All language subtitles for Our Kind of People s01e08 Sistervention.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,308 Previously on "Our Kind of People"... 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,701 Tyrique: I can't help but feel responsible for Teddy 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,050 being in the hospital. 4 00:00:07,137 --> 00:00:07,746 Lauren: They're rushing Granddaddy 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,183 into emergency surgery. 6 00:00:09,313 --> 00:00:10,488 Your grandfather's a fighter. 7 00:00:10,619 --> 00:00:11,750 I just couldn't imagine not having 8 00:00:11,881 --> 00:00:13,230 a relationship with my dad. 9 00:00:13,404 --> 00:00:14,666 If you have the chance to have that, take it. 10 00:00:14,840 --> 00:00:16,538 Raymond: I only want my company back. 11 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 I don't want my wife to get hurt in the process. Hold on. 12 00:00:18,148 --> 00:00:19,628 Angela: Why would you do that? 13 00:00:19,758 --> 00:00:21,717 Aligning with the woman who's trying to hurt your family? 14 00:00:21,847 --> 00:00:24,546 Teddy Franklin is suffering from Parkinson's disease. 15 00:00:24,676 --> 00:00:26,330 I want you out of this house tonight. 16 00:00:26,461 --> 00:00:28,419 We're happy to see you awake, Teddy. 17 00:00:28,506 --> 00:00:29,551 My girls. 18 00:00:31,074 --> 00:00:32,728 ♪ I've been down on my luck I been crawling ♪ 19 00:00:32,858 --> 00:00:34,556 ♪ Bank account showing no dough ♪ 20 00:00:34,686 --> 00:00:36,558 ♪ Stayed on my grind I was all in ♪ 21 00:00:36,688 --> 00:00:38,342 ♪ Never believed in a no 22 00:00:38,473 --> 00:00:40,431 ♪ They wishin' they did not count me out ♪ 23 00:00:40,562 --> 00:00:41,954 ♪ Heh, let's go Thank you. 24 00:00:42,085 --> 00:00:44,435 - Happy birthday, Granddaddy. - Happy birthday! 25 00:00:44,522 --> 00:00:46,655 Happy birthday, Daddy. You're looking great today. 26 00:00:46,785 --> 00:00:49,788 Well, you know, maybe I will climb Mount Everest to celebrate 27 00:00:49,875 --> 00:00:52,313 my return around the sun. 28 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 - You're funny. - Mm. [ Chuckles ] 29 00:00:53,836 --> 00:00:54,924 It's good to see you. 30 00:00:55,055 --> 00:00:56,882 Ah, thank you. 31 00:00:56,969 --> 00:00:58,928 Jackie, you can go ahead and serve the cherry blintzes now. 32 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 Someone's birthday breakfast favorite. 33 00:01:01,235 --> 00:01:03,715 Oh, and Mr. Dupont is gonna be joining us. 34 00:01:03,889 --> 00:01:05,587 He's still in Boston on business. 35 00:01:05,717 --> 00:01:06,979 Jackie: Very good, ma'am. 36 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 Are you even trying to talk to my dad? 37 00:01:08,938 --> 00:01:10,505 Mm-hmm. Lo, we're supposed to keep it 38 00:01:10,679 --> 00:01:12,594 focused on the birthday playa. 39 00:01:12,724 --> 00:01:13,899 Your father and I have some 40 00:01:14,030 --> 00:01:15,597 complicated things to talk through. 41 00:01:15,727 --> 00:01:17,773 Teddy: Could you two take those gifts up to my office 42 00:01:17,903 --> 00:01:22,908 so that the "birthday playa" can speak with your motha? 43 00:01:23,039 --> 00:01:24,823 Okay, but save me a blintz though. 44 00:01:24,954 --> 00:01:26,347 Mnh-mnh. Wow. 45 00:01:26,477 --> 00:01:27,696 Okay, I see. 46 00:01:27,826 --> 00:01:29,698 [ Chuckles ] 47 00:01:29,828 --> 00:01:31,787 I know that the past few weeks 48 00:01:31,917 --> 00:01:34,572 have been a huge strain on your marriage, and I'm sorry. 49 00:01:34,703 --> 00:01:37,923 I know that you have been trying to hold it together 50 00:01:38,010 --> 00:01:40,535 even though Raymond's ex is hell-bent on 51 00:01:40,709 --> 00:01:43,625 blowing things apart by keeping my health in the headlines. 52 00:01:43,755 --> 00:01:44,756 And it doesn't help that you haven't been 53 00:01:44,887 --> 00:01:47,237 cleared to return to work. 54 00:01:47,368 --> 00:01:49,065 I mean, the board is counting the minutes 55 00:01:49,196 --> 00:01:51,415 until the great Teddy Franklin returns. 56 00:01:51,546 --> 00:01:54,766 Well, let's give them the great Leah Franklin. 57 00:01:54,940 --> 00:01:56,986 This whole ordeal has made me realize 58 00:01:57,160 --> 00:02:00,642 that I haven't done enough to pave the way for you. 59 00:02:00,772 --> 00:02:02,252 Daddy... 60 00:02:02,383 --> 00:02:06,517 I mean, I'm supposed to be taking care of you right now. 61 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 And look at you, taking care of me. 62 00:02:08,519 --> 00:02:09,694 Hmm. 63 00:02:09,868 --> 00:02:10,869 Are you sure? 64 00:02:10,956 --> 00:02:12,349 My meds are calibrated. 65 00:02:12,523 --> 00:02:14,873 My heart gets stronger every day. 66 00:02:15,004 --> 00:02:16,658 I just want yours to be. 67 00:02:16,788 --> 00:02:20,052 So, you take the reigns, you close the stadium deal, 68 00:02:20,183 --> 00:02:23,578 you build the expansion team, 69 00:02:23,752 --> 00:02:29,888 and you let that victory be the first jewel in your crown. 70 00:02:30,019 --> 00:02:33,196 Well, you know, the business is a mess right now. 71 00:02:33,327 --> 00:02:37,287 And you will be phoenix that raises it from the ashes. 72 00:02:37,418 --> 00:02:40,203 Franklin Holdings, one day, will be yours. 73 00:02:40,334 --> 00:02:45,774 You tell that to the board and lead... 74 00:02:45,904 --> 00:02:47,602 with strength. 75 00:02:48,516 --> 00:02:50,387 Hmm? 76 00:02:50,518 --> 00:02:51,910 Hmm. 77 00:02:51,997 --> 00:02:59,048 ♪♪ 78 00:02:59,179 --> 00:03:00,702 ♪ Head high 79 00:03:00,832 --> 00:03:02,660 ♪ Confident 80 00:03:02,791 --> 00:03:04,053 ♪ Strong mind 81 00:03:04,184 --> 00:03:06,011 ♪ Resilient 82 00:03:06,098 --> 00:03:10,625 ♪ You can't break me, I was born to rise ♪ 83 00:03:10,799 --> 00:03:13,715 ♪ Our kind of people 84 00:03:13,845 --> 00:03:16,935 ♪ Ooh, ooh 85 00:03:17,066 --> 00:03:19,851 ♪ Our kind of people 86 00:03:19,982 --> 00:03:23,638 ♪ Ooh, ooh 87 00:03:23,768 --> 00:03:27,381 ♪♪ 88 00:03:29,513 --> 00:03:36,738 ♪♪ 89 00:03:36,868 --> 00:03:39,828 Angela: Um, you gonna have to start sleeping over more often. 90 00:03:39,915 --> 00:03:42,396 I am not gonna need my morning coffee after that. 91 00:03:42,526 --> 00:03:45,529 Hey, I'm always down to put a little pep in your step. 92 00:03:45,660 --> 00:03:47,531 Yeah, I know you are. 93 00:03:47,662 --> 00:03:48,880 Mm. 94 00:03:49,054 --> 00:03:50,360 But I'm going to see Teddy this morning. 95 00:03:50,491 --> 00:03:52,841 Yeah. You two are doing pretty good. 96 00:03:52,928 --> 00:03:54,103 He's trying. 97 00:03:54,234 --> 00:03:56,627 I'm trying. Yeah. 98 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 Well, I'm gonna hit the shower before I go. 99 00:03:58,412 --> 00:03:59,543 I got some client meetings. 100 00:03:59,674 --> 00:04:01,937 Hey, Ty? 101 00:04:02,067 --> 00:04:04,418 How are you feeling about your dad? 102 00:04:04,548 --> 00:04:07,072 You haven't really said much. 103 00:04:07,203 --> 00:04:09,118 There's not much to say. 104 00:04:09,292 --> 00:04:10,772 My father killed himself, 105 00:04:10,902 --> 00:04:12,774 and the answers to my questions died with him, so... 106 00:04:12,904 --> 00:04:14,645 I'm not just talking about answers. 107 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 I mean how you're doing. 108 00:04:18,997 --> 00:04:20,085 Hey. 109 00:04:22,566 --> 00:04:23,654 Talking helps. 110 00:04:23,785 --> 00:04:25,134 Yeah? 111 00:04:25,308 --> 00:04:26,091 Well, I can think of a few other things 112 00:04:26,222 --> 00:04:28,877 that'd help just as much. 113 00:04:28,964 --> 00:04:30,008 Didn't you say you were gettin' in the shower? 