All language subtitles for Chucky.S01E07.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,704 Rachel Fairchild, you're under arrest. 2 00:00:03,738 --> 00:00:05,040 It all comes back to Andy Barclay. 3 00:00:05,074 --> 00:00:06,710 Well, you think he'll know how to find Chucky? 4 00:00:06,744 --> 00:00:08,681 I wanna be Jennifer Tilly. 5 00:00:08,714 --> 00:00:10,217 I wanna be a star. 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,620 Hello, Nica. 7 00:00:11,654 --> 00:00:14,993 I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 8 00:00:15,027 --> 00:00:16,897 You didn't feel a thing. 9 00:00:17,966 --> 00:00:18,968 Andy Barclay? 10 00:00:19,001 --> 00:00:20,939 You know about Chucky and you're still alive‐‐ 11 00:00:20,972 --> 00:00:22,241 makes you one of the lucky few. 12 00:00:22,274 --> 00:00:23,678 How do we find him? 13 00:00:23,711 --> 00:00:24,813 He'll find you. 14 00:00:24,847 --> 00:00:26,182 I'll let you go 15 00:00:26,216 --> 00:00:27,786 on one condition. 16 00:00:27,819 --> 00:00:28,588 What? 17 00:00:28,621 --> 00:00:29,957 Kill Jake. 18 00:00:29,990 --> 00:00:31,594 Charles Lee Ray, he was one of us. 19 00:00:31,627 --> 00:00:33,631 Growing up right over on Sherwood Lane. 20 00:00:33,664 --> 00:00:35,367 Welcome home. 21 00:00:37,806 --> 00:00:39,743 Mom? 22 00:00:45,387 --> 00:00:51,934 ♪ ♪ 23 00:00:51,967 --> 00:00:53,203 Mom! 24 00:00:56,242 --> 00:01:03,089 ♪ ♪ 25 00:01:26,937 --> 00:01:28,173 Hey. 26 00:01:30,745 --> 00:01:32,081 I'm sorry. 27 00:01:34,085 --> 00:01:37,258 Logan, I'm so sorry. 28 00:01:37,291 --> 00:01:39,295 Bree's passing is a tremendous loss 29 00:01:39,328 --> 00:01:42,936 we will all feel for a very long time. 30 00:01:42,969 --> 00:01:45,942 If there's anything you need... 31 00:01:45,975 --> 00:01:47,244 Yeah. 32 00:01:50,852 --> 00:01:52,421 Hi, good to see you. 33 00:01:52,454 --> 00:01:59,736 ♪ ♪ 34 00:02:04,045 --> 00:02:06,015 I can't imagine what they're going through. 35 00:02:06,049 --> 00:02:09,322 Yeah, well, imagine it on your own time, Nathan. 36 00:02:09,355 --> 00:02:11,694 I've got a hard out at 3:00. 37 00:02:11,727 --> 00:02:13,029 Mom! Michelle. 38 00:02:13,063 --> 00:02:14,800 What? 39 00:02:14,833 --> 00:02:16,102 I've expressed my condolences. 40 00:02:16,135 --> 00:02:17,906 What more can I do? 41 00:02:17,939 --> 00:02:20,010 I have a meeting downtown. 42 00:02:33,203 --> 00:02:34,205 I'm sorry. 43 00:02:34,238 --> 00:02:41,119 ♪ ♪ 44 00:02:41,152 --> 00:02:43,223 Thanks. 45 00:02:43,256 --> 00:02:44,458 Hey. 46 00:02:46,396 --> 00:02:50,037 I'm so sorry, Devon. 47 00:02:55,414 --> 00:02:59,255 So you're staying with your aunt? 48 00:02:59,288 --> 00:03:02,027 Uh, yeah. 49 00:03:02,061 --> 00:03:03,798 Maybe me and Lexy can come over later 50 00:03:03,831 --> 00:03:06,336 and figure out what to do next. 51 00:03:06,369 --> 00:03:12,248 ♪ ♪ 52 00:03:12,281 --> 00:03:14,485 What? 53 00:03:14,519 --> 00:03:16,489 I'm on lockdown. 54 00:03:16,523 --> 00:03:18,026 My parents think it was another accident, 55 00:03:18,059 --> 00:03:22,535 but I was here, so they also think I'm Satan. 56 00:03:22,569 --> 00:03:25,808 I think everyone does. 57 00:03:25,842 --> 00:03:28,514 I found out why my mom showed up that night. 58 00:03:28,547 --> 00:03:29,883 Someone called her. 59 00:03:29,916 --> 00:03:31,419 Said I was in trouble. 60 00:03:31,452 --> 00:03:33,423 Told her I was here. 61 00:03:33,456 --> 00:03:35,360 It was Chucky. 62 00:03:35,394 --> 00:03:36,997 He wanted me to see her die. 63 00:03:37,031 --> 00:03:39,135 He did the same thing to Junior. 64 00:03:39,168 --> 00:03:40,838 To me too. 65 00:03:40,872 --> 00:03:42,876 Why is Chucky killing our parents? 66 00:03:42,909 --> 00:03:44,378 And why is he rubbing it in our faces? 67 00:03:44,412 --> 00:03:45,949 'Cause he's a dick. 68 00:03:47,451 --> 00:03:49,790 What should we do? 69 00:03:49,823 --> 00:03:51,025 Nothing. 70 00:03:51,059 --> 00:03:53,864 He's not gonna stop coming for us just 'cause we gave up. 71 00:03:53,898 --> 00:03:55,400 So we try to survive. 72 00:03:55,434 --> 00:03:56,436 I mean, if we split up, 73 00:03:56,469 --> 00:03:58,039 at least he has more ground to cover. 74 00:03:58,073 --> 00:03:59,408 Devon, we can still do this. 75 00:03:59,442 --> 00:04:00,845 We just‐‐ No, Jake. 76 00:04:05,487 --> 00:04:06,957 We're not good together. 77 00:04:09,529 --> 00:04:11,065 Maybe he's right. 78 00:04:11,099 --> 00:04:14,305 Maybe we should just go home for now. 79 00:04:14,338 --> 00:04:16,209 I need to be there for my family in case Chucky‐‐ 80 00:04:16,242 --> 00:04:17,912 Jake, you happy now? 81 00:04:19,081 --> 00:04:21,219 Junior. 82 00:04:21,252 --> 00:04:22,555 You happy? 83 00:04:22,589 --> 00:04:23,958 You ruined everything. 