Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,705 --> 00:00:03,831
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:03,906 --> 00:00:05,464
When 's the Kanima not the Kanima?
3
00:00:05,541 --> 00:00:06,633
When it's Jackson.
4
00:00:07,043 --> 00:00:08,271
Someone's controlling him.
5
00:00:08,344 --> 00:00:11,472
Something that affects the
Kanima affects its master.
6
00:00:11,547 --> 00:00:12,809
Meaning we can catch them.
7
00:00:12,882 --> 00:00:15,146
- You're supposed to trust me.
-I trust you.
8
00:00:15,218 --> 00:00:17,379
-Scott!
-Just stay out of the way!
9
00:00:22,325 --> 00:00:24,987
I had a plan, you know. That would be you.
10
00:00:25,361 --> 00:00:29,957
You wouldn't die, but you would be
able to do one very important thing.
11
00:00:51,754 --> 00:00:53,381
MALE VOlCE: Lydia.
12
00:01:29,525 --> 00:01:31,152
Lydia, Lydia!
13
00:01:32,361 --> 00:01:34,124
Lydia!
14
00:02:21,344 --> 00:02:22,811
Leave me alone.
15
00:02:27,083 --> 00:02:29,074
Unfortunately, I can't.
16
00:02:30,086 --> 00:02:31,713
At least not yet.
17
00:02:32,555 --> 00:02:34,113
Are you real?
18
00:02:39,595 --> 00:02:41,153
Interestingly,
19
00:02:42,164 --> 00:02:45,065
that question can also
be answered, "Not yet."
20
00:02:47,336 --> 00:02:49,804
I promise everything's going
to get back to normal, Lydia.
21
00:02:50,940 --> 00:02:52,567
All that you have to do
22
00:02:55,411 --> 00:02:59,040
is every single thing that I ask.
23
00:03:01,584 --> 00:03:03,745
Timing is key here, Lydia.
24
00:03:04,220 --> 00:03:07,155
It all needs to happen
by the next full moon.
25
00:03:07,823 --> 00:03:10,053
Do you know what they call
the full moon in March?
26
00:03:10,393 --> 00:03:12,293
It's called the Worm Moon.
27
00:03:15,464 --> 00:03:19,195
They call it that because it's
the last full moon of winter,
28
00:03:19,902 --> 00:03:24,271
and the worms would literally crawl
out of the earth as it thawed.
29
00:03:28,144 --> 00:03:31,705
Kind of has the feel of
a rebirth, doesn't it?
30
00:03:34,750 --> 00:03:37,184
But the full moon is on Wednesday.
31
00:03:37,253 --> 00:03:38,948
That's my birthday.
32
00:03:39,488 --> 00:03:40,546
Exactly.
33
00:03:41,857 --> 00:03:44,985
And Lydia's birthday is always
the party of the year, isn't it?
34
00:03:46,028 --> 00:03:48,121
Everyone wants to
go to Lydia's party.
35
00:03:48,664 --> 00:03:50,723
So we're going to make
it a very special party.
36
00:03:51,233 --> 00:03:52,427
And what if I don't?
37
00:03:57,840 --> 00:04:00,775
I think it's best if we just
make a plan and stick to it.
38
00:04:01,677 --> 00:04:03,144
That way no one gets hurt.
39
00:04:05,214 --> 00:04:06,841
Why me?
40
00:04:06,916 --> 00:04:08,907
Because Lydia Martin is not only beautiful,
41
00:04:09,218 --> 00:04:11,118
not only incredibly intelligent,
42
00:04:11,921 --> 00:04:13,320
she's immune.
43
00:04:14,423 --> 00:04:15,412
Immune to what?
44
00:04:15,491 --> 00:04:18,551
That's right. They haven't
told you, have they?
45
00:04:19,328 --> 00:04:21,421
Bet you've felt like the
last to know for a long time.
46
00:04:22,231 --> 00:04:24,062
Doesn't feel good, does it?
47
00:04:24,133 --> 00:04:26,124
You deserve to know everything.
48
00:04:26,235 --> 00:04:28,669
It's probably best
if I just show you.
49
00:05:27,229 --> 00:05:29,561
It's not that deep, okay?
50
00:05:33,435 --> 00:05:34,732
It's all right.
51
00:05:34,837 --> 00:05:36,361
I'll clean it myself.
52
00:05:40,910 --> 00:05:42,434
It's not that bad.
53
00:05:42,678 --> 00:05:44,475
We don't know. We can't know.
54
00:05:44,580 --> 00:05:45,740
Not for sure.
55
00:05:45,848 --> 00:05:47,281
It's a bite from an Alpha.
56
00:05:48,584 --> 00:05:50,108
She's my wife.
57
00:05:50,519 --> 00:05:51,679
Allison's mother.
58
00:05:51,754 --> 00:05:56,623
And I'm the cold-hearted patriarch
holding his family to its commitments.
59
00:05:56,692 --> 00:05:58,284
We all have our roles.
60
00:05:59,061 --> 00:06:03,122
Just don't expect me to play poisoned
king to your Hamlet of a son.
61
00:06:04,466 --> 00:06:05,660
Not with a full moon coming.
62
00:06:05,968 --> 00:06:07,629
What about Allison?
63
00:06:07,970 --> 00:06:09,961
How am I supposed to get her through this?
64
00:06:10,039 --> 00:06:11,199
We just buried Kate.
