All language subtitles for pfa-wonder.woman.s01e10.1080p-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,297 --> 00:00:06,341 [theme song playing] 2 00:00:07,759 --> 00:00:09,469 Wonder Woman 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,096 Wonder Woman 4 00:00:13,056 --> 00:00:16,184 All the world is waiting for you 5 00:00:17,101 --> 00:00:19,646 And the power you possess 6 00:00:21,105 --> 00:00:22,690 In your satin tights 7 00:00:23,233 --> 00:00:24,734 Fighting for your rights 8 00:00:25,235 --> 00:00:30,907 And the old red, white and blue 9 00:00:32,367 --> 00:00:34,327 Wonder Woman 10 00:00:36,454 --> 00:00:38,873 Wonder Woman 11 00:00:39,540 --> 00:00:42,752 Now the world is ready for you 12 00:00:43,419 --> 00:00:46,965 And the wonders you can do 13 00:00:47,674 --> 00:00:49,509 Make a hawk a dove 14 00:00:49,676 --> 00:00:51,344 Stop a war with love 15 00:00:51,761 --> 00:00:57,642 Make a liar tell the truth 16 00:00:58,977 --> 00:01:01,104 Wonder Woman 17 00:01:03,565 --> 00:01:04,899 Get us out from under 18 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 Wonder Woman 19 00:01:08,111 --> 00:01:10,989 All our hopes are pinned upon you 20 00:01:12,198 --> 00:01:15,243 And the magic that you do 21 00:01:16,244 --> 00:01:18,288 Stop a bullet cold 22 00:01:18,329 --> 00:01:20,331 Make the Axis fold 23 00:01:20,373 --> 00:01:26,379 Change their minds And change the world! 24 00:01:28,548 --> 00:01:30,633 Wonder Woman 25 00:01:32,635 --> 00:01:35,388 Wonder Woman 26 00:01:35,680 --> 00:01:36,723 You're a wonder 27 00:01:36,764 --> 00:01:39,434 Wonder Woman 28 00:01:42,812 --> 00:01:44,689 This is Lynda Carter, and here are some scenes 29 00:01:44,731 --> 00:01:46,941 from the last episode of Wonder Woman. 30 00:01:48,109 --> 00:01:50,611 - [Gorel] What is the planet called? - [Andros] Earth. 31 00:01:50,653 --> 00:01:54,115 Two billion inhabitants, primitive nation-states, 32 00:01:54,157 --> 00:01:56,034 crude beginnings in science. 33 00:01:56,075 --> 00:01:57,869 They call themselves humans. 34 00:01:58,578 --> 00:02:00,218 [Sakri] They always call themselves human. 35 00:02:00,246 --> 00:02:01,247 But they're not. 36 00:02:01,289 --> 00:02:05,585 I vote we sterilize this Earth. Now. 37 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 You will return to Earth, Andros. 38 00:02:08,129 --> 00:02:10,548 But if you cannot convince us, Andros, 39 00:02:11,466 --> 00:02:14,761 then we would have to destroy you along with the planet. 40 00:02:22,560 --> 00:02:24,354 [spacecraft engine whirring] 41 00:02:28,399 --> 00:02:31,152 - Any more sightings reported? - [sighs] No, just the one. 42 00:02:31,611 --> 00:02:34,405 The only other unusual report was on the weather. 43 00:02:34,989 --> 00:02:37,450 Thunder, lightning, and an incredible amount of rain 44 00:02:37,492 --> 00:02:39,786 at exactly the same time that meteor hit. 45 00:02:40,536 --> 00:02:41,536 Meteor? 46 00:03:01,474 --> 00:03:02,474 Who are you? 47 00:03:02,475 --> 00:03:04,435 I'm... a visitor. 48 00:03:04,519 --> 00:03:07,230 From what you might call outer space. 49 00:03:07,271 --> 00:03:09,023 You're either a spy, or a mental case. 50 00:03:09,065 --> 00:03:10,705 Either way, you're under arrest. Sergeant! 51 00:03:12,610 --> 00:03:13,610 [electronic bleeping] 52 00:03:13,611 --> 00:03:14,655 [electronic whirring] 53 00:03:19,826 --> 00:03:23,496 A story about a man who catches grenades in his bare hands 54 00:03:23,538 --> 00:03:25,874 - and holds them while they explode? - I saw him. 55 00:03:25,914 --> 00:03:26,832 Von Dreiberg. 56 00:03:26,833 --> 00:03:29,961 I have learned the Americans are holding top-level meetings 57 00:03:30,002 --> 00:03:31,379 with an alien scientist. 58 00:03:46,185 --> 00:03:48,730 I'm delighted to finally meet the fabled Wonder Woman. 59 00:03:48,813 --> 00:03:50,189 I'll contact you, Major. 60 00:03:50,231 --> 00:03:52,251 I'm sorry, Andros, but for your own protection it's best... 61 00:03:52,275 --> 00:03:53,443 [electronic bleeping] 62 00:04:01,784 --> 00:04:03,369 [whistling] 63 00:04:07,999 --> 00:04:10,119 [Wonder Woman] You can control the weather, can't you? 64 00:04:20,845 --> 00:04:23,139 [Andros] I have agreed to this demonstration, gentleman, 65 00:04:23,181 --> 00:04:25,266 to make clear that I am very serious. 66 00:04:27,101 --> 00:04:28,519 [electronic bleeping] 67 00:04:39,030 --> 00:04:41,657 I'm not a diplomat or a polite envoy. 68 00:04:42,825 --> 00:04:44,660 I am judge, jury... 69 00:04:45,077 --> 00:04:47,914 and if necessary, executioner. 70 00:04:48,289 --> 00:04:49,790 Dr. Andros. 71 00:04:49,832 --> 00:04:51,292 You will come with us. 72 00:04:59,967 --> 00:05:04,013 [Lynda Carter] And now, the conclusion of "Judgment From Outer Space." 73 00:05:30,122 --> 00:05:31,499 [electronic bleeping] 74 00:05:37,296 --> 00:05:39,215 [whistling] 75 00:05:41,551 --> 00:05:44,470 [whistling] 76 00:06:02,113 --> 00:06:05,700 [Gorel] One of the primitives is trying to activate Andros' key control. 77 00:06:05,741 --> 00:06:07,243 [Sakri] Let her, Gorel. 78 00:06:07,577 --> 00:06:09,453 If the correct signal isn't sent, 79 00:06:09,495 --> 00:06:12,540 the satellite would automatically destroy their planet. 80 00:06:13,457 --> 00:06:15,167 We won't have to bother. 81 00:06:16,002 --> 00:06:18,379 [alarm blaring] 82 00:06:22,174 --> 00:06:23,384 [alarm stops] 83 00:06:51,829 --> 00:06:53,164 [knock on door] 84 00:06:53,789 --> 00:06:57,168 General, I just received a report of an unidentified submarine. 85 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 A PBY spotted it this morning. 86 00:06:58,711 --> 00:06:59,837 I checked with ATCOM, 87 00:06:59,879 --> 00:07:01,398 and none of our subs should be in that area. 88 00:07:01,422 --> 00:07:03,525 That could be the way they're getting Andros out of the country. 