Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,704
Rachel Fairchild,
you're under arrest.
2
00:00:03,738 --> 00:00:05,040
It all comes back
to Andy Barclay.
3
00:00:05,074 --> 00:00:06,710
Well, you think he'll know
how to find Chucky?
4
00:00:06,744 --> 00:00:08,681
I wanna be Jennifer Tilly.
5
00:00:08,714 --> 00:00:10,217
I wanna be a star.
6
00:00:10,250 --> 00:00:11,620
Hello, Nica.
7
00:00:11,654 --> 00:00:14,993
I stabbed you in the thigh
ten minutes ago.
8
00:00:15,027 --> 00:00:16,897
You didn't feel a thing.
9
00:00:17,966 --> 00:00:18,968
Andy Barclay?
10
00:00:19,001 --> 00:00:20,939
You know about Chucky
and you're still alive‐‐
11
00:00:20,972 --> 00:00:22,241
makes you one of the lucky few.
12
00:00:22,274 --> 00:00:23,678
How do we find him?
13
00:00:23,711 --> 00:00:24,813
He'll find you.
14
00:00:24,847 --> 00:00:26,182
I'll let you go
15
00:00:26,216 --> 00:00:27,786
on one condition.
16
00:00:27,819 --> 00:00:28,588
What?
17
00:00:28,621 --> 00:00:29,957
Kill Jake.
18
00:00:29,990 --> 00:00:31,594
Charles Lee Ray,
he was one of us.
19
00:00:31,627 --> 00:00:33,631
Growing up right over
on Sherwood Lane.
20
00:00:33,664 --> 00:00:35,367
Welcome home.
21
00:00:37,806 --> 00:00:39,743
Mom?
22
00:00:45,387 --> 00:00:51,934
♪ ♪
23
00:00:51,967 --> 00:00:53,203
Mom!
24
00:00:56,242 --> 00:01:03,089
♪ ♪
25
00:01:26,937 --> 00:01:28,173
Hey.
26
00:01:30,745 --> 00:01:32,081
I'm sorry.
27
00:01:34,085 --> 00:01:37,258
Logan, I'm so sorry.
28
00:01:37,291 --> 00:01:39,295
Bree's passing is
a tremendous loss
29
00:01:39,328 --> 00:01:42,936
we will all feel
for a very long time.
30
00:01:42,969 --> 00:01:45,942
If there's anything
you need...
31
00:01:45,975 --> 00:01:47,244
Yeah.
32
00:01:50,852 --> 00:01:52,421
Hi, good to see you.
33
00:01:52,454 --> 00:01:59,736
♪ ♪
34
00:02:04,045 --> 00:02:06,015
I can't imagine
what they're going through.
35
00:02:06,049 --> 00:02:09,322
Yeah, well, imagine it
on your own time, Nathan.
36
00:02:09,355 --> 00:02:11,694
I've got a hard out at 3:00.
37
00:02:11,727 --> 00:02:13,029
Mom!
Michelle.
38
00:02:13,063 --> 00:02:14,800
What?
39
00:02:14,833 --> 00:02:16,102
I've expressed my condolences.
40
00:02:16,135 --> 00:02:17,906
What more can I do?
41
00:02:17,939 --> 00:02:20,010
I have a meeting downtown.
42
00:02:33,203 --> 00:02:34,205
I'm sorry.
43
00:02:34,238 --> 00:02:41,119
♪ ♪
44
00:02:41,152 --> 00:02:43,223
Thanks.
45
00:02:43,256 --> 00:02:44,458
Hey.
46
00:02:46,396 --> 00:02:50,037
I'm so sorry, Devon.
47
00:02:55,414 --> 00:02:59,255
So you're staying
with your aunt?
48
00:02:59,288 --> 00:03:02,027
Uh, yeah.
49
00:03:02,061 --> 00:03:03,798
Maybe me and Lexy
can come over later
50
00:03:03,831 --> 00:03:06,336
and figure out what to do next.
51
00:03:06,369 --> 00:03:12,248
♪ ♪
52
00:03:12,281 --> 00:03:14,485
What?
53
00:03:14,519 --> 00:03:16,489
I'm on lockdown.
54
00:03:16,523 --> 00:03:18,026
My parents think it was
another accident,
55
00:03:18,059 --> 00:03:22,535
but I was here,
so they also think I'm Satan.
56
00:03:22,569 --> 00:03:25,808
I think everyone does.
57
00:03:25,842 --> 00:03:28,514
I found out why my mom showed
up that night.
58
00:03:28,547 --> 00:03:29,883
Someone called her.
59
00:03:29,916 --> 00:03:31,419
Said I was in trouble.
60
00:03:31,452 --> 00:03:33,423
Told her I was here.
61
00:03:33,456 --> 00:03:35,360
It was Chucky.
62
00:03:35,394 --> 00:03:36,997
He wanted me to see her die.
63
00:03:37,031 --> 00:03:39,135
He did the same thing
to Junior.
64
00:03:39,168 --> 00:03:40,838
To me too.
65
00:03:40,872 --> 00:03:42,876
Why is Chucky killing
our parents?
66
00:03:42,909 --> 00:03:44,378
And why is he rubbing it
in our faces?
67
00:03:44,412 --> 00:03:45,949
'Cause he's a dick.
68
00:03:47,451 --> 00:03:49,790
What should we do?
69
00:03:49,823 --> 00:03:51,025
Nothing.
70
00:03:51,059 --> 00:03:53,864
He's not gonna stop coming
for us just 'cause we gave up.
71
00:03:53,898 --> 00:03:55,400
So we try to survive.
72
00:03:55,434 --> 00:03:56,436
I mean, if we split up,
73
00:03:56,469 --> 00:03:58,039
at least he has more ground
to cover.
74
00:03:58,073 --> 00:03:59,408
Devon, we can still do this.
75
00:03:59,442 --> 00:04:00,845
We just‐‐
No, Jake.
76
00:04:05,487 --> 00:04:06,957
We're not good together.
77
00:04:09,529 --> 00:04:11,065
Maybe he's right.
78
00:04:11,099 --> 00:04:14,305
Maybe we should just go home
for now.
79
00:04:14,338 --> 00:04:16,209
I need to be there
for my family in case Chucky‐‐
80
00:04:16,242 --> 00:04:17,912
Jake, you happy now?
81
00:04:19,081 --> 00:04:21,219
Junior.
82
00:04:21,252 --> 00:04:22,555
You happy?
83
00:04:22,589 --> 00:04:23,958
You ruined everything.
84
00:04:23,991 --> 00:04:25,327
Everyone around you dies.
