All language subtitles for 언럭키걸7
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,054 --> 00:01:38,254
(バカリズム)<他人の指輪が…
抜けなくなりました>
2
00:01:44,582 --> 00:01:47,902
(指宿)
自然に基づいた 歴史ある占い➡
3
00:01:47,902 --> 00:01:49,521
それが算命だ。➡
4
00:01:49,521 --> 00:01:54,442
説明しよう。人間も自然の一部で
あるという考えのもと➡
5
00:01:54,442 --> 00:01:57,529
生年月日から 性格や運命を占う➡
6
00:01:57,529 --> 00:02:01,549
木・火・土・金・水の
五行の相互作用をベースとした➡
7
00:02:01,549 --> 00:02:03,649
占い方法だ。
8
00:02:05,837 --> 00:02:08,840
詰めの甘さが命取りになる。
9
00:02:08,840 --> 00:02:12,444
この後の示談 注意しろ。
(戸田)ありがとうございます。
10
00:02:12,444 --> 00:02:15,363
(樹)ねえ あの人 誰?
11
00:02:15,363 --> 00:02:20,418
(良男)
法律事務所の同僚さんだそうです。
(幸)ああ…。
12
00:02:20,418 --> 00:02:22,420
気合い入りました。
じゃあ 行ってきます。
13
00:02:22,420 --> 00:02:24,839
お~い…はい。
14
00:02:24,839 --> 00:02:29,160
あっ!すいません。
忘れてました。ハハハ…。
15
00:02:29,160 --> 00:02:32,864
悪いな わざわざ。
(戸田)いえ むしろここで
渡せてよかったです。➡
16
00:02:32,864 --> 00:02:35,400
僕 今日 戻らないので。
慎重にな。
17
00:02:35,400 --> 00:02:39,053
指宿さんも この後あれですよね。
ドバイの。
18
00:02:39,053 --> 00:02:43,408
この後 事務所に戻るよ。
揉めなきゃいいんだけどな~。
19
00:02:43,408 --> 00:02:45,760
あ~ あの…お会計。
(良男)はい。
20
00:02:45,760 --> 00:02:49,080
(戸田)2人まとめて領収書
お願いします。はい。
はい。
21
00:02:49,080 --> 00:02:51,115
七五三掛…。
22
00:02:51,115 --> 00:02:55,153
相変わらず面白いなあ。
七五三掛法律事務所だ。
23
00:02:55,153 --> 00:02:57,753
ああ…すいません。
24
00:02:59,791 --> 00:03:03,291
では。
ありがとうございました。
25
00:03:06,798 --> 00:03:09,901
部下の人に資料届けさせるなんて。
26
00:03:09,901 --> 00:03:13,371
たまたま近くにいたから
呼んだだけだ。
27
00:03:13,371 --> 00:03:16,441
そのお礼に
占いをしてあげたんですね。
28
00:03:16,441 --> 00:03:20,979
それにしては 随分とざっくりした
アドバイスでしたけど。
29
00:03:20,979 --> 00:03:24,716
覚えておけ。具体的な占いほど
怪しいものはない。
30
00:03:24,716 --> 00:03:26,716
はいはい。
31
00:03:30,605 --> 00:03:32,674
フフフ…。
32
00:03:32,674 --> 00:03:39,714
なんか新鮮でしたね。
指宿さんが同僚の人と話してるの。
33
00:03:39,714 --> 00:03:42,600
てかさ なんか「ドバイ」とか
言ってなかった?
34
00:03:42,600 --> 00:03:48,273
あ…言ってました。
すごい人なんですかね。
35
00:03:48,273 --> 00:03:51,709
きっと堅い仕事だから
ストレスで…占いとか➡
36
00:03:51,709 --> 00:03:54,779
そういう方面に
のめり込んだんだよ。
37
00:03:54,779 --> 00:03:56,915
そんなんですかね…。
38
00:03:56,915 --> 00:04:01,615
だから人の不運を楽しむ
歪んだ性格になっちゃったのね。
39
00:04:05,023 --> 00:04:09,077
⦅12月8日…私たちに
何が起きるんですか?⦆
40
00:04:09,077 --> 00:04:16,985
⦅知らん。だが
その日は必ずやってくる。➡
41
00:04:16,985 --> 00:04:22,574
ひとりでは無理だ。君たち3人が
力を合わせて乗り越えろ⦆
42
00:04:22,574 --> 00:04:26,594
<福良 幸の
世界一ついていない日々が➡
43
00:04:26,594 --> 00:04:31,149
一歩 また一歩と
大凶日に 近づいています>
44
00:04:31,149 --> 00:04:34,819
近いじゃん…。
え?
45
00:04:34,819 --> 00:04:36,988
七五三掛法律事務所。
46
00:04:36,988 --> 00:04:39,688
歩いていけない距離じゃないよ
これ。
47
00:04:44,045 --> 00:04:46,745
え?樹さん?
48
00:04:48,283 --> 00:04:52,887
すごい…こんな
大きな事務所だったんですね。
49
00:04:52,887 --> 00:04:56,541
つまんない。帰ろ。
なんか嫌。
50
00:04:56,541 --> 00:05:00,361
え?
負けた気がする。
51
00:05:00,361 --> 00:05:02,880
負けたって…。
ううっ!
52
00:05:02,880 --> 00:05:05,767
あ~あ~…。
大丈夫ですか?
53
00:05:05,767 --> 00:05:07,352
あ~あ~…。
(乃理花)痛っ!
54
00:05:07,352 --> 00:05:10,852
うわっ スカートまで濡れてるよ
もう…。
55
00:05:15,410 --> 00:05:19,581
冷た…あ~あ もう…。
56
00:05:19,581 --> 00:05:21,916
あ はい。どうぞ。
あ~ ありがと ありがと。
57
00:05:21,916 --> 00:05:27,005
(香)
婚約したって言うのは…嘘なの。
58
00:05:27,005 --> 00:05:28,523
⦅聞いてよ 話!ねっ…⦆
59
00:05:28,523 --> 00:05:32,823
(卓海)⦅婚約…おめでとう⦆
⦅え 待って たっくん!⦆
60
00:05:35,697 --> 00:05:38,082
要件って それ?
61
00:05:38,082 --> 00:05:41,282
あ…うん。
62
00:05:43,671 --> 00:05:47,392
俺 別に全然気にしてないよ。➡
63
00:05:47,392 --> 00:05:51,092
てか俺たち もう別れたんだし。
64
00:05:53,581 --> 00:05:55,867
あっ ねえ ちょっとまだ話…。
65
00:05:55,867 --> 00:05:59,804
あっ…そうだ。みかん!
66
00:05:59,804 --> 00:06:02,504
今年 どうするの?
67
00:06:06,310 --> 00:06:09,697
は?
だから みかん!
68
00:06:09,697 --> 00:06:14,268
ほら 毎年たっくんの実家から
大量に送られてくるやつ。
69
00:06:14,268 --> 00:06:16,854
去年も ひとりじゃ
食べきれないって言ってたじゃん。
70
00:06:16,854 --> 00:06:19,407
だから?