89 00:07:03,549 --> 00:07:06,427 All right. Red alert the anti-sub patrol immediately, 90 00:07:06,469 --> 00:07:08,888 and get every available PBY in the air. 91 00:07:08,930 --> 00:07:11,849 I want that craft identified and seized. 92 00:07:11,891 --> 00:07:13,643 We've got to get Andros back. 93 00:07:13,684 --> 00:07:14,685 Yes, sir. 94 00:07:14,727 --> 00:07:16,270 [telephone ringing] 95 00:07:37,041 --> 00:07:39,377 [sonar pulsing] 96 00:07:44,548 --> 00:07:47,093 The Nazi humans now have Andros prisoner, 97 00:07:47,218 --> 00:07:49,428 and are taking him to their homeland. 98 00:07:49,553 --> 00:07:52,890 How much more must we see before the judgment is made? 99 00:08:09,448 --> 00:08:11,242 [whistling] 100 00:08:11,784 --> 00:08:14,078 [whistling] 101 00:08:23,754 --> 00:08:25,256 [electronic beeping] 102 00:08:39,270 --> 00:08:41,856 [beeping continues] 103 00:09:04,962 --> 00:09:07,506 Please, if you hear me, 104 00:09:08,466 --> 00:09:10,009 wherever you are, 105 00:09:10,509 --> 00:09:12,636 Andros has been captured by the Nazis, 106 00:09:12,678 --> 00:09:16,056 and he needs whatever strength and powers that you can give him. 107 00:09:16,766 --> 00:09:18,851 He told me about his mission here on Earth. 108 00:09:18,976 --> 00:09:21,812 There are good people here, people worth saving. 109 00:09:21,854 --> 00:09:24,273 People who right now are risking their lives 110 00:09:24,732 --> 00:09:27,651 to try to save a stranger like Andros. 111 00:09:29,195 --> 00:09:31,071 If you can hear me, 112 00:09:32,281 --> 00:09:35,201 please help. 113 00:09:38,579 --> 00:09:42,166 I still say all humans are alike and not worth saving. 114 00:09:42,333 --> 00:09:46,003 It is Andros' mission to decide that. 115 00:09:46,045 --> 00:09:48,923 We cannot leave him without hope as you would wish it. 116 00:09:48,964 --> 00:09:50,925 Then leave him the spacecraft. 117 00:09:51,258 --> 00:09:52,802 If he can gain his freedom, 118 00:09:52,843 --> 00:09:55,471 and if his humans are civilized enough to help him, 119 00:09:55,513 --> 00:09:57,932 why, then, he's proved his point. 120 00:09:58,099 --> 00:09:59,683 Otherwise... 121 00:09:59,809 --> 00:10:03,145 Let him die? Alone, among savages? 122 00:10:03,187 --> 00:10:05,272 Andros chose the test. 123 00:10:06,315 --> 00:10:08,025 I call a vote. 124 00:10:13,405 --> 00:10:15,866 [bleeping] 125 00:10:21,455 --> 00:10:22,915 [bleeping continues] 126 00:10:33,968 --> 00:10:36,178 As the Council has decided. 127 00:10:45,729 --> 00:10:49,400 Sir, we've been searching all sections of the north and south Atlantic 128 00:10:49,483 --> 00:10:50,901 for two weeks now. 129 00:10:50,943 --> 00:10:54,822 We have to assume that they've gotten away with Andros. 130 00:10:54,864 --> 00:10:57,491 I think we should proceed immediately on the information 131 00:10:57,533 --> 00:10:58,909 Prime Minister Churchill gave you. 132 00:10:59,952 --> 00:11:03,289 Yes, Mr. President. I'll implement the plan immediately. 133 00:11:05,833 --> 00:11:08,794 Churchill has told the President that British Intelligence 134 00:11:08,836 --> 00:11:12,548 knows of a heavily secured enemy intelligence interrogation center. 135 00:11:12,590 --> 00:11:15,134 We feel sure that's where they'll take Andros. 136 00:11:15,176 --> 00:11:18,429 It's heavily guarded and extremely difficult to penetrate. 137 00:11:18,512 --> 00:11:20,181 But not impossible. 138 00:11:20,681 --> 00:11:22,057 I'd like to volunteer to try, sir. 139 00:11:22,099 --> 00:11:24,518 - How soon can you leave for London? - Tonight. 140 00:11:24,560 --> 00:11:26,687 Diana can look after the office while I'm gone. 141 00:11:26,729 --> 00:11:27,938 Of course, sir. 142 00:11:27,980 --> 00:11:30,482 I'll secure full cooperation from the British. 143 00:11:31,483 --> 00:11:33,736 This interrogation center, what's it called? 144 00:11:34,320 --> 00:11:35,654 Schloss Markheim. 145 00:11:50,544 --> 00:11:52,463 I trust you will be comfortable, Dr. Andros. 146 00:11:52,504 --> 00:11:54,048 No matter, Mr. Bjornsen. 147 00:11:54,673 --> 00:11:57,301 If you like, you may wash, change clothes. 148 00:11:57,343 --> 00:11:59,470 Dinner will be black tie in one hour. 149 00:11:59,511 --> 00:12:01,055 Ah, and I'm invited? 150 00:12:01,347 --> 00:12:03,474 You are the honored guest, Doctor. 151 00:12:11,273 --> 00:12:12,900 Guest, of course. 152 00:12:20,115 --> 00:12:21,115 Hmm. 153 00:12:21,951 --> 00:12:24,203 Even given me a black tie. 154 00:12:39,677 --> 00:12:41,804 - [Steve] General Clewes. - [Clewes] Yes. 155 00:12:41,845 --> 00:12:43,597 You're admirably prompt, Major Trevor. 156 00:12:43,639 --> 00:12:44,908 [Steve] I had a good flight, sir. 157 00:12:44,932 --> 00:12:47,142 [Clewes] Yes, and God willing, an equally good one 158 00:12:47,184 --> 00:12:48,435 over the Schwarzwald. 159 00:12:48,560 --> 00:12:49,603 Yes, now... 160 00:12:51,230 --> 00:12:55,192 I'd like to have you meet Evan Mallory. 161 00:12:55,859 --> 00:12:57,611 - Steve Trevor. - My pleasure now. 162 00:12:57,736 --> 00:12:58,862 Thank you. 163 00:12:58,904 --> 00:13:00,698 Yes, Mallory is going to guide you 164 00:13:00,739 --> 00:13:02,783 through to the Nazi Interrogation Center. 165 00:13:02,825 --> 00:13:05,119 It's located at Schloss Markheim, Trevor. 166 00:13:05,411 --> 00:13:08,122 You see, I have a very solid false identity 167 00:13:08,163 --> 00:13:10,749 as a Nazi officer just returned from the Russian front. 168 00:13:10,874 --> 00:13:14,295 You'll have papers identifying you as a technical aide on the mission. 169 00:13:14,336 --> 00:13:16,046 Sounds like you've got everything set up. 170 00:13:16,088 --> 00:13:17,840 - British efficiency. - Oh, British. 171 00:13:18,090 --> 00:13:20,384 Dear, oh dear, oh dear. No, no, my friend. 