Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,469
[moaning, sighing]
2
00:00:27,819 --> 00:00:29,199
Why are you stopping?
3
00:00:29,196 --> 00:00:30,986
What are you doing?
I am close.
4
00:00:32,115 --> 00:00:34,905
Uh... I have been thinking.
5
00:00:34,910 --> 00:00:37,370
Well, unexpected, and ill timed.
6
00:00:39,414 --> 00:00:41,254
I have a few issues to table.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
The only issue is between
my legs on this table.
8
00:00:45,796 --> 00:00:49,006
Witty, but I was thinking
before you came in,
9
00:00:49,007 --> 00:00:53,047
all week you have arrived for a good
tongue lashing and I have provided one.
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,643
But you've also avoided me personally.
11
00:00:55,639 --> 00:00:58,019
I have not thought that is so.
12
00:00:58,016 --> 00:00:59,226
Mm.
13
00:00:59,226 --> 00:01:00,886
Where is our marriage heading?
14
00:01:00,894 --> 00:01:02,864
Our what?
Our marriage.
15
00:01:02,855 --> 00:01:04,975
Am I to remain locked in this room?
16
00:01:05,649 --> 00:01:06,979
Yes!
Yes?
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,574
Asked and answered.
18
00:01:08,944 --> 00:01:11,494
I have enjoyed our talk.
Let us begin again.
19
00:01:12,531 --> 00:01:14,531
I enjoy your exquisite timing.
20
00:01:14,533 --> 00:01:16,953
Um, but, for instance, when Paul comes?
21
00:01:16,952 --> 00:01:20,292
I cannot be a prisoner
while my child is wandering court free,
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,999
how do we explain that to Paul?
23
00:01:21,999 --> 00:01:24,039
I have not really thought
that through to its conclusion.
24
00:01:24,042 --> 00:01:27,172
I will no doubt come up
with a brilliant and cunning answer.
25
00:01:27,171 --> 00:01:29,511
Often, I think best during cunnilingus,
26
00:01:29,506 --> 00:01:31,716
hence I suppose the word "cunning"
within the word.
27
00:01:31,717 --> 00:01:32,677
Mm.
28
00:01:33,760 --> 00:01:34,890
I am not satisfied.
29
00:01:34,887 --> 00:01:36,347
Nor am I.
30
00:01:36,346 --> 00:01:37,886
But I could be.
31
00:01:37,890 --> 00:01:41,100
Would we not be happier if you
just gave in to your savage longing
32
00:01:41,101 --> 00:01:44,981
and admitted your love for me
wholeheartedly instead of clitty bitty?
33
00:01:46,190 --> 00:01:47,520
Clitty bitty?
34
00:01:47,524 --> 00:01:48,694
Indeed.
35
00:01:48,692 --> 00:01:52,202
I love you, you love me.
I suggest you admit your love for me.
36
00:01:52,196 --> 00:01:53,656
Uh...
37
00:01:54,364 --> 00:01:57,164
Peter, I am fond of you.
38
00:01:57,159 --> 00:01:59,949
I see, you are to toy with me longer.
39
00:01:59,953 --> 00:02:03,673
It is a mean streak I do not appreciate,
even though I appreciate them generally,
40
00:02:03,665 --> 00:02:05,995
and it is dull,
as we could be having more fun,
41
00:02:06,001 --> 00:02:08,631
and much varied fornication
and good times
42
00:02:08,629 --> 00:02:11,669
eating chocolatedipped grapes while
we bathe together and I toefuck you.
43
00:02:12,549 --> 00:02:14,799
Are you really to continue this pretense?
44
00:02:14,801 --> 00:02:16,221
Maybe this was a mistake.
45
00:02:16,220 --> 00:02:20,180
It is what you and your body want
so how can it be a mistake?
46
00:02:20,182 --> 00:02:21,732
Your head is the impediment.
47
00:02:21,725 --> 00:02:26,395
I do not wish to quarrel but merely
to have you give in to yourself.
48
00:02:26,396 --> 00:02:27,606
Tell me the truth.
49
00:02:29,775 --> 00:02:31,355
You do not love me.
50
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
You think you do, but you do not.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,610
I know my heart. I love you.
52
00:02:35,614 --> 00:02:37,454
Stop saying it!
53
00:02:37,449 --> 00:02:39,329
Yours is not a normal heart.
54
00:02:39,326 --> 00:02:40,866
You are not capable of love.
55
00:02:40,869 --> 00:02:42,409
Not real love.
56
00:02:42,412 --> 00:02:47,172
Selflessness for another, tenderness,
curiosity, intimacy.
57
00:02:47,167 --> 00:02:50,337
You fucking love me and I love you!
That is the fucking truth!
58
00:02:50,337 --> 00:02:51,757
I don't love you.
59
00:02:51,755 --> 00:02:53,715
I will never love you
in the way you hope.
60
00:02:53,715 --> 00:02:55,005
You killed Leo.
61
00:02:55,008 --> 00:02:57,758
You are a violent person
with a terrible French accent
62
00:02:57,761 --> 00:03:00,311
who, while he eats pussy well
and cares for his unborn child,
63
00:03:00,305 --> 00:03:02,055
is still a mercurial maniac.
64
00:03:02,057 --> 00:03:04,887
I am fond of you
and that is why you still walk the earth.
65
00:03:04,893 --> 00:03:07,443
Do not push me into a corner
I do not wish to be in.
66
00:03:08,730 --> 00:03:11,020
I am sorry to speak harshly.
67
00:03:11,024 --> 00:03:13,784
Let us put it behind us,
agree to our accommodations
68
00:03:13,777 --> 00:03:16,607
as pleasing for all and finish me off!
69
00:03:18,866 --> 00:03:23,196
I knew you were ruthless, which I like,
but I did not realize you were heartless.
70
00:03:23,912 --> 00:03:26,672
I have a busy day.
Will you finish me or not?
71
00:03:27,541 --> 00:03:28,631
I will not.
72
00:03:28,625 --> 00:03:29,745
Then you may go.
73
00:03:29,751 --> 00:03:32,131
I will no longer be needing
your services.
74
00:03:32,129 --> 00:03:36,469
And I will no longer be giving them.
Get the fuck out of my prison. It is my palace!
75
00:03:36,466 --> 00:03:39,546
And I wish to finish myself off
before I leave here.
76
00:03:39,553 --> 00:03:42,433
Leave the room,
or I will have you dragged from it.
77
00:03:42,431 --> 00:03:45,731
Well, I fear for Paul
having a mother so heartless.
78
00:03:57,613 --> 00:03:59,493
[Catherine moaning]
79
00:04:11,460 --> 00:04:14,250
Unbelievable. You're actually doing it.
80
00:04:14,922 --> 00:04:16,552
Amazing!
81
00:04:16,548 --> 00:04:19,008
♪ playful orchestral theme playing ♪
82
00:04:40,405 --> 00:04:43,235
Sorry, you're very distracting.
83
00:04:43,242 --> 00:04:45,242
That right?
Always were.
84
00:04:46,036 --> 00:04:49,286
And yet I often walked into a room,
and you did not see me.
85
00:04:49,289 --> 00:04:50,669
You were a serf.
86
00:04:50,666 --> 00:04:53,496
I did not wish to embarrass you
by bringing attention on it,
87
00:04:53,502 --> 00:04:56,922
but trust me, I saw you.
88
00:04:57,631 --> 00:04:58,971
I saw you every time.
89
00:05:00,551 --> 00:05:01,891
Can I have my ball back, please?
90
00:05:04,096 --> 00:05:05,256
Seems cruel.
91
00:05:05,264 --> 00:05:08,314
Unless it just means that's not the game
you should be playing.
92
00:05:08,308 --> 00:05:11,098
It's just the game I was playing
until the real game walked by.
93
00:05:12,729 --> 00:05:15,729
Don't follow me to my apartments,
for I have no lock on the door
94
00:05:15,732 --> 00:05:17,942
and am about to go lie naked on my bed.
95
00:05:17,943 --> 00:05:19,703
Right.
96
00:05:26,994 --> 00:05:28,254
Oh!
97
00:05:42,926 --> 00:05:44,336
Tea?
98
00:05:44,344 --> 00:05:47,684
Clearly not fucking tea. Thank you.
99
00:05:51,602 --> 00:05:53,772
Is that an eye patch?
100
00:05:56,315 --> 00:05:57,645
Sorry.
101
00:05:58,734 --> 00:06:00,244
Mood's broken.
102
00:06:00,235 --> 00:06:01,485
Right.
103
00:06:01,486 --> 00:06:03,236
Sure?
104
00:06:03,238 --> 00:06:05,568
I could do some seductive talk or...
105
00:06:05,574 --> 00:06:10,584
No, I justII have to do something
I just remembered.
106
00:06:11,705 --> 00:06:13,205
Yeah.
107
00:06:16,460 --> 00:06:17,540
[strains]
108
00:06:18,587 --> 00:06:21,377
Another time.
Yeah.
109
00:06:31,683 --> 00:06:33,733
Seriously. Another time.
110
00:06:43,654 --> 00:06:45,074
That was quick.
111
00:06:45,072 --> 00:06:46,412
[Marial clears throat]
112
00:06:46,406 --> 00:06:48,276
I expected more from him.
113
00:06:49,409 --> 00:06:50,989
I need a walk.
114
00:06:52,162 --> 00:06:54,412
♪
115
00:07:00,879 --> 00:07:03,419
[courtiers laughing hysterically]
116
00:07:11,265 --> 00:07:12,675
CATHERINE: Gosh.
117
00:07:12,683 --> 00:07:14,313
ELIZABETH: That seems a kind assessment.
118
00:07:14,309 --> 00:07:16,899
Distressing is mine.
