All language subtitles for Love At Night episode 22 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,770 --> 00:01:30,000
Love at Night
EP22
2
00:01:38,910 --> 00:01:39,509
What's up?
3
00:01:40,270 --> 00:01:41,440
Things about Taikang have changed.
4
00:01:41,800 --> 00:01:42,910
I'm waiting for you at Shangger.
5
00:01:43,479 --> 00:01:44,400
Be there in thirty minutes,
6
00:01:45,120 --> 00:01:46,310
or this project will be lost.
7
00:01:48,400 --> 00:01:50,229
OK, I'll come over now.
8
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
As soon as the waiter came up,
9
00:01:53,440 --> 00:01:54,759
he changed his attitude.
10
00:01:55,590 --> 00:01:56,190
I'm sorry.
11
00:01:56,310 --> 00:01:57,080
There is something urgent in the company.
12
00:01:57,080 --> 00:01:58,120
I have to go back.
13
00:01:58,509 --> 00:01:59,310
Please take care of her.
14
00:01:59,310 --> 00:02:00,120
I'll be back later.
15
00:02:01,120 --> 00:02:01,950
There is something urgent.
16
00:02:02,400 --> 00:02:03,270
I'll pick you up when I'm done.
17
00:02:08,880 --> 00:02:09,600
Come on, eat more.
18
00:02:09,600 --> 00:02:10,270
Qingyou, eat some noodles.
19
00:02:10,270 --> 00:02:11,080
Come on, let's eat.
20
00:02:11,080 --> 00:02:12,190
Let's keep eating.
21
00:02:17,079 --> 00:02:17,800
Watch the news.
22
00:02:30,910 --> 00:02:31,880
They leaked the news deliberately,
23
00:02:32,470 --> 00:02:34,030
trying to use public opinion to force me to sign the contract.
24
00:02:35,030 --> 00:02:36,000
Be careful of asking for trouble.
25
00:02:37,030 --> 00:02:38,470
It seems that besides you,
26
00:02:39,030 --> 00:02:40,630
Taikang also has insiders in Shangger.
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,470
Let's see who is more patient.
28
00:02:47,470 --> 00:02:49,079
In this case, the psychological tactics you prepared
29
00:02:49,079 --> 00:02:50,360
are completely useless.
30
00:02:51,750 --> 00:02:53,440
The reason for releasing such public opinion news
31
00:02:53,440 --> 00:02:54,829
is to tell everyone,
32
00:02:55,390 --> 00:02:56,600
if there is no conclusive evidence,
33
00:02:56,600 --> 00:02:57,720
there is no way to turn around.
34
00:02:58,750 --> 00:03:00,270
How about cooperating with me?
35
00:03:03,320 --> 00:03:04,440
It's not that I want to cooperate with you,
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,320
but you want to cooperate with me.
37
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
Ruiying Technology, an affiliate of Taikang,
38
00:03:11,390 --> 00:03:13,470
is your company with the largest investment share.
39
00:03:14,390 --> 00:03:16,030
If something goes wrong with Taikang,
40
00:03:16,360 --> 00:03:18,240
Ruiying Technology will definitely not be able to escape.
41
00:03:19,079 --> 00:03:19,800
At that time,
42
00:03:21,160 --> 00:03:22,270
I will resign at most,
43
00:03:22,720 --> 00:03:24,960
but you will go bankrupt.
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,240
How many surprises does Mr. Mo have for me?
45
00:03:32,000 --> 00:03:32,600
Sure I do.
46
00:03:33,910 --> 00:03:34,630
Excuse me.
47
00:03:45,000 --> 00:03:45,910
In theory,
48
00:03:46,190 --> 00:03:48,110
the serial number of the last receipt before closing
49
00:03:48,390 --> 00:03:50,320
minus the serial number of the first receipt when opening
50
00:03:50,550 --> 00:03:51,880
is the sales volume of the day.
51
00:03:52,600 --> 00:03:53,360
Look here.
52
00:03:53,800 --> 00:03:55,390
Here are internal actual sales data and receipts
53
00:03:55,390 --> 00:03:56,390
on the 21st,
54
00:03:56,390 --> 00:03:58,160
the serial numbers of two consecutive receipts
55
00:03:58,160 --> 00:03:58,750
are disconnected.
56
00:03:59,270 --> 00:04:01,520
The serial number of the previous receipt was 26,
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
but the next one jumps directly to 28.
58
00:04:05,030 --> 00:04:05,830
In other words,
59
00:04:06,320 --> 00:04:08,030
the statistical sales data is higher than
60
00:04:08,030 --> 00:04:09,360
the actual sales data.
61
00:04:10,270 --> 00:04:12,800
However, if they want to cheat by skipping bills,
62
00:04:13,110 --> 00:04:14,240
there must be a cooperation
63
00:04:14,240 --> 00:04:15,360
with the third-party stakeholders.
64
00:04:15,360 --> 00:04:15,880
For example,
65
00:04:15,960 --> 00:04:16,550
the Auditing Department.
66
00:04:17,510 --> 00:04:18,760
That's why I was sure
67
00:04:18,760 --> 00:04:19,950
they would show the cloven foot.
68
00:04:20,320 --> 00:04:21,600
Because once they hear the news,
69
00:04:21,950 --> 00:04:23,270
the audit will be anxious to cover up.
