All language subtitles for The Great s02e03 Alone at Last.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,220 ♪ serene music playing ♪ 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,139 [breathing peacefully] 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,936 ♪ dramatic soundtrack rising ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,022 Oh, fuck. 5 00:00:22,564 --> 00:00:23,944 Oh, fuck. 6 00:00:26,777 --> 00:00:28,107 You need to see this. 7 00:00:29,404 --> 00:00:30,864 You should come. 8 00:00:35,827 --> 00:00:39,207 How long has he been here? A day or two since the coronation. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,791 And no one thought to move him? 10 00:00:41,792 --> 00:00:43,922 ORLO: Everyone's still pretty hung over. 11 00:00:43,919 --> 00:00:46,669 Though it's Tarzinsky, so it's more likely they don't care. 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,091 I don't know who did it. 13 00:00:49,633 --> 00:00:50,683 I do. 14 00:00:52,261 --> 00:00:54,261 ♪ playful orchestral theme playing ♪ 15 00:01:01,270 --> 00:01:03,480 GEORGINA: If your plan is that she ultimately fail, 16 00:01:03,480 --> 00:01:06,190 we should help her along, destabilize her. 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,651 We could give her laxatives. 18 00:01:07,651 --> 00:01:10,031 I once ate a lot of those chocolate laxatives 19 00:01:10,028 --> 00:01:11,608 and was destabilized for a month. 20 00:01:11,613 --> 00:01:13,703 I mean actual destabilization. 21 00:01:13,699 --> 00:01:14,699 Politically. 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,240 Look at that fat fuck. 23 00:01:16,243 --> 00:01:19,293 A traitor to me and my father who made him a general, 24 00:01:19,288 --> 00:01:21,748 and now he's actually getting pussy. 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,288 Is anyone listening to me? 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,502 Have I stopped making sound when I speak? 27 00:01:25,502 --> 00:01:28,212 Look at this guy! It's Coco Ottina! 28 00:01:28,213 --> 00:01:30,223 [Tatyana cheers, laughs] Brilliant, Grigor. 29 00:01:30,215 --> 00:01:32,925 Yes, let's focus on the dog, because that's what's important. 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,546 Indeed, George. Well said. 31 00:01:34,553 --> 00:01:36,513 For it's the finest truffle dog from Italy! 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,933 GRIGOR: Fresh in from Piedmont. 33 00:01:37,931 --> 00:01:41,101 It can smell a truffle that has been wrapped in mink, doused in lavender oil, 34 00:01:41,101 --> 00:01:43,061 and shoved in an old woman's vajuju. 35 00:01:43,061 --> 00:01:44,731 Do they actually test them that way? 36 00:01:44,730 --> 00:01:46,150 I fucking give up. 37 00:01:46,148 --> 00:01:49,608 I used to find the first of the season with my father when I was a small boy. 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,950 My father and I would run through the forests, 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,775 and when we saw the dog snuffling in that dirt, 40 00:01:54,781 --> 00:01:57,781 nudging a newly formed truffle to the surface, 41 00:01:57,784 --> 00:02:01,464 its very scent of musk and autumn suddenly filling the air 42 00:02:01,455 --> 00:02:03,415 with its fuckoff deliciousness, 43 00:02:03,415 --> 00:02:06,705 we would shout together, "Truffle fucker!" 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,590 And run laughing together. 45 00:02:08,587 --> 00:02:11,007 Then later shave it over some bread and butter 46 00:02:11,006 --> 00:02:12,966 and walk home through the forest. 47 00:02:14,426 --> 00:02:16,256 It was the happiest of days for us, 48 00:02:16,261 --> 00:02:20,021 as he was very busy running an empire and was desperate to see me, 49 00:02:20,015 --> 00:02:23,935 but was oft called away by business, war, or pussy... 50 00:02:23,936 --> 00:02:25,266 as a man should be. 51 00:02:26,104 --> 00:02:28,114 But truffle day was different. 52 00:02:28,106 --> 00:02:29,476 I really think we 53 00:02:29,483 --> 00:02:31,283 Shh! [balalaika playing] 54 00:02:31,276 --> 00:02:34,446 I'm reminiscing in my head with pictures. 55 00:02:36,073 --> 00:02:37,033 Hmm. 56 00:02:37,950 --> 00:02:39,330 Father. 57 00:02:39,326 --> 00:02:42,036 She will let you out for it? Of course. 58 00:02:42,037 --> 00:02:45,537 I have not missed a first day of truffle season ever and will not start now. 59 00:02:45,541 --> 00:02:47,291 She is not a cruel maniac. 60 00:02:47,292 --> 00:02:50,212 [door bangs] Ah! I wanted to talk to you. 61 00:02:50,212 --> 00:02:52,132 Firstly, meet Coco Ottina. 62 00:02:52,881 --> 00:02:55,221 This is my court and my rules! 63 00:02:55,217 --> 00:02:57,717 You fucking killed Tarzinsky, didn't you? 64 00:02:57,719 --> 00:03:00,469 I did. And felt bad about it! 65 00:03:00,472 --> 00:03:03,102 This random violence is not the way of my court. 66 00:03:03,100 --> 00:03:04,480 He called me dickhead. 67 00:03:04,476 --> 00:03:05,726 That is your answer? 68 00:03:05,727 --> 00:03:09,227 "I killed a man because he called me dickhead"? 69 00:03:09,231 --> 00:03:10,691 Do you hear how that sounds? 70 00:03:10,691 --> 00:03:12,321 Sounds perfectly logical. 71 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 Violence is not the answer to everything. 72 00:03:14,528 --> 00:03:16,858 In this court, it is a language that everyone understands. 73 00:03:16,864 --> 00:03:19,204 You will not get far if you do not come to terms with that. 74 00:03:19,199 --> 00:03:20,239 Fine. 75 00:03:20,868 --> 00:03:21,908 Guards! 76 00:03:24,663 --> 00:03:26,253 Beat the fuck out of him. 77 00:03:26,248 --> 00:03:28,628 Funny. You are a witty creature. 78 00:03:28,625 --> 00:03:31,125 At times, the point is so slight, one almost does not 79 00:03:31,128 --> 00:03:33,088 What the fuck are you two doing? [throws punch] 80 00:03:33,839 --> 00:03:35,879 [Peter groaning] 81 00:03:38,177 --> 00:03:40,597 Hey! Help and you will be shot. 82 00:03:40,596 --> 00:03:43,096 My husband and I are busy discussing an issue. 83 00:03:47,311 --> 00:03:48,481 Can you hear me now? 84 00:03:49,479 --> 00:03:50,609 Fucking hell. 85 00:03:50,606 --> 00:03:53,186 [Peter groaning] [soldiers kicking] 86 00:03:53,192 --> 00:03:54,822 Enough! 87 00:03:54,818 --> 00:03:57,278 [Peter sighing] 88 00:03:57,279 --> 00:03:58,569 All of you, out! 89 00:04:01,742 --> 00:04:03,122 What the fuck? 90 00:04:03,118 --> 00:04:04,908 Should you see Vinodel? 91 00:04:05,829 --> 00:04:08,959 Yeah, if that had actually hurt, I'd be quite angry right now. 92 00:04:08,957 --> 00:04:10,497 Is that how you wish me to make my point? 93 00:04:10,501 --> 00:04:12,501 I said I wasn't proud of it. 94 00:04:12,503 --> 00:04:14,383 Clearly, it would be better if I had not. 95 00:04:14,379 --> 00:04:16,919 For you, I will try to be better next time. 96 00:04:16,924 --> 00:04:19,554 Now, I would like to go truffle hunting with my new dog. 97 00:04:19,551 --> 00:04:21,641 No. Do not be a bitch. 98 00:04:21,637 --> 00:04:25,177 You have kicked me and made your point and I have taken it graciously. 99 00:04:25,182 --> 00:04:26,682 A tiff between lovers. 100 00:04:26,683 --> 00:04:30,273 We are not lovers, we will never be lovers. 101 00:04:30,270 --> 00:04:33,190 You are a bloodthirsty thug, 102 00:04:33,190 --> 00:04:35,780 and I wish I had killed you when I had the chance. 103 00:04:35,776 --> 00:04:37,776 Guards! Grab his dog. 104 00:04:37,778 --> 00:04:39,568 No! [dog growls] 105 00:04:39,571 --> 00:04:41,321 Lock him in! 106 00:04:41,323 --> 00:04:42,453 Coco 107 00:04:45,577 --> 00:04:47,407 [lock rattles] 108 00:04:47,412 --> 00:04:49,582 What the fuck was that all about? This is outrageous. 109 00:04:49,581 --> 00:04:51,381 She cannot treat him like that. 110 00:04:51,375 --> 00:04:54,205 Agreed, we need to fuck her up. 111 00:04:54,211 --> 00:04:56,261 Something bigger than the laxative plan. 112 00:04:56,255 --> 00:04:58,255 Or in addition to. I still think that's strong. 113 00:04:58,257 --> 00:05:00,427 George, you okay? 114 00:05:00,425 --> 00:05:01,965 She is fierce and formidable. 115 00:05:01,969 --> 00:05:03,509 As are we. ARKADY: Huzzah! 116 00:05:03,512 --> 00:05:05,892 ORLO: Catherine, are you okay? CATHERINE: Not really. 117 00:05:05,889 --> 00:05:07,849 That was so great! 118 00:05:07,850 --> 00:05:10,770 To see a man kicked repeatedly and writhe in pain? 119 00:05:10,769 --> 00:05:12,559 What is wrong with you? Uh, okay. 120 00:05:12,563 --> 00:05:14,573 Where have you been? What did I miss? 121 00:05:14,565 --> 00:05:15,765 Much. 122 00:05:15,774 --> 00:05:18,944 The Ottomans are massing at our border, blockading some trade. 