119
00:07:18,522 --> 00:07:21,402
Best look away before they shit
in their hands
120
00:07:21,400 --> 00:07:25,070
and then spend minutes
perusing it for worms.
121
00:07:25,070 --> 00:07:27,110
And we make them nobles?
122
00:07:27,114 --> 00:07:30,584
Yes. Peter the Great
instituted the idea.
123
00:07:30,576 --> 00:07:33,326
He was worried the rise
of the merchant class
124
00:07:33,328 --> 00:07:35,748
and their pockets full of gold
would start causing trouble.
125
00:07:35,747 --> 00:07:37,037
Seems a clever move.
126
00:07:37,040 --> 00:07:38,960
And lucrative to the state.
127
00:07:38,959 --> 00:07:42,629
They pay five million rubles
to be made noble.
128
00:07:42,629 --> 00:07:46,469
You can pin a crown on a donkey,
it is still a donkey.
129
00:07:46,466 --> 00:07:47,966
Are you a snob, Elizabeth?
130
00:07:47,968 --> 00:07:50,388
Of course all men are equal,
131
00:07:50,387 --> 00:07:54,927
but that does not mean I have to retire
my discernment about the individual men.
132
00:07:57,019 --> 00:07:58,769
CATHERINE: Oh!
KATYA: Girls!
133
00:07:58,770 --> 00:08:01,440
[girls giggling]
I'm so sorry.
134
00:08:01,440 --> 00:08:03,780
They have had too many marzipan cakes,
135
00:08:03,775 --> 00:08:08,275
and also I suppose they
have some issues around you.
136
00:08:08,280 --> 00:08:09,910
What?
137
00:08:09,907 --> 00:08:12,697
Uh, girls, speak your truth.
138
00:08:12,701 --> 00:08:14,161
Will we be beaten?
139
00:08:14,161 --> 00:08:17,751
No. You won't be beaten.
Or shot. Or tortured.
140
00:08:17,748 --> 00:08:19,628
WWhen will people understand that?
141
00:08:19,625 --> 00:08:22,415
Rousseau says that there is
a perfectness in nature
142
00:08:22,419 --> 00:08:24,249
and that is our natural state
143
00:08:24,254 --> 00:08:28,514
and instead we've created a society
of repression and evil.
144
00:08:28,509 --> 00:08:31,299
You were to fix Russia in line
with Rousseau's vision, were you not?
145
00:08:32,012 --> 00:08:33,262
I am.
146
00:08:33,263 --> 00:08:35,063
Does not seem real.
147
00:08:35,057 --> 00:08:36,927
You do not seem to be doing it.
148
00:08:36,934 --> 00:08:38,314
KATYA: Nadia!
149
00:08:38,310 --> 00:08:41,730
Um, let her speak freely,
for that is what this school is about.
150
00:08:41,730 --> 00:08:44,780
Speaking freely?
The espousal of ideas?
151
00:08:44,775 --> 00:08:46,565
Yes.
But not the acting of them.
152
00:08:47,945 --> 00:08:50,565
Are you not like a drunken father
at a dining party
153
00:08:50,572 --> 00:08:53,202
telling the world how it should change
but doing nothing
154
00:08:53,200 --> 00:08:57,450
but falling over at the end of the night
in your own vomited and useless ideas?
155
00:08:57,454 --> 00:09:00,504
Oh, dear me.
Gosh, you have a turn of phrase.
156
00:09:00,499 --> 00:09:03,709
As do you, Empress,
but we're thinking that's all you have.
157
00:09:05,462 --> 00:09:06,762
Right.
158
00:09:07,673 --> 00:09:09,423
Oh!
Girls!
159
00:09:09,424 --> 00:09:11,804
Go and stand over there and stare at art.
160
00:09:15,389 --> 00:09:16,469
Sorry.
161
00:09:16,473 --> 00:09:18,393
Ow. The baby kicked.
162
00:09:19,142 --> 00:09:20,812
Kick back.
163
00:09:20,811 --> 00:09:22,191
Bad joke.
164
00:09:22,187 --> 00:09:24,897
I am being attacked
from all angles today.
165
00:09:27,192 --> 00:09:28,192
Ah!
166
00:09:28,193 --> 00:09:30,363
Ah! I was just hoping to see you.
167
00:09:31,029 --> 00:09:33,949
I have the proposal
for the tariff reductions with Denmark.
168
00:09:33,949 --> 00:09:36,949
No time for the fascinating world
of tariff reduction,
169
00:09:36,952 --> 00:09:40,372
let us save it for when we are dead,
which could be sooner than we realize.
170
00:09:40,372 --> 00:09:42,252
They were in order
but not numbered, so
171
00:09:42,249 --> 00:09:43,829
Today!
172
00:09:45,794 --> 00:09:47,344
What did I say?
173
00:09:47,337 --> 00:09:49,627
You yelled "today,"
even though I'm right here.
174
00:09:49,631 --> 00:09:50,971
And yyou have some cake
175
00:09:50,966 --> 00:09:54,636
Today! We do something meaningful today.
176
00:09:55,220 --> 00:09:56,810
Look at our list, Orlo.
177
00:09:56,805 --> 00:09:58,715
Our grand aims.
178
00:09:58,724 --> 00:10:02,564
We took this country for a reason,
so we must do something.
179
00:10:04,146 --> 00:10:05,936
You would like to make a splash.
180
00:10:08,609 --> 00:10:09,989
Free the serfs.
181
00:10:10,652 --> 00:10:13,742
Whoa. TThe longest of, of long games.
182
00:10:13,739 --> 00:10:17,329
We free the serfs of the Russian Empire.
In one stroke.
183
00:10:17,326 --> 00:10:22,916
In one moment, 58 million people
are freed from ownership and servitude.
184
00:10:22,915 --> 00:10:25,495
Oh. That's a big morning.
185
00:10:25,501 --> 00:10:27,131
So is the civil war that follows.
186
00:10:27,127 --> 00:10:28,457
You exaggerate.
187
00:10:28,462 --> 00:10:31,052
It is unpicking
the economic system of Russia.
188
00:10:31,048 --> 00:10:33,548
Usually not done on the fly in a morning.
189
00:10:33,550 --> 00:10:35,590
But how electrifying if it was?
190
00:10:36,303 --> 00:10:39,813
Your passion and vision coupled with
my caution and knowledge of Russia
191
00:10:39,806 --> 00:10:41,226
got us into this room.
192
00:10:41,225 --> 00:10:42,805
It can take us all the way.
193
00:10:42,809 --> 00:10:47,939
I did not do this to creep inch by inch,
Orlo, and die after two inches.
194
00:10:47,940 --> 00:10:51,280
Nor to seek the permission of all
to enact fundamental reform.
195
00:10:51,276 --> 00:10:55,236
Let me finish our plans. I beg you.
196
00:10:55,239 --> 00:10:58,699
You must till the soil
before you can plant new crops.
197
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
All right, fine.
198
00:11:09,795 --> 00:11:10,955
[sighs]
199
00:11:10,963 --> 00:11:12,343
You summoned me?
200
00:11:12,339 --> 00:11:14,549
I have been a fucking fool.
201
00:11:14,550 --> 00:11:15,550
How so?
202
00:11:15,551 --> 00:11:18,641
She does not love me,
will never love me, and the most head cracking revelation,
203
00:11:18,637 --> 00:11:20,307
I do not fucking love her.
204
00:11:20,305 --> 00:11:23,055
Huzzah!
I have been trying to change myself.
205
00:11:23,058 --> 00:11:24,888
When you are flawless.
Exactly!
206
00:11:24,893 --> 00:11:28,313
If it is love, why should I change?
I should be loved for who I am.
207
00:11:28,313 --> 00:11:30,273
She's like your mother, mean to you,
208
00:11:30,274 --> 00:11:33,364
and you throw your love
into a dark empty hole.
209
00:11:33,360 --> 00:11:36,950
Well, fuck her, it is time
to destroy her and move on with our lives.
210
00:11:36,947 --> 00:11:38,317
I love what I'm hearing.
211
00:11:38,323 --> 00:11:40,913
What have you been doing
while you've rightfully left me alone to come to my senses?
212
00:11:40,909 --> 00:11:42,999
Ah, not much.
213
00:11:43,579 --> 00:11:44,909
Guards!
214
00:11:45,747 --> 00:11:49,247
I want some crepes!
And... something sweet.
215
00:11:52,254 --> 00:11:53,844
CATHERINE: Good day.
216
00:11:53,839 --> 00:11:55,219
You all right?
217
00:11:55,215 --> 00:11:56,505
Frustrated.
218
00:11:56,508 --> 00:12:00,258
[sighs] My reign is underwhelming,
apparently.
219
00:12:00,888 --> 00:12:04,058
And Peter is... hm, I hit him hard so...
220
00:12:04,057 --> 00:12:07,097
In the face with a knife, I hope.
Not quite.
221
00:12:07,102 --> 00:12:08,732
Perhaps too hard though.
222
00:12:08,729 --> 00:12:10,269
Oh, not possible.
223
00:12:11,315 --> 00:12:13,645
I still don't understand,
you have your pick of men at court.
224
00:12:13,650 --> 00:12:15,740
In the moment, it seems genius.
225
00:12:15,736 --> 00:12:19,446
I have these moments
where I just know what to do.
226
00:12:19,448 --> 00:12:21,448
Or feel I do.
227
00:12:21,450 --> 00:12:23,830
Next time...
[tray rattling]
228
00:12:23,827 --> 00:12:24,787
...resist.
229
00:12:31,418 --> 00:12:33,748
[rattling continues]
230
00:12:43,514 --> 00:12:45,474
[softly] Why does your maid
now have an eye patch?
231
00:12:45,474 --> 00:12:47,684
I don't know.
