Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,657 --> 00:01:51,982
Look at me!
Shut up!
2
00:01:52,284 --> 00:01:55,202
Bastards!
3
00:01:55,496 --> 00:01:58,497
What do you want? What have I done?
4
00:01:58,791 --> 00:02:00,949
Damn! Unbelievable.
5
00:02:01,252 --> 00:02:03,375
Who are you? What do you want?
6
00:02:03,671 --> 00:02:06,506
Taken in for questioning,
June 21, 2003 at 6:05.
7
00:02:06,799 --> 00:02:07,913
Let's go.
8
00:02:12,680 --> 00:02:13,593
Emily!
9
00:02:19,645 --> 00:02:23,228
Phone
10
00:02:23,524 --> 00:02:24,389
Emily!
11
00:02:26,402 --> 00:02:29,521
You're still home?
I am having breakfast.
12
00:02:29,822 --> 00:02:30,735
At eleven o'clock?
13
00:02:31,031 --> 00:02:34,198
I've been ready for 30 minutes.
Your daughter is making herself beautiful.
14
00:02:34,493 --> 00:02:35,406
- Should I wait for you?
15
00:02:35,702 --> 00:02:37,576
No, I need to be in the operating room
in a quarter of an hour.
16
00:02:37,871 --> 00:02:41,371
We are going to the pond
and then we'll get something to eat.
17
00:02:41,667 --> 00:02:43,458
I'll call you
when I've finished.
18
00:02:43,752 --> 00:02:44,867
Switch on your mobile.
19
00:02:45,170 --> 00:02:46,451
Yes, boss. Love you.
20
00:02:46,755 --> 00:02:48,035
Was that mum?
Yes.
21
00:02:48,340 --> 00:02:51,092
Is she joining us?
No. She's busy.
22
00:02:52,010 --> 00:02:55,379
We are going biking, not watching
a Spice Girls concert.
23
00:02:55,681 --> 00:02:57,341
This is a sports outfit.
24
00:02:57,641 --> 00:02:58,921
A sports outfit?
25
00:02:59,226 --> 00:03:02,595
That's right.
And the Spice Girls broke up a long time ago.
26
00:03:03,855 --> 00:03:05,765
They broke up?
27
00:03:06,066 --> 00:03:07,477
Nobody tells me anything.
28
00:03:07,776 --> 00:03:10,646
You're in custody.
Sign bottom left.
29
00:03:23,208 --> 00:03:25,200
You have the right to a phone call.
30
00:03:25,502 --> 00:03:28,419
Mobile
31
00:03:28,713 --> 00:03:30,457
Yes?
Richard, it's me.
32
00:03:30,757 --> 00:03:31,670
Yes, Gino.
33
00:03:31,967 --> 00:03:33,295
I've been arrested.
34
00:03:33,969 --> 00:03:34,799
What for?
35
00:03:35,095 --> 00:03:36,637
Dope.
How much?
36
00:03:37,972 --> 00:03:39,217
Bugger all - 200 grams.
37
00:03:39,516 --> 00:03:42,054
200 grams, bugger all?
Where are you?
38
00:03:42,352 --> 00:03:44,428
With the drug squad.
39
00:03:44,729 --> 00:03:45,678
-Shit!
40
00:03:45,980 --> 00:03:47,890
Put me on to my colleague.
41
00:03:49,818 --> 00:03:50,897
He is asking for you.
42
00:03:53,822 --> 00:03:54,735
Hi.
43
00:03:56,074 --> 00:03:57,947
Yes, he told me.
44
00:03:58,701 --> 00:03:59,615
I'm on my way.
45
00:03:59,911 --> 00:04:01,191
Yes ...
46
00:04:01,913 --> 00:04:03,704
I have to go. I'm sorry.
47
00:04:03,998 --> 00:04:05,706
You promised to be with me.
48
00:04:06,000 --> 00:04:07,827
It's my job, honey.
49
00:04:08,127 --> 00:04:10,665
It's always the same!
You always lie!
50
00:04:10,964 --> 00:04:12,339
Emily!
51
00:04:15,093 --> 00:04:17,928
I won't be long. One hour tops.
52
00:04:18,221 --> 00:04:19,335
You say one hour ...
53
00:04:19,639 --> 00:04:21,631
... but it will be
three hours!
54
00:04:21,933 --> 00:04:25,467
Listen, it's 11:20.
I'll be back at one o'clock.
55
00:04:27,563 --> 00:04:29,852
Go on, Emily ...
56
00:04:30,191 --> 00:04:34,402
Put on a DVD. We rented
the latest Tom Cruise with Mom.
57
00:04:34,695 --> 00:04:35,858
Well?
58
00:04:36,155 --> 00:04:38,527
Don't you like Tom Cruise?
No!
59
00:04:38,824 --> 00:04:40,023
He won't be happy when I tell him.
60
00:04:40,326 --> 00:04:41,904
You don't even know him.
61
00:04:42,203 --> 00:04:44,575
Yes I do.
I had him in custody last week.
62
00:04:44,872 --> 00:04:46,580
You'll say anything!
63
00:04:46,874 --> 00:04:49,330
It's true!
I'll tell you what he is like.
64
00:04:49,627 --> 00:04:53,126
Brown hair, blue eyes, both of them,
white teeth.
65
00:04:55,341 --> 00:04:56,337
Tall like, well ... that.
66
00:04:57,259 --> 00:04:58,754
He is better looking than you.
67
00:04:59,053 --> 00:04:59,799
That's not true!
68
00:05:00,096 --> 00:05:01,127
Is so!
It's not true.
69
00:05:01,430 --> 00:05:02,545
Yes it is!
70
00:05:02,848 --> 00:05:04,757
Well, if you say so ...
71
00:05:05,643 --> 00:05:07,968
I'll be quick, I promise.
72
00:05:12,358 --> 00:05:14,018
It's not true about Tom Cruise?
73
00:05:14,318 --> 00:05:15,646
What?
74
00:05:15,945 --> 00:05:17,522
I'm better looking.
75
00:05:41,929 --> 00:05:45,298
My dad left me on my own again.
76
00:05:45,516 --> 00:05:47,176
We can meet up, if you like.
77
00:05:49,728 --> 00:05:52,439
I don't know. He'll be back soon.
78
00:05:56,818 --> 00:05:58,695
Go on.
79
00:06:13,168 --> 00:06:14,959
Your release from custody.
80
00:06:16,254 --> 00:06:18,377
We're even.
Right!
81
00:06:18,673 --> 00:06:21,343
You need to give them something.
Something similar.
82
00:06:21,635 --> 00:06:22,880
You're tough!
83
00:06:23,178 --> 00:06:25,467
Would you prefer to deal
with the Public Prosecutor?
84
00:06:26,723 --> 00:06:27,802
Sign!
85
00:06:49,079 --> 00:06:50,277
Rustling
86
00:06:50,580 --> 00:06:52,158
Emily?
87
00:06:55,043 --> 00:06:56,751
Emily, is that you?
88
00:06:57,462 --> 00:06:58,837
I owe you one.
89
00:06:59,130 --> 00:07:02,001
One more.
Where are you with your bank robbers?
90
00:07:03,259 --> 00:07:04,967
Soon. They're ready to roll.
91
00:07:07,096 --> 00:07:08,555
Can I buy you a drink?
92
00:07:09,432 --> 00:07:11,010
No, I don't have time - my kid is waiting for me.
93
00:07:11,309 --> 00:07:13,551
Yes. Kids, you have to make the most of them.
They grow up fast.
94
00:07:14,854 --> 00:07:18,223
I'd make more of them
if you respected my weekends.
95
00:07:18,983 --> 00:07:20,727
I'll call you.
Yes.
96
00:07:43,216 --> 00:07:44,461
Emily?
97
00:07:51,432 --> 00:07:52,760
Emily?
98
00:07:57,271 --> 00:07:58,552
She's gone.
99
00:07:58,856 --> 00:08:01,561
I don't know.
She made a little scene.
100
00:08:01,859 --> 00:08:03,982
She must be
with the little prick.
101
00:08:04,987 --> 00:08:06,695
Yes, I see evil everywhere.
102
00:08:06,989 --> 00:08:10,524
I'll call you when I find her.
Love you.
103
00:08:10,826 --> 00:08:12,783
Mobile phone rings
104
00:08:13,078 --> 00:08:13,825
Yes?
105
00:08:14,997 --> 00:08:17,203
Richard, it's Stephen.
106
00:08:17,500 --> 00:08:19,991
I was going to call you.
Gino is breaking my balls.
107
00:08:20,294 --> 00:08:22,121
He's still dealing.
108
00:08:22,421 --> 00:08:24,046
Listen, it's not that.
109
00:08:25,341 --> 00:08:26,171
What?
110
00:08:33,515 --> 00:08:37,845
Stephen to JP.
Richard is on his way. I'll accompany him.
111
00:08:38,771 --> 00:08:40,562
Where is it?
Follow me.
112
00:08:54,745 --> 00:08:56,488
Shouts
Let me go!
113
00:08:56,788 --> 00:08:59,161
No, stop!
Come on!
114
00:08:59,458 --> 00:09:01,949
Sobs
115
00:09:02,252 --> 00:09:04,292
...
116
00:09:04,588 --> 00:09:08,336
I beg you.
Don't go there.
117
00:09:08,634 --> 00:09:11,469
No! No! No!
118
00:09:11,762 --> 00:09:16,388
Sad music
119
00:09:16,683 --> 00:09:34,941
...
120
00:09:35,243 --> 00:09:36,572
Richard ...
121
00:09:38,914 --> 00:09:40,740
I have to ask
you some questions.
122
00:09:43,627 --> 00:09:46,296
In this type of case,
you have to move quickly.
123
00:09:56,389 --> 00:09:57,420
Richard ...
124
00:10:20,663 --> 00:10:23,285
Mr. Director-...
Good morning, Arnalde.
125
00:10:23,583 --> 00:10:25,374
Sir.
Hi, Josse.
126
00:10:25,668 --> 00:10:28,622
Results of the autopsy?
Raped and beaten to death with a stone.
127
00:10:28,921 --> 00:10:30,380
Do we have anything? DNA?
128
00:10:30,673 --> 00:10:33,923
Negative.
There are traces of lubricant.
129
00:10:34,218 --> 00:10:36,128
From the condoms.
130
00:10:36,429 --> 00:10:38,006
Have we interrogated the boy?
131
00:10:38,306 --> 00:10:42,434
He was with her, but
after an argument, she left.
132
00:10:42,727 --> 00:10:45,348
He went to a friend.
We checked.
133
00:10:46,230 --> 00:10:48,306
How many men do we have
down there?
134
00:10:48,608 --> 00:10:50,018
2 groups. 20 guys.
135
00:10:50,318 --> 00:10:51,776
Is that enough?
