All language subtitles for the.equalizer.2021.s02e06.720p.web.h264-cakes_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:04,504 Previously on The Equalizer... 2 00:00:01,601 --> 00:00:04,504 ROBYN: I'm the one you call 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,306 when you can't call 911. 4 00:00:06,373 --> 00:00:07,574 DANTE: There's something I need... 5 00:00:07,640 --> 00:00:08,708 equalized. 6 00:00:08,775 --> 00:00:09,442 ROBYN: This is Melody, 7 00:00:09,509 --> 00:00:10,710 one of my oldest friends. 8 00:00:10,777 --> 00:00:12,679 You had me at "risky." What's the plan? 9 00:00:12,746 --> 00:00:15,081 ROBYN: How's it going, Harry? Enjoying being dead? 10 00:00:15,148 --> 00:00:16,116 HARRY: Five years of being 11 00:00:16,182 --> 00:00:18,017 stuck underground-- it's getting a little old. 12 00:00:18,084 --> 00:00:18,685 (alarm beeping) 13 00:00:22,155 --> 00:00:23,623 I'm asking, Rob, 14 00:00:23,690 --> 00:00:24,758 help me live again. 15 00:00:24,824 --> 00:00:26,092 This isn't right. I'm a cop. 16 00:00:26,159 --> 00:00:27,694 You'll have your moment. 17 00:00:27,761 --> 00:00:30,029 But right now, it's my turn. 18 00:00:30,096 --> 00:00:32,332 So you're the vigilante everybody's been talking about. 19 00:00:32,399 --> 00:00:34,100 I think your mission just came to a close. 20 00:00:34,167 --> 00:00:36,336 (grunts, groans) 21 00:00:36,403 --> 00:00:38,538 Not saying I approve 22 00:00:38,605 --> 00:00:40,206 of your methods... 23 00:00:40,273 --> 00:00:41,574 but I'm gonna look past it. 24 00:00:41,641 --> 00:00:43,376 For now. 25 00:00:43,443 --> 00:00:44,677 Happy to help. 26 00:00:44,744 --> 00:00:45,712 Heard about Delilah. 27 00:00:45,779 --> 00:00:46,679 What happened to her friend-- 28 00:00:46,746 --> 00:00:47,347 that's a terrible thing. 29 00:00:46,746 --> 00:00:47,347 (shutter clicks) 30 00:00:47,414 --> 00:00:49,649 The last thing... (sniffles) 31 00:00:49,716 --> 00:00:52,285 Jason did before he was shot was... 32 00:00:54,454 --> 00:00:55,188 ...turn to me... 33 00:00:56,156 --> 00:00:57,190 ...and smile. 34 00:01:01,361 --> 00:01:02,595 (chuckles) 35 00:01:01,361 --> 00:01:02,595 (chuckles) Come on. 36 00:01:02,662 --> 00:01:03,797 Stop. Be serious. 37 00:01:03,863 --> 00:01:05,265 Oh, oh... 38 00:01:05,331 --> 00:01:08,334 Okay. First year is paper. 39 00:01:13,540 --> 00:01:16,176 50-yard line? No way! 40 00:01:16,242 --> 00:01:17,677 Oh, my God. 41 00:01:19,546 --> 00:01:20,747 I love you. 42 00:01:20,814 --> 00:01:23,216 Happy anniversary, my love. 43 00:01:23,283 --> 00:01:25,618 Okay, okay, if we're doing this now, 44 00:01:25,685 --> 00:01:27,187 I got a little something for you. 45 00:01:29,689 --> 00:01:30,690 Here you go. 46 00:01:32,659 --> 00:01:34,327 (yelps) 47 00:01:35,895 --> 00:01:39,332 (gasping) Oh, God... 48 00:01:39,399 --> 00:01:41,201 Ella? Ella?! 49 00:01:41,267 --> 00:01:42,368 (people screaming) 50 00:01:42,435 --> 00:01:43,403 Somebody help! 51 00:01:44,604 --> 00:01:45,805 Somebody! 52 00:01:45,872 --> 00:01:47,674 ♪ ♪ 53 00:02:01,454 --> 00:02:03,356 No. You're buying me coffee? 54 00:02:03,423 --> 00:02:04,657 That's a first. 55 00:02:04,724 --> 00:02:06,192 What's this gonna cost me? 56 00:02:06,259 --> 00:02:07,861 I was just being friendly, is all. 57 00:02:07,927 --> 00:02:09,362 Ha. 58 00:02:09,429 --> 00:02:10,129 How was the mission? 59 00:02:11,364 --> 00:02:12,632 I told you, I was on vacation. 60 00:02:12,699 --> 00:02:14,501 Right. 61 00:02:14,567 --> 00:02:16,536 And those Syrian schoolkids just freed themselves. 62 00:02:18,204 --> 00:02:19,506 (exhales) 63 00:02:19,572 --> 00:02:20,807 Well, now that you've bribed me, 64 00:02:20,874 --> 00:02:22,809 you mind telling me what I'm doing here? 65 00:02:22,876 --> 00:02:24,644 Problem I'm working. 66 00:02:24,711 --> 00:02:27,380 Have you ever had an asset who had to disappear? 67 00:02:27,447 --> 00:02:27,881 I'm talking 68 00:02:27,947 --> 00:02:29,516 into the weeds. 69 00:02:29,582 --> 00:02:30,917 No road home. 70 00:02:30,984 --> 00:02:33,353 A few. 71 00:02:33,419 --> 00:02:35,522 Ever try to bring one back? 72 00:02:35,588 --> 00:02:36,656 Once. 73 00:02:36,723 --> 00:02:38,191 Any luck? 74 00:02:38,258 --> 00:02:40,760 Well, just how deep in the cold are they? 75 00:02:40,827 --> 00:02:42,629 The Arctic. 76 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 I've been looking for a path, but... 77 00:02:46,566 --> 00:02:47,934 Yeah. 78 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 Well, from what I've learned, 79 00:02:49,569 --> 00:02:51,538 sometimes there just isn't a way back home. 80 00:02:54,507 --> 00:02:55,875 Enjoy your coffee. 81 00:02:55,942 --> 00:02:57,744 ♪ ♪ 82 00:03:01,714 --> 00:03:04,484 NEWSCASTER: And another shooting claims a third life. 83 00:03:04,551 --> 00:03:07,453 So far, police have been unable to find a connection 84 00:03:07,520 --> 00:03:09,255 between any of the victims. 85 00:03:07,520 --> 00:03:09,255 Look, I always think of myself as being open-minded, 86 00:03:09,322 --> 00:03:11,958 but, baby girl, that is just plain dumb. 87 00:03:12,025 --> 00:03:12,625 Mom? 88 00:03:12,692 --> 00:03:14,627 Uh-uh. Me first. 89 00:03:14,694 --> 00:03:15,795 What's going on? 90 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 There's been another shooting. 91 00:03:16,763 --> 00:03:18,531 Third one in three days. 92 00:03:18,598 --> 00:03:20,199 Now everyone in the city is scared, 93 00:03:20,266 --> 00:03:21,701 except for this one, who thinks it's a good idea 94 00:03:21,768 --> 00:03:22,869 to go hang out with her friends. 95 00:03:22,936 --> 00:03:23,970 Friend. 96 00:03:24,037 --> 00:03:25,838 One friend. I just need to go 97 00:03:25,905 --> 00:03:26,973 to Tiffany's house to finish a physics project. 98 00:03:27,040 --> 00:03:29,242 With a sniper on the loose 99 00:03:29,309 --> 00:03:31,477 randomly killing people. 100 00:03:31,544 --> 00:03:33,246 May I talk now? 101 00:03:33,313 --> 00:03:34,514 You may. 102 00:03:33,313 --> 00:03:34,514 Okay, thank you. 103 00:03:34,581 --> 00:03:36,416 All I need to do is go to Tiffany's house 104 00:03:36,482 --> 00:03:37,517 for a few hours. 105 00:03:37,584 --> 00:03:38,952 To do homework? 106 00:03:37,584 --> 00:03:38,952 Yes. 107 00:03:39,018 --> 00:03:40,687 And just chill. It's a joint project, 108 00:03:40,753 --> 00:03:41,854 and all of our notes are at her house. 109 00:03:41,921 --> 00:03:44,757 I mean, come on, there are 8.8 million people 110 00:03:44,824 --> 00:03:47,226 in this city and only one sniper. 111 00:03:47,293 --> 00:03:48,494 The chances are pretty low, if you ask me. 112 00:03:52,632 --> 00:03:54,334 Okay, you can go to Tiffany's house. 113 00:03:54,400 --> 00:03:56,235 Yes! 114 00:03:54,400 --> 00:03:56,235 But only if Aunt Vi 115 00:03:56,302 --> 00:03:58,771 or myself drive you there and back. 116 00:03:58,838 --> 00:04:01,741 And under no circumstances are you to leave her house. 117 00:04:01,808 --> 00:04:02,742 Understand? 118 00:04:02,809 --> 00:04:04,844 Yes. Thank you. 119 00:04:12,518 --> 00:04:13,620 (chuckles) 120 00:04:13,686 --> 00:04:15,855 Oh, you're just gonna sit there in silence and judge me? 121 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 Oh, I'm not gonna be silent. 122 00:04:16,990 --> 00:04:19,592 I'm gonna shout it from the highest mountaintop. 