70
00:04:24,510 --> 00:04:26,790
So now we have enough evidence
71
00:04:27,390 --> 00:04:28,480
to suspend
72
00:04:28,480 --> 00:04:29,920
Shangger's investment in Taikang.
73
00:04:30,640 --> 00:04:32,550
Next, it can be regarded as a reason.
74
00:04:33,000 --> 00:04:34,640
We can ask a third party to intervene
75
00:04:34,920 --> 00:04:35,830
in the legal process
76
00:04:35,950 --> 00:04:37,040
and investigate the audit problems.
77
00:04:37,159 --> 00:04:38,640
I'll inform the third party to be ready to intervene.
78
00:04:39,040 --> 00:04:39,830
I'll help you with it.
79
00:04:47,480 --> 00:04:48,070
Are you full?
80
00:04:51,159 --> 00:04:51,950
Mo hasn't come back yet.
81
00:04:51,950 --> 00:04:53,200
Qingyou, let's take you home first.
82
00:04:53,670 --> 00:04:56,200
Don't bother, I'll bring Lingze something to eat.
83
00:04:58,110 --> 00:04:59,040
You two go first.
84
00:05:00,000 --> 00:05:01,350
That's okay, bye, Sa.
85
00:05:01,350 --> 00:05:01,880
Bye bye.
86
00:05:01,880 --> 00:05:02,200
Bye.
87
00:05:02,200 --> 00:05:03,000
Bye bye.
88
00:05:05,670 --> 00:05:06,390
Are you all right?
89
00:05:08,390 --> 00:05:09,200
I'm OK.
90
00:05:10,200 --> 00:05:12,760
Lingze has a sense of propriety. Let's go.
91
00:05:16,920 --> 00:05:17,550
You know what,
92
00:05:18,040 --> 00:05:19,510
I've known Lingze for a long time
93
00:05:20,110 --> 00:05:22,440
but I haven't seen him fall in love with any woman,
94
00:05:22,950 --> 00:05:23,550
except for you.
95
00:05:25,600 --> 00:05:26,640
He's the kind of person
96
00:05:26,920 --> 00:05:29,350
who won't change easily once he's determined.
97
00:05:32,159 --> 00:05:32,760
I see.
98
00:06:01,830 --> 00:06:03,440
It's done. I'll print it.
99
00:06:03,440 --> 00:06:04,110
You can go now.
100
00:06:04,510 --> 00:06:05,200
Hard work.
101
00:06:08,830 --> 00:06:09,550
Lingze
102
00:06:16,480 --> 00:06:17,070
What's wrong with you?
103
00:06:19,790 --> 00:06:20,600
Asthma?
104
00:06:21,390 --> 00:06:22,040
Where's the medicine?
105
00:06:30,640 --> 00:06:31,320
I don't have any medicine.
106
00:06:33,880 --> 00:06:34,550
I'll get some.
107
00:06:34,950 --> 00:06:35,640
Lingze
108
00:06:58,440 --> 00:07:00,070
It's too slow to untie the buttons one by one.
109
00:07:00,070 --> 00:07:01,110
This is more direct.
110
00:07:03,350 --> 00:07:04,320
I thought
111
00:07:04,640 --> 00:07:06,110
you would have some clever means.
112
00:07:06,600 --> 00:07:07,640
Unexpectedly, that's all.
113
00:07:08,320 --> 00:07:09,830
Showing weakness to redeem the relationship.
114
00:07:13,270 --> 00:07:14,830
If you want to make me angry,
115
00:07:15,320 --> 00:07:17,070
you made it, congratulations.
116
00:07:17,600 --> 00:07:19,390
But it's still far from redeeming his heart
117
00:07:19,640 --> 00:07:20,720
by these means.
118
00:07:21,350 --> 00:07:23,550
The stage is for you. Go on acting alone.
119
00:07:25,160 --> 00:07:27,270
Are you staying here for the night?
120
00:08:05,720 --> 00:08:07,510
Fire away. I'll speak without reserve.
121
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
When were you together?
122
00:08:12,640 --> 00:08:14,160
If I remember the anniversary with my ex
123
00:08:14,160 --> 00:08:15,480
so clearly,
124
00:08:16,070 --> 00:08:18,600
someone will be unhappy.
125
00:08:20,440 --> 00:08:22,670
Definitely not me.
126
00:08:23,160 --> 00:08:24,880
When did you break up?
127
00:08:25,480 --> 00:08:26,110
Eight years ago.
128
00:08:26,440 --> 00:08:27,040
Who mentioned it?
129
00:08:27,270 --> 00:08:28,070
She left without saying goodbye.
130
00:08:29,790 --> 00:08:31,070
She appears again now.
131
00:08:31,920 --> 00:08:32,880
Is there mood swing in your heart?
132
00:08:37,440 --> 00:08:38,110
Yeah, there was.
133
00:08:43,030 --> 00:08:43,549
Well,
134
00:08:43,960 --> 00:08:45,230
you're so unsure of yourself.
135
00:08:46,710 --> 00:08:47,910
Don't change the topic.
136
00:08:49,440 --> 00:08:52,200
I just appreciate her working ability.