114 00:04:30,139 --> 00:04:33,316 I am. You coming with me? 115 00:04:33,403 --> 00:04:35,492 Get it nice and hot. I'll be right there. 116 00:04:35,623 --> 00:04:41,672 ♪♪ 117 00:04:41,803 --> 00:04:47,852 ♪♪ 118 00:04:48,026 --> 00:04:49,463 [ Knock on door ] 119 00:04:51,116 --> 00:04:52,814 - Hey. - Angela: Hey, there. 120 00:04:52,944 --> 00:04:54,250 How are you feeling? 121 00:04:54,381 --> 00:04:57,166 Almost right as rain, according to the doctors. 122 00:04:57,340 --> 00:05:00,822 At the moment, I'm trying to secure a piece of history 123 00:05:00,909 --> 00:05:03,041 for my birthday. 124 00:05:03,172 --> 00:05:05,043 "Brothers," Malvin Grey Johnson. 125 00:05:05,174 --> 00:05:06,697 You know it? 126 00:05:06,784 --> 00:05:08,003 Oh, I've always been obsessed with 127 00:05:08,133 --> 00:05:09,352 the Harlem Renaissance. 128 00:05:09,483 --> 00:05:12,964 See, that's the Franklin in you. [ Chuckles ] 129 00:05:13,138 --> 00:05:15,532 Actually, this piece was in my family for years. 130 00:05:15,706 --> 00:05:18,187 It was my brother's favorite. 131 00:05:18,361 --> 00:05:22,147 My father sold it after Louis' death. 132 00:05:22,234 --> 00:05:23,845 I want to try and get it back for him. 133 00:05:23,975 --> 00:05:28,719 When Louis died, we were not our best. 134 00:05:28,850 --> 00:05:31,766 So, I want to do right by him now. 135 00:05:31,940 --> 00:05:33,507 You keep surprising me, old man. 136 00:05:33,637 --> 00:05:36,248 [ Chuckles ] I want to do right by you, too. 137 00:05:36,379 --> 00:05:40,383 I know it's not all healed between us, 138 00:05:40,514 --> 00:05:43,212 which is why I invited you to my birthday party. 139 00:05:43,386 --> 00:05:48,739 It's a tradition that I throw a big summer soiree 140 00:05:48,826 --> 00:05:51,176 every year, but this year, 141 00:05:51,263 --> 00:05:54,049 there's just so much more to celebrate. 142 00:05:54,179 --> 00:05:57,095 Uh, assuming you are coming. 143 00:05:57,226 --> 00:05:59,097 Y-Yeah. Yeah, of course! 144 00:05:59,228 --> 00:06:01,535 - [ Laughs ] Okay. - Yes! 145 00:06:01,665 --> 00:06:03,580 You know, I was just thinking about 146 00:06:03,754 --> 00:06:06,801 how much your heart attack changed so many things. 147 00:06:06,975 --> 00:06:09,630 For you and me, for Tyrique. 148 00:06:09,760 --> 00:06:11,153 Mm. 149 00:06:11,327 --> 00:06:14,983 I know he's struggling. 150 00:06:15,113 --> 00:06:16,898 I'll talk to him. 151 00:06:17,028 --> 00:06:18,639 Thank you. Mm-hmm. 152 00:06:18,769 --> 00:06:20,249 All right. 153 00:06:20,423 --> 00:06:22,773 And as for your party, Nikki and I will be there. 154 00:06:22,904 --> 00:06:24,645 As long as you're healthy enough to do "The Wobble." 155 00:06:24,775 --> 00:06:25,689 [ Both laugh ] 156 00:06:25,820 --> 00:06:27,648 Bye. 157 00:06:27,778 --> 00:06:30,128 And in other news, Franklin Holdings is still 158 00:06:30,259 --> 00:06:33,567 suffering huge losses after the recent news of CEO 159 00:06:33,697 --> 00:06:36,047 Teddy Franklin's Parkinson's diagnosis. 160 00:06:36,221 --> 00:06:38,789 Stocks are crumbling, and leadership is in question. 161 00:06:38,876 --> 00:06:40,138 Man: Thank you, Alex. 162 00:06:41,357 --> 00:06:43,664 - Hi, Daddy. - Hey, good to see you. 163 00:06:43,794 --> 00:06:44,708 Looking sharp, young man. 164 00:06:44,839 --> 00:06:45,796 Yes. 165 00:06:45,883 --> 00:06:48,364 Mom, look who's home. 166 00:06:49,583 --> 00:06:52,586 Uh, you said you needed help with your charity, right? 167 00:06:52,716 --> 00:06:54,022 - Let's -- Let's do that. - No, I didn't. 168 00:06:54,109 --> 00:06:55,545 Yes, you did. 169 00:06:57,460 --> 00:06:59,288 It was time for me to come home. 170 00:06:59,462 --> 00:07:00,594 - Is it, now? - Oh, yes, yes. 171 00:07:00,724 --> 00:07:02,117 Look, you wanted your space. 172 00:07:02,247 --> 00:07:03,814 I gave you your space. 173 00:07:03,901 --> 00:07:05,686 But this is my family. 174 00:07:05,816 --> 00:07:07,470 And now what? 175 00:07:07,557 --> 00:07:10,125 I'm just supposed to forget about all that's happened. 176 00:07:10,255 --> 00:07:11,953 It's not like I haven't forgotten about things. 177 00:07:12,083 --> 00:07:13,476 And what is that supposed to mean? 178 00:07:13,607 --> 00:07:15,304 How about the fact that you lied to me about Teddy? 179 00:07:15,478 --> 00:07:16,827 I know something's going on with him. 180 00:07:16,914 --> 00:07:17,959 How about the fact that you brought your ex-wife 181 00:07:18,089 --> 00:07:19,047 into our world? 182 00:07:19,134 --> 00:07:20,614 And now, we are crumbling 183 00:07:20,744 --> 00:07:22,659 because she was thirsty for a news story? 184 00:07:22,833 --> 00:07:24,705 Because that is really what's happening here. 185 00:07:24,835 --> 00:07:26,184 Okay. Not your theories 186 00:07:26,315 --> 00:07:28,056 on my father being the problem in our marriage. 187 00:07:28,186 --> 00:07:30,058 I know about Our Legacy LLC. 188 00:07:30,188 --> 00:07:33,496 Yes, I saw your e-mails. 189 00:07:33,583 --> 00:07:36,064 See, now, how am I supposed to let you back in this house? 190 00:07:36,194 --> 00:07:37,587 How am I supposed to trust you 191 00:07:37,718 --> 00:07:39,371 when you keep sneaking around behind my back? 192 00:07:39,502 --> 00:07:40,329 H-H-How you supposed to trust me? 193 00:07:40,460 --> 00:07:42,287 How am I supposed to trust you?! 194 00:07:42,418 --> 00:07:47,075 How can I trust you when you lie to my face? 195 00:07:47,205 --> 00:07:50,165 And on top of that, all you do is side with Teddy, 196 00:07:50,295 --> 00:07:51,993 - time and time again. - Okay, I need to go to work. 197 00:07:52,123 --> 00:07:53,298 Okay, yes -- now you need to go. 198 00:07:53,429 --> 00:07:55,170 But I'm not going anywhere, okay? 199 00:07:55,300 --> 00:07:57,085 I'm fighting for us. 200 00:08:04,092 --> 00:08:06,094 ♪ I'm a real y'all ain't never seen before ♪ 201 00:08:06,224 --> 00:08:08,096 ♪ A lot of y'all CB4 202 00:08:08,183 --> 00:08:09,532 ♪ I do my dirt by my lonely ♪ Lonely 203 00:08:09,619 --> 00:08:10,925 ♪ These hard rocks act so phony ♪ 204 00:08:11,099 --> 00:08:12,535 ♪ Phony ♪ I thought we was homies? 205 00:08:12,622 --> 00:08:14,102 ♪ Wanna blueprint, boy, then clone me ♪ 206 00:08:14,189 --> 00:08:15,059 ♪ Clone me drop off, drop off, drop off ♪ 207 00:08:15,233 --> 00:08:16,626 You come to play? 208 00:08:16,757 --> 00:08:18,106 I came to save our company, Jack. 209 00:08:18,236 --> 00:08:20,021 I found a loophole in the bail-out agreement. 210 00:08:20,151 --> 00:08:21,370 It allows us to request an audit 211 00:08:21,544 --> 00:08:23,154 of Franklin's management of Darmon. 212 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 I think Teddy has tied our company up 213 00:08:24,808 --> 00:08:27,419 in some type of shell company -- Our Legacy LLC. 214 00:08:27,550 --> 00:08:29,030 I thought you were benching me. 215 00:08:29,160 --> 00:08:30,379 Legally, I need your signature to press things forward. 216 00:08:30,510 --> 00:08:32,337 Dude, what are you doing? 217 00:08:32,468 --> 00:08:34,775 Why are you killing yourself to be in charge of Darmon again? 218 00:08:34,905 --> 00:08:36,254 Teddy buying us out -- 219 00:08:36,385 --> 00:08:38,213 this was the best thing that ever happened to me. 220 00:08:38,300 --> 00:08:41,390 Same perks, same paycheck, fraction of the responsibility. 221 00:08:42,478 --> 00:08:44,132 I mean, look at you, man. 222 00:08:44,262 --> 00:08:46,264 You're a big old, pretty ball of stress, for what? 223 00:08:46,395 --> 00:08:48,353 'Cause unlike you, Jack, I have a family and a legacy 224 00:08:48,440 --> 00:08:50,965 to pass on to my children. 225 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 Just sign the papers. 