 552 00:45:05,349 --> 00:45:07,556 - Yah, selamat tinggal. - Pergilah. 553 00:45:57,337 --> 00:46:00,409 Guru, ini adalah finalnya malam ini. 554 00:46:00,440 --> 00:46:03,546 Ayo kita kalahkan juara bertahannya. 555 00:46:10,417 --> 00:46:14,231 Apakah kamu sudah siap? 556 00:46:14,321 --> 00:46:18,397 Inilah dia permainan terakhir dari.. 557 00:46:18,491 --> 00:46:22,303 Kejuaraan Bela Diri Asia Campuran. 558 00:46:22,329 --> 00:46:26,371 Pertama-tama, peserta dari China. 559 00:46:26,466 --> 00:46:29,447 Gao Yuan. 560 00:46:29,469 --> 00:46:31,449 Gao Yuan, Gao Yuan. 561 00:46:31,471 --> 00:46:35,410 Dan, ayo kita sambut pemain harta negara kita. 562 00:46:35,508 --> 00:46:38,455 Sang Legenda Asia yang tidak pernah terjatuh. 563 00:46:38,478 --> 00:46:39,479 Selamat datang. 564 00:46:39,512 --> 00:46:41,392 Prasong. 565 00:46:41,416 --> 00:46:45,230 Prasong, Prasong, Prasong. 566 00:46:45,320 --> 00:46:48,597 Prasong, Prasong, Prasong! 567 00:46:49,558 --> 00:46:53,463 Sang Juara mutlak. 568 00:46:53,562 --> 00:46:58,443 Prasong, Prasong, Prasong. 569 00:47:00,569 --> 00:47:04,246 Tidak boleh ada pukulan ke wajah, leher, dan kepala bagian belakang, ok? 570 00:47:04,339 --> 00:47:05,545 Pertarungan yang adil. 571 00:47:06,508 --> 00:47:08,317 Oke, SoboThai. 572 00:47:08,343 --> 00:47:09,515 Kamu pikir siapa yang akan menjadi pemenangnya? 573 00:47:09,544 --> 00:47:12,254 Kurasa pemenangnya sudah pasti Prasong. 574 00:47:12,347 --> 00:47:13,348 Prasong, benar. 575 00:47:13,382 --> 00:47:15,487 Ya, aku setuju denganmu. 576 00:47:16,318 --> 00:47:17,422 Ini akan menjadi pertarungan yang cepat. 577 00:47:17,452 --> 00:47:19,523 Tentunya. 578 00:47:22,591 --> 00:47:24,193 Mendekat. 579 00:47:24,328 --> 00:47:25,534 Ronde pertama. Bertarung! 580 00:47:25,562 --> 00:47:28,441 Prasong memulai dengan sebuah pukulan. 581 00:47:28,465 --> 00:47:30,345 Bagus sekali. 582 00:47:30,434 --> 00:47:33,415 Gao Yuan menghindar, rentetan pukulan ini memakan banyak tenaga. 583 00:47:33,437 --> 00:47:35,317 Prasong memulainya seperti ini. 584 00:47:35,406 --> 00:47:37,477 Beresiko, tapi tinjuannya itu cepat, kejam dan tajam. 585 00:47:37,508 --> 00:47:39,317 Dia memang melakukannya. 586 00:47:39,343 --> 00:47:40,515 Dia mempergunakan hook kiri, hook kanan. 587 00:47:40,544 --> 00:47:42,455 Dia sungguh petinju dengan pukulan yang berat. 588 00:47:42,479 --> 00:47:45,485 Gao Yuan hampir saja tidak dapat menahannya. 589 00:47:45,582 --> 00:47:48,529 Ah, Gao Yuan terjatuh. 590 00:47:49,520 --> 00:47:50,398 Mundur. 591 00:47:50,488 --> 00:47:51,458 Prasong sudah siap. 592 00:47:51,555 --> 00:47:56,268 Dia terlihat penuh percaya diri sekarang. 593 00:47:56,360 --> 00:47:58,465 Aku tidak berpikir bahwa Gao Yuan memiliki kesempatan untuk melawan balik. 594 00:47:58,495 --> 00:48:00,304 Bertarung. 595 00:48:00,330 --> 00:48:03,436 Prasong kembali memulai ronde ini dengan pukulan. 596 00:48:04,469 --> 00:48:07,416 Prasong memukul Gao Yuan empat kali dengan mempergunakan keunggulan fisiknya. 597 00:48:07,438 --> 00:48:09,418 Dan menjadi semakin berani. 598 00:48:09,441 --> 00:48:11,218 Berita buruk bagi Gao Yuan. 599 00:48:11,309 --> 00:48:13,485 Ah, Gao Yuan terjatuh kembali. 600 00:48:13,578 --> 00:48:15,455 Aku tidak boleh kalah. 601 00:48:15,480 --> 00:48:17,257 Aku tidak boleh kalah. 602 00:48:17,348 --> 00:48:18,452 Aku harus menang. 603 00:48:18,483 --> 00:48:19,461 Kamu mengalami pendarahan di dalam tulang kepala, 604 00:48:19,484 --> 00:48:21,227 yang disebabkan oleh kerusakan bagian dalam. 605 00:48:21,319 --> 00:48:23,424 Luka bagian dalammu.. 606 00:48:23,454 --> 00:48:24,455 Serahkan padaku. 607 00:48:24,456 --> 00:48:25,560 Paling lama, kamu memiliki waktu dua tahun. 608 00:48:25,590 --> 00:48:28,471 - Permainan ini akan segera berakhir. - 1, 2..! 609 00:48:28,560 --> 00:48:31,404 - 3, 4..! - Kurasa permainannya sudah berakhir. 610 00:48:31,429 --> 00:48:33,206 - Shasha - 5.. 