All language subtitles for CHiPs S03E06 Counterfeit 1080p Amazon WEB-DL DD+2.0 x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,230 --> 00:00:14,570 You already have a date for tonight, alright? 2 00:00:14,620 --> 00:00:15,970 Yeah, I know. 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,630 Blind date I never should have agreed to. 4 00:00:21,670 --> 00:00:22,970 I may need a backup, though. 5 00:00:23,020 --> 00:00:25,060 - Yeah. - That's three dollars even. 6 00:00:25,110 --> 00:00:27,150 Look, one thing you and Heather have in common 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Jenny says she's an excellent dancer 8 00:00:28,240 --> 00:00:29,940 and she's light on her feet. 9 00:00:29,980 --> 00:00:32,900 Yeah. I bet she spends half the night dancing on mine. 10 00:00:32,940 --> 00:00:34,160 Sure. That's touch dancing, man. 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,510 That's the new thing. It's in. 12 00:00:40,990 --> 00:00:43,690 Hey, you better give me another bill. This one's bogus. 13 00:00:43,730 --> 00:00:45,650 - 'It's fake.' 14 00:00:48,650 --> 00:00:53,440 - Phony. Counterfeit. - You got to be kidding. 15 00:00:53,480 --> 00:00:54,920 'They've been turning up in the neighborhood.' 16 00:00:54,960 --> 00:00:56,620 'I got stuck with a couple myself.' 17 00:00:56,660 --> 00:01:00,530 'Yeah, I got a flier on it over the weekend.' 18 00:01:00,580 --> 00:01:03,540 Yeah, well, I already cashed my overtime check 19 00:01:03,580 --> 00:01:06,240 at the market where I always shop. 20 00:01:06,280 --> 00:01:08,590 You better check your other bills, Ponch. 21 00:01:11,150 --> 00:01:14,200 Aw...oh, man. 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,940 Oh, man. Look at that, Jon. 23 00:01:16,980 --> 00:01:18,900 Two more! 24 00:01:18,940 --> 00:01:20,600 Hey, you're broke, partner. 25 00:02:19,920 --> 00:02:22,010 You could've killed me, you maniac! 26 00:02:22,050 --> 00:02:23,490 Well, I-I-I'm sorry. I.. 27 00:02:23,530 --> 00:02:24,880 Oh, now, let's hear some crack 28 00:02:24,920 --> 00:02:27,320 about I'm so small, you didn't see me. 29 00:02:27,360 --> 00:02:29,010 Well, you got to admit, it's a pretty big car 30 00:02:29,060 --> 00:02:30,580 for a man your size. 31 00:02:30,620 --> 00:02:33,240 Oh Well, come here. Look. 32 00:02:33,280 --> 00:02:34,850 "A man my size." 33 00:02:34,890 --> 00:02:37,110 I want you to see this. 34 00:02:40,720 --> 00:02:44,030 But, sir, handling this car, it's not easy. 35 00:02:44,070 --> 00:02:46,250 Look, my car is specially rigged for me. 36 00:02:46,290 --> 00:02:49,820 I got a built-up seat, a cushion, brake, accelerator. 37 00:02:49,860 --> 00:02:51,430 I could drive as well as anyone. 38 00:03:04,270 --> 00:03:06,180 LA 15 7-Mary-3 and 4 39 00:03:06,220 --> 00:03:10,580 like to report a TC on the 210 freeway just east of Arlington. 40 00:03:10,620 --> 00:03:13,540 '10-4, LA 7-Mary-3 and 4.' 41 00:03:15,930 --> 00:03:17,370 How you doing? Anybody hurt here? 42 00:03:17,410 --> 00:03:18,720 Uh, Mr. Big, he's a-- 43 00:03:18,760 --> 00:03:20,060 Officer, I'm an attorney, and, uh-- 44 00:03:20,110 --> 00:03:22,020 Okay, okay. Take it easy, would you? 45 00:03:22,070 --> 00:03:24,110 Now, are you the drivers involved? 46 00:03:24,160 --> 00:03:25,290 Yes. 47 00:03:26,900 --> 00:03:28,900 Alright, let's start with driver's license 48 00:03:28,940 --> 00:03:30,680 and registration, please. 49 00:03:30,730 --> 00:03:33,160 Alright. Keep it moving. Go on. 50 00:03:34,690 --> 00:03:37,170 Dear God. Look at all the police. 51 00:03:37,210 --> 00:03:39,300 Police aren't interested in us, dad. 52 00:03:39,340 --> 00:03:41,220 All they want us to do is keep on moving. 53 00:03:41,260 --> 00:03:43,220 They're busy with the accident. 54 00:03:43,260 --> 00:03:45,700 I do hope that nobody's been killed. 55 00:03:45,740 --> 00:03:47,610 Just watch the officer up ahead 56 00:03:47,660 --> 00:03:49,790 obey his signals and don't do anything sudden. 57 00:03:58,490 --> 00:04:01,240 - I don't think anyone's hurt. - Praise the Lord. 58 00:04:01,280 --> 00:04:03,850 Anyhow, we have more important things to think about. 59 00:04:09,770 --> 00:04:11,200 'Keep it moving, folks.' 60 00:04:11,250 --> 00:04:14,810 Come on. Keep it moving. Let's go. Let's go. 61 00:04:14,860 --> 00:04:16,210 Come on. 62 00:06:08,890 --> 00:06:10,930 Will you be assessing the blame in your report? 63 00:06:10,970 --> 00:06:13,060 Don't worry. He's not going to nail you. 64 00:06:13,110 --> 00:06:14,800 He's got me to pin it on. 65 00:06:14,850 --> 00:06:17,760 Look, we don't pin anything on anybody, Mr. O'Hara. 66 00:06:17,810 --> 00:06:21,380 We just report the facts as we find them. 67 00:06:21,420 --> 00:06:22,420 - Excuse me. - Thank you. 68 00:06:22,460 --> 00:06:23,640 'You want to bet, huh?' 69 00:06:23,680 --> 00:06:25,250 How much do you want to bet? 70 00:06:25,290 --> 00:06:27,990 Hold it down, sir. Please calm yourself, okay? 71 00:06:28,030 --> 00:06:30,690 Mr. O'Hara, as a practicing attorney, I've learned that 72 00:06:30,730 --> 00:06:33,560 the police are usually efficient, thorough and fair. 73 00:06:33,610 --> 00:06:36,430 Huh! Oh, brother. Huh! What a lie. 74 00:06:36,480 --> 00:06:39,050 Okay. Okay, I see what's coming. 75 00:06:39,090 --> 00:06:44,140 Just like always, the little guy takes the rap. Huh, okay. 76 00:06:44,180 --> 00:06:45,360 Well.. 77 00:06:51,620 --> 00:06:53,540 It's like talking to a wall. 78 00:06:56,020 --> 00:06:58,800 Uh, wait a minute. 79 00:06:58,850 --> 00:07:01,020 If it's my insurance rate that has to go up 80 00:07:01,070 --> 00:07:02,500 I'm going to get my money's worth. 