136
00:10:52,445 --> 00:10:56,063
Put 10 more cops onto it.
I want this bastard!
137
00:10:59,243 --> 00:11:02,694
Slow music
138
00:11:02,997 --> 00:11:07,955
...
139
00:11:08,252 --> 00:11:09,877
Can we cover the casket?
140
00:11:10,171 --> 00:11:27,597
...
141
00:11:27,897 --> 00:11:30,814
Forgive me, my love.
Forgive me.
142
00:11:45,080 --> 00:11:46,325
Sleep, baby.
143
00:11:49,001 --> 00:11:53,212
Sobs
144
00:11:53,505 --> 00:12:08,263
...
145
00:12:08,812 --> 00:12:12,062
Police Sirens
146
00:12:12,399 --> 00:12:14,557
...
147
00:12:23,493 --> 00:12:26,909
The Police
have arrested a suspect ...
148
00:12:27,205 --> 00:12:30,491
... In the murder of
little Emily Malinowski.
149
00:12:30,792 --> 00:12:35,620
About 30 years old, the man is
being questioned by the crime squad.
150
00:12:35,922 --> 00:12:39,422
His identity,
for now, has not been divulged.
151
00:12:52,731 --> 00:12:54,308
So, has he confessed?
152
00:12:54,607 --> 00:12:56,766
No.
He continues to deny it.
153
00:12:58,069 --> 00:13:01,319
He says he was there,
but is not involved.
154
00:13:01,614 --> 00:13:03,239
And the forensic identification?
155
00:13:03,533 --> 00:13:04,564
Complete unknown.
156
00:13:06,286 --> 00:13:08,611
We sent his fingerprints for analysis.
157
00:13:08,913 --> 00:13:10,242
Waiting for the results.
158
00:13:11,499 --> 00:13:14,370
Without DNA
we need a confession.
159
00:13:14,669 --> 00:13:17,290
Leave me alone with him
and you'll have it.
160
00:13:17,547 --> 00:13:18,662
Come on!
161
00:13:20,717 --> 00:13:24,382
He'd claim that the confession was illegally
obtained. We have to do this right.
162
00:13:24,679 --> 00:13:26,755
Am I making myself clear?
163
00:13:29,267 --> 00:13:30,263
Stop it, Richard!
164
00:13:31,144 --> 00:13:32,306
Let me go!
165
00:13:32,603 --> 00:13:34,679
Who let him in?
Calm down!
166
00:13:34,981 --> 00:13:35,811
Let me go!
167
00:13:37,358 --> 00:13:39,185
Calm down!
168
00:13:40,445 --> 00:13:41,855
I'll take him home.
169
00:13:42,155 --> 00:13:46,104
I want him to stay there
until the other is brought to justice.
170
00:13:49,662 --> 00:13:53,529
Police Sirens
171
00:13:53,833 --> 00:13:56,834
...
172
00:13:57,128 --> 00:14:00,912
Daniel Eckmann initially denied involvement,
but at the end of his custody, ..
173
00:14:01,215 --> 00:14:06,126
.. he confessed and gave details
that only the killer would have known.
174
00:14:06,429 --> 00:14:09,050
Therefore
the Crime Squad ..
175
00:14:09,348 --> 00:14:11,886
... believes
that he should be charged.
176
00:14:12,184 --> 00:14:14,510
Charlene Kroth,
Police HQ.
177
00:14:20,609 --> 00:14:22,935
One year later.
178
00:14:46,010 --> 00:14:47,338
Silence in court.
179
00:14:49,763 --> 00:14:51,803
Counsellor, if I understand correctly, ...
180
00:14:52,099 --> 00:14:56,144
... The accused has revoked
the confession he made ..
181
00:14:56,437 --> 00:14:57,895
.. June 30, 2003.
182
00:14:58,188 --> 00:14:59,813
Exactly, your Honor.
183
00:15:00,107 --> 00:15:03,061
According to my client,
these confessions, ...
184
00:15:03,360 --> 00:15:05,649
... Were extorted from him.
185
00:15:05,946 --> 00:15:09,481
But these confessions were repeated to the
investigating judge at the reenactment.
186
00:15:09,783 --> 00:15:12,274
An investigation carried out with the sole purpose
of resulting in a criminal charge ..
187
00:15:12,578 --> 00:15:15,115
... and a perfunctory reenactment ...
188
00:15:15,414 --> 00:15:16,956
... based on a methodology
that I have already denounced.
189
00:15:17,249 --> 00:15:20,949
And, to corroborate our doubts
regarding the validity ...
190
00:15:21,253 --> 00:15:22,628
... of these confessions ...
191
00:15:22,921 --> 00:15:24,665
... and of the entire process ...
192
00:15:24,965 --> 00:15:27,752
... I will submit
for your consideration ...
193
00:15:28,051 --> 00:15:31,301
... the fact that, despite forensic
science being to the fore, ..
194
00:15:31,596 --> 00:15:33,256
... the police have been unable ...
195
00:15:33,557 --> 00:15:35,596
... to provide irrefutable evidence.
196
00:15:35,892 --> 00:15:38,727
I refer, of course, to
DNA evidence.
197
00:15:39,020 --> 00:15:42,187
I will speak of the unseemly haste
with which the investigation was conducted ...
198
00:15:42,482 --> 00:15:44,309
... the lack of formal evidence, ...
199
00:15:44,609 --> 00:15:47,361
... all these details
which have escaped ...
200
00:15:47,654 --> 00:15:49,362
... the wisdom of the
investigators.
201
00:15:49,656 --> 00:15:52,028
Finally, I will speak
of these investigators ..
202
00:15:52,325 --> 00:15:56,026
... who are the very colleagues of
the father of the victim.
203
00:15:56,329 --> 00:15:59,247
Hubbub
204
00:15:59,541 --> 00:16:00,739
...
205
00:16:01,042 --> 00:16:01,908
Silence in court!
206
00:16:03,670 --> 00:16:07,668
I will ask you
to remember, when the time comes ..
207
00:16:09,509 --> 00:16:12,047
... that doubt ...
should benefit the accused.
208
00:16:14,139 --> 00:16:15,930
Thank you.
209
00:16:17,475 --> 00:16:22,184
Daniel Eckmann. To the question, 'Is the accused
guilty of the murder of Emily Malinowski?', ...
210
00:16:22,772 --> 00:16:26,556
... the answer was 'yes'
by a majority of at least 8 votes.
211
00:16:26,859 --> 00:16:29,777
To the question, 'are there
any extenuating circumstances?'
212
00:16:30,071 --> 00:16:31,351
The answer is 'no'.
213
00:16:33,074 --> 00:16:37,617
The Court and the jury sentence
you to 30 years imprisonment ...
214
00:16:37,912 --> 00:16:40,284
... with a minimum term of
22 years.
215
00:16:40,581 --> 00:16:43,333
Under the law,
you have 10 days ...
216
00:16:43,626 --> 00:16:46,117
... to appeal.
The court is adjourned.
217
00:17:16,992 --> 00:17:18,535
Thanks, Stephen.
218
00:17:23,874 --> 00:17:26,081
Give Mathilde and Gabriel my love.
219
00:17:30,422 --> 00:17:31,833
Do you want me to stay
220
00:17:32,133 --> 00:17:33,710
No, thanks.
221
00:17:35,427 --> 00:17:39,591
Listen, I had little choice
for my farewell drink.
222
00:17:39,890 --> 00:17:42,179
It has to be tomorrow.
223
00:17:42,560 --> 00:17:45,347
They are expecting me in Bordeaux.
No worries.
224
00:17:46,563 --> 00:17:49,185
I'll give you
my new address.
225
00:17:51,068 --> 00:17:52,183
-hanks.
226
00:18:31,024 --> 00:18:32,566
My dear inspector, ...
227
00:18:32,859 --> 00:18:35,481
... This time, that's it.
Here I am."
228
00:18:35,737 --> 00:18:39,320
VIP Section
individual cell ...
229
00:18:39,616 --> 00:18:43,661
... For all the sex offenders,
the "nonces", as they are known here.
230
00:18:44,204 --> 00:18:46,873
I have the time to
think about everything.
231
00:19:44,180 --> 00:19:45,093
Sir, ..
232
00:19:45,390 --> 00:19:47,631
... I do not know whether you
will read this letter.
233
00:19:47,934 --> 00:19:51,184
Perhaps you will you destroy it,
recognizing who it comes from?
234
00:19:51,479 --> 00:19:52,677
I want to tell you ...
235
00:19:52,980 --> 00:19:57,607
... that, even though I cannot know the pain
of losing a child ...
236
00:19:57,902 --> 00:19:59,645
... I can relate to
your suffering.
237
00:19:59,946 --> 00:20:02,816
Sometimes,
a man that everyone accuses ...
238
00:20:03,115 --> 00:20:04,610
... is not guilty.
239
00:20:23,469 --> 00:20:25,260
I am innocent.
240
00:20:25,554 --> 00:20:29,422
Don't misinterpret the purpose of this letter.
I'm not asking for a review of my case.
241
00:20:29,725 --> 00:20:33,770
Justice has spoken and I suppose that
the despairing father must be satisfied.
242
00:20:34,063 --> 00:20:36,186
But is the policeman satisfied?
243
00:20:36,482 --> 00:20:39,732
Here, in this hole, I am
powerless to change my situation.
244
00:20:40,027 --> 00:20:43,443
What interest would I have
in claiming that I am innocent?
245
00:20:43,739 --> 00:20:46,147
Ask yourself, could
justice have made a mistake?
246
00:20:46,450 --> 00:20:50,364
Could you live with the knowledge
that the culprit lurks nearby ...
247
00:20:50,663 --> 00:20:52,073
... and may offend again?
248
00:20:52,373 --> 00:20:55,160
I beg you to believe
in my compassion.
249
00:20:55,459 --> 00:20:56,953
Daniel Eckmann."
250
00:21:33,705 --> 00:21:36,113
Radio noise
251
00:21:35,791 --> 00:21:37,451
One year later
252
00:21:38,960 --> 00:21:40,503
Police Radio
253
00:21:40,796 --> 00:21:42,420
It's opening.
254
00:21:42,714 --> 00:21:43,710
Richard, do you copy?
255
00:21:44,007 --> 00:21:44,623
Copy that.
256
00:21:47,260 --> 00:21:48,541
It's the garbos.
257
00:21:51,181 --> 00:21:55,843
Considered a mentally retarded pervert by
the psychiatric experts who examined him ...
258
00:21:56,144 --> 00:22:00,224
Armand Salinas committed his
first child murder before he was 20.
259
00:22:00,523 --> 00:22:05,185
He crossed all of France, travelling on foot or
by train, staying in shelters for the homeless.
260
00:22:05,487 --> 00:22:06,566
It's him.
261
00:22:06,863 --> 00:22:09,401
Since his arrest ...
