All language subtitles for Love At Night episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,770 --> 00:01:30,000 Love at Night EP22 2 00:01:38,910 --> 00:01:39,509 What's up? 3 00:01:40,270 --> 00:01:41,440 Things about Taikang have changed. 4 00:01:41,800 --> 00:01:42,910 I'm waiting for you at Shangger. 5 00:01:43,479 --> 00:01:44,400 Be there in thirty minutes, 6 00:01:45,120 --> 00:01:46,310 or this project will be lost. 7 00:01:48,400 --> 00:01:50,229 OK, I'll come over now. 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,440 As soon as the waiter came up, 9 00:01:53,440 --> 00:01:54,759 he changed his attitude. 10 00:01:55,590 --> 00:01:56,190 I'm sorry. 11 00:01:56,310 --> 00:01:57,080 There is something urgent in the company. 12 00:01:57,080 --> 00:01:58,120 I have to go back. 13 00:01:58,509 --> 00:01:59,310 Please take care of her. 14 00:01:59,310 --> 00:02:00,120 I'll be back later. 15 00:02:01,120 --> 00:02:01,950 There is something urgent. 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,270 I'll pick you up when I'm done. 17 00:02:08,880 --> 00:02:09,600 Come on, eat more. 18 00:02:09,600 --> 00:02:10,270 Qingyou, eat some noodles. 19 00:02:10,270 --> 00:02:11,080 Come on, let's eat. 20 00:02:11,080 --> 00:02:12,190 Let's keep eating. 21 00:02:17,079 --> 00:02:17,800 Watch the news. 22 00:02:30,910 --> 00:02:31,880 They leaked the news deliberately, 23 00:02:32,470 --> 00:02:34,030 trying to use public opinion to force me to sign the contract. 24 00:02:35,030 --> 00:02:36,000 Be careful of asking for trouble. 25 00:02:37,030 --> 00:02:38,470 It seems that besides you, 26 00:02:39,030 --> 00:02:40,630 Taikang also has insiders in Shangger. 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,470 Let's see who is more patient. 28 00:02:47,470 --> 00:02:49,079 In this case, the psychological tactics you prepared 29 00:02:49,079 --> 00:02:50,360 are completely useless. 30 00:02:51,750 --> 00:02:53,440 The reason for releasing such public opinion news 31 00:02:53,440 --> 00:02:54,829 is to tell everyone, 32 00:02:55,390 --> 00:02:56,600 if there is no conclusive evidence, 33 00:02:56,600 --> 00:02:57,720 there is no way to turn around. 34 00:02:58,750 --> 00:03:00,270 How about cooperating with me? 35 00:03:03,320 --> 00:03:04,440 It's not that I want to cooperate with you, 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,320 but you want to cooperate with me. 37 00:03:08,720 --> 00:03:10,720 Ruiying Technology, an affiliate of Taikang, 38 00:03:11,390 --> 00:03:13,470 is your company with the largest investment share. 39 00:03:14,390 --> 00:03:16,030 If something goes wrong with Taikang, 40 00:03:16,360 --> 00:03:18,240 Ruiying Technology will definitely not be able to escape. 41 00:03:19,079 --> 00:03:19,800 At that time, 42 00:03:21,160 --> 00:03:22,270 I will resign at most, 43 00:03:22,720 --> 00:03:24,960 but you will go bankrupt. 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,240 How many surprises does Mr. Mo have for me? 45 00:03:32,000 --> 00:03:32,600 Sure I do. 46 00:03:33,910 --> 00:03:34,630 Excuse me. 47 00:03:45,000 --> 00:03:45,910 In theory, 48 00:03:46,190 --> 00:03:48,110 the serial number of the last receipt before closing 49 00:03:48,390 --> 00:03:50,320 minus the serial number of the first receipt when opening 50 00:03:50,550 --> 00:03:51,880 is the sales volume of the day. 51 00:03:52,600 --> 00:03:53,360 Look here. 52 00:03:53,800 --> 00:03:55,390 Here are internal actual sales data and receipts 53 00:03:55,390 --> 00:03:56,390 on the 21st, 54 00:03:56,390 --> 00:03:58,160 the serial numbers of two consecutive receipts 55 00:03:58,160 --> 00:03:58,750 are disconnected. 56 00:03:59,270 --> 00:04:01,520 The serial number of the previous receipt was 26, 57 00:04:01,800 --> 00:04:03,720 but the next one jumps directly to 28. 58 00:04:05,030 --> 00:04:05,830 In other words, 59 00:04:06,320 --> 00:04:08,030 the statistical sales data is higher than 60 00:04:08,030 --> 00:04:09,360 the actual sales data. 61 00:04:10,270 --> 00:04:12,800 However, if they want to cheat by skipping bills, 62 00:04:13,110 --> 00:04:14,240 there must be a cooperation 63 00:04:14,240 --> 00:04:15,360 with the third-party stakeholders. 64 00:04:15,360 --> 00:04:15,880 For example, 65 00:04:15,960 --> 00:04:16,550 the Auditing Department. 