81 00:07:02,550 --> 00:07:04,070 Put that down. 82 00:07:04,110 --> 00:07:07,770 Why? I'm only going to wreck up this car a little more. 83 00:07:07,810 --> 00:07:10,770 You'll make me pay for it anyhow. 84 00:07:10,820 --> 00:07:13,040 Come on, sir. This is stupid, you know? 85 00:07:13,080 --> 00:07:14,430 Stupid? 86 00:07:14,470 --> 00:07:15,780 He plows into me and gets away with it 87 00:07:15,820 --> 00:07:18,780 just because he's tall. That's what's stupid. 88 00:07:18,820 --> 00:07:20,260 I'm an excellent driver 89 00:07:20,300 --> 00:07:21,870 but I never get the benefit of the doubt. 90 00:07:21,910 --> 00:07:24,000 Now, look, nobody's gonna judge this case here 91 00:07:24,050 --> 00:07:28,490 at roadside and nobody's taking advantage of your size. 92 00:07:28,530 --> 00:07:29,840 Now, put that down. 93 00:07:34,140 --> 00:07:35,540 If you both come with me, I'll take you 94 00:07:35,580 --> 00:07:37,670 where your cars are being towed. 95 00:07:37,710 --> 00:07:39,580 Listen, uh, call your insurance men 96 00:07:39,630 --> 00:07:41,410 give them our names, alright? 97 00:07:41,460 --> 00:07:42,980 Okay. 98 00:07:43,020 --> 00:07:44,070 'Thank you, officer.' 99 00:07:44,110 --> 00:07:45,550 'I'm sorry about all of this.' 100 00:07:45,590 --> 00:07:47,330 'It's okay.' 101 00:07:50,600 --> 00:07:53,080 Hey, don't put me in the back with Mr. Big Shot. 102 00:07:53,120 --> 00:07:55,210 I might go for him. 103 00:08:00,910 --> 00:08:02,220 You know, for a little guy O'Hara's got 104 00:08:02,260 --> 00:08:03,780 a pretty big temper. 105 00:08:03,830 --> 00:08:05,000 Yeah, but don't worry about it. 106 00:08:05,040 --> 00:08:06,830 Baricza's taking karate lessons. 107 00:08:15,270 --> 00:08:17,360 I think you'll like this batch, Mr. Delgado. 108 00:08:17,400 --> 00:08:19,540 It's better than the one we brought last week. 109 00:08:19,580 --> 00:08:22,060 The plates were made from a new set of photo negatives. 110 00:08:22,110 --> 00:08:25,060 You can handle these for us, can't you? 111 00:08:25,110 --> 00:08:26,680 The big shipment? 112 00:08:26,720 --> 00:08:28,720 I think your people in Europe are going to be 113 00:08:28,760 --> 00:08:31,640 really happy with it and by the time it works its way 114 00:08:31,680 --> 00:08:35,810 back into US banks, no bloodhound on this earth 115 00:08:35,860 --> 00:08:37,900 will be able to trace it to you. 116 00:08:37,950 --> 00:08:39,640 How come you're in the counterfeiting business? 117 00:08:39,690 --> 00:08:42,210 I thought religious rackets paid off pretty good. 118 00:08:42,260 --> 00:08:45,610 Caesar demanded that so much be rendered unto him 119 00:08:45,650 --> 00:08:47,520 that we couldn't survive. 120 00:08:47,570 --> 00:08:48,780 Caesar? 121 00:08:48,830 --> 00:08:50,610 What he means is the IRS 122 00:08:50,660 --> 00:08:53,350 rescinded our tax-free status. 123 00:08:53,400 --> 00:08:56,140 We haven't closed the church, of course 124 00:08:56,180 --> 00:08:58,490 because it covers the printing company. 125 00:08:58,530 --> 00:09:02,230 Okay. You're right about this. 126 00:09:02,280 --> 00:09:03,540 'It is good.' 127 00:09:04,970 --> 00:09:08,330 It's worth 12 cents on the dollar. 128 00:09:08,370 --> 00:09:10,370 Is that all? 129 00:09:10,410 --> 00:09:15,550 If you can deliver five million dollars at 20, here, by Friday 130 00:09:15,590 --> 00:09:17,990 that's 600,000 in cash for you. 131 00:09:19,950 --> 00:09:21,120 Friday? 132 00:09:23,650 --> 00:09:25,950 Alright. You got yourself a deal. 133 00:09:32,350 --> 00:09:34,610 Well, take them to the Federal Building 134 00:09:34,660 --> 00:09:36,220 secret service counterfeit division. 135 00:09:38,700 --> 00:09:41,450 Well, they won't give him good money for 'em, will they? 136 00:09:41,490 --> 00:09:43,750 Nope. Not a chance. 137 00:09:43,800 --> 00:09:45,670 Maybe I ought to take them back to my market. 138 00:09:45,710 --> 00:09:48,630 After all, they pawned them off on me. 139 00:09:48,670 --> 00:09:50,630 Oh, Frank, you can't pass 'em back. 140 00:09:50,670 --> 00:09:52,500 You know perfectly well. 141 00:09:52,540 --> 00:09:54,680 Why should he get stuck? I mean, he didn't do anything wrong. 142 00:09:54,720 --> 00:09:55,890 It just isn't fair. 143 00:09:55,940 --> 00:09:58,290 'Well, life isn't fair.' 144 00:09:58,330 --> 00:10:02,250 Now, that's a lesson worth a lot more than 60 bucks. 145 00:10:02,290 --> 00:10:04,340 'And talking about what's fair' 146 00:10:04,380 --> 00:10:06,910 'why don't you get back on your beats?' 147 00:10:06,950 --> 00:10:09,560 Give the state a day's work for its money. 148 00:10:12,000 --> 00:10:13,480 Come on. Get out of here. 149 00:10:27,670 --> 00:10:30,840 Hey, Ponch. Hey, Jon. 150 00:10:30,890 --> 00:10:33,410 Hey, Ponch, got change for a 20? 151 00:10:33,450 --> 00:10:35,020 You know, Grossie, you're about as funny as 152 00:10:35,060 --> 00:10:36,890 a blind dog in a butcher shop. 153 00:10:36,940 --> 00:10:38,680 How could you let that happen? 154 00:10:38,720 --> 00:10:40,680 You got to be more observant. 155 00:10:40,720 --> 00:10:43,550 I suppose something like that couldn't happen to you, huh? 156 00:10:43,590 --> 00:10:46,600 Never. My grandfather told me many times. 157 00:10:46,640 --> 00:10:48,600 "Things are seldom as they seem 158 00:10:48,640 --> 00:10:51,520 especially when money's involved." 159 00:10:51,560 --> 00:10:54,210 Okay, next time I go cash my paycheck 160 00:10:54,260 --> 00:10:55,950 I'll take your grandfather with me. 161 00:10:57,090 --> 00:10:59,960 Grandpa passed in '66. 162 00:11:00,000 --> 00:11:01,480 'I'll go with you, if you like.' 163 00:11:04,700 --> 00:11:07,270 Want to know where I'd like you to go? 164 00:11:07,310 --> 00:11:09,100 Tell me later. 