71
00:06:19,407 --> 00:06:21,392
だから…。
72
00:06:21,392 --> 00:06:41,095
♬~
73
00:06:41,095 --> 00:06:45,500
<これはもう…両想いです>
74
00:06:45,500 --> 00:06:52,056
(顧客)ウチの会社の株だけは
妻には取られたくないです。
75
00:06:52,056 --> 00:06:57,295
じゃあ ドバイの別荘と
ヘリコプターは諦めるとして➡
76
00:06:57,295 --> 00:07:01,095
3億7000万くらいの線
狙っていきましょうか。
77
00:07:03,134 --> 00:07:08,406
(顧客)
はい よろしくお願いします!
あ よかった。
78
00:07:08,406 --> 00:07:11,406
(顧客)Thank you.
You are welcome.
79
00:07:14,262 --> 00:07:17,298
(ドアの開閉音)
80
00:07:17,298 --> 00:07:19,333
(ノック)
はい。
81
00:07:19,333 --> 00:07:21,333
(同僚)指宿さん。
82
00:07:24,388 --> 00:07:30,328
<彼女は…指宿にとって
もっとも大切な存在です>
83
00:07:30,328 --> 00:07:32,428
乃理花。
84
00:07:34,649 --> 00:07:38,749
(乃理花)久しぶり。お父さん。
85
00:07:42,240 --> 00:07:45,977
会社 随分早く終わったんだな。
86
00:07:45,977 --> 00:07:50,381
(乃理花)
私 会社クビになったの…。➡
87
00:07:50,381 --> 00:07:53,367
3か月前。
88
00:07:53,367 --> 00:07:55,403
そんな前にか。
89
00:07:55,403 --> 00:08:00,775
たまたま人員整理の時期に
ヘビに噛まれて入院して…。
90
00:08:00,775 --> 00:08:05,075
どうして黙ってた。
心配かけたくなかったから。
91
00:08:13,437 --> 00:08:17,759
ケーキ凍ってる。
92
00:08:17,759 --> 00:08:21,796
お前の家
寝室のカーテンは二重か?
93
00:08:21,796 --> 00:08:23,698
え 二重じゃないけど。
94
00:08:23,698 --> 00:08:28,302
二重にしてみろ。寝室は
運気を取り込む場所だから。
95
00:08:28,302 --> 00:08:30,955
何それ 風水?
96
00:08:30,955 --> 00:08:34,642
今の最悪の運勢は
少しマシになる。
97
00:08:34,642 --> 00:08:39,514
大丈夫だよ。
心配してくれなくて。➡
98
00:08:39,514 --> 00:08:41,699
お父さんに電話したのは➡
99
00:08:41,699 --> 00:08:46,721
会社の話を
したかったからじゃなくて…。➡
100
00:08:46,721 --> 00:08:50,221
今ね 付き合ってる人がいるの。
101
00:08:52,727 --> 00:08:56,480
結婚したいって 思ってる。
102
00:08:56,480 --> 00:09:04,488
♬~
103
00:09:04,488 --> 00:09:07,558
何してる奴なんだ。
(乃理花)システムエンジニア。➡
104
00:09:07,558 --> 00:09:09,911
友達に紹介されて出会って。
105
00:09:09,911 --> 00:09:12,647
うまくやってるんだな?
まあ そこそこ。
106
00:09:12,647 --> 00:09:18,135
そこそこってなんだ。
色々 正反対だなって
思うこともある。
107
00:09:18,135 --> 00:09:22,190
一緒にテレビ観てても
私は お笑い観たいし➡
108
00:09:22,190 --> 00:09:24,192
あっちはニュース観たいし。
109
00:09:24,192 --> 00:09:27,278
私はアウトドア派で
あっちはインドア派だし➡
110
00:09:27,278 --> 00:09:29,797
私は動物好きで
あっちは猫アレルギーだし。
111
00:09:29,797 --> 00:09:33,697
相性 悪いじゃないか。
でも 好きだから。
112
00:09:35,720 --> 00:09:39,090
名前は。
八雲空海さん。
113
00:09:39,090 --> 00:09:42,610
八つの雲に 空と海って書くの。
114
00:09:42,610 --> 00:09:46,710
今度 紹介したくて…。
どこかで 時間作ってくれない?
115
00:09:48,683 --> 00:09:50,683
考えとく。
116
00:09:54,789 --> 00:09:56,807
また 連絡するね。
117
00:09:56,807 --> 00:10:16,827
♬~
118
00:10:16,827 --> 00:10:29,206
♬~
119
00:10:29,206 --> 00:10:31,842
相性…。
最悪かよ。
120
00:10:31,842 --> 00:10:35,146
何が?
見て。
121
00:10:35,146 --> 00:10:39,267
あの人の記事 見つけちゃった。
ホントだ。
122
00:10:39,267 --> 00:10:44,038
へえ…
やっぱりすごい人なんですね。
123
00:10:44,038 --> 00:10:48,676
調べれば調べるほど
ちゃんとした弁護士なんですけど。
124
00:10:48,676 --> 00:10:51,529
なんで急にそんなこと調べて…。
あっ!
125
00:10:51,529 --> 00:10:55,683
記事のリンク辿ってたら…見て。
126
00:10:55,683 --> 00:10:59,570
近くのジュエリーショップで
セールやってる。
127
00:10:59,570 --> 00:11:01,589
え?行かないよ。
128
00:11:01,589 --> 00:11:04,408
(店員)お待たせいたしました。
こちらになります。
129
00:11:04,408 --> 00:11:07,228
(紗菜)ありがとうございま~す。
(店員)ありがとうございました。
130
00:11:07,228 --> 00:11:09,463
あっ!
(紗菜)あ~!
あ!
131
00:11:09,463 --> 00:11:16,854
紗菜ちゃん!
幸ちゃん。さては
セールにつられてしまったな?
132
00:11:16,854 --> 00:11:21,909
あ~!30パーオフ!
何パーオフでも 私は買えないよ。
133
00:11:21,909 --> 00:11:27,315
自分が買わなくても 買って貰える
日はくるかもしれないじゃん。
134
00:11:27,315 --> 00:11:32,136
もしかして あの時の彼?
元サヤ説 あるかな~。
135
00:11:32,136 --> 00:11:37,191
いや そんな説…どうせ無いよ。
136
00:11:37,191 --> 00:11:40,311
どうせ無いって?何かあったの?
137
00:11:40,311 --> 00:11:42,580
え?
138
00:11:42,580 --> 00:11:45,516
あ~ いやいやいや
今は その話 いいから。
139
00:11:45,516 --> 00:11:50,538
あ…じゃあ また今度
詳しく聞かせてくださ~い。
140
00:11:50,538 --> 00:11:53,038
またね~。
またね~。
141
00:11:55,760 --> 00:12:02,099
どれが
30パーセントオフなんだろ。
142
00:12:02,099 --> 00:12:05,152
いや どれが30パーでも
無理だって。
143
00:12:05,152 --> 00:12:07,221
これ 何ですかね。
144
00:12:07,221 --> 00:12:10,808
ご自由に おつけください的な?
145
00:12:10,808 --> 00:12:12,827
香ちゃん つけてみなよ。
何で?
146
00:12:12,827 --> 00:12:15,279
予行練習。
何?予行練習って。
147
00:12:15,279 --> 00:12:17,081
う~ん いいから。はい。
148
00:12:17,081 --> 00:12:19,281
じゃ つけるだけね。
149
00:12:22,903 --> 00:12:24,903
あ~ いいじゃん いいじゃん。
150
00:12:26,824 --> 00:12:28,824
素敵です。
151
00:12:31,445 --> 00:12:33,731
あ…え 売り切れ?