66 00:04:17,510 --> 00:04:18,760 That's why I was sure 67 00:04:18,760 --> 00:04:19,950 they would show the cloven foot. 68 00:04:20,320 --> 00:04:21,600 Because once they hear the news, 69 00:04:21,950 --> 00:04:23,270 the audit will be anxious to cover up. 70 00:04:24,510 --> 00:04:26,790 So now we have enough evidence 71 00:04:27,390 --> 00:04:28,480 to suspend 72 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 Shangger's investment in Taikang. 73 00:04:30,640 --> 00:04:32,550 Next, it can be regarded as a reason. 74 00:04:33,000 --> 00:04:34,640 We can ask a third party to intervene 75 00:04:34,920 --> 00:04:35,830 in the legal process 76 00:04:35,950 --> 00:04:37,040 and investigate the audit problems. 77 00:04:37,159 --> 00:04:38,640 I'll inform the third party to be ready to intervene. 78 00:04:39,040 --> 00:04:39,830 I'll help you with it. 79 00:04:47,480 --> 00:04:48,070 Are you full? 80 00:04:51,159 --> 00:04:51,950 Mo hasn't come back yet. 81 00:04:51,950 --> 00:04:53,200 Qingyou, let's take you home first. 82 00:04:53,670 --> 00:04:56,200 Don't bother, I'll bring Lingze something to eat. 83 00:04:58,110 --> 00:04:59,040 You two go first. 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,350 That's okay, bye, Sa. 85 00:05:01,350 --> 00:05:01,880 Bye bye. 86 00:05:01,880 --> 00:05:02,200 Bye. 87 00:05:02,200 --> 00:05:03,000 Bye bye. 88 00:05:05,670 --> 00:05:06,390 Are you all right? 89 00:05:08,390 --> 00:05:09,200 I'm OK. 90 00:05:10,200 --> 00:05:12,760 Lingze has a sense of propriety. Let's go. 91 00:05:16,920 --> 00:05:17,550 You know what, 92 00:05:18,040 --> 00:05:19,510 I've known Lingze for a long time 93 00:05:20,110 --> 00:05:22,440 but I haven't seen him fall in love with any woman, 94 00:05:22,950 --> 00:05:23,550 except for you. 95 00:05:25,600 --> 00:05:26,640 He's the kind of person 96 00:05:26,920 --> 00:05:29,350 who won't change easily once he's determined. 97 00:05:32,159 --> 00:05:32,760 I see. 98 00:06:01,830 --> 00:06:03,440 It's done. I'll print it. 99 00:06:03,440 --> 00:06:04,110 You can go now. 100 00:06:04,510 --> 00:06:05,200 Hard work. 101 00:06:08,830 --> 00:06:09,550 Lingze 102 00:06:16,480 --> 00:06:17,070 What's wrong with you? 103 00:06:19,790 --> 00:06:20,600 Asthma? 104 00:06:21,390 --> 00:06:22,040 Where's the medicine? 105 00:06:30,640 --> 00:06:31,320 I don't have any medicine. 106 00:06:33,880 --> 00:06:34,550 I'll get some. 107 00:06:34,950 --> 00:06:35,640 Lingze 108 00:06:58,440 --> 00:07:00,070 It's too slow to untie the buttons one by one. 109 00:07:00,070 --> 00:07:01,110 This is more direct. 110 00:07:03,350 --> 00:07:04,320 I thought 111 00:07:04,640 --> 00:07:06,110 you would have some clever means. 112 00:07:06,600 --> 00:07:07,640 Unexpectedly, that's all. 113 00:07:08,320 --> 00:07:09,830 Showing weakness to redeem the relationship. 114 00:07:13,270 --> 00:07:14,830 If you want to make me angry, 115 00:07:15,320 --> 00:07:17,070 you made it, congratulations. 116 00:07:17,600 --> 00:07:19,390 But it's still far from redeeming his heart 117 00:07:19,640 --> 00:07:20,720 by these means. 118 00:07:21,350 --> 00:07:23,550 The stage is for you. Go on acting alone. 119 00:07:25,160 --> 00:07:27,270 Are you staying here for the night? 120 00:08:05,720 --> 00:08:07,510 Fire away. I'll speak without reserve. 121 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 When were you together? 122 00:08:12,640 --> 00:08:14,160 If I remember the anniversary with my ex 123 00:08:14,160 --> 00:08:15,480 so clearly, 124 00:08:16,070 --> 00:08:18,600 someone will be unhappy. 125 00:08:20,440 --> 00:08:22,670 Definitely not me. 126 00:08:23,160 --> 00:08:24,880 When did you break up? 127 00:08:25,480 --> 00:08:26,110 Eight years ago. 128 00:08:26,440 --> 00:08:27,040 Who mentioned it? 129 00:08:27,270 --> 00:08:28,070 She left without saying goodbye. 130 00:08:29,790 --> 00:08:31,070 She appears again now. 131 00:08:31,920 --> 00:08:32,880 Is there mood swing in your heart? 132 00:08:37,440 --> 00:08:38,110 Yeah, there was. 133 00:08:43,030 --> 00:08:43,549 Well, 134 00:08:43,960 --> 00:08:45,230 you're so unsure of yourself. 135 00:08:46,710 --> 00:08:47,910 Don't change the topic. 136 00:08:49,440 --> 00:08:52,200 I just appreciate her working ability. 