165 00:11:12,840 --> 00:11:14,230 Man, after a day like today 166 00:11:14,280 --> 00:11:16,580 even a blind date wouldn't be that bad. 167 00:11:33,380 --> 00:11:35,730 Jon Baker and.. 168 00:11:37,300 --> 00:11:38,740 Ponch. 169 00:11:38,780 --> 00:11:40,700 Whatever. 170 00:11:40,740 --> 00:11:41,780 Want to dance? 171 00:11:41,830 --> 00:11:43,090 Hey! 172 00:11:49,270 --> 00:11:51,710 Sorry about Ponch. He hates blind dates. 173 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Come on. 174 00:11:52,790 --> 00:11:53,710 Right. 175 00:12:53,680 --> 00:12:55,940 Boy, you sure know how to move. 176 00:12:55,990 --> 00:12:57,730 Hey, I'm just getting warmed up. 177 00:12:57,770 --> 00:13:00,340 Then why did we stop? Come on! 178 00:13:00,380 --> 00:13:02,470 Relax, let's take some time out 179 00:13:02,520 --> 00:13:04,950 and get to know each other. 180 00:13:05,000 --> 00:13:06,740 Okay. 181 00:13:06,780 --> 00:13:08,740 What's your sign? 182 00:13:08,780 --> 00:13:11,480 Sign? Oh, I'm an Aquarius. 183 00:13:11,520 --> 00:13:13,830 Wow! Me, too! 184 00:13:13,880 --> 00:13:16,700 Don't you just love astrology? 185 00:13:16,750 --> 00:13:19,010 Well, to tell the truth, I'd rather hear about you. 186 00:13:22,320 --> 00:13:25,890 I just told you. I'm Aquarius. 187 00:13:25,930 --> 00:13:27,110 There's got to be more than that. 188 00:13:27,150 --> 00:13:28,800 I mean, um, what do you like? 189 00:13:28,850 --> 00:13:31,460 Dancing, I know. Y 190 00:13:34,420 --> 00:13:35,590 Uh-huh. 191 00:13:37,330 --> 00:13:38,900 Great. Um.. 192 00:13:38,940 --> 00:13:40,470 Who's your favorite director? 193 00:13:43,510 --> 00:13:47,080 Oh, you know, the ones who do the funny flicks. 194 00:13:47,130 --> 00:13:49,870 'I just love to laugh.' 195 00:13:49,910 --> 00:13:52,440 Um, then I guess the energy crisis is upsetting, huh? 196 00:13:55,180 --> 00:13:56,350 Boring! 197 00:13:57,960 --> 00:13:59,530 Right, right. Okay. 198 00:14:33,080 --> 00:14:35,390 Well, what did you think of Heather? 199 00:14:35,430 --> 00:14:37,310 Well, I made another date with her 200 00:14:37,350 --> 00:14:39,480 but that was before I realized 201 00:14:39,530 --> 00:14:41,010 she was sort of shallow. 202 00:14:41,050 --> 00:14:43,270 Yeah, well, she doesn't dance shallow. 203 00:14:43,310 --> 00:14:45,010 Yeah, but that's all she can do. 204 00:14:45,050 --> 00:14:47,360 She had nothing to say, no opinions, nothing! 205 00:14:47,400 --> 00:14:49,140 All she can do is dance. 206 00:14:53,710 --> 00:14:55,930 Hey, Baker, Poncherello. 207 00:14:58,720 --> 00:15:02,640 Uh, what did we do wrong and how'd you find out about it? 208 00:15:02,680 --> 00:15:05,250 There's a Ross Genelli in my office, federal agent 209 00:15:05,290 --> 00:15:06,940 about those counterfeit 20s you turned in. 210 00:15:09,030 --> 00:15:10,380 Thanks, sarge. 211 00:15:12,170 --> 00:15:14,170 And try not to be too late for briefing, huh? 212 00:15:21,310 --> 00:15:23,790 I've been to the market where you picked up the phony bills. 213 00:15:23,830 --> 00:15:24,960 Great. Did you catch the bums? 214 00:15:25,010 --> 00:15:26,180 'No.' 215 00:15:26,220 --> 00:15:28,140 We broke up an operation in San Francisco 216 00:15:28,180 --> 00:15:30,190 a few weeks ago, seized the plates 217 00:15:30,230 --> 00:15:32,540 'and the press but the counterfeiter got away.' 218 00:15:32,580 --> 00:15:33,880 'He used a phony name.' 219 00:15:33,930 --> 00:15:35,450 So now he's in business here. 220 00:15:35,490 --> 00:15:38,930 How can he be? I mean, if you have his press and plates? 221 00:15:38,980 --> 00:15:40,940 The plates are made from photo negatives. 222 00:15:40,980 --> 00:15:42,940 We didn't get the negatives. 223 00:15:42,980 --> 00:15:45,550 So my three 20s will help you find him. 224 00:15:45,590 --> 00:15:47,550 No. 225 00:15:47,590 --> 00:15:49,160 That's two "no's" already. 226 00:15:49,200 --> 00:15:50,550 'They might.' 227 00:15:50,600 --> 00:15:51,820 Now, we think they're floaters 228 00:15:51,860 --> 00:15:54,080 from the San Francisco operation. 229 00:15:54,120 --> 00:15:55,860 That negative had a flaw, so he.. 230 00:15:55,910 --> 00:15:58,000 '...probably made a new negative by now.' 231 00:15:58,040 --> 00:16:00,650 - Sure. 232 00:16:00,690 --> 00:16:03,130 By comparison with the bill he photographed. 233 00:16:03,170 --> 00:16:05,130 Well, great. Do you have the bill? 234 00:16:05,180 --> 00:16:07,530 - No. - That's three. 235 00:16:07,570 --> 00:16:10,920 So how do you know that he's in business here? 236 00:16:10,970 --> 00:16:12,270 We don't. 237 00:16:12,310 --> 00:16:14,010 You said he was. 238 00:16:14,060 --> 00:16:16,320 No. Yousaid he was. 239 00:16:17,970 --> 00:16:19,450 You know something we don't know? 240 00:16:21,150 --> 00:16:24,070 Well, maybe, if you tell us what you know. 241 00:16:25,240 --> 00:16:26,500 I'm not at liberty to do that. 242 00:16:26,550 --> 00:16:28,770 'Okay, just tell me..' 243 00:16:28,810 --> 00:16:32,160 ...do I get any compensation for turning in the phonies? 244 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 - Oh, sure. - Alright. 245 00:16:35,990 --> 00:16:39,040 The thanks and appreciation of the United States government. 246 00:16:47,090 --> 00:16:48,610 Okay, that's about it. 247 00:16:48,650 --> 00:16:50,530 Except there are too many reports 248 00:16:50,570 --> 00:16:53,180 of people siphoning off other people's gas 249 00:16:53,220 --> 00:16:55,750 so, uh, keep alert out there. 250 00:16:55,790 --> 00:16:57,360 Okay. That's it. 251 00:17:00,410 --> 00:17:02,580 Oh, gee, sarge. We missed the whole briefing. 