137
00:08:56,840 --> 00:08:57,640
Aren't you curious about the details?
138
00:08:57,910 --> 00:08:59,590
What details do I have to be curious about?
139
00:08:59,880 --> 00:09:00,840
That would make me unhappy.
140
00:09:01,550 --> 00:09:03,670
What I care about is that
141
00:09:03,670 --> 00:09:05,640
you won't be connected with her now and in the future.
142
00:09:06,350 --> 00:09:06,960
Of course.
143
00:09:07,350 --> 00:09:08,760
If we break up in the future,
144
00:09:09,350 --> 00:09:10,910
no matter who you contact,
145
00:09:11,150 --> 00:09:12,710
it will have nothing to do with me.
146
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
Xu Qingyou, you thought about breaking up?
147
00:09:16,760 --> 00:09:20,000
What if you have an affair?
148
00:09:26,110 --> 00:09:28,320
Don't worry. You're attractive enough.
149
00:09:28,760 --> 00:09:30,080
I won't be interested in others.
150
00:09:31,000 --> 00:09:31,670
What if
151
00:09:31,670 --> 00:09:33,640
I fall in love with others in the future?
152
00:09:35,960 --> 00:09:37,520
Xu Qingyou, are you crazy today?
153
00:09:42,840 --> 00:09:43,710
Anyway,
154
00:09:44,320 --> 00:09:46,230
I won't leave you without saying goodbye in the future.
155
00:09:47,470 --> 00:09:50,030
Of course, I won't have an affair.
156
00:09:50,880 --> 00:09:51,550
Good night, Mr. Mo.
157
00:09:51,790 --> 00:09:52,760
Go to bed early.
158
00:10:17,280 --> 00:10:19,470
Xu Wei, this is your first formal date
159
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
in 22 years.
160
00:10:21,670 --> 00:10:22,880
Don't be cowardly.
161
00:10:27,080 --> 00:10:27,470
Xu Wei
162
00:10:27,470 --> 00:10:28,030
Fang Qi
163
00:10:28,150 --> 00:10:29,030
Come on, carry it please.
164
00:10:31,150 --> 00:10:31,670
Let's go.
165
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
Why not have some popcorn first?
166
00:10:33,550 --> 00:10:35,440
No, I haven't finished reading the financial statements yet.
167
00:10:35,440 --> 00:10:36,030
Hurry up.
168
00:10:37,080 --> 00:10:37,670
Thanks.
169
00:10:39,590 --> 00:10:40,150
Fang Qi,
170
00:10:40,790 --> 00:10:42,880
this is our first date since we were together.
171
00:10:43,470 --> 00:10:44,520
It's precious.
172
00:10:44,880 --> 00:10:46,000
I know you are busy with your work.
173
00:10:46,550 --> 00:10:48,400
But you promised me yesterday, didn't you?
174
00:10:48,960 --> 00:10:50,110
Just give me two hours.
175
00:10:50,710 --> 00:10:51,960
Can we concentrate on dating?
176
00:10:52,590 --> 00:10:54,670
Date costs money, but work can make money.
177
00:10:54,670 --> 00:10:55,400
Which is more important?
178
00:10:57,350 --> 00:10:58,840
Work.
179
00:10:59,710 --> 00:11:00,200
How about
180
00:11:00,440 --> 00:11:02,470
going skiing and enjoying a hot spring this weekend?
181
00:11:03,550 --> 00:11:04,590
I really can't.
182
00:11:04,590 --> 00:11:06,910
Many projects have not been finished yet.
183
00:11:07,470 --> 00:11:08,880
It's not the time to relax.
184
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Help me put it in.
185
00:11:18,280 --> 00:11:21,520
Xu Wei, others are intermittently crazy.
186
00:11:22,030 --> 00:11:24,030
You are intermittently timid.
187
00:11:31,840 --> 00:11:34,110
How do you feel, my boyfriend? Are you happy?
188
00:11:36,400 --> 00:11:38,320
Youth is good.
189
00:11:39,280 --> 00:11:40,350
Am I really that good?
190
00:11:41,230 --> 00:11:43,150
You're silly and easy to cheat.
191
00:11:44,150 --> 00:11:44,880
Let's go.
192
00:11:56,280 --> 00:11:56,910
Look!
193
00:12:04,350 --> 00:12:07,400
Fang Qi, this movie is too scary.
194
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
Since you're afraid,
195
00:12:09,200 --> 00:12:10,670
why do you watch horror movies?
196
00:12:12,280 --> 00:12:15,710
I knew this is our first date.
197
00:12:17,760 --> 00:12:18,790
Gu Dayan said
198
00:12:19,590 --> 00:12:20,400
horror movies
199
00:12:21,200 --> 00:12:23,960
help promote the relationship between couples.
200
00:12:29,150 --> 00:12:29,840
Did you see that?
201
00:12:30,640 --> 00:12:31,470
Watching horror movies
202
00:12:31,470 --> 00:12:33,400
to promote the relationship between couples
203
00:12:33,400 --> 00:12:35,640
is only applicable to girls under 25 years old.
204
00:12:37,320 --> 00:12:39,150
Then what scares you?
205
00:12:42,080 --> 00:12:44,670
I think no money is the scariest.
206
00:12:45,520 --> 00:12:47,030
Except for this.