137 00:08:56,840 --> 00:08:57,640 Aren't you curious about the details? 138 00:08:57,910 --> 00:08:59,590 What details do I have to be curious about? 139 00:08:59,880 --> 00:09:00,840 That would make me unhappy. 140 00:09:01,550 --> 00:09:03,670 What I care about is that 141 00:09:03,670 --> 00:09:05,640 you won't be connected with her now and in the future. 142 00:09:06,350 --> 00:09:06,960 Of course. 143 00:09:07,350 --> 00:09:08,760 If we break up in the future, 144 00:09:09,350 --> 00:09:10,910 no matter who you contact, 145 00:09:11,150 --> 00:09:12,710 it will have nothing to do with me. 146 00:09:13,440 --> 00:09:15,000 Xu Qingyou, you thought about breaking up? 147 00:09:16,760 --> 00:09:20,000 What if you have an affair? 148 00:09:26,110 --> 00:09:28,320 Don't worry. You're attractive enough. 149 00:09:28,760 --> 00:09:30,080 I won't be interested in others. 150 00:09:31,000 --> 00:09:31,670 What if 151 00:09:31,670 --> 00:09:33,640 I fall in love with others in the future? 152 00:09:35,960 --> 00:09:37,520 Xu Qingyou, are you crazy today? 153 00:09:42,840 --> 00:09:43,710 Anyway, 154 00:09:44,320 --> 00:09:46,230 I won't leave you without saying goodbye in the future. 155 00:09:47,470 --> 00:09:50,030 Of course, I won't have an affair. 156 00:09:50,880 --> 00:09:51,550 Good night, Mr. Mo. 157 00:09:51,790 --> 00:09:52,760 Go to bed early. 158 00:10:17,280 --> 00:10:19,470 Xu Wei, this is your first formal date 159 00:10:19,960 --> 00:10:21,080 in 22 years. 160 00:10:21,670 --> 00:10:22,880 Don't be cowardly. 161 00:10:27,080 --> 00:10:27,470 Xu Wei 162 00:10:27,470 --> 00:10:28,030 Fang Qi 163 00:10:28,150 --> 00:10:29,030 Come on, carry it please. 164 00:10:31,150 --> 00:10:31,670 Let's go. 165 00:10:32,200 --> 00:10:33,400 Why not have some popcorn first? 166 00:10:33,550 --> 00:10:35,440 No, I haven't finished reading the financial statements yet. 167 00:10:35,440 --> 00:10:36,030 Hurry up. 168 00:10:37,080 --> 00:10:37,670 Thanks. 169 00:10:39,590 --> 00:10:40,150 Fang Qi, 170 00:10:40,790 --> 00:10:42,880 this is our first date since we were together. 171 00:10:43,470 --> 00:10:44,520 It's precious. 172 00:10:44,880 --> 00:10:46,000 I know you are busy with your work. 173 00:10:46,550 --> 00:10:48,400 But you promised me yesterday, didn't you? 174 00:10:48,960 --> 00:10:50,110 Just give me two hours. 175 00:10:50,710 --> 00:10:51,960 Can we concentrate on dating? 176 00:10:52,590 --> 00:10:54,670 Date costs money, but work can make money. 177 00:10:54,670 --> 00:10:55,400 Which is more important? 178 00:10:57,350 --> 00:10:58,840 Work. 179 00:10:59,710 --> 00:11:00,200 How about 180 00:11:00,440 --> 00:11:02,470 going skiing and enjoying a hot spring this weekend? 181 00:11:03,550 --> 00:11:04,590 I really can't. 182 00:11:04,590 --> 00:11:06,910 Many projects have not been finished yet. 183 00:11:07,470 --> 00:11:08,880 It's not the time to relax. 184 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 Help me put it in. 185 00:11:18,280 --> 00:11:21,520 Xu Wei, others are intermittently crazy. 186 00:11:22,030 --> 00:11:24,030 You are intermittently timid. 187 00:11:31,840 --> 00:11:34,110 How do you feel, my boyfriend? Are you happy? 188 00:11:36,400 --> 00:11:38,320 Youth is good. 189 00:11:39,280 --> 00:11:40,350 Am I really that good? 190 00:11:41,230 --> 00:11:43,150 You're silly and easy to cheat. 191 00:11:44,150 --> 00:11:44,880 Let's go. 192 00:11:56,280 --> 00:11:56,910 Look! 193 00:12:04,350 --> 00:12:07,400 Fang Qi, this movie is too scary. 194 00:12:08,030 --> 00:12:09,030 Since you're afraid, 195 00:12:09,200 --> 00:12:10,670 why do you watch horror movies? 196 00:12:12,280 --> 00:12:15,710 I knew this is our first date. 197 00:12:17,760 --> 00:12:18,790 Gu Dayan said 198 00:12:19,590 --> 00:12:20,400 horror movies 199 00:12:21,200 --> 00:12:23,960 help promote the relationship between couples. 200 00:12:29,150 --> 00:12:29,840 Did you see that? 201 00:12:30,640 --> 00:12:31,470 Watching horror movies 202 00:12:31,470 --> 00:12:33,400 to promote the relationship between couples 203 00:12:33,400 --> 00:12:35,640 is only applicable to girls under 25 years old. 204 00:12:37,320 --> 00:12:39,150 Then what scares you? 205 00:12:42,080 --> 00:12:44,670 I think no money is the scariest. 