262
00:22:09,699 --> 00:22:11,858
... by the Bordeaux
Criminal Investigation Department ...
263
00:22:12,160 --> 00:22:15,410
... he has become the record holder
of unsolved crimes.
264
00:22:15,705 --> 00:22:16,820
The young victims, ...
265
00:22:17,123 --> 00:22:21,666
... both boys and girls,
were selected randomly.
266
00:22:21,961 --> 00:22:24,631
The discovery of the body,
which may be that ...
267
00:22:24,923 --> 00:22:26,796
... of Loïc Fuller,
who disappeared in 2004, ...
268
00:22:27,091 --> 00:22:30,092
... would lengthen
the list of his crimes.
269
00:22:30,345 --> 00:22:32,551
I didn't do anything!
270
00:22:34,974 --> 00:22:37,133
What the hell were you doing?
271
00:22:49,447 --> 00:22:51,190
A love letter.
272
00:22:51,491 --> 00:22:52,819
Thanks.
273
00:22:55,328 --> 00:22:56,407
Aren't you going to read it?
274
00:22:56,704 --> 00:22:58,531
Not right now.
275
00:22:59,540 --> 00:23:01,118
Room inspection.
276
00:23:05,963 --> 00:23:09,249
Among the women who write to you,
there are mothers of families.
277
00:23:10,426 --> 00:23:12,051
That burns my ass!
278
00:23:13,346 --> 00:23:14,804
Life is unfair.
279
00:23:15,932 --> 00:23:18,173
You need a pretty face
to attract sympathy.
280
00:23:23,898 --> 00:23:25,440
Even if you're a complete asshole.
281
00:23:33,824 --> 00:23:35,532
Because you know you're an asshole.
282
00:23:39,705 --> 00:23:40,654
Can I take a piss?
283
00:23:47,213 --> 00:23:49,335
Did you hear the news
about Salinas?
284
00:23:49,632 --> 00:23:52,549
Regarding the boy who disappeared
near Bordeaux last summer.
285
00:23:52,843 --> 00:23:54,634
Yes, I am aware of it.
286
00:23:54,929 --> 00:23:57,135
I'd like to go and check something out.
287
00:23:57,431 --> 00:24:00,136
Regarding Salinas?
We're not handling the case.
288
00:24:00,434 --> 00:24:02,676
I know.
I just want to check something.
289
00:24:07,358 --> 00:24:08,638
Damn!
290
00:24:09,526 --> 00:24:10,440
Tell me ...
291
00:24:10,736 --> 00:24:12,195
... what kind of check?
292
00:24:12,488 --> 00:24:14,148
A feeling, that's all.
293
00:24:14,448 --> 00:24:15,776
A feeling?
294
00:24:16,074 --> 00:24:17,866
I can go while
I am on holiday.
295
00:24:18,160 --> 00:24:20,995
Is it my style
to get in the way of an investigation?
296
00:24:21,288 --> 00:24:22,486
If you want, you can go.
297
00:24:22,789 --> 00:24:26,205
But sometimes, don't forget
that I am your boss.
298
00:24:26,501 --> 00:24:28,209
I'll call you when I get there.
299
00:24:28,503 --> 00:24:29,998
Say hello to Stephen from me.
300
00:24:53,153 --> 00:24:54,316
Everything is there.
301
00:24:54,613 --> 00:24:57,448
Salinas, Albin Migie ..
302
00:24:57,741 --> 00:25:00,492
... Loïc Fuller. There you go.
Ok
303
00:25:00,785 --> 00:25:03,276
You have on paper
a comparitive analysis ...
304
00:25:03,580 --> 00:25:05,822
... of other cases in which
he is suspected.
305
00:25:06,124 --> 00:25:09,042
It will take you a year or two
to digest all this.
306
00:25:09,711 --> 00:25:10,991
Knock, knock, knock
307
00:25:11,546 --> 00:25:13,539
I can't stay with you.
308
00:25:13,840 --> 00:25:16,711
If you need me,
you can reach me on the mobile.
309
00:25:17,010 --> 00:25:20,011
The coffee machine is there.
You'll need it.
310
00:25:59,927 --> 00:26:01,967
Take him into custody, advise the
prosecutor and check his identity.
311
00:26:02,263 --> 00:26:04,220
We'll deal with the rest tomorrow.
312
00:26:07,310 --> 00:26:10,145
Aren't you tired of
chasing after thugs?
313
00:26:10,438 --> 00:26:12,430
Send the young guys after them.
314
00:26:12,732 --> 00:26:15,020
The young guys are
thinking of their careers.
315
00:26:15,318 --> 00:26:18,651
Only the old guys like me are still
playing cowboys and Indians.
316
00:26:18,946 --> 00:26:19,977
Did you find anything interesting?
317
00:26:20,281 --> 00:26:22,736
Yeah.
Must see it at my leisure.
318
00:26:23,034 --> 00:26:24,314
We are going over to my place for dinner.
319
00:26:24,619 --> 00:26:25,864
I won't be good company.
320
00:26:26,162 --> 00:26:30,539
You think I'm going to leave
you here while I get a steak?
321
00:26:30,833 --> 00:26:33,704
Mathilde is waiting for us.
Your room is ready.
322
00:26:53,856 --> 00:26:55,136
What do you think?
323
00:26:55,441 --> 00:26:58,311
He told me he had
a little fixer-upper!
324
00:26:58,611 --> 00:27:00,899
You had girls?
You're stupid!
325
00:27:01,405 --> 00:27:04,608
You should have seen the state
when we arrived!
326
00:27:06,910 --> 00:27:07,824
Here you go.
327
00:27:08,120 --> 00:27:09,745
Is it for me?
Yes.
328
00:27:10,247 --> 00:27:11,326
Thank you, Gabriel.
329
00:27:11,623 --> 00:27:13,699
It's beautiful!
Are they birds?
330
00:27:14,001 --> 00:27:17,037
No, they're angels
and there, that's Emily.
331
00:27:19,256 --> 00:27:23,301
We'll get your schoolbag
or you'll be late for school.
332
00:27:23,594 --> 00:27:26,298
Goodbye, Richard.
Study hard.
333
00:27:32,769 --> 00:27:35,521
Sorry.
We never discussed it in front of him.
334
00:27:35,814 --> 00:27:36,977
It doesn't matter.
335
00:27:38,317 --> 00:27:39,431
That's children for you.
336
00:27:41,486 --> 00:27:44,938
I just learned that the court of appeal
has reconfirmed your sentence.
337
00:27:45,240 --> 00:27:47,529
I'm incredibly sad
but not surprised.
338
00:27:47,826 --> 00:27:52,073
It is rare that the justice
of men acknowledge its errors.
339
00:27:53,999 --> 00:27:56,371
You must be
very disappointed and dejected.
340
00:27:56,668 --> 00:27:58,127
But continue the fight.
341
00:27:58,420 --> 00:28:01,955
You're not alone.
Continue to write to me.
342
00:28:02,257 --> 00:28:06,207
I shall try to put as much hope
in my letters as you put in yours.
343
00:28:32,203 --> 00:28:36,782
It's thanks to the confession of Salinas,
that we found the body of Loic Fuller.
344
00:28:37,083 --> 00:28:39,491
He had disappeared from a campsite
where he was on holiday with his parents.
345
00:28:40,628 --> 00:28:44,840
Salinas sometimes mixes
the elements of different murders.
346
00:28:45,133 --> 00:28:48,466
For Loïc Fuller,
he talks about biking and a pond.
347
00:28:49,637 --> 00:28:52,923
The boy was found in a field and he
was on foot when he disappeared.
348
00:28:54,851 --> 00:28:59,062
This murder and the other 3
have similarities ..
349
00:28:59,355 --> 00:29:00,897
... with that of Emily.
350
00:29:01,274 --> 00:29:02,685
What re you trying to tell me?
351
00:29:03,443 --> 00:29:04,522
Here's the best for last.
352
00:29:04,819 --> 00:29:09,030
A cousin of Salinas lives
15 km from where Emily was killed.
353
00:29:15,705 --> 00:29:18,659
Barking
354
00:29:18,958 --> 00:29:21,875
...
355
00:29:22,170 --> 00:29:24,661
Sarko, heel!
356
00:29:24,964 --> 00:29:26,957
Don't move.
357
00:29:27,258 --> 00:29:29,334
Inspector Malinowski.
I called you yesterday
358
00:29:30,469 --> 00:29:31,465
Ah ...
359
00:29:32,722 --> 00:29:33,967
This way.
360
00:29:46,694 --> 00:29:48,770
They say
Armand is a monster.
361
00:29:49,071 --> 00:29:50,565
He's a poor devil.
362
00:29:52,199 --> 00:29:53,029
Thanks.
363
00:29:57,496 --> 00:30:00,166
When he was a kid,
his father beat him ...
364
00:30:00,457 --> 00:30:04,123
... With cables, fed
him dog food.
365
00:30:07,339 --> 00:30:11,040
When his mother died,
he was so unhappy.
366
00:30:11,343 --> 00:30:14,463
When the coffin was lowered
into the ground ...
367
00:30:14,763 --> 00:30:17,219
... He jumped into the hole
in despair.
368
00:30:17,516 --> 00:30:19,010
Have you considered ..
369
00:30:21,145 --> 00:30:24,514
... whether your cousin
was there in June 2003?
370
00:30:24,815 --> 00:30:28,314
On the phone
I didn't remember.
371
00:30:28,610 --> 00:30:31,528
But afterwards,
I was reminded of something.
372
00:30:31,822 --> 00:30:35,155
He was there,
I mean, during the case.
373
00:30:36,410 --> 00:30:38,735
We discussed it together.
374
00:30:41,415 --> 00:30:45,033
He had found work as
a laborer for the town.
375
00:30:47,713 --> 00:30:51,129
One evening, I called the doctor
for his migraines.
376
00:30:52,384 --> 00:30:54,839
I always keep the prescriptions.
377
00:30:55,679 --> 00:30:58,300
There.
the 22nd, that's it.
378
00:31:01,017 --> 00:31:01,847
Excuse me, ...
379
00:31:03,186 --> 00:31:05,808
... your daughter,
when did this happen?
380
00:31:06,440 --> 00:31:07,768
The day before.
381
00:31:12,487 --> 00:31:14,859
The judge must interview
Salinas again.
382
00:31:15,156 --> 00:31:18,276
You know what she told you
is worthless.
383
00:31:18,577 --> 00:31:21,198
She needs to be
formally interviewed.
384
00:31:21,496 --> 00:31:24,034
I know. I know. That's why
someone has to go.
385
00:31:24,332 --> 00:31:27,333
There is also Salinas' employer
to be interviewed.
386
00:31:27,627 --> 00:31:29,834
I want you to take care of it.
387
00:31:30,130 --> 00:31:32,537
You're kidding!
I'm overwhelmed here!