152
00:12:33,731 --> 00:12:36,901
申し訳ございません。
先ほど いらしたお客様で➡
153
00:12:36,901 --> 00:12:39,870
セール対象品が
売り切れとなってしまいまして。
154
00:12:39,870 --> 00:12:44,870
えぇ…。も~ 紗菜さ~ん。
155
00:12:48,479 --> 00:12:51,248
え?
ん?
156
00:12:51,248 --> 00:12:53,234
香さん?
157
00:12:53,234 --> 00:12:57,088
えっ あ いや…。
158
00:12:57,088 --> 00:13:00,274
抜けない…。
ウソ!
え!?
159
00:13:00,274 --> 00:13:02,276
いやいや そんなことない…。
160
00:13:02,276 --> 00:13:04,879
え どうしましょう。
いや…どうもこうも ないでしょ。
161
00:13:04,879 --> 00:13:06,363
ちょっと かしてみ。
え?
162
00:13:06,363 --> 00:13:08,032
せ~の!
(空海)すいません。
163
00:13:08,032 --> 00:13:10,034
(空海)
ATMちょっと混んじゃって。
164
00:13:10,034 --> 00:13:13,134
(店員)いえいえ…。商品こち…。
165
00:13:15,206 --> 00:13:19,176
いたいと 言っています!
(空海)ん ん…?
166
00:13:19,176 --> 00:13:22,046
あっ…これ 僕の指輪!
167
00:13:22,046 --> 00:13:25,082
え?あ…ご ごめんなさい!
168
00:13:25,082 --> 00:13:28,803
全然 抜けない…いやいや…。
え え…?
169
00:13:28,803 --> 00:13:30,821
<これは➡
170
00:13:30,821 --> 00:13:34,708
何が何でも 不運から抜け出したい
彼女たちと…>
(携帯の着信音)
171
00:13:34,708 --> 00:13:40,381
もしもし ごめん乃理花。
ちょっと遅れそうだ。
172
00:13:40,381 --> 00:13:43,181
(乃理花)そっか…分かった。
173
00:13:45,152 --> 00:13:48,672
<相性の悪すぎる男と女。➡
174
00:13:48,672 --> 00:13:53,027
そして そんな彼らの運命を憂う➡
175
00:13:53,027 --> 00:13:55,396
彼の話>
176
00:13:55,396 --> 00:13:58,349
<史上最悪の…➡
177
00:13:58,349 --> 00:14:01,049
プロポーズの話>
178
00:14:03,053 --> 00:14:23,053
♬~
179
00:14:33,050 --> 00:14:36,871
何してくれてるんですか!
あの 本当に すいませんでした。
180
00:14:36,871 --> 00:14:39,907
(樹・香)すいませんでした。
今日 その指輪を受け取って➡
181
00:14:39,907 --> 00:14:42,543
そのままプロポーズする
つもりだったのに。
182
00:14:42,543 --> 00:14:44,979
あ…。
あ…でもほら➡
183
00:14:44,979 --> 00:14:47,064
あの いつかは
抜けると思うので。
184
00:14:47,064 --> 00:14:49,767
そうそう…!
抜きます。
ね!
185
00:14:49,767 --> 00:14:52,803
そんな悠長なこと言ってる
場合じゃないんですよ。
186
00:14:52,803 --> 00:14:56,106
え?
来月から 転勤になるんです。
187
00:14:56,106 --> 00:14:59,393
その前にプロポーズして
向こうの親御さんとも…。
188
00:14:59,393 --> 00:15:02,046
はぁ~。
189
00:15:02,046 --> 00:15:06,383
残されたチャンスは…
来週の土曜だけか。
190
00:15:06,383 --> 00:15:08,419
その時までに
なんとかしてくださいよ。
191
00:15:08,419 --> 00:15:10,771
あ はい 分かりました。
192
00:15:10,771 --> 00:15:14,575
とりあえず連絡先
交換しましょう。
あ はい。
193
00:15:14,575 --> 00:15:18,913
八雲空海です。
朝倉 香です。はい。
194
00:15:18,913 --> 00:15:21,215
ねぇ?これ やり方あってる?
195
00:15:21,215 --> 00:15:24,251
いや~ 分かんない。
多分 あってると思うんですけど。
あ ちょっと。
196
00:15:24,251 --> 00:15:26,870
あ いたい いたい…!
我慢して 我慢して…!
197
00:15:26,870 --> 00:15:29,823
無理 無理…いたたた…!
198
00:15:29,823 --> 00:15:31,375
わあ!
(香・樹)うわ!
199
00:15:31,375 --> 00:15:34,445
あ!ちょっと…うわ~!
200
00:15:34,445 --> 00:15:37,698
あ…ごめんなさい。
あ~!何か 布巾とかある?
201
00:15:37,698 --> 00:15:39,700
すいません!
流しの下に。
202
00:15:39,700 --> 00:15:41,702
すいません。
いいよ いいよ…。
203
00:15:41,702 --> 00:15:44,205
ごめんなさい。
大丈夫 大丈夫。
204
00:15:44,205 --> 00:15:46,574
あ~!
きったねぇ。
205
00:15:46,574 --> 00:15:51,128
大丈夫 大丈夫。
すいません。
(携帯の着信音)
206
00:15:51,128 --> 00:15:54,365
出ていいよ。
大丈夫です。お父さんなんで。
207
00:15:54,365 --> 00:15:56,367
え?
後で かけ直します。
208
00:15:56,367 --> 00:15:58,052
ほんと?
はい。
209
00:15:58,052 --> 00:16:00,371
すいません。
いい いい 全然。
(チャイム)
210
00:16:00,371 --> 00:16:02,906
は~い。
(チャイム)
211
00:16:02,906 --> 00:16:05,426
え!?
212
00:16:05,426 --> 00:16:08,178
あ!
あ…。
213
00:16:08,178 --> 00:16:10,378
たっくん!
214
00:16:13,867 --> 00:16:15,867
(卓海)どうも。
215
00:16:17,871 --> 00:16:20,207
あ…どうしたの?
216
00:16:20,207 --> 00:16:24,261
あ…あの あの
これ あれさ あの~➡
217
00:16:24,261 --> 00:16:26,797
あの…
この前 言ってた みかん!
218
00:16:26,797 --> 00:16:30,351
あ たっくん…。
219
00:16:30,351 --> 00:16:32,603
ありがとう。
220
00:16:32,603 --> 00:16:34,605
あっ 上がってって。
221
00:16:34,605 --> 00:16:38,058
みんなで食べよう。
222
00:16:38,058 --> 00:16:40,811
ん?
223
00:16:40,811 --> 00:16:42,813
あ…!
224
00:16:42,813 --> 00:16:44,815
あ いや…違うよ。
225
00:16:44,815 --> 00:16:47,368
違う 違う 違う…!
226
00:16:47,368 --> 00:16:50,187
え 違うよね?