206 00:12:45,520 --> 00:12:47,030 Except for this. 207 00:12:49,640 --> 00:12:52,110 It's especially scary that slides are not saved. 208 00:12:57,400 --> 00:12:58,000 Give it to me. 209 00:12:58,110 --> 00:12:58,880 Give me. 210 00:13:03,840 --> 00:13:04,440 You... 211 00:13:05,440 --> 00:13:07,230 Since we're watching horror movies, 212 00:13:07,760 --> 00:13:10,320 I need to give you a little scary atmosphere. 213 00:13:16,280 --> 00:13:18,320 Xu Qingyou and I are really poor sisters. 214 00:13:19,110 --> 00:13:20,440 We fall in love with 215 00:13:21,030 --> 00:13:24,000 a Poker Face and a naive fool respectively. 216 00:13:25,440 --> 00:13:26,440 My sister is in love, right? 217 00:13:29,590 --> 00:13:30,230 With whom? 218 00:13:30,230 --> 00:13:31,710 The...the popcorn is delicious. 219 00:13:31,710 --> 00:13:32,320 Who? 220 00:13:33,150 --> 00:13:34,280 Eat it. 221 00:13:35,280 --> 00:13:36,760 This is horrible. 222 00:13:36,760 --> 00:13:37,640 I feel so horrible, too. 223 00:13:51,880 --> 00:13:52,910 Hello, a glass of whiskey. 224 00:13:59,760 --> 00:14:00,960 As usual, no ice. 225 00:14:21,200 --> 00:14:21,840 Sa 226 00:14:22,320 --> 00:14:23,110 It's too little, isn't it? 227 00:14:23,910 --> 00:14:24,550 Add more. 228 00:14:35,200 --> 00:14:36,880 You make that call just now, right? 229 00:14:42,000 --> 00:14:44,150 I thought things are gonna change as long as he came. 230 00:14:46,550 --> 00:14:47,230 And then? 231 00:14:48,230 --> 00:14:48,960 He's gone 232 00:14:49,400 --> 00:14:50,440 with her. 233 00:14:53,000 --> 00:14:53,840 Give up. 234 00:14:55,640 --> 00:14:56,710 Never mind. 235 00:15:07,590 --> 00:15:08,670 They are like 236 00:15:10,080 --> 00:15:11,440 eggs and stones. 237 00:15:12,350 --> 00:15:13,400 They are clearly not the same kind of people, 238 00:15:13,400 --> 00:15:14,590 but they have to get together. 239 00:15:15,670 --> 00:15:17,030 They will fall apart 240 00:15:17,440 --> 00:15:18,960 without my external force. 241 00:15:19,880 --> 00:15:21,030 What about after falling apart? 242 00:15:22,030 --> 00:15:22,910 Can you accept 243 00:15:22,910 --> 00:15:23,590 Mo Lingze 244 00:15:23,590 --> 00:15:25,080 when he loved other women? 245 00:15:28,790 --> 00:15:30,200 But I loved someone else, too. 246 00:15:31,470 --> 00:15:32,960 I've hurt him before. 247 00:15:34,080 --> 00:15:35,710 So now I'll treat this 248 00:15:36,230 --> 00:15:38,200 as a little revenge on me. 249 00:15:39,790 --> 00:15:41,150 It's fair. I can accept it. 250 00:15:43,840 --> 00:15:45,640 You are still so self-righteous. 251 00:15:47,470 --> 00:15:48,080 Am I? 252 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 Don't you have a drink with me? 253 00:16:11,790 --> 00:16:12,400 I will keep my promise 254 00:16:12,880 --> 00:16:13,910 about Taikang. 255 00:16:14,470 --> 00:16:16,230 You have three days to prepare to quit. 256 00:16:16,670 --> 00:16:17,470 Shangger 257 00:16:17,960 --> 00:16:19,670 will delay the contract over legal issues 258 00:16:20,200 --> 00:16:21,280 to avoid leaks. 259 00:16:23,400 --> 00:16:24,350 I don't want these. 260 00:16:26,030 --> 00:16:27,840 When Mr. Luo came to me, 261 00:16:28,590 --> 00:16:29,590 he asked me to make a request. 262 00:16:30,960 --> 00:16:32,200 I didn't ask for a penny. 263 00:16:33,280 --> 00:16:34,840 I just asked for this access card. 264 00:16:35,400 --> 00:16:36,520 Do you know why? 265 00:16:39,320 --> 00:16:41,520 Because no matter who I want to approach, 266 00:16:42,760 --> 00:16:44,470 the initiative must be in my own hands. 267 00:16:52,960 --> 00:16:53,470 What's up? 268 00:16:54,080 --> 00:16:54,590 Qi, 269 00:16:56,320 --> 00:16:58,550 that woman came again. 270 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 Why has she been pestering Mr. Mo? 271 00:17:03,230 --> 00:17:03,710 You, 272 00:17:04,109 --> 00:17:04,920 go in and ask the boss 273 00:17:04,920 --> 00:17:06,069 how to solve the problem of Taikang. 274 00:17:07,430 --> 00:17:09,160 They are obviously in conference now. 275 00:17:09,430 --> 00:17:10,710 It's not appropriate for me to go in now. 276 00:17:12,470 --> 00:17:13,640 You just go in and ask. 277 00:17:13,640 --> 00:17:14,589 Is it completely solved? 