226 00:08:54,838 --> 00:08:56,187 I'll have, uh, one of my lawyers 227 00:08:56,361 --> 00:08:58,538 look at it when I get some time. 228 00:09:01,584 --> 00:09:03,630 Remember, I know where all your bodies are buried, 229 00:09:03,804 --> 00:09:05,327 and I'm not afraid to dig 'em up. 230 00:09:05,501 --> 00:09:07,416 Oh, and y-your backhand? 231 00:09:07,547 --> 00:09:09,113 It's trash. 232 00:09:11,463 --> 00:09:12,943 Angela: I decided to go to Teddy's party tonight. 233 00:09:13,074 --> 00:09:14,379 You coming? 234 00:09:14,466 --> 00:09:15,859 Ye-- Yeah, let's do it. 235 00:09:15,946 --> 00:09:17,426 Okay. 236 00:09:17,557 --> 00:09:19,602 It's kind of crazy -- 237 00:09:19,689 --> 00:09:22,257 both of us getting to know our fathers at the same time. 238 00:09:22,387 --> 00:09:24,172 How you doing with all that? 239 00:09:24,302 --> 00:09:26,391 Uh, we're actually gonna hang out today. 240 00:09:26,478 --> 00:09:29,177 I was thinking, like, lunch at Bib and Butter's, 241 00:09:29,264 --> 00:09:32,093 and then a bike ride on the pier. 242 00:09:32,223 --> 00:09:33,442 Is that corny? 243 00:09:33,573 --> 00:09:35,923 No, it's not corny. It's cute. 244 00:09:38,099 --> 00:09:40,275 Why, you nervous? You want me to come with you? 245 00:09:40,405 --> 00:09:41,711 I don't have to go to my meeting. 246 00:09:41,842 --> 00:09:43,757 Mom, you don't have to worry about me, okay? 247 00:09:43,887 --> 00:09:47,543 I am 17, and I am grown. 248 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 Whoa, I will tell you when you're grown. 249 00:09:50,459 --> 00:09:51,765 M'kay? [ Laughs ] 250 00:09:51,895 --> 00:09:53,418 But you know what? 251 00:09:53,505 --> 00:09:56,683 Part of the reason I held off telling you about your dad 252 00:09:56,857 --> 00:10:00,556 is 'cause I really didn't think you could handle it. 253 00:10:00,687 --> 00:10:03,646 And you are surprising me every day. 254 00:10:03,733 --> 00:10:08,346 And, yes, you are growing to become an amazing woman. 255 00:10:08,477 --> 00:10:09,913 A Vaughn woman. 256 00:10:10,044 --> 00:10:11,785 [ Chuckles ] 257 00:10:13,308 --> 00:10:15,615 I'll see you later. All right. 258 00:10:18,269 --> 00:10:20,010 Okay, everyone, thank you. 259 00:10:20,097 --> 00:10:21,359 Meeting adjourned. 260 00:10:21,446 --> 00:10:23,579 [ Indistinct chatter ] 261 00:10:28,584 --> 00:10:32,457 Hey. Here are my incubator reports. 262 00:10:32,588 --> 00:10:33,894 Oh, and I wanted to pick your brain 263 00:10:34,024 --> 00:10:36,592 for a gift for Teddy's big party. 264 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 Well, I usually do a thing. 265 00:10:38,638 --> 00:10:40,161 It's tradition. 266 00:10:40,291 --> 00:10:43,599 You could get in on it -- or not. 267 00:10:44,600 --> 00:10:46,167 Okay? 268 00:10:46,297 --> 00:10:47,951 Um, what's up? 269 00:10:52,521 --> 00:10:55,829 Look, I spent days with you at Teddy's hospital bed. 270 00:10:55,959 --> 00:10:58,527 I know what your pre-cry face looks like. 271 00:10:58,701 --> 00:11:03,053 How have you and Raymond been since the whole elevator thing? 272 00:11:03,140 --> 00:11:04,838 I'm fine. 273 00:11:04,968 --> 00:11:07,405 Okay. You said "I," not "we." 274 00:11:11,932 --> 00:11:14,499 It's been tough. There's the Raymond stuff -- 275 00:11:14,586 --> 00:11:16,588 not to mention the old geezers on the board 276 00:11:16,719 --> 00:11:20,244 who keep reminding me that they'd rather get Franklin 277 00:11:20,375 --> 00:11:23,900 out of this hole with our father at the helm instead of me. 278 00:11:24,031 --> 00:11:25,423 Mm. 279 00:11:26,642 --> 00:11:28,252 You know what? 280 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 Cancel your day. 281 00:11:30,211 --> 00:11:32,082 What? No. Girl, I can't leave. 282 00:11:32,213 --> 00:11:34,519 Come on -- the company is in mid-crisis. 283 00:11:34,650 --> 00:11:37,435 I'm sorry, is that not your name on the building? 284 00:11:37,566 --> 00:11:39,960 O-Okay, let's go. 285 00:11:40,090 --> 00:11:43,093 Come on, you need an inter-- a sister-vention. 286 00:11:43,180 --> 00:11:45,008 A-ha! 287 00:11:45,139 --> 00:11:46,096 Let's go. 288 00:11:46,227 --> 00:11:47,881 Ah. [ Laughs ] 289 00:11:49,360 --> 00:11:51,188 [ Knock on door ] 290 00:11:51,319 --> 00:11:54,583 ♪♪ 291 00:11:57,325 --> 00:11:59,109 Hi. Come on in. 292 00:11:59,240 --> 00:12:01,938 Hey, um, how are you? 293 00:12:03,157 --> 00:12:08,031 Uh, so, I was thinking maybe we could, uh -- 294 00:12:08,162 --> 00:12:09,946 we could get some seafood for lunch, 295 00:12:10,120 --> 00:12:12,906 and then maybe we could -- we could go ride bikes. 296 00:12:13,036 --> 00:12:14,255 Um, I don't -- I don't know if you know 297 00:12:14,385 --> 00:12:15,430 how to ride a bike, or -- 298 00:12:15,560 --> 00:12:17,258 I can ride a bike. 299 00:12:17,388 --> 00:12:20,043 I got locked up in my 20's -- not diapers. 300 00:12:20,174 --> 00:12:22,263 Um, right. 301 00:12:22,393 --> 00:12:23,699 I-I'm sorry. 302 00:12:23,830 --> 00:12:25,614 No, no, I'm just -- I was just playing. 303 00:12:25,788 --> 00:12:29,923 Um, and I plan to be around for a long time, 304 00:12:30,053 --> 00:12:32,447 so we've got time to get to all those things. 305 00:12:32,577 --> 00:12:35,972 But for now, I actually need your help. 306 00:12:36,146 --> 00:12:37,365 Okay, with what? 307 00:12:37,495 --> 00:12:39,280 I got invited to Teddy's big party tonight, 308 00:12:39,410 --> 00:12:40,803 and I need a suit. 309 00:12:40,890 --> 00:12:42,152 And my cousin sent me some money for new clothes, 310 00:12:42,239 --> 00:12:44,589 but I-I-I don't know w-- 311 00:12:44,720 --> 00:12:46,156 [ Laughs ] Shop-- Shopping. 312 00:12:46,243 --> 00:12:47,636 You -- You need my help with shopping, right? 313 00:12:47,767 --> 00:12:50,160 Yeah, I do, 'cause the-- 314 00:12:50,247 --> 00:12:51,466 Is this a new thing, these pants? 315 00:12:51,596 --> 00:12:53,860 [ Laughs ] Oh -- Well, um, 316 00:12:54,034 --> 00:12:58,125 luckily I-I know a place, so we can go there. 317 00:12:58,560 --> 00:13:00,040 Cool. 318 00:13:00,170 --> 00:13:08,657 ♪♪ 319 00:13:08,831 --> 00:13:11,181 What are you doing? No, no, no, no, no. 320 00:13:11,268 --> 00:13:12,400 - No work. - Oh -- Whoa, whoa, what? 321 00:13:12,487 --> 00:13:13,618 Let me just -- Let me hit send. 322 00:13:13,749 --> 00:13:16,056 Wow. 323 00:13:16,186 --> 00:13:18,319 You need to relax, so relax. 324 00:13:18,406 --> 00:13:20,669 [ Sighs ] Okay. 325 00:13:20,800 --> 00:13:23,715 I don't do girl-talk. 326 00:13:23,846 --> 00:13:25,239 Then let's make it a drinking game. 327 00:13:25,413 --> 00:13:27,676 I'll tell you something, you drink. 328 00:13:27,850 --> 00:13:30,287 You tell me something, you drink. 329 00:13:30,418 --> 00:13:31,375 I'll drink, too. [ Laughs ] 330 00:13:31,549 --> 00:13:33,508 Okay. I'll go first. 331 00:13:33,638 --> 00:13:36,859 I am worried about Tyrique. 332 00:13:36,990 --> 00:13:39,557 He keeps using sex to deflect from talking. 333 00:13:39,688 --> 00:13:41,037 And that's a bad thing? 334 00:13:41,211 --> 00:13:43,300 Well, he won't admit it, yeah. 335 00:13:43,431 --> 00:13:47,217 He's using his tongue for everything else but to talk. 336 00:13:47,348 --> 00:13:48,610 [ Laughs ] Okay. 337 00:13:48,784 --> 00:13:51,526 I see him struggling, you know? 338 00:13:51,656 --> 00:13:52,657 I want to be there for him. 339 00:13:52,788 --> 00:13:55,660 I've known Ty a long time. 340 00:13:55,747 --> 00:13:57,575 Just give him a minute to be him. 341 00:13:57,706 --> 00:14:01,014 Don't push...yet. 342 00:14:01,144 --> 00:14:03,233 Thank you. 343 00:14:03,364 --> 00:14:05,583 Okay, your go. 344 00:14:05,714 --> 00:14:09,283 Um, Raymond's the same way. 345 00:14:12,329 --> 00:14:16,681 And our sex life has always been great, 346 00:14:16,812 --> 00:14:18,727 but maybe that's the problem. 