65
00:06:11,273 --> 00:06:13,867
Then tell me,
how long is long enough?
66
00:06:14,710 --> 00:06:16,177
When exactly do you think
67
00:06:16,245 --> 00:06:18,713
Allison will be emotionally prepared enough
68
00:06:18,781 --> 00:06:20,646
to handle the death of her mother?
69
00:06:24,220 --> 00:06:25,517
She can't lose her too.
70
00:06:26,188 --> 00:06:28,748
You're getting your
tenses mixed up.
71
00:06:29,291 --> 00:06:30,417
Your wife is already dead.
72
00:06:32,361 --> 00:06:36,127
And that thing over there is
just a cocoon waiting to hatch.
73
00:06:41,170 --> 00:06:43,297
I'm saying we need a new plan,
74
00:06:43,372 --> 00:06:46,500
because next time, one of us
is gonna be too hurt to heal.
75
00:06:47,476 --> 00:06:48,943
I get it.
76
00:06:49,778 --> 00:06:51,143
We can't save Jackson.
77
00:06:51,747 --> 00:06:53,339
We can't seem to kill him either.
78
00:06:53,649 --> 00:06:55,139
I've seen a lot of things, Scott.
79
00:06:55,317 --> 00:06:57,251
I've never seen anything like this.
80
00:06:57,653 --> 00:06:59,848
Every new moon's just
gonna make him stronger.
81
00:07:00,055 --> 00:07:01,989
Then how do we stop him?
82
00:07:02,758 --> 00:07:03,952
I don't know.
83
00:07:04,059 --> 00:07:05,151
I don't even know if we can.
84
00:07:05,261 --> 00:07:07,286
Yeah, maybe we should just
let the Argents handle it.
85
00:07:07,363 --> 00:07:10,696
I'm the one who turned him.
It's my fault.
86
00:07:10,966 --> 00:07:13,628
Yeah, but you didn't
turn him into this.
87
00:07:13,702 --> 00:07:16,364
I mean, this happened because
of something in his past, right?
88
00:07:16,538 --> 00:07:18,938
That's a legend in a book.
It's not that simple.
89
00:07:19,241 --> 00:07:21,038
What do you mean?
What are you not telling me?
90
00:07:21,844 --> 00:07:23,607
Why do you think I'm always
keeping something from you?
91
00:07:23,679 --> 00:07:26,147
Because you always are
keeping something from me.
92
00:07:26,215 --> 00:07:27,773
Well, maybe I do it to protect you.
93
00:07:28,851 --> 00:07:32,252
Doesn't being part of your
pack mean no more secrets?
94
00:07:34,056 --> 00:07:36,650
Go home, Scott. Sleep. Heal.
95
00:07:37,393 --> 00:07:38,553
Make sure your friends are safe.
96
00:07:39,228 --> 00:07:40,820
'Cause the full moon's coming.
97
00:07:41,297 --> 00:07:43,197
And with the way things are going,
98
00:07:43,432 --> 00:07:46,367
I've got a feeling it's
gonna be a rough one.
99
00:07:54,877 --> 00:07:59,473
So, about that incredibly
bad idea I had.
100
00:07:59,581 --> 00:08:00,912
You mean the kiss?
101
00:08:01,016 --> 00:08:03,644
-Yeah, that's the one.
-Don't worry about it.
102
00:08:04,453 --> 00:08:05,477
For real?
103
00:08:05,654 --> 00:08:06,882
Definitely.
104
00:08:11,360 --> 00:08:14,329
So, what's going on with you
and Scott? Are you guys...
105
00:08:14,396 --> 00:08:16,057
Are you guys still together,
or what?
106
00:08:19,601 --> 00:08:20,932
Not really.
107
00:08:21,370 --> 00:08:22,667
"Not really."
108
00:08:23,038 --> 00:08:24,232
God, I hate not reallys.
109
00:08:24,306 --> 00:08:26,672
You never know what to do with "not really."
110
00:08:27,609 --> 00:08:30,840
Would you understand if I
said it was complicated?
111
00:08:31,513 --> 00:08:33,572
Not really.
112
00:08:36,552 --> 00:08:37,712
But I'll try.
113
00:09:39,648 --> 00:09:41,741
Open the window.
114
00:09:49,224 --> 00:09:51,089
-Forgot my bag.
-Oh.
115
00:09:51,160 --> 00:09:52,559
Yeah, yeah.
116
00:09:57,833 --> 00:10:00,063
Some good pictures in there,
don't you think?
117
00:10:00,135 --> 00:10:02,296
Yeah, the lacrosse
ones are amazing.
118
00:10:02,371 --> 00:10:04,464
You're really talented. I was...
119
00:10:04,540 --> 00:10:06,064
I was really impressed.
120
00:10:09,611 --> 00:10:12,774
There was a good candid of you in there too.
121
00:10:14,149 --> 00:10:15,411
Really?
122
00:10:15,651 --> 00:10:17,209
You can see some of the
others if you'd like.
123
00:10:17,286 --> 00:10:18,617
I mean, this...
124
00:10:18,687 --> 00:10:20,484
This tiny little screen
doesn't really do it justice,
125
00:10:20,556 --> 00:10:23,320
but I could show you some on my computer.
126
00:10:24,493 --> 00:10:28,156
Oh, I would totally like that,
but maybe another night.