あの…ほんとに違う…。
227
00:16:50,187 --> 00:16:52,187
違うって。
いいよ。
228
00:16:54,391 --> 00:16:57,544
もう嘘つかなくていいって。
229
00:16:57,544 --> 00:17:01,048
違うよ。ねぇ!これ私のじゃ…。
230
00:17:01,048 --> 00:17:03,048
たっくん!
231
00:17:06,036 --> 00:17:08,038
もう…。
232
00:17:08,038 --> 00:17:10,038
なんなの…。
233
00:17:12,276 --> 00:17:14,276
もう!あっ!
234
00:17:16,280 --> 00:17:18,866
もう~っ!!
235
00:17:18,866 --> 00:17:23,687
<不運が…さらなる不運を
連れてきました>
236
00:17:23,687 --> 00:17:25,787
指宿さん。
237
00:17:38,052 --> 00:17:40,052
(重流)どうも。
238
00:17:45,976 --> 00:17:47,976
(重流)どうも。
239
00:17:51,181 --> 00:17:56,387
何か すごい指輪に
振り回されますね。
240
00:17:56,387 --> 00:17:59,687
ジュエリーショップなんか
行かなきゃ良かったね。
241
00:18:01,709 --> 00:18:10,100
(携帯の着信音)
242
00:18:10,100 --> 00:18:12,636
出なくていいの?
243
00:18:12,636 --> 00:18:15,939
あ…帰ってから かけ直します。
244
00:18:15,939 --> 00:18:20,027
また 何か 変な事
頼まれるだけなんで。
245
00:18:20,027 --> 00:18:22,713
幸ちゃんってさ➡
246
00:18:22,713 --> 00:18:25,382
お父さんのこと どう思ってんの?
247
00:18:25,382 --> 00:18:27,868
え?
248
00:18:27,868 --> 00:18:29,868
う~ん…。
249
00:18:32,039 --> 00:18:35,042
私んち こないだ➡
250
00:18:35,042 --> 00:18:38,379
両親が離婚したんです。
251
00:18:38,379 --> 00:18:42,699
お父さんの浮気が原因で
冷めきってて。
252
00:18:42,699 --> 00:18:46,003
まあ そうなるよな~って感じで。
253
00:18:46,003 --> 00:18:48,021
だから 今は➡
254
00:18:48,021 --> 00:18:50,057
程よい距離から➡
255
00:18:50,057 --> 00:18:53,357
程よく呆れてるって
感じですかね。
256
00:18:57,164 --> 00:18:59,183
はぁ。
257
00:18:59,183 --> 00:19:03,720
昔はね
すぐに折り返してきたんだよ。
258
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
寂しいもんだね。
259
00:19:08,292 --> 00:19:12,696
(重流)うちの子…大丈夫?
何か 迷惑かけてない?
260
00:19:12,696 --> 00:19:16,383
いや そんな。助かってますよ。
いつも ほんとに。
261
00:19:16,383 --> 00:19:20,053
そう。
(良男)はい。
262
00:19:20,053 --> 00:19:23,207
わかります。
263
00:19:23,207 --> 00:19:25,709
心配ですよね。
264
00:19:25,709 --> 00:19:29,580
親の心 子知らずですよ。
265
00:19:29,580 --> 00:19:31,582
いや こっちも➡
266
00:19:31,582 --> 00:19:33,600
娘が色々と…。
267
00:19:33,600 --> 00:19:37,387
え!?指宿さん
娘さん いらっしゃるんですか?
268
00:19:37,387 --> 00:19:39,490
今年で26になる。
269
00:19:39,490 --> 00:19:41,942
あ~ 知らなかった。
270
00:19:41,942 --> 00:19:45,028
うちと同じぐらいですね。
271
00:19:45,028 --> 00:19:49,883
近々 婚約者を連れてくると
言ってましてね。
272
00:19:49,883 --> 00:19:53,921
相性が最悪の男なんですよ。
273
00:19:53,921 --> 00:19:58,325
娘は いつも そうやって
不運な選択肢をとってしまう。
274
00:19:58,325 --> 00:20:01,712
だから ついてないことが…。
275
00:20:01,712 --> 00:20:05,682
まるで
幸の話を聞いてるみたいです。
276
00:20:05,682 --> 00:20:07,701
ああ…。
277
00:20:07,701 --> 00:20:11,201
よく考えてみると
似ているかもしれない。
278
00:20:13,607 --> 00:20:16,159
娘が不運になったのは➡
279
00:20:16,159 --> 00:20:19,263
私のせいなんですよ。
280
00:20:19,263 --> 00:20:23,267
(占い師)⦅画数としては➡
281
00:20:23,267 --> 00:20:25,719
こちらが最良ですね⦆
282
00:20:25,719 --> 00:20:29,690
⦅指宿乃理花っていうのは
どうですか?⦆
283
00:20:29,690 --> 00:20:31,792
(指宿の声)
この上ない字画運だと➡
284
00:20:31,792 --> 00:20:35,262
その占い師は 俺たちに言った。
(可奈子)⦅かわいい⦆
285
00:20:35,262 --> 00:20:39,366
だが 俺たちが離婚して➡
286
00:20:39,366 --> 00:20:45,405
乃理花は 妻の名字の
木村を名乗って…。
287
00:20:45,405 --> 00:20:50,711
俺のせいで…
あの子の運は変わってしまった。
288
00:20:50,711 --> 00:20:55,799
そもそも
俺と妻の相性も最悪だった。
289
00:20:55,799 --> 00:20:58,699
もっと早く分かっていれば…。
290
00:21:00,721 --> 00:21:03,040
<弁護士は 常に➡
291
00:21:03,040 --> 00:21:07,377
起こった後のことにしか
対処できません>
292
00:21:07,377 --> 00:21:11,214
<起こる前に どうにか
ならなかったのか…。➡
293
00:21:11,214 --> 00:21:13,216
その後悔こそ➡
294
00:21:13,216 --> 00:21:16,787
彼が占いを始めた
きっかけだったのです>
295
00:21:16,787 --> 00:21:19,456
⦅今からデートに行くなら
南南東だ⦆
296
00:21:19,456 --> 00:21:21,456
⦅南南東ですか⦆
297
00:21:23,860 --> 00:21:25,862
(指宿)占いの力で➡
298
00:21:25,862 --> 00:21:28,865
あの子の道しるべに
なってやりたいんです。
299
00:21:28,865 --> 00:21:30,867
(重流)私も➡
300
00:21:30,867 --> 00:21:34,237
幸の名前のことでは
色々ありました。
301
00:21:34,237 --> 00:21:36,707
信じられます?
302
00:21:36,707 --> 00:21:39,576
本当は
幸子って名前になるはずが➡
303
00:21:39,576 --> 00:21:43,113
お父さんのせいで
幸ってなっちゃったんです。
304
00:21:43,113 --> 00:21:45,132
そうなんだ。
305
00:21:45,132 --> 00:21:47,868
おかげで 私の字画運➡
306
00:21:47,868 --> 00:21:52,039
波乱万丈モードに
なっちゃいました。
307
00:21:52,039 --> 00:21:55,525
お父さんのこと 嫌い?
308
00:21:55,525 --> 00:21:58,712
え?