347 00:14:18,901 --> 00:14:20,816 I mean, at some point, we just 348 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 stopped actually communicating. 349 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Orgasms have a way of shutting you up. 350 00:14:24,646 --> 00:14:26,082 Girl. 351 00:14:26,256 --> 00:14:27,823 [ Both laugh ] 352 00:14:30,043 --> 00:14:31,609 Mm, let me get us another round. 353 00:14:31,740 --> 00:14:33,916 You slow. 354 00:14:34,047 --> 00:14:36,484 Okay, you know they will come -- 355 00:14:36,614 --> 00:14:39,182 All right, girl, bye. 356 00:14:39,313 --> 00:14:41,489 [ Water splashes ] 357 00:14:44,535 --> 00:14:45,536 Leah Franklin. 358 00:14:45,667 --> 00:14:47,625 Day-drinking by the pool? 359 00:14:47,756 --> 00:14:49,932 On a weekday, no less. 360 00:14:50,063 --> 00:14:52,717 Seriously, though, how are ya? 361 00:14:52,804 --> 00:14:54,197 I read the reports about Teddy. 362 00:14:54,328 --> 00:14:55,938 He's fine. 363 00:14:56,025 --> 00:14:57,722 I'm fine. We're all fine. 364 00:14:57,853 --> 00:15:00,377 I just needed a break from my life today, 365 00:15:00,508 --> 00:15:05,513 so I am rewarding myself with a "me day." 366 00:15:05,600 --> 00:15:07,515 And I spend 2 grand a week on a personal trainer. 367 00:15:07,602 --> 00:15:09,473 Somebody should appreciate it. 368 00:15:09,647 --> 00:15:12,085 Consider it appreciated. 369 00:15:12,215 --> 00:15:13,738 All right, look, I know we haven't spoken 370 00:15:13,869 --> 00:15:17,655 since that stupid mistake I made kissing you... 371 00:15:17,786 --> 00:15:20,093 Mm -- very stupid. 372 00:15:20,223 --> 00:15:23,313 Maybe just in the way that I did it. 373 00:15:23,400 --> 00:15:24,662 There's always been something special between us. 374 00:15:24,793 --> 00:15:27,317 You know that. 375 00:15:27,404 --> 00:15:29,624 I know Raymond is on a tear about Darmon 376 00:15:29,754 --> 00:15:31,626 and that you guys are going through it right now, 377 00:15:31,756 --> 00:15:34,542 but if you ever need to talk... 378 00:15:34,672 --> 00:15:36,239 or anything... 379 00:15:38,459 --> 00:15:40,983 I am staying in Bungalow 3. 380 00:15:41,114 --> 00:15:44,378 Just while my house is being renovated. 381 00:15:44,552 --> 00:15:46,554 And what do you expect me to do with that? 382 00:15:46,684 --> 00:15:48,817 Well, I don't know, Leah. 383 00:15:48,948 --> 00:15:51,820 It's up to you, I guess. 384 00:15:51,951 --> 00:15:53,778 Enjoy your "me day." 385 00:15:53,865 --> 00:15:57,869 ♪ You think that you know me, but you don't ♪ 386 00:15:58,000 --> 00:16:04,441 ♪ You don't know me at all 387 00:16:04,572 --> 00:16:07,357 ♪ Forget about what you heard 388 00:16:07,488 --> 00:16:10,491 ♪ That's just talk, talk, talk, talk, talk ♪ 389 00:16:10,621 --> 00:16:11,971 ♪ Talk is cheap, yeah 390 00:16:15,931 --> 00:16:22,198 ♪♪ 391 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 Sloane: Hey, Q. 392 00:16:24,635 --> 00:16:26,507 Sloane? Wow. 393 00:16:26,637 --> 00:16:28,944 Uh, been a minute. You in town to see Ms. Jackie? 394 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 Yeah, I-I'm staying with my grandma 395 00:16:30,859 --> 00:16:33,383 and helping out around the compound this summer. 396 00:16:33,470 --> 00:16:34,950 Where are you working? 397 00:16:35,081 --> 00:16:35,777 Oh, you know -- my dad has me doing this 398 00:16:35,951 --> 00:16:37,300 internship at Darmon. 399 00:16:37,431 --> 00:16:38,519 You went corporate? 400 00:16:38,649 --> 00:16:40,042 I mean, last time I saw you, 401 00:16:40,173 --> 00:16:42,044 you were gonna talk to your dad about going the NBA. 402 00:16:42,175 --> 00:16:43,828 You should be on a campus somewhere, you know? 403 00:16:43,915 --> 00:16:45,482 Getting ready for the draft next year. 404 00:16:45,613 --> 00:16:48,616 Yeah, I got to get ready to take over Darmon one day, so... 405 00:16:48,746 --> 00:16:50,531 You know, Dad's orders. 406 00:16:50,661 --> 00:16:52,750 I didn't think you were a guy to take orders from anybody. 407 00:16:52,881 --> 00:16:54,404 I mean, that's what I liked about you. 408 00:16:54,491 --> 00:16:55,840 Okay, so, you like me. 409 00:16:58,495 --> 00:16:59,844 Maybe I'll see you around. 410 00:17:03,761 --> 00:17:07,243 If you can get away from the office. 411 00:17:07,417 --> 00:17:09,506 ♪ Ain't rusty, you can't touch me ♪ 412 00:17:09,637 --> 00:17:11,465 ♪ Cut from a different cloth, you can't cut me ♪ 413 00:17:11,639 --> 00:17:13,641 ♪ Know I'm at my own pace, you can't rush me ♪ 414 00:17:13,728 --> 00:17:15,730 ♪ Only God know me, homie, you can't judge me ♪ 415 00:17:15,860 --> 00:17:17,732 ♪ This is history in the making, I'm back ♪ 416 00:17:17,862 --> 00:17:18,776 ♪ Even if they give me the light, you bet ♪ 417 00:17:18,907 --> 00:17:20,865 ♪ I'ma black 418 00:17:20,996 --> 00:17:21,866 ♪ Keeping it a hundred, it's never less than a fact ♪ 419 00:17:21,997 --> 00:17:24,086 ♪ If you wanna get to the top 420 00:17:24,217 --> 00:17:27,785 Teddy. To what do I owe the pleasure? 421 00:17:27,916 --> 00:17:29,265 Teddy: Well, I heard you were back on the island. 422 00:17:29,439 --> 00:17:30,658 I can't believe that Leah 423 00:17:30,745 --> 00:17:33,443 let you out of the doghouse so soon. 424 00:17:33,530 --> 00:17:36,446 I, on the other hand, am not quite so forgiving. 425 00:17:36,533 --> 00:17:38,883 You've caused my little girl a great deal of pain 426 00:17:39,014 --> 00:17:41,451 and my family a world of trouble. 427 00:17:41,582 --> 00:17:43,323 Mess up again, 428 00:17:43,453 --> 00:17:45,281 and even Leah won't be able to save you. 429 00:17:45,455 --> 00:17:46,804 This all could have been avoided if you would have 430 00:17:46,891 --> 00:17:47,936 given me my company back. 431 00:17:48,067 --> 00:17:49,459 [ Laughs ] 432 00:17:49,590 --> 00:17:51,244 That's rich. 433 00:17:51,374 --> 00:17:53,289 You're trying to place the blame on me. 434 00:17:53,463 --> 00:17:55,552 If you hadn't crossed the boundary and brought 435 00:17:55,683 --> 00:17:58,381 in the Black Lois Lane, I might have considered 436 00:17:58,512 --> 00:17:59,991 giving Darmon back to you. 437 00:18:00,122 --> 00:18:01,602 But now? Mm-mm-mm-mm. 438 00:18:03,952 --> 00:18:05,258 I'm angry, brother. 439 00:18:05,388 --> 00:18:07,782 You know, I've been trying to figure out exactly 440 00:18:07,912 --> 00:18:09,610 what you're getting from this little game 441 00:18:09,740 --> 00:18:10,828 that you're playing. 442 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 Then I figured it out. 443 00:18:13,266 --> 00:18:15,964 You're a master puppeteer, and that's the only trick 444 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 you have in your bag to keep people close. 445 00:18:17,835 --> 00:18:19,402 So, yes, yes. 446 00:18:19,533 --> 00:18:22,840 My wife, she may be angry with me -- for now. 447 00:18:22,971 --> 00:18:27,976 And, yes, you may have Darmon -- for now. 448 00:18:28,150 --> 00:18:29,760 But at least I'm not lonely. 449 00:18:29,934 --> 00:18:31,632 I don't have to pull strings to get people 450 00:18:31,806 --> 00:18:33,764 to stay close by my side because I'm a pathetic, 451 00:18:33,895 --> 00:18:36,115 miserable, lonely man. 452 00:18:38,639 --> 00:18:40,031 But happy birthday, brotha. 453 00:18:40,162 --> 00:18:44,949 Well, it will be the best. 454 00:18:45,776 --> 00:18:47,691 [ Cellphone beeps, clatters ] 455 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 Look, thank you for lunch, but next time, 456 00:18:50,607 --> 00:18:51,869 I'll have to cook for you. 457 00:18:52,000 --> 00:18:53,262 You cook? Yeah! 458 00:18:53,393 --> 00:18:54,959 Yeah, I'm all about learning new things. 