85
00:04:25,360 --> 00:04:28,466
My mom, Devon's mom,
even your own parents!
86
00:04:28,501 --> 00:04:29,468
You're a fucking curse.
87
00:04:29,503 --> 00:04:31,172
Junior, stop!
88
00:04:31,205 --> 00:04:32,876
This is none
of your business.
89
00:04:32,909 --> 00:04:33,944
Look, I'm sorry about
your mom.
90
00:04:33,978 --> 00:04:35,548
This is not Jake's fault.
91
00:04:37,619 --> 00:04:38,587
Oh!
92
00:04:38,621 --> 00:04:40,491
Junior!
93
00:04:40,525 --> 00:04:47,071
♪ ♪
94
00:04:47,104 --> 00:04:48,607
You can all go to hell.
95
00:04:50,978 --> 00:04:52,582
Get inside.
96
00:04:52,615 --> 00:04:55,320
You okay?
97
00:05:03,436 --> 00:05:10,350
♪ ♪
98
00:05:14,493 --> 00:05:15,628
Hello, Logan.
99
00:05:29,155 --> 00:05:34,432
I'm so sorry for your loss.
100
00:05:34,465 --> 00:05:41,345
♪ ♪
101
00:06:00,551 --> 00:06:07,632
♪ ♪
102
00:06:13,009 --> 00:06:20,123
♪ ♪
103
00:06:33,383 --> 00:06:35,454
Home sweet home.
104
00:06:37,492 --> 00:06:39,061
Hm.
105
00:06:41,365 --> 00:06:43,571
It's just darling.
106
00:06:48,079 --> 00:06:52,454
Not bad
for our first rattrap, huh?
107
00:06:52,488 --> 00:06:54,425
Nothing a few throw rugs
can't fix.
108
00:06:54,458 --> 00:06:57,030
Maybe some wallpaper.
109
00:06:58,801 --> 00:07:00,638
We could get a plant.
110
00:07:00,671 --> 00:07:02,642
Hey, uh, Tiff,
111
00:07:02,675 --> 00:07:07,117
I'm feeling kinda hungry.
112
00:07:07,151 --> 00:07:09,589
Wanna order a pizza?
113
00:07:09,623 --> 00:07:12,060
I think that's a great idea.
114
00:07:18,072 --> 00:07:19,543
♪ ♪
115
00:07:19,576 --> 00:07:21,379
You like it?
116
00:07:24,819 --> 00:07:28,561
Deep dish is good,
but I miss Jersey pizza.
117
00:07:28,594 --> 00:07:31,633
I don't know, I kinda
like the mess it makes.
118
00:07:36,510 --> 00:07:37,444
Mm.
119
00:07:37,477 --> 00:07:40,016
♪ The blacker it gets ♪
120
00:07:40,050 --> 00:07:42,221
♪ The lower we go ♪
121
00:07:42,254 --> 00:07:46,362
♪ A lonely mess is
the best of it all ♪
122
00:07:48,366 --> 00:07:53,644
♪ ♪
123
00:07:53,677 --> 00:07:56,415
We should stop
at the next gas station.
124
00:07:56,449 --> 00:07:58,787
Yeah, it's my turn to drive
anyway.
125
00:07:58,821 --> 00:08:00,323
I got it.
126
00:08:00,357 --> 00:08:01,693
You've been driving
for, like, six hours.
127
00:08:01,727 --> 00:08:04,265
I'm good.
128
00:08:04,298 --> 00:08:06,269
What?
129
00:08:06,302 --> 00:08:07,572
You're scared
to let me drive.
130
00:08:07,605 --> 00:08:09,108
No.
131
00:08:09,141 --> 00:08:11,580
I'm not that bad.
132
00:08:11,613 --> 00:08:12,649
No.
133
00:08:12,682 --> 00:08:14,118
Come on!
134
00:08:14,151 --> 00:08:16,255
It's not your fault
you're a bad driver.
135
00:08:16,289 --> 00:08:17,692
You've had a lot
to be worried about.
136
00:08:17,725 --> 00:08:20,831
I'm not a bad driver.
137
00:08:20,865 --> 00:08:23,202
There's a gas station.
138
00:08:23,236 --> 00:08:24,706
Let's make it fast though,
all right?
139
00:08:24,739 --> 00:08:27,244
We don't know who's looking
for us.
140
00:08:33,657 --> 00:08:36,395
♪ There we were sitting
in a circle ♪
141
00:08:36,429 --> 00:08:39,168
♪ The killers and me ♪
142
00:08:39,201 --> 00:08:41,673
♪ Dressed for Halloween,
Catholic girls ♪
143
00:08:41,707 --> 00:08:44,478
♪ Circa 2143 ♪
144
00:08:44,512 --> 00:08:47,217
♪ I'd have hit the road
long before ♪
145
00:08:47,251 --> 00:08:49,723
♪ But Elsa took my keys ♪
146
00:08:49,756 --> 00:08:53,664
♪ So I laid down and listened
to the wind in the trees ♪
147
00:08:53,697 --> 00:08:56,168
I said no cigarettes.
148
00:08:56,202 --> 00:08:58,339
I'm gonna need them
if you're driving.
149
00:08:58,373 --> 00:08:59,743
Those things are
gonna kill you.
150
00:08:59,776 --> 00:09:00,878
Seriously?
151
00:09:00,911 --> 00:09:01,880
You're worried about this?
152
00:09:01,913 --> 00:09:03,684
Really?
All right.
153
00:09:03,717 --> 00:09:04,753
Look what I got us.
154
00:09:04,786 --> 00:09:05,855
Oh.
155
00:09:05,888 --> 00:09:07,424
Nice, thank you.
156
00:09:07,457 --> 00:09:09,295
You're welcome.
♪ I tried to paint ♪
157
00:09:09,328 --> 00:09:12,434
♪ As usual Elsa posed ♪
158
00:09:12,467 --> 00:09:15,173
♪ Laying in drag
on my sleeping bag ♪
159
00:09:15,206 --> 00:09:17,779
♪ Bitching about her nose ♪
160
00:09:17,812 --> 00:09:20,350
♪ I felt I was in too deep ♪
161
00:09:20,383 --> 00:09:23,389
♪ And in need of repose ♪
162
00:09:23,423 --> 00:09:25,895
♪ Fell asleep in Elsa's arms ♪
163
00:09:25,928 --> 00:09:28,500
♪ And woke up in my clothes ♪
164
00:09:28,534 --> 00:09:35,447
♪ ♪
165
00:09:39,188 --> 00:09:40,223
It's locked. Open it up.