123 00:04:19,659 --> 00:04:20,760 Are you crazy? 124 00:04:20,827 --> 00:04:24,430 Aunt Vi, you think I don't want to lock her down, too? 125 00:04:24,497 --> 00:04:26,299 But after everything she's been through. 126 00:04:26,366 --> 00:04:29,435 Come on, at some point, we just have to let her live. 127 00:04:29,502 --> 00:04:31,671 Otherwise, we're gonna be feeding the fear she's battling. 128 00:04:33,606 --> 00:04:35,642 (phone vibrates) 129 00:04:41,481 --> 00:04:42,782 You're gonna have to drive. 130 00:04:42,849 --> 00:04:44,617 Robyn. 131 00:04:46,552 --> 00:04:47,920 Just be careful. Please. 132 00:04:56,796 --> 00:04:59,332 Secret meeting in a garage? 133 00:04:59,399 --> 00:05:01,601 I thought we were past all this. 134 00:05:01,668 --> 00:05:02,769 It was necessary. 135 00:05:02,835 --> 00:05:04,303 Try to keep an open mind. 136 00:05:14,547 --> 00:05:15,882 (engine stops) 137 00:05:15,948 --> 00:05:17,717 (soft chuckle) 138 00:05:17,784 --> 00:05:19,619 Madam D.A. 139 00:05:20,853 --> 00:05:22,689 I wasn't expecting to see you so soon. 140 00:05:22,755 --> 00:05:25,324 That makes two of us. 141 00:05:25,391 --> 00:05:27,694 I don't take meeting with you lightly. 142 00:05:27,760 --> 00:05:30,596 But the sniper took another victim today. 143 00:05:30,663 --> 00:05:31,964 So I heard. 144 00:05:30,663 --> 00:05:31,964 What you didn't hear 145 00:05:32,031 --> 00:05:33,733 is that, after the first shooting, 146 00:05:33,800 --> 00:05:35,368 a demand came in. 147 00:05:35,435 --> 00:05:37,370 He wants $30 million 148 00:05:37,437 --> 00:05:39,072 or-- and I quote-- 149 00:05:39,138 --> 00:05:41,074 "New York will be raining bodies." 150 00:05:41,140 --> 00:05:44,010 Which leaves you, the mayor and the city 151 00:05:44,077 --> 00:05:45,078 in a no-win situation. 152 00:05:47,180 --> 00:05:49,549 You don't pay, the killings continue. You pay and... 153 00:05:49,615 --> 00:05:52,618 It's open season for anyone with a gun looking for a payday. 154 00:05:52,685 --> 00:05:54,087 Which is why I came to you. 155 00:05:54,153 --> 00:05:55,855 The only way out 156 00:05:55,922 --> 00:05:59,559 is to find the sniper and take him down. 157 00:05:59,625 --> 00:06:02,128 Which is something the NYPD, despite all efforts, 158 00:06:02,195 --> 00:06:04,864 haven't been able to do yet. 159 00:06:04,931 --> 00:06:06,065 Any leads? 160 00:06:06,132 --> 00:06:07,700 Nothing solid. 161 00:06:07,767 --> 00:06:09,402 Victims seem random. 162 00:06:09,469 --> 00:06:11,137 We haven't even been able to firmly identify 163 00:06:11,204 --> 00:06:12,138 where he's shooting from. 164 00:06:14,173 --> 00:06:17,110 I wouldn't be here if there were any other option. 165 00:06:18,578 --> 00:06:19,245 ROBYN: If I would've known 166 00:06:19,312 --> 00:06:20,480 I was meeting with the D.A., 167 00:06:20,546 --> 00:06:21,881 I would've wore my good shoes. 168 00:06:21,948 --> 00:06:24,383 I was worried if I told you, you wouldn't have come. 169 00:06:24,450 --> 00:06:26,786 It's my city, too. 170 00:06:26,853 --> 00:06:28,387 I need everything you have-- 171 00:06:28,454 --> 00:06:29,889 witness statements, police reports, 172 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 ballistics. 173 00:06:29,956 --> 00:06:31,958 Aren't you already in our system? 174 00:06:32,024 --> 00:06:34,427 I need what's not in your system. 175 00:06:34,494 --> 00:06:35,962 With real-time updates. 176 00:06:36,028 --> 00:06:37,830 We're definitely on the clock. 177 00:06:39,098 --> 00:06:41,701 (playing guitar softly) 178 00:06:39,098 --> 00:06:41,701 Damn it. 179 00:06:41,768 --> 00:06:42,769 What's wrong? 180 00:06:42,835 --> 00:06:44,604 We're down to one bartender. Nobody wants to come in, 181 00:06:44,670 --> 00:06:46,539 'cause of the shootings. 182 00:06:46,606 --> 00:06:48,674 Looks like I'm gonna have to cover the late shift. 183 00:06:48,741 --> 00:06:51,010 (exhales) Well, nobody wants to leave their home. 184 00:06:51,077 --> 00:06:52,645 Can't say I blame 'em. 185 00:06:52,712 --> 00:06:54,013 I'm glad you don't have to go outside. 186 00:06:54,080 --> 00:06:55,448 (phone rings) 187 00:06:55,515 --> 00:06:56,682 Hey. 188 00:06:56,749 --> 00:06:57,850 Did you talk to Bishop? 189 00:06:57,917 --> 00:06:59,418 Can he pull any strings? 190 00:06:59,485 --> 00:07:00,520 Can he resurrect me? 191 00:07:00,586 --> 00:07:01,687 It's a work in progress. 192 00:07:01,754 --> 00:07:03,055 It may take some time. 193 00:07:03,122 --> 00:07:04,891 But, listen, we have a new client. 194 00:07:03,122 --> 00:07:04,891 Who? 195 00:07:04,957 --> 00:07:06,759 (sighs) The City of New York. 196 00:07:07,860 --> 00:07:09,162 Grafton came to me personally. 197 00:07:09,228 --> 00:07:10,596 Needs our help 198 00:07:10,663 --> 00:07:12,165 finding a sniper. 199 00:07:10,663 --> 00:07:12,165 Wait, seriously? 200 00:07:12,231 --> 00:07:13,766 One second you're behind bars, the next second 201 00:07:13,833 --> 00:07:15,034 she's your client? That's not weird. 202 00:07:15,101 --> 00:07:18,171 It gets even weirder. We have the full cooperation of NYPD. 203 00:07:18,237 --> 00:07:19,906 Expect a data dump soon. 204 00:07:19,972 --> 00:07:22,575 Cops think the killings are random, but... 205 00:07:22,642 --> 00:07:23,743 All right, you want me to dig deep, 206 00:07:23,810 --> 00:07:24,877 look for potential patterns. 207 00:07:24,944 --> 00:07:26,746 Yeah. And, Mel, 208 00:07:26,813 --> 00:07:28,748 I'm gonna need your shooter's eye. 209 00:07:28,815 --> 00:07:30,750 Takes a thief to catch a thief. 210 00:07:30,817 --> 00:07:32,552 Can you meet me where the last victim was killed? 211 00:07:32,618 --> 00:07:33,820 Yeah. I'm on my way. 212 00:07:38,624 --> 00:07:40,927 Projectile hit the seated vic, 213 00:07:40,993 --> 00:07:42,595 then struck the concrete. 214 00:07:42,662 --> 00:07:44,030 Given the angle, 215 00:07:44,096 --> 00:07:47,200 NYPD thinks the shot came from over... 216 00:07:47,266 --> 00:07:48,601 there. Tenth floor. 217 00:07:48,668 --> 00:07:50,803 They combed the place, 218 00:07:50,870 --> 00:07:52,905 but they didn't find a nest. 219 00:07:52,972 --> 00:07:54,941 What time was the shooting? Exactly. 220 00:07:55,007 --> 00:07:56,609 8:37 a.m. 221 00:07:56,676 --> 00:07:58,678 What you thinking? 222 00:07:58,744 --> 00:08:01,747 Thinking the shot could've come from any one of those buildings. 223 00:08:01,814 --> 00:08:02,715 But given the position 224 00:08:02,782 --> 00:08:04,617 of the sun, you'd have reflective flares. 225 00:08:04,684 --> 00:08:06,819 Plus, there's way too much open space 226 00:08:06,886 --> 00:08:09,589 to dampen the noise. 227 00:08:09,655 --> 00:08:11,190 Someone would've clocked the location of a shot 228 00:08:11,257 --> 00:08:13,259 that close. 229 00:08:13,326 --> 00:08:15,828 All right. Me? 230 00:08:15,895 --> 00:08:18,030 I'd give it more space. 231 00:08:18,097 --> 00:08:20,666 Anything over 500 yards, you'd have variables, 232 00:08:20,733 --> 00:08:23,903 like gravity, the Coriolis effect. But... 233 00:08:23,970 --> 00:08:25,571 for a cleaner escape route, 234 00:08:25,638 --> 00:08:28,941 there's a tactically better, albeit 235 00:08:29,008 --> 00:08:32,044 far more difficult, shot. 236 00:08:32,111 --> 00:08:33,145 Where? 237 00:08:33,813 --> 00:08:35,848 NYPD thinks it's over there. 238 00:08:35,915 --> 00:08:37,750 It's actually way over there. 