123 00:05:18,944 --> 00:05:20,704 Fuckers may be readying to invade. 124 00:05:20,696 --> 00:05:21,776 You should talk to them. 125 00:05:21,780 --> 00:05:25,160 We probably should fire some shots, get a bit of a border skirmish going. 126 00:05:25,158 --> 00:05:27,198 Let them know we bristle for a fight. 127 00:05:27,202 --> 00:05:28,792 You wish to start a fucking war? 128 00:05:28,787 --> 00:05:30,617 Well, hopefully the skirmish scares them off, 129 00:05:30,622 --> 00:05:33,632 but though a formidable foe, I know we could take 'em. 130 00:05:33,625 --> 00:05:35,415 I shall ready battle plans. 131 00:05:35,419 --> 00:05:38,049 What the fuck is wrong with you? 132 00:05:38,046 --> 00:05:42,006 A general readies war plans, it's, it's sort of the job. 133 00:05:42,759 --> 00:05:44,969 You are uncharacteristically yelly. 134 00:05:44,970 --> 00:05:46,140 Let us look to reason. 135 00:05:46,138 --> 00:05:50,728 Instead of, "Oh, they looked at me funny, let's stab them in the face," 136 00:05:50,726 --> 00:05:53,846 we should try and raise the bar on our triggers for war. 137 00:05:53,854 --> 00:05:56,694 Or do you wish to see more dead in your sleep, Velementov? 138 00:05:56,690 --> 00:05:58,650 But this is different. This is, uh, preemptive. 139 00:05:58,650 --> 00:06:00,940 Dead men. At bottom, that is what it is. 140 00:06:00,944 --> 00:06:02,324 I hadn't quite finished my point. 141 00:06:02,321 --> 00:06:05,071 We fight, borders shift on the map, and we fight again, 142 00:06:05,073 --> 00:06:07,783 recover it in dead men, and shift it again. 143 00:06:08,410 --> 00:06:11,000 And how do you know they do want this war? 144 00:06:10,996 --> 00:06:12,286 They don't like you. 145 00:06:13,040 --> 00:06:15,040 They do not even know me. 146 00:06:15,042 --> 00:06:17,042 I am fucking charm itself! 147 00:06:17,044 --> 00:06:20,764 Oh, indeed. You are the veritable sunflower on a breeze. 148 00:06:20,756 --> 00:06:23,546 Conceptually, he means a woman. 149 00:06:24,134 --> 00:06:28,724 They were a strong ally of Peter's, and the woman aspect is... 150 00:06:28,722 --> 00:06:31,062 [sighs] Invite them to dinner. 151 00:06:31,767 --> 00:06:35,767 I will wave my sunny disposition in their faces, and they will smile back, 152 00:06:35,771 --> 00:06:39,651 and we will find a common ground that allows us to be as one in harmony. 153 00:06:40,400 --> 00:06:42,110 Right. I need a moment. 154 00:06:42,110 --> 00:06:43,530 What? 155 00:06:43,529 --> 00:06:44,529 What's going on? 156 00:06:44,530 --> 00:06:47,160 I don't know. She is odd. 157 00:06:47,157 --> 00:06:49,787 She just kicked the ribs out of Peter over killing Tarzinsky, 158 00:06:49,785 --> 00:06:52,745 but... there's something else going on. 159 00:06:52,746 --> 00:06:54,496 She looked deeply odd when I woke her. 160 00:06:54,498 --> 00:06:57,128 Baby. Might be releasing poison. 161 00:06:57,125 --> 00:06:59,415 I... I don't, I don't think they do that. 162 00:06:59,419 --> 00:07:00,669 Doctor, are you? 163 00:07:00,671 --> 00:07:02,211 No. Ah. 164 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 [sighing] 165 00:07:23,944 --> 00:07:25,904 [footsteps approaching] 166 00:07:25,904 --> 00:07:27,244 GEORGINA: Empress. 167 00:07:27,239 --> 00:07:28,239 What? 168 00:07:29,074 --> 00:07:31,374 I have always felt a strong connection with you. 169 00:07:31,368 --> 00:07:34,198 We have had sex, which I did not enjoy much, 170 00:07:34,204 --> 00:07:35,914 and you have fucked my husband, 171 00:07:35,914 --> 00:07:40,044 which probably kept him from fucking me at times, so thank you for that. 172 00:07:40,043 --> 00:07:42,463 You have been loyal to him through a coup, and still are, 173 00:07:42,462 --> 00:07:46,052 so this connection exists but is tenuous and conflicted. 174 00:07:46,049 --> 00:07:50,799 Right. Uh, let us forget about the past and focus on my future then. 175 00:07:50,804 --> 00:07:53,814 I have no real interest in your future, Georgina. 176 00:07:53,807 --> 00:07:55,927 All Russians, you often say, are your concern. 177 00:07:55,934 --> 00:07:58,154 I am Russian. 178 00:07:59,646 --> 00:08:00,896 Well played. 179 00:08:01,356 --> 00:08:02,566 What do you want? 180 00:08:02,566 --> 00:08:03,856 I seek a favor. 181 00:08:03,859 --> 00:08:07,489 I already did you a favor. I didn't kill you after the coup. 182 00:08:07,487 --> 00:08:09,567 And lifelong gratitude for that, 183 00:08:09,573 --> 00:08:13,623 but still I feel I need to be punished 184 00:08:13,619 --> 00:08:16,159 in some way for my disloyalty then. 185 00:08:16,163 --> 00:08:18,543 I have no interest in reprisals. 186 00:08:18,540 --> 00:08:22,840 I did punch you once, as well, and have spoken ill of you many times. 187 00:08:22,836 --> 00:08:26,916 Called you a bitch, a cunt, a German. 188 00:08:26,924 --> 00:08:29,644 I see, and how would I punish you? 189 00:08:29,635 --> 00:08:31,675 I suspect you have an idea. 190 00:08:31,678 --> 00:08:36,808 Perhaps, if I was exiled to France against my will. 191 00:08:36,808 --> 00:08:38,808 Take you and Grigor from him? 192 00:08:38,810 --> 00:08:42,230 If you see it that way, yes. I would deserve it. 193 00:08:43,273 --> 00:08:44,733 As would he. 194 00:08:44,733 --> 00:08:46,993 Granted. 195 00:08:46,985 --> 00:08:49,065 You are exiled... 196 00:08:49,071 --> 00:08:50,571 on one condition: 197 00:08:50,572 --> 00:08:55,042 when you get to France, close your legs and open a book. 198 00:08:59,540 --> 00:09:01,500 German bitch. 199 00:09:07,756 --> 00:09:08,876 [doorknob rattles] 200 00:09:08,882 --> 00:09:11,182 Ah, an apology is a 201 00:09:15,347 --> 00:09:16,717 No butter? 202 00:09:20,394 --> 00:09:21,984 [exhales sharply] 203 00:09:21,979 --> 00:09:26,819 She'll calm down, and then I will accept her apology graciously. 204 00:09:26,817 --> 00:09:28,277 If I could just... 205 00:09:32,531 --> 00:09:34,121 be alone and... 206 00:09:41,123 --> 00:09:42,963 How are you today, my dear? 207 00:09:42,958 --> 00:09:44,128 Angry. 208 00:09:44,126 --> 00:09:45,876 So I hear. Why? 209 00:09:45,878 --> 00:09:50,008 I want this place to be better, yet this morning I was greeted first thing 210 00:09:50,007 --> 00:09:52,797 with a dead body Peter had stabbed nine holes in. 211 00:09:53,802 --> 00:09:55,432 He is impulsive. 212 00:09:55,429 --> 00:09:57,259 He's a fucking animal. 213 00:09:57,264 --> 00:09:59,604 I have locked him alone in quarters. 214 00:09:59,600 --> 00:10:02,140 No one will speak to him until the only thing he can hear 215 00:10:02,144 --> 00:10:04,024 is his own heart beating. 216 00:10:04,897 --> 00:10:08,317 Oh dear. Locked in by himself? 217 00:10:08,317 --> 00:10:11,107 Yes. He will have no one for weeks. 218 00:10:11,111 --> 00:10:12,781 He will suffer for his crime. 219 00:10:12,779 --> 00:10:15,949 That is a bad idea. He does not do well alone. 220 00:10:15,949 --> 00:10:18,739 Great. That makes it a good idea. 221 00:10:18,744 --> 00:10:22,334 His mother would lock him in for days. He would go quite mad. 222 00:10:22,331 --> 00:10:26,671 We would find him naked in a blanket, covered in scratches, 223 00:10:26,668 --> 00:10:28,588 and blinking uncontrollably. 224 00:10:28,587 --> 00:10:29,917 Really? 225 00:10:29,922 --> 00:10:31,422 His mother, you say? 226 00:10:32,132 --> 00:10:35,302 [trumpeting] 227 00:10:35,302 --> 00:10:37,102 Elephant! 228 00:10:37,095 --> 00:10:39,305 Elephant sucking his own cock! 229 00:10:39,306 --> 00:10:42,016 [laughs] Crab with crabs! 230 00:10:42,017 --> 00:10:43,597 What? Uh... 231 00:10:47,064 --> 00:10:48,524 What the fuck are you doing? 232 00:10:48,524 --> 00:10:49,694 Entertaining him. 233 00:10:49,691 --> 00:10:53,281 When his mother would lock him in, I would be down here and dance for him. 234 00:10:53,278 --> 00:10:56,278 Right. Sleep on the lawn so he could see me if he got scared. 235 00:10:56,281 --> 00:10:57,951 Went on for fucking weeks sometimes. 236 00:10:57,950 --> 00:10:59,910 I have to tell you something. 237 00:11:01,912 --> 00:11:03,162 Grigor? 238 00:11:03,705 --> 00:11:06,075 Grigor! Grigor! 239 00:11:06,083 --> 00:11:07,423 Where are you going? 240 00:11:08,210 --> 00:11:10,960 Grigor! Where the fuck are you going! 241 00:11:10,963 --> 00:11:12,633 Grigor! 242 00:11:23,892 --> 00:11:25,312 Mommy? 243 00:11:29,773 --> 00:11:31,153 [doors bang] 244 00:11:44,288 --> 00:11:45,708 Ew. 245 00:11:45,706 --> 00:11:46,786 [glass shatters] 246 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 Huzzah! 