459 00:18:55,046 --> 00:18:56,700 I got my -- finished my computer science degree 460 00:18:56,874 --> 00:18:58,224 when I was inside. 461 00:18:58,398 --> 00:18:59,312 Hoping to get a gig in the field. 462 00:18:59,442 --> 00:19:00,661 Seriously? Yeah. 463 00:19:00,791 --> 00:19:02,358 I-I gotta get out of Franklin's guest room... 464 00:19:02,532 --> 00:19:04,012 Yeah....and into my own place. 465 00:19:04,186 --> 00:19:05,535 - Yeah, you should do that. - All right, just one second. 466 00:19:05,622 --> 00:19:06,884 Okay. 467 00:19:07,798 --> 00:19:09,931 Hey. Listen... 468 00:19:11,193 --> 00:19:12,673 But, yeah, I cook, like, shrimp and grits. 469 00:19:12,803 --> 00:19:15,589 [ Siren wails ] 470 00:19:17,112 --> 00:19:20,028 [ Police radio chatter ] 471 00:19:20,985 --> 00:19:22,944 Are you okay? 472 00:19:25,990 --> 00:19:27,601 [ Police radio chatter ] 473 00:19:29,690 --> 00:19:31,561 5-5-5-0-8-6-7. 474 00:19:31,648 --> 00:19:33,041 That's Teddy Franklin's lawyer. I'll need you to call. 475 00:19:33,215 --> 00:19:34,564 Why do you need me to call his lawyer? 476 00:19:34,651 --> 00:19:35,696 We didn't do anything wrong. 477 00:19:35,826 --> 00:19:36,914 That was an expensive store. 478 00:19:37,045 --> 00:19:39,047 Maybe they got the wrong idea. 479 00:19:39,221 --> 00:19:41,484 Okay, but what is it? 5-5-5-what? 480 00:19:41,571 --> 00:19:44,226 Nate? 481 00:19:44,313 --> 00:19:46,881 Can you answer me, please? 5-5-5-what? 482 00:19:47,011 --> 00:19:50,406 Nate, can you hear me? Nate, 5-5-5-what?! 483 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 Nate? 484 00:19:52,321 --> 00:19:53,714 Nate, can you answer me right now please? 485 00:19:53,844 --> 00:19:55,846 Dad! 486 00:19:58,501 --> 00:20:00,373 Man: Over here! We need help! 487 00:20:03,027 --> 00:20:05,378 - Nik, are you okay? - Yeah, I'm fine. 488 00:20:05,508 --> 00:20:07,380 Here. 489 00:20:12,515 --> 00:20:16,650 ♪♪ 490 00:20:16,824 --> 00:20:18,608 Oh, thank you. 491 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 Tyrique. 492 00:20:20,523 --> 00:20:21,872 [ Chuckles ] A little early for the party. 493 00:20:22,003 --> 00:20:23,918 I came by to apologize. 494 00:20:24,048 --> 00:20:26,355 The night of your heart attack, that was my fault. 495 00:20:26,486 --> 00:20:29,097 No, no, no. You have nothing to apologize for. 496 00:20:29,271 --> 00:20:31,621 I should apologize to you for lying about 497 00:20:31,708 --> 00:20:33,754 your father's suicide for so long. 498 00:20:33,884 --> 00:20:35,451 Here, have a seat. 499 00:20:38,411 --> 00:20:40,326 I thought I was protecting you. 500 00:20:40,500 --> 00:20:43,285 Your father was one of my closest confidants. 501 00:20:43,372 --> 00:20:46,375 All this talk about him makes me remember how important it is 502 00:20:46,506 --> 00:20:49,987 to have that someone in your life to talk to. 503 00:20:51,685 --> 00:20:53,861 How are you doing with all of this? 504 00:20:53,991 --> 00:20:55,428 I'm getting by. 505 00:20:55,558 --> 00:20:58,300 Getting by is the devil's playground. 506 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 It's not the right place to be. 507 00:21:00,433 --> 00:21:01,782 Now, I've locked in a date for you to pitch 508 00:21:01,912 --> 00:21:03,784 the VIP stadium contract. 509 00:21:03,914 --> 00:21:06,134 Perfect pitch, and it's yours. 510 00:21:06,308 --> 00:21:10,007 I do not want you to disappear inside of your own thoughts, 511 00:21:10,138 --> 00:21:13,924 and that's a very lonely and dangerous place to be. 512 00:21:14,055 --> 00:21:16,362 Thank you, Teddy. 513 00:21:16,536 --> 00:21:18,581 I really appreciate this opportunity. 514 00:21:18,668 --> 00:21:26,067 ♪♪ 515 00:21:26,241 --> 00:21:33,683 ♪♪ 516 00:21:37,296 --> 00:21:44,868 ♪♪ 517 00:21:45,042 --> 00:21:52,528 ♪♪ 518 00:21:52,659 --> 00:22:00,493 ♪♪ 519 00:22:00,623 --> 00:22:02,408 So, this is who we are now? 520 00:22:05,280 --> 00:22:06,847 I don't know who we are. 521 00:22:15,290 --> 00:22:16,944 I'm sorry. I'll get it. 522 00:22:17,031 --> 00:22:18,206 You, um -- I got it. 523 00:22:18,337 --> 00:22:20,164 I got it. 524 00:22:20,295 --> 00:22:27,998 ♪♪ 525 00:22:28,129 --> 00:22:35,963 ♪♪ 526 00:22:41,751 --> 00:22:44,101 ♪ Slide on ova to me 527 00:22:45,973 --> 00:22:47,975 ♪ Slide on ova here 528 00:22:50,281 --> 00:22:51,979 ♪ Slide, baby, slide 529 00:22:52,109 --> 00:22:53,894 ♪ Slide, baby, slide 530 00:22:54,024 --> 00:22:56,592 ♪ Oh, slide, baby, slide 531 00:22:56,766 --> 00:22:58,594 ♪ Slide, baby, slide 532 00:22:58,725 --> 00:23:06,559 ♪♪ 533 00:23:06,689 --> 00:23:13,957 ♪♪ 534 00:23:14,131 --> 00:23:21,922 ♪♪ 535 00:23:22,052 --> 00:23:22,966 You okay? 536 00:23:23,140 --> 00:23:24,707 Um, yeah, I'm fine. 537 00:23:24,838 --> 00:23:26,361 Hey. Hey! 538 00:23:26,492 --> 00:23:27,797 - Happy birthday. - Thank you. 539 00:23:27,884 --> 00:23:30,060 Here is something brown and expensive. 540 00:23:30,191 --> 00:23:31,714 Vaugh family tradition. 541 00:23:31,845 --> 00:23:33,324 Pour some out for the new year ahead. 542 00:23:33,455 --> 00:23:36,023 Well, here's hoping there are many more new years ahead. 543 00:23:37,067 --> 00:23:39,635 I'm really happy to see you both here. 544 00:23:39,766 --> 00:23:41,245 Enjoy. 545 00:23:41,332 --> 00:23:42,595 ♪ Slide, baby, slide 546 00:23:42,725 --> 00:23:43,987 I'm gonna go get swingin'. 547 00:23:44,161 --> 00:23:45,815 ♪ Slide, baby, slide 548 00:23:45,902 --> 00:23:51,734 ♪♪ 549 00:23:51,821 --> 00:23:53,736 Ooooh. 550 00:23:53,867 --> 00:23:55,738 You almost knocked me out walking in here 551 00:23:55,869 --> 00:23:57,044 looking gorgeous. 552 00:23:57,174 --> 00:23:59,394 Wow, you look good. You feel good? 553 00:23:59,525 --> 00:24:00,743 I-I'm just enjoying the party. 554 00:24:00,874 --> 00:24:04,268 Hey, we do need to talk, okay? 555 00:24:04,399 --> 00:24:05,966 Can we talk later? Mm-hmm. 556 00:24:06,096 --> 00:24:07,489 Though there might not be much talkin' 557 00:24:07,576 --> 00:24:08,925 after I get you out of this dress. 558 00:24:09,056 --> 00:24:10,449 [ Laughs ] Okay, okay. 559 00:24:11,972 --> 00:24:13,887 What's wrong? No, nothing. 560 00:24:14,061 --> 00:24:16,542 I just, you know, feel like you've been avoiding things. 561 00:24:16,716 --> 00:24:18,195 Uh, we don't have to have a deep conversation 562 00:24:18,326 --> 00:24:20,371 right this second. Just -- 563 00:24:20,502 --> 00:24:22,112 Well, uh, can we just enjoy the night? 564 00:24:22,243 --> 00:24:24,114 Hey, hey, hey, hey! 565 00:24:24,288 --> 00:24:26,856 Everybody raise a glass for Teddy Franklin's birthday. 566 00:24:26,943 --> 00:24:28,118 [ Cheering ] 567 00:24:28,292 --> 00:24:29,511 ♪ Slide, baby, slide 568 00:24:29,642 --> 00:24:31,295 See? Everybody's here to have fun. 569 00:24:31,382 --> 00:24:32,645 No thoughts, no talking. 570 00:24:32,775 --> 00:24:34,037 Can you please not press me tonight? 571 00:24:34,211 --> 00:24:36,213 ♪ Slide, baby, slide 572 00:24:36,344 --> 00:24:37,824 I need another drink. 573 00:24:37,998 --> 00:24:43,786 ♪♪ 574 00:24:43,873 --> 00:24:50,010 ♪♪ 575 00:24:50,140 --> 00:24:53,230 Good evening. I'll have a glass of cognac, please. 576 00:24:57,321 --> 00:25:00,586 I saw your dust-up with old boy on the dance floor earlier. 577 00:25:00,760 --> 00:25:02,370 Yeah, he's having a hard couple weeks. 578 00:25:02,501 --> 00:25:04,677 Just trying to have a good time. 579 00:25:04,807 --> 00:25:06,156 Thank you. 580 00:25:06,287 --> 00:25:08,115 You clean up nice. 581 00:25:08,202 --> 00:25:09,377 All thanks to our daughter. 