388
00:31:32,841 --> 00:31:35,296
Listen, Stephen, I feel something.
I am not wrong about this.
389
00:31:35,593 --> 00:31:36,874
I'm sure.
390
00:31:37,178 --> 00:31:41,757
Fine, I'll call Arcaro tomorrow
and I'll go day after tomorrow. All right?
391
00:31:42,058 --> 00:31:44,466
Yes, that's fine.
We can't drag the chain.
392
00:31:44,769 --> 00:31:46,809
I'll call you
as soon as I've got it.
393
00:31:47,105 --> 00:31:48,018
Thanks.
394
00:31:50,567 --> 00:31:52,275
The blood is a little dark.
395
00:31:55,196 --> 00:31:56,904
Claire!
396
00:31:58,408 --> 00:31:59,321
Wait ...
397
00:32:02,954 --> 00:32:05,160
What's the blood oxygen level?
398
00:32:05,456 --> 00:32:07,828
Damn!
Your blood oxygen level is 55!
399
00:32:08,126 --> 00:32:09,121
What is it?
400
00:32:10,586 --> 00:32:12,544
It was not in the trachea.
401
00:32:51,252 --> 00:32:54,371
Here is a picture of me
like you wanted.
402
00:32:54,880 --> 00:32:59,258
Don't show anyone. I would be
embarrassed if anyone saw it.
403
00:33:11,146 --> 00:33:13,684
Sir,
this is my fourth letter ..."
404
00:33:13,983 --> 00:33:17,434
... and still you have not
replied."
405
00:33:18,320 --> 00:33:21,736
Perhaps you have decided to ignore
my correspondence?"
406
00:33:22,032 --> 00:33:25,733
I respect that choice,
but that will not stop me from writing again.
407
00:33:26,036 --> 00:33:30,081
Whether you accept it or not,
we are linked by an invisible chain ...
408
00:33:30,374 --> 00:33:33,458
... that the death of Emily
has put between us."
409
00:33:33,752 --> 00:33:36,789
Every day,
I pray for your child ...
410
00:33:37,089 --> 00:33:38,464
... for your wife ...
411
00:33:38,757 --> 00:33:40,132
... and for you.
412
00:33:40,425 --> 00:33:45,004
Faith gives me the strength to
forgive those who locked me up ...
413
00:33:45,305 --> 00:33:48,176
... and to continue to live
despite everything. "
414
00:34:12,082 --> 00:34:13,909
Not working today?
415
00:34:14,209 --> 00:34:15,787
I've taken a few days off.
416
00:34:16,837 --> 00:34:19,458
I have some things to sort
out here.
417
00:34:28,890 --> 00:34:30,265
Til tonight.
418
00:34:31,268 --> 00:34:32,263
It's not true.
419
00:34:33,395 --> 00:34:34,557
I screwed up in the operating room.
420
00:34:35,689 --> 00:34:37,681
Caraux suspended me.
421
00:34:37,982 --> 00:34:39,181
Wht didn't you tell me?
422
00:34:42,696 --> 00:34:44,403
I miss her so much!
423
00:34:55,416 --> 00:35:00,078
You were with your cousin,
Annette, from April to June 2003?
424
00:35:00,380 --> 00:35:01,411
If she says so.
425
00:35:01,714 --> 00:35:03,790
That's what she said.
426
00:35:04,092 --> 00:35:08,255
This is also what was said by
the manager of Meudon road works ...
427
00:35:08,554 --> 00:35:12,089
... Who employed you,
Mr. Le Floch.
428
00:35:12,600 --> 00:35:15,221
You worked
from May 2 to June 30 ...
429
00:35:15,520 --> 00:35:16,433
... as a laborer.
430
00:35:16,729 --> 00:35:17,892
Yes, a laborer.
431
00:35:18,189 --> 00:35:21,225
June 21
towards 11 o'clock in the morning ..
432
00:35:21,526 --> 00:35:26,271
... you went to the landfill
to incinerate some old materials.
433
00:35:26,572 --> 00:35:28,197
If that's what he said, it's true.
434
00:35:28,491 --> 00:35:31,741
So you left
towards 11 o'clock?
435
00:35:32,036 --> 00:35:34,954
About.
At least, I think so.
436
00:35:35,915 --> 00:35:39,995
He said that the road passes
along the woods of Meudon.
437
00:35:40,294 --> 00:35:42,916
If that is true,
I went into the woods.
438
00:35:44,131 --> 00:35:46,373
You were driving
at a normal speed?
439
00:35:46,676 --> 00:35:49,926
Yes, I respect the speed limits,
you know.
440
00:35:52,556 --> 00:35:54,679
Look at this photograph.
441
00:35:54,975 --> 00:35:57,301
It's little
Emily Malinowski.
442
00:35:57,603 --> 00:36:00,224
You went into the woods ...
443
00:36:00,481 --> 00:36:03,102
... The day she died,
at the same time.
444
00:36:03,359 --> 00:36:06,443
I would like you to concentrate
on the following question.
445
00:36:07,488 --> 00:36:08,437
Yes.
446
00:36:09,532 --> 00:36:11,074
Mr. Salinas, ...
447
00:36:11,659 --> 00:36:14,150
... Did you kill
this little girl?
448
00:36:14,453 --> 00:36:15,034
No! I didn't kill her.
449
00:36:15,955 --> 00:36:21,335
Did you attack her?
No! Since, since I didn't even know her, this girl!
450
00:36:22,586 --> 00:36:23,942
You went into these woods?
Yes.
451
00:36:24,150 --> 00:36:25,709
Did you stop for one reason or another?
What for?
452
00:36:26,006 --> 00:36:30,585
To relive yourself
or to smoke a cigarette.
453
00:36:30,886 --> 00:36:31,835
I don't smoke!
454
00:36:32,971 --> 00:36:36,138
Mr. Salinas has told you
everything he knows.
455
00:36:37,017 --> 00:36:38,013
Fine!
456
00:36:38,936 --> 00:36:39,801
To conclude ...
457
00:36:40,104 --> 00:36:41,728
... you saw nothing, ...
458
00:36:42,022 --> 00:36:44,643
... heard nothing, did nothing?
459
00:36:44,942 --> 00:36:46,733
I did not kill that child!
460
00:36:51,865 --> 00:36:55,400
There were children, yes,
but that one, I did not kill her.
461
00:37:26,900 --> 00:37:28,643
Rustle
462
00:37:53,301 --> 00:37:54,001
Stop!
463
00:37:54,302 --> 00:37:56,425
Calm down! Calm down! Police!
What were you doing?
464
00:37:56,721 --> 00:37:57,635
Nothing, sir.
465
00:37:57,931 --> 00:37:58,796
What's your name?
466
00:37:59,098 --> 00:38:00,758
Sylvain. Sylvain what?
Sylvain Ferro.
467
00:38:01,059 --> 00:38:02,055
What were you doing?
468
00:38:02,352 --> 00:38:04,391
I was watching, that's all.
What?
469
00:38:04,687 --> 00:38:05,968
If you really are the police
then you should know very well what.
470
00:38:06,272 --> 00:38:07,268
Should know what?
471
00:38:07,565 --> 00:38:08,894
Should know what?
472
00:38:09,192 --> 00:38:12,027
It is a place
where couples come.
473
00:38:12,320 --> 00:38:13,316
How long have you been peeping?
474
00:38:13,613 --> 00:38:14,644
It is the first time.
475
00:38:14,948 --> 00:38:15,813
Answer me!
476
00:38:16,991 --> 00:38:18,984
One year, two years,
How long?
477
00:38:19,285 --> 00:38:22,820
3 Months.
Before, I lived in the Nièvre district.
478
00:38:23,915 --> 00:38:24,911
Get out of here.
479
00:38:36,594 --> 00:38:40,674
Vomiting
480
00:39:07,374 --> 00:39:08,454
Eckmann, ..
481
00:39:08,751 --> 00:39:10,957
... until recently
it was unimaginable ...
482
00:39:11,253 --> 00:39:12,664
"... that I should write you.
483
00:39:12,963 --> 00:39:15,003
But things have changed.
484
00:39:15,299 --> 00:39:18,335
Salinas was there
when my daughter was killed.
485
00:39:18,636 --> 00:39:20,545
He denies having committed the murder.
486
00:39:20,846 --> 00:39:23,302
Without Witnesses to
claim the opposite ...
487
00:39:23,599 --> 00:39:25,473
... We cannot prove
he is lying.
488
00:39:25,768 --> 00:39:28,010
He remains innocent
and you, guilty.
489
00:39:29,396 --> 00:39:33,014
In all your correspondence,
you proclaim your innocence.
490
00:39:33,317 --> 00:39:37,694
I am ready to explore
your arguments and check them.
491
00:39:37,988 --> 00:39:40,360
The murderer of my daughter
must be punished.
492
00:39:41,533 --> 00:39:45,483
If it is not you,
help me to prove it.
493
00:39:45,788 --> 00:39:47,495
Richard Malinowski."
494
00:40:39,758 --> 00:40:42,213
Female voice
- In your last letter ...
495
00:40:42,510 --> 00:40:44,468
... you were in a bad mood.
496
00:40:44,763 --> 00:40:47,514
Because of the photos
that I did not send?
497
00:40:47,807 --> 00:40:51,176
I am really trying
to understand your lifestyle ..
498
00:40:51,478 --> 00:40:52,723
... Your moods, ..
499
00:40:53,021 --> 00:40:56,354
... Your depression ...
Often, I cannot.
500
00:40:56,649 --> 00:40:59,354
Are you wearing
my silver cross?
501
00:40:59,652 --> 00:41:02,903
There is a lot of me
in that cross. "
502
00:41:09,454 --> 00:41:10,734
Christina ..
503
00:41:11,039 --> 00:41:15,665
Only our love ..
allows me to endure all this.
504
00:41:15,960 --> 00:41:19,744
Only the hope of holding you
in my arms keeps me holding on ...
505
00:41:20,048 --> 00:41:22,835
.. When, like today,
things don't go well.
506
00:42:05,217 --> 00:42:06,166
Good morning, counsellor.
507
00:42:06,469 --> 00:42:08,876
Good morning, Daniel.
How are you?
508
00:42:09,180 --> 00:42:11,089
It is up to you to tell me.
509
00:42:14,268 --> 00:42:18,266
We're appealing for the verdict to be overturned,
but I have little hope.
510
00:42:18,564 --> 00:42:20,058
I know.
511
00:42:22,359 --> 00:42:24,352
I have one thing
to ask of you.
512
00:42:25,070 --> 00:42:27,740
They respect
mail to the lawyer.
513
00:42:28,657 --> 00:42:31,279
Is not for you
but for a woman.
514
00:42:31,577 --> 00:42:34,032
Why go through me?
515
00:42:34,330 --> 00:42:37,117
Your Mail
is not checked.