166
00:09:40,256 --> 00:09:43,897
♪ ♪
167
00:09:43,931 --> 00:09:45,501
Ha ha, very funny.
168
00:09:45,534 --> 00:09:47,805
Open the door.
169
00:09:47,839 --> 00:09:50,243
Open the fucking door!
170
00:09:50,276 --> 00:09:51,680
Come on, Andy!
171
00:09:54,819 --> 00:09:56,790
Andy!
172
00:09:56,823 --> 00:09:59,496
Shit.
173
00:09:59,529 --> 00:10:03,302
♪ ♪
174
00:10:05,541 --> 00:10:07,177
Hey!
175
00:10:07,210 --> 00:10:08,647
Oh, oh, no, I'm just‐‐
176
00:10:08,681 --> 00:10:09,816
I'm just taking it
for a little while.
177
00:10:09,849 --> 00:10:11,720
No, Caroline, stop it!
178
00:10:11,753 --> 00:10:13,256
No, no!
179
00:10:13,289 --> 00:10:14,391
Caroline, as your sister,
180
00:10:14,425 --> 00:10:15,828
I'm doing this
for your own good!
181
00:10:26,550 --> 00:10:33,497
♪ ♪
182
00:10:50,865 --> 00:10:52,535
Hey.
183
00:10:52,568 --> 00:10:56,610
I'm sorry, your aunt said
that you were down here, so.
184
00:10:56,643 --> 00:10:57,845
I thought we said
we weren't gonna‐‐
185
00:10:57,879 --> 00:10:59,281
I'm not here about Chucky.
186
00:10:59,314 --> 00:11:01,285
I'm here for you.
187
00:11:01,318 --> 00:11:03,557
I'm worried about you.
188
00:11:03,590 --> 00:11:05,460
You don't have
to worry about me.
189
00:11:05,494 --> 00:11:07,464
I'm not gonna be around
much longer.
190
00:11:08,901 --> 00:11:10,838
What do you mean?
191
00:11:10,871 --> 00:11:13,376
I'm only staying
with my aunt for, like, a week.
192
00:11:13,409 --> 00:11:16,315
She can't take care
of me forever.
193
00:11:16,348 --> 00:11:19,354
Where you gonna go?
194
00:11:19,388 --> 00:11:21,793
I don't know, where all kids
with no parents go.
195
00:11:21,827 --> 00:11:23,864
Some foster home.
196
00:11:23,897 --> 00:11:26,770
I don't know if I'll stay
in Jersey.
197
00:11:26,803 --> 00:11:28,907
I'm sure there's
some place that you could stay.
198
00:11:28,941 --> 00:11:30,376
You know,
maybe I can ask my uncle,
199
00:11:30,410 --> 00:11:31,513
maybe Lexy or‐‐
200
00:11:31,546 --> 00:11:32,849
Jake...
201
00:11:32,882 --> 00:11:34,451
I'm scared.
202
00:11:36,055 --> 00:11:38,459
I was thinking.
203
00:11:38,494 --> 00:11:40,998
Maybe I should just leave,
you know?
204
00:11:41,031 --> 00:11:42,434
On my own.
205
00:11:42,467 --> 00:11:45,708
Maybe then I'd get
to decide where I go.
206
00:11:47,845 --> 00:11:48,981
You know...
207
00:11:50,684 --> 00:11:52,555
I've thought about
running away.
208
00:11:52,588 --> 00:11:53,657
Yeah?
209
00:11:53,690 --> 00:11:55,393
Lots of times
after my mom died.
210
00:11:57,865 --> 00:11:59,034
What stopped you?
211
00:12:01,673 --> 00:12:03,376
You.
212
00:12:04,979 --> 00:12:06,917
I stayed because I didn't like
the idea of not seeing you
213
00:12:06,950 --> 00:12:09,556
every day.
214
00:12:09,589 --> 00:12:11,927
Don't, Jake.
215
00:12:11,960 --> 00:12:13,530
Just...
216
00:12:16,101 --> 00:12:20,578
Being around you hurts.
217
00:12:20,611 --> 00:12:22,682
All I can think about
when I see you
218
00:12:22,715 --> 00:12:26,857
is what she looked like,
lying there.
219
00:12:26,890 --> 00:12:31,933
♪ ♪
220
00:12:31,967 --> 00:12:33,904
Oh.
221
00:12:33,937 --> 00:12:36,977
Um, maybe I can come back
another time or...?
222
00:12:37,010 --> 00:12:38,446
No.
223
00:12:40,985 --> 00:12:42,722
I'm sorry.
224
00:12:42,755 --> 00:12:43,757
Uh...
225
00:12:45,494 --> 00:12:47,865
It's okay, I'll go.
226
00:12:47,899 --> 00:12:54,846
♪ ♪
227
00:13:05,701 --> 00:13:08,105
You okay, Dad?
228
00:13:08,139 --> 00:13:09,809
Shouldn't hit your cousin
like that.
229
00:13:12,013 --> 00:13:13,416
Coaches find out
you're a hothead,
230
00:13:13,449 --> 00:13:15,654
they'll kick your ass
to the curb.
231
00:13:17,457 --> 00:13:19,562
Dad, who was that woman?
232
00:13:20,931 --> 00:13:21,900
What?
233
00:13:23,937 --> 00:13:26,710
The one at the wake.
234
00:13:26,743 --> 00:13:28,079
She kissed you.
235
00:13:30,918 --> 00:13:32,922
I don't know, maybe she was
a friend of your mother's.
236
00:13:32,955 --> 00:13:39,969
♪ ♪
237
00:13:40,604 --> 00:13:42,575
Going out for a bit.
238
00:14:03,182 --> 00:14:10,463
♪ ♪
239
00:14:25,794 --> 00:14:28,032
Our police department has
a suspect in custody now whom we believe is
the individual responsible
240
00:14:28,065 --> 00:14:30,571
for the murders
of Oliver Hayden,
241
00:14:30,604 --> 00:14:33,442
Megan McVey,
and Detective Sean Peyton.
242
00:14:33,476 --> 00:14:34,712
I can't go into further
243
00:14:34,746 --> 00:14:36,482
detail at this time.
244
00:14:36,516 --> 00:14:40,156
But I can assure you
that justice will be swift,
245
00:14:40,189 --> 00:14:41,926
and it will be served.
246
00:14:41,960 --> 00:14:43,162
Madame Mayor?
Yes?
247
00:14:43,195 --> 00:14:44,766
Last week the lead detective
on the cases
248
00:14:44,799 --> 00:14:47,203
you just mentioned,
Kim Evans, died tragically
249
00:14:47,237 --> 00:14:49,207
in a supposedly
accidental fall.