84 00:04:23,991 --> 00:04:25,327 Everyone around you dies. 85 00:04:25,360 --> 00:04:28,466 My mom, Devon's mom, even your own parents! 86 00:04:28,501 --> 00:04:29,468 You're a fucking curse. 87 00:04:29,503 --> 00:04:31,172 Junior, stop! 88 00:04:31,205 --> 00:04:32,876 This is none of your business. 89 00:04:32,909 --> 00:04:33,944 Look, I'm sorry about your mom. 90 00:04:33,978 --> 00:04:35,548 This is not Jake's fault. 91 00:04:37,619 --> 00:04:38,587 Oh! 92 00:04:38,621 --> 00:04:40,491 Junior! 93 00:04:40,525 --> 00:04:47,071 ♪ ♪ 94 00:04:47,104 --> 00:04:48,607 You can all go to hell. 95 00:04:50,978 --> 00:04:52,582 Get inside. 96 00:04:52,615 --> 00:04:55,320 You okay? 97 00:05:03,436 --> 00:05:10,350 ♪ ♪ 98 00:05:14,493 --> 00:05:15,628 Hello, Logan. 99 00:05:29,155 --> 00:05:34,432 I'm so sorry for your loss. 100 00:05:34,465 --> 00:05:41,345 ♪ ♪ 101 00:06:00,551 --> 00:06:07,632 ♪ ♪ 102 00:06:13,009 --> 00:06:20,123 ♪ ♪ 103 00:06:33,383 --> 00:06:35,454 Home sweet home. 104 00:06:37,492 --> 00:06:39,061 Hm. 105 00:06:41,365 --> 00:06:43,571 It's just darling. 106 00:06:48,079 --> 00:06:52,454 Not bad for our first rattrap, huh? 107 00:06:52,488 --> 00:06:54,425 Nothing a few throw rugs can't fix. 108 00:06:54,458 --> 00:06:57,030 Maybe some wallpaper. 109 00:06:58,801 --> 00:07:00,638 We could get a plant. 110 00:07:00,671 --> 00:07:02,642 Hey, uh, Tiff, 111 00:07:02,675 --> 00:07:07,117 I'm feeling kinda hungry. 112 00:07:07,151 --> 00:07:09,589 Wanna order a pizza? 113 00:07:09,623 --> 00:07:12,060 I think that's a great idea. 114 00:07:18,072 --> 00:07:19,543 ♪ ♪ 115 00:07:19,576 --> 00:07:21,379 You like it? 116 00:07:24,819 --> 00:07:28,561 Deep dish is good, but I miss Jersey pizza. 117 00:07:28,594 --> 00:07:31,633 I don't know, I kinda like the mess it makes. 118 00:07:36,510 --> 00:07:37,444 Mm. 119 00:07:37,477 --> 00:07:40,016 ♪ The blacker it gets ♪ 120 00:07:40,050 --> 00:07:42,221 ♪ The lower we go ♪ 121 00:07:42,254 --> 00:07:46,362 ♪ A lonely mess is the best of it all ♪ 122 00:07:48,366 --> 00:07:53,644 ♪ ♪ 123 00:07:53,677 --> 00:07:56,415 We should stop at the next gas station. 124 00:07:56,449 --> 00:07:58,787 Yeah, it's my turn to drive anyway. 125 00:07:58,821 --> 00:08:00,323 I got it. 126 00:08:00,357 --> 00:08:01,693 You've been driving for, like, six hours. 127 00:08:01,727 --> 00:08:04,265 I'm good. 128 00:08:04,298 --> 00:08:06,269 What? 129 00:08:06,302 --> 00:08:07,572 You're scared to let me drive. 130 00:08:07,605 --> 00:08:09,108 No. 131 00:08:09,141 --> 00:08:11,580 I'm not that bad. 132 00:08:11,613 --> 00:08:12,649 No. 133 00:08:12,682 --> 00:08:14,118 Come on! 134 00:08:14,151 --> 00:08:16,255 It's not your fault you're a bad driver. 135 00:08:16,289 --> 00:08:17,692 You've had a lot to be worried about. 136 00:08:17,725 --> 00:08:20,831 I'm not a bad driver. 137 00:08:20,865 --> 00:08:23,202 There's a gas station. 138 00:08:23,236 --> 00:08:24,706 Let's make it fast though, all right? 139 00:08:24,739 --> 00:08:27,244 We don't know who's looking for us. 140 00:08:33,657 --> 00:08:36,395 ♪ There we were sitting in a circle ♪ 141 00:08:36,429 --> 00:08:39,168 ♪ The killers and me ♪ 142 00:08:39,201 --> 00:08:41,673 ♪ Dressed for Halloween, Catholic girls ♪ 143 00:08:41,707 --> 00:08:44,478 ♪ Circa 2143 ♪ 144 00:08:44,512 --> 00:08:47,217 ♪ I'd have hit the road long before ♪ 145 00:08:47,251 --> 00:08:49,723 ♪ But Elsa took my keys ♪ 146 00:08:49,756 --> 00:08:53,664 ♪ So I laid down and listened to the wind in the trees ♪ 147 00:08:53,697 --> 00:08:56,168 I said no cigarettes. 148 00:08:56,202 --> 00:08:58,339 I'm gonna need them if you're driving. 149 00:08:58,373 --> 00:08:59,743 Those things are gonna kill you. 150 00:08:59,776 --> 00:09:00,878 Seriously? 151 00:09:00,911 --> 00:09:01,880 You're worried about this? 152 00:09:01,913 --> 00:09:03,684 Really? All right. 153 00:09:03,717 --> 00:09:04,753 Look what I got us. 154 00:09:04,786 --> 00:09:05,855 Oh. 155 00:09:05,888 --> 00:09:07,424 Nice, thank you. 156 00:09:07,457 --> 00:09:09,295 You're welcome. ♪ I tried to paint ♪ 157 00:09:09,328 --> 00:09:12,434 ♪ As usual Elsa posed ♪ 158 00:09:12,467 --> 00:09:15,173 ♪ Laying in drag on my sleeping bag ♪ 159 00:09:15,206 --> 00:09:17,779 ♪ Bitching about her nose ♪ 160 00:09:17,812 --> 00:09:20,350 ♪ I felt I was in too deep ♪ 161 00:09:20,383 --> 00:09:23,389 ♪ And in need of repose ♪ 162 00:09:23,423 --> 00:09:25,895 ♪ Fell asleep in Elsa's arms ♪ 163 00:09:25,928 --> 00:09:28,500 ♪ And woke up in my clothes ♪ 164 00:09:28,534 --> 00:09:35,447 ♪ ♪ 165 00:09:39,188 --> 00:09:40,223 It's locked. Open it up. 166 00:09:40,256 --> 00:09:43,897 ♪ ♪ 167 00:09:43,931 --> 00:09:45,501 Ha ha, very funny. 