611 00:48:33,298 --> 00:48:34,470 - Sang juaranya adalah Prasong, itu benar. - Tunggulah aku. - 6..! 612 00:48:34,499 --> 00:48:37,309 - Dia akan bertarung hingga menit terakhir - 7..! 613 00:48:38,371 --> 00:48:39,475 Tunggu, Tunggu. 614 00:48:39,505 --> 00:48:42,249 Gao Yuan. Gao Yuan berdiri. 615 00:48:42,341 --> 00:48:47,450 Tidak pernah ada yang dapat berdiri setelah dirubuhkan oleh Prasong. 616 00:48:47,480 --> 00:48:49,257 Oh wah, dia berdiri. 617 00:48:49,348 --> 00:48:51,555 Kerja bagus, Gao Yuan. 618 00:48:52,318 --> 00:48:54,491 Prasong tidak dapat langsung menyerang. 619 00:48:54,520 --> 00:48:56,331 Gao Yuan mundur. 620 00:48:56,422 --> 00:48:58,368 Prasong memukul dengan kuat, oh tidak. 621 00:48:58,390 --> 00:48:59,428 Itulah gongnya. 622 00:48:59,525 --> 00:49:03,473 Ayo kita berharap akan pertandingan yang lebih brilian lagi ronde berikutnya. 623 00:49:03,496 --> 00:49:04,340 Kerja bagus. 624 00:49:04,430 --> 00:49:07,411 Keluarkan lebih banyak pukulan, hindari pukulannya, bertarunglah seperti biasa. 625 00:49:07,567 --> 00:49:10,446 Kamulah sang juara. Kamu dengar aku? 626 00:49:11,371 --> 00:49:13,510 Sekarang adalah ronde kedua. 627 00:49:13,540 --> 00:49:17,320 Prasong menggunakan tinju sambungan disini, fantastis. 628 00:49:17,410 --> 00:49:19,321 Hasilnya itu dapat diperkirakan. 629 00:49:19,346 --> 00:49:21,351 Gao Yuan adalah seorang petinju yang baik. 630 00:49:21,448 --> 00:49:25,396 Tapi dia tidak memiliki keberuntungannya disini. 631 00:49:25,419 --> 00:49:28,300 Akankah ada pembalik keadaan disini? Kupikir tidak akan ada. 632 00:49:28,388 --> 00:49:30,390 Sekarang, ini adalah ronde ketiga. 633 00:49:30,390 --> 00:49:32,529 Prasong menunjukkan kekuatan fisiknya yang unggul. 634 00:49:32,559 --> 00:49:36,498 Dan keunggulan akan kemampuan bertinjunya hari ini, dalam permainan ini. 635 00:49:36,596 --> 00:49:38,507 Tapi Gao Yuan tidak menyerah. Dia menjadi lebih tangguh. 636 00:49:40,402 --> 00:49:41,380 Bertarung! 637 00:49:41,403 --> 00:49:44,350 Ronde ketiga, bertarung! 638 00:49:44,406 --> 00:49:45,410 Prasong terkena pukulan yang berat di kepalanya. 639 00:49:45,507 --> 00:49:47,387 Akankah Su Xing bangkit? 640 00:49:47,476 --> 00:49:48,511 Mundurlah. 641 00:49:48,544 --> 00:49:49,522 Mundur. 642 00:49:49,545 --> 00:49:51,254 Prasong telah rubuh. 643 00:49:51,346 --> 00:49:53,326 Prasong rubuh. 644 00:49:53,348 --> 00:49:54,226 Bertarung. 645 00:49:54,316 --> 00:49:57,322 Gao Yuan mengendalikan tempo dan situasinya. 646 00:49:57,419 --> 00:49:58,489 Tidak dapat dipercaya. 647 00:49:58,520 --> 00:50:01,330 Sekali lagi, Prasong telah rubuh. 648 00:50:01,356 --> 00:50:05,466 Ya Tuhan, ini adalah permainan ter-cemerlang yang pernah kukomentari. 649 00:50:05,561 --> 00:50:08,565 - Bertarung! - Mereka berdua adalah pria yang tangguh. 650 00:50:09,399 --> 00:50:11,279 Prasong mendaratkan sebuah hook kiri. 651 00:50:11,368 --> 00:50:13,507 Gao Yaun secara sengaja membuka pertahanan terhadap lawan. 652 00:50:13,536 --> 00:50:16,380 Cemerlang! Kerja bagus. 653 00:50:16,406 --> 00:50:19,287 Aku tidak menyangkanya, ini adalah pembalik keadaan di dalam tinju. 654 00:50:19,375 --> 00:50:22,279 Prasong tidak dapat menghindar. 655 00:50:22,378 --> 00:50:24,380 Berhenti! 656 00:50:27,384 --> 00:50:30,524 Prasong telah rubuh. Aku tidak dapat mempercayai mataku. 657 00:50:31,588 --> 00:50:33,568 Mundurlah. 658 00:50:34,592 --> 00:50:38,269 - 1, 2, 3! - Sekarang wasit sedang menghitung. 659 00:50:38,362 --> 00:50:40,308 - Kita lihat apakah Prasong dapat berdiri. - 4..! 660 00:50:40,331 --> 00:50:42,404 - 5, 6, - Prasong. 661 00:50:42,499 --> 00:50:44,504 7, 8, 662 00:50:44,601 --> 00:50:47,480 Prasong kalah. 663 00:50:47,505 --> 00:50:50,352 Pertandingan malam ini, sudut merah menang! 