232
00:12:47,684 --> 00:12:51,024
I couldn't ask because it will not be
a happy story, will it?
233
00:12:51,021 --> 00:12:54,231
There's no happy story involving
the sudden appearance of an eye patch
234
00:12:54,233 --> 00:12:56,533
and I do not wish to hear it.
235
00:12:56,527 --> 00:12:58,397
She is a terrible maid.
236
00:12:58,403 --> 00:12:59,823
[laughs]
237
00:12:59,821 --> 00:13:01,661
Well, where is Yula?
Gone.
238
00:13:04,618 --> 00:13:09,408
Shakey was in my room downstairs,
and she... she drives me crazy,
239
00:13:09,414 --> 00:13:11,884
but she's been moved
from the house to the stables
240
00:13:11,875 --> 00:13:14,665
and the next move will be a kick
in the arse into the forest
241
00:13:14,670 --> 00:13:18,590
to hunt for berries and squirrels to eat
before being eaten by a fucking wolf.
242
00:13:18,590 --> 00:13:20,260
You feel for her plight.
243
00:13:20,259 --> 00:13:22,849
Exactly! And one should not.
244
00:13:22,845 --> 00:13:26,845
I should be eating gold flecked
raspberry cakes, gargling champagne,
245
00:13:26,849 --> 00:13:31,729
and... being fucked hard
on my impossibly soft bed.
246
00:13:31,728 --> 00:13:34,568
Do not be angry at yourself for feeling.
247
00:13:34,565 --> 00:13:37,435
You lived their life.
It has changed you.
248
00:13:37,442 --> 00:13:38,692
I do not want it to.
249
00:13:38,694 --> 00:13:40,654
It's what everyone should feel.
250
00:13:42,739 --> 00:13:44,989
♪ playful music playing ♪
251
00:13:44,992 --> 00:13:46,542
Shakey!
252
00:13:47,995 --> 00:13:48,995
Empress.
253
00:13:50,080 --> 00:13:52,210
How would you like to go to a banquet?
254
00:13:52,207 --> 00:13:54,417
What are you doing?
Changing the world.
255
00:13:58,881 --> 00:14:00,801
I'm a bit nervous.
256
00:14:01,592 --> 00:14:03,972
I look like a crazy person.
257
00:14:03,969 --> 00:14:05,799
You look like one of us.
258
00:14:09,308 --> 00:14:10,638
What happened to your eye?
259
00:14:12,936 --> 00:14:16,766
I saw the Prussian ambassador's wife
had one last year.
260
00:14:17,733 --> 00:14:19,283
I liked it.
261
00:14:19,276 --> 00:14:20,486
So I stole it.
262
00:14:21,361 --> 00:14:25,161
It's an affectation I suppose,
but harmless.
263
00:14:25,157 --> 00:14:26,367
[Marial laughs]
Fashion.
264
00:14:27,284 --> 00:14:30,454
Would you believe this bitch
has an artistic temperament?
265
00:14:30,454 --> 00:14:33,174
Everyone talks about her paintings.
You should see.
266
00:14:33,790 --> 00:14:34,960
I would love to.
267
00:14:36,543 --> 00:14:38,883
♪ classical music playing ♪
[courtiers chatting indistinctly]
268
00:14:44,968 --> 00:14:46,258
ORLO: Where have you been?
269
00:14:46,261 --> 00:14:48,311
I was greeting my guest.
270
00:14:48,305 --> 00:14:52,595
Orlo, Velementov, meet Lady Anastasia.
271
00:14:52,601 --> 00:14:54,021
Have we met before?
272
00:14:54,019 --> 00:14:56,019
Oh, perhaps in your dreams?
273
00:14:56,021 --> 00:14:57,691
Uh, it is unlikely.
274
00:14:57,689 --> 00:15:01,399
Lady Anastasia abhors carriage rides
and has never made the journey here.
275
00:15:01,401 --> 00:15:03,781
Now, where are these soontobe nobles?
276
00:15:03,779 --> 00:15:05,319
This way.
277
00:15:08,325 --> 00:15:09,575
TATYANA: Marial.
278
00:15:10,452 --> 00:15:12,662
You must introduce us
to the Empress's guest.
279
00:15:12,663 --> 00:15:14,373
This is Lady Anastasia.
280
00:15:14,373 --> 00:15:17,003
She has been in Lisbon for years.
Ooh.
281
00:15:17,000 --> 00:15:21,300
Wonderful. They have a port full
of the most massive ships, I've heard.
282
00:15:22,381 --> 00:15:23,471
Indeed.
283
00:15:24,424 --> 00:15:27,434
Are they wonderful?
Oh, indeed.
284
00:15:27,427 --> 00:15:29,137
Beautiful.
285
00:15:29,137 --> 00:15:32,017
As you are beautiful, madam.
286
00:15:32,015 --> 00:15:34,135
Perhaps the prettiest at court.
287
00:15:34,142 --> 00:15:35,352
MARIAL: I agree.
288
00:15:35,352 --> 00:15:37,272
The rest of us are such trolls.
289
00:15:37,271 --> 00:15:40,401
Well, hello, new friend Lady Anastasia.
290
00:15:40,399 --> 00:15:41,529
Sit by me.
291
00:15:44,152 --> 00:15:45,612
She seems half blind.
292
00:15:46,738 --> 00:15:50,118
[ladies laughing]
293
00:15:51,201 --> 00:15:53,161
How do you like Lady Anastasia?
294
00:15:54,037 --> 00:15:55,827
Um, she seems old.
295
00:15:55,831 --> 00:15:57,541
Good, I suppose.
296
00:15:58,959 --> 00:16:01,629
She's Marial's maid.
What?
297
00:16:01,628 --> 00:16:02,878
[giggles]
298
00:16:03,630 --> 00:16:05,920
Look at them, loving her.
299
00:16:06,466 --> 00:16:07,886
She seems to be enjoying herself.
300
00:16:07,885 --> 00:16:09,295
What the fuck are you doing?
301
00:16:10,095 --> 00:16:11,805
Tilling the soil.
302
00:16:14,725 --> 00:16:16,935
What are you doing with Karine?
303
00:16:16,935 --> 00:16:19,395
Who?
She also goes by Shakey.
304
00:16:19,396 --> 00:16:20,726
That is recent naming though.
305
00:16:20,731 --> 00:16:23,231
Oh. You recognized her?
306
00:16:23,233 --> 00:16:25,823
One never forgets one's wet nurse.
307
00:16:25,819 --> 00:16:28,109
Half the people in this room
have drunk her milk.
308
00:16:28,113 --> 00:16:29,993
It is just a jape.
309
00:16:30,949 --> 00:16:35,699
My dear, I know you well enough
that nothing is just a jape.
310
00:16:36,496 --> 00:16:38,956
It is a small jape
to make a large point.
311
00:16:38,957 --> 00:16:41,417
What makes us more noble than them?
312
00:16:43,253 --> 00:16:45,093
I love it.
313
00:16:45,088 --> 00:16:49,218
Oh, look, she is making out
with Doctor Smirnov.
314
00:16:49,218 --> 00:16:50,928
[laughs]
315
00:16:54,056 --> 00:16:56,266
[softly] Ease up, you fucking whore.
316
00:16:56,934 --> 00:16:58,984
This is what you people do.
317
00:16:58,977 --> 00:17:00,687
You're loose.
318
00:17:00,687 --> 00:17:02,307
Just fitting in.
319
00:17:07,528 --> 00:17:09,278
[girls choir singing]
320
00:17:18,997 --> 00:17:20,867
[courtier vomiting]
321
00:17:23,544 --> 00:17:25,714
[courtiers applauding]
322
00:17:30,300 --> 00:17:32,470
Ladies and gentlemen.
323
00:17:32,469 --> 00:17:34,389
I am new to these ceremonies,
324
00:17:34,388 --> 00:17:38,478
but it has struck me as a wonderful way
to gain new gifts and talents
325
00:17:38,475 --> 00:17:41,055
to elevate our beautiful country.
326
00:17:41,061 --> 00:17:44,361
As nobles we create ideas,
327
00:17:44,356 --> 00:17:47,526
commerce, art, thought, politics.
328
00:17:48,318 --> 00:17:50,068
But what of the human potential
329
00:17:50,070 --> 00:17:52,990
that remains buried
in the rest of our people?
330
00:17:52,990 --> 00:17:56,370
The millions cast aside
because of silly titles
331
00:17:56,368 --> 00:17:59,448
that can so easily be changed?
332
00:17:59,454 --> 00:18:02,624
What potential has gone unfulfilled here?
333
00:18:02,624 --> 00:18:04,924
What could they gift to Russia?
334
00:18:05,919 --> 00:18:07,379
For instance...
335
00:18:08,505 --> 00:18:10,255
Lady Anastasia.
336
00:18:10,257 --> 00:18:12,467
Rise please, Lady Anastasia.
337
00:18:13,844 --> 00:18:17,934
She is a noble for today, dressed by me.
338
00:18:19,683 --> 00:18:23,523
But she has spent her life as a serf.
339
00:18:23,520 --> 00:18:25,360
[crowd murmuring]
340
00:18:25,355 --> 00:18:27,855
Some of you know her as Shakey.
341
00:18:28,442 --> 00:18:32,912
She has nursed, fed, cleaned
for you for years.
342
00:18:32,905 --> 00:18:35,235
But, ah, was that the best use
of her talents?
343
00:18:35,240 --> 00:18:37,740
What could she have brought to Russia?
Fuck!
344
00:18:37,743 --> 00:18:40,623
What riches could she have added to us?
345
00:18:41,914 --> 00:18:45,794
It is an interesting question
and a fun jape. [laughs]
346
00:18:45,792 --> 00:18:47,752
I love you all. Good day.
