All language subtitles for The.Passing.2015.WELSH.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG_en_SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,495 --> 00:00:31,499 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 2 00:00:55,023 --> 00:00:57,691 [SHOVEL THUDDING] 3 00:00:57,691 --> 00:01:00,394 [WATER DRIPPING] 4 00:01:03,197 --> 00:01:05,433 [GRUNTING] 5 00:01:26,220 --> 00:01:28,823 [RAIN FALLING] 6 00:01:34,795 --> 00:01:37,031 [GRUNTING] 7 00:01:39,700 --> 00:01:42,603 [THUNDER RUMBLING] 8 00:01:46,040 --> 00:01:48,776 [WATER DRIPPING] 9 00:02:12,733 --> 00:02:15,736 [METAL SCRAPING] 10 00:02:15,736 --> 00:02:19,407 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 11 00:02:24,312 --> 00:02:27,215 [METAL CLATTERING] 12 00:02:41,329 --> 00:02:43,998 [WOOD CREAKING] 13 00:02:46,134 --> 00:02:48,536 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 14 00:02:48,536 --> 00:02:51,205 [WOOD SCRAPING] 15 00:03:18,399 --> 00:03:21,102 [PAGES RUSTLING] 16 00:03:21,102 --> 00:03:24,772 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 17 00:03:59,707 --> 00:04:01,709 [WOOD CREAKING] 18 00:04:01,709 --> 00:04:04,712 [CHICKENS CLUCKING] 19 00:04:13,462 --> 00:04:19,426 Local minister condemns London Government 20 00:04:39,780 --> 00:04:42,616 [SHOVEL THUDDING] 21 00:04:44,752 --> 00:04:47,521 [WATER DRIPPING] 22 00:04:53,427 --> 00:04:56,030 [RAIN POURING] 23 00:04:59,967 --> 00:05:02,170 [GRUNTING] 24 00:05:17,618 --> 00:05:19,053 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 25 00:05:19,053 --> 00:05:21,989 [CAR HORN BLOWING] 26 00:05:44,812 --> 00:05:47,481 [WATER FLOWING] 27 00:06:55,457 --> 00:06:58,168 What are you doing? Leave her alone. 28 00:07:14,302 --> 00:07:15,135 Sara? 29 00:07:18,138 --> 00:07:18,972 Sara? 30 00:07:20,073 --> 00:07:23,744 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 31 00:08:07,087 --> 00:08:09,757 [DOOR CREAKING] 32 00:08:34,597 --> 00:08:36,015 She's cold. 33 00:09:04,085 --> 00:09:05,795 We need to get you warm. 34 00:09:07,338 --> 00:09:09,215 What happened? 35 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 You're ok. 36 00:09:12,052 --> 00:09:14,054 He helped us out of the car. 37 00:09:15,597 --> 00:09:17,599 Do you want it? 38 00:09:26,266 --> 00:09:27,440 [GROANING] 39 00:09:27,442 --> 00:09:28,485 [GROANING] What is it? 40 00:09:35,116 --> 00:09:36,993 We need a doctor. 41 00:09:43,684 --> 00:09:44,518 Hey. 42 00:09:44,876 --> 00:09:48,379 Iwan. I'm alright. Please. 43 00:09:54,395 --> 00:09:55,829 What's in it? 44 00:09:55,829 --> 00:09:57,831 SARA: I'm okay. 45 00:09:57,831 --> 00:10:01,502 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 46 00:10:04,638 --> 00:10:06,807 [HISSING] 47 00:10:42,725 --> 00:10:44,477 What's your name? 48 00:10:50,108 --> 00:10:51,359 Stanley. 49 00:10:54,445 --> 00:10:56,239 Thank you Stanley. 50 00:11:04,632 --> 00:11:08,301 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 51 00:11:20,805 --> 00:11:24,893 ‘When I was a child, I spoke as a child’ 52 00:11:25,393 --> 00:11:30,356 ‘I reasoned as a child, I thought as a child’ 53 00:11:31,357 --> 00:11:37,280 ‘but when I became a man, I put away childish things.’ 54 00:11:38,489 --> 00:11:43,786 ‘For now we see through a glass, darkly’ 55 00:11:44,537 --> 00:11:50,710 ‘but then face to face: now I know in part’ 56 00:11:51,544 --> 00:11:55,632 ‘but then shall I know even as also I am known…’ 57 00:11:55,634 --> 00:11:57,851 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 58 00:12:04,390 --> 00:12:05,975 How is the girl? 59 00:12:06,476 --> 00:12:08,519 She's sleeping. 