127
00:10:28,330 --> 00:10:30,389
Well, just for a few minutes.
128
00:10:32,000 --> 00:10:33,467
It's getting kind of late.
129
00:10:33,602 --> 00:10:35,467
It's the weekend.
130
00:10:35,537 --> 00:10:37,368
I know, but, you know, l...
131
00:10:37,439 --> 00:10:38,701
And it's spring break.
132
00:10:38,774 --> 00:10:41,902
I mean, you don't have a
thing going on tomorrow.
133
00:10:43,145 --> 00:10:44,339
Do you?
134
00:10:46,081 --> 00:10:47,878
I should really get going.
135
00:10:50,219 --> 00:10:51,481
You sure?
136
00:10:52,721 --> 00:10:53,847
I'm sure.
137
00:10:58,527 --> 00:10:59,653
Okay.
138
00:11:19,681 --> 00:11:20,705
What is that?
139
00:11:21,216 --> 00:11:22,581
It's a triskele.
140
00:11:24,386 --> 00:11:27,947
Spirals mean different things,
past, present, future.
141
00:11:28,023 --> 00:11:29,285
Mother, father, child.
142
00:11:29,358 --> 00:11:30,985
You know what it means to me?
143
00:11:31,260 --> 00:11:32,727
Alpha, Beta, Omega?
144
00:11:34,229 --> 00:11:35,321
That's right.
145
00:11:36,165 --> 00:11:37,689
It's a spiral.
146
00:11:38,033 --> 00:11:40,501
Reminds us that we can all
rise to one or fall to another.
147
00:11:40,569 --> 00:11:41,831
Betas can become Alphas,
148
00:11:41,904 --> 00:11:44,634
but alphas can also fall
to Betas or even Omegas.
149
00:11:44,773 --> 00:11:46,104
Like Scott?
150
00:11:46,875 --> 00:11:48,843
-Scott's with us.
-Really?
151
00:11:49,878 --> 00:11:51,709
Then where is he now?
152
00:11:51,980 --> 00:11:53,447
He's looking for Jackson.
153
00:11:53,582 --> 00:11:55,243
Don't worry, he's not gonna
have it easy tonight either.
154
00:11:55,317 --> 00:11:56,875
None of us will.
155
00:11:57,719 --> 00:12:00,415
There's a price you pay
for this kind of power.
156
00:12:00,956 --> 00:12:02,150
You get the ability to heal.
157
00:12:02,591 --> 00:12:04,388
But tonight you're gonna want
to kill anything you can find.
158
00:12:04,660 --> 00:12:06,890
Good thing I had my
period last week, then.
159
00:12:10,532 --> 00:12:12,022
Well, this one's for you.
160
00:12:16,838 --> 00:12:18,396
Clear your schedule.
161
00:12:18,473 --> 00:12:20,304
This could take a while.
162
00:12:25,214 --> 00:12:27,011
How many outfits do you
plan on wearing tonight?
163
00:12:27,549 --> 00:12:29,346
It's my birthday party.
164
00:12:29,418 --> 00:12:33,184
I'm thinking host dress, evening dress, then
165
00:12:33,388 --> 00:12:34,480
after-hours casual.
166
00:12:36,158 --> 00:12:37,989
I noticed that you didn't
send out any invites.
167
00:12:38,527 --> 00:12:40,791
Biggest party of the year, Allison.
168
00:12:40,862 --> 00:12:41,988
Everyone knows.
169
00:12:42,431 --> 00:12:44,422
I was wondering if maybe
170
00:12:45,234 --> 00:12:47,759
this year things, you know,
might be different.
171
00:12:48,270 --> 00:12:49,567
Why would anything be different?
172
00:12:49,972 --> 00:12:51,371
Just 'cause things
have been off lately.
173
00:12:51,974 --> 00:12:53,339
Things and people.
174
00:12:53,809 --> 00:12:55,208
Like Jackson.
175
00:12:58,213 --> 00:12:59,612
What do you care about Jackson?
176
00:13:03,752 --> 00:13:05,879
Do you know if he's coming tonight?
177
00:13:07,289 --> 00:13:08,756
Everyone's coming.
178
00:13:11,994 --> 00:13:12,983
This one's American Rag.
179
00:13:13,562 --> 00:13:14,654
Mmm, I love it.
180
00:13:14,830 --> 00:13:16,263
For me, not you.
181
00:13:16,365 --> 00:13:18,697
This one's Material Girl.
182
00:13:19,434 --> 00:13:21,061
That's for you.
183
00:13:21,937 --> 00:13:23,131
Ms. Argent.
184
00:13:23,205 --> 00:13:24,263
What do you think of this one?
185
00:13:24,339 --> 00:13:25,465
It's lovely.
186
00:13:25,540 --> 00:13:28,532
Allison, can I grab you
for a moment to talk?
187
00:13:29,144 --> 00:13:30,873
-Just the two of us.
- Um...
188
00:13:31,546 --> 00:13:32,774
Can we do it later?
189
00:13:32,848 --> 00:13:36,284
Actually, to be honest,
sooner would be better.
190
00:13:36,985 --> 00:13:38,043
Party's at 10:00.
191
00:13:38,320 --> 00:13:40,686
You'll be around before then?
192
00:13:41,323 --> 00:13:43,154
-I think so.
-You think so.
193
00:13:43,325 --> 00:13:44,815
I don't know.