664 00:50:50,441 --> 00:50:56,585 - Gao Yuan. Gao Yuan. - Ayo kita bertepuk tangan bagi juara baru kita. 665 00:50:56,614 --> 00:51:00,223 Gao Yuan, Gao Yuan, Gao Yuan. 666 00:51:00,317 --> 00:51:02,388 Gao Yuan, Gao Yuan. 667 00:51:02,419 --> 00:51:05,525 Gao Yuan, Gao Yuan. 668 00:51:16,568 --> 00:51:20,414 Kamu terluka, tidak boleh minum bir. 669 00:51:21,372 --> 00:51:22,578 Baiklah, akan kukatakan pada Xinxin. 670 00:51:22,607 --> 00:51:24,350 Karena dia terus menanyakan. 671 00:51:24,442 --> 00:51:25,512 Dan kupikir.. 672 00:51:25,544 --> 00:51:27,455 Tidak ada salahnya untuk mendapatkan pendukung lainnya. 673 00:51:27,479 --> 00:51:29,459 Jadi aku.. 674 00:51:29,547 --> 00:51:32,528 Aku khawatir terhadap kamu. 675 00:51:33,351 --> 00:51:34,321 Tuan. 676 00:51:34,419 --> 00:51:36,558 Kamu memberikan pertarungan yang brilian hari ini. Begitu kuat. 677 00:51:36,588 --> 00:51:39,467 Aku tahu bahwa kamu akan menang. 678 00:51:40,358 --> 00:51:42,497 Kamu akan menemukan sebuah tempat untukku. 679 00:52:00,315 --> 00:52:01,419 Hei, mengapa tidak ada cahaya? 680 00:52:01,449 --> 00:52:03,386 - Bertingkah seperti seorang pencuri. - Tenanglah. 681 00:52:03,484 --> 00:52:06,488 Ini adalah suasana yang diinginkan oleh tuanku. 682 00:52:06,521 --> 00:52:08,401 Tuan. 683 00:52:08,489 --> 00:52:11,268 Hei, mengapa kamu disini? 684 00:52:11,359 --> 00:52:14,306 Datang untuk melihat jika kamu pernah menyembunyikan seorang wanita disini. 685 00:52:14,328 --> 00:52:17,468 Wanita apa yang ada dalam cahaya redup seperti ini? 686 00:52:18,333 --> 00:52:19,505 Kemungkinan. 687 00:52:19,534 --> 00:52:23,246 - Tuan. Bagaimana kabarnya? - Dia baik-baik saja. 688 00:52:23,337 --> 00:52:25,317 Dia? 689 00:52:25,340 --> 00:52:27,342 Dia itu siapa? 690 00:52:44,360 --> 00:52:46,362 Ow, apa yang kamu lakukan? 691 00:52:47,564 --> 00:52:49,373 Itu sakit. 692 00:52:49,399 --> 00:52:51,345 Aku minta maaf. 693 00:52:51,434 --> 00:52:54,608 Oh, benar, itu adalah.. Hal itu adalah ini. 694 00:52:55,472 --> 00:52:58,282 Kamu tahu bahwa Tuan sedang terluka. 695 00:52:58,308 --> 00:53:00,310 Dia tidak ingin wanitanya untuk tahu. 696 00:53:00,343 --> 00:53:02,450 Jadi, Tuan. 697 00:53:02,545 --> 00:53:04,388 Kamu adalah lelaki sejati. 698 00:53:04,414 --> 00:53:05,484 Lelaki yang tangguh. 699 00:53:05,515 --> 00:53:07,495 Bagus sekali. 700 00:53:07,517 --> 00:53:10,261 Biar kukatakan padamu, itu adalah kekuatan cinta. 701 00:53:10,353 --> 00:53:12,299 Itu bagus. 702 00:53:16,560 --> 00:53:18,562 Kemana dia pergi? 703 00:53:19,329 --> 00:53:22,503 Ini adalah berita yang baru saja kami terima. 704 00:53:23,366 --> 00:53:24,370 Pintu kabin dari komedi putar di pinggiran bagian barat 705 00:53:24,467 --> 00:53:27,346 terbuka secara tidak sengaja hari ini. Seorang wanita terjatuh. 706 00:53:27,370 --> 00:53:30,376 Pada saat ini, seorang petugas sedang memanjat komedi putar itu dengan tangan kosong 707 00:53:30,473 --> 00:53:31,543 untuk menyelamatkan wanita ini. 708 00:53:31,574 --> 00:53:34,250 Dan wanita ini, pada akhirnya berhasil diselamatkan. 709 00:53:34,344 --> 00:53:37,325 Tetaplah mendengarkan untuk berita lebih lanjut. 710 00:53:51,396 --> 00:53:53,401 Gao Yuan meminjam 200 ribu dariku. 711 00:53:53,498 --> 00:53:57,378 Bersertifikat dengan IOU. Tidak ada bayaran sampai sejauh ini. 712 00:54:01,340 --> 00:54:02,546 Apakah itu sebuah penipuan? 713 00:54:02,575 --> 00:54:05,456 Sebaiknya kita mempercayai itu dan kemudian meragukannya. 714 00:54:05,545 --> 00:54:07,322 Gao Yuan perlu mengetahui hal ini. 715 00:54:07,413 --> 00:54:09,393 Tidak. 716 00:54:09,582 --> 00:54:12,461 Dia perlu beristirahat sekarang ini. 717 00:54:14,520 --> 00:54:15,555 Ini. 718 00:54:15,588 --> 00:54:16,566 Apa? 719 00:54:16,589 --> 00:54:19,399 - Dua ratus ribu. - Dua ratus ribu? 720 00:54:19,459 --> 00:54:22,463 Kakak, kamu sudah kehilangan akalmu. 721 00:54:22,562 --> 00:54:24,305 Kamu tidak memiliki cukup uang 722 00:54:24,397 --> 00:54:26,399 itu akan layak diberikan bila uang itu dapat ditukar dengan kedamaian 723 00:54:26,432 --> 00:54:28,378 untuk Gao Yuan. 724 00:54:28,401 --> 00:54:30,281 Dua ratus ribu 725 00:54:30,369 --> 00:54:32,440 untuk perdamaiannya. Berikanlah aku lima ribu. 726 00:54:32,472 --> 00:54:35,282 Aku akan memberikan kedamaian untukmu. 