207
00:12:49,640 --> 00:12:52,110
It's especially scary that slides are not saved.
208
00:12:57,400 --> 00:12:58,000
Give it to me.
209
00:12:58,110 --> 00:12:58,880
Give me.
210
00:13:03,840 --> 00:13:04,440
You...
211
00:13:05,440 --> 00:13:07,230
Since we're watching horror movies,
212
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
I need to give you a little scary atmosphere.
213
00:13:16,280 --> 00:13:18,320
Xu Qingyou and I are really poor sisters.
214
00:13:19,110 --> 00:13:20,440
We fall in love with
215
00:13:21,030 --> 00:13:24,000
a Poker Face and a naive fool respectively.
216
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
My sister is in love, right?
217
00:13:29,590 --> 00:13:30,230
With whom?
218
00:13:30,230 --> 00:13:31,710
The...the popcorn is delicious.
219
00:13:31,710 --> 00:13:32,320
Who?
220
00:13:33,150 --> 00:13:34,280
Eat it.
221
00:13:35,280 --> 00:13:36,760
This is horrible.
222
00:13:36,760 --> 00:13:37,640
I feel so horrible, too.
223
00:13:51,880 --> 00:13:52,910
Hello, a glass of whiskey.
224
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
As usual, no ice.
225
00:14:21,200 --> 00:14:21,840
Sa
226
00:14:22,320 --> 00:14:23,110
It's too little, isn't it?
227
00:14:23,910 --> 00:14:24,550
Add more.
228
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
You make that call just now, right?
229
00:14:42,000 --> 00:14:44,150
I thought things are gonna change as long as he came.
230
00:14:46,550 --> 00:14:47,230
And then?
231
00:14:48,230 --> 00:14:48,960
He's gone
232
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
with her.
233
00:14:53,000 --> 00:14:53,840
Give up.
234
00:14:55,640 --> 00:14:56,710
Never mind.
235
00:15:07,590 --> 00:15:08,670
They are like
236
00:15:10,080 --> 00:15:11,440
eggs and stones.
237
00:15:12,350 --> 00:15:13,400
They are clearly not the same kind of people,
238
00:15:13,400 --> 00:15:14,590
but they have to get together.
239
00:15:15,670 --> 00:15:17,030
They will fall apart
240
00:15:17,440 --> 00:15:18,960
without my external force.
241
00:15:19,880 --> 00:15:21,030
What about after falling apart?
242
00:15:22,030 --> 00:15:22,910
Can you accept
243
00:15:22,910 --> 00:15:23,590
Mo Lingze
244
00:15:23,590 --> 00:15:25,080
when he loved other women?
245
00:15:28,790 --> 00:15:30,200
But I loved someone else, too.
246
00:15:31,470 --> 00:15:32,960
I've hurt him before.
247
00:15:34,080 --> 00:15:35,710
So now I'll treat this
248
00:15:36,230 --> 00:15:38,200
as a little revenge on me.
249
00:15:39,790 --> 00:15:41,150
It's fair. I can accept it.
250
00:15:43,840 --> 00:15:45,640
You are still so self-righteous.
251
00:15:47,470 --> 00:15:48,080
Am I?
252
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Don't you have a drink with me?
253
00:16:11,790 --> 00:16:12,400
I will keep my promise
254
00:16:12,880 --> 00:16:13,910
about Taikang.
255
00:16:14,470 --> 00:16:16,230
You have three days to prepare to quit.
256
00:16:16,670 --> 00:16:17,470
Shangger
257
00:16:17,960 --> 00:16:19,670
will delay the contract over legal issues
258
00:16:20,200 --> 00:16:21,280
to avoid leaks.
259
00:16:23,400 --> 00:16:24,350
I don't want these.
260
00:16:26,030 --> 00:16:27,840
When Mr. Luo came to me,
261
00:16:28,590 --> 00:16:29,590
he asked me to make a request.
262
00:16:30,960 --> 00:16:32,200
I didn't ask for a penny.
263
00:16:33,280 --> 00:16:34,840
I just asked for this access card.
264
00:16:35,400 --> 00:16:36,520
Do you know why?
265
00:16:39,320 --> 00:16:41,520
Because no matter who I want to approach,
266
00:16:42,760 --> 00:16:44,470
the initiative must be in my own hands.
267
00:16:52,960 --> 00:16:53,470
What's up?
268
00:16:54,080 --> 00:16:54,590
Qi,
269
00:16:56,320 --> 00:16:58,550
that woman came again.
270
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
Why has she been pestering Mr. Mo?
271
00:17:03,230 --> 00:17:03,710
You,
272
00:17:04,109 --> 00:17:04,920
go in and ask the boss
273
00:17:04,920 --> 00:17:06,069
how to solve the problem of Taikang.
274
00:17:07,430 --> 00:17:09,160
They are obviously in conference now.
275
00:17:09,430 --> 00:17:10,710
It's not appropriate for me to go in now.
276
00:17:12,470 --> 00:17:13,640
You just go in and ask.
277
00:17:13,640 --> 00:17:14,589
Is it completely solved?
278
00:17:14,589 --> 00:17:15,589
Does he need our help?