60 00:12:13,366 --> 00:12:16,136 [FIRE CRACKLING] 61 00:12:17,304 --> 00:12:20,974 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 62 00:12:43,697 --> 00:12:47,367 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 63 00:12:47,367 --> 00:12:50,037 [WOOD SCRAPING] 64 00:12:55,943 --> 00:12:58,612 [DOOR CREAKING] 65 00:13:06,319 --> 00:13:08,889 [WIND BLOWING] 66 00:13:49,096 --> 00:13:52,432 [SCREAMING AND GASPING] 67 00:14:21,394 --> 00:14:24,131 [FIRE CRACKLING] 68 00:14:43,951 --> 00:14:46,787 [WOOD CLATTERING] 69 00:14:50,515 --> 00:14:52,809 She should drink this. 70 00:14:54,602 --> 00:14:55,812 Right. 71 00:15:30,388 --> 00:15:32,265 What time is it? 72 00:15:33,015 --> 00:15:34,392 I don't know. 73 00:15:36,144 --> 00:15:37,520 Early. 74 00:15:58,749 --> 00:16:01,085 What's out there? 75 00:16:02,003 --> 00:16:03,087 Nothing. 76 00:16:09,927 --> 00:16:11,721 What are we going to do? 77 00:16:13,514 --> 00:16:16,517 Leave. Keep moving. 78 00:16:17,185 --> 00:16:19,437 What else can we do? 79 00:16:20,771 --> 00:16:22,315 You don't think we should go back? 80 00:16:30,531 --> 00:16:32,158 There's none in there. 81 00:16:33,784 --> 00:16:35,536 Anyway, they're bad for you. 82 00:16:36,370 --> 00:16:38,080 You're bad for me. 83 00:16:42,376 --> 00:16:43,753 Drink your drink. 84 00:16:44,045 --> 00:16:45,671 Go back to sleep. 85 00:16:50,744 --> 00:16:54,414 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 86 00:17:05,258 --> 00:17:07,861 [BIRDS CAWING] 87 00:17:25,212 --> 00:17:27,948 [SNOW CRUNCHING] 88 00:17:30,717 --> 00:17:34,721 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 89 00:17:57,444 --> 00:18:00,080 [WOOD THUDDING] 90 00:18:12,059 --> 00:18:14,627 [BIRDS CAWING] 91 00:18:23,904 --> 00:18:26,573 [WOOD THUDDING] 92 00:18:32,153 --> 00:18:33,946 Is there a phone? 93 00:18:34,655 --> 00:18:36,657 I need to call someone. About the car. 94 00:18:41,388 --> 00:18:42,189 Stanley? 95 00:18:49,420 --> 00:18:50,880 No. 96 00:18:57,637 --> 00:19:00,173 [BIRDS CAWING] 97 00:19:15,989 --> 00:19:19,659 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 98 00:20:41,141 --> 00:20:43,810 [DOOR CREAKING] 99 00:21:11,504 --> 00:21:14,241 [WATER SPURTING] 100 00:21:35,728 --> 00:21:38,398 [WATER FLOWING] 101 00:21:47,540 --> 00:21:49,709 [GASPING] 102 00:22:06,726 --> 00:22:09,662 [FOREBODING MUSIC] 103 00:23:34,614 --> 00:23:37,217 [WIND BLOWING] 104 00:23:47,460 --> 00:23:51,130 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 105 00:24:39,011 --> 00:24:39,846 Sara? 106 00:24:58,598 --> 00:25:01,133 [BIRDS CAWING] 107 00:25:03,603 --> 00:25:06,138 [GRUNTING] 108 00:25:06,138 --> 00:25:08,875 [METAL CREAKING] 109 00:25:25,441 --> 00:25:27,401 What a mess. 110 00:25:28,569 --> 00:25:30,904 You should have left it where it was. 111 00:25:31,071 --> 00:25:32,406 What are you doing up? 112 00:25:33,198 --> 00:25:35,909 - I thought you were asleep. - I'm awake now. 113 00:25:36,068 --> 00:25:38,738 [WATER FLOWING] 114 00:25:47,421 --> 00:25:49,631 How is the leg? 115 00:25:51,008 --> 00:25:52,634 Getting better. Thank you. 116 00:26:17,242 --> 00:26:19,828 What you got there? 117 00:26:22,456 --> 00:26:23,749 Keep it. 118 00:26:25,585 --> 00:26:29,255 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 119 00:27:15,468 --> 00:27:18,237 [METAL SCRAPING] 120 00:27:23,710 --> 00:27:26,479 [METAL RATTLING] 121 00:27:45,131 --> 00:27:47,900 [FIRE CRACKLING] 122 00:27:59,011 --> 00:28:04,308 The photograph in the bedroom. Your parents? 