347
00:18:49,796 --> 00:18:52,756
[scattered applause]
348
00:19:00,015 --> 00:19:02,055
[indistinct murmuring]
349
00:19:03,644 --> 00:19:06,444
[softly] Look at them, Marial.
They are amazed.
350
00:19:07,105 --> 00:19:08,605
Some seem that way.
351
00:19:08,607 --> 00:19:10,937
Others look more like you've
just punched them in the face.
352
00:19:10,943 --> 00:19:12,693
Well, in many ways I have.
353
00:19:12,694 --> 00:19:14,204
The amazement will come later.
354
00:19:14,196 --> 00:19:15,156
Brilliant.
355
00:19:15,155 --> 00:19:16,865
I know.
356
00:19:16,865 --> 00:19:18,735
♪
357
00:19:22,079 --> 00:19:23,369
Shh.
358
00:19:27,125 --> 00:19:30,375
Svenska, shall we call for tea later?
359
00:19:30,379 --> 00:19:31,879
Oh, I would love that.
360
00:19:31,880 --> 00:19:35,970
But I will be busy hacking my fucking
arm off because your serf touched it.
361
00:19:35,968 --> 00:19:37,548
A shame she didn't hug you, then.
362
00:19:38,637 --> 00:19:39,887
Hurry up, Yula.
363
00:19:39,888 --> 00:19:42,308
Or shall I throw a stick ahead
so you move a little faster?
364
00:19:44,309 --> 00:19:45,979
GRIGOR: A fun jape, my arse.
365
00:19:45,978 --> 00:19:48,938
That speech didn't sound
like the end of an experiment,
366
00:19:48,939 --> 00:19:50,479
it sounded like the beginning.
367
00:19:50,482 --> 00:19:52,322
An opportunity perhaps.
368
00:19:53,026 --> 00:19:54,276
What's stronger?
369
00:19:54,278 --> 00:19:58,658
The plans we don't know or the plans
we can make up to scare people with?
370
00:19:58,657 --> 00:20:00,027
Second one.
371
00:20:01,827 --> 00:20:04,787
Then again, what if we had both?
372
00:20:08,000 --> 00:20:09,290
[Orlo gasping]
373
00:20:09,293 --> 00:20:12,173
KATYA: "There are three principal means
of acquiring knowledge:
374
00:20:12,171 --> 00:20:14,671
observation of nature, reflection..."
375
00:20:15,465 --> 00:20:16,545
This all right?
376
00:20:16,550 --> 00:20:20,050
I always found him a bit dry
to be honest, but this is definitely more engaging.
377
00:20:20,053 --> 00:20:21,933
The intercourse or the discourse?
378
00:20:21,930 --> 00:20:25,980
Ah, coupled together and you, it is
a different, somewhat heady experience.
379
00:20:25,976 --> 00:20:27,636
[footsteps approaching]
380
00:20:27,644 --> 00:20:30,564
[door opens]
[Katya and Orlo gasp]
381
00:20:32,274 --> 00:20:34,194
Sorry to interrupt.
382
00:20:34,193 --> 00:20:36,113
We're here for your plans, Orlo.
383
00:20:36,111 --> 00:20:37,201
II'm sorry?
384
00:20:37,196 --> 00:20:41,236
The Empress's plans for the serfs.
She doesn't have any.
385
00:20:41,241 --> 00:20:43,991
Then what did you just side eye
on your desk?
386
00:20:43,994 --> 00:20:45,834
We're very happy to shoot you.
387
00:20:45,829 --> 00:20:50,539
Though it seems a sad end
to this strange, bookish love fest.
388
00:20:51,126 --> 00:20:52,876
I told her.
389
00:21:07,184 --> 00:21:08,354
Thanks.
390
00:21:08,977 --> 00:21:10,847
Now put some pants on and come with us.
391
00:21:10,854 --> 00:21:11,984
[knock on door]
392
00:21:13,857 --> 00:21:15,357
Father Basil.
393
00:21:15,359 --> 00:21:19,069
You have seemingly gone missing
since publicly suggesting
394
00:21:19,071 --> 00:21:22,371
the Empress was
a demon woman sent to destroy Russia.
395
00:21:22,366 --> 00:21:25,076
It seems it has led to my undoing.
396
00:21:25,077 --> 00:21:27,197
I have been relieved of my commission.
397
00:21:27,204 --> 00:21:28,754
So sad.
398
00:21:28,747 --> 00:21:30,207
I think I'm tearing up.
399
00:21:31,708 --> 00:21:35,048
I feel I may have been played
as a pawn by her.
400
00:21:35,045 --> 00:21:38,005
And perhaps by you, as well.
401
00:21:38,006 --> 00:21:39,546
Basil.
402
00:21:39,550 --> 00:21:41,640
You are a good man.
403
00:21:41,635 --> 00:21:43,255
Your heart is pure.
404
00:21:43,262 --> 00:21:45,432
That is the aim, is it not?
405
00:21:46,265 --> 00:21:47,885
I suppose it is.
406
00:21:47,891 --> 00:21:51,311
I have enjoyed my time observing you,
a brilliant man,
407
00:21:51,311 --> 00:21:53,731
God's voice whispers in his ear,
and yet...
408
00:21:55,357 --> 00:21:57,607
something dark.
409
00:21:57,609 --> 00:22:00,989
Is that just in you, or does the politics
of court bring that out?
410
00:22:02,698 --> 00:22:04,238
Perhaps.
411
00:22:04,241 --> 00:22:06,241
Why should you serve them?
412
00:22:06,243 --> 00:22:09,453
God is all and they should serve Him,
413
00:22:09,454 --> 00:22:11,044
and yet your brilliance is spent
414
00:22:11,039 --> 00:22:12,959
on finding a way to bring God
to these fuckers.
415
00:22:12,958 --> 00:22:15,378
[scoffs] Indeed.
You agree?
416
00:22:16,211 --> 00:22:18,261
With a laugh. A joke.
417
00:22:18,255 --> 00:22:20,835
I do agree, but...
418
00:22:21,425 --> 00:22:23,795
[clicks tongue]
it is...
419
00:22:25,179 --> 00:22:26,349
complex.
420
00:22:26,346 --> 00:22:31,516
You believe or don't,
you are in truth or not?
421
00:22:32,728 --> 00:22:34,728
In some ways, perhaps,
422
00:22:34,730 --> 00:22:38,730
your simple goodness
has been a lesson to me.
423
00:22:39,776 --> 00:22:41,606
I will
And what have you learnt?
424
00:22:43,780 --> 00:22:45,200
I don't like your tone.
425
00:22:45,991 --> 00:22:50,411
Are you a good man worthy of us?
426
00:23:02,424 --> 00:23:04,804
That did not feel pure, Father.
427
00:23:07,679 --> 00:23:09,349
Pray on that.
428
00:23:09,348 --> 00:23:10,518
Pure love.
429
00:23:10,516 --> 00:23:12,226
That is God.
430
00:23:14,686 --> 00:23:16,096
Who are you?
431
00:23:20,400 --> 00:23:22,190
Goodbye, Patriarch.
432
00:23:23,028 --> 00:23:24,778
It is difficult here.
433
00:23:32,246 --> 00:23:34,666
Remember God's love always.
434
00:23:36,834 --> 00:23:38,094
[door closes]
435
00:23:38,877 --> 00:23:40,707
[sobbing]
436
00:23:46,260 --> 00:23:49,930
♪
437
00:23:49,972 --> 00:23:53,432
[indistinct whispering]
438
00:24:03,193 --> 00:24:04,863
SHAKEY: Why have we stopped?
439
00:24:05,696 --> 00:24:07,526
This one is yours.
440
00:24:07,531 --> 00:24:09,071
To clean?
441
00:24:09,074 --> 00:24:10,624
To have.
442
00:24:12,077 --> 00:24:15,617
A gift from the Empress
as thanks for the jape.
443
00:24:17,708 --> 00:24:21,168
♪
444
00:24:31,221 --> 00:24:32,891
My paintings!
445
00:24:34,308 --> 00:24:35,808
MARIAL: Are you crying?
446
00:24:35,809 --> 00:24:37,939
Fuck off.
[Marial laughs]
447
00:24:39,354 --> 00:24:40,564
MARIAL: Will do.
448
00:24:41,523 --> 00:24:42,903
I am the happiest of men.
449
00:24:42,900 --> 00:24:44,150
It has been too long.
450
00:24:44,151 --> 00:24:46,281
Agreed. I feel like my old self.
451
00:24:46,904 --> 00:24:48,244
Oh!
452
00:24:49,531 --> 00:24:51,031
Oh.
453
00:24:53,911 --> 00:24:55,081
[door opens]
454
00:24:55,078 --> 00:24:56,618
[Peter sighing]
455
00:24:58,707 --> 00:25:00,037
Oh.
456
00:25:00,042 --> 00:25:03,382
Empress! You no doubt have come
for a tongue lashing.
457
00:25:03,378 --> 00:25:06,718
Well, alas, my tongue is well lashed out.
Is it not, Zasha and Vicki?
458
00:25:06,715 --> 00:25:08,425
[Zasha and Vicki giggle]
459
00:25:08,425 --> 00:25:10,335
Right.
Ladies, have a crepe.
460
00:25:10,344 --> 00:25:13,684
We will resume action once the Empress
has said whatever incredibly dull,
461
00:25:13,680 --> 00:25:16,930
selfserving, heartless thing
she has to say and then leaves.
462
00:25:16,934 --> 00:25:22,024
Mm. Well, it did not take you long
to let go of your so intense love.
463
00:25:22,022 --> 00:25:24,402
How deep and real it must have been.
464
00:25:24,399 --> 00:25:27,989
It was as real as a dog
who is starved and beaten
465
00:25:27,986 --> 00:25:30,566
and eventually dies of neglect.
