All language subtitles for iumuztb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,637 --> 00:02:51,672 Jakob: Helene? 2 00:04:40,881 --> 00:04:42,850 James: See you guys later. 3 00:05:05,539 --> 00:05:06,974 James: Hi. 4 00:05:10,378 --> 00:05:12,746 Are you Mr. Juergenson? 5 00:05:13,714 --> 00:05:15,383 Jakob: Can I help you? 6 00:05:15,416 --> 00:05:18,752 James: I think I'm supposed to room with Ted this weekend? 7 00:05:19,653 --> 00:05:23,424 I'm in town for the tournament, the classic. 8 00:05:23,457 --> 00:05:24,792 Jakob: I think you have the wrong house. 9 00:05:38,806 --> 00:05:40,874 Jakob: Helene? 10 00:05:51,685 --> 00:05:53,120 Jakob: Helene? 11 00:05:53,153 --> 00:05:54,688 Helene: Coming. 12 00:06:07,568 --> 00:06:09,503 James: I'm sorry I let myself in. 13 00:06:09,537 --> 00:06:11,004 I'm in town for the tennis tournament. 14 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Jakob: Get out. 15 00:06:21,649 --> 00:06:24,017 James: My apologies. 16 00:06:32,793 --> 00:06:34,995 Helene: Hold on a second. 17 00:06:38,666 --> 00:06:40,434 Hi. 18 00:06:46,807 --> 00:06:51,779 James: Hi. I'm James Ogilvey. 19 00:06:52,212 --> 00:06:55,649 Helen: What can we do for you James Ogilvey? 20 00:06:55,683 --> 00:06:58,719 James: You must be Mrs. Juergenson. 21 00:07:00,053 --> 00:07:02,155 Helen: I am. 22 00:07:10,764 --> 00:07:13,467 Dummy. 23 00:07:16,169 --> 00:07:18,606 Did you see this? 24 00:07:25,546 --> 00:07:27,648 I am so sorry. 25 00:07:27,681 --> 00:07:30,484 We usually host but this year ... 26 00:07:33,220 --> 00:07:35,689 we declined. 27 00:07:35,723 --> 00:07:38,025 There must have been some kind of mistake. 28 00:07:38,058 --> 00:07:40,060 I'm sorry. 29 00:07:40,761 --> 00:07:41,629 James: No, I don't want cause you ... 30 00:07:41,662 --> 00:07:42,563 Helene: Mm-hmm. 31 00:07:42,596 --> 00:07:43,831 Let me make a phone call 32 00:07:43,864 --> 00:07:46,767 and see if I can get you properly situated, okay? 33 00:07:49,537 --> 00:07:51,238 James: Thanks. 34 00:08:13,594 --> 00:08:14,928 James: You play? 35 00:08:14,962 --> 00:08:16,864 Jakob: Not anymore. 36 00:08:17,698 --> 00:08:18,732 Operator: Please hold and an admin 37 00:08:18,766 --> 00:08:21,134 will be with you in a moment. 38 00:08:23,070 --> 00:08:27,140 James: I just got ranked. 39 00:08:27,174 --> 00:08:29,209 Jakob: First time? 40 00:08:30,143 --> 00:08:33,547 James: Yeah. I'm pretty excited about it. 41 00:08:33,581 --> 00:08:36,149 Jakob: I can tell. 42 00:08:36,183 --> 00:08:37,718 Good luck. 43 00:08:43,757 --> 00:08:46,026 Rebecca: Hello, this is Rebecca speaking. 44 00:08:46,226 --> 00:08:46,927 Hello? 45 00:08:57,738 --> 00:09:01,675 Helene: Mmhmm. I completely understand. 46 00:09:01,709 --> 00:09:03,777 You're welcome. Bye. 47 00:09:09,249 --> 00:09:12,019 I just spoke to Becky. 48 00:09:12,052 --> 00:09:13,020 Jakob: And? 49 00:09:13,053 --> 00:09:14,688 Helene: Well, they're in a bind. 50 00:09:17,658 --> 00:09:21,629 And with this shorter notice ... 51 00:09:23,230 --> 00:09:27,768 she apologized and asked if we'd be willing to lend a hand. 52 00:09:29,670 --> 00:09:31,839 Jakob: Really? What did you tell her? 53 00:09:31,872 --> 00:09:33,974 Helene: That we would help out. 54 00:09:46,754 --> 00:09:48,889 Helene: Is that okay? 55 00:09:55,095 --> 00:09:57,130 James: I don't mean to be a bother. 56 00:10:01,969 --> 00:10:04,638 Helene: He's no bother. 57 00:10:06,707 --> 00:10:09,209 Let me show you where you'll be staying. 