279
00:17:16,640 --> 00:17:17,470
Isn't that more important than
280
00:17:17,470 --> 00:17:19,040
the two of them staying in a room?
281
00:17:30,350 --> 00:17:30,830
Qi,
282
00:17:31,280 --> 00:17:32,830
I still have something else.
283
00:17:40,800 --> 00:17:41,430
Do you have a minute?
284
00:17:42,000 --> 00:17:42,950
Go shopping with me at noon.
285
00:17:48,400 --> 00:17:49,920
Hey, what's the matter?
286
00:17:50,110 --> 00:17:51,000
Are you available tomorrow?
287
00:17:51,560 --> 00:17:52,070
Tomorrow,
288
00:17:52,520 --> 00:17:54,230
I should go to work normally.
289
00:17:54,430 --> 00:17:55,190
You take a leave
290
00:17:55,310 --> 00:17:56,230
and go somewhere with me.
291
00:17:56,520 --> 00:17:57,760
I have something important to tell you.
292
00:17:58,520 --> 00:17:59,070
OK.
293
00:18:09,310 --> 00:18:10,070
Ms. Tang,
294
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
where you want to go is your freedom.
295
00:18:14,560 --> 00:18:16,190
But I kindly remind you
296
00:18:17,310 --> 00:18:18,520
choosing the wrong target
297
00:18:19,230 --> 00:18:21,070
is likely to lead to a dead end
298
00:18:21,950 --> 00:18:23,110
and wasting effort.
299
00:18:31,310 --> 00:18:32,830
You think you know me well, don't you?
300
00:18:37,400 --> 00:18:38,430
I admit that
301
00:18:38,950 --> 00:18:40,280
I agree with consequentialism.
302
00:18:41,310 --> 00:18:42,880
If I find that the front is a dead end,
303
00:18:43,520 --> 00:18:45,590
I won't waste a bit of effort.
304
00:18:47,040 --> 00:18:48,230
And before the age of thirty,
305
00:18:48,760 --> 00:18:49,430
I think there were only two ways to choose,
306
00:18:49,430 --> 00:18:51,640
either right or wrong.
307
00:18:52,310 --> 00:18:53,310
And I must be the one
308
00:18:53,310 --> 00:18:54,560
who always chooses the right way.
309
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
But I have experienced a lot
310
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
over the years.
311
00:19:02,190 --> 00:19:03,760
I gradually understood a truth.
312
00:19:05,110 --> 00:19:07,350
In fact, right and wrong are not important,
313
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
what you want in your heart
314
00:19:11,000 --> 00:19:11,880
is the most important.
315
00:19:17,470 --> 00:19:18,070
Ms. Tang,
316
00:19:19,640 --> 00:19:20,350
don't put things
317
00:19:20,950 --> 00:19:22,190
in wrong place,
318
00:19:24,430 --> 00:19:26,800
especially things that don't belong to you.
319
00:19:31,000 --> 00:19:32,680
Do you have to treat me like an enemy?
320
00:19:32,830 --> 00:19:34,800
As long as we are in a pure working relationship,
321
00:19:35,040 --> 00:19:36,070
we won't be enemies.
322
00:19:36,760 --> 00:19:37,880
If you insist on crossing the boundary,
323
00:19:38,470 --> 00:19:40,640
then I have to obey my rules.
324
00:19:43,760 --> 00:19:46,110
I gave you the confidential data,
325
00:19:47,070 --> 00:19:48,350
because you are Mo Lingze.
326
00:19:50,110 --> 00:19:50,950
But if
327
00:19:50,950 --> 00:19:52,800
the person standing in front of me is a stranger,
328
00:19:53,920 --> 00:19:55,110
everything will be different.
329
00:20:02,760 --> 00:20:03,310
I thought
330
00:20:03,590 --> 00:20:05,230
I had the biggest crisis
331
00:20:05,230 --> 00:20:07,400
of my career.
332
00:20:08,040 --> 00:20:10,160
I didn't expect Poker Face to solve it for me.
333
00:20:10,430 --> 00:20:12,110
He hasn't blamed Wang Ji and me.
334
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
Are you still upset?
335
00:20:15,800 --> 00:20:16,830
No, I'm happy.
336
00:20:16,950 --> 00:20:18,880
That's why I asked you to come out for a big meal
337
00:20:18,880 --> 00:20:19,760
to celebrate it.
338
00:20:20,920 --> 00:20:21,710
But,
339
00:20:22,520 --> 00:20:23,190
but...
340
00:20:24,590 --> 00:20:26,400
this green dress is so beautiful.
341
00:20:27,110 --> 00:20:28,040
It suits you a little.
342
00:20:29,110 --> 00:20:31,310
Isn't this color too tender?
343
00:20:31,310 --> 00:20:32,160
Not for me.
344
00:20:32,640 --> 00:20:33,800
This pair of shoes.
345
00:20:34,110 --> 00:20:35,640
These two match well.
346
00:20:36,470 --> 00:20:37,110
Great!
347
00:20:40,070 --> 00:20:40,710
Fang Qi,
348
00:20:41,280 --> 00:20:41,950
take it.
349
00:20:45,070 --> 00:20:45,950
I wonder
350
00:20:46,280 --> 00:20:48,400
why is this hat not green?
351
00:20:48,400 --> 00:20:49,230
I didn't notice it.