278 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 Does he need our help? 279 00:17:16,640 --> 00:17:17,470 Isn't that more important than 280 00:17:17,470 --> 00:17:19,040 the two of them staying in a room? 281 00:17:30,350 --> 00:17:30,830 Qi, 282 00:17:31,280 --> 00:17:32,830 I still have something else. 283 00:17:40,800 --> 00:17:41,430 Do you have a minute? 284 00:17:42,000 --> 00:17:42,950 Go shopping with me at noon. 285 00:17:48,400 --> 00:17:49,920 Hey, what's the matter? 286 00:17:50,110 --> 00:17:51,000 Are you available tomorrow? 287 00:17:51,560 --> 00:17:52,070 Tomorrow, 288 00:17:52,520 --> 00:17:54,230 I should go to work normally. 289 00:17:54,430 --> 00:17:55,190 You take a leave 290 00:17:55,310 --> 00:17:56,230 and go somewhere with me. 291 00:17:56,520 --> 00:17:57,760 I have something important to tell you. 292 00:17:58,520 --> 00:17:59,070 OK. 293 00:18:09,310 --> 00:18:10,070 Ms. Tang, 294 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 where you want to go is your freedom. 295 00:18:14,560 --> 00:18:16,190 But I kindly remind you 296 00:18:17,310 --> 00:18:18,520 choosing the wrong target 297 00:18:19,230 --> 00:18:21,070 is likely to lead to a dead end 298 00:18:21,950 --> 00:18:23,110 and wasting effort. 299 00:18:31,310 --> 00:18:32,830 You think you know me well, don't you? 300 00:18:37,400 --> 00:18:38,430 I admit that 301 00:18:38,950 --> 00:18:40,280 I agree with consequentialism. 302 00:18:41,310 --> 00:18:42,880 If I find that the front is a dead end, 303 00:18:43,520 --> 00:18:45,590 I won't waste a bit of effort. 304 00:18:47,040 --> 00:18:48,230 And before the age of thirty, 305 00:18:48,760 --> 00:18:49,430 I think there were only two ways to choose, 306 00:18:49,430 --> 00:18:51,640 either right or wrong. 307 00:18:52,310 --> 00:18:53,310 And I must be the one 308 00:18:53,310 --> 00:18:54,560 who always chooses the right way. 309 00:18:56,710 --> 00:18:57,710 But I have experienced a lot 310 00:18:59,760 --> 00:19:00,880 over the years. 311 00:19:02,190 --> 00:19:03,760 I gradually understood a truth. 312 00:19:05,110 --> 00:19:07,350 In fact, right and wrong are not important, 313 00:19:08,160 --> 00:19:09,400 what you want in your heart 314 00:19:11,000 --> 00:19:11,880 is the most important. 315 00:19:17,470 --> 00:19:18,070 Ms. Tang, 316 00:19:19,640 --> 00:19:20,350 don't put things 317 00:19:20,950 --> 00:19:22,190 in wrong place, 318 00:19:24,430 --> 00:19:26,800 especially things that don't belong to you. 319 00:19:31,000 --> 00:19:32,680 Do you have to treat me like an enemy? 320 00:19:32,830 --> 00:19:34,800 As long as we are in a pure working relationship, 321 00:19:35,040 --> 00:19:36,070 we won't be enemies. 322 00:19:36,760 --> 00:19:37,880 If you insist on crossing the boundary, 323 00:19:38,470 --> 00:19:40,640 then I have to obey my rules. 324 00:19:43,760 --> 00:19:46,110 I gave you the confidential data, 325 00:19:47,070 --> 00:19:48,350 because you are Mo Lingze. 326 00:19:50,110 --> 00:19:50,950 But if 327 00:19:50,950 --> 00:19:52,800 the person standing in front of me is a stranger, 328 00:19:53,920 --> 00:19:55,110 everything will be different. 329 00:20:02,760 --> 00:20:03,310 I thought 330 00:20:03,590 --> 00:20:05,230 I had the biggest crisis 331 00:20:05,230 --> 00:20:07,400 of my career. 332 00:20:08,040 --> 00:20:10,160 I didn't expect Poker Face to solve it for me. 333 00:20:10,430 --> 00:20:12,110 He hasn't blamed Wang Ji and me. 334 00:20:12,950 --> 00:20:13,950 Are you still upset? 335 00:20:15,800 --> 00:20:16,830 No, I'm happy. 336 00:20:16,950 --> 00:20:18,880 That's why I asked you to come out for a big meal 337 00:20:18,880 --> 00:20:19,760 to celebrate it. 338 00:20:20,920 --> 00:20:21,710 But, 339 00:20:22,520 --> 00:20:23,190 but... 340 00:20:24,590 --> 00:20:26,400 this green dress is so beautiful. 341 00:20:27,110 --> 00:20:28,040 It suits you a little. 342 00:20:29,110 --> 00:20:31,310 Isn't this color too tender? 343 00:20:31,310 --> 00:20:32,160 Not for me. 344 00:20:32,640 --> 00:20:33,800 This pair of shoes. 345 00:20:34,110 --> 00:20:35,640 These two match well. 346 00:20:36,470 --> 00:20:37,110 Great! 347 00:20:40,070 --> 00:20:40,710 Fang Qi, 348 00:20:41,280 --> 00:20:41,950 take it. 349 00:20:45,070 --> 00:20:45,950 I wonder 350 00:20:46,280 --> 00:20:48,400 why is this hat not green? 