247 00:11:47,791 --> 00:11:49,841 Clearly, I am in a mood. 248 00:11:49,835 --> 00:11:52,375 You were right to exact revenge on him. 249 00:11:52,379 --> 00:11:54,509 He killed Tarzinsky for what? 250 00:11:54,506 --> 00:11:56,876 Calling him dickhead? Hmm. 251 00:11:56,884 --> 00:11:59,474 You say "hmm" like it's reason enough. 252 00:11:59,469 --> 00:12:01,219 Well, legally it is reason enough. 253 00:12:01,221 --> 00:12:04,471 And the guy was a prick, so let's not grieve for him too much. 254 00:12:04,474 --> 00:12:05,604 What? 255 00:12:05,601 --> 00:12:08,151 He pissed in the corner and threatened to[whistles] 256 00:12:08,145 --> 00:12:09,515 It is legal? 257 00:12:09,521 --> 00:12:12,941 One is allowed to kill for many reasons. Property dispute. 258 00:12:12,941 --> 00:12:15,361 Marital dispute. Bumping into you in the hall. 259 00:12:15,360 --> 00:12:17,360 Fucking your wife. Or pet. 260 00:12:17,362 --> 00:12:21,202 In fact, it was all legal. There are 400 laws relating to it. 261 00:12:21,200 --> 00:12:24,870 That is absurd. We must rescind all, today. 262 00:12:24,870 --> 00:12:28,120 It, it would require a regional summit of senators. 263 00:12:28,123 --> 00:12:29,753 No, I, I don't understand. 264 00:12:29,750 --> 00:12:32,710 You want to tell a man he can't kill another man if offended? 265 00:12:32,711 --> 00:12:33,671 Yes. 266 00:12:33,670 --> 00:12:36,550 People might take a dim view of that. Shut up. 267 00:12:36,548 --> 00:12:37,668 What? 268 00:12:37,674 --> 00:12:39,934 Now, I'm tired, and I do not wish to be 269 00:12:39,927 --> 00:12:41,507 Challenged? [Catherine sighs] 270 00:12:41,512 --> 00:12:45,102 Explaining my brilliance to people who think the Earth is flat. 271 00:12:45,098 --> 00:12:46,728 [sighs] I need to lie down. 272 00:12:51,522 --> 00:12:52,862 [exhales] 273 00:13:01,448 --> 00:13:03,158 I had sex last night with a woman. 274 00:13:03,158 --> 00:13:04,538 What? 275 00:13:05,202 --> 00:13:08,252 I thought a change of subject might be helpful and that was the subject on my mind. 276 00:13:08,247 --> 00:13:10,617 Oh, you wish to boast? 277 00:13:10,624 --> 00:13:14,344 No. It is the third time in my life I have laid with a woman. 278 00:13:14,336 --> 00:13:17,126 While not unpleasant, it seems not really worth the trouble. 279 00:13:17,130 --> 00:13:20,510 You're being preposterous. It is marvelous, even when not marvelous. 280 00:13:20,509 --> 00:13:24,679 Sometimes people say words and I just hear a buzzing in my ears. 281 00:13:24,680 --> 00:13:27,270 This is one of those occasions. 282 00:13:27,266 --> 00:13:30,306 I may get Vinodel. You seem unwell. 283 00:13:30,310 --> 00:13:32,400 Perhaps. 284 00:13:32,396 --> 00:13:34,056 Should we... 285 00:13:34,773 --> 00:13:37,993 Um, is, is the meeting over, or are we just having a break? 286 00:13:55,544 --> 00:13:58,174 [playing offkey] 287 00:13:58,172 --> 00:13:59,762 Sounds fucking awful. 288 00:13:59,756 --> 00:14:01,546 I need my violin tuned! 289 00:14:02,134 --> 00:14:03,934 Do not ignore me! 290 00:14:05,053 --> 00:14:06,893 Fuckers! 291 00:14:07,723 --> 00:14:10,933 Let... me... out! 292 00:14:19,318 --> 00:14:20,898 GRIGOR: Fuck! 293 00:14:21,904 --> 00:14:23,364 I don't want to leave Russia. 294 00:14:23,363 --> 00:14:24,953 And him? 295 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 WWe should talk to her. Beg. 296 00:14:27,159 --> 00:14:30,159 Clearly after this morning, she's not in the mood to be forgiving. 297 00:14:31,163 --> 00:14:32,663 Paris, Grigor. 298 00:14:32,664 --> 00:14:34,634 Fuck! I know. 299 00:14:34,625 --> 00:14:36,245 I'm devastated. 300 00:14:36,251 --> 00:14:37,881 But think of it, 301 00:14:37,878 --> 00:14:42,468 you and me alone in Paris. 302 00:14:42,466 --> 00:14:44,176 Paris! 303 00:14:45,260 --> 00:14:46,390 It is a new life. 304 00:14:47,304 --> 00:14:48,354 French butter. 305 00:14:48,347 --> 00:14:49,387 Fuck. 306 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 There's no future for us here, anyway. 307 00:14:50,849 --> 00:14:52,309 Did you not see what she did this morning? 308 00:14:52,309 --> 00:14:54,559 He has a plan. What, that she'll fail? 309 00:14:54,561 --> 00:14:56,941 I watched you two prattle on about truffle dogs 310 00:14:56,939 --> 00:14:59,979 and her come in like a blaze of light and power, 311 00:14:59,983 --> 00:15:01,613 and I knew we are done here. 312 00:15:01,610 --> 00:15:03,610 You must trust my instincts. 313 00:15:03,612 --> 00:15:04,912 This is Russia. 314 00:15:04,905 --> 00:15:07,445 Her light will slowly be enfolded by our natural darkness 315 00:15:07,449 --> 00:15:09,199 and will be snuffed out. 316 00:15:09,201 --> 00:15:12,451 She will break, and he will scoop her and the country up and voilà. 317 00:15:12,454 --> 00:15:14,004 So if he does, we come back. 318 00:15:13,997 --> 00:15:17,707 And if he doesn't, we have a new life. 319 00:15:18,794 --> 00:15:20,304 We will be alone at last. 320 00:15:21,296 --> 00:15:23,126 Isn't that what you want? 321 00:15:25,676 --> 00:15:28,046 S'il vous plaît, mon amour. 322 00:15:29,263 --> 00:15:31,143 You know I love it when you speak French. 323 00:15:31,139 --> 00:15:33,929 Just say merci and do this with me, I beg of you. 324 00:15:35,602 --> 00:15:36,732 How do we tell him? 325 00:15:49,116 --> 00:15:50,616 She said no one in. 326 00:15:50,617 --> 00:15:52,157 Well, I just want to talk to him. 327 00:15:52,160 --> 00:15:53,370 Sorry. 328 00:15:54,621 --> 00:15:58,381 I suppose if I broke the rules and did talk to him for a minute, 329 00:15:58,375 --> 00:16:01,745 you would be within your rights to drag me from here into my apartments 330 00:16:01,753 --> 00:16:04,973 and treat me savagely. 331 00:16:07,551 --> 00:16:09,221 Get me the fuck out of here. 332 00:16:09,219 --> 00:16:12,889 Oh, I fear you have made her cross in a way I have not encountered before. 333 00:16:12,890 --> 00:16:15,310 I don't understand. Tarzinsky is a prick. 334 00:16:15,309 --> 00:16:17,899 And he did call you dickhead. PETER: Exactly. 335 00:16:17,895 --> 00:16:19,895 It's baffling that she thinks this is wrong. 336 00:16:21,315 --> 00:16:22,815 Although, I... 337 00:16:23,609 --> 00:16:25,399 Hmm, okay. 338 00:16:25,402 --> 00:16:28,322 Oh, dear. Although what? And "hmm, okay" what? 339 00:16:28,322 --> 00:16:32,082 I did ask her, as I was clearly illadvised by you to, 340 00:16:32,075 --> 00:16:35,155 if there was one thing I could do to improve myself. 341 00:16:35,162 --> 00:16:36,582 And she said? 342 00:16:36,580 --> 00:16:39,080 She saw my talent for violence as less than ideal. 343 00:16:40,125 --> 00:16:44,165 So, to reassure her of your love and your commitment to change for her, 344 00:16:44,171 --> 00:16:47,131 you stabbed a man nine times a few hours later? 345 00:16:47,132 --> 00:16:49,762 I tried not to, but He called you dickhead. 346 00:16:49,760 --> 00:16:51,010 Exactly! 347 00:16:51,011 --> 00:16:54,311 Maybe she will cool, and then you need to apologize. 348 00:16:55,974 --> 00:16:58,524 I can't stay in here alone, you know that. 349 00:16:58,519 --> 00:17:00,979 Oh, I know, my darling. 350 00:17:00,979 --> 00:17:02,979 That's why I brought you something. 351 00:17:07,236 --> 00:17:09,566 Ah! Hello, friend! 352 00:17:12,616 --> 00:17:13,776 Huh. 353 00:17:15,410 --> 00:17:16,950 Bye, my darling! 354 00:17:16,954 --> 00:17:19,544 You'll be needing a tighter grip. 355 00:17:19,540 --> 00:17:20,750 No, tighter. 356 00:17:20,749 --> 00:17:22,539 Oh, for God's sake, just stop it. 357 00:17:22,543 --> 00:17:26,463 I'll just walk there myself and we'll figure it out when we get there. 358 00:17:30,551 --> 00:17:32,591 Is that a bowl of wine? 359 00:17:32,594 --> 00:17:34,354 It is. 360 00:17:34,346 --> 00:17:37,426 I assume you came with a question, as I know you would have the good grace 361 00:17:37,432 --> 00:17:39,982 not to interrupt a man who has a bowl of wine. 362 00:17:39,977 --> 00:17:42,647 The Empress is in a strange state. 363 00:17:42,646 --> 00:17:43,976 She has a baby in her. 364 00:17:43,981 --> 00:17:47,571 A human creature of fuck knows what evil disposition. 365 00:17:47,568 --> 00:17:50,818 It poisons their blood and gives them a manyhued bile. 366 00:17:50,821 --> 00:17:53,571 Oh, I remember my wife, God rest her, 367 00:17:53,574 --> 00:17:56,794 had a similar disagreeable momentum. 368 00:17:56,785 --> 00:18:00,955 My concern is decisions will get made that she would otherwise not make. 369 00:18:00,956 --> 00:18:02,876 And so your question is, is there anything we can do? 370 00:18:02,875 --> 00:18:04,625 Exactly. 