516
00:42:37,416 --> 00:42:39,159
Of course they read everything!
517
00:42:39,460 --> 00:42:40,740
They don't care about me.
518
00:42:41,045 --> 00:42:42,705
What do you mean?
519
00:42:43,005 --> 00:42:45,128
I tell you. they don't care about me,
counsellor.
520
00:42:45,424 --> 00:42:47,167
Especially the one that makes my room.
521
00:42:47,468 --> 00:42:49,211
You have to report it.
522
00:42:49,511 --> 00:42:51,670
I'll take care of it.
It wouldn't do any good.
523
00:42:52,347 --> 00:42:55,882
And when they find out,
they will take revenge, one way or another.
524
00:42:58,562 --> 00:43:00,685
I have put a lot of time
nto writing this.
525
00:43:01,607 --> 00:43:03,267
It is love.
526
00:43:03,984 --> 00:43:07,768
This time, I am making
a special request. You see?
527
00:43:09,323 --> 00:43:11,481
You understand why I don't want
them to know?
528
00:43:14,077 --> 00:43:15,322
Do you have a pen?
529
00:43:24,296 --> 00:43:25,245
Thank you.
530
00:43:36,641 --> 00:43:37,555
A post box?
531
00:43:38,185 --> 00:43:39,430
Yes.
She prefers to remain discreet.
532
00:43:39,728 --> 00:43:42,219
She is divorced
but lives with her son.
533
00:43:50,739 --> 00:43:52,696
You can read
if you want.
534
00:43:55,452 --> 00:43:56,400
Well, ...
535
00:43:59,247 --> 00:44:00,196
... usually ...
536
00:44:00,498 --> 00:44:02,372
... I refuse to play postman.
537
00:44:03,752 --> 00:44:08,045
But as an exception, given what
you have told me, ..
538
00:44:08,339 --> 00:44:09,454
... I'll post the letter.
539
00:44:10,550 --> 00:44:12,958
Thank you, counsellor.
Thank you very much.
540
00:44:13,511 --> 00:44:14,792
The murders that Salinas
has admitted to.
541
00:44:15,096 --> 00:44:17,136
Sarkis Anna, 9,
Arras, April 2000.
542
00:44:17,557 --> 00:44:21,341
Arnaud Tessier, 8,
St Pierre des Corps, October 2003.
543
00:44:22,896 --> 00:44:26,181
Messouadhi Karim, 10,
Angouleme, January 2004.
544
00:44:27,233 --> 00:44:30,104
Loïc Fuller, 10,
Lacanau, July 2004.
545
00:44:31,863 --> 00:44:33,772
And the places
where he stayed.
546
00:44:36,159 --> 00:44:38,910
Dainville, St Avertin, ...
547
00:44:39,203 --> 00:44:40,995
... Soyaux, St. Helena.
548
00:44:46,210 --> 00:44:49,045
Both lines
follow the railway.
549
00:44:49,338 --> 00:44:51,960
We know that Salinas
travels only by train.
550
00:44:53,259 --> 00:44:54,634
His cousin lives there.
551
00:45:01,892 --> 00:45:05,724
Emily Malinowski, 10,
June 21, 2003.
552
00:45:09,317 --> 00:45:11,605
Emily was
his second victim.
553
00:46:09,376 --> 00:46:10,372
Dear Richard, ..."
554
00:46:10,669 --> 00:46:13,753
I am surprised to find myself
calling you by your first name.
555
00:46:14,047 --> 00:46:18,508
And I tell myself that I was right,
a thousand times right, to trust in God.
556
00:46:18,802 --> 00:46:22,136
He alone could allow
such a miracle."
557
00:46:22,431 --> 00:46:25,218
You will prove that
I am innocent.
558
00:46:25,517 --> 00:46:29,645
I trust in you, and in justice as well,
despite everything."
559
00:46:29,938 --> 00:46:34,434
I place my hope in you
and I continue to pray.
560
00:46:34,734 --> 00:46:37,272
May God Almighty
guide your steps. "
561
00:46:40,115 --> 00:46:41,609
Doctor Delmas?
562
00:46:41,908 --> 00:46:43,782
This way, Inspector.
Come on up.
563
00:46:46,746 --> 00:46:50,910
Excuse me. I am taking advantage of
retirement to keep myself in shape.
564
00:46:51,209 --> 00:46:53,665
I'll be right with you.
You're welcome.
565
00:46:56,756 --> 00:46:58,251
Beep beep beep
566
00:46:58,550 --> 00:47:01,301
Good, that will do for today.
567
00:47:04,222 --> 00:47:06,179
My wife
bought it for herself ...
568
00:47:06,850 --> 00:47:09,091
... but considering what it cost, ...
569
00:47:09,394 --> 00:47:11,849
I decided ...
to take advantage of it a little.
570
00:47:14,899 --> 00:47:16,773
You have the prescription?
571
00:47:18,069 --> 00:47:21,105
As I said on the phone,
it's not recent.
572
00:47:23,825 --> 00:47:25,200
Armand Salinas ...
573
00:47:25,493 --> 00:47:28,114
I remember.
His cousin called me.
574
00:47:28,371 --> 00:47:31,621
He had headaches
and was delirious.
575
00:47:31,916 --> 00:47:34,075
I had to administer a sedative.
576
00:47:34,836 --> 00:47:36,912
What was the reason for this crisis?
577
00:47:37,213 --> 00:47:41,425
He had had problems since
the death of his mother when he was 15.
578
00:47:42,135 --> 00:47:44,341
For him
it was a terrible shock.
579
00:47:44,637 --> 00:47:47,555
He developed
repeated migraines.
580
00:47:47,849 --> 00:47:50,518
But at 18,
he left home.
581
00:47:50,810 --> 00:47:52,352
I never saw him again.
582
00:47:52,645 --> 00:47:55,848
You know what became of him?
No.
583
00:47:56,149 --> 00:47:59,149
Later, I heard stories of
physical abuse.
584
00:47:59,443 --> 00:48:00,986
People talk too late.
585
00:48:03,698 --> 00:48:05,156
And that famous night ...
586
00:48:05,449 --> 00:48:08,616
Did you notice
anything special?
587
00:48:08,911 --> 00:48:11,746
Did he look
like he had been in a fight?
588
00:48:12,039 --> 00:48:13,913
No, I do not remember.
589
00:48:14,625 --> 00:48:17,116
I would have noted it
on the prescription.
590
00:48:17,420 --> 00:48:20,290
You did not appear at
his trial?
591
00:48:20,589 --> 00:48:24,172
No, I can't see
why I would have appeared.
592
00:48:24,635 --> 00:48:25,666
Did you see him again?
593
00:48:25,970 --> 00:48:29,220
Never. I heard about him
on the news.
594
00:48:30,432 --> 00:48:32,259
It was a shock, but ...
595
00:48:34,103 --> 00:48:34,885
Yes?
596
00:48:37,481 --> 00:48:40,352
I remember
the death of your child.
597
00:48:40,651 --> 00:48:44,483
Like everyone, I followed
the case in the newspapers.
598
00:48:45,114 --> 00:48:46,608
If I understand correctly ...
599
00:48:46,907 --> 00:48:51,403
... you think Armand Salinas
could be the murderer?
600
00:48:53,872 --> 00:48:55,415
It is a possibility.
601
00:48:57,334 --> 00:49:01,202
Well ... So, let me
tell you something, Captain.
602
00:49:02,339 --> 00:49:04,581
I should not
tell you this, ...
603
00:49:04,883 --> 00:49:07,505
... because it is covered
by medical confidentiality.
604
00:49:11,265 --> 00:49:12,675
I don't understand.
605
00:49:13,433 --> 00:49:16,684
You think
Daniel Eckmann is innocent?
606
00:49:16,979 --> 00:49:19,683
I state nothing.
I am exploring a trail, that's all.
607
00:49:19,982 --> 00:49:22,686
My position
doesn't give me unlimited resources.
608
00:49:25,070 --> 00:49:26,730
I need
a helping hand.
609
00:49:29,282 --> 00:49:31,026
Okay.
610
00:49:31,410 --> 00:49:34,327
But you will need to tell me more,
Inspector.
611
00:49:34,621 --> 00:49:35,902
I have plenty of time.
612
00:49:40,168 --> 00:49:44,332
Before turning to sports, there are new
developments in the Eckmann case.
613
00:49:44,631 --> 00:49:47,751
With us, Charlene Kraus,
our forensic specialist.
614
00:49:48,051 --> 00:49:49,593
Exactly, Antoine.
615
00:49:49,886 --> 00:49:53,718
The information comes directly
from Inspector Malinowski ...
616
00:49:54,015 --> 00:49:56,304
... The father of little Emily.
617
00:49:56,601 --> 00:50:00,646
He determined that the serial killer Armand
Salinas, currently incarcerated in Bordeaux, ...
618
00:50:00,939 --> 00:50:04,106
... Indicted
for four other murders of children ...
619
00:50:04,401 --> 00:50:07,402
... Was
in the Paris region, ..
620
00:50:07,696 --> 00:50:09,984
... The day of the murder of his daughter.
621
00:50:10,281 --> 00:50:13,401
We have tried to contact Florence Arcaro,
the judge handling the matter, ..
622
00:50:13,702 --> 00:50:16,453
... But she did not want
to comment on the case.
623
00:50:16,746 --> 00:50:21,123
However, if this information is confirmed,
it could lead to a review of the facts ...
624
00:50:21,417 --> 00:50:24,869
... on which Daniel Eckmann
was convicted.
625
00:50:25,171 --> 00:50:29,667
If I understand correctly, this policemen
is launching an appeal for witnesses?
626
00:50:29,968 --> 00:50:31,343
Absolutely, Antoine.
627
00:50:31,636 --> 00:50:34,803
And having spoken
to him at length, ...
628
00:50:35,098 --> 00:50:39,475
I can tell you that the Inspector will
take this counter-investigation all the way.
629
00:50:39,936 --> 00:50:42,142
Even though it may call into question ..
630
00:50:42,438 --> 00:50:44,894
... the findings of his very own colleagues.
631
00:50:45,191 --> 00:50:45,938
Thank you.
632
00:50:47,735 --> 00:50:48,814
...
633
00:50:50,446 --> 00:50:52,273
What is this story?
634
00:50:53,991 --> 00:50:55,865
Who is this Salinas?
635
00:50:56,953 --> 00:51:00,535
A serial killer who got nicked in Bordeaux.
Stepehen is working on it.
636
00:51:04,961 --> 00:51:06,538
What was his relationship with Emily?
637
00:51:06,837 --> 00:51:08,877
He was in the area on that day.
638
00:51:09,173 --> 00:51:13,005
Why didn't you tell me about it?
Why am I learning about it on TV?
639
00:51:14,929 --> 00:51:17,384
Trust me.
640
00:51:17,682 --> 00:51:18,595
Trust?