351 00:20:48,400 --> 00:20:49,230 I didn't notice it. 352 00:20:51,350 --> 00:20:51,880 I... 353 00:20:51,880 --> 00:20:53,400 just want to give you something. 354 00:20:56,760 --> 00:20:58,430 Pay attention to it, please. 355 00:20:59,400 --> 00:21:00,830 Thank you. 356 00:21:06,830 --> 00:21:07,560 What do you mean? 357 00:21:08,110 --> 00:21:09,760 Tang Xi came to Shangger, right? 358 00:21:11,000 --> 00:21:12,110 You know her? 359 00:21:12,830 --> 00:21:13,950 Of course I know. 360 00:21:14,110 --> 00:21:15,400 I've dealt with her before. 361 00:21:16,590 --> 00:21:17,350 Are you bullied? 362 00:21:22,950 --> 00:21:23,950 I won completely. 363 00:21:25,160 --> 00:21:26,190 Is it true or not? 364 00:21:26,470 --> 00:21:27,430 Of course it's true. 365 00:21:27,520 --> 00:21:29,310 She is the queen of our investment industry. 366 00:21:29,310 --> 00:21:30,310 She is cold-blooded. 367 00:21:30,680 --> 00:21:32,350 How can you win her? 368 00:21:39,070 --> 00:21:41,470 So you want to come out 369 00:21:41,680 --> 00:21:42,830 to buy clothes during your lunch break. 370 00:21:43,230 --> 00:21:45,350 Then prevail over your rival in love at the first encounter. 371 00:21:46,800 --> 00:21:48,110 I bought this for Tang Xi. 372 00:21:48,520 --> 00:21:49,680 I tore her shirt. 373 00:21:49,920 --> 00:21:50,560 What? 374 00:21:51,280 --> 00:21:52,520 You're so tough now. 375 00:21:53,760 --> 00:21:55,070 Did you learn it from Poker Face? 376 00:21:56,070 --> 00:21:56,680 Forget it. 377 00:21:57,160 --> 00:21:58,430 I have to remind you that 378 00:21:59,110 --> 00:22:00,640 boys will never forget 379 00:22:00,640 --> 00:22:01,880 their first crush. 380 00:22:02,350 --> 00:22:04,710 So you have to be vigilant if there is any trouble. 381 00:22:04,920 --> 00:22:06,280 Stop it at the beginning. 382 00:22:06,590 --> 00:22:09,230 Do you read too many romance novels? 383 00:22:09,590 --> 00:22:11,590 As soon as first crush appeared, the world is turbulent. 384 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 Never mind. 385 00:22:14,160 --> 00:22:15,470 And I believe Mo Lingze. 386 00:22:15,710 --> 00:22:17,350 If you love someone, don't doubt him. 387 00:22:19,520 --> 00:22:20,160 What you just said 388 00:22:20,160 --> 00:22:22,040 is the same as what Xu Wei said. 389 00:22:22,950 --> 00:22:24,160 You two are absolutely... 390 00:22:25,560 --> 00:22:27,190 Why did you suddenly mention Xu Wei? 391 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 You two? 392 00:22:30,590 --> 00:22:32,230 What's wrong with us? 393 00:22:33,710 --> 00:22:35,040 It's unacceptable, 394 00:22:35,350 --> 00:22:36,070 unimaginable. 395 00:22:41,760 --> 00:22:42,880 Tang Xi has sent a message. 396 00:22:43,920 --> 00:22:44,350 Take a look. 397 00:23:30,520 --> 00:23:31,830 Miss Xu, I'm sorry. 398 00:23:32,110 --> 00:23:33,230 I can only ask you here. 399 00:23:33,400 --> 00:23:35,110 Because my training time is fixed. 400 00:23:35,760 --> 00:23:36,470 No problem. 401 00:23:41,280 --> 00:23:41,920 Miss Tang, 402 00:23:42,470 --> 00:23:43,760 I broke your clothes last time. 403 00:23:44,070 --> 00:23:44,830 I'm sorry. 404 00:23:44,950 --> 00:23:46,070 Thank you. 405 00:23:47,110 --> 00:23:49,520 But clothing is like armor. 406 00:23:50,280 --> 00:23:52,520 People will judge you by what you wear. 407 00:23:52,800 --> 00:23:54,190 I only wear my own clothes. 408 00:23:55,590 --> 00:23:56,160 Is it? 409 00:23:56,920 --> 00:23:58,070 But the things sent out 410 00:23:58,470 --> 00:23:59,710 are old things. 411 00:24:00,280 --> 00:24:01,800 If Miss Tang doesn't like it, 412 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 just throw it away. 413 00:24:04,280 --> 00:24:06,040 Miss Xu, you surprised me a lot. 414 00:24:06,880 --> 00:24:07,950 It's better to be open and honest. 415 00:24:09,070 --> 00:24:10,280 I asked you here this time 416 00:24:10,590 --> 00:24:12,230 because I wanted to talk something with you. 417 00:24:13,110 --> 00:24:13,710 Go ahead, please. 418 00:24:14,400 --> 00:24:15,760 If ten is a perfect mark, 419 00:24:16,400 --> 00:24:17,880 you're beautiful. 420 00:24:18,800 --> 00:24:21,000 Appearance scores 8.1 points. 421 00:24:22,160 --> 00:24:23,070 IQ, 422 00:24:23,710 --> 00:24:24,280 five points. 423 00:24:26,280 --> 00:24:28,400 EQ is 4.5 points. 