250
00:14:49,241 --> 00:14:51,680
This is on the heels of several
other "freak accidents"
251
00:14:51,713 --> 00:14:53,917
that have been in the news
over the last month or so.
252
00:14:53,951 --> 00:14:55,988
Do you think these have
anything to do with the murders
253
00:14:56,021 --> 00:14:57,558
you've just mentioned,
and it is possible
254
00:14:57,591 --> 00:14:59,929
you've arrested
an innocent woman?
255
00:14:59,963 --> 00:15:01,465
James.
256
00:15:01,499 --> 00:15:06,141
This is a good‐‐no,
great day for Hackensack.
257
00:15:06,175 --> 00:15:08,714
We need to focus on the future.
258
00:15:08,747 --> 00:15:11,720
Our only task now is to put
this whole ugly affair
259
00:15:11,753 --> 00:15:15,494
behind us and to start healing
as a community.
260
00:15:15,527 --> 00:15:17,665
And what better way to do that
261
00:15:17,698 --> 00:15:18,700
than with an event
262
00:15:18,734 --> 00:15:21,606
that will not only bring
our beloved city together,
263
00:15:21,639 --> 00:15:24,712
but will also
do tremendous good.
264
00:15:24,746 --> 00:15:28,085
So our charity matinée
265
00:15:28,119 --> 00:15:30,758
of the universal classic...
266
00:15:32,628 --> 00:15:35,734
"Frankenstein" will still take
place tomorrow as planned!
267
00:15:35,768 --> 00:15:38,774
A fun‐filled afternoon
of G‐rated horror
268
00:15:38,807 --> 00:15:40,043
for the whole family,
269
00:15:40,076 --> 00:15:43,583
the proceeds of which will go
directly to...
270
00:15:45,921 --> 00:15:48,092
Better Days
Children's Hospitals
271
00:15:48,125 --> 00:15:49,261
all over the country.
272
00:15:49,294 --> 00:15:51,566
Oh, we only have
a few tickets left,
273
00:15:51,599 --> 00:15:54,137
so I encourage everyone
to get yours now.
274
00:15:54,171 --> 00:15:56,643
And, as an added treat,
275
00:15:56,676 --> 00:16:00,584
a very special celebrity guest
will be joining us tomorrow
276
00:16:00,617 --> 00:16:04,257
to host an auction prior
to the screening.
277
00:16:04,291 --> 00:16:07,598
So get those tickets
and support Better Days!
278
00:16:07,631 --> 00:16:09,902
Well then, Madame Mayor,
since this is obviously such
279
00:16:09,936 --> 00:16:11,906
a big deal for Hackensack,
280
00:16:11,940 --> 00:16:13,777
where the hack is
the First Husband?
281
00:16:13,810 --> 00:16:15,146
Oh, I'm so glad you asked.
282
00:16:15,179 --> 00:16:16,148
He's at home.
283
00:16:16,181 --> 00:16:18,285
It's laundry day.
284
00:16:18,319 --> 00:16:20,591
But he will be at the benefit
tomorrow.
285
00:16:20,624 --> 00:16:22,561
Next question?
286
00:16:22,595 --> 00:16:25,266
Caroline, do you wanna be
mayor one day,
287
00:16:25,299 --> 00:16:26,836
just like your mommy?
288
00:16:27,972 --> 00:16:30,143
He asked you a question,
Caroline.
289
00:16:30,176 --> 00:16:32,147
Chucky told me to kill Mommy.
290
00:16:32,180 --> 00:16:34,151
Uh‐‐
Who is Chucky?
291
00:16:34,184 --> 00:16:35,921
Um, thank you‐‐
I'm sorry. Kids...
292
00:16:35,954 --> 00:16:37,190
So much for coming.
293
00:16:37,223 --> 00:16:39,294
Thank you all.
294
00:16:39,327 --> 00:16:41,633
What did Chucky tell you
exactly?
295
00:16:41,666 --> 00:16:42,802
Kill them all.
296
00:16:42,835 --> 00:16:45,173
Mommy, Daddy, and you.
297
00:16:45,206 --> 00:16:48,145
♪ ♪
298
00:16:57,998 --> 00:17:05,179
♪ ♪
299
00:17:13,262 --> 00:17:17,671
Sperm donor of the year.
300
00:17:17,705 --> 00:17:24,351
♪ ♪
301
00:17:24,384 --> 00:17:29,327
Mom always said
he was trying his best.
302
00:17:29,361 --> 00:17:32,333
And look what happened
to her.
303
00:17:32,367 --> 00:17:36,241
Kid, the guy's an asshole.
304
00:17:36,275 --> 00:17:38,814
I always knew he was, I just
305
00:17:38,847 --> 00:17:40,116
never said anything.
306
00:17:42,287 --> 00:17:43,890
Now it's too late.
307
00:17:43,924 --> 00:17:45,861
It's never too late.
308
00:17:48,700 --> 00:17:51,371
My mom's dead.
309
00:17:51,405 --> 00:17:53,944
Your dad can be too.
310
00:17:53,977 --> 00:17:57,350
♪ ♪
311
00:17:57,383 --> 00:17:59,989
He kissed some lady
at the wake.
312
00:18:00,022 --> 00:18:01,425
My mom's wake.
313
00:18:01,458 --> 00:18:02,327
What?
314
00:18:02,360 --> 00:18:06,134
That's so disrespectful.
315
00:18:06,168 --> 00:18:07,872
Makes you wanna just...
316
00:18:10,209 --> 00:18:11,245
Just...
317
00:18:11,278 --> 00:18:13,215
Go on, go on.
318
00:18:13,249 --> 00:18:17,658
♪ ♪
319
00:18:17,691 --> 00:18:19,929
I don't know,
maybe I'm just losing it.
320
00:18:19,962 --> 00:18:22,835
You're fine, Junior.
321
00:18:22,868 --> 00:18:24,337
You got me.
322
00:18:24,371 --> 00:18:27,243
You know that, don't you?
323
00:18:30,416 --> 00:18:31,819
Like I said before,
324
00:18:31,853 --> 00:18:35,827
some people just deserve
to die.
325
00:18:38,032 --> 00:18:42,440
Dads, ex‐girlfriends,
326
00:18:42,473 --> 00:18:44,946
cousins.
327
00:18:44,979 --> 00:18:48,018
Everything was fine
till Jake moved in.
328
00:18:48,052 --> 00:18:50,757
Your mom was fine.