58 00:10:09,710 --> 00:10:11,812 James: Will I be sharing with Ted? 59 00:10:11,845 --> 00:10:14,047 Helene: You'll have it all to yourself. 60 00:10:14,081 --> 00:10:14,782 James: Oh! Is ... 61 00:10:16,950 --> 00:10:18,852 Helene: That's Harold. 62 00:10:18,886 --> 00:10:21,021 Not allergic to cats, are you? 63 00:10:21,054 --> 00:10:22,790 James: Not really? 64 00:10:43,777 --> 00:10:45,746 Helene: Jakob. 65 00:10:48,315 --> 00:10:50,417 Why don't you put the car away? 66 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Jakob: You don't want to go because we have a guest. 67 00:10:53,020 --> 00:10:55,989 Helene: I'm not using him as an excuse. 68 00:11:54,848 --> 00:11:56,349 James: Just a second. 69 00:11:56,383 --> 00:11:58,218 Helene: Sorry. 70 00:12:08,796 --> 00:12:09,696 James: It's okay, you could come in. 71 00:12:09,729 --> 00:12:11,765 Helene: Never mind, it's not important. 72 00:12:11,799 --> 00:12:14,201 James: It's fine. What is it? 73 00:12:14,234 --> 00:12:18,906 Helene: I forgot to mention, I'm sorry to bother ... 74 00:12:18,939 --> 00:12:21,842 James: Hey, no. There's no bother. 75 00:12:22,142 --> 00:12:25,212 Helene: There's some clothes in the closet ... 76 00:12:28,281 --> 00:12:30,417 Oh ... 77 00:12:31,184 --> 00:12:33,921 I see you already helped yourself. 78 00:12:35,088 --> 00:12:36,890 James: I'm sorry. It fell and ... 79 00:12:36,924 --> 00:12:38,826 Helene: It's okay. 80 00:12:48,601 --> 00:12:50,871 James: My jacket? 81 00:12:53,874 --> 00:12:55,909 Helene: Yours? 82 00:12:56,476 --> 00:12:59,346 James: My mom gave it to me for my birthday. 83 00:13:02,015 --> 00:13:04,551 Helene: You didn't find it in the closet? 84 00:13:04,584 --> 00:13:06,987 James: It's mine, I got it last year. 85 00:13:08,621 --> 00:13:11,091 Helene: Hmm. 86 00:13:11,124 --> 00:13:14,061 Hmm, it's the same size too. 87 00:13:52,933 --> 00:13:54,201 Helene: I have been meaning to take these clothes 88 00:13:54,234 --> 00:13:56,169 to goodwill. 89 00:14:00,607 --> 00:14:03,576 You're welcome to whatever you like. 90 00:14:09,216 --> 00:14:11,284 James: I will. 91 00:14:12,585 --> 00:14:14,587 Thanks. 92 00:14:27,935 --> 00:14:31,371 James: Hey! Would you mind dropping me off 93 00:14:31,404 --> 00:14:33,206 to the tennis club? 94 00:14:33,573 --> 00:14:36,109 Helene: Why don't you just use ours? 95 00:14:36,409 --> 00:14:39,479 James: You have a court? 96 00:14:54,127 --> 00:14:56,296 Helene: Jakob! 97 00:14:57,230 --> 00:14:59,566 Jakob? 98 00:15:03,670 --> 00:15:05,538 Jakob: Sometimes it helps to visualize the path 99 00:15:05,572 --> 00:15:07,507 you want the racket to go 100 00:15:07,540 --> 00:15:10,343 all the way through to the end. 101 00:15:10,377 --> 00:15:12,312 Watch this. 102 00:15:13,413 --> 00:15:15,382 I'm a little rusty. 103 00:15:19,052 --> 00:15:20,487 See? 104 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 James: It's not bad for a wet ball. 105 00:15:24,457 --> 00:15:25,192 Jakob: with a dry one 106 00:15:25,225 --> 00:15:26,659 Helene: Hey Jakob. 107 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 What are you doing? 108 00:15:35,168 --> 00:15:36,970 Jakob: Just helping out a race here. 109 00:15:38,505 --> 00:15:40,107 Just give me a moment. 110 00:15:40,140 --> 00:15:43,043 Helene: James, why don't I drive you off at the club? 111 00:15:44,277 --> 00:15:46,546 James: I think that'd be a good idea. 112 00:15:48,781 --> 00:15:51,218 Helene: Will you ever stop? 113 00:15:56,156 --> 00:15:58,125 Jakob: Hey! 114 00:15:59,692 --> 00:16:02,362 Do you want to hit some dry ones? 115 00:16:04,597 --> 00:16:09,036 Relax. We'll be on the road before you know it. 116 00:16:09,069 --> 00:16:11,038 James: It's a little wet don't you think? 