194
00:13:47,029 --> 00:13:48,087
You think so?
195
00:13:48,196 --> 00:13:50,061
Well, it does have
black on it, but...
196
00:13:52,734 --> 00:13:53,894
No, it's too much.
197
00:13:54,002 --> 00:13:54,991
I think I like this.
198
00:13:55,304 --> 00:13:56,328
You like that?
199
00:13:56,405 --> 00:13:57,895
Yeah, no, I do.
200
00:13:58,273 --> 00:13:59,365
Happy birthday.
201
00:13:59,441 --> 00:14:00,669
Thank you.
202
00:14:00,909 --> 00:14:02,467
I actually appreciate that.
203
00:14:07,382 --> 00:14:08,713
Hey, what you doing?
204
00:14:09,418 --> 00:14:10,680
Homework.
205
00:14:14,990 --> 00:14:16,685
It's spring break.
206
00:14:18,660 --> 00:14:20,025
What do you think you're doing?
207
00:14:20,128 --> 00:14:22,289
Just satisfying my own curiosity.
208
00:14:25,300 --> 00:14:28,463
We brought Harris in this
morning for questioning.
209
00:14:28,537 --> 00:14:29,697
They brought him in.
210
00:14:30,005 --> 00:14:31,131
And?
211
00:14:31,206 --> 00:14:33,606
And they're working on a warrant
to arrest him for the murders.
212
00:14:33,675 --> 00:14:34,869
For all of them?
213
00:14:35,010 --> 00:14:36,944
-Enough of them.
-With what proof?
214
00:14:37,045 --> 00:14:38,842
You remember the
couple at the trailer?
215
00:14:38,914 --> 00:14:41,382
The tire tracks nearby match Harris's car.
216
00:14:41,717 --> 00:14:43,548
That's not enough.
217
00:14:45,420 --> 00:14:47,581
The same car was also
seen outside the hospital
218
00:14:47,656 --> 00:14:49,556
where the pregnant wife was killed.
219
00:14:49,825 --> 00:14:52,885
It's got some bumper sticker on it,
a quote from Einstein.
220
00:14:53,528 --> 00:14:54,620
Wait, what quote?
221
00:14:54,730 --> 00:14:56,994
Something about imagination and knowledge.
222
00:14:58,400 --> 00:15:00,595
"lmagination is more important
than knowledge." Yeah.
223
00:15:00,736 --> 00:15:03,500
I saw the same car parked outside the rave.
224
00:15:03,572 --> 00:15:04,800
That means you're a witness.
225
00:15:04,906 --> 00:15:06,567
You're gonna have
to give a statement.
226
00:15:06,641 --> 00:15:08,108
What about the concert
promoter, Kara?
227
00:15:08,176 --> 00:15:09,905
She wasn't in
Harris's class, right?
228
00:15:10,011 --> 00:15:11,342
I mean, what does Mr. Lahey
have to do with Harris?
229
00:15:11,413 --> 00:15:12,402
It doesn't matter.
230
00:15:13,148 --> 00:15:16,709
The tire tracks put Harris
at the site of three murders.
231
00:15:16,852 --> 00:15:18,217
That's damning evidence.
232
00:15:18,286 --> 00:15:19,719
No, it's not enough.
233
00:15:19,821 --> 00:15:21,345
I thought you hated this guy.
234
00:15:21,423 --> 00:15:23,550
I don't hate him,
all right? He hates me.
235
00:15:23,625 --> 00:15:25,115
And, you know,
if he'd killed them all,
236
00:15:25,193 --> 00:15:26,990
then yeah, lock the psycho up.
237
00:15:27,062 --> 00:15:28,324
But there's something missing.
238
00:15:28,563 --> 00:15:29,791
There's gotta be something missing.
239
00:15:29,865 --> 00:15:30,923
Hey.
240
00:15:30,999 --> 00:15:32,193
Hey.
241
00:15:34,102 --> 00:15:36,627
You don't have to
solve this for me.
242
00:15:37,706 --> 00:15:39,799
No, I have to do something.
243
00:15:43,879 --> 00:15:44,971
What?
244
00:15:45,981 --> 00:15:47,243
Look at the swim team.
245
00:15:54,322 --> 00:15:56,153
Dad, the coach.
246
00:16:03,432 --> 00:16:04,956
It's lsaac's dad.
247
00:16:08,403 --> 00:16:09,665
Jackson.
248
00:16:11,139 --> 00:16:12,800
You're coming to my party, right?
249
00:16:25,687 --> 00:16:27,655
You don't want me there.
250
00:16:28,056 --> 00:16:29,318
Trust me.
251
00:16:30,859 --> 00:16:32,121
Don't worry about it.
252
00:16:32,527 --> 00:16:34,188
I'm over it. Look,
of course I want you...
253
00:16:36,198 --> 00:16:38,257
You do not want me there.
254
00:16:51,780 --> 00:16:53,509
I'll see you there.
255
00:17:16,571 --> 00:17:17,799
For Lydia.
256
00:17:29,017 --> 00:17:30,882
Whoo, party!
257
00:17:40,529 --> 00:17:42,053
Happy birthday!
258
00:17:42,664 --> 00:17:43,688
Yeah!
259
00:17:43,932 --> 00:17:45,263
Coming in.
260
00:17:46,001 --> 00:17:47,263
Oh, whoa.