123 00:28:12,482 --> 00:28:14,484 Your mum was pretty. 124 00:28:17,738 --> 00:28:21,867 She used to take me swimming. In the river. 125 00:28:24,703 --> 00:28:27,998 I would hold onto her back… 126 00:28:28,582 --> 00:28:31,627 ...and she would swim through the water. 127 00:28:35,672 --> 00:28:40,761 You were lucky. Having a mum that loved you like that. 128 00:28:54,333 --> 00:28:56,202 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 129 00:28:56,202 --> 00:28:58,938 [BIRDS CHIRPING] 130 00:29:13,418 --> 00:29:15,003 Like your shoes! 131 00:29:16,213 --> 00:29:18,257 They're all he had. 132 00:29:29,226 --> 00:29:33,188 - What's he doing then? - I think he's building a well. 133 00:29:36,709 --> 00:29:39,478 [METAL RATTLING] 134 00:29:40,737 --> 00:29:43,031 There's something about this place. 135 00:29:44,199 --> 00:29:46,201 Everything we need is right here. 136 00:29:46,785 --> 00:29:48,286 We can't stay. 137 00:29:49,079 --> 00:29:50,539 We can't keep running forever. 138 00:29:51,707 --> 00:29:55,210 Anyway, what would we do when we got there? 139 00:29:56,294 --> 00:29:58,380 - How would we live? - I'll get work. 140 00:29:59,256 --> 00:30:00,507 Pushing body parts round a hospital? 141 00:30:00,716 --> 00:30:03,635 - If I have to work, I'll work. - But what if you don't have to? 142 00:30:05,387 --> 00:30:07,139 We can stay here. 143 00:30:09,349 --> 00:30:11,351 Think about it. 144 00:30:12,436 --> 00:30:19,943 Our own little world. No more running. No more lies. 145 00:30:21,820 --> 00:30:23,655 Just you and me. 146 00:30:27,993 --> 00:30:29,453 Come here. 147 00:30:36,334 --> 00:30:38,969 You come here. 148 00:30:38,971 --> 00:30:42,642 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 149 00:30:58,490 --> 00:31:01,193 [METAL RATTLING] 150 00:31:05,698 --> 00:31:08,434 [FIRE CRACKLING] 151 00:31:29,346 --> 00:31:30,847 I've been thinking. 152 00:31:32,849 --> 00:31:35,102 You should help Stanley with his well. 153 00:31:38,146 --> 00:31:40,148 After everything he's done for us. 154 00:31:40,982 --> 00:31:43,527 It's the least we can do. 155 00:31:49,783 --> 00:31:52,786 - I don't think Iwan... - No. 156 00:31:53,161 --> 00:31:55,163 It's ok. 157 00:31:57,874 --> 00:31:59,501 That's very kind. 158 00:32:00,710 --> 00:32:02,754 That's settled then. 159 00:32:03,672 --> 00:32:08,635 - Feels right don't you think? - Yeah. 160 00:32:10,846 --> 00:32:12,264 Thank you. 161 00:32:16,635 --> 00:32:19,405 [WATER DRIPPING] 162 00:32:36,022 --> 00:32:36,856 Hey. 163 00:32:36,856 --> 00:32:37,690 Sh. 164 00:32:59,269 --> 00:33:01,271 Do you want me to stop? 165 00:33:13,125 --> 00:33:15,962 [HEAVY BREATHING] 166 00:33:25,004 --> 00:33:29,008 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 167 00:33:36,115 --> 00:33:40,119 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 168 00:34:03,375 --> 00:34:07,046 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 169 00:34:19,859 --> 00:34:22,594 [PAPER RUSTLING] 170 00:34:36,208 --> 00:34:38,945 [BIRDS CHIRPING] 171 00:34:47,653 --> 00:34:49,989 [MURMURING] 172 00:34:51,623 --> 00:34:54,360 [CAMERA RUNNING] 173 00:35:03,302 --> 00:35:06,038 [WATER DRIPPING] 174 00:35:10,342 --> 00:35:11,177 Stanley? 175 00:35:22,037 --> 00:35:23,663 What is it? 176 00:35:29,127 --> 00:35:31,087 It was my mother's. 177 00:35:37,385 --> 00:35:40,180 I want you to have it. 178 00:35:45,185 --> 00:35:47,562 I don't know what to say. 179 00:36:02,661 --> 00:36:05,331 [NAIL THUDDING] 180 00:36:06,565 --> 00:36:08,800 [GRUNTING] 181 00:36:11,503 --> 00:36:13,338 You shouldn't put too much it. 182 00:36:14,464 --> 00:36:16,716 You won't be able to lift it. 183 00:36:23,431 --> 00:36:28,603 The ground is hard. You sure the walls need reinforcing? 