239 00:08:41,721 --> 00:08:43,923 'Cause it's not just about taking a shot. 240 00:08:43,990 --> 00:08:46,559 It's about being able to get in and get out 241 00:08:46,626 --> 00:08:47,760 without being detected. 242 00:08:49,896 --> 00:08:52,531 From that distance, 243 00:08:52,598 --> 00:08:55,201 he could see people coming and be gone before they arrived. 244 00:08:55,268 --> 00:08:59,071 Rob, a person capable of making that shot 245 00:08:59,138 --> 00:09:00,907 is no ordinary sniper. 246 00:09:00,973 --> 00:09:02,675 I mean, we are talking someone 247 00:09:02,742 --> 00:09:04,143 with a truly elite skill set. 248 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 Someone trained to kill and disappear. 249 00:09:11,951 --> 00:09:13,185 Unless we find them... 250 00:09:15,121 --> 00:09:17,089 A lot more people are gonna die. 251 00:09:23,763 --> 00:09:25,131 (indistinct police radio chatter) 252 00:09:32,338 --> 00:09:34,607 Great. 253 00:09:34,674 --> 00:09:35,942 They found the sniper's nest, 254 00:09:36,008 --> 00:09:37,176 right where you said it would be. 255 00:09:37,243 --> 00:09:38,678 (exhales) 256 00:09:38,744 --> 00:09:39,712 HARRY: That's why the cops 257 00:09:39,779 --> 00:09:40,680 couldn't find the other two. 258 00:09:40,746 --> 00:09:42,715 They didn't realize how good this guy was. 259 00:09:42,782 --> 00:09:46,185 Applying the same logic to the previous two shootings, 260 00:09:46,252 --> 00:09:48,120 I'd place the perches... 261 00:09:48,187 --> 00:09:49,889 here. 262 00:09:49,956 --> 00:09:51,724 And... 263 00:09:51,791 --> 00:09:54,060 here. 264 00:09:54,126 --> 00:09:56,829 Harry, did you find any connections between the victims? 265 00:09:56,896 --> 00:09:58,831 No. I combed through all their histories. 266 00:09:58,898 --> 00:10:00,166 There's no intersections. 267 00:10:00,232 --> 00:10:01,867 Well, if the vics aren't related, 268 00:10:01,934 --> 00:10:03,002 maybe these buildings are. 269 00:10:03,069 --> 00:10:05,137 You find anything else at the perch? 270 00:10:05,204 --> 00:10:06,205 Some pencil markings on the wall. 271 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 Shooter's last-minute calculations, maybe? 272 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 Let me see. 273 00:10:12,712 --> 00:10:14,347 Thanks. Uh... 274 00:10:14,413 --> 00:10:16,248 Oh, God. 275 00:10:14,413 --> 00:10:16,248 What? 276 00:10:16,315 --> 00:10:19,352 These formulas-- every sniper uses them, but... 277 00:10:19,418 --> 00:10:22,388 I only know one person who teaches this variation. 278 00:10:22,455 --> 00:10:24,023 Oh, wait, not... 279 00:10:24,090 --> 00:10:25,391 Yeah. 280 00:10:24,090 --> 00:10:25,391 The guy who... 281 00:10:25,458 --> 00:10:27,226 Yeah. 282 00:10:27,293 --> 00:10:28,861 W... No, hold up. 283 00:10:28,928 --> 00:10:30,196 You're not gonna go see this guy. 284 00:10:30,262 --> 00:10:31,797 What choice do I have? 285 00:10:31,864 --> 00:10:34,133 It's like purposely stepping on a land mine. 286 00:10:31,864 --> 00:10:34,133 Yeah. 287 00:10:34,200 --> 00:10:35,801 But if he's the person who trained the shooter, 288 00:10:35,868 --> 00:10:37,336 I don't have a choice. 289 00:10:37,403 --> 00:10:38,804 ♪ ♪ 290 00:10:44,076 --> 00:10:46,779 Come on. Crisp up on that target. 291 00:10:46,846 --> 00:10:48,881 Now cant your scope to the reticle 292 00:10:48,948 --> 00:10:51,283 and work up and down from the tallest position. 293 00:10:53,052 --> 00:10:54,020 (gunshot) 294 00:10:54,086 --> 00:10:55,021 There you go. 295 00:10:55,087 --> 00:10:56,355 Center mass. 296 00:10:59,425 --> 00:11:00,893 Airman Bayani. 297 00:11:02,728 --> 00:11:05,197 You know, think you might have made a wrong turn, 298 00:11:05,264 --> 00:11:06,832 'cause this-this range is for shooters 299 00:11:06,899 --> 00:11:08,200 who know how to pull the trigger. 300 00:11:08,267 --> 00:11:10,036 Well, I guess some things never change. 301 00:11:10,102 --> 00:11:13,005 Look, as much as it pains me, Erickson, 302 00:11:13,072 --> 00:11:14,440 I'm here because I need your help. 303 00:11:14,507 --> 00:11:16,142 Well, I can't help the helpless. 304 00:11:16,208 --> 00:11:19,345 I'm working for the NYPD. 305 00:11:19,412 --> 00:11:21,313 On the sniper case. 306 00:11:21,380 --> 00:11:24,450 (laughs) 307 00:11:24,517 --> 00:11:26,852 And-and they asked you? 308 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 (gunshot) 309 00:11:29,922 --> 00:11:32,725 Well, uh, I guess we can rule you out as the shooter. 310 00:11:32,792 --> 00:11:34,894 You're not getting away from anyone with that limp. 311 00:11:34,960 --> 00:11:37,096 Yeah, well. Badge of honor, Bayani. 312 00:11:37,163 --> 00:11:39,098 You wouldn't understand. 313 00:11:37,163 --> 00:11:39,098 (gunshot) 314 00:11:40,433 --> 00:11:42,468 You know, in the, uh, 315 00:11:42,535 --> 00:11:44,804 in the spirit of trying to keep this little tête-à-tête 316 00:11:44,870 --> 00:11:46,872 as short as possible, what exactly can I do 317 00:11:46,939 --> 00:11:48,174 to get you sorted out? 318 00:11:48,240 --> 00:11:50,009 Whoever is pulling the trigger... 319 00:11:50,076 --> 00:11:52,211 (gunshot) 320 00:11:52,278 --> 00:11:54,013 ...they were trained by you. 321 00:11:54,080 --> 00:11:56,382 Well, that explains why they're so accurate. 322 00:11:56,449 --> 00:11:59,385 Ah. You know, I've trained snipers for 30 years 323 00:11:59,452 --> 00:12:02,188 in every branch of the military. 324 00:12:02,254 --> 00:12:05,758 Turned out hundreds of elite combat sharpshooters 325 00:12:05,825 --> 00:12:07,860 and some not so much. 326 00:12:07,927 --> 00:12:09,228 In order to hit those shots, 327 00:12:09,295 --> 00:12:10,329 they'd have to be at the top of their game. 328 00:12:10,396 --> 00:12:12,465 Mm-hmm. 329 00:12:10,396 --> 00:12:12,465 That means logging hours. 330 00:12:12,531 --> 00:12:15,234 And you have the only long-distance range in New York. 331 00:12:15,301 --> 00:12:18,104 No one is thinking that you're involved, 332 00:12:18,170 --> 00:12:21,173 I just need you to email me a list of every ex-student 333 00:12:21,240 --> 00:12:24,176 who's been through here in the past year. 334 00:12:25,478 --> 00:12:26,879 That almost sounds like an order, Airman. 335 00:12:29,014 --> 00:12:31,016 You know what? 336 00:12:29,014 --> 00:12:31,016 What? 337 00:12:31,083 --> 00:12:33,219 Your chevrons are hanging in a moth-filled closet somewhere, 338 00:12:33,285 --> 00:12:37,456 and I left this little power dynamic years ago. 339 00:12:37,523 --> 00:12:39,291 So you can either give me what I need 340 00:12:39,358 --> 00:12:41,393 or I can get a bunch of cops to start digging around here. 341 00:12:41,460 --> 00:12:44,263 Off the top of your head, how many illegal firearms 342 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 do you think they'd find? 343 00:12:50,369 --> 00:12:53,139 I need that list in 30 minutes. 344 00:12:53,205 --> 00:12:54,840 You could have been something else, Bayani. 345 00:12:54,907 --> 00:12:57,376 You had the skills, just... 346 00:12:57,443 --> 00:12:58,477 just not the guts. 347 00:13:03,149 --> 00:13:03,949 (gunshot) 348 00:13:04,016 --> 00:13:05,184 How'd it go? 349 00:13:05,251 --> 00:13:07,520 As delightful as expected. 350 00:13:07,586 --> 00:13:09,822 But Erickson just emailed me the list. 351 00:13:09,889 --> 00:13:11,157 How about you two? Any luck? 352 00:13:11,223 --> 00:13:12,791 Oh, yeah. Harry? 