252 00:17:02,630 --> 00:17:04,930 Yeah. I apologize. 253 00:17:08,720 --> 00:17:11,590 Oh, uh... what did you find out? 254 00:17:11,630 --> 00:17:13,590 Well, they have this counterfeit finder downtown 255 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 who's kind of a supercomputer. 256 00:17:14,680 --> 00:17:16,330 You just feed in the series date 257 00:17:16,380 --> 00:17:17,900 and the faceplate number and a couple of other things. 258 00:17:17,940 --> 00:17:21,250 What it comes down to is I'm out my 60 bucks. 259 00:17:21,300 --> 00:17:23,210 Now, you know, Jon, we never asked that guy 260 00:17:23,250 --> 00:17:27,430 at the Burger Palace about the phonies he was stuck with. 261 00:17:27,480 --> 00:17:29,830 'Hey, hold it, Sherlock.' 262 00:17:29,870 --> 00:17:31,350 No jurisdiction awards. 263 00:17:31,390 --> 00:17:33,050 The feds are jealous of their turf. 264 00:17:33,090 --> 00:17:35,880 Just stay off it, clear? 265 00:17:35,920 --> 00:17:38,050 Yeah. Go patrol a highway. 266 00:17:48,280 --> 00:17:51,110 'Hey, Ponch!' 267 00:17:51,150 --> 00:17:52,680 Don't take any wooden nickels. 268 00:17:54,460 --> 00:17:56,940 What are you taking, funny lessons from Grossman? 269 00:18:00,290 --> 00:18:01,730 Hey, look, Ponch, if you want to borrow some bread-- 270 00:18:01,770 --> 00:18:03,340 I do. 271 00:18:03,380 --> 00:18:07,170 Two pieces with a fat, juicy hamburger in between. 272 00:18:07,210 --> 00:18:09,430 At this hour in the morning? 273 00:18:09,470 --> 00:18:11,350 If the Burger Palace is open. 274 00:18:11,390 --> 00:18:13,170 Hey, now, wait a minute. You heard Getraer. 275 00:18:13,220 --> 00:18:16,660 'Hey, partner, he didn't say we couldn't eat there.' 276 00:18:16,700 --> 00:18:19,270 And if the guy who got stuck with the funny money 277 00:18:19,310 --> 00:18:22,920 wants to talk about it, I can't stop him. 278 00:18:22,970 --> 00:18:25,140 What about the first amendment? 279 00:18:25,190 --> 00:18:27,360 That's right and if we come up with anything 280 00:18:27,410 --> 00:18:28,930 we'll pass it on to Genelli. 281 00:19:18,980 --> 00:19:20,370 That will be $14, sir. 282 00:19:23,240 --> 00:19:26,810 Out of 20. I got to go inside and make change. Be right back. 283 00:19:42,650 --> 00:19:47,140 Operator, get me the police and hurry! 284 00:20:06,550 --> 00:20:10,600 Officers, he just passed me a funny $20 bill! That car! 285 00:23:08,770 --> 00:23:11,300 I guess we took a wrong turn somewhere. 286 00:23:11,340 --> 00:23:12,820 Yeah. I hate to cancel this one. 287 00:23:14,650 --> 00:23:16,430 Let's run a pattern search. 288 00:23:16,480 --> 00:23:17,700 Just to be sure. 289 00:23:28,530 --> 00:23:31,410 Don't I pay you well? 290 00:23:31,450 --> 00:23:35,100 Don't I pay you better than you could get anyplace else? 291 00:23:35,150 --> 00:23:36,320 Answer me! 292 00:23:38,110 --> 00:23:39,460 Don't be so harsh on him, Ed. 293 00:23:39,500 --> 00:23:41,460 After all, even Judas couldn't 294 00:23:41,500 --> 00:23:43,680 resist the temptation of silver. 295 00:23:43,720 --> 00:23:45,680 'Our most basic rule.' 296 00:23:45,720 --> 00:23:49,290 We do not spend this stuff ourselves! 297 00:23:49,340 --> 00:23:51,380 We sell it to men like Delgado 298 00:23:51,430 --> 00:23:54,470 and then we let them take the risks. 299 00:23:54,520 --> 00:23:56,260 Now, how much did you take? 300 00:23:56,300 --> 00:23:57,910 About 400. 301 00:23:57,950 --> 00:24:00,830 'And then, yesterday out of the box, 400.' 302 00:24:00,870 --> 00:24:03,960 You passed $800 in our own neighborhood? 303 00:24:04,000 --> 00:24:05,480 Have mercy. 304 00:24:05,530 --> 00:24:07,350 And then you get yourself chased by the police. 305 00:24:07,400 --> 00:24:09,010 They didn't catch me! 306 00:24:09,050 --> 00:24:10,750 The car was leased in the name of the church. 307 00:24:10,790 --> 00:24:12,920 That'll bring the police straight to us. 308 00:24:14,710 --> 00:24:17,540 We'll have to report that car stolen. 309 00:24:17,580 --> 00:24:19,280 Well, we certainly must try. 310 00:24:33,640 --> 00:24:36,300 We'll need those blueprint changes by Friday, Bob. 311 00:24:36,340 --> 00:24:38,470 No sweat, Mr. O'Hara. 312 00:24:38,520 --> 00:24:41,300 I'm going over to the Edison site to check on the progress. 313 00:24:41,340 --> 00:24:43,740 I thought your car was pretty well wrecked up. 314 00:24:43,780 --> 00:24:45,780 I'm driving my wife's car. 315 00:24:45,830 --> 00:24:48,740 If I get a scratch on it, she'll kill me. 316 00:24:48,790 --> 00:24:49,740 Good luck. 317 00:24:55,530 --> 00:24:56,710 Messenger service. 318 00:24:59,100 --> 00:25:00,840 Oh, thank you. 319 00:25:00,890 --> 00:25:02,930 Alright. Thank you. 320 00:25:04,450 --> 00:25:05,930 See you later, Karen. 321 00:25:12,510 --> 00:25:14,730 Who do you run for? 322 00:25:14,770 --> 00:25:16,120 Run for? 323 00:25:16,160 --> 00:25:17,820 Yeah. What messenger service? 324 00:25:17,860 --> 00:25:20,560 - I'm not a messenger. - Well, I saw the envelope-- 325 00:25:20,600 --> 00:25:23,690 'Look, you just came out of the office of O'Hara and Nichols.' 326 00:25:23,730 --> 00:25:27,430 I'm James O'Hara. I own half the company. 327 00:25:27,480 --> 00:25:30,520 Hey, come on, man. These guys are high-powered architects. 328 00:25:30,570 --> 00:25:32,000 Well, they take up the whole floor. 329 00:25:32,050 --> 00:25:37,570 - 'They are big-time.' - One of the biggest. 330 00:25:37,620 --> 00:25:38,970 So, uh, who do you run for? 331 00:25:51,280 --> 00:25:52,370 - Hey, sarge. - Hi, sarge. 332 00:25:52,420 --> 00:25:53,420 Hey, sarge. 