184 00:36:30,188 --> 00:36:32,899 You sure there's water down here, Stanley? 185 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 There's water everywhere. 186 00:36:37,829 --> 00:36:40,499 [NAIL THUDDING] 187 00:36:43,502 --> 00:36:47,173 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 188 00:37:01,687 --> 00:37:04,456 [CAMERA RUNNING] 189 00:37:20,139 --> 00:37:22,908 [CAMERA RUNNING] 190 00:37:45,397 --> 00:37:48,134 [METAL SCRAPING] 191 00:37:52,571 --> 00:37:55,774 [WATER DRIPPING] 192 00:37:55,774 --> 00:37:58,377 [BIRDS CAWING] 193 00:38:24,336 --> 00:38:26,905 [WIND BLOWING] 194 00:38:41,720 --> 00:38:44,090 [CLOTHES FLAPPING] 195 00:38:44,090 --> 00:38:48,094 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 196 00:39:01,640 --> 00:39:04,310 [DOOR CREAKING] 197 00:39:18,090 --> 00:39:20,826 [DOOR SQUEAKING] 198 00:40:34,966 --> 00:40:37,135 [GASPING] 199 00:40:41,039 --> 00:40:43,008 [VOMITING] 200 00:40:43,008 --> 00:40:47,012 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 201 00:40:56,154 --> 00:40:58,224 [CRYING] 202 00:41:15,263 --> 00:41:16,297 [DOMINOES CLATTERING] 203 00:41:16,299 --> 00:41:20,520 Work yourself to death round here, can't even get a drink. 204 00:41:25,483 --> 00:41:27,694 Never touched the stuff? 205 00:41:29,696 --> 00:41:31,864 I'll bet that's not the only thing you haven't tried. 206 00:41:32,031 --> 00:41:36,494 Ignore him. He's missing his cigarettes. 207 00:41:50,642 --> 00:41:53,645 [CHICKENS CLUCKING] 208 00:42:04,923 --> 00:42:07,693 [GLASS RATTLING] 209 00:42:10,028 --> 00:42:11,738 They were my father's. 210 00:42:14,949 --> 00:42:18,661 Whiskey, nice one Stanley. 211 00:42:24,250 --> 00:42:25,918 You're not wearing it. 212 00:42:30,298 --> 00:42:32,550 I wasn't sure if I should. 213 00:43:06,217 --> 00:43:08,887 [DOOR CREAKING] 214 00:43:12,465 --> 00:43:13,966 It's pretty. 215 00:43:15,259 --> 00:43:16,719 You think? 216 00:43:19,430 --> 00:43:21,474 It used to belong to his mother. 217 00:43:22,683 --> 00:43:25,353 I don't think he had anyone else to give it to. 218 00:43:27,688 --> 00:43:30,358 Sad isn't it? 219 00:43:33,345 --> 00:43:34,179 Iwan? 220 00:43:48,727 --> 00:43:52,398 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 221 00:44:06,845 --> 00:44:10,849 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 222 00:44:13,419 --> 00:44:16,087 [WOOD SCRAPING] 223 00:45:09,074 --> 00:45:11,743 [DOOR CREAKING] 224 00:45:12,168 --> 00:45:15,546 I didn't go to school like the others. 225 00:45:18,799 --> 00:45:22,220 Mam and Dad thought it best that I stay here. 226 00:45:25,723 --> 00:45:29,310 What about your brothers? Sisters? 227 00:45:31,020 --> 00:45:33,731 There was only me. 228 00:45:59,057 --> 00:46:02,661 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 229 00:46:07,298 --> 00:46:10,724 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 230 00:46:10,726 --> 00:46:12,561 It's pretty. 231 00:46:15,314 --> 00:46:17,400 It sounds old. 232 00:46:25,984 --> 00:46:28,654 [WOOD SCRAPING] 233 00:46:37,920 --> 00:46:40,673 I used to watch them. Dancing. 234 00:46:41,757 --> 00:46:44,010 - In the barn. - Who? 235 00:46:44,719 --> 00:46:46,262 Mum and dad. 236 00:46:48,014 --> 00:46:50,308 I was supposed to be asleep. 