353 00:13:12,858 --> 00:13:14,927 So, we, uh, went with your hypothesis 354 00:13:14,994 --> 00:13:17,530 about the two potential perch locations. 355 00:13:17,596 --> 00:13:21,033 And it took a while, but we found one common denominator. 356 00:13:21,100 --> 00:13:22,234 All three buildings were serviced by the same 357 00:13:22,301 --> 00:13:23,536 commercial janitorial company, 358 00:13:23,602 --> 00:13:25,471 Clear Green Cleaning. 359 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 Well, that explains the sniper's access. 360 00:13:27,606 --> 00:13:29,808 That's what we thought, so I hacked the mainframe, 361 00:13:29,875 --> 00:13:32,278 and, uh, managed to get this list of all their employees. 362 00:13:32,344 --> 00:13:35,414 Just forwarded you Erickson's list of ex-students. 363 00:13:35,481 --> 00:13:37,349 It's cross-referencing. 364 00:13:40,019 --> 00:13:41,187 Got a hit. 365 00:13:41,253 --> 00:13:43,189 ROBYN: Silas Furlong. 366 00:13:43,255 --> 00:13:44,456 Oh, wow. 367 00:13:44,523 --> 00:13:46,392 Former Air Force sniper. 368 00:13:46,458 --> 00:13:48,460 You know him? 369 00:13:48,527 --> 00:13:51,497 No. How many tours? 370 00:13:51,564 --> 00:13:54,166 Five. Two in Iraq, three in Afghanistan. 371 00:13:54,233 --> 00:13:55,968 Man, all in 15 years. 372 00:13:56,035 --> 00:13:57,403 He just left three years ago. 373 00:13:57,469 --> 00:13:59,071 How was he discharged? 374 00:13:59,138 --> 00:14:00,339 Honorable, but ODPMC. 375 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 Mental issues? 376 00:14:00,406 --> 00:14:02,074 HARRY: Yeah. 377 00:14:02,141 --> 00:14:03,042 Looks like they showed him the door 378 00:14:03,108 --> 00:14:04,176 after a few questionable kills. 379 00:14:04,243 --> 00:14:05,377 Yeah, I know a lot of vets 380 00:14:05,444 --> 00:14:06,378 who cycled out like that. 381 00:14:06,445 --> 00:14:07,947 Had a hard time adjusting. 382 00:14:08,013 --> 00:14:09,181 How's it been since he's been home? 383 00:14:09,248 --> 00:14:10,883 Not great. 384 00:14:10,950 --> 00:14:13,586 That's a long fall, from sniper to a janitor. 385 00:14:13,652 --> 00:14:15,955 Looks like things fell apart quickly after the discharge. 386 00:14:16,021 --> 00:14:17,389 His wife divorced him within the year 387 00:14:17,456 --> 00:14:20,159 and then she filed a restraining order filed against him, 388 00:14:20,226 --> 00:14:22,962 which he violated and for which he was arrested twice. 389 00:14:23,028 --> 00:14:25,464 She got full custody of the kid with no visitation. 390 00:14:25,531 --> 00:14:29,068 So he comes home, loses it. 391 00:14:29,134 --> 00:14:33,138 Can't do what he's good at, so, doesn't fit in. 392 00:14:33,205 --> 00:14:36,108 Family life starts breaking down and out comes his rage. 393 00:14:36,175 --> 00:14:38,911 And he starts expressing it the only way he knows how. 394 00:14:38,978 --> 00:14:40,212 Right, but what's-what's with the ransom? 395 00:14:40,279 --> 00:14:42,481 I mean, he's trying to punish the city? 396 00:14:42,548 --> 00:14:44,617 He's lashing out at the people in charge? 397 00:14:44,683 --> 00:14:46,118 I don't know. 398 00:14:47,386 --> 00:14:48,587 But divorce... 399 00:14:50,389 --> 00:14:52,191 Means a sad dad apartment. 400 00:14:58,697 --> 00:15:01,533 Yeah, he rented this one six months ago. 401 00:15:01,600 --> 00:15:03,102 Let's go. 402 00:15:04,336 --> 00:15:05,537 (indistinct chatter) 403 00:15:06,105 --> 00:15:08,073 What about him? 404 00:15:08,140 --> 00:15:09,541 No, I heard all he's about is Call of Duty. 405 00:15:09,608 --> 00:15:10,609 I could deal with that. 406 00:15:10,676 --> 00:15:11,110 (groans) 407 00:15:10,676 --> 00:15:11,110 (echoing laughter) 408 00:15:14,513 --> 00:15:16,282 You're a little cray today. 409 00:15:16,348 --> 00:15:17,583 Your Mom's never gonna know we went out. 410 00:15:17,650 --> 00:15:20,286 No, it's not that. 411 00:15:20,352 --> 00:15:21,520 I mean, don't you feel a little weird being out here 412 00:15:21,587 --> 00:15:23,255 with a sniper running around? 413 00:15:23,322 --> 00:15:24,957 Please. My mom says you have a better chance 414 00:15:25,024 --> 00:15:26,392 of being hit by lightning. 415 00:15:26,458 --> 00:15:28,193 Yeah, you don't know that. 416 00:15:28,260 --> 00:15:29,228 (loud thud) 417 00:15:28,260 --> 00:15:29,228 (gasps) 418 00:15:29,295 --> 00:15:31,196 (panting) 419 00:15:31,263 --> 00:15:32,665 Oh, my God. 420 00:15:34,300 --> 00:15:36,402 Hey. You all right? 421 00:15:36,468 --> 00:15:38,037 Uh, yeah. 422 00:15:42,074 --> 00:15:44,143 (dog barking) 423 00:15:42,074 --> 00:15:44,143 (gunfire) 424 00:15:44,209 --> 00:15:45,611 (people screaming) 425 00:15:47,313 --> 00:15:48,547 DELILAH: Jason! 426 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 No! 427 00:15:50,349 --> 00:15:52,318 TIFFANY: (muffled) Dee, are you okay? 428 00:15:52,384 --> 00:15:54,019 (Delilah crying) 429 00:15:56,522 --> 00:15:58,023 DELILAH: Oh, God. Oh, God... 430 00:16:22,214 --> 00:16:23,515 Clear. 431 00:16:28,420 --> 00:16:29,988 This look like a single guy's place to you? 432 00:16:31,223 --> 00:16:33,225 Looks like someone recreating what they lost. 433 00:16:33,292 --> 00:16:34,293 Yeah. 434 00:16:40,766 --> 00:16:44,603 I see his personal effects, but where's his gear? 435 00:16:44,670 --> 00:16:46,372 Where's everything else? 436 00:16:46,438 --> 00:16:48,540 Maybe he has a storage shed. 437 00:16:53,379 --> 00:16:54,346 (soft rattle) 438 00:17:02,788 --> 00:17:04,556 Got it. 439 00:17:09,261 --> 00:17:10,062 (exhales) 440 00:17:14,633 --> 00:17:17,035 "Shooter terrorizes city." 441 00:17:17,102 --> 00:17:18,704 Looks like we're at the right place. 442 00:17:22,341 --> 00:17:24,543 It's his D.O.P.E. book. 443 00:17:24,610 --> 00:17:26,712 All the data on his previous engagements. 444 00:17:26,779 --> 00:17:28,580 He logged a bunch of hours. 445 00:17:28,647 --> 00:17:30,582 Meticulous, too. 446 00:17:32,718 --> 00:17:35,421 It's him. 447 00:17:35,487 --> 00:17:37,523 Logs on the last three shootings. 448 00:17:37,589 --> 00:17:40,592 And he's researching a place on the East Side. 449 00:17:40,659 --> 00:17:42,060 I know that intersection. 450 00:17:42,127 --> 00:17:43,829 That's the falafel place everybody goes to. 451 00:17:50,335 --> 00:17:52,604 (line ringing) 452 00:17:52,671 --> 00:17:56,108 Dante, we found him, and we found his next target area. 453 00:17:56,175 --> 00:17:57,342 I'm gonna send you the address. 454 00:17:57,409 --> 00:17:59,311 You need to get some units down there now. 455 00:17:59,378 --> 00:18:02,481 Rob, these calculations. 456 00:18:02,548 --> 00:18:05,117 Given the wind conditions and the position of the sun, 457 00:18:05,184 --> 00:18:07,352 if he's looking for the perfect time to shoot, 458 00:18:07,419 --> 00:18:09,254 it's in the next 15 minutes. 459 00:18:16,395 --> 00:18:17,429 Clear the area! 460 00:18:17,496 --> 00:18:18,363 Clear! 461 00:18:18,430 --> 00:18:19,832 Take cover! 462 00:18:19,898 --> 00:18:21,333 MEL: Clear! 463 00:18:19,898 --> 00:18:21,333 Get down! Get down! 464 00:18:21,400 --> 00:18:22,468 (gunshot) 465 00:18:21,400 --> 00:18:22,468 (grunts) 466 00:18:22,534 --> 00:18:23,535 (people screaming) 467 00:18:25,370 --> 00:18:27,539 ROBYN: Get to cover! Get to cover now! 468 00:18:28,207 --> 00:18:29,341 Grab her legs. 469 00:18:37,683 --> 00:18:38,650 It's okay. 470 00:18:43,188 --> 00:18:44,356 I know where he is. 471 00:18:44,423 --> 00:18:46,158 Go! 472 00:18:54,900 --> 00:18:57,536 Hold on. Just breathe. Breathe. 