333 00:25:54,900 --> 00:25:57,590 Baker, uh, what's, uh.. 334 00:25:57,640 --> 00:25:58,770 ...w-what's your native language? 335 00:26:00,680 --> 00:26:03,770 Why? 336 00:26:03,820 --> 00:26:05,430 English. 337 00:26:05,470 --> 00:26:06,600 Poncherello? 338 00:26:06,650 --> 00:26:08,000 Hmm? 339 00:26:08,040 --> 00:26:10,480 Your native language. 340 00:26:10,520 --> 00:26:11,570 English. 341 00:26:14,660 --> 00:26:16,400 You remember what language I used 342 00:26:16,440 --> 00:26:19,660 when I told you to keep off the federal agents turf? 343 00:26:19,700 --> 00:26:22,530 Yeah. It was Swahili, wasn't it? 344 00:26:24,880 --> 00:26:27,970 'Why did you guys go to the Burger Palace this morning?' 345 00:26:28,020 --> 00:26:30,150 Genelli's been raising the roof all afternoon 346 00:26:30,190 --> 00:26:32,410 because you guys got there ahead of him and interfered with-- 347 00:26:32,460 --> 00:26:36,420 Sarge...we didn't say one word to the guy at the Burger Palace. 348 00:26:36,460 --> 00:26:38,850 The minute we got there, we took off after that Ford. 349 00:26:38,900 --> 00:26:40,290 Yeah, we didn't know until later that 350 00:26:40,330 --> 00:26:42,070 that had anything to do with counterfeit. 351 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 I'll vouch for that. I did the follow-up. 352 00:26:47,080 --> 00:26:50,210 Well, I'm not involved. I was picking up my laundry. 353 00:26:50,260 --> 00:26:51,780 Alright, alright, alright. 354 00:26:51,820 --> 00:26:54,430 That's point number one. 355 00:26:54,480 --> 00:26:57,000 Now, point number two. 356 00:26:57,050 --> 00:26:58,830 - The pursuit-- - We'll nail that guy tomorrow. 357 00:26:58,870 --> 00:27:01,830 And the property damage incurred 358 00:27:01,880 --> 00:27:04,710 a picket fence, a swimming pool.. 359 00:27:04,750 --> 00:27:06,320 '...a signal post.' 360 00:27:06,360 --> 00:27:08,230 - Now, you can't blame us-- - 'Oh, look, look.' 361 00:27:08,270 --> 00:27:11,630 I know how innocent you guys are. 362 00:27:11,670 --> 00:27:13,450 You see, but the insurance companies don't. 363 00:27:15,850 --> 00:27:18,150 'Now, what I want from each of you..' 364 00:27:18,200 --> 00:27:24,990 ...is a form 555, plus a form 556, plus a form 769 365 00:27:25,030 --> 00:27:29,730 for the fence, for the swimming pool, for the signal light 366 00:27:29,770 --> 00:27:31,560 and whatever else was wrecked. 367 00:27:34,650 --> 00:27:37,350 So, you see.. 368 00:27:37,390 --> 00:27:39,350 ...I brought you some coffee. 369 00:27:39,390 --> 00:27:41,960 You figure to be here a while. 370 00:27:42,000 --> 00:27:44,920 - Thank you, sarge. - Mm-hmm. 371 00:27:44,960 --> 00:27:48,230 Hey, uh, I hear acupuncture's good for writer's cramp. 372 00:27:48,270 --> 00:27:49,490 Alright. Goodnight, Bear. 373 00:27:51,530 --> 00:27:54,670 That car you were chasing, it's on the hot sheet. 374 00:27:54,710 --> 00:27:57,110 The lessee reported it stolen. 375 00:27:57,150 --> 00:28:00,410 - 'Oh, no, you don't, no, no.' 376 00:28:00,460 --> 00:28:05,420 You see, if I told you that it was a church 377 00:28:05,460 --> 00:28:08,290 the church of the Divine Gospel. 378 00:28:08,330 --> 00:28:11,860 You see, you'd probably try to beat Genelli there 379 00:28:11,900 --> 00:28:15,170 in the morning and, uh, butt in on the federal investigation. 380 00:28:15,210 --> 00:28:18,210 So, no. I'm sorry. My lips are sealed. 381 00:28:22,300 --> 00:28:23,480 Mm. 382 00:28:26,260 --> 00:28:28,350 You know something? 383 00:28:28,400 --> 00:28:31,490 Getraer's a hard man to figure out. 384 00:28:31,530 --> 00:28:33,840 Things are seldom what they seem. 385 00:28:36,320 --> 00:28:39,100 That's Grossman's line. 386 00:28:39,150 --> 00:28:41,580 That's Grossman's grandfather's line. 387 00:28:41,630 --> 00:28:42,760 Get some sleep. 388 00:28:46,720 --> 00:28:50,770 Alright. Form 555, form 556. 389 00:28:50,810 --> 00:28:55,820 And of course, form 769. 390 00:28:55,860 --> 00:28:57,690 Hey, don't you have a date with Heather tonight? 391 00:28:57,730 --> 00:28:59,690 Tomorrow night and I wish I could cancel it. 392 00:28:59,730 --> 00:29:01,130 You didn't give her a chance. 393 00:29:01,170 --> 00:29:03,130 She may have more upstairs than you think. 394 00:29:03,170 --> 00:29:05,170 By the time we finish with this tonight 395 00:29:05,220 --> 00:29:06,910 and visit that church in the morning 396 00:29:06,960 --> 00:29:09,180 I may be too tired to care. 397 00:29:21,620 --> 00:29:24,150 Jimmy, I'm your kid brother but I'm not a kid anymore 398 00:29:24,190 --> 00:29:27,540 and I'm telling you, you can't look back. 399 00:29:27,590 --> 00:29:29,810 The accident's in the past. It's over and done with. 400 00:29:29,850 --> 00:29:31,630 You should have seen that Whitlock. 401 00:29:31,680 --> 00:29:33,940 Big-shot lawyer, what a smoothie. 402 00:29:33,980 --> 00:29:37,030 Yeah, I know, but what good does it do to brood about it? 403 00:29:37,070 --> 00:29:39,990 You used to laugh at jerks like him. 404 00:29:40,030 --> 00:29:42,780 I've heard all the jokes and wisecracks once too often. 405 00:29:42,820 --> 00:29:45,870 I can't laugh anymore. 406 00:29:45,910 --> 00:29:48,740 'That's not my big brother talking.' 407 00:29:48,780 --> 00:29:51,790 See, I got enough maudlin drunks coming in here 408 00:29:51,830 --> 00:29:53,610 and if you turn into a maudlin drunk.. 409 00:29:53,660 --> 00:29:54,880 Well, you're just going to have to 410 00:29:54,920 --> 00:29:56,790 take your business someplace else. 411 00:29:56,830 --> 00:29:59,840 - Can't do that. ' 412 00:29:59,880 --> 00:30:02,750 This is the only bar to customize a stool for me. 413 00:30:04,840 --> 00:30:05,970 'Hey. Hey!' 414 00:30:06,020 --> 00:30:08,410 - 'Bartender.' 