352
00:20:51,350 --> 00:20:51,880
I...
353
00:20:51,880 --> 00:20:53,400
just want to give you something.
354
00:20:56,760 --> 00:20:58,430
Pay attention to it, please.
355
00:20:59,400 --> 00:21:00,830
Thank you.
356
00:21:06,830 --> 00:21:07,560
What do you mean?
357
00:21:08,110 --> 00:21:09,760
Tang Xi came to Shangger, right?
358
00:21:11,000 --> 00:21:12,110
You know her?
359
00:21:12,830 --> 00:21:13,950
Of course I know.
360
00:21:14,110 --> 00:21:15,400
I've dealt with her before.
361
00:21:16,590 --> 00:21:17,350
Are you bullied?
362
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
I won completely.
363
00:21:25,160 --> 00:21:26,190
Is it true or not?
364
00:21:26,470 --> 00:21:27,430
Of course it's true.
365
00:21:27,520 --> 00:21:29,310
She is the queen of our investment industry.
366
00:21:29,310 --> 00:21:30,310
She is cold-blooded.
367
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
How can you win her?
368
00:21:39,070 --> 00:21:41,470
So you want to come out
369
00:21:41,680 --> 00:21:42,830
to buy clothes during your lunch break.
370
00:21:43,230 --> 00:21:45,350
Then prevail over your rival in love at the first encounter.
371
00:21:46,800 --> 00:21:48,110
I bought this for Tang Xi.
372
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
I tore her shirt.
373
00:21:49,920 --> 00:21:50,560
What?
374
00:21:51,280 --> 00:21:52,520
You're so tough now.
375
00:21:53,760 --> 00:21:55,070
Did you learn it from Poker Face?
376
00:21:56,070 --> 00:21:56,680
Forget it.
377
00:21:57,160 --> 00:21:58,430
I have to remind you that
378
00:21:59,110 --> 00:22:00,640
boys will never forget
379
00:22:00,640 --> 00:22:01,880
their first crush.
380
00:22:02,350 --> 00:22:04,710
So you have to be vigilant if there is any trouble.
381
00:22:04,920 --> 00:22:06,280
Stop it at the beginning.
382
00:22:06,590 --> 00:22:09,230
Do you read too many romance novels?
383
00:22:09,590 --> 00:22:11,590
As soon as first crush appeared, the world is turbulent.
384
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Never mind.
385
00:22:14,160 --> 00:22:15,470
And I believe Mo Lingze.
386
00:22:15,710 --> 00:22:17,350
If you love someone, don't doubt him.
387
00:22:19,520 --> 00:22:20,160
What you just said
388
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
is the same as what Xu Wei said.
389
00:22:22,950 --> 00:22:24,160
You two are absolutely...
390
00:22:25,560 --> 00:22:27,190
Why did you suddenly mention Xu Wei?
391
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
You two?
392
00:22:30,590 --> 00:22:32,230
What's wrong with us?
393
00:22:33,710 --> 00:22:35,040
It's unacceptable,
394
00:22:35,350 --> 00:22:36,070
unimaginable.
395
00:22:41,760 --> 00:22:42,880
Tang Xi has sent a message.
396
00:22:43,920 --> 00:22:44,350
Take a look.
397
00:23:30,520 --> 00:23:31,830
Miss Xu, I'm sorry.
398
00:23:32,110 --> 00:23:33,230
I can only ask you here.
399
00:23:33,400 --> 00:23:35,110
Because my training time is fixed.
400
00:23:35,760 --> 00:23:36,470
No problem.
401
00:23:41,280 --> 00:23:41,920
Miss Tang,
402
00:23:42,470 --> 00:23:43,760
I broke your clothes last time.
403
00:23:44,070 --> 00:23:44,830
I'm sorry.
404
00:23:44,950 --> 00:23:46,070
Thank you.
405
00:23:47,110 --> 00:23:49,520
But clothing is like armor.
406
00:23:50,280 --> 00:23:52,520
People will judge you by what you wear.
407
00:23:52,800 --> 00:23:54,190
I only wear my own clothes.
408
00:23:55,590 --> 00:23:56,160
Is it?
409
00:23:56,920 --> 00:23:58,070
But the things sent out
410
00:23:58,470 --> 00:23:59,710
are old things.
411
00:24:00,280 --> 00:24:01,800
If Miss Tang doesn't like it,
412
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
just throw it away.
413
00:24:04,280 --> 00:24:06,040
Miss Xu, you surprised me a lot.
414
00:24:06,880 --> 00:24:07,950
It's better to be open and honest.
415
00:24:09,070 --> 00:24:10,280
I asked you here this time
416
00:24:10,590 --> 00:24:12,230
because I wanted to talk something with you.
417
00:24:13,110 --> 00:24:13,710
Go ahead, please.
418
00:24:14,400 --> 00:24:15,760
If ten is a perfect mark,
419
00:24:16,400 --> 00:24:17,880
you're beautiful.
420
00:24:18,800 --> 00:24:21,000
Appearance scores 8.1 points.
421
00:24:22,160 --> 00:24:23,070
IQ,
422
00:24:23,710 --> 00:24:24,280
five points.
423
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
EQ is 4.5 points.