424 00:24:28,950 --> 00:24:30,400 As for your means, 425 00:24:31,070 --> 00:24:32,000 three points. 426 00:24:33,590 --> 00:24:35,040 On average, 427 00:24:35,760 --> 00:24:37,190 you haven't passed yet. 428 00:24:37,880 --> 00:24:38,880 I just want to know 429 00:24:39,230 --> 00:24:40,230 why Mo Lingze fell in love with 430 00:24:40,760 --> 00:24:42,680 a woman like you? 431 00:24:43,830 --> 00:24:45,800 It seems that Miss Tang's opinions on women 432 00:24:46,160 --> 00:24:47,350 are not so objective. 433 00:24:47,760 --> 00:24:49,950 You judge the situation and weigh the pros and cons. 434 00:24:50,430 --> 00:24:51,230 What is the result? 435 00:24:51,680 --> 00:24:53,110 What you have gained and what you have lost, 436 00:24:53,680 --> 00:24:55,280 you know better than me. 437 00:24:58,160 --> 00:24:59,560 Excuse me, your coffee. 438 00:25:00,590 --> 00:25:01,190 Thank you. 439 00:25:01,280 --> 00:25:02,000 Thank you. 440 00:25:08,950 --> 00:25:09,470 Delicious. 441 00:25:10,400 --> 00:25:11,520 Miss Xu has good taste. 442 00:25:12,070 --> 00:25:13,430 The beans in this café are baked very well. 443 00:25:13,680 --> 00:25:14,830 The taste is particularly delicate. 444 00:25:15,470 --> 00:25:16,710 When I brought Lingze here for the first time, 445 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 he loved it. 446 00:25:20,000 --> 00:25:21,430 I said this cup of coffee is delicious. 447 00:25:21,880 --> 00:25:23,350 It has nothing to do 448 00:25:23,350 --> 00:25:24,520 with you and Mo Lingze. 449 00:25:25,160 --> 00:25:26,680 I won't say it tastes bad 450 00:25:27,160 --> 00:25:28,590 because it is recommended by you. 451 00:25:29,190 --> 00:25:30,590 Because I never 452 00:25:31,070 --> 00:25:32,310 lie to myself. 453 00:25:32,680 --> 00:25:34,110 The reason is pretty good, 454 00:25:35,040 --> 00:25:37,430 but does Miss Xu really not mind at all? 455 00:25:38,640 --> 00:25:39,280 Do you know 456 00:25:39,280 --> 00:25:41,190 why Lingze always wears black suits? 457 00:25:41,830 --> 00:25:43,230 Because I chose this color for him, 458 00:25:43,830 --> 00:25:45,230 which suits him best. 459 00:25:46,520 --> 00:25:49,680 Lingze was created by me. 460 00:25:50,760 --> 00:25:51,920 Is my aesthetic good? 461 00:25:53,680 --> 00:25:54,520 It's really great. 462 00:25:55,280 --> 00:25:56,830 But since he is with me, 463 00:25:57,400 --> 00:25:59,350 he will have his own appearance. 464 00:25:59,920 --> 00:26:02,040 What I love is the real him, 465 00:26:02,280 --> 00:26:04,470 not the formula that has been worked out. 466 00:26:04,830 --> 00:26:05,800 The real him, 467 00:26:07,000 --> 00:26:08,470 do you know the real him? 468 00:26:10,280 --> 00:26:12,190 Do you know why Lingze 469 00:26:12,680 --> 00:26:15,160 never believes in long-term relationships? 470 00:26:23,880 --> 00:26:24,710 Miss Xu, 471 00:26:25,280 --> 00:26:26,880 why not wait for me to win him back? 472 00:26:27,710 --> 00:26:28,470 Miss Tang, 473 00:26:29,400 --> 00:26:31,110 if you can handle Mo Lingze, 474 00:26:31,710 --> 00:26:33,280 why bother to tell me this? 475 00:26:35,160 --> 00:26:36,470 The result is already clear. 476 00:26:37,350 --> 00:26:39,040 I still have something else. I'll go first. 477 00:26:39,680 --> 00:26:40,640 Thank you for the coffee. 478 00:26:55,310 --> 00:26:56,350 Why are you out? 479 00:26:58,430 --> 00:27:00,310 I made an upgraded caramel cake, 480 00:27:00,470 --> 00:27:01,400 waiting for you outside. 481 00:27:05,190 --> 00:27:06,040 I'll try it. 482 00:27:14,710 --> 00:27:16,000 Why did you change your suit? 483 00:27:16,430 --> 00:27:17,680 You didn't wear this in the morning. 484 00:27:18,640 --> 00:27:20,880 Do you remember so clearly what I wear every day? 485 00:27:21,350 --> 00:27:22,070 Of course. 486 00:27:22,310 --> 00:27:23,640 I remember what you wear every day. 487 00:27:27,000 --> 00:27:28,070 Reward a bite. 488 00:27:28,310 --> 00:27:29,070 Wait a minute. 489 00:27:29,430 --> 00:27:30,190 You answer me first. 490 00:27:30,520 --> 00:27:31,760 Why did you change your clothes? 491 00:27:32,310 --> 00:27:34,310 I went shopping with your sister. 492 00:27:35,710 --> 00:27:37,350 Then why don't you take me when you go shopping? 