466
00:25:30,572 --> 00:25:33,782
Or perhaps it was a delusion,
as you often suggested,
467
00:25:33,784 --> 00:25:35,744
and as always, you were right.
468
00:25:35,744 --> 00:25:37,544
So put that in your arrogant crown.
469
00:25:38,288 --> 00:25:39,868
Did he force you to fuck?
470
00:25:39,873 --> 00:25:42,963
I did not.
They're not sex serfs.
471
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
I know you are hurt
that you have lost yours.
472
00:25:44,962 --> 00:25:47,422
Oh, you are not my sex serf!
473
00:25:47,422 --> 00:25:49,882
Serfs do not get entire rooms
to themselves.
474
00:25:49,883 --> 00:25:53,473
Or suckling pigs and French chefs
cooking them fucking crepes.
475
00:25:53,470 --> 00:25:54,810
You know what is an ironie.
476
00:25:54,805 --> 00:25:57,595
Enough with the mangled French.
It is unbearable.
477
00:25:58,183 --> 00:26:00,483
What is an ironie?
478
00:26:00,477 --> 00:26:03,857
It is a fucking irony that you profess
love for all humanity,
479
00:26:03,856 --> 00:26:05,226
and serfs weirdly included,
480
00:26:05,232 --> 00:26:09,532
as my maids did tell me
of your fun jape at the lunch today.
481
00:26:09,528 --> 00:26:13,408
I am shifting the consciousness
of the court to make a better Russia.
482
00:26:13,407 --> 00:26:17,407
By dressing Karine up like a puppet
and mocking her and the nobles?
483
00:26:17,411 --> 00:26:19,451
I mean what the fuck was that all about?
484
00:26:19,454 --> 00:26:21,754
It is fucking brilliant, is what it is.
485
00:26:21,748 --> 00:26:24,168
It is to make us all think
on the way we treat serfs,
486
00:26:24,168 --> 00:26:25,998
and their position in our society.
487
00:26:27,004 --> 00:26:28,554
Am I actually explaining this to you?
488
00:26:28,547 --> 00:26:29,837
Pointlessly I agree.
489
00:26:29,840 --> 00:26:31,720
As there's nothing wrong
with how we treat them.
490
00:26:31,717 --> 00:26:33,137
They love it here.
491
00:26:36,597 --> 00:26:38,177
You. Serf.
492
00:26:38,182 --> 00:26:40,732
Do you love having him shoot fruit
off the top of your head?
493
00:26:41,435 --> 00:26:44,095
[softly] Oh, I'm not a serf,
I'm a soldier.
494
00:26:44,104 --> 00:26:46,154
Mm. Right. Of course.
495
00:26:46,148 --> 00:26:48,068
You know us so well.
496
00:26:48,734 --> 00:26:50,824
JeanPierre, do you love it
497
00:26:50,819 --> 00:26:53,449
when he spits the food
you have prepared back in your face?
498
00:26:54,448 --> 00:26:55,568
Oui.
499
00:26:56,783 --> 00:26:58,663
How else will I know it needs work?
500
00:26:58,660 --> 00:27:01,080
Mm. Got to give feedback.
501
00:27:01,079 --> 00:27:02,709
Communication is key.
502
00:27:02,706 --> 00:27:05,496
Perhaps, as an outsider,
you do not understand how it works.
503
00:27:05,501 --> 00:27:07,421
They're like family to us.
504
00:27:07,419 --> 00:27:08,999
I do not spit at family.
505
00:27:09,004 --> 00:27:10,924
'Cause you do not care for them.
506
00:27:10,923 --> 00:27:12,933
If I did not care for JeanPierre
507
00:27:12,925 --> 00:27:16,635
and know that my happiness is
his happiness and gave him nothing,
508
00:27:17,054 --> 00:27:19,224
well, what a heartless insult.
509
00:27:19,223 --> 00:27:20,393
Oui?
510
00:27:20,849 --> 00:27:21,809
Oui.
511
00:27:21,808 --> 00:27:23,268
Oh, fuck off.
512
00:27:23,268 --> 00:27:26,688
I am changing this country,
and the fact that you cannot even see what is wrong with it
513
00:27:26,688 --> 00:27:29,438
is, of course, de rigueur.
514
00:27:30,359 --> 00:27:31,779
De rigu...?
515
00:27:31,777 --> 00:27:34,237
As completely fucking expected.
516
00:27:39,368 --> 00:27:41,448
Catherine? Two things.
517
00:27:41,453 --> 00:27:44,083
Bravo on whatever was going on in there.
518
00:27:44,081 --> 00:27:45,121
Oh. It is not
519
00:27:45,123 --> 00:27:48,343
It is whatever your heart desires
and none of my business.
520
00:27:48,335 --> 00:27:50,415
I will let the fates play their hand.
521
00:27:50,420 --> 00:27:54,170
Second, I think you'd best come
to the state room with me.
522
00:27:54,174 --> 00:27:58,054
The lunch seems to not sit well
in some people's stomachs.
523
00:28:00,514 --> 00:28:01,604
What do they want?
524
00:28:01,598 --> 00:28:02,678
I don't know.
525
00:28:02,683 --> 00:28:05,313
Any time one of them talks,
the others start yelling.
526
00:28:05,310 --> 00:28:07,980
I made them put their pistols
in a bucket.
527
00:28:07,980 --> 00:28:11,400
It's times like these I am so glad
you are my key military strategist.
528
00:28:11,400 --> 00:28:12,860
ELIZABETH: Tread lightly, my dear.
529
00:28:12,860 --> 00:28:14,820
We will be here if you need us.
530
00:28:18,323 --> 00:28:19,623
Gentlemen!
531
00:28:19,616 --> 00:28:22,116
[courtiers shouting, jeering]
532
00:28:24,955 --> 00:28:26,825
Do you have a representative?
533
00:28:26,832 --> 00:28:29,082
Empress. Empress. Forgive the mob.
534
00:28:29,084 --> 00:28:31,924
We are here to object to your plans
to free the serfs.
535
00:28:31,920 --> 00:28:33,010
[scoffs]
536
00:28:33,005 --> 00:28:35,255
Well, there's been
a misunderstanding, then.
537
00:28:35,257 --> 00:28:38,427
Lying German bitch!
MAN: You're going to break this country.
538
00:28:38,427 --> 00:28:40,257
We have no concrete plans.
539
00:28:40,262 --> 00:28:42,812
Only an innocent jape
that I hope you all enjoyed.
540
00:28:42,806 --> 00:28:46,016
So, you are telling us you have not
thought any further than that? Indeed.
541
00:28:46,018 --> 00:28:50,438
You haven't written down, say,
a 109page masterplan?
542
00:28:50,439 --> 00:28:52,979
Oddly specific, but no.
543
00:28:52,983 --> 00:28:56,403
Would you mind explaining
these documents Orlo's given us, then?
544
00:28:56,403 --> 00:28:59,203
[courtiers jeering, laughing]
545
00:29:00,908 --> 00:29:02,988
ORLO: They forced it out of me
at fucking gunpoint!
546
00:29:05,287 --> 00:29:06,577
You set me up.
547
00:29:06,580 --> 00:29:07,830
Nothing personal.
548
00:29:07,831 --> 00:29:10,171
Actually, that's probably
a tiny bit untrue.
549
00:29:10,167 --> 00:29:13,087
[courtiers laughing]
A moment, gentlemen!
550
00:29:13,712 --> 00:29:15,632
Are you all right?
You seem a little red.
551
00:29:15,631 --> 00:29:17,341
I feel a little red.
552
00:29:18,175 --> 00:29:19,335
Ow!
553
00:29:19,343 --> 00:29:21,393
Everyone wants to kick me right now.
554
00:29:21,386 --> 00:29:24,176
Ponder that later.
Act on this now.
555
00:29:24,181 --> 00:29:27,981
You must explain that this
is another of your experiments,
556
00:29:27,976 --> 00:29:31,266
barely sketched out and open to change.
557
00:29:31,271 --> 00:29:33,401
Forgive them their panic,
558
00:29:33,398 --> 00:29:36,938
for it seems you wish to unpick
the basis of everything they know.
559
00:29:37,528 --> 00:29:38,988
You don't.
560
00:29:40,614 --> 00:29:41,874
[courtiers jeering]
561
00:29:41,865 --> 00:29:44,785
If you could be quiet,
I would like to explain.
562
00:29:44,785 --> 00:29:47,785
If you expect them to work for us, then
someone's going to have to pay them.
563
00:29:47,788 --> 00:29:51,498
Labor costs,
the impact of which no one knows
564
00:29:51,500 --> 00:29:54,210
other than to make our exports
uncompetitive.
565
00:29:54,211 --> 00:29:55,921
The Turks will crush us on coal.
566
00:29:55,921 --> 00:29:58,261
We would figure all that out.
567
00:29:58,257 --> 00:30:02,547
If we open our minds to it, I know
we have the solution in this very room.
568
00:30:02,553 --> 00:30:04,723
We will be at the whim
of those inbreds.
569
00:30:04,721 --> 00:30:06,351
[jeering continues]
570
00:30:06,348 --> 00:30:08,178
Who have rights.
571
00:30:08,183 --> 00:30:10,233
Who are human souls with much to give.
572
00:30:10,227 --> 00:30:12,557
Oh! We run their lives!
573
00:30:12,563 --> 00:30:15,073
Feed, house, instruct them,
care for them,
574
00:30:15,065 --> 00:30:17,645
and you think they want
to do all of that for themselves
575
00:30:17,651 --> 00:30:21,781
and in their down time, fucking contribute
ideas of genius to Russia?
576
00:30:21,780 --> 00:30:25,700
No offense, but it does sound like
fucking madness when you add it all up.
577
00:30:25,701 --> 00:30:27,371
MAN: Yes!