641
00:51:19,183 --> 00:51:23,015
You re-open the investigation into
teh death of your daughter without telling me.
642
00:51:23,312 --> 00:51:25,305
You go and confide in a journalist.
643
00:51:25,898 --> 00:51:28,140
Do you trust me?
644
00:51:51,257 --> 00:51:53,130
Hi.
Hi.
645
00:51:54,134 --> 00:51:56,839
I sent you a report.
Ok.
646
00:52:01,475 --> 00:52:02,934
Have you lost your marbles?
647
00:52:03,227 --> 00:52:05,350
I want to know
who killed my daughter.
648
00:52:05,646 --> 00:52:08,516
The person who kileld your daughter is in the can.
He's called Daniel Eckmann.
649
00:52:08,816 --> 00:52:13,976
If you had listened you'd know
that there are some disturbing facts.
650
00:52:14,279 --> 00:52:16,236
What I would call coincidences.
651
00:52:16,532 --> 00:52:19,817
The case against Eckmann is straightforward.
And let me remind you that he confessed.
652
00:52:20,118 --> 00:52:23,238
And let me also point out, that
Salinas does not rape his victims.
653
00:52:23,539 --> 00:52:25,448
As far as we know.
654
00:52:25,749 --> 00:52:29,533
Tell me, as of today, can you swear
that Eckmann is guilty?
655
00:52:30,295 --> 00:52:31,920
One hundred percent?
656
00:52:32,214 --> 00:52:34,005
Yes, I can swear to that.
657
00:52:34,299 --> 00:52:37,633
I'll sign whatever you want.
Believe me, damn it!
658
00:52:37,928 --> 00:52:40,964
You're making a mistake
looking for someone else.
659
00:52:41,264 --> 00:52:45,214
You're hurting
and you're hurting people around you, ...
660
00:52:46,144 --> 00:52:47,804
... Starting with Claire.
661
00:52:49,106 --> 00:52:50,648
Phone
662
00:52:51,107 --> 00:52:52,021
Yes?
663
00:52:52,442 --> 00:52:53,936
No, it Arnalds.
664
00:52:54,361 --> 00:52:55,689
He is with me.
665
00:52:56,780 --> 00:52:58,108
I note.
666
00:53:01,201 --> 00:53:02,150
Yes.
667
00:53:03,995 --> 00:53:06,996
A good woman
called the General Staff.
668
00:53:07,290 --> 00:53:09,912
She has things to say
about Salinas.
669
00:53:12,253 --> 00:53:13,202
I'm coming with you.
670
00:53:18,718 --> 00:53:22,052
I saw the report about the case
on TV ...
671
00:53:22,347 --> 00:53:24,838
... about your little girl ...
672
00:53:25,141 --> 00:53:26,386
... and Salinas.
673
00:53:29,479 --> 00:53:30,890
At the time, ..
674
00:53:31,189 --> 00:53:33,858
... it was a couple of joggers
who discovered the body, right?
675
00:53:34,150 --> 00:53:36,855
It was June 21, 2003, right?
676
00:53:37,737 --> 00:53:38,519
Yes.
677
00:53:39,989 --> 00:53:41,531
I'm a maniac.
678
00:53:41,824 --> 00:53:43,153
I make a note of everything.
679
00:53:43,952 --> 00:53:46,443
My professional appointments
and everything I do.
680
00:53:47,205 --> 00:53:50,787
Restaurants, cinemas, sports ...
Everything.
681
00:53:51,084 --> 00:53:55,377
That day, I was also
jogging in the woods ...
682
00:53:56,923 --> 00:53:58,465
Between 11 and mid-day.
683
00:54:01,302 --> 00:54:05,169
I saw Armand Salinas at the end of the
path that leads to the pond. I remember his face.
684
00:54:06,516 --> 00:54:09,007
You realize what you are saying?
685
00:54:09,310 --> 00:54:10,341
Yes.
686
00:54:10,853 --> 00:54:12,762
Why did you wait so long before
telling us?
687
00:54:13,564 --> 00:54:16,102
At the time, they had arrested the culprit.
688
00:54:16,400 --> 00:54:21,109
Why would I make a link between
the crime and this man that I had seen?
689
00:54:22,365 --> 00:54:24,903
I saw the face of Salinas
the other evening on TV.
690
00:54:25,618 --> 00:54:29,201
This is very important.
You must be sure of yourself.
691
00:54:30,039 --> 00:54:34,167
If you confirm that you saw Salinas
it will have repercussions.
692
00:54:34,960 --> 00:54:38,460
For him and for man
who is currently incarcerated.
693
00:54:38,756 --> 00:54:39,752
I know.
694
00:54:40,841 --> 00:54:44,044
But I have to do it, right?
695
00:54:49,058 --> 00:54:50,172
Yes.
696
00:54:50,601 --> 00:54:53,270
Christina Carlier
34, secretary in an IT company
697
00:54:53,562 --> 00:54:55,354
Husband died of cancer
3 years ago.
698
00:54:55,648 --> 00:54:57,058
Since then, she lives alone with her son.
699
00:54:57,358 --> 00:54:59,397
No police record.
700
00:55:00,861 --> 00:55:02,569
A model citizen.
701
00:55:02,863 --> 00:55:05,319
A false witness
put up by Eckmann?
702
00:55:05,616 --> 00:55:06,778
I thought of that.
703
00:55:07,076 --> 00:55:10,908
I checked everything. Mail,
visits: there's no link.
704
00:55:12,706 --> 00:55:13,702
What? What's ip?
705
00:55:14,625 --> 00:55:16,119
I don't know.
It doesn't feel right.
706
00:55:16,418 --> 00:55:17,616
You've heard
707
00:55:17,920 --> 00:55:19,711
Her testimony
and my information, ...
708
00:55:20,005 --> 00:55:22,128
... That should be enough.
Enough for what?
709
00:55:23,091 --> 00:55:24,171
Enough for a retrial.
710
00:55:25,344 --> 00:55:26,506
A retrial?
711
00:55:27,638 --> 00:55:28,503
Are you nuts!?
712
00:55:28,805 --> 00:55:30,632
What do you mean, nuts?
Everything I have collected points to Salinas!
713
00:55:30,933 --> 00:55:32,806
Even the way Emily was killed.
714
00:55:33,101 --> 00:55:33,931
Just like the other kids.
715
00:55:34,227 --> 00:55:35,176
That's what you say! It remains to be seen.
716
00:55:35,479 --> 00:55:36,428
What more do you want?
717
00:55:36,730 --> 00:55:40,313
I'll tell you what I want. I want a cop who stops
thinking that his colleagues ...
718
00:55:40,609 --> 00:55:43,610
Are morons who collared the first
person they found.
719
00:55:43,904 --> 00:55:47,736
They can all swear
that Eckmann is guilty.
720
00:55:48,033 --> 00:55:50,654
All of them!
Get that through your skull!
721
00:55:52,245 --> 00:55:54,653
And stop boozing, for Chrissakes!
722
00:56:02,297 --> 00:56:06,923
Eckmann, justice has probably erred
in finding you guilty.
723
00:56:07,219 --> 00:56:10,006
I have long been on the side of those
who believe you to be guilty.
724
00:56:10,305 --> 00:56:13,721
But my investigation appears to show that
you are not the murderer of my daughter.
725
00:56:14,726 --> 00:56:17,134
I didn't want to help you.
726
00:56:17,729 --> 00:56:20,683
Only the search for
the truth matters to me.
727
00:56:20,982 --> 00:56:22,975
Buzzer
728
00:56:23,777 --> 00:56:26,268
Dear Richard,
I met today with Peters ...
729
00:56:26,529 --> 00:56:28,605
... The lawyer that you found me.
730
00:56:28,865 --> 00:56:30,692
He is great.
731
00:56:30,950 --> 00:56:34,569
We talked at length about the file
that you gave him.
732
00:56:37,540 --> 00:56:38,489
It's me.
733
00:56:38,791 --> 00:56:41,662
There is a bill
that I need to deal with today.
734
00:56:41,920 --> 00:56:43,829
I'm running out of checks.
735
00:56:44,214 --> 00:56:45,873
Call me back, please.
736
00:56:56,309 --> 00:56:57,803
Locked drawer
737
00:57:39,769 --> 00:57:43,220
Yes, I'll be there in one hour.
Bye, Mum.
738
00:57:43,522 --> 00:57:45,147
Hi.
739
00:57:53,199 --> 00:57:54,990
I didn't want to get involved.
740
00:57:55,242 --> 00:57:57,235
Didn't want to get involved?
The murderer ...
741
00:57:57,494 --> 00:57:59,570
... of our daughter writes to you!
742
00:57:59,872 --> 00:58:01,449
What are you trying to do?
743
00:58:01,707 --> 00:58:03,783
Do you want to free this guy?
744
00:58:04,084 --> 00:58:05,744
The man who killed Emily!
745
00:58:06,003 --> 00:58:07,746
I want the real culprit, that's all.
746
00:58:08,005 --> 00:58:10,792
Which culprit?
Arnalds came to see me.
747
00:58:11,050 --> 00:58:13,291
He does not understand what is going on with you.
748
00:58:13,594 --> 00:58:16,085
Nobody understands what is going on with you.
749
00:58:16,680 --> 00:58:20,131
Talk to me!
Talk to me!
750
00:58:33,280 --> 00:58:34,311
Claire ...
751
00:58:39,786 --> 00:58:40,568
Yeah, Gino?
752
00:58:44,791 --> 00:58:46,618
What for?
Dope.
753
00:58:46,877 --> 00:58:49,284
How much?
Bugger all, 200 grams.
754
00:58:49,588 --> 00:58:51,497
200 Grams, bugger all!?
755
00:58:56,094 --> 00:58:57,719
Take care of it yourself.
756
00:58:59,014 --> 00:59:00,342
Shall we go?
757
00:59:03,685 --> 00:59:04,385
Are you coming?
758
00:59:05,312 --> 00:59:06,972
I can't, Dad.
759
00:59:07,230 --> 00:59:08,511
Why not?
760
00:59:08,773 --> 00:59:09,722
"You know very well.
761
00:59:11,026 --> 00:59:12,140
Know what?
762
00:59:13,194 --> 00:59:14,143
I'm dead.
763
00:59:14,404 --> 00:59:17,275
Clock Radio
764
00:59:17,532 --> 00:59:20,616
Jingle France Info
765
00:59:20,869 --> 00:59:23,905
It is 7:00 on France Info.
Here is the news.
766
00:59:24,164 --> 00:59:27,118
Based on article 622 of the code of
criminal procedure, ...
767
00:59:27,375 --> 00:59:29,368
... having determined that the
appeal is well-founded, ...
768
00:59:29,669 --> 00:59:33,038
The Court of Appeals has
set aside Eckmann's conviction.