261
00:17:47,335 --> 00:17:48,563
Can't.
262
00:17:50,171 --> 00:17:51,468
Okay.
263
00:17:52,073 --> 00:17:53,438
You know, you don't...
264
00:17:53,508 --> 00:17:55,999
Can you just grab that side, maybe?
265
00:17:56,578 --> 00:17:58,170
Don't forget to try the punch.
266
00:18:03,985 --> 00:18:05,179
Have you seen Jackson anywhere?
267
00:18:05,287 --> 00:18:06,618
No. Seen Allison?
268
00:18:06,688 --> 00:18:08,849
No, but we should probably
tell her what we found.
269
00:18:08,924 --> 00:18:10,482
I'm still kind of not
sure what we found.
270
00:18:10,559 --> 00:18:12,459
I figured out it has
something to do with water.
271
00:18:12,527 --> 00:18:14,722
You know, the fact that all the
victims were on the swim team,
272
00:18:14,829 --> 00:18:16,888
the way the Kanima reacted around the pool.
273
00:18:16,965 --> 00:18:19,456
So whoever's controlling the
Kanima really hates the swim team?
274
00:18:19,534 --> 00:18:20,558
Hated the swim team.
275
00:18:20,635 --> 00:18:22,569
Specifically, the 2006 swim team.
276
00:18:22,637 --> 00:18:23,763
So it could be another teacher.
277
00:18:23,838 --> 00:18:25,203
Maybe, like, a student back then.
278
00:18:25,373 --> 00:18:27,273
I mean, who are we missing?
What haven't we thought of?
279
00:18:29,144 --> 00:18:30,805
Uh, Jackson's not here.
280
00:18:31,112 --> 00:18:32,374
Yeah, no one's here.
281
00:18:33,882 --> 00:18:34,906
Maybe it's just early.
282
00:18:34,983 --> 00:18:36,109
Or maybe nobody's coming
283
00:18:36,184 --> 00:18:38,675
because Lydia's turned
into the town wack job.
284
00:18:40,155 --> 00:18:42,350
Well, we have to do something,
because we've completely ignored her
285
00:18:42,424 --> 00:18:43,516
for the past two weeks.
286
00:18:43,592 --> 00:18:46,356
She's completely ignored
Stiles the past ten years.
287
00:18:46,428 --> 00:18:49,886
I prefer to think of it as me not
having been on her radar yet.
288
00:18:50,665 --> 00:18:51,654
We don't owe her a party.
289
00:18:51,766 --> 00:18:53,199
What about the chance to get back to normal?
290
00:18:53,268 --> 00:18:54,394
Normal?
291
00:18:54,502 --> 00:18:57,437
She wouldn't be the town
wack job if it wasn't for us.
292
00:18:59,107 --> 00:19:00,904
I guess I could use
my co-captain status
293
00:19:00,976 --> 00:19:02,136
to get the lacrosse team here.
294
00:19:02,210 --> 00:19:04,405
Yeah, I also know some people
who can get this thing going.
295
00:19:04,479 --> 00:19:05,537
Like, really going.
296
00:19:05,614 --> 00:19:07,377
-Who?
-I met them the other night.
297
00:19:07,482 --> 00:19:09,677
Let's just say they
know how to party.
298
00:19:19,160 --> 00:19:20,320
And you are?
299
00:19:20,495 --> 00:19:22,520
We're here for the party.
300
00:19:27,569 --> 00:19:28,866
Well, come on in.
301
00:19:30,405 --> 00:19:31,463
Nice!
302
00:19:32,140 --> 00:19:33,607
Come on, man!
303
00:19:35,210 --> 00:19:37,075
Don't touch anything.
304
00:19:39,714 --> 00:19:40,772
What if we break free?
305
00:19:40,849 --> 00:19:42,282
Then you'll do anything you
can to get out of here.
306
00:19:42,784 --> 00:19:43,876
Probably try to kill me,
307
00:19:43,952 --> 00:19:45,852
then kill each other and kill
anything else with a heartbeat.
308
00:19:46,388 --> 00:19:47,946
I need you to hold her.
309
00:19:49,090 --> 00:19:50,717
So how come she gets to
wear the headband thing?
310
00:19:50,992 --> 00:19:52,653
Because she'll be able to withstand
311
00:19:52,727 --> 00:19:54,558
more pain than the two of you.
312
00:19:54,629 --> 00:19:57,029
I've got an extra one if you really want it.
313
00:19:57,098 --> 00:19:58,156
I'll pass.
314
00:19:58,433 --> 00:19:59,730
You ready?
315
00:20:00,135 --> 00:20:01,363
Yeah.
316
00:20:37,872 --> 00:20:40,602
Are you gonna apologize to Allison or what?
317
00:20:40,742 --> 00:20:41,902
Why should I apologize?
318
00:20:42,010 --> 00:20:44,410
Because you're the guy.
It's what we do.
319
00:20:44,779 --> 00:20:46,440
But I didn't do anything wrong.
320
00:20:46,514 --> 00:20:47,879
Then you should
definitely apologize.
321
00:20:47,949 --> 00:20:49,883
See, any time a guy thinks he
hasn't done anything wrong,
322
00:20:49,951 --> 00:20:52,044
it means he's definitely
done something wrong.
323
00:20:53,154 --> 00:20:54,212
I'm not apologizing.