[courtiers clamoring]
578
00:30:27,369 --> 00:30:30,329
Gentlemen, these papers
579
00:30:30,330 --> 00:30:31,750
ARKADY: These ones?
580
00:30:33,458 --> 00:30:35,788
[courtiers shouting, clamoring]
581
00:30:35,794 --> 00:30:37,634
[cheering]
582
00:30:39,339 --> 00:30:41,799
GRIGOR: Give us your word
this will never happen, Empress,
583
00:30:41,800 --> 00:30:45,680
and we will, of course,
go back to honoring and supporting you.
584
00:30:45,679 --> 00:30:46,969
[courtiers shouting]
585
00:30:46,972 --> 00:30:49,222
Gentlemen. Gentlemen.
586
00:30:51,143 --> 00:30:52,853
[shouting continues]
587
00:30:55,105 --> 00:30:59,275
Gentlemen!
Listen or I'll fucking shoot you all.
588
00:30:59,276 --> 00:31:00,606
[shouting stops]
589
00:31:03,197 --> 00:31:06,237
I understand what you have read
this evening seems alarming...
590
00:31:08,243 --> 00:31:10,083
and upon reflection...
591
00:31:11,914 --> 00:31:13,754
you are probably right.
592
00:31:15,709 --> 00:31:18,299
I have been a lying German bitch.
593
00:31:19,838 --> 00:31:22,668
Because I will be freeing the serfs.
594
00:31:22,674 --> 00:31:24,554
Today!
595
00:31:24,551 --> 00:31:27,221
And yes, I yelled that bit for effect.
596
00:31:27,221 --> 00:31:31,981
And yes, you will pay them a wage,
and they will buy goods and services
597
00:31:31,975 --> 00:31:33,635
and create another economy
598
00:31:33,644 --> 00:31:36,864
and they will strive for more
and invest themselves in Russia
599
00:31:36,855 --> 00:31:39,975
and the filthy stain of serfdom
will be off your hearts
600
00:31:39,983 --> 00:31:42,653
and unfortunately,
you may actually end up richer.
601
00:31:42,653 --> 00:31:46,323
But I actually don't care
whether it costs you, it will be done!
602
00:31:46,323 --> 00:31:50,043
And there's no amount of threat
or spittle that you can aim at me
603
00:31:50,035 --> 00:31:51,785
that will change my mind on that.
604
00:31:51,787 --> 00:31:54,327
Get used to the future, gentlemen.
605
00:31:54,331 --> 00:31:56,331
Because it's coming.
606
00:31:57,543 --> 00:31:59,383
Ow! Who threw that?
607
00:32:00,462 --> 00:32:02,462
Oh, God!
Why are they throwing shoes?
608
00:32:03,006 --> 00:32:05,506
They hate you and I took their guns.
609
00:32:05,509 --> 00:32:10,559
[courtiers clamoring, jeering]
610
00:32:10,556 --> 00:32:11,926
Did that just happen?
611
00:32:11,932 --> 00:32:13,932
Did you actually just free the serfs?
612
00:32:13,934 --> 00:32:15,894
I did.
613
00:32:15,894 --> 00:32:18,524
I felt it was meant
to happen today, and it has.
614
00:32:18,522 --> 00:32:20,982
What do we do?
WWhat the fuck does freedom mean?
615
00:32:20,983 --> 00:32:22,903
We will discuss it.
When? It's already been announced.
616
00:32:22,901 --> 00:32:24,491
Can I just make a comment?
617
00:32:24,486 --> 00:32:27,196
We have the Ottomans on our doorstep
618
00:32:27,197 --> 00:32:29,907
and instead of dealing with that,
we're suddenly freeing serfs?
619
00:32:29,908 --> 00:32:32,158
It is why I am here.
It's what I came to do.
620
00:32:32,160 --> 00:32:33,540
Why else did we coup Peter?
621
00:32:33,537 --> 00:32:35,707
To get rid of him!
He was a fucking disaster,
622
00:32:35,706 --> 00:32:38,126
but at least Russia
was a unified country.
623
00:32:38,125 --> 00:32:39,665
Velementov. Ease up.
624
00:32:39,668 --> 00:32:41,588
You cannot agree with this madness.
625
00:32:41,587 --> 00:32:44,007
Philosophically, I very much agree.
626
00:32:44,006 --> 00:32:46,046
Obviously, the situation is not ideal.
627
00:32:46,049 --> 00:32:48,549
You knew my plans
when we launched this coup.
628
00:32:48,552 --> 00:32:49,932
I...
You what?
629
00:32:49,928 --> 00:32:51,848
You believed I would not achieve my aims?
630
00:32:54,558 --> 00:32:57,978
I thought you would do
more than most, which is...
631
00:32:58,937 --> 00:33:00,307
It's...
632
00:33:00,314 --> 00:33:01,824
not much, but...
633
00:33:01,815 --> 00:33:04,985
you're better, I...
634
00:33:04,985 --> 00:33:07,985
I've been drinking barleyed bourbon,
itit affects me badly.
635
00:33:07,988 --> 00:33:09,408
I...
636
00:33:12,826 --> 00:33:15,116
Mmaybe I have overspilled my words.
637
00:33:15,120 --> 00:33:17,830
Your truth, you mean.
ELIZABETH: Calmness is now called for.
638
00:33:18,707 --> 00:33:21,787
Catherine, you have made your point,
now it is time to draw breath.
639
00:33:21,793 --> 00:33:24,553
Agreed. The court has had
a ripple of ideas sent through it.
640
00:33:24,546 --> 00:33:26,626
Now best settle and think this through.
641
00:33:26,632 --> 00:33:30,972
The nobles will tear you
to shreds if you do this.
642
00:33:32,596 --> 00:33:34,806
I have faith in people's
hearts to be good.
643
00:33:34,806 --> 00:33:37,226
I have seen too much,
as have all of us in this room,
644
00:33:37,226 --> 00:33:39,096
bar one, to believe that.
645
00:33:39,102 --> 00:33:41,312
I'm asking you to trust me.
646
00:33:41,313 --> 00:33:43,773
There is no such thing
as comfortable progress.
647
00:33:43,774 --> 00:33:46,194
These fuckers are too greedy
not to make a deal.
648
00:33:46,193 --> 00:33:50,823
Everyone will calm, I promise you,
and in the morning, a new dawn.
649
00:33:54,034 --> 00:33:55,454
Oh, dear.
650
00:33:55,911 --> 00:33:56,791
[door closes]
651
00:33:56,787 --> 00:33:58,287
Fucking understatement.
652
00:33:58,288 --> 00:34:00,168
Perhaps we should trust her.
653
00:34:00,165 --> 00:34:01,825
She's had good instincts before.
654
00:34:03,001 --> 00:34:06,001
There's always a first time
for a fuckup.
655
00:34:08,090 --> 00:34:10,880
She is mad
and has played into my clever hands.
656
00:34:10,884 --> 00:34:14,894
We need to throw some logs on this fire.
And then her, Orlo, and Velementov.
657
00:34:17,266 --> 00:34:19,636
Pugachev.
The one and only.
658
00:34:21,270 --> 00:34:23,060
Lie in the bed as if you're sleeping.
659
00:34:23,564 --> 00:34:24,614
I shall.
660
00:34:26,108 --> 00:34:28,028
Naked all right?
661
00:34:28,026 --> 00:34:30,146
No. Fuck me.
662
00:34:30,153 --> 00:34:31,243
Animal.
663
00:34:31,238 --> 00:34:32,568
Ah.
664
00:34:34,992 --> 00:34:36,912
[softly] People are fucking angry.
665
00:34:36,910 --> 00:34:38,620
A serf as a noble?
666
00:34:38,620 --> 00:34:42,330
It's just... I mean, what a mockery
that makes of breeding.
667
00:34:42,332 --> 00:34:43,752
Exactly.
668
00:34:43,750 --> 00:34:46,710
Speaking of which,
Count Millertil has married his sister,
669
00:34:46,712 --> 00:34:48,672
but we're all to pretend
they were actually cousins.
670
00:34:48,672 --> 00:34:50,222
Ah. Understood.
671
00:34:50,549 --> 00:34:52,219
Oh, here he comes.
672
00:34:52,217 --> 00:34:56,637
She wants to change Russia, let us
show her what a changed Russia looks like.
673
00:34:56,638 --> 00:35:02,228
Gentlemen, ladies, I give to you
our one true Emperor.
674
00:35:02,227 --> 00:35:04,227
At large, in the flesh.
675
00:35:04,229 --> 00:35:06,819
Coming to our aid in our time of need.
676
00:35:06,815 --> 00:35:09,065
[applause]
677
00:35:09,067 --> 00:35:10,777
I have escaped!
678
00:35:10,777 --> 00:35:12,277
ALL: Huzzah!
679
00:35:12,279 --> 00:35:17,829
And I have escaped because
as the Emperor of Russia, chosen by God,
680
00:35:17,826 --> 00:35:21,036
I must act when our Russia is threatened,
681
00:35:21,038 --> 00:35:25,288
and when God sends an omen to me as well.
682
00:35:25,292 --> 00:35:28,672
Yes, God's omen she killed,
683
00:35:28,670 --> 00:35:31,010
basically kicking God in the balls
684
00:35:31,006 --> 00:35:34,886
and proving herself an agent of evil
bent on bringing our sunny,
685
00:35:34,885 --> 00:35:38,055
fun Russia into a dark and boring era.
686
00:35:38,055 --> 00:35:39,345
[murmured agreement]
687
00:35:39,348 --> 00:35:41,768
Fuck, haven't spoken publicly in a while.
688
00:35:41,767 --> 00:35:44,897
Feels good, comes natural,
but thirst making.
689
00:35:45,521 --> 00:35:48,611
Oh. Always there, Josep.