168 00:09:45,534 --> 00:09:47,805 Open the door. 169 00:09:47,839 --> 00:09:50,243 Open the fucking door! 170 00:09:50,276 --> 00:09:51,680 Come on, Andy! 171 00:09:54,819 --> 00:09:56,790 Andy! 172 00:09:56,823 --> 00:09:59,496 Shit. 173 00:09:59,529 --> 00:10:03,302 ♪ ♪ 174 00:10:05,541 --> 00:10:07,177 Hey! 175 00:10:07,210 --> 00:10:08,647 Oh, oh, no, I'm just‐‐ 176 00:10:08,681 --> 00:10:09,816 I'm just taking it for a little while. 177 00:10:09,849 --> 00:10:11,720 No, Caroline, stop it! 178 00:10:11,753 --> 00:10:13,256 No, no! 179 00:10:13,289 --> 00:10:14,391 Caroline, as your sister, 180 00:10:14,425 --> 00:10:15,828 I'm doing this for your own good! 181 00:10:26,550 --> 00:10:33,497 ♪ ♪ 182 00:10:50,865 --> 00:10:52,535 Hey. 183 00:10:52,568 --> 00:10:56,610 I'm sorry, your aunt said that you were down here, so. 184 00:10:56,643 --> 00:10:57,845 I thought we said we weren't gonna‐‐ 185 00:10:57,879 --> 00:10:59,281 I'm not here about Chucky. 186 00:10:59,314 --> 00:11:01,285 I'm here for you. 187 00:11:01,318 --> 00:11:03,557 I'm worried about you. 188 00:11:03,590 --> 00:11:05,460 You don't have to worry about me. 189 00:11:05,494 --> 00:11:07,464 I'm not gonna be around much longer. 190 00:11:08,901 --> 00:11:10,838 What do you mean? 191 00:11:10,871 --> 00:11:13,376 I'm only staying with my aunt for, like, a week. 192 00:11:13,409 --> 00:11:16,315 She can't take care of me forever. 193 00:11:16,348 --> 00:11:19,354 Where you gonna go? 194 00:11:19,388 --> 00:11:21,793 I don't know, where all kids with no parents go. 195 00:11:21,827 --> 00:11:23,864 Some foster home. 196 00:11:23,897 --> 00:11:26,770 I don't know if I'll stay in Jersey. 197 00:11:26,803 --> 00:11:28,907 I'm sure there's some place that you could stay. 198 00:11:28,941 --> 00:11:30,376 You know, maybe I can ask my uncle, 199 00:11:30,410 --> 00:11:31,513 maybe Lexy or‐‐ 200 00:11:31,546 --> 00:11:32,849 Jake... 201 00:11:32,882 --> 00:11:34,451 I'm scared. 202 00:11:36,055 --> 00:11:38,459 I was thinking. 203 00:11:38,494 --> 00:11:40,998 Maybe I should just leave, you know? 204 00:11:41,031 --> 00:11:42,434 On my own. 205 00:11:42,467 --> 00:11:45,708 Maybe then I'd get to decide where I go. 206 00:11:47,845 --> 00:11:48,981 You know... 207 00:11:50,684 --> 00:11:52,555 I've thought about running away. 208 00:11:52,588 --> 00:11:53,657 Yeah? 209 00:11:53,690 --> 00:11:55,393 Lots of times after my mom died. 210 00:11:57,865 --> 00:11:59,034 What stopped you? 211 00:12:01,673 --> 00:12:03,376 You. 212 00:12:04,979 --> 00:12:06,917 I stayed because I didn't like the idea of not seeing you 213 00:12:06,950 --> 00:12:09,556 every day. 214 00:12:09,589 --> 00:12:11,927 Don't, Jake. 215 00:12:11,960 --> 00:12:13,530 Just... 216 00:12:16,101 --> 00:12:20,578 Being around you hurts. 217 00:12:20,611 --> 00:12:22,682 All I can think about when I see you 218 00:12:22,715 --> 00:12:26,857 is what she looked like, lying there. 219 00:12:26,890 --> 00:12:31,933 ♪ ♪ 220 00:12:31,967 --> 00:12:33,904 Oh. 221 00:12:33,937 --> 00:12:36,977 Um, maybe I can come back another time or...? 222 00:12:37,010 --> 00:12:38,446 No. 223 00:12:40,985 --> 00:12:42,722 I'm sorry. 224 00:12:42,755 --> 00:12:43,757 Uh... 225 00:12:45,494 --> 00:12:47,865 It's okay, I'll go. 226 00:12:47,899 --> 00:12:54,846 ♪ ♪ 227 00:13:05,701 --> 00:13:08,105 You okay, Dad? 228 00:13:08,139 --> 00:13:09,809 Shouldn't hit your cousin like that. 229 00:13:12,013 --> 00:13:13,416 Coaches find out you're a hothead, 230 00:13:13,449 --> 00:13:15,654 they'll kick your ass to the curb. 231 00:13:17,457 --> 00:13:19,562 Dad, who was that woman? 232 00:13:20,931 --> 00:13:21,900 What? 233 00:13:23,937 --> 00:13:26,710 The one at the wake. 234 00:13:26,743 --> 00:13:28,079 She kissed you. 235 00:13:30,918 --> 00:13:32,922 I don't know, maybe she was a friend of your mother's. 236 00:13:32,955 --> 00:13:39,969 ♪ ♪ 237 00:13:40,604 --> 00:13:42,575 Going out for a bit. 238 00:14:03,182 --> 00:14:10,463 ♪ ♪ 239 00:14:25,794 --> 00:14:28,032 Our police department has a suspect in custody now whom we believe is the individual responsible 240 00:14:28,065 --> 00:14:30,571 for the murders of Oliver Hayden, 241 00:14:30,604 --> 00:14:33,442 Megan McVey, and Detective Sean Peyton. 242 00:14:33,476 --> 00:14:34,712 I can't go into further 243 00:14:34,746 --> 00:14:36,482 detail at this time. 244 00:14:36,516 --> 00:14:40,156 But I can assure you that justice will be swift, 245 00:14:40,189 --> 00:14:41,926 and it will be served. 246 00:14:41,960 --> 00:14:43,162 Madame Mayor? Yes? 247 00:14:43,195 --> 00:14:44,766 Last week the lead detective on the cases 248 00:14:44,799 --> 00:14:47,203 you just mentioned, Kim Evans, died tragically 249 00:14:47,237 --> 00:14:49,207 in a supposedly accidental fall. 250 00:14:49,241 --> 00:14:51,680 This is on the heels of several other "freak accidents" 251 00:14:51,713 --> 00:14:53,917 that have been in the news over the last month or so. 252 00:14:53,951 --> 00:14:55,988 Do you think these have anything to do with the murders 253 00:14:56,021 --> 00:14:57,558 you've just mentioned, and it is possible 254 00:14:57,591 --> 00:14:59,929 you've arrested an innocent woman? 