324
00:20:54,789 --> 00:20:56,381
Is that the full
moon talking, buddy?
325
00:20:56,791 --> 00:20:59,726
Probably. Why do you care, anyway?
326
00:20:59,894 --> 00:21:01,885
Because, Scott, something's
gotta go right here.
327
00:21:01,996 --> 00:21:05,261
I mean, we're getting our asses royally
kicked, if you haven't noticed.
328
00:21:05,366 --> 00:21:07,664
People are dying.
I got my dad fired.
329
00:21:07,736 --> 00:21:09,101
You're gonna be
held back in school.
330
00:21:09,170 --> 00:21:10,432
I'm in love with a nut job.
331
00:21:10,672 --> 00:21:11,764
And if on top of all that,
I gotta watch
332
00:21:11,973 --> 00:21:13,668
you lose Allison to
a stalker like Matt,
333
00:21:13,842 --> 00:21:15,776
I'm gonna stab myself in the face.
334
00:21:16,277 --> 00:21:17,505
Don't stab yourself in the face.
335
00:21:17,579 --> 00:21:18,944
Why not?
336
00:21:19,114 --> 00:21:20,138
Because Jackson's here.
337
00:21:32,594 --> 00:21:34,494
Glad you could make it.
338
00:22:10,698 --> 00:22:11,960
How do you not feel this?
339
00:22:12,100 --> 00:22:13,397
I feel every second of it.
340
00:22:14,736 --> 00:22:15,964
Then how do you control it?
341
00:22:16,171 --> 00:22:17,729
Find an anchor.
342
00:22:17,872 --> 00:22:20,067
Something meaningful to you.
Bind yourself to it.
343
00:22:20,141 --> 00:22:21,165
Keeps the human side in control.
344
00:22:21,576 --> 00:22:23,339
What is it for you?
345
00:22:24,145 --> 00:22:25,271
Anger.
346
00:22:25,814 --> 00:22:27,475
But it doesn't have to
be that for everybody.
347
00:22:27,682 --> 00:22:29,013
You mean Scott?
348
00:22:29,651 --> 00:22:30,777
Yeah.
349
00:22:32,320 --> 00:22:33,878
All right, that should do it.
350
00:22:46,000 --> 00:22:48,833
You really thought I would do
this using prescription pills.
351
00:22:49,137 --> 00:22:52,368
According to gender statistics,
most women...
352
00:22:55,910 --> 00:22:57,639
But you're not most women.
353
00:22:57,846 --> 00:23:00,508
I'll go upstairs and
write the letter.
354
00:23:09,324 --> 00:23:11,690
Don't hesitate because of Allison.
355
00:23:12,060 --> 00:23:14,722
She'll feel the ground
shifting beneath her feet
356
00:23:14,796 --> 00:23:16,661
time and again in her life.
357
00:23:16,831 --> 00:23:20,096
It is our job to teach
her how to keep standing.
358
00:23:20,501 --> 00:23:22,526
The ground isn't shifting.
359
00:23:22,971 --> 00:23:25,132
-It's crumbling.
-You want easy?
360
00:23:25,206 --> 00:23:26,332
Change your last name.
361
00:23:27,809 --> 00:23:33,111
Otherwise, go up there and help
your wife die with dignity.
362
00:23:34,449 --> 00:23:36,679
Because if she doesn't
fall on her own sword,
363
00:23:36,851 --> 00:23:39,752
one of us is gonna have to run her through.
364
00:24:29,737 --> 00:24:31,364
Uh, I can't drink tonight.
365
00:24:31,439 --> 00:24:33,407
All right, what is
with the two of you?
366
00:24:34,042 --> 00:24:35,600
Oh, no, Stiles is drinking.
367
00:24:35,710 --> 00:24:37,109
Not Stiles.
368
00:24:37,812 --> 00:24:39,143
You and Allison.
369
00:24:39,213 --> 00:24:41,613
I don't care why you have to keep
your little love affair so secret,
370
00:24:41,683 --> 00:24:46,143
but right here and right now seems
like the perfect time just...
371
00:24:47,989 --> 00:24:49,923
...to have a good time.
372
00:24:50,925 --> 00:24:52,688
You know something?
373
00:24:53,761 --> 00:24:55,228
You're right.
374
00:25:02,904 --> 00:25:03,962
See?
375
00:25:04,706 --> 00:25:06,173
Isn't it good?
376
00:25:07,508 --> 00:25:08,770
Actually, yeah.
377
00:25:08,843 --> 00:25:10,242
Really good.
378
00:25:10,311 --> 00:25:11,642
Hmm.
379
00:25:24,158 --> 00:25:25,989
You get two minutes.
380
00:25:30,832 --> 00:25:32,561
Okay, right.
381
00:25:33,968 --> 00:25:37,904
So, I know I took some pictures of
you that I should've told you about.
382
00:25:38,406 --> 00:25:40,567
But is it really that bad that...
383
00:25:42,276 --> 00:25:44,107
That I think you're beautiful...
384
00:25:44,812 --> 00:25:47,838
And I think you should be the
subject of a perfect photograph?
385
00:25:48,649 --> 00:25:51,015
Um, Matt, some of those pictures,
386
00:25:51,452 --> 00:25:53,477
I don't even know
how you took them.
387
00:25:53,755 --> 00:25:56,087
Telephoto lens. I mean, come on, Allison.