582 00:25:09,508 --> 00:25:10,726 She helped me pick out this suit. 583 00:25:10,857 --> 00:25:12,032 Mm. 584 00:25:12,162 --> 00:25:13,686 Look at her. 585 00:25:13,816 --> 00:25:15,688 Lookin' like she just stepped out the Savoy. 586 00:25:15,818 --> 00:25:17,124 She looks so grown up. 587 00:25:17,211 --> 00:25:19,735 She acts it, too. But she's still my baby. 588 00:25:19,909 --> 00:25:22,477 Well, our baby. 589 00:25:26,568 --> 00:25:29,136 Did she say anything to you about today? 590 00:25:29,266 --> 00:25:31,834 Just that y'all had a good time, but, no -- why? 591 00:25:31,965 --> 00:25:33,270 Did something happen? 592 00:25:33,401 --> 00:25:35,055 So, she didn't tell you about the cop thing? 593 00:25:35,185 --> 00:25:36,273 "The cop thing"? What? 594 00:25:36,404 --> 00:25:38,275 - What do you mean? - I'm -- I'm fine. 595 00:25:38,362 --> 00:25:40,016 They weren't there for me. 596 00:25:40,147 --> 00:25:42,192 I just -- I panicked. 597 00:25:43,150 --> 00:25:46,240 And Nik tried to act strong, but, um, 598 00:25:46,370 --> 00:25:49,156 I'm sure she's more upset about it than she's letting on. 599 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 Wonder who she gets that from? 600 00:25:53,073 --> 00:25:54,640 Well, okay. 601 00:25:54,814 --> 00:25:57,033 I'll talk to her. Thanks for telling me. 602 00:25:57,164 --> 00:25:59,949 You having her back, it's nice. 603 00:26:00,036 --> 00:26:04,780 ♪♪ 604 00:26:04,911 --> 00:26:07,000 Mmm. 605 00:26:08,305 --> 00:26:10,307 Excuse me, uh, the press is here. 606 00:26:10,438 --> 00:26:12,440 They snuck in the back, and they're demanding an interview, 607 00:26:12,571 --> 00:26:14,050 and I-I can't get rid of them. 608 00:26:14,181 --> 00:26:16,313 Enough is enough. 609 00:26:17,271 --> 00:26:18,577 Excuse me, gentlemen. 610 00:26:23,016 --> 00:26:24,452 Excuse us. 611 00:26:24,626 --> 00:26:26,846 Excuse us, please. Come on, this is ridiculous. 612 00:26:26,976 --> 00:26:28,978 All: Surprise! 613 00:26:29,065 --> 00:26:30,110 [ Cheering ] 614 00:26:30,240 --> 00:26:30,980 Leah: Happy birthday, Daddy. 615 00:26:31,111 --> 00:26:32,678 Thank you. 616 00:26:32,852 --> 00:26:34,201 Tonight is all about all your favorite things, 617 00:26:34,331 --> 00:26:36,159 and one of those things is the "Lindy Hop." 618 00:26:36,333 --> 00:26:37,726 Ah. 619 00:26:37,857 --> 00:26:39,075 Now, we've all taken a quick lesson. 620 00:26:39,206 --> 00:26:41,034 Real quick.[ Laughs ] 621 00:26:41,208 --> 00:26:43,514 So, if you're game, let's get to Lindy Hopping. 622 00:26:43,645 --> 00:26:45,908 Oh, well, see, I am more than game. 623 00:26:46,039 --> 00:26:47,214 Oh, you mean business. 624 00:26:47,301 --> 00:26:48,868 Absolutely. Okay. 625 00:26:48,998 --> 00:26:55,352 ♪♪ 626 00:26:55,439 --> 00:27:02,011 ♪♪ 627 00:27:02,142 --> 00:27:09,018 ♪♪ 628 00:27:09,105 --> 00:27:10,367 Okay, Daddy! 629 00:27:10,454 --> 00:27:19,159 ♪♪ 630 00:27:19,246 --> 00:27:20,813 Whoo! 631 00:27:20,943 --> 00:27:27,950 ♪♪ 632 00:27:28,081 --> 00:27:35,044 ♪♪ 633 00:27:35,175 --> 00:27:37,046 [ Cheering ] 634 00:27:38,352 --> 00:27:40,397 You guys did great. You learned all of this for me? 635 00:27:40,528 --> 00:27:42,704 - We did. - Yep. 636 00:27:42,791 --> 00:27:44,184 Thank you. And -- Come on, everybody. 637 00:27:44,314 --> 00:27:45,664 Get -- Le-- Let's dance. 638 00:27:50,059 --> 00:27:52,192 You and mom gonna be okay? 639 00:27:52,322 --> 00:27:53,497 Yeah, we just hit a rough patch. 640 00:27:53,628 --> 00:27:55,108 Happens with every marriage. 641 00:27:55,282 --> 00:27:57,850 Listen, I don't want you to worry about that. 642 00:27:57,980 --> 00:28:00,766 I want you to focus on you and stepping up this summer. 643 00:28:00,940 --> 00:28:02,550 You're really coming into your own with Darmon. 644 00:28:02,724 --> 00:28:05,553 Okay, uh, well, about that -- 645 00:28:07,990 --> 00:28:09,818 I don't want to do the internship anymore. 646 00:28:11,428 --> 00:28:14,605 Son, Darmon is your legacy. 647 00:28:14,736 --> 00:28:15,868 Every man in this family has done that 648 00:28:15,998 --> 00:28:18,000 for the last seven decades. 649 00:28:18,131 --> 00:28:19,828 And what? You're gonna break tradition? For what? 650 00:28:19,959 --> 00:28:23,397 Uh, I don't know. I don't know yet. 651 00:28:23,527 --> 00:28:26,661 Son, a lot of work has gone into this company 652 00:28:26,792 --> 00:28:28,663 for you and for this family. 653 00:28:28,794 --> 00:28:31,448 Okay, but you never asked whether I wanted it. 654 00:28:31,579 --> 00:28:33,102 You just kind of planned it all out for me, 655 00:28:33,189 --> 00:28:36,410 and I'm not just gonna let you do that. 656 00:28:36,540 --> 00:28:38,847 Look, I'm not gonna fight for something I don't love 657 00:28:38,978 --> 00:28:41,632 just because it's what the family has planned for me. 658 00:28:41,763 --> 00:28:45,549 You always told me to be my own man. 659 00:28:45,636 --> 00:28:49,162 To fight for what I really want. 660 00:28:49,336 --> 00:28:50,598 Let me do that. 661 00:28:55,559 --> 00:28:58,301 So, I think that we surprised Grandpa. 662 00:28:58,475 --> 00:29:00,042 Mm-hmm. 663 00:29:04,046 --> 00:29:05,482 Mom, are you okay? 664 00:29:05,569 --> 00:29:07,354 Oh, yeah -- I'll be fine. 665 00:29:07,484 --> 00:29:11,358 I know that you think that I'm a daddy's girl, but I -- 666 00:29:11,488 --> 00:29:13,447 Mom. Yeah? 667 00:29:13,577 --> 00:29:15,144 I really do feel like you and I have been 668 00:29:15,275 --> 00:29:17,451 in a good place lately, and I don't want you to think 669 00:29:17,581 --> 00:29:19,279 that I'm just taking his side. 670 00:29:19,409 --> 00:29:22,804 I would have been upset if, you know... 671 00:29:22,935 --> 00:29:25,459 that Alex lady did what she did to you. 672 00:29:25,589 --> 00:29:28,592 Well, honey, you don't have to worry about me. 673 00:29:28,723 --> 00:29:30,856 I know how to take care of my own heart. 674 00:29:32,422 --> 00:29:34,076 I'm gonna go fix my face, okay? 675 00:29:34,207 --> 00:29:39,386 ♪♪ 676 00:29:43,303 --> 00:29:48,177 ♪♪ 677 00:29:48,308 --> 00:29:53,313 ♪♪ 678 00:29:53,443 --> 00:29:55,881 Ah... 679 00:29:56,055 --> 00:29:58,753 Hotel parking lot's y'all's idea of an after party? 680 00:30:01,190 --> 00:30:02,975 It's to Jack's bungalow. 681 00:30:03,105 --> 00:30:04,280 Jack? 682 00:30:04,411 --> 00:30:05,804 Raymond's business partner. 683 00:30:07,544 --> 00:30:09,459 Um... 684 00:30:09,590 --> 00:30:11,548 Leah, I-- I didn't. 685 00:30:12,811 --> 00:30:15,465 I didn't go in. 686 00:30:15,639 --> 00:30:17,424 I could. I-I could just go in there, 687 00:30:17,554 --> 00:30:20,470 and I could just pull the ripcord off my marriage. 688 00:30:20,601 --> 00:30:22,168 But you called me. 689 00:30:25,214 --> 00:30:26,999 And now I'm sitting in my damn car 690 00:30:27,129 --> 00:30:29,610 crying about a damn man. 691 00:30:29,784 --> 00:30:32,352 [ Chuckles ] 692 00:30:32,526 --> 00:30:34,223 I mean, I'm supposed to be stronger than this, right? 693 00:30:34,310 --> 00:30:36,573 Oh, see, I was actually at the last 694 00:30:36,704 --> 00:30:38,445 Black lady convention, 695 00:30:38,575 --> 00:30:40,012 and we took a vote. 696 00:30:40,142 --> 00:30:42,231 Turns out, we no longer have to carry 697 00:30:42,318 --> 00:30:44,146 the weight of the world on our backs 698 00:30:44,277 --> 00:30:46,627 while still walking in heels, okay? 699 00:30:47,280 --> 00:30:48,672 Yeah. 700 00:30:48,803 --> 00:30:52,372 I watch my mother try to be strong her entire life. 701 00:30:52,502 --> 00:30:56,550 And as much as I learned from that, 702 00:30:56,637 --> 00:30:59,161 I would have learned more from seeing her softer moments. 