117 00:16:32,225 --> 00:16:34,461 Jakob: I'm ready champ. 118 00:17:08,228 --> 00:17:10,230 Jakob: You get us some dry ones. 119 00:17:11,831 --> 00:17:16,703 Helene: They're in the cabinet, next to the bikes. 120 00:17:23,143 --> 00:17:25,245 Jakob: Give me a second. 121 00:17:43,730 --> 00:17:49,536 Helene: Watch out, he's pretty good. 122 00:17:49,569 --> 00:17:51,738 James: You play? 123 00:17:55,775 --> 00:17:58,345 Helene: Sometimes. 124 00:17:58,378 --> 00:17:59,579 James: Yeah? 125 00:18:00,147 --> 00:18:04,184 What's the weakest part of your game? 126 00:18:05,918 --> 00:18:08,688 Helene: Probably my backhand. 127 00:18:09,322 --> 00:18:11,391 Pow! 128 00:18:24,271 --> 00:18:26,839 James: We could work on that. 129 00:18:36,449 --> 00:18:37,884 James: Are you ready? 130 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 Helene: Did you see that? 131 00:18:48,261 --> 00:18:50,263 Jakob: Are you ready? 132 00:18:54,334 --> 00:18:56,269 Helene: How about a quick game? 133 00:18:56,303 --> 00:18:58,838 Me and James against you. 134 00:18:58,871 --> 00:19:00,773 Jakob: Come on Helene. 135 00:19:01,808 --> 00:19:03,176 Helene: What? 136 00:19:03,210 --> 00:19:05,445 Jakob: You want to serve? 137 00:19:14,587 --> 00:19:17,290 James: Go ahead. 138 00:19:51,691 --> 00:19:53,660 Jakob: Are you ready champ? 139 00:20:07,840 --> 00:20:10,410 Helene: Be careful! 140 00:20:16,283 --> 00:20:18,885 James: My serve. 141 00:20:50,583 --> 00:20:52,885 Jakob: I'm ready. 142 00:21:03,596 --> 00:21:06,299 Helene: Are you ready to go now? 143 00:21:12,372 --> 00:21:14,441 Jakob: Let's play for real now. 144 00:21:14,474 --> 00:21:16,008 I serve. 145 00:21:17,477 --> 00:21:18,945 James: Sure. 146 00:21:20,613 --> 00:21:22,515 For real. 147 00:21:43,570 --> 00:21:45,472 Helene: Are you okay? 148 00:21:45,505 --> 00:21:47,507 James: No! 149 00:21:48,441 --> 00:21:50,009 Jakob: What hurts? 150 00:21:51,043 --> 00:21:52,679 James: My wrist. 151 00:21:54,381 --> 00:21:55,415 Helene: Why don't you go up there 152 00:21:55,448 --> 00:21:57,617 and get him some ice? 153 00:21:58,918 --> 00:22:02,321 I got him! Come on! Go! 154 00:22:09,429 --> 00:22:11,631 Helene: You're going to be fine champ. 155 00:22:13,533 --> 00:22:14,867 James: My racket. 156 00:22:14,901 --> 00:22:17,637 Helene: It's not going anywhere, I promise. 157 00:22:50,102 --> 00:22:52,805 Helene: A little out riding on this, didn't you? 158 00:23:06,786 --> 00:23:08,688 You know, you have a lot more in common with him 159 00:23:08,721 --> 00:23:10,957 than you think. 160 00:23:14,894 --> 00:23:17,163 James: Who? 161 00:23:19,165 --> 00:23:22,669 Helene: My husband. 162 00:23:31,678 --> 00:23:34,514 James: I'm sorry if I ruined your day. 163 00:23:38,651 --> 00:23:45,625 Helene: Hey, you didn't ruin anything. 164 00:23:46,893 --> 00:23:49,696 James: Sure? 165 00:23:49,729 --> 00:23:54,166 Helene: Yeah, I'm sure. 166 00:24:09,549 --> 00:24:10,249 Helene: What's a frown, 167 00:24:10,282 --> 00:24:13,185 but a smile turned upside down. 168 00:24:37,577 --> 00:24:40,112 Jakob: Jesus Harold! 169 00:24:42,248 --> 00:24:43,750 Jakob: Hey, how is it? 170 00:24:45,084 --> 00:24:46,786 James: It's not too bad. 171 00:24:46,819 --> 00:24:50,757 Helene: Sprained, not broken. 172 00:24:50,957 --> 00:24:54,694 Jakob: Well, that's a relief. 