727 00:54:35,375 --> 00:54:39,323 Aku ini tidak sebaik Shasha. 728 00:54:39,345 --> 00:54:40,383 Tentu saja tidak. 729 00:54:40,480 --> 00:54:42,493 Kalau begitu mengapa dia tidak menyukaiku? 730 00:54:42,516 --> 00:54:45,454 Kamu tahu, yang pertama datang, itu yang dilayani. 731 00:54:45,552 --> 00:54:47,429 Bagaimana bila orang yang datang berikutnya itu melebihi yang sebelumnya. 732 00:54:47,454 --> 00:54:49,331 Itu tidak benar, seperti pepatah kuno. 733 00:54:49,356 --> 00:54:50,394 Kecantikan itu ada di mata sang penonton. 734 00:54:50,491 --> 00:54:53,301 Gao Yuan menyukai kubis diantara sayur yang lainnya. 735 00:54:53,327 --> 00:54:55,307 Lobak itu harus dipinggirkan. 736 00:54:55,329 --> 00:54:57,368 Siapa yang kamu sebut lobak. 737 00:54:57,464 --> 00:54:59,307 Aku menyukai lobak. 738 00:54:59,333 --> 00:55:01,313 Kamu. 739 00:55:01,335 --> 00:55:03,474 Lobak musim panas. 740 00:55:03,537 --> 00:55:06,609 - Seperti, manis. - Kamu akan tersedak. 741 00:55:14,350 --> 00:55:17,422 Aku berkata padamu untuk mencuci bebeknya, apa yang kamu lakukan? 742 00:55:20,523 --> 00:55:22,366 - Dengarlah. - Kamu ada dimana sekarang? 743 00:55:22,391 --> 00:55:23,361 Kapan kamu akan kembali? 744 00:55:23,459 --> 00:55:25,564 Tentu saja kamu berada di Thailand. 745 00:55:28,397 --> 00:55:29,435 Ah, tentu saja berada di Thailand. 746 00:55:29,532 --> 00:55:31,512 Apakah kamu telah menerima uangnya? 747 00:55:31,534 --> 00:55:33,277 Apa yang membuatmu lama? 748 00:55:33,369 --> 00:55:35,371 - Apakah bebeknya sudah dipanggang? - Hampir selesai. 749 00:55:35,404 --> 00:55:36,442 Jangan desak aku. 750 00:55:36,539 --> 00:55:38,419 - Ya ampun, aku sudah selesai. - Oh tidak. 751 00:55:38,507 --> 00:55:39,542 Semuanya sudah masuk. 752 00:55:39,575 --> 00:55:41,250 Kamulah yang mengirimkannya. 753 00:55:41,344 --> 00:55:42,448 Mengapa kamu terus berbicara? 754 00:55:42,478 --> 00:55:45,550 Kamu, kamu dapat menghapusnya dengan menggeser ke atas. 755 00:55:45,581 --> 00:55:47,322 Jangan khawatir, yang mana? 756 00:55:47,349 --> 00:55:49,286 - Yang satu ini. - Yang panjang, kan? 757 00:55:49,385 --> 00:55:50,420 Kamu sentuh itu. 758 00:55:50,452 --> 00:55:52,432 Pilihlah hapus. 759 00:55:53,355 --> 00:55:54,390 Aku yakin dia belum mendengarkannya. 760 00:55:54,390 --> 00:55:55,528 Dia tidak dapat mendengarkannya bila kamu menghapusnya. 761 00:55:55,558 --> 00:55:57,335 Sungguh? 762 00:55:57,426 --> 00:55:59,363 Tentu saja, kamu tidak mempercayaiku. 763 00:55:59,462 --> 00:56:01,499 Berhati-hatilah lain kali. Hampir saja ketahuan. 764 00:56:01,530 --> 00:56:03,510 - Apakah bebeknya sudah dipanggang? - Hampir selesai. 765 00:56:03,532 --> 00:56:05,512 Jangan desak aku. 766 00:56:06,469 --> 00:56:08,312 Ah, tentu saja berada di Thailand. 767 00:56:08,338 --> 00:56:10,309 Apakah kamu telah menerima uangnya? 768 00:56:10,407 --> 00:56:11,477 Ok, ok, aku.. 769 00:56:11,508 --> 00:56:13,510 - Apakah bebeknya sudah dipanggang? - Hampir selesai. 770 00:56:13,510 --> 00:56:15,490 Jangan desak aku. 771 00:56:32,397 --> 00:56:33,398 Tidak apa-apa. 772 00:56:33,432 --> 00:56:34,402 Aku akan membuat persiapannya. 773 00:56:34,500 --> 00:56:36,502 Yang lainnya. 774 00:56:39,571 --> 00:56:42,552 Baiklah, menjauhlah dari hal itu. 775 00:56:43,542 --> 00:56:45,522 Hm. 776 00:58:21,444 --> 00:58:22,445 Gao Yuan. 777 00:58:22,478 --> 00:58:25,450 - Hm? - Simpanlah tenagamu daripada berlarian. 778 00:58:25,548 --> 00:58:27,425 - Lukamu itu terbuka. - Jangan khawatir. 779 00:58:27,450 --> 00:58:29,330 Aku pergi membuang sampah. 780 00:58:29,418 --> 00:58:31,364 Biarkan aku yang melakukan itu. 781 00:58:31,387 --> 00:58:32,322 Aku membawakan beberapa makanan untukmu. 782 00:58:32,421 --> 00:58:34,392 Semuanya favorit kamu, kemarilah dan lihat. 