493 00:27:38,280 --> 00:27:39,520 Why should I take you? 494 00:27:39,710 --> 00:27:40,590 Will you pay me the bill? 495 00:27:41,800 --> 00:27:42,430 Do you have money? 496 00:27:44,070 --> 00:27:44,920 I do. 497 00:27:45,520 --> 00:27:47,280 My money is in Gu Dayan's pocket. 498 00:27:47,680 --> 00:27:48,640 He hasn't given it to me yet. 499 00:27:51,430 --> 00:27:52,880 I'm joking with you. 500 00:27:54,280 --> 00:27:57,070 We talked about adults' things. 501 00:28:00,710 --> 00:28:01,950 It's not adults' business. 502 00:28:01,950 --> 00:28:03,880 It's girls' topic. 503 00:28:04,190 --> 00:28:06,160 Gossip about rival in love. 504 00:28:06,710 --> 00:28:07,350 You can't understand. 505 00:28:08,280 --> 00:28:09,040 Rival in love? 506 00:28:09,310 --> 00:28:10,040 Who? 507 00:28:11,520 --> 00:28:12,830 It has nothing to do with me. 508 00:28:13,190 --> 00:28:14,520 Then it has something to do with my sister. 509 00:28:15,400 --> 00:28:16,160 Who is the rival? 510 00:28:16,350 --> 00:28:18,560 Can you let me have a bite first? 511 00:28:18,640 --> 00:28:20,160 You can talk while eating. 512 00:28:20,680 --> 00:28:21,760 It's a long story. 513 00:28:22,430 --> 00:28:23,560 Take a bite and tell me. 514 00:28:32,350 --> 00:28:33,640 Hang it up. Don't drop it. 515 00:28:35,070 --> 00:28:35,880 All right, let's go. 516 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 You look so formal today. 517 00:28:55,710 --> 00:28:56,640 You also wear perfume, right? 518 00:28:57,040 --> 00:28:58,760 Do you want to attract attention? 519 00:28:59,110 --> 00:29:00,590 I'm trying to 520 00:29:00,800 --> 00:29:02,000 prevent mosquitoes. 521 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 Although it's a little artificial, 522 00:29:08,350 --> 00:29:09,680 it's okay 523 00:29:10,400 --> 00:29:11,160 as a farewell ceremony. 524 00:29:13,880 --> 00:29:14,830 Farewell ceremony? 525 00:29:18,280 --> 00:29:19,590 Since I have given up Mo Lingze, 526 00:29:20,400 --> 00:29:21,880 our cooperation is coming to an end. 527 00:29:25,800 --> 00:29:27,880 So it's over? 528 00:29:28,710 --> 00:29:29,880 You still want me to hold on, right? 529 00:29:30,110 --> 00:29:31,040 You really want me to be a mistress, don't you? 530 00:29:31,520 --> 00:29:32,000 No. 531 00:29:32,040 --> 00:29:33,560 How could I make you a mistress? 532 00:29:37,000 --> 00:29:38,230 So from today, 533 00:29:39,310 --> 00:29:42,070 Wang Ji and Lin Siyu's love-chasing alliance 534 00:29:42,880 --> 00:29:44,000 has officially ended. 535 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 But I believe that 536 00:29:56,520 --> 00:29:57,880 you, as an excellent Party B, 537 00:29:58,110 --> 00:29:59,310 will definitely fulfill Party A's last requirement 538 00:29:59,590 --> 00:30:01,680 before the contract expires. 539 00:30:03,110 --> 00:30:03,680 What requirements? 540 00:30:04,880 --> 00:30:05,470 Come with me. 541 00:30:15,880 --> 00:30:16,830 Miss Lin, 542 00:30:17,110 --> 00:30:18,590 why do you want to play this? 543 00:30:21,470 --> 00:30:23,110 Are you scared to walk so slowly? 544 00:30:23,520 --> 00:30:25,040 I just want to try your courage. 545 00:30:26,560 --> 00:30:29,160 I walked behind you to protect you. 546 00:30:30,160 --> 00:30:30,920 Really? 547 00:30:31,520 --> 00:30:32,800 If you're not afraid, just take two steps forward. 548 00:30:33,110 --> 00:30:34,280 Don't hold on to it. 549 00:30:35,430 --> 00:30:36,160 You leave it first. 550 00:30:39,070 --> 00:30:40,230 Why should I leave it first? 551 00:30:40,230 --> 00:30:41,310 You're a man, so you leave it first. 552 00:30:41,560 --> 00:30:42,920 What does this have to do with men? 553 00:30:43,070 --> 00:30:43,710 You... 554 00:30:46,070 --> 00:30:47,800 It seems that I have to take measures 555 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 to exercise you. 556 00:30:53,520 --> 00:30:54,110 Wang Ji. 557 00:30:56,400 --> 00:30:56,950 What's the matter? 558 00:30:57,190 --> 00:30:57,830 I have a stomachache. 559 00:30:57,830 --> 00:30:59,070 I seem to have appendicitis. 560 00:30:59,400 --> 00:31:00,470 Let's go to the hospital. 561 00:31:02,160 --> 00:31:02,710 Go. 562 00:31:03,040 --> 00:31:03,680 Go. 563 00:31:52,680 --> 00:31:53,350 Are you looking for your sister? 564 00:31:55,830 --> 00:31:56,430 For you. 34357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.