173 00:24:56,028 --> 00:24:59,265 Helene: Do you need anything from the convenient store? 174 00:25:00,967 --> 00:25:03,536 Jakob: Did you two already ate lunch? 175 00:25:12,044 --> 00:25:15,147 Helene: James is going to the lake with us today. 176 00:25:16,883 --> 00:25:17,784 James: I am? 177 00:25:17,817 --> 00:25:18,851 Helene: It will do you some good 178 00:25:18,885 --> 00:25:21,187 to be on the water, you'll see. 179 00:25:22,354 --> 00:25:25,758 Jakob: Do you have any idea how to sail? 180 00:25:26,693 --> 00:25:28,160 James: Not a clue. 181 00:25:28,194 --> 00:25:30,296 Helene: He can sunbath with me. 182 00:25:34,801 --> 00:25:36,736 What's that? 183 00:25:42,141 --> 00:25:44,777 Jakob: Yours. 184 00:25:51,017 --> 00:25:52,919 It wasn't in the best of shape. 185 00:26:06,799 --> 00:26:09,836 Maybe he should stay here and recuperate. 186 00:26:17,409 --> 00:26:19,111 Helene: It will be nice. 187 00:26:19,145 --> 00:26:21,047 Jakob: What will? 188 00:26:23,149 --> 00:26:25,852 Helene: Having the company. 189 00:26:26,085 --> 00:26:27,954 James: No. 190 00:26:29,722 --> 00:26:34,761 If it's okay with you I'd like to rest here. 191 00:26:38,765 --> 00:26:41,133 Helene: Are you sure? 192 00:26:43,335 --> 00:26:45,705 James: I think that'd be best. 193 00:26:49,241 --> 00:26:52,611 Jakob: It's the same one you know. 194 00:26:54,413 --> 00:26:55,347 James: Thank you. 195 00:26:55,381 --> 00:26:56,649 Jakob: Probably need to have it re-stringed 196 00:26:56,683 --> 00:26:58,651 and then re-gripped. 197 00:26:58,685 --> 00:27:00,619 You can do that at the club. 198 00:27:00,887 --> 00:27:06,058 Put it on my account if it's still open. 199 00:27:07,126 --> 00:27:10,763 James: You ... need an older racket? 200 00:27:12,031 --> 00:27:14,901 Jakob: I already bought the newer model for myself. 201 00:27:23,175 --> 00:27:25,812 Helene: Can you be ready to go by the time I get back? 202 00:27:26,779 --> 00:27:29,181 Jakob: I'll be waiting on you. 203 00:31:59,385 --> 00:32:01,954 Jakob: Harold? 204 00:33:38,684 --> 00:33:40,686 Jakob: Harold. 205 00:34:50,456 --> 00:34:53,625 Helene: Jakob! Can you give me a hand? 206 00:35:08,807 --> 00:35:11,543 Jakob: One second. 207 00:35:28,594 --> 00:35:31,363 Helene: Where's our guest? 208 00:35:34,833 --> 00:35:36,902 Jakob: Good question. 209 00:36:09,601 --> 00:36:11,403 Jakob: Do me a fovor would you? 210 00:36:11,437 --> 00:36:12,571 Helene: Why are you whispering? 211 00:36:12,604 --> 00:36:14,506 Jakob: Shhh. 212 00:36:16,308 --> 00:36:18,744 Check your jewelry. 213 00:36:29,588 --> 00:36:32,458 He may have taken something. 214 00:36:35,727 --> 00:36:38,230 Helene: You're ridiculous. 215 00:36:41,933 --> 00:36:48,274 Jakob: Hey. Better safe than sorry. 216 00:38:03,349 --> 00:38:05,050 James: You can come in. 217 00:38:14,526 --> 00:38:16,628 Helene: Were you napping? 218 00:38:17,463 --> 00:38:19,665 James: I was just resting. 219 00:38:42,421 --> 00:38:44,390 Helene: Hold still. 220 00:38:46,425 --> 00:38:48,827 Let me fix this. 221 00:39:30,602 --> 00:39:33,071 Helene: We'll be leaving soon. 222 00:40:32,964 --> 00:40:34,533 Jakob: So? 223 00:40:37,135 --> 00:40:38,537 Helene: It's all there. 224 00:40:45,143 --> 00:40:47,045 James: Do you guys need help with anything? 225 00:40:49,715 --> 00:40:52,017 Jakob: Hey, why don't you give me a hand inside? 226 00:40:59,858 --> 00:41:01,760 James: Hey. 227 00:41:10,068 --> 00:41:12,504 I found something. 