255 00:14:59,963 --> 00:15:01,465 James. 256 00:15:01,499 --> 00:15:06,141 This is a good‐‐no, great day for Hackensack. 257 00:15:06,175 --> 00:15:08,714 We need to focus on the future. 258 00:15:08,747 --> 00:15:11,720 Our only task now is to put this whole ugly affair 259 00:15:11,753 --> 00:15:15,494 behind us and to start healing as a community. 260 00:15:15,527 --> 00:15:17,665 And what better way to do that 261 00:15:17,698 --> 00:15:18,700 than with an event 262 00:15:18,734 --> 00:15:21,606 that will not only bring our beloved city together, 263 00:15:21,639 --> 00:15:24,712 but will also do tremendous good. 264 00:15:24,746 --> 00:15:28,085 So our charity matinée 265 00:15:28,119 --> 00:15:30,758 of the universal classic... 266 00:15:32,628 --> 00:15:35,734 "Frankenstein" will still take place tomorrow as planned! 267 00:15:35,768 --> 00:15:38,774 A fun‐filled afternoon of G‐rated horror 268 00:15:38,807 --> 00:15:40,043 for the whole family, 269 00:15:40,076 --> 00:15:43,583 the proceeds of which will go directly to... 270 00:15:45,921 --> 00:15:48,092 Better Days Children's Hospitals 271 00:15:48,125 --> 00:15:49,261 all over the country. 272 00:15:49,294 --> 00:15:51,566 Oh, we only have a few tickets left, 273 00:15:51,599 --> 00:15:54,137 so I encourage everyone to get yours now. 274 00:15:54,171 --> 00:15:56,643 And, as an added treat, 275 00:15:56,676 --> 00:16:00,584 a very special celebrity guest will be joining us tomorrow 276 00:16:00,617 --> 00:16:04,257 to host an auction prior to the screening. 277 00:16:04,291 --> 00:16:07,598 So get those tickets and support Better Days! 278 00:16:07,631 --> 00:16:09,902 Well then, Madame Mayor, since this is obviously such 279 00:16:09,936 --> 00:16:11,906 a big deal for Hackensack, 280 00:16:11,940 --> 00:16:13,777 where the hack is the First Husband? 281 00:16:13,810 --> 00:16:15,146 Oh, I'm so glad you asked. 282 00:16:15,179 --> 00:16:16,148 He's at home. 283 00:16:16,181 --> 00:16:18,285 It's laundry day. 284 00:16:18,319 --> 00:16:20,591 But he will be at the benefit tomorrow. 285 00:16:20,624 --> 00:16:22,561 Next question? 286 00:16:22,595 --> 00:16:25,266 Caroline, do you wanna be mayor one day, 287 00:16:25,299 --> 00:16:26,836 just like your mommy? 288 00:16:27,972 --> 00:16:30,143 He asked you a question, Caroline. 289 00:16:30,176 --> 00:16:32,147 Chucky told me to kill Mommy. 290 00:16:32,180 --> 00:16:34,151 Uh‐‐ Who is Chucky? 291 00:16:34,184 --> 00:16:35,921 Um, thank you‐‐ I'm sorry. Kids... 292 00:16:35,954 --> 00:16:37,190 So much for coming. 293 00:16:37,223 --> 00:16:39,294 Thank you all. 294 00:16:39,327 --> 00:16:41,633 What did Chucky tell you exactly? 295 00:16:41,666 --> 00:16:42,802 Kill them all. 296 00:16:42,835 --> 00:16:45,173 Mommy, Daddy, and you. 297 00:16:45,206 --> 00:16:48,145 ♪ ♪ 298 00:16:57,998 --> 00:17:05,179 ♪ ♪ 299 00:17:13,262 --> 00:17:17,671 Sperm donor of the year. 300 00:17:17,705 --> 00:17:24,351 ♪ ♪ 301 00:17:24,384 --> 00:17:29,327 Mom always said he was trying his best. 302 00:17:29,361 --> 00:17:32,333 And look what happened to her. 303 00:17:32,367 --> 00:17:36,241 Kid, the guy's an asshole. 304 00:17:36,275 --> 00:17:38,814 I always knew he was, I just 305 00:17:38,847 --> 00:17:40,116 never said anything. 306 00:17:42,287 --> 00:17:43,890 Now it's too late. 307 00:17:43,924 --> 00:17:45,861 It's never too late. 308 00:17:48,700 --> 00:17:51,371 My mom's dead. 309 00:17:51,405 --> 00:17:53,944 Your dad can be too. 310 00:17:53,977 --> 00:17:57,350 ♪ ♪ 311 00:17:57,383 --> 00:17:59,989 He kissed some lady at the wake. 312 00:18:00,022 --> 00:18:01,425 My mom's wake. 313 00:18:01,458 --> 00:18:02,327 What? 314 00:18:02,360 --> 00:18:06,134 That's so disrespectful. 315 00:18:06,168 --> 00:18:07,872 Makes you wanna just... 316 00:18:10,209 --> 00:18:11,245 Just... 317 00:18:11,278 --> 00:18:13,215 Go on, go on. 318 00:18:13,249 --> 00:18:17,658 ♪ ♪ 319 00:18:17,691 --> 00:18:19,929 I don't know, maybe I'm just losing it. 320 00:18:19,962 --> 00:18:22,835 You're fine, Junior. 321 00:18:22,868 --> 00:18:24,337 You got me. 322 00:18:24,371 --> 00:18:27,243 You know that, don't you? 323 00:18:30,416 --> 00:18:31,819 Like I said before, 324 00:18:31,853 --> 00:18:35,827 some people just deserve to die. 325 00:18:38,032 --> 00:18:42,440 Dads, ex‐girlfriends, 326 00:18:42,473 --> 00:18:44,946 cousins. 