388
00:25:56,190 --> 00:25:57,316
Photographers call them candids.
389
00:25:58,026 --> 00:26:00,153
Well, police officers
call it stalking.
390
00:26:04,932 --> 00:26:07,594
Stalking. So I'm a stalker now.
391
00:26:07,668 --> 00:26:08,657
Is that it?
392
00:26:08,736 --> 00:26:11,762
You think my bedroom is
wall-papered with your photos.
393
00:26:12,006 --> 00:26:13,974
You think I'm the kind of guy
that's gonna say something like,
394
00:26:14,042 --> 00:26:15,839
"Well, if I can't have her,
no one can"?
395
00:26:16,511 --> 00:26:19,241
Well, you know what? Get over yourself,
because there's another pretty girl
396
00:26:19,313 --> 00:26:21,213
walking through the room every five minutes.
397
00:26:26,120 --> 00:26:28,680
Well, then, all you have to
do is wait another three.
398
00:26:28,756 --> 00:26:29,745
Good luck.
399
00:26:29,824 --> 00:26:30,848
Allison, wait.
400
00:26:35,730 --> 00:26:38,494
-What is the matter with you?
-I'm sorry. I'm so sorry.
401
00:26:47,608 --> 00:26:49,132
No. No, not here.
402
00:26:49,811 --> 00:26:51,039
Scott.
403
00:26:51,746 --> 00:26:52,906
Scott!
404
00:27:06,094 --> 00:27:07,618
Look at you.
405
00:27:08,162 --> 00:27:09,789
Yelling for help.
406
00:27:10,298 --> 00:27:12,698
Always yelling for help.
407
00:27:13,501 --> 00:27:15,025
It's pathetic, Allison.
408
00:27:16,370 --> 00:27:19,305
You. You have no idea how much
409
00:27:19,440 --> 00:27:21,874
I've been looking forward to this.
410
00:27:43,097 --> 00:27:44,257
You feeling okay?
411
00:27:46,134 --> 00:27:47,601
It's not the moon. It's different.
412
00:27:47,668 --> 00:27:49,101
Why am I wearing black?
413
00:27:49,170 --> 00:27:51,434
What are you, an idiot?
I just came from a funeral.
414
00:27:51,506 --> 00:27:53,838
You know, people wear
black at funerals.
415
00:27:54,342 --> 00:27:56,742
-Dude, chill. It was just...
-Get out of my face.
416
00:28:03,618 --> 00:28:04,880
It's you.
417
00:28:05,620 --> 00:28:07,019
It's all you.
418
00:28:08,890 --> 00:28:10,585
You know, every day I saw her
419
00:28:10,658 --> 00:28:13,149
Iying that hospital slowly dying...
420
00:28:14,962 --> 00:28:19,524
I thought, "How the hell am I supposed
to raise this stupid kid on my own?
421
00:28:20,101 --> 00:28:23,935
"This hyperactive little bastard
who keeps ruining my life?"
422
00:28:29,177 --> 00:28:30,542
It's all you.
423
00:28:31,145 --> 00:28:32,908
It's you, Stiles.
424
00:28:35,683 --> 00:28:37,947
You killed your mother.
You hear me?
425
00:28:39,253 --> 00:28:40,811
You killed her.
426
00:28:42,623 --> 00:28:44,682
And now you're killing me.
427
00:29:05,613 --> 00:29:08,207
I didn't get a chance
to talk to her.
428
00:29:11,118 --> 00:29:13,086
So I want to do it here,
429
00:29:13,688 --> 00:29:15,679
where I can be with her.
430
00:29:16,390 --> 00:29:17,379
Hmm.
431
00:29:20,428 --> 00:29:22,191
I think I'm gonna need your help.
432
00:30:21,689 --> 00:30:22,883
Lydia.
433
00:30:34,835 --> 00:30:36,063
His name is Jackson.
434
00:30:36,370 --> 00:30:37,701
We're looking for
Jackson Whittemore.
435
00:30:37,838 --> 00:30:39,100
Has anyone seen Jackson?
436
00:30:39,807 --> 00:30:41,274
We're his parents.
437
00:30:41,442 --> 00:30:42,636
Mr. Whittemore?
438
00:30:42,710 --> 00:30:44,405
No, we're his real parents.
439
00:30:45,913 --> 00:30:47,107
No, no.
440
00:30:47,648 --> 00:30:48,774
Could someone tell him we're here?
441
00:30:48,849 --> 00:30:50,111
Tell him we're his real parents.
442
00:31:19,213 --> 00:31:20,874
You guys seen Lydia?
You know where Lydia is?
443
00:31:20,981 --> 00:31:22,812
Have you seen Lydia? Lydia?
444
00:31:23,284 --> 00:31:24,717
Where's Lydia?
445
00:31:47,308 --> 00:31:48,366
Scott, can you call me back?
446
00:31:48,442 --> 00:31:50,842
I'm probably gonna need some help.
447
00:31:53,280 --> 00:31:55,544
Definitely gonna need some help.
448
00:32:17,104 --> 00:32:18,366
Isaac!
449
00:32:28,582 --> 00:32:30,174
Stiles, look at me.
450
00:32:30,251 --> 00:32:32,151
Drink the water. Stiles, drink it.
451
00:32:32,253 --> 00:32:34,084
Something's happening,
and I need you to sober up right now.