237 00:46:51,684 --> 00:46:54,270 But it was summer. It was warm. 238 00:46:56,939 --> 00:46:59,859 I watched them from the window. 239 00:47:01,819 --> 00:47:03,696 They were so happy. 240 00:47:05,957 --> 00:47:09,360 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 241 00:47:09,360 --> 00:47:10,195 Stanley? 242 00:47:18,904 --> 00:47:21,573 [WOOD SCRAPING] 243 00:47:33,351 --> 00:47:36,062 John Stanley Evans. 244 00:47:38,272 --> 00:47:40,691 Would you care to dance? 245 00:48:17,162 --> 00:48:19,898 [BIRDS CHIRPING] 246 00:48:37,215 --> 00:48:39,785 [WIND BLOWING] 247 00:48:50,161 --> 00:48:52,831 [DOOR CREAKING] 248 00:48:58,136 --> 00:48:59,671 Iwan? 249 00:48:59,671 --> 00:49:02,373 [BIRDS CHIRPING] 250 00:49:13,484 --> 00:49:17,155 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 251 00:50:42,207 --> 00:50:44,709 [BIRD CAWING] 252 00:50:53,251 --> 00:50:54,419 IWAN: Sara? 253 00:50:59,858 --> 00:51:02,527 [WATER DRIPPING] 254 00:52:23,891 --> 00:52:31,732 I thought there'd be a house. Or a phonebox. Something. 255 00:52:35,653 --> 00:52:38,656 But the track just goes on and on. No people. Nothing. 256 00:52:44,119 --> 00:52:45,829 I thought you'd gone. 257 00:52:48,499 --> 00:52:50,793 Would you have minded if I had? 258 00:53:02,304 --> 00:53:04,139 We shouldn't be here. 259 00:53:05,016 --> 00:53:06,352 [BIRDS CHIRPING] 260 00:53:06,354 --> 00:53:08,106 We should have left. 261 00:53:09,770 --> 00:53:12,356 - This place... - It's what we always wanted? 262 00:53:16,318 --> 00:53:20,406 You and me. Our own little world. 263 00:53:21,907 --> 00:53:25,285 - And what about Stanley? - You don't have to worry about Stanley. 264 00:53:25,603 --> 00:53:27,939 [MURMURING] 265 00:53:30,608 --> 00:53:34,279 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 266 00:53:58,193 --> 00:53:59,778 You don't have to. 267 00:54:01,447 --> 00:54:02,948 I want to. 268 00:54:10,315 --> 00:54:14,152 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 269 00:54:22,493 --> 00:54:24,795 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 270 00:54:24,795 --> 00:54:27,632 [HEAVY BREATHING] 271 00:54:38,509 --> 00:54:39,344 Iwan. 272 00:54:42,480 --> 00:54:43,514 Iwan. 273 00:54:43,514 --> 00:54:45,850 [SCREAMING] 274 00:54:47,910 --> 00:54:50,204 Iwan don't. 275 00:54:58,696 --> 00:54:59,530 Iwan. 276 00:55:01,699 --> 00:55:04,435 [METAL SCRAPING] 277 00:55:08,473 --> 00:55:11,309 [WOOD CLATTERING] 278 00:55:37,102 --> 00:55:39,937 [SHOVEL THUDDING] 279 00:55:40,805 --> 00:55:43,040 [GRUNTING] 280 00:55:54,351 --> 00:55:58,730 Your mum and dad were right. Keeping you out of school. 281 00:56:00,065 --> 00:56:04,987 Kids can be cruel. There was a boy at my school. 282 00:56:06,572 --> 00:56:08,574 Nobody was allowed to ask what was wrong with him. 283 00:56:09,700 --> 00:56:11,952 We just had to pretend like he was normal. 284 00:56:13,287 --> 00:56:15,747 I suppose we should've felt sorry for him. 285 00:56:16,331 --> 00:56:18,375 But that's not how you think when you're a kid. 286 00:56:19,918 --> 00:56:22,129 They have special schools for kids like that now. 287 00:56:22,421 --> 00:56:24,172 Back then they just stuck them in with all the normal kids, 288 00:56:24,298 --> 00:56:25,841 hoped nobody'd notice. 289 00:56:26,341 --> 00:56:29,052 Like nobody's going to notice there's a retard in the class. 290 00:56:29,054 --> 00:56:31,422 [WOOD CLATTERING] 291 00:56:36,268 --> 00:56:38,478 I'm so sorry. 292 00:56:38,812 --> 00:56:40,105 Are you ok? 293 00:56:40,522 --> 00:56:42,316 I didn't mean to… 294 00:56:44,276 --> 00:56:45,736 They should've drowned you at birth. 