309
00:21:58,712 --> 00:22:00,864
いいえ。
310
00:22:00,864 --> 00:22:04,484
お父さんって呼べる人➡
311
00:22:04,484 --> 00:22:08,538
ひとりしか いないので。
312
00:22:08,538 --> 00:22:10,891
そっか。
313
00:22:10,891 --> 00:22:17,531
(重流)
父親として 私は最低なんですよ。
名前以外にも 色々と…。
314
00:22:17,531 --> 00:22:21,451
最低なことを
してしまいました。➡
315
00:22:21,451 --> 00:22:24,671
だからね…
もう できることと言えば➡
316
00:22:24,671 --> 00:22:29,071
心配してやることぐらいしか。
317
00:24:27,060 --> 00:24:29,446
(指宿)それだけじゃ無い。
318
00:24:29,446 --> 00:24:33,116
このまま お前が結婚して
八雲乃理花になると➡
319
00:24:33,116 --> 00:24:36,570
今より もっと ひどいことになる。
320
00:24:36,570 --> 00:24:39,139
お父さん やめて。
321
00:24:39,139 --> 00:24:41,358
私は 目に見えないものなんて
信じない。➡
322
00:24:41,358 --> 00:24:43,358
あ…!
323
00:24:47,214 --> 00:24:49,249
世の中には➡
324
00:24:49,249 --> 00:24:51,251
目に見えないものがあるんだ。
325
00:24:51,251 --> 00:24:54,351
自分も そうだったって
言いたいの?
326
00:24:57,124 --> 00:25:01,545
お父さんとお母さんが
裁判で敵同士になって➡
327
00:25:01,545 --> 00:25:06,516
そこから どんどん家が
ギクシャクして。結局 離婚して。
328
00:25:06,516 --> 00:25:09,416
それも全部
目に見えないもののせい?
329
00:25:13,256 --> 00:25:16,910
一番大事なのは愛でしょう?
330
00:25:16,910 --> 00:25:20,213
私は何があっても
空海と幸せになってみせる。
331
00:25:20,213 --> 00:25:23,013
心配してるんだ。乃理花。
(乃理花)私は…。
332
00:25:25,018 --> 00:25:28,218
応援してほしかった。
333
00:25:31,992 --> 00:25:36,096
<指宿は 悩んでいました。➡
334
00:25:36,096 --> 00:25:39,896
何が一番
娘のためになるのだろうと>
335
00:25:43,503 --> 00:25:45,422
(空海)これはもう窃盗です。
えっ?
336
00:25:45,422 --> 00:25:49,242
返してもらえないなら 訴えます。
いや それだけは ちょっと…。
なんだ。訴訟でもするか。
337
00:25:49,242 --> 00:25:50,777
ああ いい いい…。
338
00:25:50,777 --> 00:25:53,177
もう あなたが入ってくると
ややこしいことになるから。
339
00:25:55,098 --> 00:25:57,951
(指宿)君 どこかで…。
340
00:25:57,951 --> 00:26:02,472
大丈夫ですって もう。
この人 僕の指輪をはめて
抜けなくなったんです。
341
00:26:02,472 --> 00:26:04,808
プロポーズのために
買ったものなのに。
342
00:26:04,808 --> 00:26:06,860
あの…
わざとじゃないんですよ。
343
00:26:06,860 --> 00:26:10,180
せっかく「SORAMI NORIKA」って
名前まで彫ったのに。
えっ?
344
00:26:10,180 --> 00:26:12,883
のりか?
345
00:26:12,883 --> 00:26:14,885
そらみ?➡
346
00:26:14,885 --> 00:26:16,970
えっ 君 そらみ?
はい。
347
00:26:16,970 --> 00:26:20,307
どんな字 書くの?
空に海…。
348
00:26:20,307 --> 00:26:23,476
弘法大師と同じ空海で
そらみですけど?
349
00:26:23,476 --> 00:26:25,776
お前か!
えっ?
350
00:26:30,116 --> 00:26:33,536
どうしたの?
指宿さん?
351
00:26:33,536 --> 00:26:37,524
いや あれだよ…あれだ…。
352
00:26:37,524 --> 00:26:41,578
そのプロポーズ…
やめた方がいい。
353
00:26:41,578 --> 00:26:43,613
え?
な 何ですか急に。
354
00:26:43,613 --> 00:26:46,466
プロポーズは するな!
は?誰ですか あなた。➡
355
00:26:46,466 --> 00:26:50,470
なんで そんなこと
言われなきゃいけないんです?
あ…。
356
00:26:50,470 --> 00:26:55,008
この割り箸で 君のことを全部
具体的に言い当ててやろう。
357
00:26:55,008 --> 00:26:57,911
具体的な占いは どうとか
言ってなかった?
358
00:26:57,911 --> 00:26:59,913
あなた 占い師なんですか?
359
00:26:59,913 --> 00:27:02,249
ああっ!?
360
00:27:02,249 --> 00:27:04,584
ああ…君は あれだな➡
361
00:27:04,584 --> 00:27:08,271
夜勤で働く
システムエンジニアだな。
えっ!?
362
00:27:08,271 --> 00:27:10,340
(指宿)彼女とスケジュールが
なかなか合わない。➡
363
00:27:10,340 --> 00:27:12,692
一緒にテレビを観ても
彼女は お笑いが観たい。
364
00:27:12,692 --> 00:27:14,678
君は…ニュースを観たい。➡
365
00:27:14,678 --> 00:27:19,349
彼女は アウトドア派で
君はインドア派だ やぁっ!
366
00:27:19,349 --> 00:27:23,053
彼女は動物好きで
君は猫アレルギーか。
367
00:27:23,053 --> 00:27:25,705
ぜ…全部 当たってる…。
具体的すぎない?
368
00:27:25,705 --> 00:27:29,643
(指宿)
君のプロポーズは 失敗する…
諦めろ!
369
00:27:29,643 --> 00:27:32,862
そんなこと急に言われたって…。
370
00:27:32,862 --> 00:27:34,397
いいのか?
プロポーズをすれば➡
371
00:27:34,397 --> 00:27:38,268
大きな不運が
お前たちを襲うことになるぞ!
372
00:27:38,268 --> 00:27:42,268
諦めろ!
(空海)はぁ…。
373
00:27:44,791 --> 00:27:49,846
嫌です!諦めるなんて…。
374
00:27:49,846 --> 00:27:51,881
だったら➡
375
00:27:51,881 --> 00:27:57,304
諦めずにプロポーズした方が
いいと思います。
え…。
376
00:27:57,304 --> 00:28:01,624
あ 私たちも…
すごく不運なんですけど➡
377
00:28:01,624 --> 00:28:03,893
諦めずに頑張ったら➡
378
00:28:03,893 --> 00:28:06,813
意外と
なんとかなる時もあるので。
379
00:28:06,813 --> 00:28:08,813
ああ…。
380
00:28:12,769 --> 00:28:14,804
何が起きても知らないからな。
381
00:28:14,804 --> 00:28:22,679
♬~
382
00:28:22,679 --> 00:28:24,681
空海さん。
383
00:28:24,681 --> 00:28:28,201
諦めずに…頑張りましょう!