473 00:18:57,603 --> 00:19:00,572 Breathe. Hang on. Hang on, hold on. 474 00:19:00,639 --> 00:19:02,174 (siren wailing in distance) 475 00:19:00,639 --> 00:19:02,174 (indistinct chatter) 476 00:19:13,785 --> 00:19:14,653 Excu... Move. 477 00:19:15,754 --> 00:19:17,923 (grunts) 478 00:19:17,990 --> 00:19:18,857 Move, move, move! 479 00:19:18,924 --> 00:19:20,259 Move, move, move, move! 480 00:19:24,563 --> 00:19:25,831 (buzzes) 481 00:19:28,000 --> 00:19:28,767 (grunting) 482 00:19:34,973 --> 00:19:36,575 If it wasn't for you, she'd be dead. 483 00:19:36,642 --> 00:19:37,876 Yeah, well, we didn't get Furlong. 484 00:19:37,943 --> 00:19:39,511 Still a win. 485 00:19:39,578 --> 00:19:41,480 We know who he is now. We'll find him. 486 00:19:43,615 --> 00:19:45,951 Well, given his mindset, 487 00:19:46,018 --> 00:19:48,387 I would get the wife and kid into protective custody. 488 00:19:48,453 --> 00:19:49,788 Already have units on the way. 489 00:19:49,855 --> 00:19:51,323 Madam D.A. 490 00:19:51,390 --> 00:19:52,624 I hear you found the shooter. 491 00:19:52,691 --> 00:19:54,293 The mayor's very relieved. 492 00:19:54,359 --> 00:19:57,396 Well, don't breathe yet. Job's not done. 493 00:19:57,462 --> 00:19:59,398 Furlong knows you're coming, 494 00:19:59,464 --> 00:20:01,800 which means any guardrails he had left are gone. 495 00:20:01,867 --> 00:20:02,868 You don't think he'll run? 496 00:20:02,935 --> 00:20:05,604 I mean, if I were him, I'd... 497 00:20:05,671 --> 00:20:08,507 You'd what? 498 00:20:08,574 --> 00:20:09,875 I'm sorry. Excuse me for a second. 499 00:20:11,443 --> 00:20:12,744 Dee, you good? 500 00:20:12,811 --> 00:20:15,213 Ms. McCall, it's Tiffany. 501 00:20:12,811 --> 00:20:15,213 What's wrong? 502 00:20:15,280 --> 00:20:17,916 There's something the matter with Dee. 503 00:20:17,983 --> 00:20:19,685 We're at the park across from my house. 504 00:20:19,751 --> 00:20:21,553 You need to come now. 505 00:20:21,620 --> 00:20:23,221 I got to go. 506 00:20:24,623 --> 00:20:26,758 What do you think that's all about? 507 00:20:24,623 --> 00:20:26,758 I'm not sure. 508 00:20:26,825 --> 00:20:29,528 Well, find out. I want to know what she thinks he'll do. 509 00:20:29,595 --> 00:20:32,331 In the meantime, release his photo to the press. 510 00:20:32,397 --> 00:20:33,865 I want everyone in the city looking for him. 511 00:20:54,853 --> 00:20:56,254 Is she all right? 512 00:20:57,623 --> 00:20:59,658 (whispers) No. 513 00:20:59,725 --> 00:21:00,993 But she's calm for now. 514 00:21:01,059 --> 00:21:03,729 I've never seen her like that. 515 00:21:03,795 --> 00:21:06,698 The shaking, the look in her eyes. 516 00:21:06,765 --> 00:21:07,966 What happened? 517 00:21:08,033 --> 00:21:11,036 A post-traumatic stress reaction. 518 00:21:11,103 --> 00:21:12,537 A bad one. 519 00:21:12,604 --> 00:21:14,573 Jason. 520 00:21:14,640 --> 00:21:15,907 The shooting. 521 00:21:17,743 --> 00:21:19,611 This whole sniper thing must have triggered her. 522 00:21:20,912 --> 00:21:23,281 Or maybe I missed the signs. 523 00:21:23,348 --> 00:21:25,050 I should've known this would be possible, 524 00:21:25,117 --> 00:21:26,785 I should've gotten ahead of it. 525 00:21:27,986 --> 00:21:30,322 Honey, stop beating yourself up. We see it now. 526 00:21:33,458 --> 00:21:34,526 How do we help her? 527 00:21:34,593 --> 00:21:35,927 What do we do? 528 00:21:38,997 --> 00:21:40,966 She's gonna need professional help. 529 00:21:43,602 --> 00:21:44,603 Or this could get worse. 530 00:21:45,937 --> 00:21:47,739 Okay. 531 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Then we get her the help she needs, Mama. 532 00:21:53,812 --> 00:21:56,648 Thanks. Yeah, we will. 533 00:21:58,617 --> 00:21:59,751 How's Dee? 534 00:21:59,818 --> 00:22:02,087 She sounds pretty shaken. 535 00:22:02,154 --> 00:22:03,555 So is Robyn. 536 00:22:03,622 --> 00:22:04,956 I told her we'd check in on them, 537 00:22:05,023 --> 00:22:07,426 but the best thing we can do for her 538 00:22:07,492 --> 00:22:08,894 right now is find this guy. 539 00:22:08,960 --> 00:22:09,428 Any news? 540 00:22:09,494 --> 00:22:12,564 NYPD's got nothing. 541 00:22:12,631 --> 00:22:14,833 What about you? 542 00:22:14,900 --> 00:22:18,036 I mean, what would you do next? 543 00:22:18,103 --> 00:22:19,705 Anybody can get inside this guy's head, it's you. 544 00:22:21,807 --> 00:22:24,743 (scoffs) I don't want to. 545 00:22:24,810 --> 00:22:26,878 I've known snipers like him. 546 00:22:29,448 --> 00:22:30,949 In the field, 547 00:22:31,016 --> 00:22:33,452 they try to take away all ambiguity. 548 00:22:33,518 --> 00:22:37,355 The tell you, "Shoot them or they'll shoot you." 549 00:22:37,422 --> 00:22:39,758 You're told they're targets, not people. 550 00:22:41,593 --> 00:22:44,930 You do that long enough, you either compartmentalize 551 00:22:44,996 --> 00:22:47,432 and hang on to your humanity, or... 552 00:22:51,169 --> 00:22:55,107 ...switch off a part of your brain and lose your soul. 553 00:22:55,173 --> 00:22:57,476 Furlong is the latter. 554 00:22:57,542 --> 00:22:59,611 I could see it in his eyes. 555 00:22:59,678 --> 00:23:02,581 What? H-He saw you? 556 00:23:02,647 --> 00:23:04,082 Just for a second. 557 00:23:04,149 --> 00:23:05,951 (scoffs quietly) 558 00:23:06,017 --> 00:23:08,053 You know what? It was weird, 'cause we have never met, 559 00:23:08,120 --> 00:23:10,122 but there was recognition on his face. 560 00:23:10,188 --> 00:23:11,723 Well, I mean, do you think he knows you? 561 00:23:11,790 --> 00:23:13,492 We both trained under the same guy. 562 00:23:13,558 --> 00:23:16,394 Oh, boy. 563 00:23:13,558 --> 00:23:16,394 And I was a rarity behind the scope. 564 00:23:16,461 --> 00:23:17,796 Women still are. 565 00:23:17,863 --> 00:23:19,998 It gave us a certain notoriety. 566 00:23:20,065 --> 00:23:21,433 Okay. Someone else is closing down the bar tonight. 567 00:23:21,500 --> 00:23:22,834 Harry. 568 00:23:21,500 --> 00:23:22,834 What? 569 00:23:22,901 --> 00:23:23,969 The-the guy is a killer. 570 00:23:24,035 --> 00:23:25,403 I mean, do you think I'm overreacting? 571 00:23:25,470 --> 00:23:27,906 No. 572 00:23:27,973 --> 00:23:29,007 No, it's okay. 573 00:23:30,642 --> 00:23:33,445 I love that you worry about me. 574 00:23:33,512 --> 00:23:34,679 Okay? 575 00:23:34,746 --> 00:23:36,648 Don't ever stop. 576 00:23:36,715 --> 00:23:38,183 I won't. 577 00:23:50,195 --> 00:23:51,863 WOMAN: You've reached the NYPD tip line. 578 00:23:51,930 --> 00:23:53,498 If you're calling about an incident in progress, 579 00:23:53,565 --> 00:23:55,767 please dial 911. 580 00:23:53,565 --> 00:23:55,767 (beep) 581 00:23:55,834 --> 00:23:58,003 It seems like you now know who I am. 582 00:23:58,069 --> 00:24:00,639 So now the game is gonna change. 583 00:24:03,275 --> 00:24:05,177 If I don't get my money in 12 hours, I'm gonna escalate... 584 00:24:05,243 --> 00:24:07,045 ♪ ♪ 585 00:24:13,885 --> 00:24:16,521 Dee's up. 586 00:24:16,588 --> 00:24:18,990 We talked a bit. 587 00:24:19,057 --> 00:24:20,792 Seems like she's doing a little better. 588 00:24:20,859 --> 00:24:23,128 Well, she's shifted from the impact stage, 589 00:24:23,195 --> 00:24:26,164 which is where anxiety dissipates. 