371 00:18:04,626 --> 00:18:05,836 We could give her a sleeping draught, 372 00:18:05,836 --> 00:18:07,956 which would have her sleep for days at a time. 373 00:18:07,963 --> 00:18:09,923 Maybe rest would be good. 374 00:18:09,923 --> 00:18:11,343 It has some side effects. 375 00:18:11,341 --> 00:18:15,971 Death occasionally, scabies often, a stutter guaranteed. 376 00:18:15,971 --> 00:18:17,061 Right. 377 00:18:18,098 --> 00:18:19,598 It's probably too extreme. 378 00:18:19,600 --> 00:18:22,440 Mm. Um, I would prescribe... 379 00:18:22,436 --> 00:18:23,476 VELEMENTOV: Yes? 380 00:18:23,478 --> 00:18:26,148 ...staying out of her way for the duration. 381 00:18:26,148 --> 00:18:27,768 Comes in waves. 382 00:18:27,774 --> 00:18:30,034 She, I suspect, has purple bile at present, 383 00:18:30,027 --> 00:18:31,737 and we must wait for that wave to pass. 384 00:18:31,737 --> 00:18:34,867 And when she has yellow, she will be a docile lamb. 385 00:18:34,865 --> 00:18:37,485 She will never be that, so... 386 00:18:38,076 --> 00:18:41,076 Once threw a dog at me, my wife. 387 00:18:41,079 --> 00:18:42,369 Hmm. 388 00:18:44,708 --> 00:18:46,708 ♪ contemplative music playing ♪ 389 00:19:17,407 --> 00:19:18,447 Patriarch. 390 00:19:19,952 --> 00:19:23,792 A pamphlet on the interpretation of omens sent by God. 391 00:19:24,373 --> 00:19:25,583 I found it in the library. 392 00:19:25,582 --> 00:19:27,962 Ah, omens. 393 00:19:27,960 --> 00:19:30,550 God speaks through nature, its creatures. 394 00:19:30,546 --> 00:19:35,506 One of our jobs is to interpret, to help the people understand his meanings. 395 00:19:35,509 --> 00:19:39,389 Indeed. A good read for the long carriage ride back home. 396 00:19:39,388 --> 00:19:42,268 Which I suspect should happen tomorrow, don't you? 397 00:19:43,433 --> 00:19:45,443 I am at yours and God's whim. 398 00:19:45,435 --> 00:19:47,555 That occurred to me, too. 399 00:19:47,563 --> 00:19:49,903 And that is what God and I wish. 400 00:19:50,899 --> 00:19:53,399 You are unhappy with me in some way? 401 00:19:53,402 --> 00:19:54,442 Not at all. 402 00:19:54,444 --> 00:19:57,824 You are a simple priest, who I can tell is best at home 403 00:19:57,823 --> 00:19:59,953 with the simple people of his region, 404 00:19:59,950 --> 00:20:02,910 interpreting antelopes appearing out of season 405 00:20:02,911 --> 00:20:05,711 and owls falling from the sky, 406 00:20:05,706 --> 00:20:08,876 not in the vicious swirling winds of court. 407 00:20:08,876 --> 00:20:12,586 Do you not find God keeps one rooted and stable no matter what the winds? 408 00:20:13,422 --> 00:20:15,052 I do find that, actually. 409 00:20:16,091 --> 00:20:17,011 Well said. 410 00:20:18,468 --> 00:20:20,388 Happy travels. 411 00:20:24,516 --> 00:20:29,226 My question for you is, should I apologize to her? Hmm? 412 00:20:29,229 --> 00:20:33,649 It is a sign of weakness that should fill her cup with disgust and loathing for me, 413 00:20:33,650 --> 00:20:36,450 but her mind is one of unique machinations 414 00:20:36,445 --> 00:20:38,315 and odd perceptions of the world. 415 00:20:38,322 --> 00:20:40,912 Such as her strange aversion to random violence. 416 00:20:40,908 --> 00:20:43,038 So therefore, it follows... 417 00:20:43,035 --> 00:20:45,825 she may not even see apologies as weakness, 418 00:20:45,829 --> 00:20:47,829 but instead see them as strength. 419 00:20:47,831 --> 00:20:50,081 Yet, we will risk it, as I need her love 420 00:20:50,083 --> 00:20:53,173 and I need to be in that forest with Coco Ottina truffling. 421 00:20:53,170 --> 00:20:54,460 We are agreed. 422 00:20:54,463 --> 00:20:55,923 Let us write. 423 00:20:56,548 --> 00:20:57,668 Huh. 424 00:20:57,674 --> 00:20:59,514 You're a good companion, my winged friend. 425 00:20:59,510 --> 00:21:00,890 Huzzah. 426 00:21:00,886 --> 00:21:02,466 I toast you! 427 00:21:05,015 --> 00:21:06,765 Stay close to me while we do this. 428 00:21:06,767 --> 00:21:08,017 [plate clatters] 429 00:21:08,018 --> 00:21:09,348 "Dearest Catherine..." 430 00:21:09,353 --> 00:21:11,193 GRIGOR: Peter! 431 00:21:11,188 --> 00:21:12,608 Peter! 432 00:21:13,649 --> 00:21:14,899 Grigor! [chuckles] 433 00:21:14,900 --> 00:21:16,280 GRIGOR: The letters! 434 00:21:16,276 --> 00:21:17,526 What letters? 435 00:21:17,528 --> 00:21:19,068 GRIGOR: At the door. 436 00:21:26,620 --> 00:21:30,710 "Darling, we're waving to you because we're being exiled to France." 437 00:21:33,293 --> 00:21:34,553 What the fuck? 438 00:21:34,545 --> 00:21:36,455 Oh, yeah, I think he's at the bit. 439 00:21:36,463 --> 00:21:37,883 This is heartbreaking. 440 00:21:37,881 --> 00:21:39,591 Look at his face. 441 00:21:41,927 --> 00:21:44,557 "I know you love her, but what a bitch. 442 00:21:44,555 --> 00:21:47,175 "Unless she wants rid of me, as she does secretly love you, 443 00:21:47,182 --> 00:21:49,812 "in which case, a sweet gesture, I leave that with you. 444 00:21:49,810 --> 00:21:53,230 "Know that I love you, will miss your cock, 445 00:21:53,230 --> 00:21:56,190 your fun, your mercurial thrilling nature." 446 00:21:56,900 --> 00:21:58,650 Oh, fuck. 447 00:22:03,448 --> 00:22:04,988 He's got mine. 448 00:22:04,992 --> 00:22:06,992 What did you write in the end? 449 00:22:06,994 --> 00:22:09,624 I couldn't write anything. 450 00:22:09,621 --> 00:22:11,121 I just... 451 00:22:15,669 --> 00:22:16,799 It's us. 452 00:22:19,965 --> 00:22:21,755 It's got a truffle in its mouth. 453 00:22:22,342 --> 00:22:25,972 Oh, Grigor, you know me so well. 454 00:22:37,608 --> 00:22:38,858 Fuck. 455 00:22:55,751 --> 00:22:57,881 They're my best friends, butterfly. 456 00:22:58,670 --> 00:23:00,300 Why would she do this to me? 457 00:23:04,593 --> 00:23:05,893 Butterfly? 458 00:23:13,227 --> 00:23:15,017 Fuck! 459 00:23:17,231 --> 00:23:18,611 Oh! 460 00:23:28,116 --> 00:23:30,446 This is great! I know! 461 00:23:30,452 --> 00:23:32,832 [laughing] We're his new best friends! 462 00:23:32,829 --> 00:23:33,999 Exactly. 463 00:23:33,997 --> 00:23:37,837 When he gets back in, we will be first run in the court. 464 00:23:37,835 --> 00:23:40,245 II could be everything Grigor was to him. 465 00:23:40,254 --> 00:23:43,304 And I... everything George was. 466 00:23:44,341 --> 00:23:45,381 What? 467 00:23:46,552 --> 00:23:48,352 I hear the kids yelling. 468 00:23:51,098 --> 00:23:52,308 I was looking for you. 469 00:23:52,307 --> 00:23:53,727 I'm here. 470 00:24:07,447 --> 00:24:09,367 Are you hiding from someone? 471 00:24:09,366 --> 00:24:12,736 No. Of course not. I'm the fucking Empress, I don't hide. 472 00:24:14,204 --> 00:24:15,544 Oh. 473 00:24:15,539 --> 00:24:18,579 You should banish him, possibly kill him. 474 00:24:18,584 --> 00:24:20,384 I've got a bad feeling about him. 475 00:24:20,377 --> 00:24:22,167 You mean Archie has. 476 00:24:22,171 --> 00:24:23,461 Why are you hiding from him? 477 00:24:24,131 --> 00:24:26,431 I had a dream. Sex dream? 478 00:24:26,425 --> 00:24:28,005 Where you fucked him? 479 00:24:28,010 --> 00:24:33,350 I have one where a series of cocks are brought to me on trays by servants, 480 00:24:33,348 --> 00:24:38,348 and I inspect them all and can never choose one I like. 481 00:24:39,021 --> 00:24:40,231 All right, your dream? 482 00:24:40,230 --> 00:24:41,650 I saved Leo. 483 00:24:43,734 --> 00:24:46,244 Oh! What are you doing? 484 00:24:46,236 --> 00:24:48,276 Reminding myself not to cry. 485 00:24:48,280 --> 00:24:50,370 Pin a note to your dress. Fuck. 486 00:24:50,365 --> 00:24:53,365 The dream was right, a perfect plan. 487 00:24:54,077 --> 00:24:55,367 Would've worked. 488 00:24:56,830 --> 00:24:59,960 Wait a week, let Peter relax, 489 00:24:59,958 --> 00:25:03,048 get Velementov to plan an assault on the guard unit. 490 00:25:03,045 --> 00:25:07,375 Leo creates a routine, a walk to that clearing. 491 00:25:07,382 --> 00:25:12,722 His guards relax, he gives them plum vodka, but we've spiked it. 492 00:25:12,721 --> 00:25:15,391 They're now dizzy and confused. 493 00:25:15,390 --> 00:25:17,350 Velementov and his men attack. 494 00:25:17,351 --> 00:25:18,691 Leo runs. 495 00:25:18,685 --> 00:25:22,305 I put him in a box and send him to Venice until it's over. 496 00:25:22,314 --> 00:25:24,944 My cocks dream is more realistic. 