329
00:18:50,791 --> 00:18:57,437
♪ ♪
330
00:18:57,470 --> 00:18:59,976
I don't know if I can do it,
Chucky.
331
00:19:00,009 --> 00:19:02,882
Jake said the same thing.
332
00:19:02,915 --> 00:19:06,288
But you're better than him,
aren't you, Junior?
333
00:19:14,237 --> 00:19:15,373
Prove it.
334
00:19:15,406 --> 00:19:22,688
♪ ♪
335
00:19:32,975 --> 00:19:34,979
You got guts, kid.
336
00:19:37,985 --> 00:19:44,498
♪ ♪
337
00:19:44,532 --> 00:19:50,142
♪ Grit your teeth,
hands clenched ♪
338
00:19:50,176 --> 00:19:52,514
♪ ♪
339
00:19:52,548 --> 00:19:58,259
♪ Fever forms to the ends ♪
340
00:19:58,292 --> 00:20:02,333
♪ ♪
341
00:20:16,829 --> 00:20:20,504
♪ Tool of the hatred ♪
342
00:20:20,537 --> 00:20:24,545
♪ Lost by sunrise ♪
343
00:20:24,578 --> 00:20:30,156
♪ Pray for it to end ♪
344
00:20:30,189 --> 00:20:31,526
♪ ♪
345
00:20:31,559 --> 00:20:35,399
♪ I'm cutting you down ♪
346
00:20:35,433 --> 00:20:38,172
♪ We're cutting you down ♪
347
00:20:38,205 --> 00:20:40,577
♪ ♪
348
00:20:40,610 --> 00:20:45,988
♪ And there won't be a sound ♪
349
00:20:46,021 --> 00:20:47,390
♪ ♪
350
00:20:47,423 --> 00:20:51,465
♪ We'll cut you down ♪
351
00:20:51,499 --> 00:20:54,170
♪ We'll cut you down ♪
352
00:20:54,204 --> 00:20:56,609
♪ ♪
353
00:20:56,642 --> 00:21:02,153
♪ And there won't be a sound ♪
354
00:21:02,186 --> 00:21:09,267
♪ ♪
355
00:21:31,646 --> 00:21:36,221
♪ You've got the fear
in the number ♪
356
00:21:36,254 --> 00:21:40,463
♪ The fire in the color ♪
357
00:21:40,497 --> 00:21:46,174
♪ Take what you can't win ♪
358
00:21:46,208 --> 00:21:47,443
♪ ♪
359
00:21:47,477 --> 00:21:51,619
♪ We'll cut you down ♪
360
00:21:51,652 --> 00:21:55,560
♪ We'll cut you down ♪
361
00:21:55,594 --> 00:21:59,467
♪ Cut you down ♪
362
00:21:59,502 --> 00:22:02,206
♪ We'll cut you down ♪
363
00:22:02,240 --> 00:22:04,645
♪ ♪
364
00:22:04,678 --> 00:22:09,955
♪ There won't be a sound ♪
365
00:22:09,989 --> 00:22:12,628
♪ ♪
366
00:22:19,508 --> 00:22:20,677
Here in Hackensack,
the mayor likes to say
367
00:22:20,710 --> 00:22:22,681
the saints are always watching
over us.
368
00:22:22,714 --> 00:22:26,388
Guiding our destinies
and keeping us from harm.
369
00:22:26,421 --> 00:22:28,459
And if I'm being
totally honest,
370
00:22:28,493 --> 00:22:30,129
I have to admit,
371
00:22:30,162 --> 00:22:32,133
this town was a pretty decent
place to grow up in,
372
00:22:32,166 --> 00:22:35,072
and I really did have a saint
watching over me.
373
00:22:35,106 --> 00:22:36,676
My mom.
374
00:22:36,709 --> 00:22:40,282
So to my very favorite
detective out there,
375
00:22:40,316 --> 00:22:42,253
if you're listening,
376
00:22:42,286 --> 00:22:44,290
I just wanna say,
377
00:22:44,324 --> 00:22:49,535
no matter how hard life gets,
your mom still sees you.
378
00:22:49,568 --> 00:22:51,539
And so do I.
379
00:22:56,716 --> 00:22:59,688
Chucky, I'm home!
380
00:22:59,722 --> 00:23:02,628
Making your favorite,
Swedish meatballs.
381
00:23:05,332 --> 00:23:06,636
Chucky?
382
00:23:16,455 --> 00:23:18,425
How could you?
383
00:23:18,459 --> 00:23:19,562
It was easy.
384
00:23:19,595 --> 00:23:22,634
You're killing without me?
385
00:23:22,668 --> 00:23:24,204
Believe it or not, Tiff,
386
00:23:24,237 --> 00:23:27,611
I got a life outside of you
and this dump.
387
00:23:27,644 --> 00:23:30,115
But killing is an "us thing."
388
00:23:30,149 --> 00:23:33,288
Nag, nag, nag,
nag, nag, Tiff.
389
00:23:33,322 --> 00:23:34,725
When was the last time
that you took me out
390
00:23:34,758 --> 00:23:36,361
for a nice dinner and a murder?
391
00:23:36,394 --> 00:23:42,206
♪ ♪
392
00:23:42,240 --> 00:23:45,079
We never kill anybody together
anymore.
393
00:23:50,122 --> 00:23:52,226
Where the hell do you think
you're going?
394
00:23:52,260 --> 00:23:53,596
I'm going out.
395
00:23:56,034 --> 00:23:58,338
Don't wait up for me, Red, huh?
396
00:23:58,372 --> 00:24:05,252
♪ ♪
397
00:24:09,260 --> 00:24:11,031
Hello?
398
00:24:11,064 --> 00:24:12,266
Oh.
399
00:24:12,300 --> 00:24:14,572
Hellooo.
400
00:24:14,605 --> 00:24:17,243
Is it Junior?
401
00:24:17,276 --> 00:24:19,380
Hi, Junior.
402
00:24:19,414 --> 00:24:21,218
You don't know me yet,
403
00:24:21,251 --> 00:24:24,224
but I wanted
to bring you something
404
00:24:24,257 --> 00:24:26,762
to help you through
this difficult time.
405
00:24:27,831 --> 00:24:30,804
It's Swedish meatballs!
406
00:24:30,837 --> 00:24:33,208
Your father's favorite.
407
00:24:37,283 --> 00:24:38,352
I know you.
408
00:24:39,454 --> 00:24:40,422
Aren't you a little young
409
00:24:40,456 --> 00:24:42,059
to have seen "Bound"?
410
00:24:43,462 --> 00:24:47,403
No, you were the‐‐
the lady at my mom's funeral.