415 00:30:08,450 --> 00:30:10,110 Fill this up, huh? 416 00:30:10,150 --> 00:30:13,810 A regular for me and a short beer for my friend. 417 00:30:13,850 --> 00:30:17,250 Hey, do you remember WC Fields, huh? 418 00:30:17,290 --> 00:30:19,810 "I'll have a check for a short beer." 419 00:30:24,030 --> 00:30:25,170 Hey, you know what? 420 00:30:25,210 --> 00:30:26,860 If you had white hair 421 00:30:26,910 --> 00:30:30,080 you'd look like a short beer. 422 00:30:30,130 --> 00:30:31,780 Lady, I don't think he needs a beer. 423 00:30:31,830 --> 00:30:34,650 Oh. Oh, okay. 424 00:30:34,700 --> 00:30:37,700 How about some milk and cookies? 425 00:30:37,740 --> 00:30:39,620 I think you better knock it off. 426 00:30:39,660 --> 00:30:42,140 Hey, come on. 427 00:30:42,180 --> 00:30:45,580 Look, we all have our bad times, huh? 428 00:30:47,360 --> 00:30:49,540 I lost a husband last year. 429 00:30:49,580 --> 00:30:51,370 You don't see me crying, do you? 430 00:30:51,410 --> 00:30:55,150 Nah. Just drink up. Forget it. 431 00:30:55,200 --> 00:30:58,810 Madam, uh...I'm sure your heart's in the right place. 432 00:30:58,850 --> 00:31:00,940 But you can't reach that high. 433 00:31:00,980 --> 00:31:04,950 And if you try, I'm going to have you pinched. 434 00:31:04,990 --> 00:31:06,990 Funny. 435 00:31:07,030 --> 00:31:08,210 'Funny.' 436 00:31:12,740 --> 00:31:14,300 Hey, Jim. You don't have to go. 437 00:31:20,400 --> 00:31:21,920 Hey, hey, hey. Come on. 438 00:31:21,960 --> 00:31:24,230 Stick around. 439 00:31:24,270 --> 00:31:26,920 Hey, I didn't hurt your feelings, did I? 440 00:31:26,970 --> 00:31:29,010 No. No, not at all. 441 00:31:29,060 --> 00:31:31,280 I just have to get back to the circus. 442 00:31:31,320 --> 00:31:32,360 Lion tamer. 443 00:31:37,060 --> 00:31:39,760 Lion tamer. Lion tamer? 444 00:31:39,810 --> 00:31:42,030 Yeah. One of the best. 445 00:31:43,370 --> 00:31:44,330 Hmm. 446 00:31:49,210 --> 00:31:50,770 You got the address of that church? 447 00:31:50,820 --> 00:31:54,780 Yeah, right here. Church of the Divine Gospel. 448 00:31:54,820 --> 00:31:56,170 - Morning, morning. - Morning. 449 00:31:56,210 --> 00:31:58,300 Oh, Poncherello, Baker.. 450 00:31:58,350 --> 00:31:59,700 ...when you get to the church.. 451 00:31:59,740 --> 00:32:01,000 - Yeah. 452 00:32:01,040 --> 00:32:03,180 You'll find it closed for renovation. 453 00:32:03,220 --> 00:32:04,610 'No one there.' 454 00:32:09,180 --> 00:32:11,490 How could he have known where we were going? 455 00:32:11,530 --> 00:32:14,580 Oh, double agents, hidden cameras, laser beams 456 00:32:14,620 --> 00:32:16,230 secret service has its ways. 457 00:32:35,860 --> 00:32:37,470 - Go around him. - Hey, nuts to that. 458 00:32:37,520 --> 00:32:40,650 He's supposed to get out of the way. 459 00:32:40,690 --> 00:32:42,870 Hey, jerk! Move over! 460 00:32:49,610 --> 00:32:52,920 Hey, dum-dum, you think you own the whole freeway? 461 00:32:52,970 --> 00:32:56,360 Look, he's not a dum-dum. He's a leprechaun. 462 00:32:56,400 --> 00:32:59,710 'Hey, shorty, does your mother know you have the car?' 463 00:33:06,070 --> 00:33:07,850 Oh, brother. 464 00:33:17,690 --> 00:33:19,950 - Hey, sailor. 465 00:33:19,990 --> 00:33:21,520 What are you doing, buddy? 466 00:33:21,560 --> 00:33:23,950 Hey, what's happening? 467 00:33:24,000 --> 00:33:27,040 - 'Learn how to drive, buddy.' - 'Grow up, man.' 468 00:33:27,090 --> 00:33:29,570 'Why don't you take up the freeway?' 469 00:33:36,140 --> 00:33:38,230 'Hey, big boy!' 470 00:33:38,270 --> 00:33:40,930 'Why don't you learn how to drive?' 471 00:33:40,970 --> 00:33:42,020 Come on! 472 00:33:46,760 --> 00:33:49,200 Breaker, breaker. This is Memphis Moe. 473 00:33:49,240 --> 00:33:52,200 Any smokeys listening? 474 00:33:52,240 --> 00:33:54,330 'Two kids playing tag with another car on I-10' 475 00:33:55,290 --> 00:33:56,550 'in Arlington. Over.' 476 00:33:58,550 --> 00:34:01,860 15 7-Adam. Mary-3 and 4, what's your 10 477 00:34:01,900 --> 00:34:04,430 'Mary-3 and 4 at 51st and Jefferson.' 478 00:34:04,470 --> 00:34:06,470 Uh, I got a CB call on a possible reckless 479 00:34:06,520 --> 00:34:08,000 westbound I-10 at Arlington. 480 00:34:08,040 --> 00:34:09,480 How about an assist? 481 00:34:09,520 --> 00:34:11,170 10-4, 7-Adam. 482 00:35:05,190 --> 00:35:08,230 Hey, my partner! My partner! 483 00:35:38,310 --> 00:35:39,610 Are you okay? 484 00:35:42,530 --> 00:35:45,750 Alright, folks. Just get back in your vehicles, please. 485 00:35:45,790 --> 00:35:46,920 Let's clear the freeway. 486 00:35:48,620 --> 00:35:52,150 Come on, folks. Step on it, please. Go. 487 00:35:52,190 --> 00:35:57,240 Alright, let' break it up over here. Get back to your vehicles. 488 00:35:57,280 --> 00:35:58,280 Come on, come on. Let's go. 489 00:36:01,980 --> 00:36:05,420 Let's go. Alright. 490 00:36:05,460 --> 00:36:07,070 Come on. Let's go. 491 00:36:07,120 --> 00:36:08,380 Boy, you guys got here fast. 492 00:36:08,420 --> 00:36:10,950 - Hey. - Let's check them out, Ponch. 493 00:36:10,990 --> 00:36:12,170 Come on. 494 00:36:13,380 --> 00:36:14,520 Okay, what happened? 495 00:36:14,560 --> 00:36:15,690 He wouldn't get out of the way. 496 00:36:15,730 --> 00:36:17,210 We were just trying to pass. 497 00:36:17,260 --> 00:36:19,260 Yeah. We didn't do nothing wrong. 498 00:36:19,300 --> 00:36:21,610 People hurt, cars wrecked! What do you call nothing? 499 00:36:21,650 --> 00:36:24,180 'Reckless driving with injuries is a heavy rap.' 500 00:36:24,220 --> 00:36:25,870 While you're thinking that one over 501 00:36:25,920 --> 00:36:27,220 think of how lucky you are 502 00:36:27,270 --> 00:36:28,960 you didn't get anyone killed. 