497 00:25:25,651 --> 00:25:27,951 And it doesn't matter now. 498 00:25:28,654 --> 00:25:30,034 He's gone. 499 00:25:30,030 --> 00:25:33,870 There's no use punching yourself inside and out. Cry. 500 00:25:33,867 --> 00:25:35,697 Be sad is all. 501 00:25:37,454 --> 00:25:39,834 No. I have work to do. 502 00:25:39,831 --> 00:25:43,251 And being sad is a pathetic, selfsoothing indulgence now, 503 00:25:43,252 --> 00:25:44,882 and I will not fucking have it. 504 00:25:59,101 --> 00:26:01,351 Shit! Uncle Varnya? 505 00:26:01,353 --> 00:26:05,113 Dearest Vassily Abramovich Orlo. 506 00:26:05,107 --> 00:26:07,027 I did not realize you 507 00:26:07,025 --> 00:26:08,985 I, I never have, it is an experiment. 508 00:26:08,986 --> 00:26:11,656 Ah! Wait outside, young fellow. 509 00:26:16,493 --> 00:26:19,333 At home, they sing your name across the region. 510 00:26:19,329 --> 00:26:24,589 The impoverished but brilliant boy we sent to court years ago now owns it. 511 00:26:24,585 --> 00:26:26,205 Well, I don't own it. 512 00:26:26,211 --> 00:26:29,671 Obviously, I'm a big part of integral part of it. 513 00:26:29,673 --> 00:26:32,633 None of this would've happened without you. 514 00:26:32,634 --> 00:26:34,184 I know that. 515 00:26:34,178 --> 00:26:35,848 That's actually true. 516 00:26:35,846 --> 00:26:38,516 And you wouldn't have happened without us. 517 00:26:38,515 --> 00:26:40,385 I know. 518 00:26:40,392 --> 00:26:43,152 My gratitude is eternal. 519 00:26:43,145 --> 00:26:48,975 And now, here we are, a chance to rain that eternal gratitude upon us. 520 00:26:48,984 --> 00:26:50,534 We have some needs. 521 00:26:51,403 --> 00:26:54,493 I am very much at the service of the Empress. 522 00:26:54,489 --> 00:26:57,579 I'm sure it will not be a conflict, for your heart will serve both loves. 523 00:26:57,576 --> 00:27:00,446 That is your family's fervent wish. 524 00:27:00,454 --> 00:27:01,754 Right. 525 00:27:01,747 --> 00:27:03,457 A new road. 526 00:27:03,457 --> 00:27:05,577 Imagine the joy it will bring. 527 00:27:05,584 --> 00:27:09,594 Four hundred miles straight from sea, through our great land. 528 00:27:09,588 --> 00:27:14,258 Build it, and we will have access to the next regions. 529 00:27:15,219 --> 00:27:16,509 A dream for us. 530 00:27:18,180 --> 00:27:19,970 I will try my best. 531 00:27:20,724 --> 00:27:22,354 You will succeed. 532 00:27:22,351 --> 00:27:23,731 Right. 533 00:27:38,325 --> 00:27:40,035 I know what you're thinking. 534 00:27:41,286 --> 00:27:42,326 Hmm. 535 00:27:45,707 --> 00:27:47,167 And you're wrong. 536 00:27:57,052 --> 00:27:59,052 Will you retire to bed now, Empress? 537 00:28:02,307 --> 00:28:03,637 No. 538 00:28:05,394 --> 00:28:06,984 I have work to do. 539 00:28:06,979 --> 00:28:08,769 That is why I am here. 540 00:28:09,398 --> 00:28:10,688 YeGet Vinodel. 541 00:28:12,818 --> 00:28:15,318 A baby's mother needs sleep. 542 00:28:15,320 --> 00:28:17,530 Perhaps normal mothers do, I do not, 543 00:28:17,531 --> 00:28:22,291 as I am an Empress and have much to do, as that is why I came to Russia. 544 00:28:22,286 --> 00:28:25,156 Do you have something to help me not sleep? 545 00:28:25,163 --> 00:28:29,793 I have something for everything: not sleep, not speak, not fart, not shit, 546 00:28:29,793 --> 00:28:32,713 not cum, not blink, not wink 547 00:28:32,713 --> 00:28:35,053 Just get it then. Without talking. 548 00:28:35,048 --> 00:28:36,258 Indeed. 549 00:28:39,845 --> 00:28:41,465 Nose or arse? 550 00:28:49,313 --> 00:28:50,983 [sighs, sniffs] 551 00:28:50,981 --> 00:28:52,691 What is it? 552 00:28:52,691 --> 00:28:55,651 Lavender, gunpowder, and some plant oils and stuff. 553 00:28:55,652 --> 00:28:58,452 I can't remember exactly, but, um, it's good. 554 00:29:00,657 --> 00:29:02,117 Thanks. 555 00:29:02,117 --> 00:29:06,617 So, Belanova, should we perhaps go share a port in my apartments? 556 00:29:06,622 --> 00:29:10,502 Hmm, I think fuck first, then port. 557 00:29:11,793 --> 00:29:14,923 I had it in a different order, but we can do it your way. 558 00:29:14,922 --> 00:29:17,302 Shall we? Velementov, we have work to do. 559 00:29:17,299 --> 00:29:18,759 My apartments now. 560 00:29:22,179 --> 00:29:24,599 That was good. Mm. 561 00:29:24,598 --> 00:29:26,098 You okay? 562 00:29:26,099 --> 00:29:27,349 Mmhmm. 563 00:29:28,977 --> 00:29:32,017 To be honest, similarly disappointing to doing it with a woman. 564 00:29:32,773 --> 00:29:36,363 I thought perhaps because it was verging on unpleasant with a woman, 565 00:29:36,360 --> 00:29:39,910 perhaps a, a man was more the carriage I should be riding in, 566 00:29:39,905 --> 00:29:44,235 but the road is different, but the feeling much the same. 567 00:29:45,160 --> 00:29:46,250 Right. 568 00:29:47,454 --> 00:29:48,664 And the feeling is? 569 00:29:49,456 --> 00:29:51,036 I'd really rather be reading a book. 570 00:29:51,041 --> 00:29:52,421 Orlo. 571 00:29:54,211 --> 00:29:55,381 Oh! Hello. 572 00:29:55,379 --> 00:29:58,129 We have work to do. ORLO: Yes, we do. 573 00:29:58,131 --> 00:30:00,681 Great. Brilliant. Good day, sir. 574 00:30:01,468 --> 00:30:03,008 Oh, right. 575 00:30:14,857 --> 00:30:18,687 II can see you are upset and think perhaps that I lost the empire, 576 00:30:18,694 --> 00:30:21,414 and what would my father think, and what a fuckhead, 577 00:30:21,405 --> 00:30:23,655 but I have a genius plan. 578 00:30:24,658 --> 00:30:28,288 And I know you will roll your eyes and have commented before 579 00:30:28,287 --> 00:30:31,367 that perhaps my brain and way of thinking is that of a peasant 580 00:30:31,373 --> 00:30:33,383 kicked in the head by a horse. 581 00:30:34,168 --> 00:30:36,378 An affectionate jest, I know. 582 00:30:38,297 --> 00:30:39,507 You see... 583 00:30:41,300 --> 00:30:44,800 I love her, and she loves me. 584 00:30:49,183 --> 00:30:52,353 My throat is quite dry, as happens with you at times. 585 00:30:52,352 --> 00:30:54,152 I feel a bit shaky. 586 00:30:54,730 --> 00:30:56,320 The room... 587 00:30:56,315 --> 00:30:58,145 vivibrates a little. 588 00:30:58,150 --> 00:30:59,860 How do you make... 589 00:31:00,986 --> 00:31:02,106 I just need to sit. 590 00:31:22,716 --> 00:31:24,546 [both gasping] 591 00:31:26,970 --> 00:31:28,220 Merci, Madame. 592 00:31:28,222 --> 00:31:32,102 Au contraire, Merci, monsieur. [laughs] 593 00:31:32,100 --> 00:31:34,060 I guess it will be fun. 594 00:31:34,061 --> 00:31:36,611 I went there as a girl and loved it. 595 00:31:40,359 --> 00:31:41,649 I'll miss the trees. 596 00:31:43,153 --> 00:31:44,703 GEORGINA: They have trees. 597 00:31:53,997 --> 00:31:55,747 I can't stop thinking... 598 00:31:57,876 --> 00:31:59,626 who's gonna dance for him, 599 00:32:00,546 --> 00:32:02,916 when he looks out that window now and no one's there? 600 00:32:02,923 --> 00:32:04,633 He'll be fine. 601 00:32:07,511 --> 00:32:08,551 Stop the carriage! 602 00:32:08,554 --> 00:32:10,604 What? What are you doing? We should stay. 603 00:32:10,597 --> 00:32:12,717 We could find our way out of this. We're banished. 604 00:32:12,724 --> 00:32:14,064 He needs us. 605 00:32:14,059 --> 00:32:17,099 I need you to go to France with me. 606 00:32:17,688 --> 00:32:19,108 I can't. 607 00:32:19,106 --> 00:32:22,066 Are you kidding? You've spent years trying to get me alone. 608 00:32:22,067 --> 00:32:24,277 I love you, and I, I want you. I just... 609 00:32:25,362 --> 00:32:26,612 He needs me right now. 610 00:32:26,613 --> 00:32:28,163 So do I. 611 00:32:29,616 --> 00:32:32,616 Come with me. You come with me. 612 00:32:36,248 --> 00:32:40,588 That is all the legal codes, some 16,000. 613 00:32:40,586 --> 00:32:43,956 So, we will read them all and find all the laws we wish to repeal. 614 00:32:43,964 --> 00:32:46,804 Christ, I hope you don't mean tonight. Of course, I do. 615 00:32:46,800 --> 00:32:48,390 It is very late. Ah! 616 00:32:48,385 --> 00:32:51,675 Katya, the children must read Sophocles. 617 00:32:51,680 --> 00:32:53,470 Of course, Empress. 618 00:32:53,473 --> 00:32:54,983 Sophocles. He's great. 619 00:32:54,975 --> 00:32:55,975 Now. 620 00:32:56,685 --> 00:32:57,975 Now, now? Wake them! 621 00:32:57,978 --> 00:33:01,018 There is no time to waste filling their young brains. 622 00:33:01,023 --> 00:33:01,983 Oh. Go! 623 00:33:01,982 --> 00:33:03,532 Moving on. 624 00:33:03,525 --> 00:33:07,815 I would like to invite scientists from all over Europe for a competition, 625 00:33:07,821 --> 00:33:09,701 and we will beat them all. 626 00:33:09,698 --> 00:33:11,068 Most of our good scientists left. 627 00:33:11,074 --> 00:33:13,244 So, offer them as much money as it takes to come back, 628 00:33:13,243 --> 00:33:15,293 and keep offering until they say yes. 629 00:33:15,287 --> 00:33:17,457 Now to transport in the regions. 