452
00:32:34,155 --> 00:32:36,123
-Come on, Stiles.
-What do you think you're doing?
453
00:32:36,190 --> 00:32:38,055
You want to sober him up fast,
that's not the way to do it.
454
00:32:38,125 --> 00:32:40,821
-You can do better?
-I can do best, boy.
455
00:32:42,897 --> 00:32:43,886
Whoo!
456
00:32:45,733 --> 00:32:47,223
How do you feel?
457
00:32:47,968 --> 00:32:50,835
Like I might have to revisit
my policy on hitting a girl.
458
00:32:51,205 --> 00:32:52,604
He's sober.
459
00:33:38,185 --> 00:33:39,311
Wait.
460
00:33:39,820 --> 00:33:41,412
I can feel it.
461
00:33:41,655 --> 00:33:43,179
It's happening.
462
00:33:44,325 --> 00:33:45,656
You know what to do.
463
00:33:46,193 --> 00:33:47,717
You know what to tell people.
464
00:33:47,995 --> 00:33:49,656
Tell them I had a
history of depression.
465
00:33:49,864 --> 00:33:51,593
-Promise me.
-I will.
466
00:33:53,000 --> 00:33:56,026
I will, even though I've never seen
you depressed once in 20 years.
467
00:33:56,103 --> 00:33:57,900
Allison needs to say it too.
468
00:33:59,607 --> 00:34:01,837
But I won't let her believe it.
469
00:34:03,410 --> 00:34:05,105
She'll hear things.
470
00:34:06,514 --> 00:34:08,175
People will say I was weak.
471
00:34:10,851 --> 00:34:13,342
They'll say I took
the easy way out.
472
00:34:14,321 --> 00:34:17,552
Well, I'll tell her it was the
hardest thing you ever did.
473
00:34:17,625 --> 00:34:21,220
And they'll ask,
how could l do this to my family?
474
00:34:25,799 --> 00:34:28,029
She'll know you did it for us.
475
00:34:39,780 --> 00:34:40,906
Hmm.
476
00:34:46,220 --> 00:34:48,051
I can't do this myself.
477
00:34:48,989 --> 00:34:50,013
Chris.
478
00:34:50,758 --> 00:34:52,055
Help me.
479
00:35:09,176 --> 00:35:10,234
Now.
480
00:35:29,797 --> 00:35:31,765
Think you'll be okay now.
481
00:35:32,900 --> 00:35:34,333
Looks like you found an anchor.
482
00:35:35,936 --> 00:35:37,301
My father.
483
00:35:40,708 --> 00:35:43,268
Your father locked you in a freezer
in the basement to punish you.
484
00:35:45,946 --> 00:35:47,607
He didn't use to.
485
00:36:41,869 --> 00:36:42,995
No.
486
00:36:43,671 --> 00:36:44,797
Babe...
487
00:36:44,972 --> 00:36:46,166
No.
488
00:36:46,240 --> 00:36:47,764
No, Dad. No, Dad!
489
00:36:48,075 --> 00:36:51,476
If this is some kind of sick
training session you had...
490
00:36:52,780 --> 00:36:55,749
You better tell me!
You better tell me!
491
00:36:55,816 --> 00:36:57,477
No. I'm sorry.
492
00:36:59,787 --> 00:37:01,084
I'm sorry.
493
00:37:01,188 --> 00:37:02,746
I hate...
494
00:37:04,124 --> 00:37:05,955
I'm sorry. I'm sorry.
495
00:37:06,026 --> 00:37:07,220
You...
496
00:37:07,895 --> 00:37:08,884
I'm sorry.
497
00:37:09,229 --> 00:37:11,254
What happened? What...
498
00:37:12,199 --> 00:37:13,496
Sweetie...
499
00:37:16,737 --> 00:37:18,102
I'm sorry.
500
00:37:18,672 --> 00:37:19,969
I'm sorry.
501
00:37:30,384 --> 00:37:31,373
Hey, I can't find her.
502
00:37:31,585 --> 00:37:35,077
And, dude, anyone who drank that crap,
they're freaking out.
503
00:37:36,190 --> 00:37:37,350
Yeah!
504
00:37:37,858 --> 00:37:39,120
I can see that.
505
00:37:40,060 --> 00:37:41,857
-What the hell do we do?
-I don't know, but we gotta...
506
00:37:41,929 --> 00:37:43,328
I can't swim!
507
00:37:43,897 --> 00:37:45,387
No, no, no, stop, guys!
508
00:37:45,466 --> 00:37:47,696
I can't swim! I can't swim!
509
00:37:48,469 --> 00:37:49,697
I can't...
510
00:37:53,874 --> 00:37:55,136
I can't...
511
00:38:16,296 --> 00:38:18,264
What are you looking at?
512
00:38:30,511 --> 00:38:32,342
The cops are here. Party's over!
513
00:39:14,788 --> 00:39:15,948
Lydia.
514
00:39:21,562 --> 00:39:22,722
Lydia.
515
00:39:31,338 --> 00:39:32,771
Lydia, stop.
516
00:39:47,688 --> 00:39:49,815
You don't know what you're doing.
517
00:40:56,757 --> 00:40:58,850
I heard there was a party.
518
00:41:07,534 --> 00:41:08,967
Don't worry.
519
00:41:09,736 --> 00:41:11,328
I invited myself.
36033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.