384
00:28:28,201 --> 00:28:30,787
そう思うなら
指輪を なんとかしてください。
385
00:28:30,787 --> 00:28:32,939
あ…。
386
00:28:32,939 --> 00:28:35,976
アハハ…諦めず頑張ります。
387
00:28:35,976 --> 00:28:37,978
頑張ります…。
388
00:28:37,978 --> 00:28:40,178
頑張れ~。
頑張ってるよ~。
389
00:28:42,182 --> 00:28:43,850
(乃理花)⦅私は…➡
390
00:28:43,850 --> 00:28:46,150
応援してほしかった⦆
391
00:28:48,204 --> 00:28:50,957
<指宿は…悩んだ末に➡
392
00:28:50,957 --> 00:28:54,057
ひとつの結論を出しました>
393
00:31:26,045 --> 00:31:28,045
ちょっと いいかな?
394
00:31:30,150 --> 00:31:34,103
昨日の…彼のプロポーズ➡
395
00:31:34,103 --> 00:31:36,773
君たちも 協力してやれ。
396
00:31:36,773 --> 00:31:38,274
は?
協力?
397
00:31:38,274 --> 00:31:41,277
女心は 女に聞けっていうだろ?
398
00:31:41,277 --> 00:31:43,279
演出とかも考えてやれ。
399
00:31:43,279 --> 00:31:47,183
いやいや…ちょっと待ってよ。
昨日あんなに反対してたのに。
400
00:31:47,183 --> 00:31:50,220
その方が
君たちにとっても良いだろう。
401
00:31:50,220 --> 00:31:54,220
このままだと 指輪の件で
訴えられることになるぞ。
402
00:31:56,159 --> 00:31:59,479
でも 協力って…。
403
00:31:59,479 --> 00:32:03,016
<これまで幸たちの
不運によって生まれた➡
404
00:32:03,016 --> 00:32:06,402
予想外の結果の数々…➡
405
00:32:06,402 --> 00:32:08,855
それを利用し 彼は➡
406
00:32:08,855 --> 00:32:11,074
このプロポーズの結果を➡
407
00:32:11,074 --> 00:32:13,910
天に委ねることにしたのです>
408
00:32:13,910 --> 00:32:16,279
分かりました。
409
00:32:16,279 --> 00:32:18,279
いや ちょっと幸ちゃん?
410
00:32:22,202 --> 00:32:24,220
<こうして…➡
411
00:32:24,220 --> 00:32:26,206
他人のプロポーズについて➡
412
00:32:26,206 --> 00:32:30,577
真剣に考える日々が
始まりました>
413
00:32:30,577 --> 00:32:32,579
(亜子)それは やっぱり➡
414
00:32:32,579 --> 00:32:34,564
サプライズじゃないですか?
415
00:32:34,564 --> 00:32:36,666
サプライズ?
416
00:32:36,666 --> 00:32:41,070
友達の お姉ちゃんは
レストランかなんかで➡
417
00:32:41,070 --> 00:32:46,059
歌かなんか歌って~っていうの
やったって言ってました。
418
00:32:46,059 --> 00:32:48,059
あ~。
419
00:32:52,165 --> 00:32:54,665
こんなことしてる場合なのか私…。
420
00:33:00,290 --> 00:33:04,978
んっ!ダメだ…。
421
00:33:04,978 --> 00:33:07,347
ああ…➡
422
00:33:07,347 --> 00:33:09,347
鬱血してる…。
423
00:33:25,565 --> 00:33:27,600
(電話の呼出音)
424
00:33:27,600 --> 00:33:29,636
あ…。
(携帯アナウンス)
ただいま 電話に出ることが➡
425
00:33:29,636 --> 00:33:34,536
できません。発信音の後に
メッセージを お入れください。
426
00:33:36,476 --> 00:33:38,476
はぁ~。
427
00:33:44,117 --> 00:33:46,119
はぁ…。
428
00:33:46,119 --> 00:33:48,438
代官山のレストランが
予約できそう。
429
00:33:48,438 --> 00:33:50,473
普段は全然
予約 取れないんだけど➡
430
00:33:50,473 --> 00:33:54,610
奇跡的に
キャンセルが出たんだって。
すごいですね。
431
00:33:54,610 --> 00:33:57,146
そこで まずは
フルコース食べるでしょ?
432
00:33:57,146 --> 00:33:59,866
すると部屋の明かりが
突然ドンッて暗くなって➡
433
00:33:59,866 --> 00:34:01,868
大きなスクリーンが
バーンッて下りてくるの。
434
00:34:01,868 --> 00:34:04,737
何が始まるのかなあと思ったら
スクリーンに流れたのは➡
435
00:34:04,737 --> 00:34:06,739
乃理花さんの友達の
インタビュー動画。
436
00:34:06,739 --> 00:34:08,741
「えっ 私のこと?」って
なったところで➡
437
00:34:08,741 --> 00:34:11,778
サプライズのケーキがドーンッと
登場!鳴り響く音楽バーン!
438
00:34:11,778 --> 00:34:14,314
そこで空海さんのプロポーズ
バンッ!
439
00:34:14,314 --> 00:34:16,649
完璧。どう?
440
00:34:16,649 --> 00:34:20,970
ご協力してくださるのは
嬉しいんですけどね…。
441
00:34:20,970 --> 00:34:23,339
指輪は
ちゃんと取れるんですよね?
442
00:34:23,339 --> 00:34:25,341
ハハ…なんとかします。
443
00:34:25,341 --> 00:34:28,661
お願いしますよ!
あ はい 頑張ります!
空海さん 空海さん…。
444
00:34:28,661 --> 00:34:31,197
あの あの曲なんですけど…。
あ そうそう…。
445
00:34:31,197 --> 00:34:34,250
(空海)
ええ。言われた通り いくつか
盛り上がる定番ソングを➡
446
00:34:34,250 --> 00:34:37,150
ピックアップしました。
10曲ぐらいあります。
ああ じゃあ…。
447
00:37:24,053 --> 00:37:26,022
おい 幸っ!➡
448
00:37:26,022 --> 00:37:30,026
お前 こ この予定…。
449
00:37:30,026 --> 00:37:32,428
ああ それ私じゃないよ。
450
00:37:32,428 --> 00:37:35,615
えっ ああ…
あ そうなの?
451
00:37:35,615 --> 00:37:39,135
ていうか お父さん。こないだ
お店 来た時も そうだけど➡
452
00:37:39,135 --> 00:37:42,221
来るなら来るって言ってよ。
453
00:37:42,221 --> 00:37:45,308
こないだは だって…
ねぇ➡
454
00:37:45,308 --> 00:37:49,829
だって折り返し
くれ…くれないからさ。
455
00:37:49,829 --> 00:37:53,629
あ…あ そっか。
あ ごめん。
456
00:37:56,435 --> 00:37:58,771
ああ あの店の…
あの ほら➡
457
00:37:58,771 --> 00:38:01,190
常連さん。
あの なんだっけ?
458
00:38:01,190 --> 00:38:05,511
あっ 指宿さん?
あ そうそう…。
459
00:38:05,511 --> 00:38:10,766
娘さん
近々 結婚するらしいね。
460
00:38:10,766 --> 00:38:13,486
えっ え…
娘さんいたんだ。
461
00:38:13,486 --> 00:38:15,488
うん。
462
00:38:15,488 --> 00:38:18,888
お前と同じぐらいの年らしいぞ?
463
00:38:22,361 --> 00:38:26,716
結婚に反対してるそうだよ。
464
00:38:26,716 --> 00:38:32,038
うん そうなんだ…。
465
00:38:32,038 --> 00:38:40,746
♬~
466
00:38:40,746 --> 00:38:44,050
えっ 何?