Good to see you.
690
00:35:48,607 --> 00:35:49,687
[chuckles]
JOSEP: Emperor.
691
00:35:53,862 --> 00:35:59,162
Let us talk about this fucking madness
of bringing serfs into nobledom.
692
00:35:59,159 --> 00:36:02,409
I mean, fuck me,
apart from the sort of scattered,
693
00:36:02,412 --> 00:36:05,712
illogical thinking
only a pregnant devil could do,
694
00:36:05,707 --> 00:36:11,257
and yes, I do now think she has a small
crocodile in her and not a child.
695
00:36:11,255 --> 00:36:14,085
So, let's put that
"heir to the throne" shit to bed. [scoffs]
696
00:36:14,716 --> 00:36:18,466
She is taking a squat
on years of tradition.
697
00:36:18,470 --> 00:36:22,850
The fucking serfs are as beloved
as the most beloved of our pets.
698
00:36:22,850 --> 00:36:26,730
And she would have them thrown into
the world without us to care for them.
699
00:36:26,728 --> 00:36:28,808
[scoffs] We feed and house them,
700
00:36:28,814 --> 00:36:32,284
and when they need instruction,
we use up our precious energies
701
00:36:32,276 --> 00:36:34,946
to beat them into line
so that they can serve us better
702
00:36:34,945 --> 00:36:37,525
and be proud of their job and us.
703
00:36:38,282 --> 00:36:41,622
Now, I see some who couped against me,
704
00:36:41,618 --> 00:36:45,408
and I hope your eyes are open
to your fuckedup decision.
705
00:36:45,414 --> 00:36:47,424
Now, do not beat yourselves on it.
706
00:36:47,416 --> 00:36:50,246
She tricked me into loving her
as she tricked you,
707
00:36:50,252 --> 00:36:54,592
but our eyelids have been torn off
and now we can all see.
708
00:36:54,590 --> 00:36:56,430
So all is forgiven.
709
00:36:57,718 --> 00:36:59,258
Except for you, Dimitri.
710
00:36:59,261 --> 00:37:00,851
[gunshot]
[Dimitri groans]
711
00:37:00,846 --> 00:37:05,426
Don't show your cock to me and wank at me
every time you pass my window, dickhead.
712
00:37:05,434 --> 00:37:06,774
Now, where were we?
713
00:37:06,768 --> 00:37:08,058
Josep, do we have hors d'oeuvres?
714
00:37:08,979 --> 00:37:09,979
Merci.
715
00:37:11,899 --> 00:37:16,449
Tomorrow morning, assemble in the halls
protesting her rule.
716
00:37:16,445 --> 00:37:18,525
Let her hear your voice.
717
00:37:18,530 --> 00:37:21,700
Scream for her to abdicate
and me to retake.
718
00:37:21,700 --> 00:37:24,620
Dress nicely because
we will have a party after,
719
00:37:24,620 --> 00:37:28,580
where I will fuck any woman
at court who demands it.
720
00:37:28,582 --> 00:37:31,252
Huzzah!
Huzzah!
721
00:37:32,711 --> 00:37:35,801
GRIGOR: Feels good, doesn't it?
Mm. Forgot his power.
722
00:37:36,548 --> 00:37:37,588
Mm!
723
00:37:41,386 --> 00:37:43,966
Did he just say we will scream
in the halls?
724
00:37:43,972 --> 00:37:47,102
Indeed. And he will fuck any woman
that demands it.
725
00:37:47,935 --> 00:37:51,015
It seems an underwhelming plan
given what she has put us through.
726
00:37:51,021 --> 00:37:53,731
I don't know.
Seems all right to me.
727
00:37:56,485 --> 00:37:58,395
[footsteps approaching]
728
00:38:01,698 --> 00:38:04,538
Madame Svenska?
Serf. Stand, for God's sake.
729
00:38:05,244 --> 00:38:06,624
Ah.
730
00:38:06,620 --> 00:38:08,500
I am so sorry, I
SVENSKA: Do not argue.
731
00:38:08,497 --> 00:38:12,417
For that is what you are,
a dirty, old, rude serf
732
00:38:12,417 --> 00:38:14,457
I recognized from the beginning.
733
00:38:14,461 --> 00:38:18,471
If this is the Empress's message to us,
then it is important we send one back.
734
00:38:20,008 --> 00:38:21,218
Stab her.
735
00:38:22,386 --> 00:38:23,796
What?
736
00:38:23,804 --> 00:38:25,974
Am I unclear or are you dim? Stab her.
737
00:38:28,183 --> 00:38:31,063
You are my serf, you will obey me.
That is how it works.
738
00:38:31,061 --> 00:38:32,521
Why have we all forgotten?
739
00:38:34,815 --> 00:38:36,315
I cannot do that.
740
00:38:38,110 --> 00:38:39,240
Fine then.
741
00:38:39,236 --> 00:38:42,906
So lazy and so boring.
I will do it myself.
742
00:38:44,408 --> 00:38:45,658
[Shakey gasps]
743
00:38:49,830 --> 00:38:52,790
Come now, Yula.
I will need a bath.
744
00:38:52,791 --> 00:38:56,501
For an old woman, there has been
surprisingly much blood spray.
745
00:38:59,590 --> 00:39:02,130
♪ contemplative music playing ♪
746
00:39:08,640 --> 00:39:09,890
ANTONOV: Hello?
747
00:39:09,892 --> 00:39:11,772
Somebody help me!
748
00:39:13,520 --> 00:39:15,020
You!
749
00:39:15,647 --> 00:39:17,437
Take my shit!
750
00:39:18,233 --> 00:39:20,443
What?
I cannot find my serf.
751
00:39:20,444 --> 00:39:22,364
Take it. Now.
752
00:39:26,033 --> 00:39:27,533
Wait!
753
00:39:28,911 --> 00:39:30,501
Where are you going?
754
00:39:32,039 --> 00:39:33,539
TATYANA: Lada?
755
00:39:34,625 --> 00:39:36,125
Lada?
756
00:39:38,962 --> 00:39:40,512
Lada?
757
00:39:41,381 --> 00:39:43,511
The serfs are on strike.
758
00:39:43,509 --> 00:39:45,219
Unfuckingacceptable.
759
00:39:45,219 --> 00:39:47,099
Arkady! Shit.
760
00:39:47,971 --> 00:39:49,471
Come back!
761
00:40:15,749 --> 00:40:17,209
[sighs]
762
00:40:21,255 --> 00:40:23,375
Come quickly.
What is it?
763
00:40:23,382 --> 00:40:24,552
The serfs are on strike.
764
00:40:27,594 --> 00:40:30,644
We wait until we hear
frenzied chanting and protest,
765
00:40:30,639 --> 00:40:33,559
and then ideally, Arkady gets
a mob to break down the doors
766
00:40:33,559 --> 00:40:36,019
and bear me into the palace,
and in a wave, we move through,
767
00:40:36,019 --> 00:40:38,109
gathering force, killing if we must,
768
00:40:38,105 --> 00:40:40,935
and finally, she will see
she needs to acquiesce.
769
00:40:41,692 --> 00:40:44,442
And then you kill her.
Imprisoned until Paul is born.
770
00:40:44,444 --> 00:40:45,864
You're a good dad.
771
00:40:47,364 --> 00:40:50,954
Ah.
I'm starving. Where's breakfast?
772
00:40:50,951 --> 00:40:53,201
We're on strike,
so I have the whole day to fuck.
773
00:40:53,203 --> 00:40:55,543
On strike?
No breakfast?
774
00:40:55,539 --> 00:40:57,329
Brought you a blood orange.
775
00:40:59,418 --> 00:41:02,498
They've just stopped working.
Or they're free, or fuck knows what.
776
00:41:02,504 --> 00:41:03,554
TATYANA: Lada?
777
00:41:03,547 --> 00:41:05,417
I didn't announce anything officially.
778
00:41:05,424 --> 00:41:07,434
That's the thing about freedom,
it lacks parameters.
779
00:41:07,426 --> 00:41:09,596
Ah! Don't look at me.
780
00:41:11,346 --> 00:41:13,056
What is the worst that can happen?
781
00:41:13,056 --> 00:41:16,266
They have to butter their own bread
and suck their own cocks for a day?
782
00:41:16,268 --> 00:41:18,688
They can cry me a river
and wash their own fucking clothes in it.
783
00:41:23,442 --> 00:41:24,742
Marial, what is it?
784
00:41:29,907 --> 00:41:31,527
This is my fault.
785
00:41:32,284 --> 00:41:34,204
MARIAL: You didn't cut her throat.
786
00:41:36,955 --> 00:41:39,495
I keep expecting her to sit up and yell...
787
00:41:40,667 --> 00:41:41,747
and yell at me.
788
00:41:44,421 --> 00:41:45,801
[crying]
789
00:41:47,674 --> 00:41:49,644
I thought we were better than this.
790
00:41:52,804 --> 00:41:54,684
For a moment, so did I.
791
00:41:55,140 --> 00:41:56,230
[gunshot]
792
00:41:56,225 --> 00:41:57,305
[distant screaming]
793
00:41:57,309 --> 00:41:59,559
♪ dramatic music playing ♪
794
00:42:06,235 --> 00:42:07,275
Marial.
795
00:42:10,280 --> 00:42:12,910
[crowd shouting]
796
00:42:14,076 --> 00:42:15,326
[grunting]
797
00:42:15,994 --> 00:42:17,084
Come here!
798
00:42:18,914 --> 00:42:20,254
Stop! Stop that!
799
00:42:22,668 --> 00:42:23,708
NOBLEMAN: Oi!
800
00:42:23,710 --> 00:42:26,380
Look at their fucking
contribution now, bitch!