172 00:13:20,509 --> 00:13:21,969 No, I'm Welsh. 173 00:13:23,137 --> 00:13:25,139 It's a temporary alliance against the Nazis, huh? 174 00:13:25,180 --> 00:13:28,350 Welsh madman. But then, all the Welsh are a bit mad. 175 00:13:30,894 --> 00:13:34,064 That's possibly why he's a most efficient secret agent. 176 00:13:36,066 --> 00:13:38,485 - You're in good hands. - I'm sure of it. 177 00:13:38,944 --> 00:13:41,488 - When do we leave? - Now. Within the hour. 178 00:13:42,740 --> 00:13:44,867 - Good luck, sir. - Thank you, General. 179 00:14:00,758 --> 00:14:03,052 [plane engine whirring] 180 00:14:27,618 --> 00:14:29,495 [Etta] Boy, aren't you the busy one? 181 00:14:29,536 --> 00:14:31,914 Got a lot of things to clear up before this weekend. 182 00:14:32,206 --> 00:14:33,916 That's what I wanted to talk to you about. 183 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 The weekend. 184 00:14:35,459 --> 00:14:37,586 I thought maybe we could go down to the beach 185 00:14:37,628 --> 00:14:39,338 and splash in the water, 186 00:14:39,463 --> 00:14:41,131 lie on the sand, 187 00:14:41,215 --> 00:14:42,674 maybe drum up a little interest. 188 00:14:42,758 --> 00:14:45,552 I'd love to, but I've already made plans for the weekend. 189 00:14:45,594 --> 00:14:47,179 Really? What're you gonna do? 190 00:14:47,221 --> 00:14:49,890 Well, you might say I'm going hunting. 191 00:14:50,641 --> 00:14:53,936 Hunting? Diana, you couldn't hurt a fly. 192 00:14:53,977 --> 00:14:56,397 Oh, I'm not going hunting to hurt anything, Etta. 193 00:14:56,522 --> 00:14:58,732 I'm going to find something. 194 00:15:00,025 --> 00:15:01,402 Hopefully. 195 00:15:24,007 --> 00:15:27,010 [Von Dreiberg] You have no idea of how this mechanism works? 196 00:15:27,052 --> 00:15:30,013 Only that it connects to some power source, sir. 197 00:15:30,055 --> 00:15:33,058 I trust Dr. Graebner will soon tell us more. 198 00:15:34,059 --> 00:15:35,978 We will begin analysis at once. 199 00:15:36,019 --> 00:15:38,522 Question. This Andros will cooperate? 200 00:15:40,065 --> 00:15:42,025 I think I can persuade him. 201 00:15:42,359 --> 00:15:43,569 And if you cannot... 202 00:15:45,529 --> 00:15:47,906 I have experts who can. 203 00:15:59,543 --> 00:16:02,629 "Lieutenant Felzer." Good papers. 204 00:16:02,671 --> 00:16:03,922 The best. 205 00:16:04,214 --> 00:16:07,134 - There really is a Lieutenant Felzer. - "Lieutenant." 206 00:16:07,176 --> 00:16:09,511 Mmm-hmm. He's on the Eastern front. He'd better stay there. 207 00:16:09,553 --> 00:16:11,763 If he comes back, we'll both be shot. 208 00:16:13,432 --> 00:16:15,267 [device buzzes] 209 00:16:42,628 --> 00:16:45,088 [Bjornsen] Dr. Andros, welcome to Markheim! 210 00:16:45,130 --> 00:16:48,008 May I introduce Colonel-General Heinrich Von Dreiberg. 211 00:16:48,217 --> 00:16:51,845 - Dr. Andros. - No, Doctor, please. Just Andros. 212 00:16:51,887 --> 00:16:54,973 On my planet, we've given up the custom of using titles. 213 00:16:56,266 --> 00:16:59,728 I'm Professor Graebner of the Ministry of Science. 214 00:17:00,270 --> 00:17:02,397 And you, Dr. Andros, 215 00:17:02,439 --> 00:17:06,193 you claim to be an alien from outer space? 216 00:17:06,235 --> 00:17:08,487 I'm precisely what I claim to be. 217 00:17:09,821 --> 00:17:12,199 But you are involved in atom research, yes? 218 00:17:12,241 --> 00:17:15,661 No, we completed our atomic research long ago. 219 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 Now our children learn atomic and sub-atomic physics 220 00:17:18,789 --> 00:17:19,831 in primary school, 221 00:17:19,873 --> 00:17:22,251 much as your children learn primitive fire making. 222 00:17:25,087 --> 00:17:26,630 Very interesting, Doctor. 223 00:17:26,672 --> 00:17:30,968 But let us leave serious talk for later. Now, dinner. 224 00:17:31,176 --> 00:17:34,054 May I introduce Fräulein Engel. 225 00:17:35,389 --> 00:17:37,015 Shall we go in? 226 00:17:43,021 --> 00:17:44,189 Bjornsen. 227 00:17:48,235 --> 00:17:49,444 He is impertinent. 228 00:17:49,486 --> 00:17:53,282 And the ridiculous cover story about an alien from outer space. 229 00:17:53,323 --> 00:17:57,286 Gentlemen, he has already admitted his connection to atom research. 230 00:17:58,161 --> 00:18:02,332 We are convinced he is a key scientist in the Allied scientific establishment, 231 00:18:02,374 --> 00:18:04,209 but like many scientists, he is naive. 232 00:18:04,251 --> 00:18:07,754 I think I can persuade him to join our cause. 233 00:18:07,796 --> 00:18:09,214 And if you can't, Bjornsen? 234 00:18:10,465 --> 00:18:13,552 Well, sir, perhaps Fräulein Engel can. 235 00:18:47,711 --> 00:18:49,921 I promised you, Andros, 236 00:18:50,464 --> 00:18:52,924 that we'd have a chance to talk more privately. 237 00:18:53,508 --> 00:18:55,010 And more pleasantly. 238 00:18:55,052 --> 00:18:56,636 [Andros] Well, I'm flattered. 239 00:19:00,641 --> 00:19:01,725 Thank you. 240 00:19:08,065 --> 00:19:09,191 Prosit. 241 00:19:13,737 --> 00:19:15,697 It's beautiful, bubbly. 242 00:19:16,907 --> 00:19:18,033 It's alive. 243 00:19:19,910 --> 00:19:22,663 It's too bad the sparkle is so short-lived, 244 00:19:23,663 --> 00:19:24,998 and then it's dead. 245 00:19:26,291 --> 00:19:27,376 Tell me something. 246 00:19:28,418 --> 00:19:30,504 Why do you let yourself be used like this? 247 00:19:31,588 --> 00:19:33,382 A charming object, 248 00:19:33,423 --> 00:19:35,967 sent off to seduce a stranger. 249 00:19:37,594 --> 00:19:39,471 Love isn't a commodity. 250 00:19:40,305 --> 00:19:42,307 It is, at least, a gift. 251 00:19:42,974 --> 00:19:44,267 At best, a sharing. 252 00:19:46,895 --> 00:19:48,647 You remember when you were a little girl? 253 00:19:50,315 --> 00:19:53,360 The ocean sunrises over Wesermünde. 254 00:19:54,903 --> 00:19:58,448 The golden dreams of a knight come riding. 