327 00:18:44,979 --> 00:18:48,018 Everything was fine till Jake moved in. 328 00:18:48,052 --> 00:18:50,757 Your mom was fine. 329 00:18:50,791 --> 00:18:57,437 ♪ ♪ 330 00:18:57,470 --> 00:18:59,976 I don't know if I can do it, Chucky. 331 00:19:00,009 --> 00:19:02,882 Jake said the same thing. 332 00:19:02,915 --> 00:19:06,288 But you're better than him, aren't you, Junior? 333 00:19:14,237 --> 00:19:15,373 Prove it. 334 00:19:15,406 --> 00:19:22,688 ♪ ♪ 335 00:19:32,975 --> 00:19:34,979 You got guts, kid. 336 00:19:37,985 --> 00:19:44,498 ♪ ♪ 337 00:19:44,532 --> 00:19:50,142 ♪ Grit your teeth, hands clenched ♪ 338 00:19:50,176 --> 00:19:52,514 ♪ ♪ 339 00:19:52,548 --> 00:19:58,259 ♪ Fever forms to the ends ♪ 340 00:19:58,292 --> 00:20:02,333 ♪ ♪ 341 00:20:16,829 --> 00:20:20,504 ♪ Tool of the hatred ♪ 342 00:20:20,537 --> 00:20:24,545 ♪ Lost by sunrise ♪ 343 00:20:24,578 --> 00:20:30,156 ♪ Pray for it to end ♪ 344 00:20:30,189 --> 00:20:31,526 ♪ ♪ 345 00:20:31,559 --> 00:20:35,399 ♪ I'm cutting you down ♪ 346 00:20:35,433 --> 00:20:38,172 ♪ We're cutting you down ♪ 347 00:20:38,205 --> 00:20:40,577 ♪ ♪ 348 00:20:40,610 --> 00:20:45,988 ♪ And there won't be a sound ♪ 349 00:20:46,021 --> 00:20:47,390 ♪ ♪ 350 00:20:47,423 --> 00:20:51,465 ♪ We'll cut you down ♪ 351 00:20:51,499 --> 00:20:54,170 ♪ We'll cut you down ♪ 352 00:20:54,204 --> 00:20:56,609 ♪ ♪ 353 00:20:56,642 --> 00:21:02,153 ♪ And there won't be a sound ♪ 354 00:21:02,186 --> 00:21:09,267 ♪ ♪ 355 00:21:31,646 --> 00:21:36,221 ♪ You've got the fear in the number ♪ 356 00:21:36,254 --> 00:21:40,463 ♪ The fire in the color ♪ 357 00:21:40,497 --> 00:21:46,174 ♪ Take what you can't win ♪ 358 00:21:46,208 --> 00:21:47,443 ♪ ♪ 359 00:21:47,477 --> 00:21:51,619 ♪ We'll cut you down ♪ 360 00:21:51,652 --> 00:21:55,560 ♪ We'll cut you down ♪ 361 00:21:55,594 --> 00:21:59,467 ♪ Cut you down ♪ 362 00:21:59,502 --> 00:22:02,206 ♪ We'll cut you down ♪ 363 00:22:02,240 --> 00:22:04,645 ♪ ♪ 364 00:22:04,678 --> 00:22:09,955 ♪ There won't be a sound ♪ 365 00:22:09,989 --> 00:22:12,628 ♪ ♪ 366 00:22:19,508 --> 00:22:20,677 Here in Hackensack, the mayor likes to say 367 00:22:20,710 --> 00:22:22,681 the saints are always watching over us. 368 00:22:22,714 --> 00:22:26,388 Guiding our destinies and keeping us from harm. 369 00:22:26,421 --> 00:22:28,459 And if I'm being totally honest, 370 00:22:28,493 --> 00:22:30,129 I have to admit, 371 00:22:30,162 --> 00:22:32,133 this town was a pretty decent place to grow up in, 372 00:22:32,166 --> 00:22:35,072 and I really did have a saint watching over me. 373 00:22:35,106 --> 00:22:36,676 My mom. 374 00:22:36,709 --> 00:22:40,282 So to my very favorite detective out there, 375 00:22:40,316 --> 00:22:42,253 if you're listening, 376 00:22:42,286 --> 00:22:44,290 I just wanna say, 377 00:22:44,324 --> 00:22:49,535 no matter how hard life gets, your mom still sees you. 378 00:22:49,568 --> 00:22:51,539 And so do I. 379 00:22:56,716 --> 00:22:59,688 Chucky, I'm home! 380 00:22:59,722 --> 00:23:02,628 Making your favorite, Swedish meatballs. 381 00:23:05,332 --> 00:23:06,636 Chucky? 382 00:23:16,455 --> 00:23:18,425 How could you? 383 00:23:18,459 --> 00:23:19,562 It was easy. 384 00:23:19,595 --> 00:23:22,634 You're killing without me? 385 00:23:22,668 --> 00:23:24,204 Believe it or not, Tiff, 386 00:23:24,237 --> 00:23:27,611 I got a life outside of you and this dump. 387 00:23:27,644 --> 00:23:30,115 But killing is an "us thing." 388 00:23:30,149 --> 00:23:33,288 Nag, nag, nag, nag, nag, Tiff. 389 00:23:33,322 --> 00:23:34,725 When was the last time that you took me out 390 00:23:34,758 --> 00:23:36,361 for a nice dinner and a murder? 391 00:23:36,394 --> 00:23:42,206 ♪ ♪ 392 00:23:42,240 --> 00:23:45,079 We never kill anybody together anymore. 393 00:23:50,122 --> 00:23:52,226 Where the hell do you think you're going? 394 00:23:52,260 --> 00:23:53,596 I'm going out. 395 00:23:56,034 --> 00:23:58,338 Don't wait up for me, Red, huh? 396 00:23:58,372 --> 00:24:05,252 ♪ ♪ 397 00:24:09,260 --> 00:24:11,031 Hello? 398 00:24:11,064 --> 00:24:12,266 Oh. 399 00:24:12,300 --> 00:24:14,572 Hellooo. 400 00:24:14,605 --> 00:24:17,243 Is it Junior? 401 00:24:17,276 --> 00:24:19,380 Hi, Junior. 402 00:24:19,414 --> 00:24:21,218 You don't know me yet, 403 00:24:21,251 --> 00:24:24,224 but I wanted to bring you something 404 00:24:24,257 --> 00:24:26,762 to help you through this difficult time. 405 00:24:27,831 --> 00:24:30,804 It's Swedish meatballs! 406 00:24:30,837 --> 00:24:33,208 Your father's favorite. 407 00:24:37,283 --> 00:24:38,352 I know you. 408 00:24:39,454 --> 00:24:40,422 Aren't you a little young 409 00:24:40,456 --> 00:24:42,059 to have seen "Bound"? 410 00:24:43,462 --> 00:24:47,403 No, you were the‐‐ the lady at my mom's funeral. 411 00:24:47,436 --> 00:24:49,808 Oh. 412 00:24:49,842 --> 00:24:51,177 There... 