295 00:56:49,114 --> 00:56:51,116 Saved everyone the hassle. 296 00:56:53,611 --> 00:56:57,615 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 297 00:57:03,154 --> 00:57:03,988 Stanley? 298 00:57:06,824 --> 00:57:07,658 Stanley? 299 00:57:09,676 --> 00:57:11,178 Are you ok? 300 00:57:29,714 --> 00:57:32,450 [LIQUID POURING] 301 00:57:53,512 --> 00:57:58,892 He's gone. His room. All his things. 302 00:58:01,979 --> 00:58:04,815 Did something happen? 303 00:58:07,918 --> 00:58:10,821 [CUTLERY RATTLING] 304 00:58:23,234 --> 00:58:24,068 Stanley? 305 00:58:25,202 --> 00:58:28,873 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 306 00:58:35,212 --> 00:58:37,882 [WOOD KNOCKING] 307 00:58:40,050 --> 00:58:40,885 Stanley? 308 00:58:44,813 --> 00:58:46,940 Open the door. 309 00:58:48,525 --> 00:58:51,153 I know you're in there. 310 00:59:00,471 --> 00:59:03,121 [LIQUID POURING] 311 00:59:03,123 --> 00:59:08,837 He took us in. When we had nowhere else to go. 312 00:59:10,714 --> 00:59:14,426 ‘You and me. Our own little world.’ 313 00:59:15,761 --> 00:59:17,179 Your words, not mine. 314 00:59:20,057 --> 00:59:20,891 Iwan. 315 00:59:23,435 --> 00:59:26,980 I'm sorry. About this morning. 316 00:59:31,736 --> 00:59:33,777 [MURMURING] 317 00:59:33,779 --> 00:59:34,613 Have a drink with me. 318 00:59:36,240 --> 00:59:39,009 [LIQUID POURING] 319 00:59:43,872 --> 00:59:44,873 You and me. 320 00:59:46,541 --> 00:59:49,044 And this fucked up paradise. 321 01:00:11,609 --> 01:00:15,279 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 322 01:00:33,664 --> 01:00:36,401 [FIRE CRACKLING] 323 01:01:29,219 --> 01:01:32,890 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 324 01:01:37,895 --> 01:01:41,899 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 325 01:02:15,933 --> 01:02:18,669 [LIQUID POURING] 326 01:02:32,207 --> 01:02:33,959 You going to dance with her or what? 327 01:02:35,251 --> 01:02:36,503 Come on. 328 01:02:58,984 --> 01:03:01,528 It's ok. 329 01:03:15,709 --> 01:03:17,627 Come closer. 330 01:03:17,728 --> 01:03:21,732 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 331 01:03:30,390 --> 01:03:31,850 What's wrong? 332 01:03:37,247 --> 01:03:38,082 Iwan? 333 01:03:43,903 --> 01:03:46,281 Must be difficult for a guy like you. 334 01:03:48,199 --> 01:03:50,368 Cooped up on you own, year after year. 335 01:03:52,245 --> 01:03:53,997 The chickens, they've got each other. 336 01:03:54,789 --> 01:03:56,374 - What have you got? - Don't listen to him Stanley. 337 01:03:56,875 --> 01:03:58,918 There was a guy in North Wales. 338 01:03:59,252 --> 01:04:00,795 He used to fuck trees. 339 01:04:02,464 --> 01:04:04,090 You ever heard that story? 340 01:04:04,966 --> 01:04:05,967 No. 341 01:04:07,844 --> 01:04:10,555 You ever get the urge to fuck a tree Stanley? 342 01:04:13,684 --> 01:04:14,518 No. 343 01:04:18,855 --> 01:04:20,315 What about a woman? 344 01:04:21,483 --> 01:04:24,235 You ever had the urge to fuck one of those? 345 01:04:33,912 --> 01:04:37,248 You've never even kissed a woman, have you? 346 01:04:39,209 --> 01:04:41,044 Give the man a kiss. 347 01:04:44,172 --> 01:04:45,965 - Iwan, please. - Do it. 348 01:04:59,062 --> 01:05:01,106 Not like that. 349 01:05:02,190 --> 01:05:03,566 A proper kiss. 350 01:05:31,636 --> 01:05:34,305 Now that's what I call a kiss. 351 01:05:36,808 --> 01:05:38,434 Did you enjoy that Stanley? 352 01:05:39,477 --> 01:05:41,020 Do you want more? 353 01:05:43,439 --> 01:05:44,983 Unbutton your dress. 