255 00:20:00,158 --> 00:20:01,660 How did you know? 256 00:20:01,702 --> 00:20:05,414 And the girl who knew she was beautiful. 257 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 No! 258 00:20:14,297 --> 00:20:16,133 [Gorel, echoing] Touching. 259 00:20:21,430 --> 00:20:23,765 I see you've decided to communicate with me again. 260 00:20:23,807 --> 00:20:27,102 You do have faith in these primitives, Andros. 261 00:20:28,437 --> 00:20:30,480 It is a quality the Council needs. 262 00:20:32,190 --> 00:20:34,359 I am exercising my privilege. 263 00:20:34,818 --> 00:20:38,530 I am canceling the judgment survey and bringing you back. 264 00:20:39,614 --> 00:20:41,199 And this planet Earth? 265 00:20:41,575 --> 00:20:43,201 Destroyed, of course. 266 00:20:43,702 --> 00:20:44,828 Then, no. 267 00:20:45,579 --> 00:20:47,456 Andros, you must realize 268 00:20:47,497 --> 00:20:50,459 your romantic faith in these humans is false. 269 00:20:51,334 --> 00:20:54,004 They've captured you. They will kill you. 270 00:20:54,296 --> 00:20:56,381 No, they're not all savages. 271 00:20:57,466 --> 00:20:59,676 I'm an anachronism, Gorel. 272 00:21:00,260 --> 00:21:03,346 I'm a romantic. I still have faith. 273 00:21:03,388 --> 00:21:04,890 You're wrong. 274 00:21:05,265 --> 00:21:07,225 These people are savages. 275 00:21:08,268 --> 00:21:10,520 And if they kill you, Andros, 276 00:21:11,313 --> 00:21:13,273 I will lose a friend. 277 00:21:13,940 --> 00:21:16,902 And their planet will be destroyed in any case. 278 00:21:36,171 --> 00:21:38,381 [people chattering] 279 00:21:49,184 --> 00:21:52,145 You have acquired a remarkable collection of artworks. 280 00:21:52,812 --> 00:21:55,482 An example of our historic culture, Andros. 281 00:21:56,274 --> 00:21:57,651 [loud thudding] 282 00:21:59,152 --> 00:22:00,237 [guests scream] 283 00:22:00,946 --> 00:22:01,946 Seize her! 284 00:22:05,325 --> 00:22:06,660 - Come on, I'll get you out. - No. 285 00:22:07,285 --> 00:22:08,286 Wait! Wait! 286 00:22:09,079 --> 00:22:11,081 [Andros] Wonder Woman, I can't leave yet. 287 00:22:11,122 --> 00:22:13,875 There's much too much to learn here before I can make a judgment. 288 00:22:13,917 --> 00:22:16,169 They're holding you prisoner! They're Nazis. 289 00:22:17,379 --> 00:22:18,964 Yes, they are Nazis. 290 00:22:19,005 --> 00:22:21,258 Your friends are Republicans and Democrats. 291 00:22:21,299 --> 00:22:24,553 The Russians are Communists. All different, all human. 292 00:22:24,928 --> 00:22:28,390 I told you that I must, and intend to, meet the leaders of humankind. 293 00:22:28,515 --> 00:22:30,183 - Including the Nazis? - [Andros] Yes. 294 00:22:30,684 --> 00:22:31,935 Yes, of course. 295 00:22:33,520 --> 00:22:35,146 [Lisa screams] 296 00:22:39,985 --> 00:22:40,986 Bjornsen. 297 00:22:41,027 --> 00:22:42,654 You brought me here by force, 298 00:22:42,696 --> 00:22:44,865 but I will stay of my own will and necessity 299 00:22:44,906 --> 00:22:47,409 - if you do not harm Wonder Woman. - Of course. 300 00:22:48,785 --> 00:22:51,288 We will make you a good Nazi yet, Andros. 301 00:22:51,371 --> 00:22:53,331 At the very least, you are an honored guest. 302 00:22:56,001 --> 00:22:59,963 And you are quite a different kind of guest. 303 00:23:01,965 --> 00:23:03,341 Take them away. 304 00:23:10,515 --> 00:23:12,410 [Von Dreiberg] There's no doubt she's an Allied agent, 305 00:23:12,434 --> 00:23:13,560 this Wonder Woman. 306 00:23:14,060 --> 00:23:16,438 So why do we play games, Bjornsen? 307 00:23:17,355 --> 00:23:19,900 Take her below and have her questioned. 308 00:23:20,191 --> 00:23:22,569 Questioned scientifically. 309 00:23:23,570 --> 00:23:26,031 With all due respect, I disagree. 310 00:23:26,072 --> 00:23:28,450 This Wonder Woman has been involved 311 00:23:28,575 --> 00:23:31,202 in some very curious episodes in the past. 312 00:23:31,328 --> 00:23:35,332 There are reports of extraordinary physical strength, speed... 313 00:23:35,373 --> 00:23:37,042 [Graebner] Utter nonsense. 314 00:23:37,083 --> 00:23:38,376 She is a woman! 315 00:23:38,418 --> 00:23:39,628 [laughs] 316 00:23:40,962 --> 00:23:42,797 [Bjornsen] An unusual woman, huh? 317 00:23:47,802 --> 00:23:50,221 I suspect an experimental agent. 318 00:23:50,847 --> 00:23:55,310 Perhaps the result of scientific processing. 319 00:23:58,021 --> 00:24:01,149 Connected with this Dr. Andros? 320 00:24:01,191 --> 00:24:02,484 [Bjornsen] Very possibly. 321 00:24:02,525 --> 00:24:06,071 And so I have arranged to leave them together. 322 00:24:07,238 --> 00:24:08,615 Privately... 323 00:24:08,823 --> 00:24:10,075 so to speak. 324 00:24:14,371 --> 00:24:15,955 I don't understand 325 00:24:16,915 --> 00:24:18,458 how you can be friendly with the Nazis 326 00:24:18,500 --> 00:24:20,460 when they've seized you and taken you prisoner! 327 00:24:20,502 --> 00:24:22,087 So did the Americans, you know. 328 00:24:22,128 --> 00:24:25,131 Yes, but that was different, for temporary security. 329 00:24:25,840 --> 00:24:30,178 Americans don't make arbitrary arrests or use concentration camps. 330 00:24:30,220 --> 00:24:34,474 Ah. I think you better explain that to the Americans of Japanese descent. 331 00:24:37,435 --> 00:24:40,647 Democracies are not perfect. I mean, there... 332 00:24:42,273 --> 00:24:45,944 There are mistakes made but not warfare against civilians. 333 00:24:45,985 --> 00:24:47,654 Not deliberate torture. 334 00:24:48,279 --> 00:24:51,324 Distinctions, not necessarily differences. 335 00:24:52,075 --> 00:24:54,411 I'm not interested in national squabbles. 336 00:24:54,452 --> 00:24:56,329 I'm here to study humanity. 337 00:24:57,080 --> 00:24:58,540 Or inhumanity. 338 00:24:58,790 --> 00:25:01,584 And you have no feelings, one way or the other? 