228 00:41:27,786 --> 00:41:29,855 Helene: It wasn't cheap you know. 229 00:41:40,966 --> 00:41:43,501 You'll be good while we're gone, okay? 230 00:41:48,774 --> 00:41:54,179 Put it in a safe place so you don't lose it again. 231 00:42:02,688 --> 00:42:04,756 Jakob: Let me see what you have there. 232 00:42:07,626 --> 00:42:10,528 James: She gave it to me. 233 00:42:14,766 --> 00:42:23,709 Jakob: Listen, you take anything from us, 234 00:42:23,742 --> 00:42:26,712 anything at all I'll personally make sure 235 00:42:26,745 --> 00:42:28,914 they lock you away. 236 00:42:28,947 --> 00:42:30,616 Do you understand? 237 00:42:34,052 --> 00:42:35,687 Good. 238 00:42:36,955 --> 00:42:38,690 Now, go change. 239 00:42:39,925 --> 00:42:42,227 Be damned if I let you stay here alone. 240 00:43:01,947 --> 00:43:03,882 Jakob: He decided to come with us. 241 00:43:05,050 --> 00:43:06,618 Helene: Is that true? 242 00:43:06,652 --> 00:43:07,686 James: Mm-hmm. 243 00:43:11,890 --> 00:43:14,192 Helene: Oh, wait a second, 244 00:43:14,760 --> 00:43:16,795 you're going to need some water shoes. 245 00:43:23,401 --> 00:43:25,771 James: I like your car. 246 00:43:41,386 --> 00:43:42,253 Radio Announcer: ... representatives 247 00:43:42,287 --> 00:43:44,656 from the Forestry and Wildlife Department 248 00:43:44,690 --> 00:43:46,992 claim a lack of deer for the reason mountain lion 249 00:43:47,025 --> 00:43:48,727 attacks in the area. 250 00:43:48,760 --> 00:43:51,029 Hikers and campers are urged to use caution 251 00:43:51,062 --> 00:43:53,198 and report any encounter. 252 00:43:53,231 --> 00:43:55,767 ProAm Classic kicks off tomorrow 253 00:43:55,801 --> 00:43:58,369 with a number of the states best tennis players 254 00:43:58,403 --> 00:43:59,404 gathering from match ... 255 00:43:59,437 --> 00:44:10,148 * The morning sun already hurts my feelings 256 00:44:10,181 --> 00:44:12,183 * As I awake 257 00:44:12,217 --> 00:44:15,220 * Slow motion mind 258 00:44:19,390 --> 00:44:21,026 * The poisened mushrooms of breakfast 259 00:44:21,059 --> 00:44:23,461 * The glory of the morning 260 00:44:23,494 --> 00:44:26,431 * A witch's foot I find 261 00:44:30,101 --> 00:44:32,070 * A time long ago I left this earth 262 00:44:32,103 --> 00:44:35,941 * A long time ago I left my life behind 263 00:44:36,141 --> 00:44:40,411 * To wander vaguely through the lands of sugar sweet 264 00:44:40,445 --> 00:44:44,349 * And another come today 265 00:44:47,819 --> 00:44:49,955 * Black is the coffee that would turn my stomach 266 00:44:49,988 --> 00:44:54,425 * And the paper reads of yesteryear 267 00:44:59,130 --> 00:45:01,166 * The laughing morning already sends a message 268 00:45:01,199 --> 00:45:07,105 * Of long lost lovers and lost lost friends 269 00:45:09,307 --> 00:45:12,410 * Well a king bee stung me twice today 270 00:45:12,443 --> 00:45:15,814 * It speeds my spirit just to save my breath 271 00:45:15,847 --> 00:45:20,485 * To say goodbye someday 272 00:45:20,518 --> 00:45:22,220 * All right 273 00:45:25,490 --> 00:45:28,426 * Heigh ho folks 274 00:45:51,282 --> 00:45:53,351 Helene: Hold on a second. 275 00:46:04,896 --> 00:46:07,165 Helene: Your brace. 276 00:46:07,999 --> 00:46:10,068 James: It will dry! 277 00:46:31,990 --> 00:46:33,992 Jakob: He'll live. 278 00:47:20,138 --> 00:47:22,207 James: There's a turtle over here! 279 00:47:24,142 --> 00:47:26,411 Helene: Leave it alone! 280 00:47:27,545 --> 00:47:29,847 You'll lose a finger! 281 00:47:52,137 --> 00:47:54,139 Helene: Do you think they'll ever return? 