769
00:59:33,298 --> 00:59:37,165
It will set the date
for a new trial.
770
00:59:37,427 --> 00:59:41,425
Tonight at 8.30, a complete report
with our special correspondent.
771
00:59:41,681 --> 00:59:43,923
Coughing
772
00:59:56,821 --> 00:59:57,770
"Eckmann, ...
773
00:59:58,072 --> 01:00:02,366
The day before your new trial begins,
I am writing one last time ...
774
01:00:02,618 --> 01:00:04,528
First to assure you of my support ...
775
01:00:04,829 --> 01:00:07,320
... and to confirm
that in the proceedings ...
776
01:00:07,623 --> 01:00:10,031
... I will appear as a
witness for the defense.
777
01:00:11,252 --> 01:00:12,746
Nor very smart to leave your nursery!
778
01:00:15,339 --> 01:00:16,205
Especially without your nanny!
779
01:00:17,383 --> 01:00:19,376
I hear you're getting out?
780
01:00:19,635 --> 01:00:21,877
We'll miss you.
781
01:00:24,140 --> 01:00:28,007
Now you're going to find out how
it feels to take it up the ass!
782
01:00:28,311 --> 01:00:30,137
Phone
783
01:00:30,438 --> 01:00:31,387
Yes, hello?
784
01:00:31,647 --> 01:00:33,023
Good morning Catherine, it's Richard.
785
01:00:33,274 --> 01:00:35,101
Oh, hello Richard.
786
01:00:35,359 --> 01:00:37,019
Is Claire there?
787
01:00:37,278 --> 01:00:39,769
Um ...
No, she went out.
788
01:00:41,532 --> 01:00:42,563
OK ...
789
01:00:42,825 --> 01:00:44,818
Richard ...
Yes?
790
01:00:45,745 --> 01:00:47,452
You, how are you?
791
01:00:47,705 --> 01:00:48,819
What should I say?
792
01:00:49,623 --> 01:00:50,738
That everything is alright?
793
01:00:51,041 --> 01:00:52,322
No, of course not.
794
01:00:52,585 --> 01:00:56,203
Listen, Peter and I,
we are not angry with you.
795
01:00:56,464 --> 01:00:59,749
We don't understand these
procedures very well ...
796
01:01:00,009 --> 01:01:02,250
.. But, if you are doing this,
you must have your reasons.
797
01:01:03,220 --> 01:01:07,265
Thanks, Catherine.
Give her my love.
798
01:01:07,516 --> 01:01:10,007
Of course.
Goodbye.
799
01:01:17,276 --> 01:01:21,570
Slow Piano
800
01:01:21,822 --> 01:01:36,995
...
801
01:01:37,296 --> 01:01:41,958
Mrs. Carlier, do you swear to tell the truth, the whole
the truth and nothing but the truth, so help you God?
802
01:01:42,259 --> 01:01:44,666
Raise your right hand
and say 'I swear'.
803
01:01:44,970 --> 01:01:46,001
I swear.
804
01:01:48,265 --> 01:01:50,886
I was in the woods,
that day.
805
01:01:51,143 --> 01:01:54,761
I already told the judge.
For the rest, it was not me.
806
01:01:55,022 --> 01:01:58,971
The witness said she saw you
that day near the pond.
807
01:01:59,234 --> 01:02:00,776
It was not me.
808
01:02:01,027 --> 01:02:03,353
Either the lady is mistaken, or it was another day.
I don't know.
809
01:02:03,655 --> 01:02:06,324
Another day. Does that imply that you were
a regular visitor to these woods?
810
01:02:06,575 --> 01:02:09,196
Not often, but I like to walk.
811
01:02:10,036 --> 01:02:15,113
Can we assume that you were
In these woods the day of the murder ...
812
01:02:15,375 --> 01:02:18,459
... And that you are confusing
it with another day?
813
01:02:18,712 --> 01:02:21,119
No, I know very well what I have done
and when I have done it.
814
01:02:21,423 --> 01:02:24,957
Just because I have screwed up,doesn't mean
that you can pin everything on me.
815
01:02:25,218 --> 01:02:29,880
Screwed up? Doubtless you mean the four
murders to which you have confessed?
816
01:02:30,181 --> 01:02:31,973
Counsellor, may I remind you that Mr. Salinas ...
817
01:02:32,225 --> 01:02:33,885
.. appears of his own free will.
818
01:02:34,144 --> 01:02:36,813
He may only be examined
in respect of this case.
819
01:02:37,605 --> 01:02:40,523
Limit your comments
strictly to this trial.
820
01:02:41,067 --> 01:02:42,182
Excuse me, your Honor.
821
01:02:43,111 --> 01:02:44,309
Counsellor, please go on.
822
01:02:44,571 --> 01:02:46,362
I had already finished, your Honor.
823
01:02:46,614 --> 01:02:49,699
The plaintiff?
No questions.
824
01:02:49,951 --> 01:02:53,652
Thank you, Mr. Salinas.
You can step down.
825
01:02:56,916 --> 01:02:58,031
Listen, kid.
826
01:02:59,127 --> 01:03:01,878
If you didn't do the deed,
good luck to you.
827
01:03:08,094 --> 01:03:12,471
To the question, is the accused guilty
of the murder of Emily Malinowski, ...
828
01:03:12,724 --> 01:03:15,511
... It was answered 'yes'
by 7 votes out of 12.
829
01:03:15,768 --> 01:03:20,229
The majority of 8 not being
obtained, Mr. Eckmann is acquitted.
830
01:03:20,481 --> 01:03:22,557
The court orders that he be released.
831
01:03:40,001 --> 01:03:44,497
"Mr. Malinowski
Are you satisfied with the verdict?
832
01:03:44,797 --> 01:03:48,747
If Salinas is not the murderer,
who killed your daughter?
833
01:04:12,199 --> 01:04:13,777
My dear captain, ...
834
01:04:14,618 --> 01:04:17,192
... This time, that's it.
Here I am.
835
01:04:17,496 --> 01:04:21,031
VIP section
individual cell ...
836
01:04:21,333 --> 01:04:25,627
... For all the sex offenders,
the "nonces", as they are known here.
837
01:04:26,672 --> 01:04:29,459
I have had the time to
think about everything ...
838
01:04:30,050 --> 01:04:34,712
... These strange impulses which turn me into
the polymorphous pervert described by the experts.
839
01:04:35,597 --> 01:04:38,005
The first time I was 20 years old.
840
01:04:38,308 --> 01:04:42,009
The little bitch wanted to report me
after getting screwed ...
841
01:04:42,271 --> 01:04:44,678
... even though she led me on.
842
01:04:45,274 --> 01:04:48,725
The second time, it was different.
she was younger.
843
01:04:48,986 --> 01:04:52,604
I sometimes think about her corpse,
which has never been found.
844
01:04:54,616 --> 01:04:56,941
Your daughter was the third.
845
01:04:57,244 --> 01:05:00,245
What happened between us
was incredible.
846
01:05:00,497 --> 01:05:03,070
Her youth, her freshness ...
847
01:05:03,333 --> 01:05:06,453
All I did was take what was offered.
848
01:05:10,382 --> 01:05:14,462
Now I'll tell you how it happened.
849
01:05:16,096 --> 01:05:20,556
Lock
850
01:05:20,809 --> 01:05:22,433
Are you ready?
851
01:05:23,395 --> 01:05:25,055
I'm ready.
852
01:05:25,772 --> 01:05:27,515
Sir, you're on.
853
01:05:27,774 --> 01:05:28,805
Hi, good evening.
854
01:05:29,109 --> 01:05:33,569
First I would like to say that it is fortunate
that the death penalty has been abolished in France.
855
01:05:33,822 --> 01:05:36,776
Otherwise, Mr. Eckmann would
almost certainly have been executed.
856
01:05:37,742 --> 01:05:42,238
Then I would like to ask of Mr. Eckmann, how did he react
when he was the victim of such a serious miscarriage of justice?
857
01:05:46,292 --> 01:05:49,661
I think I reacted pretty well,
pretty positively.
858
01:05:49,963 --> 01:05:52,632
Those who condemned me
did not have all the facts.
859
01:05:52,882 --> 01:05:54,460
Then I was pardonned.
860
01:05:54,717 --> 01:05:57,802
You know, I believe in God.
It helps.
861
01:05:58,054 --> 01:06:00,759
There you go.
Thank you and goodbye.
862
01:06:01,015 --> 01:06:03,850
Before taking
a new caller, ...
863
01:06:04,102 --> 01:06:07,636
.. I would like to spend a couple of seconds on the man,
thanks to whom you have been released, Inspector Malinowski.
864
01:06:07,939 --> 01:06:10,726
You have said that you would like
to thank Inspector Malinowski.
865
01:06:10,984 --> 01:06:14,518
Yes, it's true. I owe my release to him.
866
01:06:14,779 --> 01:06:19,856
We cannot, of course,
give out his private number, nor yours ...
867
01:06:20,702 --> 01:06:24,485
... but, instead, if Mr. Malinowski
is watching right now, ..
868
01:06:24,789 --> 01:06:27,706
... he can contact us at the number
at the bottom of the screen.
869
01:06:27,959 --> 01:06:30,284
We'll be right back after
the advertising.
870
01:06:37,802 --> 01:06:39,296
Are you okay?
871
01:06:41,389 --> 01:06:42,254
What is it?
872
01:06:42,556 --> 01:06:45,226
I thought that for our first meeting ...
873
01:06:45,476 --> 01:06:48,097
... I was expecting something
a little more romantic.
874
01:06:49,355 --> 01:06:51,846
And have someone recognize me,
and be all over us? No thanks!
875
01:06:52,108 --> 01:06:54,812
Whenever I go out, I am constantly harassed.
Journalists, people in the street.
876
01:06:55,069 --> 01:07:00,229
I wanted to share this important
moment in peace.
877
01:07:02,201 --> 01:07:05,072
I think I am going to accept
the offer from that guy.
878
01:07:05,329 --> 01:07:07,820
The guy from Nice?
Are you going to go there?
879
01:07:08,082 --> 01:07:09,659
I'm tired of Paris.
880
01:07:10,584 --> 01:07:13,751
They'll pay 200,000 Euros
in compensation.
881
01:07:14,004 --> 01:07:16,412
3 years jail for nothing,
I have earned it.
882
01:07:16,674 --> 01:07:19,591
I can buy a house. In 3 or 4 months,
you can come down and join me.
883
01:07:19,843 --> 01:07:22,002
-3 Or 4 months?
We just barely ...
884
01:07:22,263 --> 01:07:24,421
Just three months.
We already waited three years.
885
01:07:25,641 --> 01:07:26,921
Yeah ...
886
01:07:27,559 --> 01:07:30,181
I don't know. I am not alone.
I have my son.
887
01:07:30,437 --> 01:07:34,138
Bring him. I look forward to
getting to know him.