503 00:36:29,010 --> 00:36:30,180 'Let's go.' 504 00:36:34,970 --> 00:36:37,230 Alright. Go down in there. Step down, hands on top of your head. 505 00:36:53,120 --> 00:36:56,640 You, uh, feeling any better, O'Hara? 506 00:36:56,690 --> 00:36:58,910 I'm gonna get the blame. 507 00:36:58,950 --> 00:37:01,260 This time, I'm really going to get it. 508 00:37:01,300 --> 00:37:04,260 Not according to the witnesses and we have several. 509 00:37:04,300 --> 00:37:06,480 What do they know how I felt? 510 00:37:06,520 --> 00:37:08,610 Oh, I see who the tears are for. 511 00:37:08,660 --> 00:37:10,050 It's not what other people think. 512 00:37:10,090 --> 00:37:12,660 It's what's inside of James O'Hara, isn't it? 513 00:37:12,700 --> 00:37:15,360 Officer, I'm a successful man. 514 00:37:15,400 --> 00:37:17,320 Alright, then give yourself some credit, would you? 515 00:37:17,360 --> 00:37:19,930 And quit blaming yourself for your size! 516 00:37:25,980 --> 00:37:28,150 Oh, and, uh.. 517 00:37:28,200 --> 00:37:29,760 ...give us tall guys a break, would ya? 518 00:37:33,900 --> 00:37:35,070 Come on. 519 00:37:48,650 --> 00:37:51,130 I can't believe the day is only half gone. 520 00:38:49,540 --> 00:38:50,930 I'm sorry, Heather. 521 00:38:50,980 --> 00:38:52,630 Tonight's not my night for dancing. 522 00:38:52,670 --> 00:38:55,070 I should have broken off our date. 523 00:38:55,110 --> 00:38:57,240 We don't have to dance all the time. 524 00:38:57,290 --> 00:38:59,110 We can talk. 525 00:38:59,160 --> 00:39:00,510 We haven't done much of that. 526 00:39:00,550 --> 00:39:02,730 We haven't done any of that. 527 00:39:02,770 --> 00:39:05,380 Okay. Let's think of something. 528 00:39:05,430 --> 00:39:06,690 I don't want to bore you, Heather. 529 00:39:06,730 --> 00:39:08,560 Is something wrong? 530 00:39:08,600 --> 00:39:10,170 I know you're tired. 531 00:39:10,210 --> 00:39:12,350 Would you rather take me home? 532 00:39:12,390 --> 00:39:13,780 Okay, look. 533 00:39:13,820 --> 00:39:15,300 You're a beautiful looking lady. 534 00:39:15,350 --> 00:39:16,830 You dance like a dream 535 00:39:16,870 --> 00:39:18,790 but people need more than one thing in common. 536 00:39:18,830 --> 00:39:20,610 I have a variety of interests 537 00:39:20,660 --> 00:39:22,180 and I enjoy a good conversation-- 538 00:39:22,220 --> 00:39:24,010 And dumb girls are a drag. 539 00:39:24,050 --> 00:39:25,530 Now, I didn't say that. 540 00:39:25,580 --> 00:39:29,410 I know. You're sweet and I'm really glad. 541 00:39:29,450 --> 00:39:30,800 You know, the other night 542 00:39:30,840 --> 00:39:33,020 when you asked about the energy crisis? 543 00:39:33,060 --> 00:39:36,410 I almost cut loose. Well, not on the crisis, per se. 544 00:39:36,460 --> 00:39:40,200 But I mean, the shortage of fuel is only prodromal. 545 00:39:40,240 --> 00:39:43,940 'The implications are staggering, right?' 546 00:39:43,990 --> 00:39:47,160 - 'Like biospheric regression.' 547 00:39:47,210 --> 00:39:50,380 It's only one theory and maybe you don't buy it. 548 00:39:50,430 --> 00:39:52,300 Oh. Oh, that depends. 549 00:39:52,340 --> 00:39:54,260 'I know we can't return to Camelot' 550 00:39:54,300 --> 00:39:58,350 'but...well, requirements relate directly to mechanics.' 551 00:39:58,390 --> 00:40:00,090 Like, the horse, as a source of energy 552 00:40:00,130 --> 00:40:02,700 was a great innovation to the Scythians. 553 00:40:02,740 --> 00:40:04,140 Or was it the Hittites? 554 00:40:04,180 --> 00:40:06,310 - 'Heather--' - The Scythians, I guess. 555 00:40:06,360 --> 00:40:08,750 Yeah, whichever ones domesticated it. 556 00:40:08,790 --> 00:40:11,270 Heather, why didn't you talk the other night? 557 00:40:11,320 --> 00:40:14,230 Well, I've discovered that most men shy away 558 00:40:14,280 --> 00:40:17,630 from intellectual trips with their dates. 559 00:40:17,670 --> 00:40:21,850 They prefer girls that are cute, simple.. 560 00:40:21,890 --> 00:40:23,980 ...laugh and dance a lot. 561 00:40:24,030 --> 00:40:26,070 And you played that act on me? 562 00:40:26,110 --> 00:40:27,640 Yes. 563 00:40:27,680 --> 00:40:28,860 You're a policeman. 564 00:40:30,550 --> 00:40:33,860 I guess I had you stereotyped, Ponch. 565 00:40:33,900 --> 00:40:36,690 You do have a bit of a macho look. 566 00:40:36,730 --> 00:40:38,080 I don't. 567 00:40:38,130 --> 00:40:39,430 You do. 568 00:40:42,130 --> 00:40:43,130 I do? 569 00:40:45,530 --> 00:40:46,870 If you want to talk about movies 570 00:40:46,920 --> 00:40:50,310 there's a Bogart film on TV tonight. 571 00:40:50,360 --> 00:40:51,310 Oh.. 572 00:40:54,060 --> 00:40:56,540 Now I know what to do with that wine I got at home. 573 00:40:56,580 --> 00:40:57,670 Great. 574 00:41:09,810 --> 00:41:11,420 She memorized most of the dialogue 575 00:41:11,460 --> 00:41:13,030 from all the old Bogart movies. 576 00:41:13,070 --> 00:41:16,430 Yeah, well. Might be able to use that. 577 00:41:16,470 --> 00:41:19,040 Got to give Grossman credit. 578 00:41:19,080 --> 00:41:21,080 You know, things are not always what they seem. 579 00:41:21,130 --> 00:41:23,080 Give you credit, too, partner. 580 00:41:23,130 --> 00:41:24,910 Heather is special. 581 00:41:24,960 --> 00:41:27,090 - Different and unique. - Right. 582 00:41:27,130 --> 00:41:28,920 Like that Ford that a church leased 583 00:41:28,960 --> 00:41:31,140 and the church is closed. 584 00:41:31,180 --> 00:41:33,180 Trying to get my mind back on business, huh? 585 00:41:34,970 --> 00:41:36,180 Like The Divine Gospel. 586 00:41:36,230 --> 00:41:38,230 I mean, how many places have that name? 587 00:41:38,270 --> 00:41:40,140 Only the church. 