339 00:25:01,626 --> 00:25:03,545 I have very strong feelings. 340 00:25:04,379 --> 00:25:05,964 That's why I cannot indulge them. 341 00:25:06,005 --> 00:25:07,632 Believe me, Wonder Woman. 342 00:25:08,550 --> 00:25:10,218 I'm as vulnerable as you are. 343 00:25:11,011 --> 00:25:12,011 No. 344 00:25:13,596 --> 00:25:17,183 You're a guest of Bjornsen, and his Nazi masters. 345 00:25:17,225 --> 00:25:20,103 Bjornsen is a Nazi but all Germans are not Nazis. 346 00:25:20,145 --> 00:25:23,565 I cannot judge him, or his beliefs until I understand them both. 347 00:25:25,650 --> 00:25:28,028 Well, I am a prisoner, and thanks to you, 348 00:25:28,069 --> 00:25:29,821 they have my belt and my lasso, 349 00:25:29,946 --> 00:25:31,656 so I am as helpless as you. 350 00:25:31,906 --> 00:25:34,284 Or else you'd be trying to tear this castle to pieces. 351 00:25:35,118 --> 00:25:36,286 Yes. 352 00:25:37,078 --> 00:25:38,788 Who would be waging warfare then? 353 00:25:42,500 --> 00:25:46,671 A few more days, and he will be on our side. 354 00:25:48,548 --> 00:25:49,674 Good. 355 00:25:50,091 --> 00:25:53,428 I will need his help. I must confess, 356 00:25:54,095 --> 00:25:56,014 as of yet I do not understand 357 00:25:56,056 --> 00:25:58,975 the scientific principles behind his mechanism, 358 00:25:59,517 --> 00:26:03,354 or the devices of that woman agent. 359 00:26:03,396 --> 00:26:05,148 Andros will cooperate. 360 00:26:05,607 --> 00:26:07,484 As for Wonder Woman... 361 00:26:08,068 --> 00:26:09,194 No. 362 00:26:09,527 --> 00:26:11,362 I want nothing! Nothing... 363 00:26:12,322 --> 00:26:13,782 to happen to her. 364 00:26:15,492 --> 00:26:19,079 Until she gives us the information we want. 365 00:26:19,120 --> 00:26:21,164 Well, I will be careful. 366 00:26:22,207 --> 00:26:23,207 Good. 367 00:26:33,676 --> 00:26:35,261 [Grau] All in order, Hauptmann Braun. 368 00:26:37,138 --> 00:26:40,391 But your case is slightly different, Lieutenant Felzer. 369 00:26:40,934 --> 00:26:42,018 In what way? 370 00:26:42,060 --> 00:26:45,605 Your papers indicate you have recently served on the Eastern front, 371 00:26:45,647 --> 00:26:48,316 - Von Paulus' command. - Yes. So? 372 00:26:48,358 --> 00:26:52,403 As it happens, we have another man just back from the Eastern front, 373 00:26:52,862 --> 00:26:57,408 Lieutenant Berghoff, also served under Von Paulus, also in headquarters. 374 00:26:59,828 --> 00:27:01,871 You two must have known each other, yeah? 375 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 Uh... 376 00:27:03,706 --> 00:27:06,626 Of course, it is possible, Captain Grau. 377 00:27:06,668 --> 00:27:07,752 I would like to meet him. 378 00:27:08,628 --> 00:27:10,547 - [Mallory] Lieutenant Felzer. - Sir? 379 00:27:10,588 --> 00:27:12,632 You have forgotten, your social life must wait 380 00:27:12,674 --> 00:27:14,235 until after we have delivered the dispatches. 381 00:27:14,259 --> 00:27:15,259 Yes, sir. 382 00:27:16,636 --> 00:27:19,013 Your General Von Dreiberg is waiting for them personally. 383 00:27:19,055 --> 00:27:20,390 If they are delayed, 384 00:27:21,224 --> 00:27:23,852 Lieutenant Felzer will undoubtedly return to the Eastern front. 385 00:27:24,435 --> 00:27:27,313 - And we will accompany him, yeah? - I apologize, sir. 386 00:27:27,939 --> 00:27:29,899 Of course, we cannot have delays, 387 00:27:30,441 --> 00:27:34,154 But I had Berghoff notified, he was eager to meet an old comrade. 388 00:27:34,612 --> 00:27:35,989 Some other time. 389 00:27:39,742 --> 00:27:41,828 Dispatches for General Von Dreiberg. 390 00:27:42,370 --> 00:27:43,705 Thank you, Hauptmann. 391 00:27:56,009 --> 00:27:59,387 [Bjornsen] I'm only asking for a few simple explanations. 392 00:28:00,471 --> 00:28:03,016 We realize, of course, that these devices are connected 393 00:28:03,057 --> 00:28:05,226 to your American atom research. 394 00:28:05,268 --> 00:28:07,020 [clicks tongue] Nonsense. 395 00:28:07,770 --> 00:28:10,190 I expected you to be stubborn, Wonder Woman. 396 00:28:11,649 --> 00:28:15,111 But you, Dr. Andros, I'm sure you can give us some details. 397 00:28:16,613 --> 00:28:19,657 Do the Americans have an atom bomb yet? 398 00:28:20,283 --> 00:28:22,827 Herr Bjornsen, I'm here to meet with your leaders. 399 00:28:22,952 --> 00:28:25,455 Not discuss dangerous toys. 400 00:28:25,496 --> 00:28:27,206 [Graebner] Toys! 401 00:28:27,582 --> 00:28:30,001 You call the most powerful explosive device 402 00:28:30,043 --> 00:28:32,545 known to scientific theory a toy? 403 00:28:33,630 --> 00:28:35,632 I'm sorry, I don't mean to be condescending. 404 00:28:36,341 --> 00:28:38,593 But my people discovered basic atomics 405 00:28:38,635 --> 00:28:40,678 some thousand of your years ago. 406 00:28:41,554 --> 00:28:42,972 We experimented with it, 407 00:28:43,056 --> 00:28:46,476 and then outgrew the uses of such power, such weapons. 408 00:28:46,517 --> 00:28:48,102 We developed other uses, 409 00:28:48,436 --> 00:28:51,314 more effective, less clumsy and polluting. 410 00:28:51,356 --> 00:28:54,192 - Enough of this other-world nonsense! - Please. 411 00:28:55,193 --> 00:28:56,611 Let him continue. 412 00:28:57,779 --> 00:29:01,282 We know other planets where atomic explosives were discovered, 413 00:29:01,574 --> 00:29:04,202 leading to war and destruction, 414 00:29:04,827 --> 00:29:06,371 and the planets did not survive. 415 00:29:06,704 --> 00:29:09,249 Now, Earth is entering the atomic age, 416 00:29:09,832 --> 00:29:13,878 and if you do not outgrow your emotional primitivism, 417 00:29:14,754 --> 00:29:17,757 you will destroy yourselves, and others. 418 00:29:19,509 --> 00:29:22,512 It is that we cannot allow. 419 00:29:33,773 --> 00:29:37,151 Where's Felzer? Oh, sorry, Herr Hauptmann. 420 00:29:37,193 --> 00:29:38,653 I'm Lieutenant Berghoff. 