630 00:33:17,456 --> 00:33:19,496 Examination of routes. 631 00:33:19,499 --> 00:33:21,209 I had an idea. 632 00:33:21,210 --> 00:33:25,340 A road 400 miles long through a single region, 633 00:33:25,339 --> 00:33:28,129 maybe from the sea, would send a message of modernization. 634 00:33:28,133 --> 00:33:29,383 Brilliant, Orlo. 635 00:33:29,384 --> 00:33:31,684 What would be a good region for this? 636 00:33:32,513 --> 00:33:33,973 Maybe Reograditch. 637 00:33:33,972 --> 00:33:36,522 From sea to the farms, to the cities, one road. 638 00:33:36,517 --> 00:33:38,057 I love it. Done! 639 00:33:38,060 --> 00:33:39,140 [laughs] 640 00:33:40,437 --> 00:33:42,607 Well, that, that seems a good amount of work 641 00:33:42,606 --> 00:33:46,146 I am not tired. We have a country to run, to transform. 642 00:33:46,151 --> 00:33:50,861 People spilt blood for us, and we will repay it with sweat and toil. 643 00:33:50,864 --> 00:33:52,704 [Orlo sighs] 644 00:33:52,699 --> 00:33:56,579 And when I had that shaking disease the fucking doctors could not resolve, 645 00:33:56,578 --> 00:33:58,958 when it was clearly from a swallowed bee, 646 00:33:58,956 --> 00:34:03,416 you would just come in and say, "Still doing that, is he?" [sniffs] 647 00:34:03,418 --> 00:34:08,128 Whereas Elizabeth would lie with me and hold me until I calmed. 648 00:34:08,131 --> 00:34:12,261 Yeah, I remember Igor saying about you being mean and his mother being better, 649 00:34:12,261 --> 00:34:16,431 and her kindness, and you saying Igor is a cunt, and 650 00:34:19,184 --> 00:34:20,394 That was Igor. 651 00:34:25,148 --> 00:34:26,528 Father Basil. 652 00:34:26,525 --> 00:34:29,025 We need to speak of the church. 653 00:34:29,027 --> 00:34:31,407 I feel it can be different, better. 654 00:34:31,405 --> 00:34:33,815 I agree. What should it be? 655 00:34:33,824 --> 00:34:37,834 Uh... a church more for the people and less about wealth and power. 656 00:34:37,828 --> 00:34:39,118 Exactly! 657 00:34:39,121 --> 00:34:43,581 All this politics, and money, and old men who won't look at a woman. 658 00:34:43,584 --> 00:34:44,884 I mean, you look at women. 659 00:34:44,877 --> 00:34:47,667 All the time. A Godgiven pleasure. 660 00:34:47,671 --> 00:34:48,761 Amen. 661 00:34:48,755 --> 00:34:52,425 I feel a younger generation of leaders could help that. 662 00:34:52,426 --> 00:34:53,886 I'm sure there are good men, who 663 00:34:53,886 --> 00:34:58,766 Look at this handsome, handsome, egoless holy man we have before us. 664 00:34:58,765 --> 00:35:04,605 Gentlemen, applause for this actual man of goodness. 665 00:35:05,522 --> 00:35:06,772 [Orlo clears throat] 666 00:35:09,026 --> 00:35:13,196 The patriarch and the archbishop of court are usually two different people. 667 00:35:13,197 --> 00:35:16,027 The Emperor traditionally names his own archbishop. 668 00:35:16,033 --> 00:35:18,703 That is one tradition I would like to keep. 669 00:35:18,702 --> 00:35:23,002 Father Basil, you are now my archbishop at court. 670 00:35:22,998 --> 00:35:27,288 I am, uh, overwhelmed and honored. 671 00:35:28,420 --> 00:35:30,840 You are, as Leo said, a very soft heart. 672 00:35:30,839 --> 00:35:32,549 And now our chat is done. 673 00:35:34,468 --> 00:35:37,098 We will work for the good of the people, 674 00:35:37,095 --> 00:35:39,385 and perhaps we will have enemies in the church, 675 00:35:39,389 --> 00:35:42,849 and if we do, we will smite them down in a very Old Testament way. 676 00:35:42,851 --> 00:35:44,101 Hmm. 677 00:35:44,102 --> 00:35:46,562 Huh. Now, I have bought a lot of art. 678 00:35:46,563 --> 00:35:50,113 I would like to build a gallery next to the palace. 679 00:35:50,108 --> 00:35:52,988 Something small, so we can go visit it 680 00:35:52,986 --> 00:35:56,526 and drink it in and let it change us all. 681 00:35:56,532 --> 00:35:59,332 So much to do! It's just... It's dizzying and fun, is it not? 682 00:35:59,993 --> 00:36:01,623 Mm! Huzzah! 683 00:36:01,620 --> 00:36:03,790 [glass shatters] 684 00:36:03,789 --> 00:36:05,369 [sighs] 685 00:36:06,124 --> 00:36:08,794 I remember once, you came in and stuck a pin in me, 686 00:36:08,794 --> 00:36:10,964 and then left and I sat there wondering 687 00:36:10,963 --> 00:36:13,593 what I'd done to get you to stick a pin in me. 688 00:36:13,590 --> 00:36:15,880 And I still wake up some mornings wondering. 689 00:36:15,884 --> 00:36:19,814 And the answer that floats by occasionally that I refuse to grab 690 00:36:19,805 --> 00:36:21,425 is nothing actually. 691 00:36:24,142 --> 00:36:25,602 Nothing! 692 00:36:28,355 --> 00:36:30,765 [groans] 693 00:36:33,485 --> 00:36:34,775 Mother? 694 00:36:50,085 --> 00:36:51,335 [clears throat] 695 00:36:51,336 --> 00:36:53,796 Yula, someone better be fucking dead. 696 00:36:53,797 --> 00:36:55,627 No one's dead, but it does seem urgent. 697 00:37:00,512 --> 00:37:04,732 So, if you look at page 49, the word, "thusly." 698 00:37:04,725 --> 00:37:06,305 Eh, I, I don't like the word. 699 00:37:06,310 --> 00:37:09,770 It sounds like the name of a Norwegian stable boy. 700 00:37:09,771 --> 00:37:11,271 [laughs] I'll just take it out. 701 00:37:11,273 --> 00:37:14,153 And thusly, he took it out. [giggles] 702 00:37:14,151 --> 00:37:16,531 Come on, spark up, you two. 703 00:37:16,528 --> 00:37:18,988 Thusly. [Catherine laughs] 704 00:37:18,989 --> 00:37:20,319 Page 50. 705 00:37:20,324 --> 00:37:23,044 Gentlemen, ladies need a moment. 706 00:37:23,702 --> 00:37:25,502 Marial, we're working. 707 00:37:25,495 --> 00:37:27,495 I am your best friend and need to talk. 708 00:37:27,497 --> 00:37:29,117 That is the prerogative of a best friend. 709 00:37:29,124 --> 00:37:32,924 In the madness of the night, when one has a problem, we are there for each other. 710 00:37:32,920 --> 00:37:34,880 So you two can fuck off and run Russia later. 711 00:37:34,880 --> 00:37:37,300 So we should give you a minute, actually. 712 00:37:37,299 --> 00:37:39,089 Oh. It's only polite. We... 713 00:37:41,386 --> 00:37:43,756 Okay. What is your problem? 714 00:37:43,764 --> 00:37:48,524 I am kept up late worrying for my friend. 715 00:37:48,519 --> 00:37:50,809 Do not. Solved. Go. 716 00:37:50,812 --> 00:37:52,192 I just need to work now. 717 00:37:52,189 --> 00:37:56,279 I fear you will make yourself, and those around you, suffer, 718 00:37:56,276 --> 00:37:58,856 and perhaps the country as well. 719 00:37:58,862 --> 00:38:03,492 An angry, seemingly out of control, woman is not looked on kindly. 720 00:38:03,492 --> 00:38:05,122 Trust me on that. 721 00:38:05,118 --> 00:38:10,118 This country needs changing, and if people must suffer, then they must. 722 00:38:10,123 --> 00:38:12,423 Isn't that Russian, after all? 723 00:38:12,417 --> 00:38:13,957 Is that why you're making Peter suffer? 724 00:38:13,961 --> 00:38:15,591 I am teaching him a lesson. 725 00:38:15,587 --> 00:38:19,167 Cutting a throat or a nice piece of cheese are all the same to him. 726 00:38:19,174 --> 00:38:20,804 Leo is dead because of him. 727 00:38:20,801 --> 00:38:22,801 He was fighting for his empire, like you were. 728 00:38:22,803 --> 00:38:24,473 Are you fucking defending him? 729 00:38:24,471 --> 00:38:25,931 I am not defending. Just... 730 00:38:27,015 --> 00:38:29,055 This is Russia. 731 00:38:29,059 --> 00:38:31,439 Okay, what is it you wish to say to help me? 732 00:38:31,436 --> 00:38:33,306 Say it and it will magically heal me. 733 00:38:35,649 --> 00:38:37,529 What would Leo say? 734 00:38:38,861 --> 00:38:42,031 "I can't believe you let them kill me, you fucking cunt." 735 00:38:46,076 --> 00:38:47,736 What would Leo say? 736 00:38:50,330 --> 00:38:51,750 "Forgive. 737 00:38:51,748 --> 00:38:53,038 Live." 738 00:38:54,626 --> 00:38:56,126 So, listen to him. 739 00:38:59,089 --> 00:39:01,879 Oh! FFor fuck's sake, cry! 740 00:39:12,895 --> 00:39:13,895 Fuck. 741 00:39:14,980 --> 00:39:17,520 Okay, okay. 742 00:39:17,524 --> 00:39:19,154 Um, where was I? 743 00:39:19,151 --> 00:39:20,281 This one. 744 00:39:20,277 --> 00:39:22,487 Arm, small bone in arm. 745 00:39:22,487 --> 00:39:23,907 Fuck. 746 00:39:23,906 --> 00:39:25,366 Um, hand. 747 00:39:25,365 --> 00:39:27,195 The fucking human body. 748 00:39:27,201 --> 00:39:28,581 Bullshit. A bear is simple. 749 00:39:29,828 --> 00:39:31,038 Ah, yes! 750 00:39:31,038 --> 00:39:32,078 Yes. 751 00:39:32,080 --> 00:39:34,250 Yes. Brilliant. 752 00:39:34,249 --> 00:39:35,829 [laughs] 753 00:39:39,963 --> 00:39:41,343 [sighs] 754 00:39:41,340 --> 00:39:42,630 [gasps] 755 00:39:50,182 --> 00:39:51,602 [door opens] 756 00:39:51,600 --> 00:39:53,350 [Peter whimpering] 757 00:39:53,352 --> 00:39:54,812 Oh shit. 758 00:39:55,979 --> 00:39:58,399 I broke her. Her head, everything. 