801
00:42:26,380 --> 00:42:28,300
[gunshot]
802
00:42:29,216 --> 00:42:30,926
Back in the state room. Come.
803
00:42:30,926 --> 00:42:32,676
Fucking rude.
804
00:42:38,600 --> 00:42:41,140
I have called up a battalion
to put down the unrest.
805
00:42:41,144 --> 00:42:43,314
What do you mean "put down"?
Are you all right?
806
00:42:43,313 --> 00:42:46,363
Shakey is dead.
They fucking killed her.
807
00:42:46,358 --> 00:42:47,648
I heard.
808
00:42:48,819 --> 00:42:51,109
Velementov, you will find
who killed Shakey,
809
00:42:51,113 --> 00:42:53,533
and you will tear them limb
from fucking limb.
810
00:42:53,532 --> 00:42:57,082
You threw her on the board, do not be
angry when someone takes your pawn.
811
00:42:57,077 --> 00:42:58,537
Fuck you.
812
00:42:58,537 --> 00:42:59,907
It is done.
813
00:43:00,581 --> 00:43:03,751
Now what is to be done next is
your question of the moment.
814
00:43:03,750 --> 00:43:06,880
It's fucking clear
what should be done next.
815
00:43:06,879 --> 00:43:10,089
We must act to restore order. Now!
816
00:43:10,799 --> 00:43:13,139
I will not turn my guns on them.
817
00:43:13,135 --> 00:43:15,795
They are running amok.
As are the nobles.
818
00:43:15,804 --> 00:43:18,524
Catherine, if you do not put
a stop to it, what happens then?
819
00:43:19,474 --> 00:43:22,944
I shall answer if it makes it easier.
They kill us all, and you.
820
00:43:24,521 --> 00:43:25,861
Perhaps not.
821
00:43:27,065 --> 00:43:29,985
Pperhaps they vent rage until it's spent
822
00:43:30,652 --> 00:43:35,282
and then we all get to look at each other
and understand change must happen.
823
00:43:35,282 --> 00:43:38,832
I lit the fuse and cannot back down.
824
00:43:38,827 --> 00:43:40,997
Maybe chaos burns it down
825
00:43:40,996 --> 00:43:44,036
and the new ground
can have better built on it.
826
00:43:44,041 --> 00:43:47,041
The rebuilding will be on our graves.
827
00:43:47,044 --> 00:43:48,674
It's not ideal, is it?
828
00:43:48,670 --> 00:43:50,170
I am with them.
829
00:43:50,172 --> 00:43:52,012
Everyone sees what must happen.
830
00:43:52,007 --> 00:43:54,337
You are a noble, know that. They do.
831
00:43:55,010 --> 00:43:57,930
I am a human first.
And I hoped you all were too!
832
00:43:57,930 --> 00:44:02,730
We must think our way to a new answer.
833
00:44:02,726 --> 00:44:05,056
We were trying until your jape.
834
00:44:05,062 --> 00:44:06,442
Chaos is unleashed,
835
00:44:06,438 --> 00:44:09,148
and chaos is an uncontrolled storm
with unintended consequence
836
00:44:09,149 --> 00:44:10,569
and unimaginable damage.
837
00:44:10,567 --> 00:44:12,027
We cannot be afraid.
838
00:44:12,027 --> 00:44:14,607
We have given them nothing
to hang change on, there is no structure.
839
00:44:14,613 --> 00:44:16,243
We can't let this happen.
840
00:44:16,240 --> 00:44:19,660
Catherine, you tried,
but it is clearly not the time for this.
841
00:44:19,660 --> 00:44:21,290
You must back away now.
842
00:44:21,286 --> 00:44:23,616
You must side with the nobles
and be seen to.
843
00:44:26,041 --> 00:44:27,171
I cannot.
844
00:44:27,167 --> 00:44:30,377
I heard chants of "Peter!"
845
00:44:30,379 --> 00:44:32,709
Catherine. Know when to step back.
846
00:44:35,801 --> 00:44:37,931
Am I being asked or told?
847
00:44:39,680 --> 00:44:41,720
You do not want to think
on that question.
848
00:44:41,723 --> 00:44:43,773
Just on the question at hand.
849
00:44:43,767 --> 00:44:45,557
And on what you wanted to achieve
850
00:44:45,561 --> 00:44:48,481
and if you die today,
whether you will have achieved it.
851
00:44:48,480 --> 00:44:50,070
[crowd shouting in distance]
852
00:44:50,065 --> 00:44:51,185
[Catherine sighs]
853
00:44:52,025 --> 00:44:54,945
Everyone out a minute.
WWait outside the door.
854
00:44:54,945 --> 00:44:56,405
Time is of the
Go!
855
00:45:00,409 --> 00:45:03,869
♪
856
00:45:07,457 --> 00:45:09,917
[shouting continues]
857
00:45:11,837 --> 00:45:14,047
♪
858
00:45:18,635 --> 00:45:20,965
[gunshot]
[woman screaming]
859
00:45:32,024 --> 00:45:33,364
[sobbing]
860
00:45:56,298 --> 00:45:59,218
♪ somber classical music playing ♪
861
00:45:59,218 --> 00:46:00,888
[gunshot]
All right, Josep?
862
00:46:00,886 --> 00:46:02,346
Emperor.
863
00:46:02,346 --> 00:46:04,466
[gunshot]
Back to work, fucker!
864
00:46:04,473 --> 00:46:05,683
[gunshot]
865
00:46:07,726 --> 00:46:10,096
The moment is here.
Back room, to the state room.
866
00:46:10,103 --> 00:46:11,233
Go take her.
867
00:46:12,606 --> 00:46:13,896
[gunshot]
868
00:46:17,611 --> 00:46:19,661
[Catherine sobbing]
869
00:46:34,169 --> 00:46:37,209
It's all gone horribly wrong.
870
00:46:37,214 --> 00:46:38,674
I know.
871
00:46:39,800 --> 00:46:42,180
Shakey is dead.
872
00:46:42,761 --> 00:46:45,851
Fuck. Nice woman.
873
00:46:49,101 --> 00:46:50,561
Fuck off, Arkady.
874
00:46:57,526 --> 00:46:59,776
Have you come to take it off me?
875
00:47:00,988 --> 00:47:02,528
Not today.
876
00:47:04,199 --> 00:47:06,449
Oh. Ah.
877
00:47:08,161 --> 00:47:09,911
It's Paul kicking.
878
00:47:11,456 --> 00:47:13,456
[distant shouting, clatter]
879
00:47:17,296 --> 00:47:18,586
[sighs]
880
00:47:28,891 --> 00:47:30,061
Velementov.
881
00:47:31,101 --> 00:47:32,231
Do it.
882
00:47:32,227 --> 00:47:34,977
♪
883
00:47:54,958 --> 00:47:56,248
PETER: Lock me in.
884
00:47:58,837 --> 00:48:00,297
What the fuck happened?
885
00:48:08,096 --> 00:48:09,846
It's hard to explain.
886
00:48:28,450 --> 00:48:32,200
[distant gunfire]
[indistinct shouting]
887
00:48:34,248 --> 00:48:37,208
SYLVANA: Will you be needing tea, Empress?
888
00:48:49,721 --> 00:48:52,141
Hello. May I borrow that?
889
00:48:57,437 --> 00:48:58,727
[door rattles]
890
00:48:58,730 --> 00:49:00,230
Is that you, Yula?
891
00:49:00,232 --> 00:49:03,402
I asked for tea.
I am a famously patient woman, but
892
00:49:14,079 --> 00:49:15,959
♪ "Everybody Knows" by Concrete Blonde ♪
893
00:49:25,299 --> 00:49:28,179
♪ Everybody knows
the dice are loaded ♪
894
00:49:28,177 --> 00:49:31,097
♪ Everybody rolls
with their fingers crossed ♪
895
00:49:31,096 --> 00:49:34,056
♪ Everybody knows that the war is over ♪
896
00:49:34,057 --> 00:49:36,887
♪ Everybody knows
that the good guys lost ♪
897
00:49:36,894 --> 00:49:39,734
♪ Everybody knows
the fight is fixed ♪
898
00:49:39,730 --> 00:49:42,520
♪ The poor stay poor
and the rich get rich ♪
899
00:49:42,524 --> 00:49:44,904
♪ That's how it goes ♪
900
00:49:48,614 --> 00:49:51,454
♪ Everybody knows the boat is sinking ♪
901
00:49:51,450 --> 00:49:54,410
♪ Everybody knows that the captain lied ♪
902
00:49:54,411 --> 00:49:57,621
♪ Everybody's got this broken feeling ♪
903
00:49:57,623 --> 00:50:00,173
♪ Like their Momma
or their dog just died ♪
904
00:50:00,167 --> 00:50:02,877
♪ Everybody's hands are in their pockets ♪
905
00:50:02,878 --> 00:50:05,668
♪ Everybody wants a box of chocolates ♪
906
00:50:05,672 --> 00:50:08,472
♪ And a long stem rose ♪
907
00:50:11,803 --> 00:50:14,643
♪ Everybody knows ♪
908
00:50:16,767 --> 00:50:20,437
♪ Everybody knows ♪
909
00:50:22,397 --> 00:50:25,277
♪ Everybody knows ♪
910
00:50:28,570 --> 00:50:30,990
♪ That's how it goes ♪
911
00:50:33,992 --> 00:50:37,292
♪ Everybody knows ♪
912
00:50:39,790 --> 00:50:43,590
♪ Everybody knows ♪
913
00:50:44,419 --> 00:50:47,709
♪ Everybody knows ♪
914
00:50:50,968 --> 00:50:54,598
♪ That's how it goes ♪
915
00:50:56,473 --> 00:51:00,273
♪ And everybody knows ♪
916
00:51:00,323 --> 00:51:04,873
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.