588 00:41:40,190 --> 00:41:41,840 Not only the church? 589 00:41:41,890 --> 00:41:43,500 I did a little research last night. 590 00:41:43,540 --> 00:41:45,450 Of course, it wasn't as interesting as yours, but.. 591 00:41:45,500 --> 00:41:49,150 ...I found a Divine Gospel company right near the church. 592 00:41:49,200 --> 00:41:51,240 Yeah, what kind of company is it? 593 00:41:51,290 --> 00:41:53,850 I know you thought I'd never ask. 594 00:41:59,730 --> 00:42:01,470 Five million dollars. 595 00:42:01,510 --> 00:42:04,340 Printed, cut and banded in two days. 596 00:42:04,390 --> 00:42:06,430 That's a record we can't tell Guinness about. 597 00:42:06,480 --> 00:42:07,870 But we did it. 598 00:42:07,910 --> 00:42:10,170 Yeah. Now let's deliver it to the man! 599 00:42:18,620 --> 00:42:21,360 No, no, no. You ride up in front with dad. 600 00:42:21,400 --> 00:42:22,670 I always ride in the back. 601 00:42:22,710 --> 00:42:24,670 Not this time. 602 00:42:24,710 --> 00:42:25,930 Oh, you don't trust me, huh? 603 00:42:25,970 --> 00:42:28,850 Exactly. Get up in front. 604 00:42:45,560 --> 00:42:46,780 Well, let's go in. 605 00:42:46,820 --> 00:42:47,910 If the guy who was driving the Ford 606 00:42:47,950 --> 00:42:49,260 is in there, I'll know him. 607 00:42:49,300 --> 00:42:51,040 We can't, Ponch. Jurisdiction awards. 608 00:42:51,090 --> 00:42:52,870 We're here to back the secret service. 609 00:42:52,910 --> 00:42:54,310 Besides, Genelli. 610 00:42:54,350 --> 00:42:55,570 He's going to be here in three or four minutes. 611 00:42:55,610 --> 00:42:57,830 Hey, Jon, I'm stuck with the 60 bucks. 612 00:42:57,870 --> 00:42:59,220 I want those guys.. 613 00:43:03,620 --> 00:43:05,270 That's him, the guy from the Ford. 614 00:43:23,730 --> 00:43:25,640 Dear lord, they are on our tail. 615 00:43:28,430 --> 00:43:31,520 Relax, dad. It's just coincidence. 616 00:43:31,560 --> 00:43:34,300 Your faith sustains me, son. 617 00:43:34,350 --> 00:43:38,960 Oh, my nerves are not fit for this. 618 00:43:39,000 --> 00:43:41,180 I'm not used to outright larceny 619 00:43:41,220 --> 00:43:43,350 all my life I've always just preached up 620 00:43:43,400 --> 00:43:44,970 all the money I want. 621 00:43:45,010 --> 00:43:47,580 The church is gone, dad. Just keep your mind on driving. 622 00:44:14,390 --> 00:44:16,300 Dear heaven, he's going to pull us over. 623 00:44:20,260 --> 00:44:22,570 Don't panic, it might just be 624 00:44:22,610 --> 00:44:24,180 we've got a brake light out or something. 625 00:44:24,220 --> 00:44:27,360 Oh, no, son. The hounds of hell are on our heels. 626 00:44:27,400 --> 00:44:28,620 We have to make a run for it. 627 00:44:36,710 --> 00:44:38,630 Dad! Don't! 628 00:44:40,060 --> 00:44:41,150 Don't! 629 00:44:57,430 --> 00:44:59,040 '"Trust in me sayeth the lord' 630 00:44:59,080 --> 00:45:02,870 'and ye shall be made safe."' 631 00:45:34,810 --> 00:45:36,690 This is a shopping center. You'll get us killed! 632 00:45:36,730 --> 00:45:39,640 Fear not. Life everlasting shall be yours. 633 00:45:41,390 --> 00:45:44,260 Women and children shall have my special protection 634 00:45:44,300 --> 00:45:45,480 sayeth the Lord. 635 00:45:50,000 --> 00:45:51,740 'Dad! Don't hit it!' 636 00:45:56,050 --> 00:45:57,010 No! 637 00:46:06,150 --> 00:46:08,460 Alright. Get out of the vehicle. 638 00:46:08,500 --> 00:46:09,890 Get out. 639 00:46:09,940 --> 00:46:12,630 Turn around, and put your hands on your head. 640 00:46:12,680 --> 00:46:16,070 What is that Divine Gospel? 641 00:46:16,120 --> 00:46:18,470 The gospel is the truth. 642 00:46:18,510 --> 00:46:20,900 Truth is the word 643 00:46:20,950 --> 00:46:23,430 and the divine word, my dear.. 644 00:46:23,470 --> 00:46:25,130 ...is money. 645 00:46:25,170 --> 00:46:26,650 Okay, step out of here. 646 00:46:26,690 --> 00:46:29,300 Keep your hands up. 647 00:46:29,350 --> 00:46:31,350 Put your hands on your head. 648 00:46:42,230 --> 00:46:43,840 - It was in our jurisdiction. - Sure it was. 649 00:46:43,880 --> 00:46:45,100 We would have waited for Genelli. 650 00:46:45,150 --> 00:46:46,190 But then we saw the speeding van-- 651 00:46:46,230 --> 00:46:47,760 Yeah, it was a traffic violation 652 00:46:47,800 --> 00:46:49,710 not the counterfeit, that was a five million bonus. 653 00:46:49,760 --> 00:46:51,890 - Right. - Hey. 654 00:46:51,930 --> 00:46:55,290 - Hey, Grossie! 655 00:46:55,330 --> 00:46:57,330 Still can't believe it. 656 00:46:57,370 --> 00:47:00,550 This little old lady was stopped along the road 657 00:47:00,600 --> 00:47:02,510 hood up, she was looking at her engine. 658 00:47:02,550 --> 00:47:05,120 And you stopped to help her and got hit by a truck? 659 00:47:05,170 --> 00:47:08,860 I stopped to help her and got hit by her. 660 00:47:08,910 --> 00:47:10,780 Oh, no. Please. 661 00:47:10,820 --> 00:47:14,780 In the head with her purse and in my shin with her foot. 662 00:47:14,830 --> 00:47:19,530 Turns out, that little motherly thing was driving a stolen car. 663 00:47:22,530 --> 00:47:25,530 Reminds me of something my grandfather used to say. 664 00:47:25,580 --> 00:47:28,490 Oh, now, Ponch, don't throw that back at me. 665 00:47:28,540 --> 00:47:30,580 Yeah, the guy's in pain. 666 00:47:30,630 --> 00:47:31,710 Oh, come on, Grossie, you don't even know 667 00:47:31,760 --> 00:47:33,500 what Ponch was going to say. 668 00:47:33,540 --> 00:47:36,850 Yeah, you only know what it seemshe's going to say. 669 00:47:36,890 --> 00:47:40,240 Things in life are, uh, seldom what they seem. 670 00:47:40,290 --> 00:47:43,900 Hey, that's what my grandfather used to say. 48653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.