759 00:39:58,398 --> 00:40:00,108 I'm sorry. 760 00:40:00,108 --> 00:40:02,148 I don't think I can put her back together. 761 00:40:03,237 --> 00:40:05,947 Sorry I was being cruel to you, putting her in here. 762 00:40:06,657 --> 00:40:08,947 Oh, I thought you thought it was a nice thing to do, 763 00:40:08,951 --> 00:40:10,831 having mother to keep me company. 764 00:40:10,827 --> 00:40:13,497 You have an overly benevolent view of me. 765 00:40:13,497 --> 00:40:14,957 I love you. 766 00:40:14,957 --> 00:40:17,457 Though your ruthlessness, which I know of already, 767 00:40:17,459 --> 00:40:19,339 has taken me aback this last day. 768 00:40:20,337 --> 00:40:21,797 I am not ruthless. 769 00:40:21,797 --> 00:40:22,917 Not like you. 770 00:40:23,799 --> 00:40:25,589 You actually believe that, don't you? 771 00:40:27,511 --> 00:40:29,221 I am sorry for my anger. 772 00:40:29,221 --> 00:40:30,761 I had a bad dream. 773 00:40:30,764 --> 00:40:33,854 Was it about an otter who feasts on human hair? 774 00:40:35,060 --> 00:40:36,560 No. Why would it be 775 00:40:36,562 --> 00:40:38,442 Many people have that dream. 776 00:40:38,438 --> 00:40:43,108 It's fascinating how many people respond, "Yes, an otter," when asked. 777 00:40:43,110 --> 00:40:44,820 It was not about an otter. 778 00:40:45,487 --> 00:40:46,987 Guard! Let her in. 779 00:40:46,989 --> 00:40:48,779 [dog barking] PETER: Oh! 780 00:40:48,782 --> 00:40:50,782 Coco Ottina. 781 00:40:54,496 --> 00:40:56,206 You're allowing me to go? 782 00:40:56,206 --> 00:40:58,956 I am, under guard, of course. 783 00:40:59,751 --> 00:41:02,551 Forgiveness will perhaps soften both our hearts. 784 00:41:02,546 --> 00:41:03,876 Thank you. 785 00:41:07,092 --> 00:41:09,852 Hey, what was your dream about, if not an otter? 786 00:41:14,808 --> 00:41:16,018 Leo. 787 00:41:17,019 --> 00:41:18,769 You did as you had to. 788 00:41:18,770 --> 00:41:21,860 Let it go, like a bluebird off a tree in the spring. 789 00:41:21,857 --> 00:41:24,227 How could you be so fucking blithe about it? 790 00:41:24,234 --> 00:41:25,654 I'm not! 791 00:41:25,652 --> 00:41:29,202 I even mentioned Leo in my apology to you. 792 00:41:29,198 --> 00:41:30,568 Uh... 793 00:41:30,574 --> 00:41:33,164 "I am sorry you hate my violence, but it has served me well, 794 00:41:33,160 --> 00:41:35,290 "and when one does not have a capacity for it, 795 00:41:35,287 --> 00:41:38,037 one easily gets knifed and flayed by those who do." 796 00:41:38,040 --> 00:41:40,000 Look at Leo, for instance. 797 00:41:40,000 --> 00:41:42,460 "He had a proclivity for peaches and sonnets, 798 00:41:42,461 --> 00:41:45,511 but not knives and bloodshed, and now he is dead." 799 00:41:45,506 --> 00:41:47,086 And not saying it's his fault, 800 00:41:47,090 --> 00:41:50,180 but being a marrowless lobcock didn't help him, did it? 801 00:41:50,177 --> 00:41:52,797 "My sincerest apologies I upset you, however. 802 00:41:52,804 --> 00:41:54,144 I will try to kill less." 803 00:41:54,848 --> 00:41:57,228 Now that's dealt with, I would like to go truffling 804 00:41:57,226 --> 00:41:59,436 You do not care, at all. 805 00:41:59,436 --> 00:42:02,306 I just apologized, did you not hear it? I shall read it again. 806 00:42:02,314 --> 00:42:03,574 Oh, don't bother! 807 00:42:03,565 --> 00:42:05,725 Dog! [dog barks] 808 00:42:05,734 --> 00:42:06,994 We are going. 809 00:42:06,985 --> 00:42:08,145 Oh, for fuck's sakes! 810 00:42:08,153 --> 00:42:09,863 If you'd wanted to save him, you would have. 811 00:42:09,863 --> 00:42:11,703 I didn't know how! 812 00:42:11,698 --> 00:42:13,698 I am going to walk over there and kiss you, 813 00:42:13,700 --> 00:42:16,540 and we will see why you didn't want to know. 814 00:42:17,454 --> 00:42:18,374 Hey! 815 00:42:20,249 --> 00:42:21,539 [key turning in lock] 816 00:42:21,542 --> 00:42:23,882 You said I could go truffling! 817 00:42:23,877 --> 00:42:25,707 Fuck! 818 00:42:34,763 --> 00:42:36,183 What happened? 819 00:42:37,975 --> 00:42:39,555 What are you doing? 820 00:42:39,560 --> 00:42:43,270 I'm going to find the first truffle and then burn it in front of him. 821 00:42:43,272 --> 00:42:45,612 So, you let go of the anger then? 822 00:42:45,607 --> 00:42:47,437 Do you want help? No! 823 00:42:51,029 --> 00:42:52,359 How is she? 824 00:42:53,365 --> 00:42:55,075 She had a dream. 825 00:42:59,454 --> 00:43:01,674 PETER: Ha! [straining] 826 00:43:14,178 --> 00:43:16,098 [dog barks] [Catherine groans] 827 00:43:16,096 --> 00:43:17,466 Come back! 828 00:43:17,472 --> 00:43:19,472 [dog barking] Fuck. 829 00:43:19,474 --> 00:43:21,024 Dog! 830 00:43:21,977 --> 00:43:23,347 Dog! 831 00:43:23,353 --> 00:43:24,943 [groans] Dog! 832 00:43:33,280 --> 00:43:34,950 I'll find it myself. 833 00:43:36,325 --> 00:43:38,735 [sniffing] 834 00:43:45,542 --> 00:43:47,342 [woman panting] 835 00:43:48,670 --> 00:43:50,800 Is it not marvelous! 836 00:43:50,797 --> 00:43:52,967 It is! It is! 837 00:43:59,890 --> 00:44:03,230 Jesus, Velementov, is that really how you fuck? 838 00:44:03,227 --> 00:44:06,307 Like an angry warthog with no control over your lower body. 839 00:44:06,313 --> 00:44:07,523 Fuck! 840 00:44:07,523 --> 00:44:09,483 Countess Belanova, are you drunk? 841 00:44:09,483 --> 00:44:10,693 Look who you're fucking. 842 00:44:10,692 --> 00:44:12,402 Yeah, pull your pants up, fatso! 843 00:44:12,402 --> 00:44:13,702 He's a hero. 844 00:44:13,695 --> 00:44:17,615 He is a thimblecocked warthog who smells like an anchovy wrapped in shit. 845 00:44:17,616 --> 00:44:20,036 Oh, look now. He's getting his gun. You really going to shoot me? 846 00:44:20,035 --> 00:44:22,955 I am. Catherine will not allow it. 847 00:44:22,955 --> 00:44:24,705 I did not know you were loose. 848 00:44:24,706 --> 00:44:28,336 I was in the forest hunting. I thought you were a syphilitic deer. 849 00:44:28,335 --> 00:44:31,165 I'll back that story. Traitor! 850 00:44:31,171 --> 00:44:32,671 [fires] [Peter groans] 851 00:44:32,673 --> 00:44:35,343 Run, you fucker! Run! 852 00:44:35,342 --> 00:44:37,262 PETER: You fucker! VELEMENTOV: Come here! 853 00:44:37,261 --> 00:44:39,761 PETER: Haha! Fatso. VELEMENTOV: Fuckin' beanpole! 854 00:44:39,763 --> 00:44:41,183 PETER: Oh, shit! VELEMENTOV: Hey! 855 00:44:41,181 --> 00:44:43,351 Ow! Ow! Stop! You coward! 856 00:44:46,186 --> 00:44:48,226 [gunshot] [groans] 857 00:44:49,481 --> 00:44:51,111 What, you would shoot a man in cold blood? 858 00:44:51,108 --> 00:44:53,148 Not a man. You. 859 00:44:53,151 --> 00:44:56,451 [dog barks] Ah! Coco Ottina! Ah! 860 00:44:56,446 --> 00:44:58,446 [sniffing] 861 00:44:59,074 --> 00:45:00,624 BOTH: Truffle fucker! 862 00:45:00,617 --> 00:45:01,787 [dog barks] 863 00:45:03,453 --> 00:45:04,793 Dog! 864 00:45:12,087 --> 00:45:14,207 ♪ contemplative music playing ♪ 865 00:45:40,365 --> 00:45:41,615 Oh! 866 00:45:41,617 --> 00:45:42,907 Ow. 867 00:45:51,335 --> 00:45:53,045 [wailing] 868 00:46:05,057 --> 00:46:06,307 What... 869 00:46:07,017 --> 00:46:08,807 Why did you say that? 870 00:46:08,810 --> 00:46:11,020 It's what we used to say. We? 871 00:46:11,021 --> 00:46:15,281 You and I, when we found it, as we did, we'd always yell it. 872 00:46:16,026 --> 00:46:17,436 I was with Father. 873 00:46:18,070 --> 00:46:21,200 Ah, Peter the Great would launch the hunt, get bored, 874 00:46:21,198 --> 00:46:22,988 head off to drink and fuck. 875 00:46:23,867 --> 00:46:24,947 It would end up just us. 876 00:46:26,078 --> 00:46:27,828 I remembered it as him. 877 00:46:29,873 --> 00:46:33,633 We never failed, though, for five years when you were a kid. 878 00:46:34,294 --> 00:46:37,924 Remember when we found those six under a chestnut tree? 879 00:46:37,923 --> 00:46:39,683 "And another," you kept yelling! "And another!" 880 00:46:39,675 --> 00:46:43,425 Yeah, I do. Such joy on your face. 881 00:46:44,096 --> 00:46:45,386 [yelps] 882 00:46:45,389 --> 00:46:46,519 Ah. [dog barks] 883 00:46:46,515 --> 00:46:48,555 PETER: Ah! [dog whimpers] 884 00:46:48,559 --> 00:46:50,139 [Peter gasps] 885 00:46:50,143 --> 00:46:51,443 That's a good size. 886 00:46:54,064 --> 00:46:55,194 [sniffs] 887 00:46:55,190 --> 00:46:56,820 Oh, that smell! 888 00:46:56,817 --> 00:46:58,567 I'd rather eat that than pussy. 889 00:46:59,444 --> 00:47:01,784 Unless it is pineappletasting pussy. 890 00:47:01,780 --> 00:47:04,620 Though that is remindful of summer, whereas this... 891 00:47:04,616 --> 00:47:07,156 is... deepest autumn. 