590 00:24:26,231 --> 00:24:28,667 But it also means 591 00:24:28,733 --> 00:24:30,836 she's likely to slip back into denial. 592 00:24:32,204 --> 00:24:34,639 And I'm not gonna let that happen on my watch. 593 00:24:34,706 --> 00:24:37,475 (phone vibrates) 594 00:24:37,542 --> 00:24:38,844 Got to take this. 595 00:24:40,212 --> 00:24:41,813 Hey. 596 00:24:41,880 --> 00:24:44,015 You took off pretty fast yesterday. 597 00:24:44,082 --> 00:24:45,951 Everything okay with your kid? 598 00:24:48,253 --> 00:24:49,988 Seen enough mothers get calls like that 599 00:24:50,055 --> 00:24:51,056 to know what one looks like. 600 00:24:52,991 --> 00:24:55,594 It's gonna be fine. Thanks. 601 00:24:57,562 --> 00:24:59,865 Speaking of family, we've got Furlong's. 602 00:24:59,931 --> 00:25:01,700 They're a little shaken, but seem okay. 603 00:25:01,766 --> 00:25:03,068 What'd they say? 604 00:25:03,134 --> 00:25:04,703 Wife's shocked but not surprised. 605 00:25:04,769 --> 00:25:06,538 She noticed a shift in his personality 606 00:25:06,605 --> 00:25:08,640 after his last deployment. 607 00:25:08,707 --> 00:25:11,142 Well, did she give you anything regarding his whereabouts? 608 00:25:11,209 --> 00:25:12,143 Nothing of use. 609 00:25:12,210 --> 00:25:14,179 She hasn't been in contact with him recently. 610 00:25:14,246 --> 00:25:16,781 The reason I called... 611 00:25:16,848 --> 00:25:19,684 there's been a new threat. 612 00:25:19,751 --> 00:25:22,020 (beeps) 613 00:25:19,751 --> 00:25:22,020 Listen. 614 00:25:22,087 --> 00:25:24,022 FURLONG: It seems like you now know who I am. 615 00:25:24,089 --> 00:25:26,558 So now the game is gonna change. 616 00:25:26,625 --> 00:25:28,526 If I don't get my money in the next 12 hours, 617 00:25:28,593 --> 00:25:30,095 I'm gonna escalate the punishment. 618 00:25:30,161 --> 00:25:31,830 If I can't have my kids, 619 00:25:31,897 --> 00:25:33,999 then New York sure as hell can't have theirs. 620 00:25:34,065 --> 00:25:36,034 He's going after kids? 621 00:25:36,101 --> 00:25:39,170 Furlong sent an email with instructions on the ransom drop, 622 00:25:39,237 --> 00:25:41,306 the pressure on the mayor is too much, he's decided to pay. 623 00:25:41,373 --> 00:25:43,208 No, this is wrong. 624 00:25:44,743 --> 00:25:47,545 We know who he is, we have his family. 625 00:25:47,612 --> 00:25:48,713 He'll never be able to disappear, 626 00:25:48,780 --> 00:25:50,081 so the money is useless. 627 00:25:51,917 --> 00:25:53,218 Drop's got to be a diversion. 628 00:25:53,285 --> 00:25:54,653 From what? 629 00:25:54,719 --> 00:25:56,121 He's in endgame now. 630 00:25:56,187 --> 00:25:57,923 He knows he's cornered. 631 00:25:57,989 --> 00:26:00,558 He's gonna go out with a bang. 632 00:26:07,165 --> 00:26:09,734 If he's not going to the drop, where is he going? 633 00:26:09,801 --> 00:26:11,269 Well, if the drop is way out in Brooklyn, 634 00:26:11,336 --> 00:26:12,570 then it stands to reason that... 635 00:26:12,637 --> 00:26:13,805 That whatever he's planning 636 00:26:13,872 --> 00:26:16,808 will be as far away as possible. 637 00:26:16,875 --> 00:26:18,877 All right, pulling up every office building 638 00:26:18,944 --> 00:26:20,011 serviced by Clear Green Cleaning. 639 00:26:21,913 --> 00:26:23,748 There must be three dozen, Rob. 640 00:26:23,815 --> 00:26:26,117 Filter by places with locations near groups of children. 641 00:26:26,184 --> 00:26:27,319 Parks. 642 00:26:27,385 --> 00:26:28,787 Schools. That sort of thing. 643 00:26:28,853 --> 00:26:29,854 You really think he'd kill a child? 644 00:26:29,921 --> 00:26:33,224 I think he's pathological, potentially suicidal, 645 00:26:33,291 --> 00:26:35,927 and he blames the city for taking away his own kids. 646 00:26:35,994 --> 00:26:38,263 So, yes. There's still too many. 647 00:26:38,330 --> 00:26:41,032 Yeah, it's 18 buildings spread out over all five boroughs. 648 00:26:41,099 --> 00:26:41,833 There's no way to cover 649 00:26:41,900 --> 00:26:42,867 that large of an area. 650 00:26:46,071 --> 00:26:48,340 HARRY: Rob? 651 00:26:48,406 --> 00:26:50,008 Maybe Furlong's wife can help. 652 00:26:51,409 --> 00:26:54,245 Do any of these seem familiar? 653 00:26:54,312 --> 00:26:55,947 Any that might hold significance for your ex? 654 00:26:56,014 --> 00:26:58,883 I told you, I don't know him. Not anymore. 655 00:26:58,950 --> 00:27:00,318 The man I loved-- 656 00:27:00,385 --> 00:27:01,853 the man I met in sixth grade-- is gone. 657 00:27:03,855 --> 00:27:05,991 The man who came home, I don't even recognize. 658 00:27:07,726 --> 00:27:09,894 I want to help you, Detective, but 659 00:27:09,961 --> 00:27:11,096 I don't know any of these buildings. 660 00:27:12,330 --> 00:27:13,865 Hi. 661 00:27:12,330 --> 00:27:13,865 It's okay. 662 00:27:13,932 --> 00:27:15,767 We're done. 663 00:27:15,834 --> 00:27:17,635 Is Daddy taking me to the playground? 664 00:27:17,702 --> 00:27:19,637 Which playground, sweetie? 665 00:27:19,704 --> 00:27:21,139 That's Daddy's building. 666 00:27:21,206 --> 00:27:23,008 When we works there, he takes me to the park 667 00:27:23,074 --> 00:27:24,376 up the street. 668 00:27:24,442 --> 00:27:25,110 And then we get ice cream. 669 00:27:30,415 --> 00:27:32,117 This park? 670 00:27:34,019 --> 00:27:35,020 You sure? 671 00:27:35,086 --> 00:27:36,721 Uh-huh. 672 00:27:36,788 --> 00:27:38,156 Thank you. 673 00:27:39,391 --> 00:27:40,291 (laughs softly) 674 00:27:45,897 --> 00:27:46,798 ♪ I don't do for you, I do for me ♪ 675 00:27:46,865 --> 00:27:48,266 ♪ And all this beauty ♪ 676 00:27:48,333 --> 00:27:50,001 ♪ I possess inside, I let it rise ♪ 677 00:27:50,068 --> 00:27:51,302 ♪ Electra tries to shock the world ♪ 678 00:27:51,369 --> 00:27:52,137 ♪ But here these girls with dreams... ♪ 679 00:27:52,203 --> 00:27:53,905 I like it. It's got kind of, like, 680 00:27:53,972 --> 00:27:55,273 a new jack swing kind of vibe. 681 00:27:58,977 --> 00:27:59,978 Hey. 682 00:28:01,780 --> 00:28:03,748 What you thinking? 683 00:28:05,750 --> 00:28:08,219 How I humiliated myself 684 00:28:08,286 --> 00:28:09,888 in front of all my friends. 685 00:28:12,223 --> 00:28:14,092 Everyone's gonna say I'm a freak. 686 00:28:14,159 --> 00:28:15,226 (laughs softly) 687 00:28:17,829 --> 00:28:18,997 What are they gonna say? 688 00:28:19,064 --> 00:28:22,200 It doesn't matter. 689 00:28:22,267 --> 00:28:24,069 None of them are perfect, right? 690 00:28:26,271 --> 00:28:28,940 And let me tell you something. 691 00:28:29,007 --> 00:28:32,777 If they're your real friends, they'll understand. 692 00:28:32,844 --> 00:28:34,879 (phone vibrates) 693 00:28:37,816 --> 00:28:39,851 I got to take this. I'll be right back. 694 00:28:40,852 --> 00:28:43,021 (rhythmic grunting) 695 00:28:43,088 --> 00:28:45,256 You got to teach me. I just can't get it right. 696 00:28:45,323 --> 00:28:46,925 You'll get it. 697 00:28:53,798 --> 00:28:55,333 What's up? 698 00:28:55,400 --> 00:28:57,769 Think I've got the sniper's next location. 699 00:28:57,836 --> 00:28:59,838 There's a park outside near one of the office buildings 700 00:28:59,904 --> 00:29:01,739 where Furlong used to take his daughter. 