354 01:05:47,068 --> 01:05:48,236 No. 355 01:05:48,945 --> 01:05:50,905 I said unbutton your dress. 356 01:05:51,489 --> 01:05:53,533 - Leave her alone. - Don't you fucking dare. 357 01:05:55,118 --> 01:05:56,578 Iwan, no. 358 01:05:59,622 --> 01:06:02,959 Don't ever touch me again, you hear me? 359 01:06:04,594 --> 01:06:05,429 Sara. 360 01:06:11,001 --> 01:06:15,405 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 361 01:06:15,405 --> 01:06:16,240 Sara. 362 01:06:20,277 --> 01:06:20,808 Sara. 363 01:06:20,810 --> 01:06:23,354 - Please Iwan. Give me a minute. - Open the door. 364 01:06:25,481 --> 01:06:27,609 Maybe you should do what she says. 365 01:06:30,320 --> 01:06:32,155 Get out of my house. 366 01:06:32,822 --> 01:06:35,793 Get out. [GLASS SHATTERING] 367 01:06:46,536 --> 01:06:48,705 [GASPING] 368 01:06:51,508 --> 01:06:53,610 [CRYING] 369 01:06:58,306 --> 01:07:01,017 I was going to tell you. 370 01:07:06,891 --> 01:07:10,127 [GASPING AND GROANING] 371 01:07:18,702 --> 01:07:21,271 [WIND BLOWING] 372 01:07:36,469 --> 01:07:38,346 You're still here? 373 01:07:40,682 --> 01:07:43,685 - I thought you had gone. - To where? 374 01:08:06,332 --> 01:08:09,377 You used to like it when I looked at you. 375 01:08:11,045 --> 01:08:12,547 I don't remember. 376 01:08:16,634 --> 01:08:18,678 You used to leave the door open… 377 01:08:19,429 --> 01:08:22,140 so I could watch you. 378 01:08:35,645 --> 01:08:39,316 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 379 01:08:49,526 --> 01:08:52,296 [BIRDS CHIRPING] 380 01:09:20,357 --> 01:09:24,194 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 381 01:09:30,434 --> 01:09:33,170 [GRASS RUSTLING] 382 01:10:07,604 --> 01:10:10,207 [WIND BLOWING] 383 01:10:53,083 --> 01:10:56,753 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 384 01:12:12,229 --> 01:12:14,964 [PAGES RUSTLING] 385 01:12:26,384 --> 01:12:28,219 I was supposed to look after him. 386 01:12:28,501 --> 01:12:29,976 [WIND BLOWING] 387 01:12:31,222 --> 01:12:32,557 Alun. 388 01:12:33,349 --> 01:12:35,977 His name is Alun. 389 01:12:36,602 --> 01:12:39,564 - Your brother? - Yes. 390 01:12:40,982 --> 01:12:43,317 We were playing. By the bridge. 391 01:12:44,318 --> 01:12:45,903 He was climbing on the side. 392 01:12:48,239 --> 01:12:50,491 It had been raining… 393 01:12:52,076 --> 01:12:54,495 I couldn't reach him. 394 01:12:56,789 --> 01:12:58,833 The water was cold. 395 01:13:00,042 --> 01:13:02,003 Deep. 396 01:13:03,462 --> 01:13:06,215 I wasn't strong enough. 397 01:13:11,262 --> 01:13:14,682 By the time Dad came to help it was too late. 398 01:13:21,063 --> 01:13:28,446 ‘And the waters shall never again become a flood to destroy all flesh.’ 399 01:13:28,705 --> 01:13:31,608 [THUNDER RUMBLING] 400 01:13:34,043 --> 01:13:36,813 [BIRDS CHIRPING] 401 01:13:45,171 --> 01:13:48,132 Are your parents buried with your brother at the church? 402 01:13:49,175 --> 01:13:50,843 My parents aren't dead. 403 01:13:53,554 --> 01:13:55,389 They left. 404 01:13:56,390 --> 01:13:59,810 Men came, told them they had to go. 405 01:14:01,395 --> 01:14:03,189 Why didn't you go with them? 406 01:14:07,026 --> 01:14:10,112 This is were Alun and me were born. 407 01:14:12,490 --> 01:14:15,576 I couldn't leave him here on his own. 408 01:14:23,918 --> 01:14:29,924 Three days they looked for me. Policemen calling and screaming. 409 01:14:31,335 --> 01:14:34,103 [FIRE CRACKLING] 410 01:14:39,209 --> 01:14:41,878 [DOOR CREAKING] 411 01:14:55,225 --> 01:14:57,994 [LIQUID POURING] 412 01:15:04,401 --> 01:15:08,405 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 413 01:15:33,630 --> 01:15:34,464 Iwan. 414 01:15:43,289 --> 01:15:45,416 We were just talking. 