703 00:31:00,728 --> 00:31:04,036 I've thought a lot about your mom lately -- 704 00:31:04,166 --> 00:31:06,603 and how what happened between our father 705 00:31:06,690 --> 00:31:08,170 must have been hard. 706 00:31:08,301 --> 00:31:11,260 Yeah, but she hid a lot of that from me. 707 00:31:11,391 --> 00:31:13,306 Kept up that "strong Black woman" thing. 708 00:31:13,436 --> 00:31:15,612 We all do. 709 00:31:15,699 --> 00:31:17,701 But it's not sustainable. 710 00:31:17,832 --> 00:31:19,486 It's not. 711 00:31:19,616 --> 00:31:22,097 Black can crack. 712 00:31:22,271 --> 00:31:24,230 And after what happened with Teddy, she did. 713 00:31:26,623 --> 00:31:28,538 Yeah. 714 00:31:28,712 --> 00:31:29,975 My mother, too. 715 00:31:32,978 --> 00:31:35,067 They weren't the only ones that he hurt, 716 00:31:35,197 --> 00:31:37,591 and this time, Raymond and my marriage 717 00:31:37,721 --> 00:31:39,898 have become the collateral damage. 718 00:31:41,551 --> 00:31:43,031 I'm his wife. 719 00:31:43,162 --> 00:31:45,816 I told him I would have his back and -- 720 00:31:45,947 --> 00:31:48,080 and that I would help him get Darmon back from Daddy, 721 00:31:48,210 --> 00:31:50,430 but I couldn't. 722 00:31:52,432 --> 00:31:54,521 I tried, but I -- 723 00:31:54,651 --> 00:31:58,133 Leah, I know we're just starting to get to know each other, 724 00:31:58,307 --> 00:32:01,441 but do you want to know what I really think? 725 00:32:01,571 --> 00:32:04,313 The real power is in honesty. 726 00:32:04,400 --> 00:32:07,316 Sure, it exposes some of our stuff, 727 00:32:07,403 --> 00:32:10,058 but it's not weakness. 728 00:32:10,189 --> 00:32:12,713 Weak would be throwing away your marriage 729 00:32:12,887 --> 00:32:16,586 and walking into Jack's room. 730 00:32:16,760 --> 00:32:20,764 Being honest, vulnerable with Raymond -- 731 00:32:20,851 --> 00:32:22,244 telling him what you just told me? 732 00:32:24,594 --> 00:32:26,161 That's power. 733 00:32:26,335 --> 00:32:32,776 ♪♪ 734 00:32:32,907 --> 00:32:39,609 ♪♪ 735 00:32:39,740 --> 00:32:46,486 ♪♪ 736 00:32:46,616 --> 00:32:48,053 [ Sighs ] 737 00:32:54,494 --> 00:32:56,713 [ Sighs ] 738 00:33:01,414 --> 00:33:03,807 Q, what are you doing in the staff wing? 739 00:33:03,938 --> 00:33:06,245 I took your advice, and I'm finally paving my own way. 740 00:33:06,375 --> 00:33:09,378 So, as a thank you, I thought I'd score you 741 00:33:09,509 --> 00:33:11,380 an exclusive invite to the biggest party of the night. 742 00:33:11,467 --> 00:33:13,513 Isn't Mr. Franklin's party already over? 743 00:33:13,643 --> 00:33:16,820 Well, yeah, but it's all about the after party. 744 00:33:16,907 --> 00:33:18,474 Some of us are doing a bonfire down at the beach, 745 00:33:18,605 --> 00:33:21,434 so what do you say? 746 00:33:21,608 --> 00:33:25,525 Will you help me celebrate my newfound freedom? 747 00:33:25,655 --> 00:33:27,570 [ Laughs ] I'd love to. 748 00:33:28,963 --> 00:33:31,879 It's a little late for that. 749 00:33:32,053 --> 00:33:34,316 Sloane still has a job to get up for. 750 00:33:34,447 --> 00:33:36,405 Evening, Ms. Jackie. How are you? 751 00:33:36,536 --> 00:33:39,104 Vigilant, Mr. Quincy. 752 00:33:39,278 --> 00:33:41,062 With any other young woman, I'd serve no judgment, 753 00:33:41,149 --> 00:33:44,544 but when it comes to this one, steer clear. 754 00:33:44,674 --> 00:33:46,285 Good night. 755 00:33:46,415 --> 00:33:54,293 ♪♪ 756 00:33:54,423 --> 00:34:02,431 ♪♪ 757 00:34:02,518 --> 00:34:04,433 [ Knocking on door ] 758 00:34:04,520 --> 00:34:05,869 Come on in. 759 00:34:06,000 --> 00:34:07,871 That's why I gave you the key. 760 00:34:11,571 --> 00:34:13,573 Raymond. 761 00:34:13,747 --> 00:34:16,358 So, I got word that you're not gonna sign the disclosure. 762 00:34:16,489 --> 00:34:18,752 Yeah, well, I had my team look it over, 763 00:34:18,882 --> 00:34:22,277 and then I got an offer from Teddy. 764 00:34:22,451 --> 00:34:23,974 I gave him my shares in perpetuity, 765 00:34:24,105 --> 00:34:26,803 so you no longer have to worry about my signature. 766 00:34:26,934 --> 00:34:29,458 Just you and the old man now. 767 00:34:29,545 --> 00:34:30,807 I knew I shouldn't have trusted you. 768 00:34:30,938 --> 00:34:32,592 You're right -- you shouldn't have. 769 00:34:32,722 --> 00:34:36,335 Hey, and now that we're no longer business partners, 770 00:34:36,465 --> 00:34:39,164 maybe I can clue you in to my intentions. 771 00:34:39,338 --> 00:34:43,951 I have always thought that Leah was a fox. 772 00:34:44,125 --> 00:34:46,867 So if you don't think you can handle that anymore... 773 00:34:49,696 --> 00:34:51,611 [ Grunting ] 774 00:35:02,578 --> 00:35:03,971 We're done. 775 00:35:04,102 --> 00:35:06,191 Our families -- done. 776 00:35:11,065 --> 00:35:12,501 [ Door slams ] 777 00:35:12,588 --> 00:35:13,285 [ Groans ] 778 00:35:17,506 --> 00:35:25,166 ♪♪ 779 00:35:25,297 --> 00:35:26,863 Angela: You didn't go hang out with your cousins? 780 00:35:26,950 --> 00:35:29,692 Um, I felt like writing. 781 00:35:29,866 --> 00:35:31,738 I see Nate's journal. 782 00:35:31,868 --> 00:35:34,741 Gettin' inspiration, or trying to understand him 783 00:35:34,871 --> 00:35:36,482 a little bit better? 784 00:35:40,268 --> 00:35:44,011 Nate told me what happened today after lunch. 785 00:35:44,142 --> 00:35:46,970 Why didn't you tell me? 786 00:35:47,057 --> 00:35:50,539 Um, it wasn't that big of a deal. 787 00:35:50,626 --> 00:35:54,674 I just had to stay calm, uh, for him, like you would. 788 00:35:57,198 --> 00:36:01,681 Oh, you remind me so much of myself, it's scary. 789 00:36:01,811 --> 00:36:04,553 I was always trying to be strong, 790 00:36:04,640 --> 00:36:06,381 'cause that's what I saw growing up. 791 00:36:06,555 --> 00:36:09,689 But I think if Mama Eve had let me see her 792 00:36:09,819 --> 00:36:14,215 be vulnerable, we could have stopped the cycle 793 00:36:14,346 --> 00:36:16,565 of always pretending to be strong when we're actually 794 00:36:16,696 --> 00:36:19,699 falling apart inside. 795 00:36:19,829 --> 00:36:21,657 But you're never falling apart. 796 00:36:21,788 --> 00:36:22,832 Nikki! 797 00:36:22,963 --> 00:36:24,834 Yes, I do. 798 00:36:25,008 --> 00:36:27,620 I struggle just like everybody else. 799 00:36:27,750 --> 00:36:30,100 Really? 800 00:36:30,231 --> 00:36:32,712 Raising you alone, and I had to be a mother 801 00:36:32,842 --> 00:36:34,496 and a father, and that made it hard 802 00:36:34,627 --> 00:36:37,369 to show you when I was hurting. 803 00:36:39,806 --> 00:36:41,068 And I'm sorry for that, 804 00:36:41,242 --> 00:36:43,636 'cause I think it sent you the wrong message. 805 00:36:43,810 --> 00:36:45,028 Let me tell you something. 806 00:36:45,159 --> 00:36:50,295 You are allowed to be vulnerable. 807 00:36:50,469 --> 00:36:52,514 This is a big step you're taking with your dad. 808 00:36:52,645 --> 00:36:54,255 You don't have to go through it alone. 809 00:36:54,342 --> 00:36:58,651 I-I just saw him start to panic, 810 00:36:58,825 --> 00:37:00,305 and I didn't know h-how to help. 811 00:37:00,479 --> 00:37:01,567 Yeah, you don't have to know everything. 812 00:37:01,741 --> 00:37:03,786 You're a kid. 813 00:37:03,917 --> 00:37:07,703 Let us grown folk do our part and take care of you, okay? 814 00:37:07,834 --> 00:37:10,880 Look, I was thinking we could all use support right now. 815 00:37:11,054 --> 00:37:14,319 Nate does want to get out of Teddy's guest room. 816 00:37:14,493 --> 00:37:18,627 How would you feel if he were to move in with us? 817 00:37:19,802 --> 00:37:21,978 I'd love that. 818 00:37:22,109 --> 00:37:23,763 Really? 819 00:37:25,765 --> 00:37:27,680 [ Laughs ] Well... 820 00:37:29,769 --> 00:37:31,118 Okay. 821 00:37:31,249 --> 00:37:33,251 Thanks. 