783 00:58:34,490 --> 00:58:38,302 - Oh. - Aku meninggalkan tasku disini. 784 00:59:08,426 --> 00:59:10,406 Gao Yuan. 785 00:59:10,428 --> 00:59:11,363 Dimana kamu? 786 00:59:11,462 --> 00:59:14,534 Ah, aku berada di Thailand, ada apa? 787 00:59:22,406 --> 00:59:24,408 Bukan apa-apa. 788 00:59:24,442 --> 00:59:27,321 Apakah kamu berbohong kepadaku? 789 00:59:27,378 --> 00:59:29,449 Tentu saja tidak. Untuk apa aku berbohong? 790 00:59:29,480 --> 00:59:33,428 Baiklah. Aku harus pergi. Dah. 791 01:00:21,469 --> 01:00:23,608 - Apakah kamu baik-baik saja? - Jangan sentuh aku. 792 01:00:24,505 --> 01:00:26,248 Aku akan baikan setelah beristirahat. 793 01:00:26,340 --> 01:00:29,113 Kalau begitu beristirahatlah di tempat tidur untuk sementara waktu. 794 01:00:30,344 --> 01:00:31,550 Kukatakan padamu untuk tidak bertarung. 795 01:00:31,579 --> 01:00:34,458 Mengapa kamu tidak mendengarkannya? 796 01:00:44,000 --> 01:00:47,000 {\an9}m a h su n ma x 797 01:01:09,252 --> 01:01:12,165 Kamu tidak ingin mengatakan apapun? 798 01:01:16,159 --> 01:01:19,265 Aku meminta padamu, untuk tidak menarik-narik Gao Yuan lagi. 799 01:01:20,029 --> 01:01:22,305 Baru-baru ini Gao Yuan dan aku tinggal bersama. 800 01:01:30,508 --> 01:01:32,681 Aku ingin kamu pergi. 801 01:01:39,750 --> 01:01:42,526 Gao Yuan terluka. Apakah kamu tahu itu? 802 01:01:42,553 --> 01:01:46,558 Dia pergi bertinju di Thailand untuk menghasilkan uang untuk mu. 803 01:01:46,691 --> 01:01:48,602 Dan berani tidak memberitahu mu tentang cidera nya. 804 01:01:48,626 --> 01:01:50,606 Dia bersembunyi dalam gudang kotor sendirian 805 01:01:50,628 --> 01:01:53,734 hanya untuk mengintip mu. 806 01:01:53,765 --> 01:01:55,440 Dan kamu... 807 01:01:55,533 --> 01:01:57,107 jika kamu benar-benar mencintai dia 808 01:01:57,502 --> 01:01:58,708 jangan biarkan dia terluka. 809 01:01:59,737 --> 01:02:03,708 Dia tidak pernah memberitahu ku. 810 01:02:04,776 --> 01:02:08,622 Beritahu kamu tulang rusuk nya patah oleh dua petinju di Thailand. 811 01:02:09,514 --> 01:02:10,788 Atau dia tidak berani bertemu dengan mu. 812 01:02:10,815 --> 01:02:13,728 Tapi secara diam-diam melihat mu setiap hari. 813 01:02:14,819 --> 01:02:17,629 Pikirkan tentang itu. 814 01:02:18,623 --> 01:02:20,796 Jika kamu mencintai dia. 815 01:02:21,526 --> 01:02:22,527 Kumohon tinggalkan dia. 816 01:02:22,527 --> 01:02:24,734 Kamu tidak bisa memberikan dia apapun kecuali beban. 817 01:02:24,762 --> 01:02:26,571 Tapi aku. 818 01:02:26,597 --> 01:02:29,544 Aku bisa berikan segalanya yang dia mau. 819 01:02:38,578 --> 01:02:42,651 Kumohon lakukan yang terbaik untuk membantu dia. 820 01:03:05,606 --> 01:03:09,679 Bos, seseorang menelpon untuk membayar hutang uang untuk Gao Yuan. 821 01:03:13,648 --> 01:03:15,719 Hmm. 822 01:03:25,627 --> 01:03:27,766 Ayo cepat. Waktunya makan malam. 823 01:03:28,630 --> 01:03:30,769 Roti goreng sangat enak hari ini. 824 01:03:30,799 --> 01:03:32,745 Aku sudah makan satu. 825 01:03:32,767 --> 01:03:34,644 Pergi sikat gigi mu. 826 01:03:34,669 --> 01:03:37,548 Cepat. Makanannya semakin dingin. 827 01:04:36,500 --> 01:04:38,500 Aku minta maaf. 828 01:04:38,569 --> 01:04:39,741 Gao Yuan. 829 01:04:39,771 --> 01:04:41,773 Aku akan pergi. 830 01:04:42,740 --> 01:04:47,712 Ini adalah kebahagiaan terhebat ku bertemu dengan mu dalam hidup ini. 831 01:04:47,779 --> 01:04:49,690 Aku tidak mau kamu berkelahi. 832 01:04:49,714 --> 01:04:53,526 Mempertaruhkan hidup mu. 833 01:04:53,551 --> 01:04:58,625 Tapi kamu ingin membuat hal-hal benar melalui upaya mu sendiri. 834 01:04:58,756 --> 01:05:02,636 Ingin membantu ku keluar dari ikatan masa lalu. 835 01:05:02,794 --> 01:05:05,507 Tapi itu tidak akan berhasil. 836 01:05:05,531 --> 01:05:08,774 Karena aku adalah masa lalu mu. 837 01:05:09,802 --> 01:05:12,749 Kamu pernah bertanya padaku 838 01:05:12,771 --> 01:05:16,719 jika kita tidak bertemu di Macau 839 01:05:16,742 --> 01:05:20,656 jika aku bisa hidup lebih baik 840 01:05:21,780 --> 01:05:24,727 aku tidak yakin. 