282 00:48:10,355 --> 00:48:12,190 It wasn't my fault. 283 00:49:23,294 --> 00:49:24,996 Helena: Where is the turtle at? 284 00:49:25,030 --> 00:49:27,565 James: It swam off over there! 285 00:49:29,200 --> 00:49:31,136 Helene: Good. 286 00:49:33,138 --> 00:49:34,705 James: Hey, where are you going? 287 00:49:37,275 --> 00:49:39,077 Helene: Nature calls! 288 00:49:39,110 --> 00:49:41,312 James: Hey, just go in the lake! 289 00:50:50,115 --> 00:50:51,782 Helene: Great. 290 00:51:20,578 --> 00:51:22,547 Helene: You need something? 291 00:51:23,481 --> 00:51:26,317 Jakob: What's so funny? 292 00:51:26,784 --> 00:51:28,553 Helene: Nothing. 293 00:51:32,457 --> 00:51:34,725 Jakob: What were you doing back in the woods? 294 00:51:36,461 --> 00:51:38,396 Helene: Me? 295 00:51:43,634 --> 00:51:46,237 Jakob: I don't think I'm being very funny. 296 00:51:46,271 --> 00:51:47,705 Helene: I know you're not. 297 00:51:52,743 --> 00:51:55,480 What were we doing James? 298 00:52:01,719 --> 00:52:04,389 Jakob: Put that god damn thing down. 299 00:52:31,516 --> 00:52:33,184 Jakob: Stop. 300 00:52:36,654 --> 00:52:39,424 Helene: Jakob. 301 00:52:43,861 --> 00:52:46,597 It was nothing. 302 00:52:48,699 --> 00:52:51,602 Jakob, are you listening to me? 303 00:52:57,408 --> 00:52:59,944 It was nothing. 304 00:53:11,322 --> 00:53:13,358 Is it ever going to end? 305 00:53:15,626 --> 00:53:17,662 You treating me like a child? 306 00:53:21,599 --> 00:53:23,434 Like our Ted? 307 00:53:26,771 --> 00:53:30,541 Tennis, the tournament, everything. 308 00:53:37,415 --> 00:53:41,252 He was always at him for not following through. 309 00:53:44,054 --> 00:53:49,660 Was never, ever good enough. 310 00:53:56,667 --> 00:53:59,570 But last year he had to wait. 311 00:54:03,541 --> 00:54:09,714 He had to wait three days by law 312 00:54:10,315 --> 00:54:13,584 to buy that god damn gun. 313 00:54:16,687 --> 00:54:19,890 He had three days to change his mind. 314 00:54:28,566 --> 00:54:30,401 But he didn't. 315 00:54:33,504 --> 00:54:35,005 He didn't. 316 00:54:39,076 --> 00:54:42,713 He stuck with it! 317 00:54:43,648 --> 00:54:46,651 Are you proud of your son now? 318 00:55:02,933 --> 00:55:05,302 Oh ted. 319 00:55:52,617 --> 00:55:54,885 Helen: How would you like to play a game? 320 00:56:04,795 --> 00:56:07,097 Maybe some fun for a change. 321 00:56:38,829 --> 00:56:40,731 Have a sit. 322 00:57:15,733 --> 00:57:16,967 Hold still. 323 00:57:19,069 --> 00:57:20,805 This won't hurt a bit. 324 00:58:17,962 --> 00:58:20,064 Helene: Now, me. 325 00:58:27,772 --> 00:58:29,173 Don't be scared. 326 01:00:22,753 --> 01:00:24,154 Helene: Die you partner. 327 01:00:24,188 --> 01:00:24,889 James: Boo! 328 01:00:24,922 --> 01:00:26,023 Helene: Huh! 329 01:00:39,203 --> 01:00:40,905 Helene: Missed me. 330 01:01:14,404 --> 01:01:15,239 Jakob: Let me know when you're doing playing 331 01:01:15,272 --> 01:01:17,407 so we can leave! 332 01:01:53,510 --> 01:01:55,913 Jakob: Helene! 333 01:02:07,858 --> 01:02:09,994 Jakob: Helene! 334 01:06:10,767 --> 01:06:12,636 Jakob: Helene? 335 01:06:18,775 --> 01:06:21,645 Helene: Wait. No. No. Stop. 336 01:06:21,678 --> 01:06:24,314 Stop. 337 01:06:32,056 --> 01:06:34,058 Helene: Please. No. 338 01:06:34,091 --> 01:06:35,325 Please, no. 339 01:08:36,880 --> 01:08:38,682 Jakob: Helene? 340 01:08:58,368 --> 01:08:59,303 James: Shit! 341 01:09:00,637 --> 01:09:02,606 Jakob: Jesus! 342 01:09:05,642 --> 01:09:08,512 Jakob: Get up. Stop playing around. 