413 00:24:52,480 --> 00:24:54,384 There. 414 00:24:54,417 --> 00:24:56,121 Don't worry. 415 00:24:56,154 --> 00:24:59,160 It's gonna get a lot better, I promise. 416 00:25:00,830 --> 00:25:02,668 Is Jake home? 417 00:25:02,701 --> 00:25:06,408 You know, he's been through this before. 418 00:25:06,441 --> 00:25:11,418 He knows how important it is to have a woman in the house 419 00:25:11,451 --> 00:25:13,422 to take care of you. 420 00:25:13,455 --> 00:25:15,426 You mustn't ever let circumstance 421 00:25:15,459 --> 00:25:16,829 take that away from you. 422 00:25:16,862 --> 00:25:19,133 What were you doing there with my dad? 423 00:25:20,469 --> 00:25:23,643 Oh, my God, he didn't tell you? 424 00:25:23,676 --> 00:25:27,416 Oh, no, no, I've said too much already. 425 00:25:27,450 --> 00:25:28,352 I... 426 00:25:29,855 --> 00:25:32,728 Don't tell anybody, okay, Junior? 427 00:25:32,761 --> 00:25:35,734 It'll be our little secret, okay? 428 00:25:35,767 --> 00:25:38,706 ♪ ♪ 429 00:25:38,740 --> 00:25:41,478 I was never here. 430 00:25:48,526 --> 00:25:55,640 ♪ ♪ 431 00:26:01,184 --> 00:26:01,886 You've arrived 432 00:26:01,919 --> 00:26:03,656 at your destination. 433 00:26:03,690 --> 00:26:10,804 ♪ ♪ 434 00:27:02,574 --> 00:27:03,810 Oh! 435 00:27:03,843 --> 00:27:05,680 Who is that? 436 00:27:05,714 --> 00:27:08,385 Hello? 437 00:27:08,418 --> 00:27:11,826 Hello? Help me! 438 00:27:11,859 --> 00:27:13,796 Help me, please! 439 00:27:13,830 --> 00:27:15,734 ♪ ♪ 440 00:27:28,526 --> 00:27:35,640 ♪ ♪ 441 00:27:50,469 --> 00:27:51,739 Excuse me. 442 00:27:54,343 --> 00:27:55,747 I'm sorry, excuse me. 443 00:28:01,826 --> 00:28:04,531 Hey! 444 00:28:04,565 --> 00:28:05,800 What the hell, kid? 445 00:28:05,834 --> 00:28:07,871 What're you doing with that? 446 00:28:07,904 --> 00:28:08,739 The doll! 447 00:28:08,773 --> 00:28:10,610 Fucking Jersey, man. 448 00:28:11,912 --> 00:28:14,417 Hey, look, I need that doll. 449 00:28:16,822 --> 00:28:19,327 Listen, I don't give a shit what you need, okay? 450 00:28:19,360 --> 00:28:20,563 Someone paid for this doll, 451 00:28:20,597 --> 00:28:21,632 and I'm kinda late delivering it, 452 00:28:21,665 --> 00:28:23,034 which is gonna piss my boss off. 453 00:28:23,068 --> 00:28:24,505 I'll pay you. 454 00:28:24,538 --> 00:28:25,940 More. Look, how much? 455 00:28:28,946 --> 00:28:30,282 350 bucks. 456 00:28:32,988 --> 00:28:34,290 Okay. 457 00:28:34,323 --> 00:28:36,027 Plus a tip. 458 00:28:36,060 --> 00:28:37,296 both: Okay. 459 00:28:37,329 --> 00:28:39,501 Wait, where you taking that? 460 00:28:39,535 --> 00:28:40,737 I can't tell you that. 461 00:28:42,707 --> 00:28:44,945 987 Sherwood Lane. 462 00:28:44,978 --> 00:28:51,625 ♪ ♪ 463 00:28:51,659 --> 00:28:54,498 Talk to me. 464 00:28:54,531 --> 00:28:57,537 Talk to me! 465 00:28:57,571 --> 00:28:59,908 Hi, I'm Billy. 466 00:28:59,942 --> 00:29:01,077 Wanna play? 467 00:29:04,083 --> 00:29:11,030 ♪ ♪ 468 00:29:37,584 --> 00:29:39,120 I'm in here! 469 00:29:42,894 --> 00:29:45,098 Is anybody there? 470 00:29:45,132 --> 00:29:48,438 ♪ ♪ 471 00:29:53,415 --> 00:29:55,085 Hello? 472 00:29:55,118 --> 00:29:56,421 Hello? 473 00:29:56,454 --> 00:29:57,891 Who is that? 474 00:30:01,866 --> 00:30:04,972 Could you please help me? 475 00:30:05,005 --> 00:30:05,974 What happened? 476 00:30:06,007 --> 00:30:09,046 Please, I think she's gonna come back soon! 477 00:30:09,080 --> 00:30:11,117 Please, please, please untie me! 478 00:30:11,150 --> 00:30:13,021 Hurry! 479 00:30:13,054 --> 00:30:15,560 She's gonna be back, please hurry! 480 00:30:15,593 --> 00:30:17,731 She? Yeah, she's crazy! 481 00:30:17,764 --> 00:30:20,670 Please hurry! Please hurry! 482 00:30:32,794 --> 00:30:36,467 Let's get you some water. 483 00:30:36,502 --> 00:30:38,471 My name's Devon, by the way. 484 00:30:38,506 --> 00:30:39,808 What's yours? 485 00:30:39,841 --> 00:30:43,481 ♪ ♪ 486 00:30:43,516 --> 00:30:45,118 Oh, it depends. 487 00:30:46,655 --> 00:30:48,693 Right now, 488 00:30:48,726 --> 00:30:50,830 it's Chucky. 489 00:30:53,836 --> 00:30:59,748 ♪ ♪ 490 00:31:16,548 --> 00:31:17,851 What the fuck is that? 491 00:31:17,884 --> 00:31:19,521 I thought we said we were done. 492 00:31:19,554 --> 00:31:21,725 We were. Chucky wasn't. 493 00:31:21,759 --> 00:31:23,529 Why the hell did you bring him here? 494 00:31:23,562 --> 00:31:26,000 Don't worry. 495 00:31:26,034 --> 00:31:27,469 He's cool. 496 00:31:29,975 --> 00:31:31,679 You going somewhere? 497 00:31:31,712 --> 00:31:33,683 Not anymore. 498 00:31:33,716 --> 00:31:36,154 You were? 499 00:31:36,187 --> 00:31:38,960 Do you know how selfish that is? 500 00:31:38,993 --> 00:31:42,099 Leaving your family behind like we wouldn't notice? 501 00:31:42,132 --> 00:31:44,070 What family? 