421 00:29:38,695 --> 00:29:42,031 Felzer and I were pretty close on the Eastern front. 422 00:29:42,073 --> 00:29:44,075 Ah, Berghoff, too bad. 423 00:29:44,867 --> 00:29:47,227 You just missed him. He just went through a few minutes ago. 424 00:29:48,663 --> 00:29:51,291 Well then, perhaps, I can see him when he comes out. 425 00:29:51,874 --> 00:29:55,420 You see, he still has a uniform of mine that he borrowed, 426 00:29:55,837 --> 00:29:57,380 and I'd like to get it back. 427 00:29:57,922 --> 00:30:00,383 It must have been a very loose fit on you, Lieutenant. 428 00:30:00,508 --> 00:30:02,760 No, as a matter of fact, 429 00:30:03,678 --> 00:30:06,222 it's just about the best-fitting uniform I own. 430 00:30:06,264 --> 00:30:09,600 But you cannot be more than 5'9 ", 5'10". 431 00:30:10,560 --> 00:30:12,937 Felzer's at least 6'2 ", 6'3". 432 00:30:14,647 --> 00:30:16,190 Joergen Felzer? 433 00:30:16,941 --> 00:30:18,192 Impossible. 434 00:30:18,234 --> 00:30:20,945 He and I are exactly the same height. 435 00:30:22,238 --> 00:30:24,282 - Are you sure? - Positive. 436 00:30:25,575 --> 00:30:29,287 Whoever he is, that man is an imposter. 437 00:30:34,208 --> 00:30:37,754 Get me Oberst Bjornsen at once. Emergency! 438 00:30:39,964 --> 00:30:41,215 I see. 439 00:30:42,592 --> 00:30:45,261 Thank you, Captain Grau, We will handle it. 440 00:30:48,973 --> 00:30:50,224 [knocking on door] 441 00:30:58,900 --> 00:31:00,068 General Von Dreiberg. 442 00:31:01,611 --> 00:31:04,572 Major Trevor, how nice to see you again. 443 00:31:09,285 --> 00:31:10,285 Disarm them! 444 00:31:19,504 --> 00:31:20,504 Steve! 445 00:31:21,047 --> 00:31:23,091 Wonder Woman! You, too? 446 00:31:23,132 --> 00:31:24,175 Yes. 447 00:31:24,717 --> 00:31:28,304 I came to free Andros. But Andros doesn't want to be freed. 448 00:31:29,430 --> 00:31:32,392 Dr. Andros has become friendly. 449 00:31:33,810 --> 00:31:35,728 But I think, Doctor, the time has come 450 00:31:35,770 --> 00:31:39,357 for you to give us a concrete demonstration of that friendship. 451 00:31:41,150 --> 00:31:42,485 To be specific... 452 00:31:43,277 --> 00:31:46,864 We know you're a key scientist in the American atom program. 453 00:31:48,616 --> 00:31:49,951 We have been patient. 454 00:31:50,618 --> 00:31:54,205 Those colorful stories of alien space. 455 00:31:55,206 --> 00:31:56,707 But now, facts. 456 00:31:57,542 --> 00:32:00,253 - I told you. - You told us charming fairy tales! 457 00:32:00,294 --> 00:32:03,089 The Third Reich is at war! We need weapons. Atomic weapons. 458 00:32:04,048 --> 00:32:05,091 No. 459 00:32:08,761 --> 00:32:10,888 I think you are confused, Doctor. 460 00:32:11,431 --> 00:32:13,474 I'm not asking you politely. 461 00:32:13,516 --> 00:32:15,810 I have the top American female agent, 462 00:32:17,353 --> 00:32:20,565 the head of an American Intelligence operation, 463 00:32:21,107 --> 00:32:24,152 and the leading British spy in the Third Reich! 464 00:32:24,485 --> 00:32:27,405 I have them, and you will see them die! 465 00:32:29,115 --> 00:32:33,536 - You don't understand. Why don't you... - It is you who does not understand. 466 00:32:34,787 --> 00:32:36,497 The talk is over! 467 00:32:37,832 --> 00:32:40,501 Take them down. For questioning. 468 00:33:06,903 --> 00:33:08,863 I used to have nightmares like this. 469 00:33:08,905 --> 00:33:11,225 But I was never lucky enough to have you in them, Princess. 470 00:33:11,657 --> 00:33:15,369 This leads to the wine cellar, which we have enlarged. 471 00:33:15,912 --> 00:33:20,124 This whole section of the foundation was carved out of living rock. 472 00:33:20,166 --> 00:33:23,503 It took us a year and a good deal of forced labor. 473 00:33:24,128 --> 00:33:27,173 The ultimate plague. Man's inhumanity to man. 474 00:33:27,632 --> 00:33:30,092 [Bjornsen] Rather, the strong's use of the weak. 475 00:33:30,635 --> 00:33:33,888 Not pretty, Dr. Andros, but the truth behind all power, 476 00:33:33,930 --> 00:33:36,015 all governments, strength. 477 00:33:36,098 --> 00:33:39,143 The strength of a frightened, evil child. 478 00:33:39,393 --> 00:33:40,478 [laughs] 479 00:33:40,520 --> 00:33:42,939 Too terrified to trust in gentleness. 480 00:33:42,980 --> 00:33:44,148 Gentleness? 481 00:33:45,316 --> 00:33:48,903 Only in paradise, Wonder Woman. 482 00:33:49,445 --> 00:33:50,863 I hope not. 483 00:33:55,952 --> 00:33:59,247 You will see we have modernized it a bit. 484 00:34:06,379 --> 00:34:08,214 [Von Dreiberg] Have them cover all exits. 485 00:34:09,548 --> 00:34:11,259 [Bjornsen] Put them in there. 486 00:34:11,759 --> 00:34:13,094 [door opening] 487 00:34:13,135 --> 00:34:15,263 We will go to the laboratory. 488 00:34:15,805 --> 00:34:17,115 [Steve] Hey, get your hands off... 489 00:34:17,139 --> 00:34:19,934 [Bjornsen] Don't confuse heroism with stupidity, Major. 490 00:34:19,976 --> 00:34:22,979 You are a hundred meters down in the heart of the mountain. 491 00:34:23,020 --> 00:34:24,897 You have very few options. 492 00:34:24,939 --> 00:34:27,316 He's right, Steve, for now. 493 00:34:28,359 --> 00:34:30,695 Look, you, the war isn't over yet. 494 00:34:30,736 --> 00:34:33,823 Yes. But don't worry, Colonel. 495 00:34:33,990 --> 00:34:38,286 I will notify you when we have won. If you are still alive. 496 00:34:53,259 --> 00:34:56,470 Professor Graebner has been examining your devices. 497 00:34:57,263 --> 00:35:01,475 [Graebner] And I must admit, up till now I have made very little progress. 498 00:35:01,517 --> 00:35:05,354 This is clearly a control mechanism of some kind, 499 00:35:05,438 --> 00:35:08,733 operating on electronic principles. 500 00:35:09,900 --> 00:35:12,945 These artifacts... 501 00:35:13,696 --> 00:35:14,989 They are gifts. 