467
00:38:44,050 --> 00:38:47,050
いやいや…ええっ?フフッ。
468
00:38:53,826 --> 00:38:55,828
サンキュ。
469
00:38:55,828 --> 00:39:02,718
♬~
470
00:39:02,718 --> 00:39:06,238
秀忠くんに…
会ったんだって?
471
00:39:06,238 --> 00:39:08,738
うん。
472
00:39:12,395 --> 00:39:16,866
ていうか その話
誰から聞いたの?
473
00:39:16,866 --> 00:39:21,187
いや それは…
あれだよ。
474
00:39:21,187 --> 00:39:24,006
秀忠くんから?直接➡
475
00:39:24,006 --> 00:39:27,193
「お父さん元気ですか?」なんて
連絡もらって…。
476
00:39:27,193 --> 00:39:29,945
ああ…そうなんだ。
477
00:39:29,945 --> 00:39:34,634
そっか…
そっか そっか うん。
478
00:39:34,634 --> 00:39:37,520
まあ…➡
479
00:39:37,520 --> 00:39:40,990
幸が…元気なら➡
480
00:39:40,990 --> 00:39:45,211
良かった…。
481
00:39:45,211 --> 00:39:49,448
<幸は 気づきました。➡
482
00:39:49,448 --> 00:39:53,903
重流が ただ…幸を心配して
訪ねてきたのだと>
483
00:39:53,903 --> 00:40:10,119
♬~
484
00:40:10,119 --> 00:40:14,924
うん元気だよ?私は。
485
00:40:14,924 --> 00:40:19,378
だから…心配しないで。
486
00:40:19,378 --> 00:40:22,465
それに…➡
487
00:40:22,465 --> 00:40:26,085
私だって…➡
488
00:40:26,085 --> 00:40:28,387
幸せにはなりたいから。
489
00:40:28,387 --> 00:40:43,586
♬~
490
00:40:43,586 --> 00:40:45,586
そっか…。
491
00:40:47,940 --> 00:40:52,740
それなら うん…うん。
492
00:40:59,351 --> 00:41:01,551
あつっ う…。
493
00:41:06,976 --> 00:41:08,978
<そして➡
494
00:41:08,978 --> 00:41:12,164
迎えたプロポーズ当日>
えっ!?
495
00:41:12,164 --> 00:41:14,033
え ちょっと…!
えっ どういうこと!?
496
00:41:14,033 --> 00:41:16,786
もしもし!もしも…。
(電話の切れた音)
497
00:41:16,786 --> 00:41:19,388
大丈夫ですか?
498
00:41:19,388 --> 00:41:24,243
知り合いにインタビュー動画の
撮影 頼んでたんだけど➡
499
00:41:24,243 --> 00:41:27,763
編集中のデータ
全部 消えたって…。
500
00:41:27,763 --> 00:41:30,163
(良男)えぇ!?
501
00:41:36,372 --> 00:41:39,575
樹さん…。
502
00:41:39,575 --> 00:41:42,945
大変です。
503
00:41:42,945 --> 00:41:44,980
予約が取れてない!?
504
00:41:44,980 --> 00:41:46,649
どっちの手違いか
わかんないけど➡
505
00:41:46,649 --> 00:41:50,035
向こうのレストランは
聞いてないって言ってる。
506
00:41:50,035 --> 00:41:52,738
うそでしょ。
え フルコースは!?ケーキは!?
507
00:41:52,738 --> 00:41:55,908
ああ もう!今から
どっか予約し直せないかな。
508
00:41:55,908 --> 00:42:00,408
今からじゃ無理だよ。
あ…香ちゃん 指輪は?
509
00:42:03,115 --> 00:42:05,401
うそ…。
510
00:42:05,401 --> 00:42:08,254
寝ずに頑張ったんだけどね。
511
00:42:08,254 --> 00:42:11,154
もう どうすんのよ もう…。
512
00:42:13,409 --> 00:42:16,562
皆さん ホントに すみません。
空海さんから もらった➡
513
00:42:16,562 --> 00:42:19,865
曲リストのメモ 風に飛ばされて
どっか行っちゃって…。
514
00:42:19,865 --> 00:42:21,901
あの…ウェディングソングの
CDだけ あったんで➡
515
00:42:21,901 --> 00:42:25,801
それだけ借り…てきたんです。
516
00:42:28,490 --> 00:42:30,190
あれ?
517
00:45:17,026 --> 00:45:20,396
ここでプロポーズって
どういうことですか!
518
00:45:20,396 --> 00:45:22,614
だから謝ってるじゃない。
519
00:45:22,614 --> 00:45:26,485
(空海)冗談じゃないよ。何ひとつ
準備できてないだなんて。
520
00:45:26,485 --> 00:45:28,637
ていうか あんた!
はい!
521
00:45:28,637 --> 00:45:33,826
指輪は!?
あの…もう取れる寸前のとこまで
きてまして。
522
00:45:33,826 --> 00:45:38,897
もう取れろよ~!当日ですよ!!
すいません。
523
00:45:38,897 --> 00:45:42,534
なんで こんなことに
なるんだよ~。
524
00:45:42,534 --> 00:45:45,434
あ あの~ あと…。
525
00:45:49,541 --> 00:45:55,941
あ あの~ この…曲なんですけど。
ああ。
526
00:46:00,035 --> 00:46:03,188
あれ?
527
00:46:03,188 --> 00:46:07,126
あ 中身 違う…。
528
00:46:07,126 --> 00:46:10,126
(良男)加山雄三…ですね。
529
00:46:13,082 --> 00:46:16,282
<他に 良い代案が
浮かぶはずもなく…>
530
00:46:28,347 --> 00:46:33,402
空海…ここは?
531
00:46:33,402 --> 00:46:39,702
乃理花。大事なことを
今から言いたいと思う。
532
00:46:42,945 --> 00:46:48,016
乃理花 実は…。
533
00:46:48,016 --> 00:46:51,587
[ 曲がボツボツ途切れる ]
534
00:46:51,587 --> 00:46:55,524
(空海)あ あれ?
[ 曲がボツボツ途切れる ]
535
00:46:55,524 --> 00:46:59,862
すいません ごめんなさい。
[ 曲がボツボツ途切れる ]
536
00:46:59,862 --> 00:47:04,733
あ あれ?
空海…?何してんの…。
537
00:47:04,733 --> 00:47:07,736
うん うん…!えっと…
うん うん。
538
00:47:07,736 --> 00:47:10,772
えっと…あ…ああ~!もう!
539
00:47:10,772 --> 00:47:14,827
乃理花…結婚しよう。
540
00:47:14,827 --> 00:47:16,827
え…?
541
00:47:19,264 --> 00:47:22,164
今日どうしても伝えたかったんだ。
542
00:47:25,604 --> 00:47:27,904
結婚しよう。
543
00:47:40,802 --> 00:47:44,072
ごめん 空海。
544
00:47:44,072 --> 00:47:47,772
私…ちょっと 分からなくなった。
545
00:47:50,429 --> 00:47:53,999
お父さんの言う通り➡
546
00:47:53,999 --> 00:47:58,303
私たち 相性
悪いのかもしれない。➡
547
00:47:58,303 --> 00:48:01,456
合わないなって思うところ
いっぱい あったし➡
548
00:48:01,456 --> 00:48:06,156
もともと生まれ持った運命には
逆らえないのかも…。
549
00:48:08,147 --> 00:48:11,200
乃理花…!