343 01:09:08,545 --> 01:09:10,514 Helene: The boat! 344 01:10:13,343 --> 01:10:18,415 Jakob: I saw them ... the fish. 345 01:10:19,816 --> 01:10:22,286 They came back, 346 01:10:23,320 --> 01:10:25,655 right after you two ran off. 347 01:10:28,325 --> 01:10:31,361 It's going to be a long hike to the nearest road. 348 01:10:34,298 --> 01:10:36,600 James: The two of us could go. 349 01:10:38,835 --> 01:10:40,937 Jakob: Who? 350 01:10:40,970 --> 01:10:43,807 James: Helene and me. 351 01:10:45,642 --> 01:10:48,745 We'd come back for you. 352 01:10:52,582 --> 01:10:54,651 Helene: Jakob is coming with us. 353 01:11:05,662 --> 01:11:07,864 Helene: Wait. 354 01:11:18,675 --> 01:11:21,445 I want to say goodbye. 355 01:12:26,943 --> 01:12:29,413 Helene: He's here. 356 01:14:11,748 --> 01:14:13,983 Helene: When we spread our son's ashes in the 357 01:14:14,017 --> 01:14:16,052 the fish thought ... 358 01:14:16,085 --> 01:14:22,025 he was ... it was food. 359 01:14:24,227 --> 01:14:25,629 They ate them all up. 360 01:14:31,901 --> 01:14:34,203 Helene: It's funny in a way. 361 01:14:37,707 --> 01:14:49,085 But until today, just now, it didn't come back. 362 01:15:05,602 --> 01:15:07,303 Helene: Bless you. 363 01:16:58,447 --> 01:17:00,984 Helene: Let's rest for a bit. 364 01:17:07,423 --> 01:17:09,392 Jakob: I'm fine. 365 01:17:09,425 --> 01:17:11,795 Helene: Five minutes won't kill you. 366 01:17:11,828 --> 01:17:14,097 Sit here. 367 01:17:20,069 --> 01:17:23,072 Jakob: How long? 368 01:17:26,843 --> 01:17:29,212 Helene: What? 369 01:17:36,319 --> 01:17:38,722 Started today. 370 01:17:42,792 --> 01:17:45,661 Jakob: Let's keep moving. 371 01:17:48,197 --> 01:17:50,399 Stay close! 372 01:18:58,167 --> 01:19:00,169 Jakob: You don't have to wait! 373 01:19:17,821 --> 01:19:19,856 Helene: Where are you going? 374 01:19:20,556 --> 01:19:23,026 James: To get help! 375 01:19:58,527 --> 01:20:00,796 James: Hello? 376 01:20:07,503 --> 01:20:10,039 James: Hello? 377 01:20:21,350 --> 01:20:23,286 Helene: James! 378 01:20:24,320 --> 01:20:25,855 James: Just a minute. 379 01:20:27,090 --> 01:20:28,958 Helene: It's going to get dark soon. 380 01:20:33,362 --> 01:20:35,564 Hurry down. 381 01:20:36,099 --> 01:20:38,868 James: The cabin is open. 382 01:20:38,902 --> 01:20:41,537 There might be some old shoes or something in there. 383 01:20:44,507 --> 01:20:46,943 Helene: Is that chocolate? 384 01:20:49,913 --> 01:20:52,215 Let me have a bite. 385 01:21:11,234 --> 01:21:13,436 Helene: Is there more up there? 386 01:21:15,304 --> 01:21:18,607 James: Just wine and fancy deli stuff mostly. 387 01:21:22,145 --> 01:21:24,347 Helene: Teddy. 388 01:21:26,549 --> 01:21:30,153 Hey, do me a favor and go get Jakob. 389 01:22:34,450 --> 01:22:36,585 Jakob: Close one, huh? 390 01:22:40,256 --> 01:22:43,059 Where's Helene? 391 01:22:43,092 --> 01:22:45,261 James: Back there. 392 01:24:05,541 --> 01:24:07,476 James: Did you find an opener? 393 01:24:12,348 --> 01:24:13,649 Helene: Hmm. 394 01:24:13,682 --> 01:24:15,518 Watch this. 395 01:25:28,557 --> 01:25:30,326 Jakob: Thanks. 396 01:25:50,379 --> 01:25:51,880 James: How about this? 397 01:26:11,500 --> 01:26:13,168 Jakob: Do you like escargot? 398 01:26:17,240 --> 01:26:18,341 Snails? 399 01:26:18,374 --> 01:26:20,309 James: I know what they are. 400 01:26:38,727 --> 01:26:40,596 Helene: You smell amazing. 401 01:27:17,333 --> 01:27:19,001 Jakob: Hey! 402 01:27:29,978 --> 01:27:31,680 Helene: Here. 403 01:27:38,654 --> 01:27:40,423 Helene: Don't be scared. 