701 00:29:01,806 --> 00:29:03,408 Fits his line of thinking: 702 00:29:03,475 --> 00:29:05,777 if he can't go there with his kid, then nobody can. 703 00:29:05,844 --> 00:29:08,246 You need to get a show of force over there A.S.A.P. 704 00:29:08,313 --> 00:29:10,115 I already called the D.A. 705 00:29:10,181 --> 00:29:11,983 They've got all available resources at the ransom drop 706 00:29:12,050 --> 00:29:13,818 and the mayor won't divert them on a hunch. 707 00:29:13,885 --> 00:29:15,820 You can't be serious. 708 00:29:15,887 --> 00:29:17,822 Until we have something concrete, we're on our own. 709 00:29:17,889 --> 00:29:19,757 I'll text you the address and meet you there. 710 00:29:19,824 --> 00:29:21,126 (sighs) 711 00:29:30,368 --> 00:29:31,169 (siren wailing) 712 00:29:35,106 --> 00:29:36,441 You two, clear the park. 713 00:29:36,508 --> 00:29:38,877 You two, come with me. 714 00:29:38,943 --> 00:29:40,912 Building's three blocks down. 715 00:29:43,248 --> 00:29:44,883 Let's go. 716 00:29:43,248 --> 00:29:44,883 Get everyone 717 00:29:44,949 --> 00:29:46,384 out of the park now, let's go. 718 00:29:44,949 --> 00:29:46,384 Detective Dante. 719 00:29:46,451 --> 00:29:49,187 For your safety, we got to clear the park. 720 00:29:49,254 --> 00:29:50,221 Move it. 721 00:29:51,489 --> 00:29:52,457 Sorry, have we met? 722 00:29:52,524 --> 00:29:53,558 We have a mutual friend. 723 00:29:54,893 --> 00:29:56,127 So, where is she? 724 00:29:56,194 --> 00:29:57,495 She's taking care of something. 725 00:29:57,562 --> 00:29:59,330 It's just us. 726 00:29:59,397 --> 00:30:01,065 Understood. 727 00:30:03,568 --> 00:30:05,370 The serial killer. 728 00:30:05,436 --> 00:30:07,505 It was you at my house that night. 729 00:30:07,572 --> 00:30:09,340 You fired the shot that took him out. 730 00:30:09,407 --> 00:30:11,009 I have no idea what you're talking about. 731 00:30:11,075 --> 00:30:12,977 (phone vibrates) 732 00:30:11,075 --> 00:30:12,977 Of course not. 733 00:30:13,044 --> 00:30:14,145 Hey. 734 00:30:14,212 --> 00:30:15,914 Hey, it's the right building. 735 00:30:15,980 --> 00:30:17,982 Furlong crossed the lobby 20 minutes ago. 736 00:30:18,049 --> 00:30:19,350 I'm texting you a pic right now. 737 00:30:19,417 --> 00:30:21,419 Facial rec has him at a 78% match. 738 00:30:23,154 --> 00:30:25,390 Uh, yeah. That's one of the janitors. 739 00:30:25,456 --> 00:30:26,558 I keyed him up to the tenth floor. 740 00:30:32,964 --> 00:30:34,132 (whispering) This side faces the park. 741 00:30:43,641 --> 00:30:46,010 Hold up. He's in this one. 742 00:30:46,077 --> 00:30:47,245 You sure? 743 00:30:47,312 --> 00:30:48,846 DANTE: It's booby-trapped. 744 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 Sloppy but effective. 745 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 How do we get in? 746 00:30:50,982 --> 00:30:52,016 We don't. I get the bomb squad down here. 747 00:30:52,083 --> 00:30:53,284 How long will that take? 748 00:30:53,351 --> 00:30:54,385 20 minutes. 749 00:30:54,452 --> 00:30:55,553 The Las Vegas sniper 750 00:30:55,620 --> 00:30:56,421 killed 60 people in less than ten. 751 00:30:56,487 --> 00:30:58,189 We can't wait. 752 00:30:58,256 --> 00:30:59,023 Where are you going? 753 00:31:06,464 --> 00:31:08,266 ♪ ♪ 754 00:31:18,309 --> 00:31:19,577 Hey. What's going on? 755 00:31:19,644 --> 00:31:21,446 Nothing, baby. 756 00:31:21,512 --> 00:31:23,047 Let me hear some more of your music. 757 00:31:23,114 --> 00:31:24,249 No. Was that about the sniper? 758 00:31:26,284 --> 00:31:27,218 I heard you on the phone earlier. 759 00:31:27,285 --> 00:31:28,920 Are you working that case? 760 00:31:28,987 --> 00:31:31,089 If something's happening, you should go. 761 00:31:31,155 --> 00:31:32,624 Look, there's always something happening. 762 00:31:32,690 --> 00:31:36,094 I just want to be here with you. 763 00:31:36,160 --> 00:31:38,363 Mom, you do not need to babysit me. 764 00:31:38,429 --> 00:31:40,098 I am fine. 765 00:31:40,164 --> 00:31:41,633 I'm over it. 766 00:31:41,699 --> 00:31:44,402 Yeah, that's what you're saying, but you're not. 767 00:31:44,469 --> 00:31:48,039 Post-traumatic stress is real, and it's serious. 768 00:31:50,308 --> 00:31:51,242 I know. 769 00:31:51,309 --> 00:31:54,245 But just listen. 770 00:31:54,312 --> 00:31:56,347 I understand that I've got an issue, 771 00:31:56,414 --> 00:31:59,150 and I appreciate you being here for me. 772 00:31:59,217 --> 00:32:01,052 But I also know that we're not gonna fix my problems 773 00:32:01,119 --> 00:32:02,053 in the next few hours, 774 00:32:02,120 --> 00:32:04,022 and there's a whole city that needs your help. 775 00:32:04,088 --> 00:32:06,591 Right now. 776 00:32:06,658 --> 00:32:08,593 Okay? So go help them, 777 00:32:08,660 --> 00:32:11,362 and come back to me. 778 00:32:11,429 --> 00:32:12,964 Alive. 779 00:32:17,602 --> 00:32:20,305 No, I need everybody here right now. 780 00:32:20,371 --> 00:32:21,939 Clear all the pedestrians from this street. 781 00:32:22,006 --> 00:32:22,974 And get all those kids to safety. 782 00:32:26,210 --> 00:32:28,713 The woman who was with me-- where'd she go? 783 00:32:39,624 --> 00:32:41,025 Where are you hiding? 784 00:32:45,163 --> 00:32:47,598 Figured you'd show up. 785 00:32:47,665 --> 00:32:48,666 Put it down. 786 00:32:48,733 --> 00:32:50,435 Put it down! 787 00:32:57,108 --> 00:32:58,476 You can't shoot the park from here. 788 00:33:00,111 --> 00:33:01,145 No? 789 00:33:02,647 --> 00:33:04,515 This isn't about kids, is it? 790 00:33:04,582 --> 00:33:06,584 It's about killing cops. 791 00:33:06,651 --> 00:33:09,587 Do you know what it's like to be arrested? 792 00:33:09,654 --> 00:33:10,755 To be torn away from your kid? 793 00:33:10,822 --> 00:33:12,623 It was all a ruse. 794 00:33:12,690 --> 00:33:15,026 The message, the drop. 795 00:33:15,093 --> 00:33:17,095 You wanted us to find that building, 796 00:33:17,161 --> 00:33:19,030 to think you were in that room. 797 00:33:19,097 --> 00:33:21,699 Get them all rushing there into a situation that you control. 798 00:33:24,502 --> 00:33:26,337 They'll stage down there. 799 00:33:26,404 --> 00:33:27,739 Away from where they think I am. 800 00:33:27,805 --> 00:33:29,240 (siren wailing in distance) 801 00:33:29,307 --> 00:33:30,141 It's a perfect angle from here. 802 00:33:32,710 --> 00:33:34,278 You're drawing them into a kill box. 803 00:33:34,345 --> 00:33:36,781 They treated me like a criminal. 804 00:33:36,848 --> 00:33:38,116 After everything I gave my country. 805 00:33:38,182 --> 00:33:39,250 This is payback. 806 00:33:39,317 --> 00:33:40,651 You know, Silas, 807 00:33:40,718 --> 00:33:44,122 you don't have to do this. 808 00:33:44,188 --> 00:33:46,657 Killing innocent people is not payback. 809 00:33:46,724 --> 00:33:49,727 Nobody is innocent. 810 00:33:49,794 --> 00:33:51,362 You never learned that. 811 00:33:52,563 --> 00:33:54,465 Yeah. Yeah, I know 812 00:33:54,532 --> 00:33:56,167 all about you, Melody Bayani. 813 00:33:57,602 --> 00:33:59,370 Going through sniper school, 814 00:33:59,437 --> 00:34:01,339 Erickson used you as a cautionary tale. 815 00:34:01,406 --> 00:34:03,207 Told us how you froze. 816 00:34:03,274 --> 00:34:05,643 You were given an order 817 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 to take out the enemy, but you didn't have the guts. 818 00:34:09,547 --> 00:34:11,783 It's almost embarrassing they sent you after me. 819 00:34:11,849 --> 00:34:14,585 Yeah, Erickson loves that story. 820 00:34:14,652 --> 00:34:17,722 How the woman froze. 821 00:34:17,789 --> 00:34:20,158 You want to know the truth? 