411
00:24:47,436 --> 00:24:49,808
Oh.
412
00:24:49,842 --> 00:24:51,177
There...
413
00:24:52,480 --> 00:24:54,384
There.
414
00:24:54,417 --> 00:24:56,121
Don't worry.
415
00:24:56,154 --> 00:24:59,160
It's gonna get a lot better,
I promise.
416
00:25:00,830 --> 00:25:02,668
Is Jake home?
417
00:25:02,701 --> 00:25:06,408
You know,
he's been through this before.
418
00:25:06,441 --> 00:25:11,418
He knows how important it is
to have a woman in the house
419
00:25:11,451 --> 00:25:13,422
to take care of you.
420
00:25:13,455 --> 00:25:15,426
You mustn't ever
let circumstance
421
00:25:15,459 --> 00:25:16,829
take that away from you.
422
00:25:16,862 --> 00:25:19,133
What were you doing there
with my dad?
423
00:25:20,469 --> 00:25:23,643
Oh, my God, he didn't tell you?
424
00:25:23,676 --> 00:25:27,416
Oh, no, no,
I've said too much already.
425
00:25:27,450 --> 00:25:28,352
I...
426
00:25:29,855 --> 00:25:32,728
Don't tell anybody,
okay, Junior?
427
00:25:32,761 --> 00:25:35,734
It'll be our little secret,
okay?
428
00:25:35,767 --> 00:25:38,706
♪ ♪
429
00:25:38,740 --> 00:25:41,478
I was never here.
430
00:25:48,526 --> 00:25:55,640
♪ ♪
431
00:26:01,184 --> 00:26:01,886
You've arrived
432
00:26:01,919 --> 00:26:03,656
at your destination.
433
00:26:03,690 --> 00:26:10,804
♪ ♪
434
00:27:02,574 --> 00:27:03,810
Oh!
435
00:27:03,843 --> 00:27:05,680
Who is that?
436
00:27:05,714 --> 00:27:08,385
Hello?
437
00:27:08,418 --> 00:27:11,826
Hello? Help me!
438
00:27:11,859 --> 00:27:13,796
Help me, please!
439
00:27:13,830 --> 00:27:15,734
♪ ♪
440
00:27:28,526 --> 00:27:35,640
♪ ♪
441
00:27:50,469 --> 00:27:51,739
Excuse me.
442
00:27:54,343 --> 00:27:55,747
I'm sorry, excuse me.
443
00:28:01,826 --> 00:28:04,531
Hey!
444
00:28:04,565 --> 00:28:05,800
What the hell, kid?
445
00:28:05,834 --> 00:28:07,871
What're you doing with that?
446
00:28:07,904 --> 00:28:08,739
The doll!
447
00:28:08,773 --> 00:28:10,610
Fucking Jersey, man.
448
00:28:11,912 --> 00:28:14,417
Hey, look, I need that doll.
449
00:28:16,822 --> 00:28:19,327
Listen, I don't give a shit
what you need, okay?
450
00:28:19,360 --> 00:28:20,563
Someone paid for this doll,
451
00:28:20,597 --> 00:28:21,632
and I'm kinda late
delivering it,
452
00:28:21,665 --> 00:28:23,034
which is gonna piss
my boss off.
453
00:28:23,068 --> 00:28:24,505
I'll pay you.
454
00:28:24,538 --> 00:28:25,940
More. Look, how much?
455
00:28:28,946 --> 00:28:30,282
350 bucks.
456
00:28:32,988 --> 00:28:34,290
Okay.
457
00:28:34,323 --> 00:28:36,027
Plus a tip.
458
00:28:36,060 --> 00:28:37,296
both:
Okay.
459
00:28:37,329 --> 00:28:39,501
Wait, where you taking that?
460
00:28:39,535 --> 00:28:40,737
I can't tell you that.
461
00:28:42,707 --> 00:28:44,945
987 Sherwood Lane.
462
00:28:44,978 --> 00:28:51,625
♪ ♪
463
00:28:51,659 --> 00:28:54,498
Talk to me.
464
00:28:54,531 --> 00:28:57,537
Talk to me!
465
00:28:57,571 --> 00:28:59,908
Hi, I'm Billy.
466
00:28:59,942 --> 00:29:01,077
Wanna play?
467
00:29:04,083 --> 00:29:11,030
♪ ♪
468
00:29:37,584 --> 00:29:39,120
I'm in here!
469
00:29:42,894 --> 00:29:45,098
Is anybody there?
470
00:29:45,132 --> 00:29:48,438
♪ ♪
471
00:29:53,415 --> 00:29:55,085
Hello?
472
00:29:55,118 --> 00:29:56,421
Hello?
473
00:29:56,454 --> 00:29:57,891
Who is that?
474
00:30:01,866 --> 00:30:04,972
Could you please help me?
475
00:30:05,005 --> 00:30:05,974
What happened?
476
00:30:06,007 --> 00:30:09,046
Please, I think she's gonna
come back soon!
477
00:30:09,080 --> 00:30:11,117
Please, please,
please untie me!
478
00:30:11,150 --> 00:30:13,021
Hurry!
479
00:30:13,054 --> 00:30:15,560
She's gonna be back,
please hurry!
480
00:30:15,593 --> 00:30:17,731
She?
Yeah, she's crazy!
481
00:30:17,764 --> 00:30:20,670
Please hurry! Please hurry!
482
00:30:32,794 --> 00:30:36,467
Let's get you some water.
483
00:30:36,502 --> 00:30:38,471
My name's Devon, by the way.
484
00:30:38,506 --> 00:30:39,808
What's yours?
485
00:30:39,841 --> 00:30:43,481
♪ ♪
486
00:30:43,516 --> 00:30:45,118
Oh, it depends.
487
00:30:46,655 --> 00:30:48,693
Right now,
488
00:30:48,726 --> 00:30:50,830
it's Chucky.
489
00:30:53,836 --> 00:30:59,748
♪ ♪
490
00:31:16,548 --> 00:31:17,851
What the fuck is that?
491
00:31:17,884 --> 00:31:19,521
I thought we said we were done.
492
00:31:19,554 --> 00:31:21,725
We were. Chucky wasn't.
493
00:31:21,759 --> 00:31:23,529
Why the hell
did you bring him here?
494
00:31:23,562 --> 00:31:26,000
Don't worry.
495
00:31:26,034 --> 00:31:27,469
He's cool.
496
00:31:29,975 --> 00:31:31,679
You going somewhere?
497
00:31:31,712 --> 00:31:33,683
Not anymore.
498
00:31:33,716 --> 00:31:36,154
You were?