502 00:35:16,324 --> 00:35:18,117 But what do they do? 503 00:35:18,284 --> 00:35:21,787 How do they function? I want detailed technical data. 504 00:35:21,829 --> 00:35:23,372 There are none. 505 00:35:23,414 --> 00:35:26,667 - You're being stubborn. - And stupid! 506 00:35:27,376 --> 00:35:30,796 Let us start with your device, Dr. Andros. You will explain it. 507 00:35:31,964 --> 00:35:33,804 Even if I were willing, it would be impossible. 508 00:35:34,216 --> 00:35:36,052 You don't have the scientific knowledge. 509 00:35:36,510 --> 00:35:37,720 It's not a machine. 510 00:35:37,762 --> 00:35:41,015 It's part of my mind, perhaps, part of my soul. 511 00:35:41,057 --> 00:35:44,602 That is mystic nonsense, and I want facts! 512 00:35:44,644 --> 00:35:46,145 I'm sorry. No. 513 00:35:47,063 --> 00:35:49,440 I'm disappointed, Andros. 514 00:35:50,399 --> 00:35:51,942 Let me be clear. 515 00:35:52,360 --> 00:35:55,029 If you refuse to cooperate... 516 00:35:55,071 --> 00:35:56,906 You'll use force on me? 517 00:35:56,947 --> 00:35:58,032 No. 518 00:35:58,074 --> 00:35:59,116 Oh, no. 519 00:36:00,034 --> 00:36:01,077 On her. 520 00:36:03,204 --> 00:36:05,414 While you watch. 521 00:36:10,753 --> 00:36:12,421 They are savages. 522 00:36:15,132 --> 00:36:17,134 They have convinced me. 523 00:36:17,176 --> 00:36:18,302 You are right. 524 00:36:20,638 --> 00:36:23,808 I am a terrible threat to your planet, and yet you are here, 525 00:36:23,849 --> 00:36:25,559 at risk of life, to help me, 526 00:36:25,976 --> 00:36:28,896 and so is Major Trevor, and Evan Mallory. 527 00:36:28,979 --> 00:36:31,315 The Americans, the Allies, 528 00:36:31,607 --> 00:36:35,277 they have human virtues, human flaws, 529 00:36:36,278 --> 00:36:40,408 - but the Nazis... - I do not need a lecture on ethics! 530 00:36:40,449 --> 00:36:42,159 Nor would you understand it! 531 00:36:44,495 --> 00:36:47,248 You spoke to me of your cultural inheritance. 532 00:36:47,331 --> 00:36:51,210 Your inheritance is in a direct line with Genghis Khan, Attila. 533 00:36:51,627 --> 00:36:54,755 You celebrate the darkness in the human soul. 534 00:36:55,589 --> 00:36:56,632 Start on her! 535 00:36:57,550 --> 00:36:59,093 [electronic whirring] 536 00:36:59,885 --> 00:37:01,220 Gorel! 537 00:37:03,848 --> 00:37:05,266 [electronic bleeping] 538 00:37:06,475 --> 00:37:07,852 Gorel. 539 00:37:07,977 --> 00:37:10,479 [electronic bleeping continues] 540 00:37:26,454 --> 00:37:27,538 Andros! 541 00:37:35,129 --> 00:37:36,297 [Bjornsen] Stop her! 542 00:37:56,817 --> 00:37:57,985 Over here. 543 00:37:58,027 --> 00:38:00,571 Maybe we could break up this bunk and use it as a battering ram. 544 00:38:01,655 --> 00:38:03,866 Lock all the exits, stop Wonder Woman! 545 00:39:07,388 --> 00:39:09,849 Whatever happened, my dear princess, 546 00:39:11,642 --> 00:39:15,437 your coming here to help me like this has renewed my faith in humankind. 547 00:39:19,525 --> 00:39:22,361 [sighs] I'm stripped of my powers. 548 00:39:24,530 --> 00:39:26,073 So, the only way I can return 549 00:39:26,115 --> 00:39:28,576 to my spacecraft safely is with human help. 550 00:39:29,785 --> 00:39:31,287 And I will have made a point. 551 00:39:32,580 --> 00:39:33,706 If I'm killed... 552 00:39:34,498 --> 00:39:36,876 Then it would prove that we aren't civilized. 553 00:39:37,876 --> 00:39:39,503 And then the Earth... 554 00:39:40,713 --> 00:39:41,797 Would end. 555 00:39:42,506 --> 00:39:43,591 And you... 556 00:39:44,800 --> 00:39:46,552 Have risked your life for us. 557 00:39:47,136 --> 00:39:48,971 No, for what I believe in. 558 00:39:50,556 --> 00:39:51,974 I don't risk my life, 559 00:39:53,267 --> 00:39:56,020 my life is what I believe in. 560 00:40:28,010 --> 00:40:31,055 It's too bloody well-made, bloody perfectionists! 561 00:40:37,227 --> 00:40:39,730 [footsteps approaching] 562 00:40:58,374 --> 00:40:59,708 Go after them. 563 00:41:13,847 --> 00:41:15,015 That way! 564 00:41:45,504 --> 00:41:46,672 [Wonder Woman] Go on. 565 00:41:53,637 --> 00:41:55,889 [Nazis pounding on door] 566 00:42:01,019 --> 00:42:03,272 [Andros] No, no! She's here to help us. 567 00:42:03,313 --> 00:42:05,733 - How do you know you can trust her? - Andros knows. 568 00:42:05,774 --> 00:42:06,859 Yes. 569 00:42:07,192 --> 00:42:09,319 I don't care what happens to the rest of you 570 00:42:09,945 --> 00:42:11,321 but I won't see him killed. 571 00:42:11,613 --> 00:42:12,656 This way. 572 00:42:32,968 --> 00:42:35,387 A secret exit. In case of heavy bombing. 573 00:42:35,429 --> 00:42:36,764 You can break the door open, 574 00:42:36,805 --> 00:42:39,016 there's a tunnel that leads past the security points. 575 00:42:39,057 --> 00:42:40,309 Thank you. 576 00:42:42,728 --> 00:42:44,772 - Thank you, Lisa. - Don't. 577 00:42:45,856 --> 00:42:48,108 - I don't even know why. - I do. 578 00:42:48,776 --> 00:42:52,488 And when that knight comes riding, he'll know, too. 579 00:43:05,542 --> 00:43:07,044 Gorel, Sakri. 580 00:43:08,295 --> 00:43:11,673 I'm no longer important, but Wonder Woman is. 581 00:43:11,715 --> 00:43:15,135 Surely, by now, you've seen the potential for good in humans. 582 00:43:15,177 --> 00:43:18,013 Wonder Woman is the hope of the human race. 583 00:43:18,055 --> 00:43:21,266 The hope of this entire misguided planet. 584 00:43:21,809 --> 00:43:24,770 Grant me back my powers that I may help her. 585 00:43:26,563 --> 00:43:27,689 [electronic bleeping] 586 00:43:34,613 --> 00:43:36,406 You have your powers back. 587 00:43:37,115 --> 00:43:39,117 Yes, because of you. 588 00:43:52,464 --> 00:43:55,050 - Has the decision been reached, Andros? - Yes. 589 00:43:56,093 --> 00:43:58,345 We found war, violence, 590 00:43:58,887 --> 00:44:01,473 injustice, and torture. 591 00:44:01,515 --> 00:44:03,433 Your planet is troubled, Princess. 592 00:44:03,475 --> 00:44:06,311 Humankind is flawed with self-destruction. 