502 00:31:44,103 --> 00:31:45,540 Me. 503 00:31:45,573 --> 00:31:48,546 Devon. The family you chose. 504 00:31:48,579 --> 00:31:50,683 Do you think we wouldn't care? 505 00:31:50,717 --> 00:31:52,086 I thought it'd be better. 506 00:31:52,119 --> 00:31:53,221 Why? 507 00:31:53,254 --> 00:31:54,558 Everything bad that's happened 508 00:31:54,591 --> 00:31:56,729 happened because of me. 509 00:31:56,762 --> 00:31:57,897 I thought that maybe it would stop 510 00:31:57,931 --> 00:31:59,668 if I wasn't around anymore. 511 00:32:03,074 --> 00:32:06,180 I shouldn't have ditched you like that yesterday. 512 00:32:06,214 --> 00:32:08,986 ♪ ♪ 513 00:32:09,020 --> 00:32:11,224 So where's your real family? 514 00:32:11,257 --> 00:32:13,829 Checked into the Plaza. 515 00:32:13,863 --> 00:32:15,733 Think they're trying to save their marriage. 516 00:32:18,038 --> 00:32:20,108 Um, anyway, where did this come from? 517 00:32:20,142 --> 00:32:21,712 Um, I ran into some guy at the bus station 518 00:32:21,745 --> 00:32:23,582 on his way to deliver it. 519 00:32:23,616 --> 00:32:25,586 Okay, did you get the address for delivery? 520 00:32:25,620 --> 00:32:27,256 Please tell me you brought it. 521 00:32:27,289 --> 00:32:29,293 It's 987 Sherwood Lane. 522 00:32:29,326 --> 00:32:31,297 Okay. 523 00:32:31,330 --> 00:32:34,738 God, did Chucky murder the Wi‐Fi too? 524 00:32:34,771 --> 00:32:37,209 Have you talked to Devon? 525 00:32:37,242 --> 00:32:38,178 Um, no. 526 00:32:38,211 --> 00:32:41,585 I don't think he wants to talk to me anymore. 527 00:32:41,618 --> 00:32:42,721 Or see me. 528 00:32:42,754 --> 00:32:43,956 Ever. 529 00:32:46,628 --> 00:32:49,568 Well, we should grab him before we do whatever this is. 530 00:32:49,601 --> 00:32:52,607 You two can work out your relationship problems later. 531 00:32:52,640 --> 00:32:53,809 But he's not home. 532 00:32:53,843 --> 00:32:55,145 Look at his Snap story he posted. 533 00:32:55,178 --> 00:32:56,949 He's on a walk or something. 534 00:32:56,982 --> 00:32:58,184 Lemme check. 535 00:32:58,218 --> 00:33:00,556 ♪ ♪ 536 00:33:00,590 --> 00:33:04,631 Why is some random guy delivering a Good Guy doll 537 00:33:04,664 --> 00:33:08,639 to Charles Lee Ray's old house? 538 00:33:09,941 --> 00:33:12,146 ♪ ♪ 539 00:33:12,179 --> 00:33:13,716 I found Devon. 540 00:33:13,749 --> 00:33:15,318 He's there. 541 00:33:15,352 --> 00:33:17,824 What? 542 00:33:17,857 --> 00:33:20,295 Devon's at Charles Lee Ray's house. 543 00:33:30,850 --> 00:33:37,764 ♪ ♪ 544 00:34:01,310 --> 00:34:03,716 I can hear him. 545 00:34:03,749 --> 00:34:04,885 He's coming. 546 00:34:06,287 --> 00:34:07,891 I think he's drunk. 547 00:34:09,026 --> 00:34:10,696 This is gonna be great. 548 00:34:10,730 --> 00:34:12,099 Gonna be great. 549 00:34:12,132 --> 00:34:13,669 Okay. 550 00:34:13,702 --> 00:34:15,773 I'll just follow your lead. 551 00:34:15,807 --> 00:34:22,687 ♪ ♪ 552 00:34:22,720 --> 00:34:23,989 Junior. 553 00:34:24,023 --> 00:34:25,258 We need to talk. 554 00:34:27,362 --> 00:34:30,268 What are you doing with that thing? 555 00:34:30,302 --> 00:34:37,416 ♪ ♪ 556 00:34:37,449 --> 00:34:38,886 Hi. 557 00:34:38,919 --> 00:34:40,121 I'm Chucky. 558 00:34:40,155 --> 00:34:41,925 And I'm your friend till the end. 559 00:34:41,959 --> 00:34:43,094 Hidey‐ho! 560 00:34:43,127 --> 00:34:44,363 Ha ha ha. 561 00:34:47,971 --> 00:34:50,710 Look, uh, 562 00:34:50,743 --> 00:34:51,778 hey, um... 563 00:34:53,849 --> 00:34:57,256 I don't know why your mom did what she did. 564 00:35:00,228 --> 00:35:02,700 But I do know she loved you. 565 00:35:04,704 --> 00:35:06,642 I like to be hugged. 566 00:35:08,077 --> 00:35:09,814 How do I turn this thing off? 567 00:35:09,848 --> 00:35:11,217 Hidey‐ho! Ha ha ha. 568 00:35:13,989 --> 00:35:15,893 What's wrong with you? 569 00:35:17,262 --> 00:35:19,233 Junior, I asked you a question. 570 00:35:19,266 --> 00:35:21,337 You sure drink a lot. 571 00:35:22,941 --> 00:35:24,310 Just like Uncle Lucas. 572 00:35:24,343 --> 00:35:26,915 Just like your brother. 573 00:35:26,949 --> 00:35:28,886 Knock it off. 574 00:35:28,919 --> 00:35:30,857 Logan, Lucas. 575 00:35:30,890 --> 00:35:32,359 Lucas, Logan. 576 00:35:32,392 --> 00:35:34,396 They sound the same to me. 577 00:35:38,404 --> 00:35:42,981 Logan and Lucas, the loser twins! 578 00:35:43,014 --> 00:35:44,183 Stop it! 579 00:35:44,216 --> 00:35:47,289 Stop it! Glug, glug, glug. 580 00:35:49,326 --> 00:35:51,932 Get your fucking hands off me. 581 00:35:51,965 --> 00:35:57,977 ♪ ♪ 582 00:35:58,011 --> 00:36:00,415 What'd you say to me? 583 00:36:00,448 --> 00:36:03,288 You heard me, Dad. 584 00:36:07,029 --> 00:36:08,264 How you doing that? 585 00:36:08,298 --> 00:36:10,803 Tell you in a minute. 