822 00:34:20,224 --> 00:34:23,227 I didn't take that shot on purpose. 823 00:34:23,294 --> 00:34:24,195 It was a bad call. 824 00:34:24,262 --> 00:34:26,063 The target was just a kid. 825 00:34:26,130 --> 00:34:27,632 The daughter of a local who had wandered 826 00:34:27,698 --> 00:34:29,500 too close to our position. 827 00:34:29,567 --> 00:34:31,602 But Erickson panicked. 828 00:34:31,669 --> 00:34:33,738 So I said that I froze. 829 00:34:33,805 --> 00:34:36,407 I don't shoot innocents. 830 00:34:36,474 --> 00:34:38,476 But Erickson-- 831 00:34:38,543 --> 00:34:41,512 you know his ego-- he couldn't stand it. 832 00:34:41,579 --> 00:34:43,848 So he smeared my name. 833 00:34:43,915 --> 00:34:45,550 He left me to rot at some Podunk base. 834 00:34:45,616 --> 00:34:46,784 And you know what, I might have. 835 00:34:46,851 --> 00:34:50,221 Only, the Taliban got bad intel 836 00:34:50,288 --> 00:34:52,256 that we had a weapons cache. 837 00:34:52,323 --> 00:34:55,760 They stormed the base, and let me tell you something, 838 00:34:55,827 --> 00:34:58,262 I took plenty of hard shots that day. 839 00:34:59,664 --> 00:35:01,732 Classified shots. 840 00:35:01,799 --> 00:35:04,569 I had 17 confirmed kills. 841 00:35:04,635 --> 00:35:07,104 17 confirmed snipes? 842 00:35:04,635 --> 00:35:07,104 No. 843 00:35:07,171 --> 00:35:09,640 14 snipes. 844 00:35:09,707 --> 00:35:11,209 The last three-- 845 00:35:11,275 --> 00:35:13,444 well... they were all 846 00:35:13,511 --> 00:35:14,545 close-quarter! 847 00:35:14,612 --> 00:35:15,713 (both grunting) 848 00:35:23,521 --> 00:35:24,589 (grunts) 849 00:35:25,523 --> 00:35:26,424 (groans) 850 00:35:46,344 --> 00:35:47,411 (groans) 851 00:35:53,751 --> 00:35:54,785 I don't freeze, either. 852 00:35:57,655 --> 00:35:59,490 (coughing) 853 00:36:01,859 --> 00:36:03,361 (moans) 854 00:36:05,530 --> 00:36:07,632 Thank you. 855 00:36:07,698 --> 00:36:08,933 (grunts) 856 00:36:09,000 --> 00:36:11,402 Ooh, but I totally had that. 857 00:36:11,469 --> 00:36:12,803 No doubt. (chuckles) 858 00:36:12,870 --> 00:36:15,306 (laughs, panting) 859 00:36:15,373 --> 00:36:17,174 Wait a minute, how'd you know I was here? 860 00:36:40,331 --> 00:36:41,399 Thank your friend for me, will you? 861 00:36:43,434 --> 00:36:44,835 Don't mention it. 862 00:36:44,902 --> 00:36:46,637 Or her. 863 00:36:46,704 --> 00:36:47,872 To anyone. 864 00:36:51,576 --> 00:36:52,677 DANTE: Explosive's been disabled. 865 00:36:52,743 --> 00:36:53,878 Scene is secure. 866 00:36:53,945 --> 00:36:55,546 Thank you, Detective. 867 00:36:55,613 --> 00:36:57,615 And thank you. The city's grateful. 868 00:36:57,682 --> 00:36:58,916 If there's ever anything you need... 869 00:36:58,983 --> 00:37:00,885 Oh, I'll be sure to let you know. 870 00:37:04,055 --> 00:37:06,624 Actually, what would you think 871 00:37:06,691 --> 00:37:08,259 about coming into the fold? 872 00:37:09,560 --> 00:37:11,395 Working with us, 873 00:37:11,462 --> 00:37:12,730 in an unofficial capacity. 874 00:37:14,732 --> 00:37:17,234 Thanks. 875 00:37:17,301 --> 00:37:18,736 But that's not me. 876 00:37:22,039 --> 00:37:23,874 But if you're ever in trouble, 877 00:37:23,941 --> 00:37:25,743 you know how to find me. 878 00:37:43,928 --> 00:37:45,696 (muffled) Oh, sweet mother of God! 879 00:37:45,763 --> 00:37:46,731 That's spicy! 880 00:37:46,797 --> 00:37:48,466 (chuckles) 881 00:37:53,437 --> 00:37:55,773 (coughs) 882 00:37:55,840 --> 00:37:57,041 That was torture. 883 00:37:57,108 --> 00:37:59,577 Oh, come on, it's not that spicy. 884 00:37:59,644 --> 00:38:02,446 No. Seeing you on that roof. 885 00:38:02,513 --> 00:38:04,415 Knowing I couldn't be there to have your back 886 00:38:04,482 --> 00:38:06,651 was torture. 887 00:38:08,419 --> 00:38:09,854 I know. You don't need my help. 888 00:38:09,920 --> 00:38:12,323 No, I... I get it. 889 00:38:14,025 --> 00:38:16,661 I would feel the same if the situation was reversed. 890 00:38:18,929 --> 00:38:23,334 In a way, I know I've had it easy. 891 00:38:23,401 --> 00:38:26,737 You know, I know you're always here, always safe. 892 00:38:26,804 --> 00:38:28,906 And I want you to go out into the world. 893 00:38:28,973 --> 00:38:30,608 I do. 894 00:38:30,675 --> 00:38:32,076 But if I'm honest... 895 00:38:33,978 --> 00:38:35,746 ...it'll be an adjustment. 896 00:38:35,813 --> 00:38:39,083 Hmm. 897 00:38:39,150 --> 00:38:41,919 Oh, hey, I meant to ask you something. 898 00:38:41,986 --> 00:38:44,088 Why didn't you tell that bastard Erickson what really happened? 899 00:38:44,155 --> 00:38:46,057 I mean, this guy 900 00:38:46,123 --> 00:38:50,027 has no idea, uh, like, insanely 901 00:38:50,094 --> 00:38:51,929 impressive career you went on to have. 902 00:38:51,996 --> 00:38:53,664 How could you not just want rub that in? 903 00:38:53,731 --> 00:38:56,667 Because I take perverse pleasure 904 00:38:56,734 --> 00:38:58,502 in knowing that he was wrong about me. 905 00:38:58,569 --> 00:38:59,970 (scoffs) 906 00:39:00,037 --> 00:39:01,706 Besides, if I was never on that base, 907 00:39:01,772 --> 00:39:04,341 I would've never have pulled into military intelligence 908 00:39:04,408 --> 00:39:05,943 and I might not have met 909 00:39:06,010 --> 00:39:07,445 this handsome face. 910 00:39:08,946 --> 00:39:10,748 Mm. I'm really glad 911 00:39:10,815 --> 00:39:12,950 You didn't shoot that woman. 912 00:39:13,017 --> 00:39:14,585 For both of us. 913 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Cheers. 914 00:39:17,855 --> 00:39:18,856 Mm-hmm. 915 00:39:30,000 --> 00:39:32,369 Still shaking? 916 00:39:32,436 --> 00:39:33,804 It only happens occasionally. 917 00:39:36,707 --> 00:39:39,910 Like you said, Mom, I'm gonna be fine. 918 00:39:39,977 --> 00:39:40,978 Because I have you. 919 00:39:45,149 --> 00:39:46,150 Listen, baby. 920 00:39:48,552 --> 00:39:49,987 I'm always gonna be here for you. 921 00:39:51,489 --> 00:39:53,057 But you need more than me. 922 00:39:54,725 --> 00:39:57,628 You need professional help. 923 00:39:57,695 --> 00:40:00,030 Come on, Mom, a shrink? 924 00:40:00,097 --> 00:40:01,932 Post-traumatic stress is no joke. 925 00:40:01,999 --> 00:40:04,168 Let me tell you something, 926 00:40:04,235 --> 00:40:07,938 everyone needs help from time to time. 927 00:40:08,005 --> 00:40:09,039 Even me. 928 00:40:11,909 --> 00:40:12,810 You had this, too? 929 00:40:19,650 --> 00:40:20,785 And with the kind of secrets we're carrying, 930 00:40:20,851 --> 00:40:23,988 we can't just talk to anyone. 931 00:40:24,054 --> 00:40:27,725 They need to be someone in my community. 932 00:40:27,792 --> 00:40:30,694 Someone you'd be safe telling everything to. 933 00:40:30,761 --> 00:40:33,464 But in the meantime, 934 00:40:33,531 --> 00:40:36,200 I've asked a friend over. 935 00:40:36,267 --> 00:40:38,736 He's someone who... 936 00:40:38,803 --> 00:40:41,038 who's helped me through some rough patches of my own. 937 00:40:41,105 --> 00:40:43,073 You mean a friend from the C... 938 00:40:45,075 --> 00:40:47,044 He's family. 939 00:40:47,111 --> 00:40:49,747 (knock on door) 940 00:40:49,814 --> 00:40:51,916 As a matter of fact, he met you 941 00:40:51,982 --> 00:40:54,585 just after you were born. 942 00:40:54,652 --> 00:40:55,686 (door opens) 943 00:41:02,793 --> 00:41:03,794 Hey, Delilah. 63619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.