424
00:24:28,950 --> 00:24:30,400
As for your means,
425
00:24:31,070 --> 00:24:32,000
three points.
426
00:24:33,590 --> 00:24:35,040
On average,
427
00:24:35,760 --> 00:24:37,190
you haven't passed yet.
428
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
I just want to know
429
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
why Mo Lingze fell in love with
430
00:24:40,760 --> 00:24:42,680
a woman like you?
431
00:24:43,830 --> 00:24:45,800
It seems that Miss Tang's opinions on women
432
00:24:46,160 --> 00:24:47,350
are not so objective.
433
00:24:47,760 --> 00:24:49,950
You judge the situation and weigh the pros and cons.
434
00:24:50,430 --> 00:24:51,230
What is the result?
435
00:24:51,680 --> 00:24:53,110
What you have gained and what you have lost,
436
00:24:53,680 --> 00:24:55,280
you know better than me.
437
00:24:58,160 --> 00:24:59,560
Excuse me, your coffee.
438
00:25:00,590 --> 00:25:01,190
Thank you.
439
00:25:01,280 --> 00:25:02,000
Thank you.
440
00:25:08,950 --> 00:25:09,470
Delicious.
441
00:25:10,400 --> 00:25:11,520
Miss Xu has good taste.
442
00:25:12,070 --> 00:25:13,430
The beans in this café are baked very well.
443
00:25:13,680 --> 00:25:14,830
The taste is particularly delicate.
444
00:25:15,470 --> 00:25:16,710
When I brought Lingze here for the first time,
445
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
he loved it.
446
00:25:20,000 --> 00:25:21,430
I said this cup of coffee is delicious.
447
00:25:21,880 --> 00:25:23,350
It has nothing to do
448
00:25:23,350 --> 00:25:24,520
with you and Mo Lingze.
449
00:25:25,160 --> 00:25:26,680
I won't say it tastes bad
450
00:25:27,160 --> 00:25:28,590
because it is recommended by you.
451
00:25:29,190 --> 00:25:30,590
Because I never
452
00:25:31,070 --> 00:25:32,310
lie to myself.
453
00:25:32,680 --> 00:25:34,110
The reason is pretty good,
454
00:25:35,040 --> 00:25:37,430
but does Miss Xu really not mind at all?
455
00:25:38,640 --> 00:25:39,280
Do you know
456
00:25:39,280 --> 00:25:41,190
why Lingze always wears black suits?
457
00:25:41,830 --> 00:25:43,230
Because I chose this color for him,
458
00:25:43,830 --> 00:25:45,230
which suits him best.
459
00:25:46,520 --> 00:25:49,680
Lingze was created by me.
460
00:25:50,760 --> 00:25:51,920
Is my aesthetic good?
461
00:25:53,680 --> 00:25:54,520
It's really great.
462
00:25:55,280 --> 00:25:56,830
But since he is with me,
463
00:25:57,400 --> 00:25:59,350
he will have his own appearance.
464
00:25:59,920 --> 00:26:02,040
What I love is the real him,
465
00:26:02,280 --> 00:26:04,470
not the formula that has been worked out.
466
00:26:04,830 --> 00:26:05,800
The real him,
467
00:26:07,000 --> 00:26:08,470
do you know the real him?
468
00:26:10,280 --> 00:26:12,190
Do you know why Lingze
469
00:26:12,680 --> 00:26:15,160
never believes in long-term relationships?
470
00:26:23,880 --> 00:26:24,710
Miss Xu,
471
00:26:25,280 --> 00:26:26,880
why not wait for me to win him back?
472
00:26:27,710 --> 00:26:28,470
Miss Tang,
473
00:26:29,400 --> 00:26:31,110
if you can handle Mo Lingze,
474
00:26:31,710 --> 00:26:33,280
why bother to tell me this?
475
00:26:35,160 --> 00:26:36,470
The result is already clear.
476
00:26:37,350 --> 00:26:39,040
I still have something else. I'll go first.
477
00:26:39,680 --> 00:26:40,640
Thank you for the coffee.
478
00:26:55,310 --> 00:26:56,350
Why are you out?
479
00:26:58,430 --> 00:27:00,310
I made an upgraded caramel cake,
480
00:27:00,470 --> 00:27:01,400
waiting for you outside.
481
00:27:05,190 --> 00:27:06,040
I'll try it.
482
00:27:14,710 --> 00:27:16,000
Why did you change your suit?
483
00:27:16,430 --> 00:27:17,680
You didn't wear this in the morning.
484
00:27:18,640 --> 00:27:20,880
Do you remember so clearly what I wear every day?
485
00:27:21,350 --> 00:27:22,070
Of course.
486
00:27:22,310 --> 00:27:23,640
I remember what you wear every day.
487
00:27:27,000 --> 00:27:28,070
Reward a bite.
488
00:27:28,310 --> 00:27:29,070
Wait a minute.
489
00:27:29,430 --> 00:27:30,190
You answer me first.
490
00:27:30,520 --> 00:27:31,760
Why did you change your clothes?
491
00:27:32,310 --> 00:27:34,310
I went shopping with your sister.
492
00:27:35,710 --> 00:27:37,350
Then why don't you take me when you go shopping?
493
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
Why should I take you?