415 01:15:49,279 --> 01:15:50,113 Iwan. 416 01:15:51,338 --> 01:15:52,965 Don't be like this. 417 01:15:53,674 --> 01:15:55,342 I gave you everything. 418 01:15:59,430 --> 01:16:01,157 - Take her. - Iwan, please. 419 01:16:02,859 --> 01:16:04,561 Iwan, please. 420 01:16:15,905 --> 01:16:18,657 - What happened to you? - Me? 421 01:16:18,824 --> 01:16:20,367 What happened to me? 422 01:16:25,498 --> 01:16:28,501 Look at yourself. That's what happened to me. 423 01:16:29,335 --> 01:16:31,754 I wish I'd died in that car crash. 424 01:16:32,046 --> 01:16:35,424 You want to fuck her Stanley? Go ahead. Fuck her. 425 01:16:35,716 --> 01:16:39,678 Don't kid yourself though. She's a slut. A dirty little slut. 426 01:16:41,180 --> 01:16:44,558 Ask her about that baby of ours. Ask her what was wrong with it? 427 01:16:44,934 --> 01:16:47,561 Come on. Tell him… 428 01:16:47,937 --> 01:16:50,940 Tell him about how much you like to fuck your brother. 429 01:16:51,440 --> 01:16:54,527 Don't be shy, sis. We're all one big happy family now. 430 01:16:56,737 --> 01:16:58,572 - What are you going to do? - Leave him. 431 01:16:59,156 --> 01:17:01,575 Come on then Stanley. Come on. 432 01:17:03,119 --> 01:17:05,288 [YELLING] 433 01:17:09,158 --> 01:17:09,993 Iwan, no. 434 01:17:16,199 --> 01:17:18,301 [CRYING] 435 01:17:30,346 --> 01:17:33,082 [WATER DRIPPING] 436 01:17:52,702 --> 01:17:54,771 [CRYING] 437 01:18:06,557 --> 01:18:08,976 I'll never forget the look on her face. 438 01:18:11,145 --> 01:18:13,147 The shame. 439 01:18:14,940 --> 01:18:16,692 Disgust. 440 01:18:25,242 --> 01:18:27,912 She found us, Stanley. 441 01:18:30,414 --> 01:18:32,708 Mum. 442 01:18:35,377 --> 01:18:41,217 Walked into the room and found her two children together. 443 01:18:59,469 --> 01:19:03,072 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 444 01:19:07,076 --> 01:19:09,178 [CRYING] 445 01:19:27,864 --> 01:19:30,433 [RAIN POURING] 446 01:19:32,736 --> 01:19:36,405 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 447 01:20:24,420 --> 01:20:27,023 [RAIN POURING] 448 01:21:07,463 --> 01:21:10,199 [WATER SLOSHING] 449 01:21:40,396 --> 01:21:41,731 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 450 01:21:41,731 --> 01:21:43,900 [GASPING] 451 01:22:19,903 --> 01:22:22,638 [FIRE CRACKLING] 452 01:22:32,782 --> 01:22:36,252 [FOREBODING INSTRUMENTAL MUSIC] 453 01:22:36,252 --> 01:22:37,086 Sara. 454 01:22:41,424 --> 01:22:42,826 SARA: Stanley? 455 01:22:44,928 --> 01:22:47,363 [THUNDER RUMBLING] 456 01:22:47,363 --> 01:22:51,034 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 457 01:23:17,160 --> 01:23:19,829 [WATER RUSHING] 458 01:23:26,335 --> 01:23:27,503 Sara. 459 01:23:27,503 --> 01:23:30,173 [WATER RUSHING] 460 01:23:33,509 --> 01:23:35,177 You can stay here. 461 01:23:38,680 --> 01:23:41,099 With us. 462 01:23:45,121 --> 01:23:46,155 Sara. 463 01:23:46,155 --> 01:23:50,159 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 464 01:24:32,802 --> 01:24:35,138 [SCREAMING] 465 01:24:43,012 --> 01:24:46,682 [WATER SPLASHING] 466 01:24:46,682 --> 01:24:49,285 [HEAVY BREATHING] 467 01:24:49,285 --> 01:24:52,956 [GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC] 468 01:26:04,760 --> 01:26:08,764 [SINGING IN A FOREIGN LANGUAGE] 469 01:26:09,405 --> 01:26:12,405 Subtitles ripped by Peterlin29394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.