593 00:44:06,353 --> 00:44:08,188 But it's only a flaw. 594 00:44:08,397 --> 00:44:10,941 It's the disease of racial childhood. 595 00:44:10,983 --> 00:44:12,442 I found a balance. 596 00:44:12,776 --> 00:44:15,404 And I remember how you gave me back my power, 597 00:44:15,529 --> 00:44:17,614 freely, ethically. 598 00:44:18,240 --> 00:44:20,409 Then the Earth won't be destroyed? 599 00:44:20,534 --> 00:44:23,287 No, the spirit be thanked. I won a vote in the Council. 600 00:44:23,328 --> 00:44:24,955 [Andros chuckling] 601 00:44:24,997 --> 00:44:26,498 [sighs] 602 00:44:27,583 --> 00:44:29,918 Fifty of your years, Princess. 603 00:44:31,336 --> 00:44:33,839 I am empowered to grant you that. Fifty years. 604 00:44:35,299 --> 00:44:36,717 And you'll have atomic power, 605 00:44:37,551 --> 00:44:39,261 you'll begin to explore space, 606 00:44:39,386 --> 00:44:43,515 - I hope you discover answers. - Oh, we will. 607 00:44:46,226 --> 00:44:47,728 No, we... 608 00:44:48,228 --> 00:44:49,479 We may. 609 00:44:50,063 --> 00:44:51,189 Hmm. 610 00:44:51,356 --> 00:44:52,691 It is a question. 611 00:44:53,358 --> 00:44:57,696 Perhaps the next 50 years will give us something of an answer. 612 00:44:58,196 --> 00:45:01,074 I can answer in regards to you, Princess. 613 00:45:01,116 --> 00:45:03,535 And I can offer you an invitation. 614 00:45:04,828 --> 00:45:06,038 Come with me. 615 00:45:07,456 --> 00:45:10,500 - Into space? - [Andros] Yes, to the real world. 616 00:45:10,542 --> 00:45:14,630 To a planet of water, and a civilization of dolphins, 617 00:45:14,671 --> 00:45:18,717 or a planet of gardens, where you can meet plant intelligences, 618 00:45:19,384 --> 00:45:22,554 a planet where the gravity allows you to fly. 619 00:45:22,596 --> 00:45:24,723 Oh, there are thousands of worlds, 620 00:45:24,973 --> 00:45:28,101 you can see them, you can even taste them if you wish. 621 00:45:28,936 --> 00:45:30,938 Then spend some time with me. 622 00:45:32,189 --> 00:45:33,398 Us. 623 00:45:35,567 --> 00:45:36,777 On my home. 624 00:45:38,028 --> 00:45:41,573 I can't. Andros, I'm pledged as well, 625 00:45:42,532 --> 00:45:43,909 to my Earth, 626 00:45:44,910 --> 00:45:47,037 humanity and my destiny. 627 00:45:47,663 --> 00:45:49,081 Of course. 628 00:45:50,374 --> 00:45:51,667 Well... 629 00:45:52,584 --> 00:45:54,253 It's only 50 years. 630 00:45:56,797 --> 00:46:01,635 In 1992, I'll be back and renew my offer. 631 00:46:37,796 --> 00:46:40,340 [spacecraft engines whirring] 632 00:47:22,382 --> 00:47:23,675 Hi, Diana. 633 00:47:25,218 --> 00:47:27,596 Is the General still in with Steve? 634 00:47:30,390 --> 00:47:32,434 Oh, I know that look. 635 00:47:33,560 --> 00:47:34,936 Who's the fella? 636 00:47:35,270 --> 00:47:37,522 [Diana] I'm sorry, I didn't hear what you said. 637 00:47:37,564 --> 00:47:39,566 I said you were thinking about a guy. 638 00:47:39,608 --> 00:47:43,320 And I want to hear all about it, in minute detail. 639 00:47:43,403 --> 00:47:46,156 Well, as a matter of fact, I was thinking about someone, 640 00:47:47,324 --> 00:47:49,785 but by this time he is very far away. 641 00:47:49,826 --> 00:47:50,994 Overseas? 642 00:47:51,745 --> 00:47:53,163 You might say so. 643 00:47:53,330 --> 00:47:55,916 Don't worry, he'll be back. 644 00:47:55,957 --> 00:48:00,087 Oh, I'm not worried. He'll come back, I know, he promised. 645 00:48:00,212 --> 00:48:02,631 And he seems to be a man of his word. 646 00:48:05,008 --> 00:48:07,052 Oh, General, the White House just called. 647 00:48:07,094 --> 00:48:09,221 The President wants your final report on Andros. 648 00:48:09,679 --> 00:48:10,972 Final report? 649 00:48:11,348 --> 00:48:13,475 The man's vanished from the face of the Earth. 650 00:48:13,600 --> 00:48:16,269 That's about the only final report I can make. 651 00:48:18,772 --> 00:48:19,940 The General's right. 652 00:48:20,232 --> 00:48:23,527 How do we know it's a final report if we can't find a trace of Andros? 653 00:48:23,568 --> 00:48:27,405 From what you told me, Andros was the most honest man you'd ever met. 654 00:48:27,447 --> 00:48:29,825 He said he was going back to his own planet. 655 00:48:29,866 --> 00:48:31,076 Why would you doubt him? 656 00:48:31,118 --> 00:48:32,285 I don't. 657 00:48:32,744 --> 00:48:35,789 I guess I'm just a little jealous, that's all. 658 00:48:36,998 --> 00:48:39,251 I saw the way Wonder Woman looked at him, 659 00:48:40,210 --> 00:48:42,379 and just want to make 100% sure he's gone. 660 00:48:43,130 --> 00:48:45,590 I don't think you have anything to worry about, Steve. 661 00:48:46,842 --> 00:48:48,844 No matter how much Andros would have wanted 662 00:48:48,885 --> 00:48:50,428 Wonder Woman to go back with him, 663 00:48:50,846 --> 00:48:53,014 I'm sure she'd rather stay here with you. 664 00:48:54,307 --> 00:48:56,434 With us. [chuckles] 665 00:49:02,399 --> 00:49:04,192 [theme song playing] 666 00:49:05,610 --> 00:49:09,907 Wonder Woman 667 00:49:10,782 --> 00:49:14,035 All the world is waiting for you 668 00:49:14,953 --> 00:49:17,497 And the power you possess 669 00:49:18,957 --> 00:49:20,542 In your satin tights 670 00:49:21,084 --> 00:49:22,586 Fighting for your rights 671 00:49:23,086 --> 00:49:28,758 And the old red, white and blue 672 00:49:30,218 --> 00:49:32,179 Wonder Woman 673 00:49:34,264 --> 00:49:37,142 All our hopes are pinned upon you 674 00:49:38,351 --> 00:49:41,396 And the magic that you do 675 00:49:42,397 --> 00:49:44,441 Stop a bullet cold 676 00:49:44,483 --> 00:49:46,485 Make the Axis fold 677 00:49:46,526 --> 00:49:52,532 Change their minds And change the world! 678 00:49:53,074 --> 00:49:54,117 You're a wonder 679 00:49:54,159 --> 00:49:56,828 Wonder Woman 50389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.