499
00:31:36,187 --> 00:31:38,960
Do you know how selfish
that is?
500
00:31:38,993 --> 00:31:42,099
Leaving your family behind
like we wouldn't notice?
501
00:31:42,132 --> 00:31:44,070
What family?
502
00:31:44,103 --> 00:31:45,540
Me.
503
00:31:45,573 --> 00:31:48,546
Devon. The family you chose.
504
00:31:48,579 --> 00:31:50,683
Do you think we wouldn't care?
505
00:31:50,717 --> 00:31:52,086
I thought it'd be better.
506
00:31:52,119 --> 00:31:53,221
Why?
507
00:31:53,254 --> 00:31:54,558
Everything bad
that's happened
508
00:31:54,591 --> 00:31:56,729
happened because of me.
509
00:31:56,762 --> 00:31:57,897
I thought that maybe
it would stop
510
00:31:57,931 --> 00:31:59,668
if I wasn't around anymore.
511
00:32:03,074 --> 00:32:06,180
I shouldn't have ditched you
like that yesterday.
512
00:32:06,214 --> 00:32:08,986
♪ ♪
513
00:32:09,020 --> 00:32:11,224
So where's your real family?
514
00:32:11,257 --> 00:32:13,829
Checked into the Plaza.
515
00:32:13,863 --> 00:32:15,733
Think they're trying
to save their marriage.
516
00:32:18,038 --> 00:32:20,108
Um, anyway,
where did this come from?
517
00:32:20,142 --> 00:32:21,712
Um, I ran into some guy
at the bus station
518
00:32:21,745 --> 00:32:23,582
on his way to deliver it.
519
00:32:23,616 --> 00:32:25,586
Okay, did you get the address
for delivery?
520
00:32:25,620 --> 00:32:27,256
Please tell me you brought it.
521
00:32:27,289 --> 00:32:29,293
It's 987 Sherwood Lane.
522
00:32:29,326 --> 00:32:31,297
Okay.
523
00:32:31,330 --> 00:32:34,738
God, did Chucky murder
the Wi‐Fi too?
524
00:32:34,771 --> 00:32:37,209
Have you talked to Devon?
525
00:32:37,242 --> 00:32:38,178
Um, no.
526
00:32:38,211 --> 00:32:41,585
I don't think he wants to talk
to me anymore.
527
00:32:41,618 --> 00:32:42,721
Or see me.
528
00:32:42,754 --> 00:32:43,956
Ever.
529
00:32:46,628 --> 00:32:49,568
Well, we should grab him
before we do whatever this is.
530
00:32:49,601 --> 00:32:52,607
You two can work out your
relationship problems later.
531
00:32:52,640 --> 00:32:53,809
But he's not home.
532
00:32:53,843 --> 00:32:55,145
Look at his Snap story
he posted.
533
00:32:55,178 --> 00:32:56,949
He's on a walk or something.
534
00:32:56,982 --> 00:32:58,184
Lemme check.
535
00:32:58,218 --> 00:33:00,556
♪ ♪
536
00:33:00,590 --> 00:33:04,631
Why is some random guy
delivering a Good Guy doll
537
00:33:04,664 --> 00:33:08,639
to Charles Lee Ray's old house?
538
00:33:09,941 --> 00:33:12,146
♪ ♪
539
00:33:12,179 --> 00:33:13,716
I found Devon.
540
00:33:13,749 --> 00:33:15,318
He's there.
541
00:33:15,352 --> 00:33:17,824
What?
542
00:33:17,857 --> 00:33:20,295
Devon's at Charles Lee Ray's
house.
543
00:33:30,850 --> 00:33:37,764
♪ ♪
544
00:34:01,310 --> 00:34:03,716
I can hear him.
545
00:34:03,749 --> 00:34:04,885
He's coming.
546
00:34:06,287 --> 00:34:07,891
I think he's drunk.
547
00:34:09,026 --> 00:34:10,696
This is gonna be great.
548
00:34:10,730 --> 00:34:12,099
Gonna be great.
549
00:34:12,132 --> 00:34:13,669
Okay.
550
00:34:13,702 --> 00:34:15,773
I'll just follow your lead.
551
00:34:15,807 --> 00:34:22,687
♪ ♪
552
00:34:22,720 --> 00:34:23,989
Junior.
553
00:34:24,023 --> 00:34:25,258
We need to talk.
554
00:34:27,362 --> 00:34:30,268
What are you doing
with that thing?
555
00:34:30,302 --> 00:34:37,416
♪ ♪
556
00:34:37,449 --> 00:34:38,886
Hi.
557
00:34:38,919 --> 00:34:40,121
I'm Chucky.
558
00:34:40,155 --> 00:34:41,925
And I'm your friend
till the end.
559
00:34:41,959 --> 00:34:43,094
Hidey‐ho!
560
00:34:43,127 --> 00:34:44,363
Ha ha ha.
561
00:34:47,971 --> 00:34:50,710
Look, uh,
562
00:34:50,743 --> 00:34:51,778
hey, um...
563
00:34:53,849 --> 00:34:57,256
I don't know why your mom did
what she did.
564
00:35:00,228 --> 00:35:02,700
But I do know she loved you.
565
00:35:04,704 --> 00:35:06,642
I like to be hugged.
566
00:35:08,077 --> 00:35:09,814
How do I turn
this thing off?
567
00:35:09,848 --> 00:35:11,217
Hidey‐ho! Ha ha ha.
568
00:35:13,989 --> 00:35:15,893
What's wrong with you?
569
00:35:17,262 --> 00:35:19,233
Junior, I asked you a question.
570
00:35:19,266 --> 00:35:21,337
You sure drink a lot.
571
00:35:22,941 --> 00:35:24,310
Just like Uncle Lucas.
572
00:35:24,343 --> 00:35:26,915
Just like your brother.
573
00:35:26,949 --> 00:35:28,886
Knock it off.
574
00:35:28,919 --> 00:35:30,857
Logan, Lucas.
575
00:35:30,890 --> 00:35:32,359
Lucas, Logan.
576
00:35:32,392 --> 00:35:34,396
They sound the same to me.
577
00:35:38,404 --> 00:35:42,981
Logan and Lucas,
the loser twins!
578
00:35:43,014 --> 00:35:44,183
Stop it!
579
00:35:44,216 --> 00:35:47,289
Stop it!
Glug, glug, glug.
580
00:35:49,326 --> 00:35:51,932
Get your fucking hands off me.
581
00:35:51,965 --> 00:35:57,977
♪ ♪
582
00:35:58,011 --> 00:36:00,415
What'd you say to me?