841 01:05:24,950 --> 01:05:28,830 Tapi kamu bisa punya hidup yang indah. 842 01:05:28,854 --> 01:05:32,502 Tanpa diriku. 843 01:05:32,592 --> 01:05:34,572 Gao Yuan 844 01:05:34,594 --> 01:05:38,701 Aku sudah mengubah nama mu 845 01:05:38,798 --> 01:05:42,746 berharap kamu punya ambisi tinggi. 846 01:05:44,504 --> 01:05:47,678 Kamu harus hidup sendirian. 847 01:06:23,578 --> 01:06:25,421 Lihatlah bajingan ini. 848 01:06:25,447 --> 01:06:29,520 Betapa bahagianya? Minum sendirian. 849 01:06:29,551 --> 01:06:31,531 - Tangkap dia. - Ayo. 850 01:06:37,560 --> 01:06:39,403 Bos. 851 01:06:39,429 --> 01:06:40,499 Ayo. 852 01:06:50,541 --> 01:06:52,418 Bagus. 853 01:06:52,443 --> 01:06:54,616 Masih tangguh. 854 01:06:55,679 --> 01:06:57,625 Ah. 855 01:07:05,589 --> 01:07:08,433 Aku tantang kamu datang untuk ku. 856 01:07:08,459 --> 01:07:10,496 Lepaskan dia. 857 01:07:35,421 --> 01:07:37,458 Darah. 858 01:07:51,570 --> 01:07:53,572 Gao Yuan. 859 01:07:54,507 --> 01:07:56,387 Gao Yuan. 860 01:07:56,475 --> 01:07:58,455 Gao Yuan. 861 01:07:58,477 --> 01:08:00,423 Gao Yuan. 862 01:08:00,579 --> 01:08:02,550 Xiao Hai. Kemarilah. 863 01:08:02,648 --> 01:08:04,594 Oke. 864 01:08:28,476 --> 01:08:30,422 Sudah diputuskan sekarang. 865 01:08:30,445 --> 01:08:33,326 Dalam pertandingan yang akan datang 866 01:08:33,414 --> 01:08:35,621 kamu harus mendengarkan ku. 867 01:08:38,419 --> 01:08:40,490 Yah, kamu ingin pergi, kan? 868 01:08:40,521 --> 01:08:43,525 Aku bisa membebaskan mu. 869 01:08:43,558 --> 01:08:46,437 - Lepaskan dia. - Ya. 870 01:08:56,472 --> 01:08:58,452 Kamu bisa pergi sekarang. 871 01:08:58,474 --> 01:09:01,455 Tapi kamu tidak akan bertemu dia lagi. 872 01:09:01,477 --> 01:09:02,717 Hmm? 873 01:09:36,547 --> 01:09:41,656 (JEPANG) 874 01:09:46,424 --> 01:09:50,429 Naoya. 875 01:09:50,461 --> 01:09:52,441 Naoya. 876 01:09:52,463 --> 01:09:53,669 Naoya. 877 01:09:53,697 --> 01:09:55,608 Naoya. 878 01:09:55,633 --> 01:09:57,579 Naoya. 879 01:09:57,601 --> 01:09:59,512 Naoya. 880 01:09:59,537 --> 01:10:01,483 Naoya. 881 01:10:01,505 --> 01:10:03,416 Naoya. 882 01:10:03,440 --> 01:10:05,420 Naoya. 883 01:10:05,443 --> 01:10:06,583 Naoya. 884 01:10:06,677 --> 01:10:08,623 Naoya. 885 01:10:08,646 --> 01:10:10,592 Naoya. 886 01:10:10,614 --> 01:10:12,494 Naoya. 887 01:10:12,583 --> 01:10:14,529 Naoya. 888 01:10:14,552 --> 01:10:16,463 Naoya. 889 01:10:16,487 --> 01:10:18,433 Naoya. 890 01:10:18,489 --> 01:10:20,335 Naoya. 891 01:10:20,424 --> 01:10:21,564 Naoya. 892 01:10:21,659 --> 01:10:23,570 Naoya. 893 01:10:23,627 --> 01:10:25,473 Naoya. 894 01:10:25,563 --> 01:10:27,509 Naoya. 895 01:13:09,400 --> 01:13:11,400 Jangan khawatir Gao Yuan. 896 01:13:11,437 --> 01:13:12,609 Apapun resikonya. 897 01:13:12,638 --> 01:13:15,414 Aku akan menyelamatkan mu. 898 01:14:10,498 --> 01:14:12,378 Shasha. 899 01:14:12,467 --> 01:14:14,640 Saat kamu membaca surat ini. 900 01:14:14,669 --> 01:14:17,582 Aku mungkin berada dalam pertandingan tinju lainnya. 901 01:14:17,606 --> 01:14:20,544 Aku mengerti apa yang telah kamu katakan padaku. 902 01:14:20,642 --> 01:14:24,590 Sejujurnya aku benci bertinju. 903 01:14:24,613 --> 01:14:27,423 Tapi sekarang 904 01:14:27,449 --> 01:14:29,622 tidak ada jalan lain. 905 01:14:30,518 --> 01:14:32,429 Yah, itu tidak buruk. 906 01:14:32,487 --> 01:14:36,458 Setidaknya aku tidak merasa tidak berguna. 907 01:15:17,534 --> 01:15:19,514 Gao Yuan. 908 01:15:19,536 --> 01:15:22,312 Setelah hari ini, setelah pertandingan ini. 909 01:15:22,339 --> 01:15:25,413 Kita seimbang. Aku akan melepaskan mu. Ah? 910 01:15:25,509 --> 01:15:27,284 Apa? 911 01:15:27,310 --> 01:15:28,482 Tidak percaya padaku? 912 01:15:28,512 --> 01:15:31,493 Aku serius terhadap apa yang aku katakan. 913 01:15:32,316 --> 01:15:35,456 Tapi aku ingin kamu kalah kali ini. 914 01:15:35,519 --> 01:15:38,329 Aku akan berikan kamu sinyal dengan menyalakan rokok. 