404 01:28:17,660 --> 01:28:22,631 Jakob: One, one thousand; two, one thousand; 405 01:28:22,898 --> 01:28:27,603 three, one thousand; four, one thousand; 406 01:28:27,636 --> 01:28:31,374 five, one thousand; six, one thousand; 407 01:28:31,407 --> 01:28:34,410 seven, one thousand; eight ... 408 01:28:39,582 --> 01:28:41,617 Helene: What the hell are you doing? 409 01:28:57,500 --> 01:28:59,568 Helen: Have some more. 410 01:29:01,570 --> 01:29:03,706 Jakob: You want to give it a go? 411 01:29:13,849 --> 01:29:18,020 One, one thousand; two, one thousand; 412 01:29:18,053 --> 01:29:22,090 three, one thousand; four, one thousand; 413 01:29:22,124 --> 01:29:26,495 five, one thousand; six, one thousand. 414 01:29:26,529 --> 01:29:28,664 You got to keep it close. 415 01:29:28,697 --> 01:29:32,501 Seven, one thousand; eight, one thousand; 416 01:29:32,535 --> 01:29:34,770 nine, one thousand; ten. 417 01:29:43,111 --> 01:29:44,747 Not bad. 418 01:29:45,448 --> 01:29:46,749 Helene: You're an idiot. 419 01:30:01,530 --> 01:30:05,634 Helene: Fine. Go ahead, burn yourselves. 420 01:30:20,549 --> 01:30:24,653 James: One, one thousand; two, one thousand; 421 01:30:24,687 --> 01:30:29,458 three, one thousand; four, one thousand; 422 01:30:29,492 --> 01:30:35,664 five, one thousand; six, one thousand; seven ... 423 01:30:35,698 --> 01:30:37,733 Shit! 424 01:30:39,568 --> 01:30:41,504 Jakob: Nice try. 425 01:30:45,874 --> 01:30:47,910 Ah-ah! 426 01:31:00,623 --> 01:31:05,594 Second place sits and waits. 427 01:31:25,614 --> 01:31:28,584 Jakob: You need another lesson champ? 428 01:31:42,765 --> 01:31:43,298 Helene: Jakob, stop. 429 01:31:43,331 --> 01:31:45,000 Jakob: Shut up! 430 01:32:06,922 --> 01:32:08,724 Jakob: Get up! 431 01:32:17,966 --> 01:32:19,702 Jakob: What's the matter boy? 432 01:32:19,735 --> 01:32:21,670 Afraid you'll never be good enough? 433 01:33:07,683 --> 01:33:09,351 Helene: It's not save out there! 434 01:33:13,121 --> 01:33:14,890 Helene: Teddy! 435 01:33:14,923 --> 01:33:15,958 Jakob: Let him go! 436 01:33:15,991 --> 01:33:17,726 Helene: Teddy! 437 01:33:20,395 --> 01:33:22,665 Teddy! 438 01:33:30,405 --> 01:33:31,840 Ted! 439 01:33:38,947 --> 01:33:40,615 Jakob: I'm cold. 440 01:33:41,917 --> 01:33:44,319 Helene: Don't go! 441 01:33:54,697 --> 01:33:56,965 Darling please. 442 01:34:24,492 --> 01:34:26,962 Helene: Teddy. 443 01:35:40,268 --> 01:35:42,004 Jakob: Is he gone? 444 01:36:13,535 --> 01:36:16,504 Jakob: I thought I lost you too. 445 01:36:24,046 --> 01:36:31,219 Helene: Come here. 446 01:36:31,253 --> 01:36:33,288 Shhh. 447 01:36:35,457 --> 01:36:38,493 Shhh. 448 01:36:53,075 --> 01:36:55,477 * What's a mood 449 01:36:55,510 --> 01:36:58,446 Helen: Shhh. 450 01:36:59,581 --> 01:37:03,852 * If it isn't any good 451 01:37:05,353 --> 01:37:10,258 * What's it like 452 01:37:10,993 --> 01:37:15,297 * If I can't ride your bike 453 01:37:16,598 --> 01:37:20,835 * I don't know 454 01:37:22,337 --> 01:37:27,876 * But it's not too low 455 01:37:27,910 --> 01:37:32,447 * I don't 456 01:37:41,089 --> 01:37:44,126 * But it's not too 457 01:37:48,263 --> 01:37:51,399 * What is a frown 458 01:37:53,936 --> 01:37:58,473 * But a smile turned upside down 459 01:38:08,483 --> 01:38:12,454 * I don't know 460 01:38:15,390 --> 01:38:19,161 * But it's not too low 461 01:38:23,198 --> 01:38:27,435 * What is a mood 462 01:38:47,522 --> 01:38:52,594 * I don't know 463 01:38:52,627 --> 01:38:55,597 * But it's not too low 28462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.