822 00:37:36,036 --> 00:37:37,603 [ Knock on door ] 823 00:37:39,300 --> 00:37:43,870 All night, I was staring at you from across the room. 824 00:37:43,957 --> 00:37:45,393 I was wondering, how did we get to a place 825 00:37:45,524 --> 00:37:48,570 where we keep things from each other? 826 00:37:48,701 --> 00:37:50,790 I know I didn't get there alone. 827 00:37:50,920 --> 00:37:52,879 No, you didn't. 828 00:37:55,142 --> 00:37:56,796 Played my part. 829 00:37:59,929 --> 00:38:04,543 I lied to you in hopes of protecting you. 830 00:38:04,673 --> 00:38:08,547 I sent those Our Legacy LLC e-mails so long ago, 831 00:38:08,677 --> 00:38:10,244 when I was trying to fix whatever it was 832 00:38:10,375 --> 00:38:13,334 my father was trying to do to Darmon. 833 00:38:13,465 --> 00:38:15,467 Then Daddy found out what I was doing 834 00:38:15,597 --> 00:38:17,817 and locked me out of the books, too. 835 00:38:19,471 --> 00:38:20,950 You could have just told me that. 836 00:38:21,124 --> 00:38:24,911 It's hard to admit it, but the strong and powerful 837 00:38:25,041 --> 00:38:29,481 Leah Dupont was powerless in the situation. 838 00:38:29,611 --> 00:38:31,831 I mean, I can't fix it. 839 00:38:31,961 --> 00:38:34,877 And maybe if I did, 840 00:38:35,008 --> 00:38:37,140 you wouldn't have felt like you had to turn to Alex. 841 00:38:37,271 --> 00:38:39,578 And maybe the two most important men in my life 842 00:38:39,708 --> 00:38:41,362 wouldn't be at each other's throats. 843 00:38:41,493 --> 00:38:43,625 Yeah, I know that it's always been you and Teddy 844 00:38:43,756 --> 00:38:45,714 against the world -- 845 00:38:45,801 --> 00:38:47,063 and especially with all the trauma 846 00:38:47,194 --> 00:38:49,370 you've been through with your mother. 847 00:38:49,457 --> 00:38:51,590 I also know that you and my mother 848 00:38:51,720 --> 00:38:53,809 aren't the best of friends. 849 00:38:53,940 --> 00:38:56,464 But at the end of the day, she knows you're my wife. 850 00:38:56,595 --> 00:39:00,990 You come first, and I've always made sure she knew that. 851 00:39:01,164 --> 00:39:06,213 So, as your wife, what can I do? 852 00:39:06,387 --> 00:39:09,042 I mean, I want to find out about Our Legacy LLC, 853 00:39:09,172 --> 00:39:11,218 because my father's never gone through 854 00:39:11,392 --> 00:39:13,960 so much trouble to hide something from me. 855 00:39:14,090 --> 00:39:15,309 I'll find out. 856 00:39:15,440 --> 00:39:16,179 But trying to protect your relationship 857 00:39:16,310 --> 00:39:18,530 with him handcuffs me. 858 00:39:18,660 --> 00:39:22,055 I need to be able to come out swinging and do what I do. 859 00:39:22,185 --> 00:39:24,753 It's the only way I'm gonna be able to beat him. 860 00:39:24,840 --> 00:39:28,191 It has always been me and daddy against the world, 861 00:39:28,278 --> 00:39:31,847 but it's me and you against the world, too. 862 00:39:31,978 --> 00:39:33,893 Do you -- no handcuffs. 863 00:39:33,980 --> 00:39:35,460 Done. 864 00:39:37,679 --> 00:39:40,421 Uh, where are you going? 865 00:39:40,508 --> 00:39:42,423 Well, you said you, uh, needed some space 866 00:39:42,554 --> 00:39:45,774 and didn't want me sleeping with you, so... 867 00:39:45,861 --> 00:39:49,212 Well, who said anything about sleep? 868 00:39:50,779 --> 00:39:52,912 ♪ I'd rather have money 869 00:39:55,349 --> 00:39:57,220 ♪ Than love 870 00:39:58,831 --> 00:40:02,182 ♪ I'd rather have power 871 00:40:02,356 --> 00:40:05,620 ♪ That's all I dream of 872 00:40:05,794 --> 00:40:09,755 [ Line ringing ] 873 00:40:09,929 --> 00:40:11,017 Hugh: Hey. 874 00:40:11,147 --> 00:40:12,540 Hugh, hurry up. 875 00:40:12,671 --> 00:40:13,976 Mom's not gonna let us use her car all night. 876 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 Okay, I'll be right out. 877 00:40:15,891 --> 00:40:16,805 [ Beeping ] 878 00:40:22,942 --> 00:40:24,160 [ Dialing ] 879 00:40:24,291 --> 00:40:25,814 [ Line ringing ] 880 00:40:25,901 --> 00:40:26,946 Woman: Oaks Bluff Beach Club. 881 00:40:27,076 --> 00:40:29,078 Hi. Um, Bungalow 3, please. 882 00:40:29,209 --> 00:40:30,602 Hold, please. 883 00:40:32,386 --> 00:40:34,519 I'm sorry, Mr. Harmon isn't answering. 884 00:40:35,955 --> 00:40:37,522 Jack Harmon? 885 00:40:37,696 --> 00:40:39,175 Would you like to leave a message? 886 00:40:43,223 --> 00:40:44,442 [ Knock on door ] 887 00:40:45,312 --> 00:40:46,835 Come in. 888 00:40:46,966 --> 00:40:49,316 Hey. Hey. 889 00:40:50,839 --> 00:40:52,754 I got your text. Are you all right? 890 00:40:52,885 --> 00:40:54,669 - Nikki okay? - Yeah, yeah, she's fine. 891 00:40:54,800 --> 00:40:57,280 Um... 892 00:40:57,411 --> 00:40:59,326 we had a talk. 893 00:40:59,500 --> 00:41:02,285 Just realizing how much she's had to grow up 894 00:41:02,372 --> 00:41:05,071 over this past year, and she's so smart. 895 00:41:05,158 --> 00:41:07,290 And she's tall like you, so sometimes, I just -- 896 00:41:07,377 --> 00:41:09,989 I forget that she's still a kid. 897 00:41:10,859 --> 00:41:13,514 But she won't be for that much longer, 898 00:41:13,645 --> 00:41:17,953 and I want her to have some time 899 00:41:18,084 --> 00:41:22,131 where she gets to be a kid with two parents. 900 00:41:22,305 --> 00:41:28,224 So, um, we both think you should move in with us. 901 00:41:30,313 --> 00:41:35,231 I -- I appreciate the offer, but I -- 902 00:41:35,362 --> 00:41:37,103 I don't want a hand-out. 903 00:41:37,233 --> 00:41:41,237 A hand-out is a guest room at the Franklin Mission, okay? 904 00:41:42,630 --> 00:41:46,504 Nate, I'm talking about family. 905 00:41:48,114 --> 00:41:50,246 Nikki needs us... 906 00:41:50,333 --> 00:41:54,033 to -- to take care of her. 907 00:41:54,163 --> 00:41:55,904 Together. 908 00:41:55,991 --> 00:42:00,126 Look, I know you've held it down for 17 years, Gee. 909 00:42:00,256 --> 00:42:01,954 But if we're gonna try to be some kind of family for Nikki, 910 00:42:02,128 --> 00:42:05,348 I need you two to let me be her father 911 00:42:05,479 --> 00:42:08,090 so I can be strong for her. 912 00:42:08,264 --> 00:42:10,005 For us. 913 00:42:10,136 --> 00:42:11,050 Okay. 914 00:42:11,180 --> 00:42:12,704 Thank you. 915 00:42:12,834 --> 00:42:15,010 Thank you. 916 00:42:15,141 --> 00:42:21,060 ♪♪ 917 00:42:21,190 --> 00:42:22,104 [ Door closes ] 918 00:42:22,278 --> 00:42:23,758 Hey. 919 00:42:23,932 --> 00:42:25,412 You wanted to talk. I'm here to talk. 920 00:42:25,586 --> 00:42:27,066 Yeah. I see your ex here 921 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 didn't waste no time pushin' up on you. 922 00:42:28,807 --> 00:42:30,199 No, nobody was pushing up on nobody. 923 00:42:30,373 --> 00:42:32,811 Hey, you are faded, okay? 924 00:42:32,941 --> 00:42:35,030 Yes, we need to talk, but come back 925 00:42:35,161 --> 00:42:37,206 when you have a clear head, okay? 926 00:42:37,337 --> 00:42:38,164 I'm good. 927 00:42:38,294 --> 00:42:41,036 Tyrique, you're not. 928 00:42:41,515 --> 00:42:42,734 She asked you to leave, bro. 929 00:42:42,864 --> 00:42:45,084 Or what? You gonna do something? 930 00:42:45,171 --> 00:42:48,261 Hey. No. 931 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 Please, Tyrique, you need to leave now. 932 00:42:53,179 --> 00:42:54,746 We can talk later, okay? 933 00:42:55,877 --> 00:42:57,879 You ain't worth it. 934 00:43:02,057 --> 00:43:03,102 Maybe y'all ain't worth it. 935 00:43:03,232 --> 00:43:04,494 Okay. 936 00:43:04,625 --> 00:43:06,322 Maybe none of this is. 937 00:43:06,453 --> 00:43:12,415 ♪♪ 938 00:43:12,546 --> 00:43:18,421 ♪♪ 939 00:43:22,948 --> 00:43:32,871 ♪♪ 940 00:43:33,045 --> 00:43:42,837 ♪♪ 941 00:43:43,011 --> 00:43:52,847 ♪♪ 942 00:43:59,811 --> 00:44:02,248 Don't miss the new series, Our Kind of People. 943 00:44:02,298 --> 00:44:06,848 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.