915 01:16:01,480 --> 01:16:03,360 Bagus. 916 01:16:03,449 --> 01:16:05,486 Lagu bagus. 917 01:17:05,546 --> 01:17:08,425 Bagus. 918 01:19:17,472 --> 01:19:20,419 Majulah. 919 01:19:25,584 --> 01:19:28,565 Majulah. 920 01:19:49,317 --> 01:19:51,297 Biarkan dia mati. 921 01:19:51,320 --> 01:19:54,563 Petarung China harus kalah. 922 01:20:54,518 --> 01:20:56,589 Kau.. 923 01:20:59,457 --> 01:21:01,494 Kita telah memiliki kesepakatan, kau harus kalah. 924 01:21:01,526 --> 01:21:04,270 Itulah keputusan mu bukan keputusan ku. Jangan lupa itu. 925 01:21:04,362 --> 01:21:06,401 - Aku memiliki kekasih mu di tangan ku. - Benarkah? 926 01:21:06,498 --> 01:21:08,535 Alon. 927 01:21:08,566 --> 01:21:12,480 Beritahu Ason untuk membunuh gadis itu. 928 01:21:13,372 --> 01:21:15,409 Bos! 929 01:21:28,321 --> 01:21:30,562 Biar aku beritahu kau, seluruh ceritanya. 930 01:21:30,589 --> 01:21:34,298 Itu dimulai dari 200 ribu catatan IOU palsu 931 01:21:34,460 --> 01:21:36,306 Xiaohai tidak bisa menyimpan rahasia 932 01:21:36,395 --> 01:21:38,466 dia benar benar menceritakan tentang itu. 933 01:21:38,497 --> 01:21:41,335 Aku tahu itu adalah skema mu. 934 01:21:41,368 --> 01:21:44,542 Aku telah meyakinkan Xinxin untuk menggagalkan persekongkolan 935 01:21:45,405 --> 01:21:47,376 Aku telah berbohong bahwa aku waktu itu berada di Thailand 936 01:21:47,474 --> 01:21:50,284 untuk tetap membuat Shasha tidak terlibat. 937 01:21:50,410 --> 01:21:51,582 Tapi 938 01:21:52,379 --> 01:21:54,486 Xinxin telah menceritakan rencana kita pada Shasha. 939 01:21:54,581 --> 01:21:57,462 Shasha ingin membantu ku dengan rencana ini. 940 01:21:57,551 --> 01:21:59,428 Langkah pertama kita adalah.. 941 01:21:59,453 --> 01:22:03,392 Xiaohai telah membuat panggilan uang pembayaran itu untuk membawa mu menuju ke sini 942 01:22:03,490 --> 01:22:06,269 untuk mengambil insiatif itu 943 01:22:06,359 --> 01:22:10,330 lalu, Shasa memalsukan kepergiannya. 944 01:22:10,398 --> 01:22:13,379 Untuk keselamatan dirinya akan satu hal 945 01:22:14,435 --> 01:22:18,183 Dan untuk mengalihkan perhatian mu di waktu yang sama. 946 01:22:18,340 --> 01:22:22,311 Semua proses berjalan baik sesuai dengan yang kami rencanakan. 947 01:22:22,378 --> 01:22:28,385 Jauh sebelum aksi itu, Xiaohai dan aku mengatur pertandingan sebagai sinyal dari aksi itu. 948 01:22:28,484 --> 01:22:33,593 Begitu sinyal itu muncul, Xiaohai telah menghubungi polisi untuk meminta pertolongan. 949 01:22:34,423 --> 01:22:38,530 Dan kemudian kami mendapatkan Shasha kembali untuk langkah ketiga. 950 01:22:40,496 --> 01:22:43,443 Shasha telah memberikan rencana ini sebuah nama yang bagus. 951 01:22:43,465 --> 01:22:46,344 Penyelamatan Cicada. 952 01:22:46,569 --> 01:22:49,345 Kendalikan diri mu sendiri. 953 01:22:50,373 --> 01:22:52,580 Beraninya kau bermain denganku. 954 01:23:11,528 --> 01:23:13,408 Shasha 955 01:23:13,496 --> 01:23:16,275 satu satunya keberuntungan yang pernah aku miliki dalam hidup ku adalah 956 01:23:16,366 --> 01:23:21,475 bertemu dengan mu dan keluar dari neraka itu bersama mu. 957 01:23:21,504 --> 01:23:23,441 Jika rencana ini berjalan dengan baik, 958 01:23:23,540 --> 01:23:26,384 kita bisa menyingkirkan bos itu sekaligus. 959 01:23:26,409 --> 01:23:28,514 Kita bisa memiliki rumah kita. 960 01:23:28,545 --> 01:23:31,549 Menjalani sebuah kehidupan yang baik. 961 01:23:37,322 --> 01:23:40,565 Tapi Tuhan telah berkehendak lain padaku. 962 01:23:40,592 --> 01:23:43,439 Hidupku telah berakhir. 963 01:23:43,528 --> 01:23:49,501 Tapi.. Tidak perduli apapun yang terjadi aku akan bertahan hidup. 964 01:23:50,335 --> 01:23:54,408 Karena aku bertanggung jawab berjuang untuk masa depan mu. 965 01:23:55,440 --> 01:23:58,421 Semakin buruk kita diperlakukan, 966 01:23:58,443 --> 01:24:02,448 semakin baik kehidupan yang kita miliki. 967 01:24:11,324 --> 01:24:15,329 Jika dia tidak mati, kau juga tidak akan hidup. 968 01:24:15,361 --> 01:24:18,342 Dasar orang Jepang sialan. 