494
00:27:39,710 --> 00:27:40,590
Will you pay me the bill?
495
00:27:41,800 --> 00:27:42,430
Do you have money?
496
00:27:44,070 --> 00:27:44,920
I do.
497
00:27:45,520 --> 00:27:47,280
My money is in Gu Dayan's pocket.
498
00:27:47,680 --> 00:27:48,640
He hasn't given it to me yet.
499
00:27:51,430 --> 00:27:52,880
I'm joking with you.
500
00:27:54,280 --> 00:27:57,070
We talked about adults' things.
501
00:28:00,710 --> 00:28:01,950
It's not adults' business.
502
00:28:01,950 --> 00:28:03,880
It's girls' topic.
503
00:28:04,190 --> 00:28:06,160
Gossip about rival in love.
504
00:28:06,710 --> 00:28:07,350
You can't understand.
505
00:28:08,280 --> 00:28:09,040
Rival in love?
506
00:28:09,310 --> 00:28:10,040
Who?
507
00:28:11,520 --> 00:28:12,830
It has nothing to do with me.
508
00:28:13,190 --> 00:28:14,520
Then it has something to do with my sister.
509
00:28:15,400 --> 00:28:16,160
Who is the rival?
510
00:28:16,350 --> 00:28:18,560
Can you let me have a bite first?
511
00:28:18,640 --> 00:28:20,160
You can talk while eating.
512
00:28:20,680 --> 00:28:21,760
It's a long story.
513
00:28:22,430 --> 00:28:23,560
Take a bite and tell me.
514
00:28:32,350 --> 00:28:33,640
Hang it up. Don't drop it.
515
00:28:35,070 --> 00:28:35,880
All right, let's go.
516
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
You look so formal today.
517
00:28:55,710 --> 00:28:56,640
You also wear perfume, right?
518
00:28:57,040 --> 00:28:58,760
Do you want to attract attention?
519
00:28:59,110 --> 00:29:00,590
I'm trying to
520
00:29:00,800 --> 00:29:02,000
prevent mosquitoes.
521
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
Although it's a little artificial,
522
00:29:08,350 --> 00:29:09,680
it's okay
523
00:29:10,400 --> 00:29:11,160
as a farewell ceremony.
524
00:29:13,880 --> 00:29:14,830
Farewell ceremony?
525
00:29:18,280 --> 00:29:19,590
Since I have given up Mo Lingze,
526
00:29:20,400 --> 00:29:21,880
our cooperation is coming to an end.
527
00:29:25,800 --> 00:29:27,880
So it's over?
528
00:29:28,710 --> 00:29:29,880
You still want me to hold on, right?
529
00:29:30,110 --> 00:29:31,040
You really want me to be a mistress, don't you?
530
00:29:31,520 --> 00:29:32,000
No.
531
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
How could I make you a mistress?
532
00:29:37,000 --> 00:29:38,230
So from today,
533
00:29:39,310 --> 00:29:42,070
Wang Ji and Lin Siyu's love-chasing alliance
534
00:29:42,880 --> 00:29:44,000
has officially ended.
535
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
But I believe that
536
00:29:56,520 --> 00:29:57,880
you, as an excellent Party B,
537
00:29:58,110 --> 00:29:59,310
will definitely fulfill Party A's last requirement
538
00:29:59,590 --> 00:30:01,680
before the contract expires.
539
00:30:03,110 --> 00:30:03,680
What requirements?
540
00:30:04,880 --> 00:30:05,470
Come with me.
541
00:30:15,880 --> 00:30:16,830
Miss Lin,
542
00:30:17,110 --> 00:30:18,590
why do you want to play this?
543
00:30:21,470 --> 00:30:23,110
Are you scared to walk so slowly?
544
00:30:23,520 --> 00:30:25,040
I just want to try your courage.
545
00:30:26,560 --> 00:30:29,160
I walked behind you to protect you.
546
00:30:30,160 --> 00:30:30,920
Really?
547
00:30:31,520 --> 00:30:32,800
If you're not afraid, just take two steps forward.
548
00:30:33,110 --> 00:30:34,280
Don't hold on to it.
549
00:30:35,430 --> 00:30:36,160
You leave it first.
550
00:30:39,070 --> 00:30:40,230
Why should I leave it first?
551
00:30:40,230 --> 00:30:41,310
You're a man, so you leave it first.
552
00:30:41,560 --> 00:30:42,920
What does this have to do with men?
553
00:30:43,070 --> 00:30:43,710
You...
554
00:30:46,070 --> 00:30:47,800
It seems that I have to take measures
555
00:30:47,800 --> 00:30:48,880
to exercise you.
556
00:30:53,520 --> 00:30:54,110
Wang Ji.
557
00:30:56,400 --> 00:30:56,950
What's the matter?
558
00:30:57,190 --> 00:30:57,830
I have a stomachache.
559
00:30:57,830 --> 00:30:59,070
I seem to have appendicitis.
560
00:30:59,400 --> 00:31:00,470
Let's go to the hospital.
561
00:31:02,160 --> 00:31:02,710
Go.
562
00:31:03,040 --> 00:31:03,680
Go.
563
00:31:52,680 --> 00:31:53,350
Are you looking for your sister?
564
00:31:55,830 --> 00:31:56,430
For you.
34357