583
00:36:00,448 --> 00:36:03,288
You heard me, Dad.
584
00:36:07,029 --> 00:36:08,264
How you doing that?
585
00:36:08,298 --> 00:36:10,803
Tell you in a minute.
586
00:36:10,836 --> 00:36:14,376
But now that I've got
your attention, Dad,
587
00:36:14,410 --> 00:36:18,786
let's talk about
that bitch at the funeral.
588
00:36:18,819 --> 00:36:20,322
What are you talking about?
589
00:36:20,355 --> 00:36:22,459
Cancer wasn't enough, huh?
590
00:36:22,493 --> 00:36:24,363
You had to cheat on her too.
591
00:36:24,396 --> 00:36:26,334
Real classy, Dad.
592
00:36:26,367 --> 00:36:28,505
Don't, Junior.
593
00:36:28,539 --> 00:36:31,110
I would never do anything
like that.
594
00:36:31,143 --> 00:36:32,279
You know I wouldn't.
595
00:36:32,312 --> 00:36:35,218
No wonder she jumped.
596
00:36:35,252 --> 00:36:38,191
Shut your goddamn mouth.
597
00:36:38,224 --> 00:36:39,426
Give me that!
598
00:36:47,075 --> 00:36:49,981
Look at you.
599
00:36:50,015 --> 00:36:53,054
You can't even talk to me
like a man.
600
00:36:53,087 --> 00:36:55,058
If your mom saw you,
601
00:36:55,091 --> 00:36:56,962
she'd be ashamed.
602
00:36:56,995 --> 00:36:59,066
She killed herself.
603
00:36:59,099 --> 00:37:00,402
Because of you.
604
00:37:00,435 --> 00:37:02,907
No, no, no, no, no.
605
00:37:06,982 --> 00:37:09,955
She killed herself
'cause she's a quitter.
606
00:37:11,892 --> 00:37:13,361
Just like you.
607
00:37:17,570 --> 00:37:19,073
Oh!
608
00:37:22,346 --> 00:37:29,393
♪ ♪
609
00:37:43,221 --> 00:37:46,027
Whoa!
610
00:37:46,060 --> 00:37:47,262
Whee.
611
00:38:09,339 --> 00:38:11,010
Where's the Uber?
612
00:38:11,043 --> 00:38:12,345
Four minutes.
613
00:38:12,379 --> 00:38:14,083
Shit.
614
00:38:14,116 --> 00:38:19,193
♪ ♪
615
00:38:19,226 --> 00:38:21,097
Jake.
616
00:38:21,130 --> 00:38:22,466
I found out something today.
617
00:38:22,500 --> 00:38:24,370
About Chucky.
618
00:38:24,403 --> 00:38:25,372
What?
619
00:38:25,405 --> 00:38:32,486
♪ ♪
620
00:38:34,490 --> 00:38:37,162
He tried to get my sister
to kill too.
621
00:38:37,195 --> 00:38:39,299
First me, then you.
622
00:38:39,333 --> 00:38:42,472
Now Caroline?
623
00:38:42,507 --> 00:38:46,347
And why is Chucky
murder‐whispering everyone?
624
00:38:46,380 --> 00:38:48,117
It doesn't make any sense.
625
00:38:51,958 --> 00:38:54,430
He doesn't exactly need help
killing people.
626
00:38:54,463 --> 00:38:56,501
No, he doesn't.
627
00:38:56,535 --> 00:38:58,438
So why bother?
628
00:38:58,471 --> 00:39:01,043
What's he getting out of it?
629
00:39:01,077 --> 00:39:02,279
I don't know.
630
00:39:05,218 --> 00:39:06,988
♪ ♪
631
00:39:07,022 --> 00:39:09,026
Kid, thank you!
632
00:39:09,059 --> 00:39:11,397
Finally!
633
00:39:11,430 --> 00:39:14,069
You have no idea
how hard it's been
634
00:39:14,103 --> 00:39:19,113
getting one of you little shits
to step the fuck up and play.
635
00:39:20,983 --> 00:39:24,156
♪ See the people walking
down the street ♪
636
00:39:24,189 --> 00:39:27,462
♪ Fall in line,
just watching all their feet ♪
637
00:39:27,497 --> 00:39:30,503
♪ They don't know
where they want to go ♪
638
00:39:30,536 --> 00:39:33,107
♪ But they're walking in time ♪
639
00:39:33,141 --> 00:39:34,476
♪ 'Cause we got the beat ♪
640
00:39:34,511 --> 00:39:38,451
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
641
00:39:38,484 --> 00:39:39,621
♪ Yeah! ♪
642
00:39:39,654 --> 00:39:41,958
♪ We got the beat ♪
643
00:39:42,727 --> 00:39:44,429
♪ We got the beat ♪
644
00:39:44,463 --> 00:39:45,699
♪ ♪
645
00:39:45,733 --> 00:39:47,169
♪ We got the beat ♪
646
00:39:47,202 --> 00:39:49,239
♪ Everybody,
get on your feet ♪
647
00:39:49,273 --> 00:39:50,141
♪ We got the beat ♪
648
00:39:50,175 --> 00:39:52,345
♪ We know you can dance
to the beat ♪
649
00:39:52,379 --> 00:39:53,414
♪ We got the beat ♪
650
00:39:53,448 --> 00:39:54,684
♪ Jumpin' ♪
651
00:39:54,717 --> 00:39:56,053
♪ Get down, we got the beat ♪
652
00:39:56,086 --> 00:39:59,193
♪ Round and round and round ♪
653
00:39:59,226 --> 00:40:01,565
♪ We got the beat ♪
654
00:40:01,598 --> 00:40:03,367
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
655
00:40:03,401 --> 00:40:04,704
♪ ♪
656
00:40:04,737 --> 00:40:07,677
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
657
00:40:07,710 --> 00:40:09,614
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
658
00:40:09,647 --> 00:40:10,983
♪ ♪
659
00:40:11,016 --> 00:40:13,054
♪ We got the beat ♪
660
00:40:14,456 --> 00:40:16,260
Way to go, playa.
661
00:40:18,732 --> 00:40:23,609
Now, thanks to you,
the real fun can start.
662
00:40:23,642 --> 00:40:30,689
♪ ♪
663
00:40:34,731 --> 00:40:37,603
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
664
00:40:37,637 --> 00:40:40,709
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
665
00:40:40,743 --> 00:40:43,281
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
666
00:40:43,314 --> 00:40:45,151
♪ We got the beat,
we got the beat ♪
667
00:40:50,261 --> 00:40:57,209
♪ ♪42202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.