969 01:24:18,464 --> 01:24:21,468 Enyahlah. 970 01:24:54,369 --> 01:24:56,374 Aku adalah seorang pria yang telah mengalami sekali kematian. 971 01:24:56,471 --> 01:25:01,511 Aku tidak takut mati untuk kedua kalinya. Bahkan untuk tetap mati. 972 01:25:59,437 --> 01:26:01,417 Bos. 973 01:26:22,560 --> 01:26:26,474 Gao Yuan. 974 01:26:27,366 --> 01:26:30,247 Jangan mendekat. Jangan mendekat. Menjauhlah. 975 01:26:30,335 --> 01:26:33,373 Pergilah. 976 01:27:54,456 --> 01:27:57,494 Aku telah mendengar perkataan ayah bahwa 977 01:27:58,426 --> 01:28:00,497 Dalam dunia ini 978 01:28:00,528 --> 01:28:03,475 ada sebuah angkasa pararel. 979 01:28:04,466 --> 01:28:10,439 Dua bintang dalam angkasa berbeda yang akan mengalami perubahan untuk bertemu dalam sebuah waktu yang spesifik. 980 01:28:10,538 --> 01:28:13,419 Sebelum mereka mereka saling berjumpa, 981 01:28:13,508 --> 01:28:18,321 mereka harus menunggu selama ribuan tahun. 982 01:28:18,546 --> 01:28:22,460 Ketika mereka akhirnya bertemu, gemerlap cahaya bermunculan. 983 01:28:22,484 --> 01:28:24,564 - Itu adalah bintang jatuh. - Itu sebuah kekonyolan. 984 01:28:25,588 --> 01:28:27,399 Bagaimana jika mereka tidak pernah bertemu. 985 01:28:27,489 --> 01:28:30,436 Itu adalah sebuah waktu yang sia sia. 986 01:28:30,593 --> 01:28:33,403 Bagaimana bisa seperti itu, 987 01:28:34,563 --> 01:28:37,339 Selama kau memiliki keyakinan, 988 01:28:37,366 --> 01:28:40,313 dan tetap teguh untuk menyakininya, 989 01:28:40,402 --> 01:28:44,316 hari itu akan tiba. 990 01:28:46,575 --> 01:28:49,385 Aku tahu. 991 01:28:49,412 --> 01:28:52,186 Akan selalu ada seorang gadis yang sedang menunggu 992 01:28:52,316 --> 01:28:54,387 Aku tidak ingin dia merasa kesepian. 993 01:28:54,418 --> 01:28:58,525 Oleh karena itu, aku juga menunggunya. 994 01:29:05,329 --> 01:29:09,505 Aku telah lama tidak pulang ke rumah. Aku merindukannya. 995 01:29:15,407 --> 01:29:18,479 Ayo kita pulang ke rumah. 996 01:29:22,348 --> 01:29:24,419 Baiklah. 997 01:29:24,583 --> 01:29:29,328 Kita akan memiliki rumah kita dan sebuah lukisan baru dari pria petarung 998 01:29:29,354 --> 01:29:33,325 kita akan menggantung lukisan itu di dinding, bagaimana menurut mu? 999 01:29:37,496 --> 01:29:42,377 Aku telah mengajarkan pada mu, kau sudah melupakan itu. 1000 01:29:45,538 --> 01:29:51,454 Itu tidak masalah. Kita punya waktu yang banyak. 1001 01:29:54,348 --> 01:29:58,353 Dan tirainya harus kita ganti. 1002 01:30:00,421 --> 01:30:04,369 Kita akan menggunakan warna kesukaan mu. 1003 01:30:04,391 --> 01:30:07,429 Warna merah. 1004 01:30:46,468 --> 01:30:48,573 {\an1}Pikirkan tentang masalah yang telah aku katakan. 1005 01:30:48,603 --> 01:30:51,245 {\an1}Apa yang telah kau katakan? Aku tidak mendengar apapun. 1006 01:30:51,339 --> 01:30:53,341 {\an1}Berhenti. 1007 01:30:53,409 --> 01:30:56,481 {\an1}Berikan aku seorang bayi. 1008 01:30:58,547 --> 01:31:01,391 {\an1}Yang benar saja. Siapa yang akan memberi mu seorang bayi? 1009 01:31:01,417 --> 01:31:04,230 {\an1}- Apakah kau gila? - Kau tidak pernah mendengar sesuatu tentang cinta, bukan? 1010 01:31:04,320 --> 01:31:06,257 {\an1}- Jangan bergerak, berhenti. - Seorang bayi yang sama gemuknya seperti mu. 1011 01:31:06,355 --> 01:31:08,335 {\an1}- Oke, oke. - Jangan katakan itu lagi. 1012 01:31:08,357 --> 01:31:10,498 {\an1}- Bunganya jadi rusak. - Hei. 1013 01:31:10,593 --> 01:31:12,573 {\an1}Di mana mereka? 1014 01:31:12,595 --> 01:31:15,371 {\an1}- Gao Yuan. - Shasha. 1015 01:31:15,397 --> 01:31:17,434 {\an1}Hei. Lupakan itu. 1016 01:31:17,466 --> 01:31:20,438 {\an1}Lebih baik seperti ini. Mari kita tinggal bersama. 1017 01:31:20,536 --> 01:31:23,808 {\an1}- Apa, jangan katakan itu lagi. Siapa yang ingin tinggal bersama mu. - Aduh sakit. 1018 01:31:23,809 --> 01:31:38,809 mahsunmax, 30 Juli 2015 subscene.com/u/910430 1019 01:31:38,810 --> 01:31:53,810 thanks for whatching without resync 73244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.