今日は帰るね。
550
00:48:11,200 --> 00:48:13,335
また連絡する。
551
00:48:13,335 --> 00:48:15,335
待って 乃理花!
552
00:48:20,375 --> 00:48:23,845
乃理花。
お父さん!
553
00:48:23,845 --> 00:48:26,298
え…お父さん!?
え!?
554
00:48:26,298 --> 00:48:29,117
♪~(CD)『君といつまでも』
555
00:48:29,117 --> 00:48:36,992
<結婚とは…人生最大の
奇跡なのかもしれません>
556
00:48:36,992 --> 00:48:43,565
この曲…。
♪~(CD)『君といつまでも』
557
00:48:43,565 --> 00:48:46,468
私が一番 好きな曲…。
558
00:48:46,468 --> 00:48:48,470
え!?
559
00:48:48,470 --> 00:48:51,356
♪~(CD)『君といつまでも』
560
00:48:51,356 --> 00:48:58,430
お父さんが…
よく歌ってくれた歌だから…。
561
00:48:58,430 --> 00:49:07,522
♪~(CD)『君といつまでも』
562
00:49:07,522 --> 00:49:13,879
(指宿)♪~ き~みの~ひとみは~
♪~(CD)
563
00:49:13,879 --> 00:49:21,336
♪~ ほ~しと~かがやき~
♪~(CD)
564
00:49:21,336 --> 00:49:28,143
(指宿)♪~ 恋する~この胸は~
うわっ!
565
00:49:28,143 --> 00:49:35,834
♪~ 炎と~燃え~ている~
♪~(CD)
566
00:49:35,834 --> 00:49:42,691
(指宿)♪~ 大空~そ~めてゆく~
♪~(CD)
567
00:49:42,691 --> 00:49:49,815
(指宿)♪~ 夕陽~
い~ろあせても~
♪~(CD)
568
00:49:49,815 --> 00:49:56,738
(指宿)♪~ ふたりの~心は~
♪~(CD)
569
00:49:56,738 --> 00:50:04,429
(指宿)♪~ 変わらない~
いつ~までも~
♪~(CD)
570
00:50:04,429 --> 00:50:15,957
♪~(CD)『君といつまでも』
571
00:50:15,957 --> 00:50:18,877
俺には見える。
572
00:50:18,877 --> 00:50:22,781
これから お前たちに降りかかる➡
573
00:50:22,781 --> 00:50:28,120
数々の不運がな。
574
00:50:28,120 --> 00:50:34,720
だから…玄関に亀の置物を置け。
575
00:50:37,813 --> 00:50:43,013
そうすりゃ
最悪な運勢も少しはマシになる。
576
00:50:46,538 --> 00:50:48,540
お父さん…。
577
00:50:48,540 --> 00:50:54,262
♪~(CD)『君といつまでも』
578
00:50:54,262 --> 00:50:57,049
乃理花。
579
00:50:57,049 --> 00:51:00,869
こんな情けない
プロポーズで ごめん。
580
00:51:00,869 --> 00:51:03,255
でも 僕は➡
581
00:51:03,255 --> 00:51:10,829
僕は…君といる時が
一番 幸せなんだ。
582
00:51:10,829 --> 00:51:13,098
空海。
583
00:51:13,098 --> 00:51:15,534
結婚してください。
584
00:51:15,534 --> 00:51:27,062
♪~(CD)『君といつまでも』
585
00:51:27,062 --> 00:51:31,600
<これは…史上最悪の
プロポーズの話>
586
00:51:31,600 --> 00:51:37,689
♪~(CD)『君といつまでも』
587
00:51:37,689 --> 00:51:44,589
<長い長い旅路の…
はじまりの話>
588
00:51:47,666 --> 00:51:50,168
(良男)お待たせしました。
589
00:51:50,168 --> 00:51:54,222
良かったですね。
プロポーズ 一応 成功して。
590
00:51:54,222 --> 00:51:56,408
まあ かなり際どかったけど。
591
00:51:56,408 --> 00:52:00,379
香さんも 指輪 取れて
ホントに良かったです。
592
00:52:00,379 --> 00:52:04,082
ここ数日で ちょっと
痩せたのが良かったのかも。
593
00:52:04,082 --> 00:52:07,202
あはは…。
594
00:52:07,202 --> 00:52:11,907
でも 驚きました。
595
00:52:11,907 --> 00:52:14,993
指宿さんが
お父さんだったんですね。
596
00:52:14,993 --> 00:52:16,995
驚いたのは こっちだ。
597
00:52:16,995 --> 00:52:19,431
まさか この店で
プロポーズするとは。
598
00:52:19,431 --> 00:52:23,652
いろいろ あったの。
ああ…すいません。
599
00:52:23,652 --> 00:52:26,071
ありがとう。
600
00:52:26,071 --> 00:52:28,990
♬~
きっと あの2人にも➡
601
00:52:28,990 --> 00:52:32,127
幾多の試練が降りかかる。
602
00:52:32,127 --> 00:52:36,832
だが あいつらが諦めなければ➡
603
00:52:36,832 --> 00:52:41,153
些細なきっかけで
きっと それは好転する。➡
604
00:52:41,153 --> 00:52:45,190
そう思わせてくれたのは…
君たちだ。
605
00:52:45,190 --> 00:52:47,726
私たち?
606
00:52:47,726 --> 00:52:52,330
君たちは これまでも
底知れぬ不運から➡
607
00:52:52,330 --> 00:52:57,853
諦めないことによって
まだ見ぬ結果に導いてきた。
608
00:52:57,853 --> 00:53:03,275
君たちなら…
例の日だって乗り越えられる。
609
00:53:03,275 --> 00:53:05,944
例の日…?
610
00:53:05,944 --> 00:53:10,532
そろそろ…話しておくべきだな。
611
00:53:10,532 --> 00:53:24,980
♬~
612
00:53:24,980 --> 00:53:32,337
♬~
613
00:53:32,337 --> 00:53:34,673
(指宿)はっきり言おう。
614
00:53:34,673 --> 00:53:38,310
今年の12月8日。
615
00:53:38,310 --> 00:53:41,963
君たちは とんでもない目に遭う。
616
00:53:41,963 --> 00:53:44,766
その日は君たちにとって➡
617
00:53:44,766 --> 00:53:50,338
紛れもなく最悪の日になるだろう。
618
00:53:50,338 --> 00:53:56,745
<こうして…福良 幸の
これまでを凌ぐ➡
619
00:53:56,745 --> 00:54:02,083
世界で一番「ついていない」1日が
始まります>
620
00:54:02,083 --> 00:54:13,962
♬~
621
00:54:13,962 --> 00:54:17,032
♬~
622
00:54:17,032 --> 00:54:20,201
♬~
623
00:54:20,201 --> 00:54:24,022
<喫茶 蓮の新サービス
シウマイーツで~す>
624
00:54:24,022 --> 00:54:29,077
若月さんは一言でいうと
最強の正義感が強い女性です。
625
00:54:29,077 --> 00:54:31,077
♬~
51716