892 00:47:07,160 --> 00:47:11,000 So it is a matter of, as I always say, respect the seasonality of things. 893 00:47:12,541 --> 00:47:16,751 I have forgotten your curious inimitableness. 894 00:47:17,504 --> 00:47:18,464 Hmm. 895 00:47:18,463 --> 00:47:20,263 Ah, bread? 896 00:47:21,466 --> 00:47:22,546 Do you have butter? 897 00:47:22,551 --> 00:47:24,641 Of course I don't have fucking butter. 898 00:47:24,636 --> 00:47:25,886 Hmm. 899 00:47:28,307 --> 00:47:29,517 ELIZABETH: There you are. 900 00:47:29,516 --> 00:47:31,266 MARIAL: We've been looking for you. 901 00:47:31,268 --> 00:47:34,228 We can walk on if you need more time. 902 00:47:34,229 --> 00:47:36,689 MARIAL: Or... sit with you? 903 00:47:38,233 --> 00:47:39,743 I lost the dog... 904 00:47:42,654 --> 00:47:44,204 and I lost Leo. 905 00:47:46,408 --> 00:47:50,538 I think, to be completely honest, I'm very, very sad. 906 00:47:54,291 --> 00:47:56,251 Do you think I could've saved him? 907 00:47:57,002 --> 00:47:58,092 No. 908 00:47:58,837 --> 00:48:01,257 I think the dream is just a wish. 909 00:48:01,882 --> 00:48:05,342 You knew in the moment the truth of what you had to do, and you did it. 910 00:48:09,640 --> 00:48:11,060 You love Russia. 911 00:48:12,267 --> 00:48:14,387 You broke your own heart for it. 912 00:48:17,272 --> 00:48:19,402 Peter told me I'm ruthless. 913 00:48:20,943 --> 00:48:22,573 He knows me well sometimes. 914 00:48:24,530 --> 00:48:26,450 I don't know what to do with it, 915 00:48:26,448 --> 00:48:27,948 this feeling. 916 00:48:27,950 --> 00:48:32,660 Suffer it, shed bitter tears for it, and yet live anyway. 917 00:48:32,663 --> 00:48:34,123 It is the Russian way. 918 00:48:36,792 --> 00:48:39,292 Today I am very Russian then. 919 00:48:40,629 --> 00:48:43,259 Question: Why did you betray me? 920 00:48:44,049 --> 00:48:45,339 You had been in my family for years, 921 00:48:45,342 --> 00:48:48,302 and we treasured you as we might our finest horses or furniture. 922 00:48:49,388 --> 00:48:50,928 Huh? Well... 923 00:48:52,307 --> 00:48:57,307 I suppose if I excavate to the root of it, you were a fucking terrible leader. 924 00:48:57,312 --> 00:48:59,902 What? That's an absurd idea. 925 00:48:59,898 --> 00:49:02,438 You also kicked me, called me fatso, 926 00:49:02,442 --> 00:49:05,822 made me do funny dances when I had been nothing but kindness to you as a boy. 927 00:49:05,821 --> 00:49:08,371 Because you were losing the war and making me look bad. 928 00:49:08,365 --> 00:49:10,115 You was always in my fucking way. 929 00:49:10,868 --> 00:49:12,368 We could've won. 930 00:49:12,995 --> 00:49:15,405 I am a talented general. 931 00:49:15,414 --> 00:49:17,424 Between the coup and the war on Sweden, 932 00:49:17,416 --> 00:49:19,956 your talent seems to be for killing Russians. 933 00:49:19,960 --> 00:49:21,000 Just an observation. 934 00:49:21,003 --> 00:49:22,253 Fucker! 935 00:49:22,254 --> 00:49:26,844 No, I'll fucking choke you to death with a whole truffle rammed down your throat. 936 00:49:26,842 --> 00:49:28,892 Hmm. A lovely way to die. 937 00:49:28,886 --> 00:49:30,546 I have dreamed of it strangely. 938 00:49:30,554 --> 00:49:32,354 You know why we won the coup? 939 00:49:32,347 --> 00:49:34,097 I got hungry. 940 00:49:34,099 --> 00:49:36,849 No, she inspires. 941 00:49:37,436 --> 00:49:40,056 What? And I do not? You're a fucking idiot. 942 00:49:41,398 --> 00:49:44,898 You don't care for the people, for anyone. 943 00:49:46,153 --> 00:49:50,033 You are careless with people, their pain. 944 00:49:52,492 --> 00:49:54,332 You shoot straight when you shoot. 945 00:49:56,455 --> 00:49:59,665 Well, no one cared for you much as a boy. 946 00:50:01,335 --> 00:50:03,495 My parents did not like me much, did they? 947 00:50:04,463 --> 00:50:05,763 Fuck 'em. 948 00:50:06,757 --> 00:50:07,967 Fuck 'em? 949 00:50:09,510 --> 00:50:10,840 They're dead. 950 00:50:12,638 --> 00:50:14,058 Fuck 'em. 951 00:50:16,266 --> 00:50:17,976 Ffuck them... 952 00:50:17,976 --> 00:50:20,056 Hm. Funny. 953 00:50:23,357 --> 00:50:24,977 That was a good truffle. 954 00:50:24,983 --> 00:50:26,193 Indeed. 955 00:50:27,694 --> 00:50:30,534 Do you think I can change, be a better man? 956 00:50:30,531 --> 00:50:31,821 Probably not. 957 00:50:32,449 --> 00:50:33,619 Fucker. 958 00:50:35,786 --> 00:50:37,076 Grigor? 959 00:50:37,663 --> 00:50:38,873 Huzzah! 960 00:50:38,872 --> 00:50:40,672 [cocks gun] Ha! 961 00:50:40,666 --> 00:50:43,166 [Peter laughs] 962 00:50:46,171 --> 00:50:48,261 I'll miss Leo forever. 963 00:50:48,257 --> 00:50:49,677 There will be others. 964 00:50:50,259 --> 00:50:51,889 There'll never be another Leo. 965 00:50:51,885 --> 00:50:53,715 There might be an Anton. 966 00:50:53,720 --> 00:50:55,310 A Gregory. A Pierre. 967 00:50:55,305 --> 00:50:56,965 The French are very good. 968 00:50:58,225 --> 00:51:02,345 First love is good, but I also recommend 21st. 969 00:51:02,354 --> 00:51:04,984 Antigone wants to bury him, 970 00:51:05,649 --> 00:51:09,439 but that is going to be a big problem. 971 00:51:09,444 --> 00:51:13,374 And Sophocles' play deals with issues of war and death 972 00:51:14,241 --> 00:51:17,041 and is just amazing. 973 00:51:17,035 --> 00:51:19,115 ♪ triumphant soundtrack rising ♪ 974 00:51:19,121 --> 00:51:20,541 Let us go. 975 00:51:20,539 --> 00:51:22,209 There's much to do. 976 00:51:25,169 --> 00:51:27,129 ♪ Sometimes they'll wanna cut you down ♪ 977 00:51:27,129 --> 00:51:29,589 ♪ Gotta scratch that itch 'cause the time is now ♪ 978 00:51:29,590 --> 00:51:31,630 ♪ They tell you that you gotta have a heart of steel ♪ 979 00:51:31,633 --> 00:51:33,763 ♪ If you wanna keep up can you afford to feel? ♪ 980 00:51:33,760 --> 00:51:35,930 ♪ When the system's wrong gotta tear it down ♪ 981 00:51:35,929 --> 00:51:38,519 ♪ Let it fall to the seabed like a rusty crown ♪ 982 00:51:38,515 --> 00:51:40,635 ♪ To the stars under the moonbeam's glare ♪ 983 00:51:40,642 --> 00:51:42,942 ♪ Shackles on your feet gotta disappear ♪ 984 00:51:42,936 --> 00:51:45,896 ♪ What if I tried to tell you to do what for? ♪ 985 00:51:47,316 --> 00:51:50,276 ♪ Can't you see, baby, life's knocking right at your door? ♪ 986 00:51:51,069 --> 00:51:54,909 ♪ She said, ooh, I just don't know for sure ♪ 987 00:51:56,241 --> 00:51:58,831 ♪ What if I tried to tell you to do what for? ♪ 988 00:51:58,827 --> 00:52:00,867 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 989 00:52:00,871 --> 00:52:03,171 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 990 00:52:03,165 --> 00:52:05,375 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 991 00:52:05,375 --> 00:52:07,535 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 992 00:52:14,134 --> 00:52:18,314 ♪ She's... got a talented face and a suitcase ♪ 993 00:52:18,305 --> 00:52:20,635 ♪ Ain't got no desire to go no place ♪ 994 00:52:20,641 --> 00:52:22,561 ♪ In her case she got no desire ♪ 995 00:52:22,559 --> 00:52:25,019 ♪ With her hand in the flame but she don't feel the fire ♪ 996 00:52:25,020 --> 00:52:27,110 ♪ To the yes in the evening's air ♪ 997 00:52:27,105 --> 00:52:29,395 ♪ The demons in your head gotta disappear ♪ 998 00:52:29,399 --> 00:52:31,649 ♪ To the stars under the moonbeam's glare ♪ 999 00:52:31,652 --> 00:52:33,902 ♪ The shackles on your hand gotta disappear ♪ 1000 00:52:33,904 --> 00:52:36,784 ♪ What if I tried to tell you to do what for? ♪ 1001 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 ♪ Can't you see, baby, he's knocking right at your door? ♪ 1002 00:52:42,079 --> 00:52:45,669 ♪ She said, ooh, I just don't know for sure ♪ 1003 00:52:47,167 --> 00:52:49,587 ♪ What if I tried to tell you to do what for? ♪ 1004 00:52:49,586 --> 00:52:51,916 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1005 00:52:51,922 --> 00:52:54,052 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1006 00:52:54,049 --> 00:52:56,339 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1007 00:52:56,343 --> 00:52:58,643 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1008 00:52:58,637 --> 00:53:01,007 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1009 00:53:01,014 --> 00:53:03,184 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1010 00:53:03,183 --> 00:53:05,483 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1011 00:53:05,477 --> 00:53:07,687 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1012 00:53:16,488 --> 00:53:19,828 ♪ What if I tried to tell you to don't give up? ♪ 1013 00:53:19,878 --> 00:53:24,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.