586 00:36:10,836 --> 00:36:14,376 But now that I've got your attention, Dad, 587 00:36:14,410 --> 00:36:18,786 let's talk about that bitch at the funeral. 588 00:36:18,819 --> 00:36:20,322 What are you talking about? 589 00:36:20,355 --> 00:36:22,459 Cancer wasn't enough, huh? 590 00:36:22,493 --> 00:36:24,363 You had to cheat on her too. 591 00:36:24,396 --> 00:36:26,334 Real classy, Dad. 592 00:36:26,367 --> 00:36:28,505 Don't, Junior. 593 00:36:28,539 --> 00:36:31,110 I would never do anything like that. 594 00:36:31,143 --> 00:36:32,279 You know I wouldn't. 595 00:36:32,312 --> 00:36:35,218 No wonder she jumped. 596 00:36:35,252 --> 00:36:38,191 Shut your goddamn mouth. 597 00:36:38,224 --> 00:36:39,426 Give me that! 598 00:36:47,075 --> 00:36:49,981 Look at you. 599 00:36:50,015 --> 00:36:53,054 You can't even talk to me like a man. 600 00:36:53,087 --> 00:36:55,058 If your mom saw you, 601 00:36:55,091 --> 00:36:56,962 she'd be ashamed. 602 00:36:56,995 --> 00:36:59,066 She killed herself. 603 00:36:59,099 --> 00:37:00,402 Because of you. 604 00:37:00,435 --> 00:37:02,907 No, no, no, no, no. 605 00:37:06,982 --> 00:37:09,955 She killed herself 'cause she's a quitter. 606 00:37:11,892 --> 00:37:13,361 Just like you. 607 00:37:17,570 --> 00:37:19,073 Oh! 608 00:37:22,346 --> 00:37:29,393 ♪ ♪ 609 00:37:43,221 --> 00:37:46,027 Whoa! 610 00:37:46,060 --> 00:37:47,262 Whee. 611 00:38:09,339 --> 00:38:11,010 Where's the Uber? 612 00:38:11,043 --> 00:38:12,345 Four minutes. 613 00:38:12,379 --> 00:38:14,083 Shit. 614 00:38:14,116 --> 00:38:19,193 ♪ ♪ 615 00:38:19,226 --> 00:38:21,097 Jake. 616 00:38:21,130 --> 00:38:22,466 I found out something today. 617 00:38:22,500 --> 00:38:24,370 About Chucky. 618 00:38:24,403 --> 00:38:25,372 What? 619 00:38:25,405 --> 00:38:32,486 ♪ ♪ 620 00:38:34,490 --> 00:38:37,162 He tried to get my sister to kill too. 621 00:38:37,195 --> 00:38:39,299 First me, then you. 622 00:38:39,333 --> 00:38:42,472 Now Caroline? 623 00:38:42,507 --> 00:38:46,347 And why is Chucky murder‐whispering everyone? 624 00:38:46,380 --> 00:38:48,117 It doesn't make any sense. 625 00:38:51,958 --> 00:38:54,430 He doesn't exactly need help killing people. 626 00:38:54,463 --> 00:38:56,501 No, he doesn't. 627 00:38:56,535 --> 00:38:58,438 So why bother? 628 00:38:58,471 --> 00:39:01,043 What's he getting out of it? 629 00:39:01,077 --> 00:39:02,279 I don't know. 630 00:39:05,218 --> 00:39:06,988 ♪ ♪ 631 00:39:07,022 --> 00:39:09,026 Kid, thank you! 632 00:39:09,059 --> 00:39:11,397 Finally! 633 00:39:11,430 --> 00:39:14,069 You have no idea how hard it's been 634 00:39:14,103 --> 00:39:19,113 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 635 00:39:20,983 --> 00:39:24,156 ♪ See the people walking down the street ♪ 636 00:39:24,189 --> 00:39:27,462 ♪ Fall in line, just watching all their feet ♪ 637 00:39:27,497 --> 00:39:30,503 ♪ They don't know where they want to go ♪ 638 00:39:30,536 --> 00:39:33,107 ♪ But they're walking in time ♪ 639 00:39:33,141 --> 00:39:34,476 ♪ 'Cause we got the beat ♪ 640 00:39:34,511 --> 00:39:38,451 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 641 00:39:38,484 --> 00:39:39,621 ♪ Yeah! ♪ 642 00:39:39,654 --> 00:39:41,958 ♪ We got the beat ♪ 643 00:39:42,727 --> 00:39:44,429 ♪ We got the beat ♪ 644 00:39:44,463 --> 00:39:45,699 ♪ ♪ 645 00:39:45,733 --> 00:39:47,169 ♪ We got the beat ♪ 646 00:39:47,202 --> 00:39:49,239 ♪ Everybody, get on your feet ♪ 647 00:39:49,273 --> 00:39:50,141 ♪ We got the beat ♪ 648 00:39:50,175 --> 00:39:52,345 ♪ We know you can dance to the beat ♪ 649 00:39:52,379 --> 00:39:53,414 ♪ We got the beat ♪ 650 00:39:53,448 --> 00:39:54,684 ♪ Jumpin' ♪ 651 00:39:54,717 --> 00:39:56,053 ♪ Get down, we got the beat ♪ 652 00:39:56,086 --> 00:39:59,193 ♪ Round and round and round ♪ 653 00:39:59,226 --> 00:40:01,565 ♪ We got the beat ♪ 654 00:40:01,598 --> 00:40:03,367 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 655 00:40:03,401 --> 00:40:04,704 ♪ ♪ 656 00:40:04,737 --> 00:40:07,677 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 657 00:40:07,710 --> 00:40:09,614 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 658 00:40:09,647 --> 00:40:10,983 ♪ ♪ 659 00:40:11,016 --> 00:40:13,054 ♪ We got the beat ♪ 660 00:40:14,456 --> 00:40:16,260 Way to go, playa. 661 00:40:18,732 --> 00:40:23,609 Now, thanks to you, the real fun can start. 662 00:40:23,642 --> 00:40:30,689 ♪ ♪ 663 00:40:34,731 --> 00:40:37,603 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 664 00:40:37,637 --> 00:40:40,709 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 665 00:40:40,743 --> 00:40:43,281 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 666 00:40:43,314 --> 00:40:45,151 ♪ We got the beat, we got the beat ♪ 667 00:40:50,261 --> 00:40:57,209 ♪ ♪42202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.