888
01:07:37,653 --> 01:07:38,851
Did you bring the letters?
889
01:07:41,949 --> 01:07:43,063
Yes ...
890
01:07:49,748 --> 01:07:51,242
What are you going to do with them?
891
01:07:51,500 --> 01:07:52,698
I have to burn them.
892
01:07:53,544 --> 01:07:54,409
What?
893
01:07:55,712 --> 01:07:56,910
Of course, it is safer.
894
01:07:59,091 --> 01:08:03,587
But, these letters are important
to me. This is our story.
895
01:08:03,887 --> 01:08:05,796
They always remind me of prison.
896
01:08:06,098 --> 01:08:09,182
And our story. as you call it,
it starts now.
897
01:08:10,102 --> 01:08:11,644
Come on, give them to me.
898
01:08:14,064 --> 01:08:15,344
Is this all of them?
899
01:08:15,857 --> 01:08:17,351
Yes.
900
01:08:21,571 --> 01:08:24,525
This is very important to me.
901
01:08:30,247 --> 01:08:32,405
You know, it's thanks to you
that I endured it.
902
01:08:35,043 --> 01:08:37,201
Are you sure that nobody
knows about the two of us?
903
01:08:37,462 --> 01:08:42,290
-Nobody. You don't brag about
a relationship with a convict.
904
01:08:51,643 --> 01:08:52,757
What's up?
905
01:08:53,019 --> 01:08:54,478
Nothing.
906
01:08:56,397 --> 01:08:59,482
I think back to
what I said in court.
907
01:08:59,734 --> 01:09:02,818
I know that you are innocent
but it was wrong of me to lie.
908
01:09:03,571 --> 01:09:05,730
Christina, listen to me, ...
909
01:09:06,533 --> 01:09:09,736
... You heard the officer testify for me,
the father of the little girl?
910
01:09:10,036 --> 01:09:13,037
Do you think that he would have done that,
if he wasn't sure that Salinas was guilty?
911
01:09:14,165 --> 01:09:17,783
You didn't lie. You just allowed
the truth to be established ...
912
01:09:18,795 --> 01:09:23,457
... and that truth is that the man, who you love
and who loves you, is innocent.
913
01:09:34,894 --> 01:09:37,848
When I saw you in court
it was crazy.
914
01:09:38,773 --> 01:09:41,608
You were exactly
as I had imagined you.
915
01:09:46,197 --> 01:09:48,189
I wear it all the time.
916
01:09:51,661 --> 01:09:54,152
C'mon, now. You should get going.
917
01:09:56,165 --> 01:09:57,659
I'll call you soon.
918
01:10:14,683 --> 01:10:17,969
Dials mobile phone
919
01:10:21,524 --> 01:10:22,472
Counsellor?
920
01:10:22,775 --> 01:10:24,602
Good evening
it's Daniel Eckmann.
921
01:10:24,860 --> 01:10:27,102
I would like to thank Malinowski
before I leave ...
922
01:10:27,404 --> 01:10:30,026
... and you said you would
give me his number.
923
01:10:30,282 --> 01:10:31,611
Yes, go ahead.
924
01:10:33,869 --> 01:10:35,150
Yes.
925
01:10:37,915 --> 01:10:39,457
Ok, thank you.
926
01:10:40,376 --> 01:10:42,534
You can count on me.
You gave me nothing.
927
01:10:42,836 --> 01:10:45,790
Sure. Good night, Counsellor.
Good night.
928
01:10:49,134 --> 01:10:50,961
Phone rings
929
01:10:51,261 --> 01:10:52,127
Yes?
930
01:10:52,513 --> 01:10:54,505
Richard, it's Daniel Eckmann.
931
01:10:56,016 --> 01:10:56,881
Yes?
932
01:10:58,810 --> 01:11:00,091
You are not surprised?
933
01:11:00,354 --> 01:11:02,430
I knew you would call.
934
01:11:03,398 --> 01:11:05,225
I am leaving Paris the day after tomorrow.
935
01:11:05,525 --> 01:11:07,684
I would love to see you.
936
01:11:08,779 --> 01:11:10,356
I need to see you.
937
01:11:16,370 --> 01:11:17,568
Good evening.
938
01:11:17,829 --> 01:11:19,323
Good evening.
939
01:11:22,167 --> 01:11:24,658
This is stupid,
I don't know what to say to you.
940
01:11:39,392 --> 01:11:41,136
In fact, I wanted to thank you
before I left ...
941
01:11:43,647 --> 01:11:45,307
... and also, to give you this.
942
01:11:55,575 --> 01:11:59,703
Since the first day of
my incarceration, I prayed to God ...
943
01:11:59,954 --> 01:12:02,196
... that he gives me the
strength to endure ...
944
01:12:03,458 --> 01:12:05,700
... and that he does something
to get me out of there.
945
01:12:08,421 --> 01:12:10,663
Do you believe in God,
Inspector?
946
01:12:11,633 --> 01:12:12,831
I've stopped.
947
01:12:13,426 --> 01:12:14,968
It was not mutual.
948
01:12:19,974 --> 01:12:21,350
I would like you to keep it anyway.
949
01:12:25,772 --> 01:12:27,598
It's important for me.
950
01:12:37,033 --> 01:12:38,575
Whisky?
951
01:12:38,826 --> 01:12:39,857
That's all I've got.
952
01:12:40,161 --> 01:12:41,276
Whisky.
953
01:13:23,454 --> 01:13:25,363
Her bedroom is upstairs?
954
01:13:27,499 --> 01:13:28,614
Yes.
955
01:13:31,921 --> 01:13:35,455
I would like very much to take
a few moments to pray for her.
956
01:13:36,925 --> 01:13:39,595
I would not be upset if you
refused.
957
01:13:39,845 --> 01:13:41,304
I would understand completely.
958
01:13:50,272 --> 01:13:51,731
Come.
959
01:14:00,866 --> 01:14:02,775
Your wife is not here?
960
01:14:03,577 --> 01:14:05,569
No. She's gone.
961
01:14:13,295 --> 01:14:15,702
It's not for good,
I hope.
962
01:14:35,484 --> 01:14:38,057
She's a medic, right?
963
01:14:40,030 --> 01:14:41,358
Anesthesiologist.
964
01:15:10,768 --> 01:15:13,094
Right from the start,
I knew it was you.
965
01:15:16,816 --> 01:15:20,896
It's one thing to want to kill
someone in the heat of the moment ...
966
01:15:21,487 --> 01:15:22,768
... when you are in pain.
967
01:15:26,200 --> 01:15:27,860
Afterwards, it's not the same.
968
01:15:30,496 --> 01:15:32,240
Over time, ..
969
01:15:33,082 --> 01:15:35,158
.. We forget, so as
not to go crazy.
970
01:15:37,295 --> 01:15:39,122
Sometimes, even, we forgive.
971
01:15:41,466 --> 01:15:43,090
15 years of police work.
972
01:15:44,552 --> 01:15:46,794
I've seen broken families, ..
973
01:15:47,263 --> 01:15:50,098
Fathers swear they would wait 20 years ...
974
01:15:51,184 --> 01:15:54,553
... But they would kill the
murderer of their child or wife.
975
01:15:57,106 --> 01:15:58,648
It never happens.
976
01:16:05,156 --> 01:16:07,907
Salinas was a unique opportunity.
977
01:16:11,120 --> 01:16:12,579
But he has nothing to do with this.
978
01:16:12,830 --> 01:16:15,950
He has an extremely rare condition.
979
01:16:18,419 --> 01:16:22,119
Someone with this condition
is unable to have sex.
980
01:16:24,049 --> 01:16:26,375
I don't know why he didn't tell the judge.
981
01:16:27,595 --> 01:16:30,086
Perhaps he didn't want to roll
over all the time.
982
01:16:31,265 --> 01:16:33,258
Maybe he got a kick out of it.
983
01:16:34,226 --> 01:16:37,678
Told himself that by shutting his mouth,
he would save your hide.
984
01:16:42,067 --> 01:16:46,445
Muffled shouts
985
01:16:46,697 --> 01:16:48,689
You should never have written to me.
986
01:16:49,992 --> 01:16:52,068
Muffled cries
987
01:16:52,745 --> 01:16:56,030
There is still no news
of Daniel Eckmann.
988
01:16:56,331 --> 01:16:59,866
His employer, who was expecting him
yesterday, is worried.
989
01:17:00,169 --> 01:17:02,576
We managed to contact his lawyer,
Mr. Peters.
990
01:17:02,838 --> 01:17:07,998
Mr. Eckmann's car was found
locked at Orly airport.
991
01:17:08,302 --> 01:17:11,671
Could we assume that he wanted to disappear,
tired from the pressure?
992
01:17:11,972 --> 01:17:14,973
Listen, to tell you the truth ...
993
01:17:15,225 --> 01:17:17,633
... I have heard nothing from him.
994
01:17:17,936 --> 01:17:21,720
When you think about everything that he has
lived through since his incarceration, ..
995
01:17:21,982 --> 01:17:24,307
I wouldn't be surprised that
he might have cracked ...
996
01:17:24,568 --> 01:17:26,810
... and that he might have wanted to
escape all of the media attention.
997
01:17:27,070 --> 01:17:30,107
He needs time to recover ...
998
01:17:30,365 --> 01:17:34,410
Time to enjoy the freedom, of
which he was unjustly deprived.
999
01:17:34,661 --> 01:17:37,496
I am sure that, in a while,
he will resurface.
1000
01:17:37,747 --> 01:17:38,613
Thank you, Counsellor.
1001
01:17:38,874 --> 01:17:42,325
That is the end of the news.
Thank you for watching.
1002
01:18:21,207 --> 01:18:23,698
I found your letter of resignation.
1003
01:18:28,172 --> 01:18:32,751
Before his disappearance,
Eckmann called you.
1004
01:18:33,011 --> 01:18:34,920
We have the telephone records.
1005
01:18:36,472 --> 01:18:37,931
He wanted to thank me.
1006
01:18:38,182 --> 01:18:39,890
That's it, right.
1007
01:18:41,936 --> 01:18:45,981
I received a phone call
from a retired doctor: Delmas.
1008
01:18:46,232 --> 01:18:47,810
He wanted to talk to you.
1009
01:18:49,026 --> 01:18:51,862
He told me something
about Salinas, ...
1010
01:18:52,447 --> 01:18:55,483
... A genetic abnormality
that he suffered from.
1011
01:18:58,327 --> 01:18:59,276
Apparently he had told you.
1012
01:19:02,999 --> 01:19:04,576
If he says so ...
1013
01:19:06,752 --> 01:19:09,956
Bloody hell, do you think that
you will live better after this?
1014
01:19:13,384 --> 01:19:14,712
Live?
1015
01:19:19,807 --> 01:19:21,432
I died three years ago.
75512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.