Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:04,734
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:04,804 --> 00:00:06,135
What the hell is a Kanima?
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,504
-Wait, do they think it's Lydia?
-How do we know it's not her?
4
00:00:08,575 --> 00:00:10,668
She was bitten by an Alpha.
It's her.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,439
I was thinking I'd channel
it into killing her.
6
00:00:12,512 --> 00:00:13,774
You cannot do this!
7
00:00:13,947 --> 00:00:15,505
I can't let her live!
8
00:00:15,582 --> 00:00:17,345
We've got to figure out
a way to protect her.
9
00:00:17,417 --> 00:00:20,580
They're not here to scare us.
They're here to kill Lydia.
10
00:00:23,890 --> 00:00:25,653
I can hold you off until
the cops get here.
11
00:00:25,725 --> 00:00:28,285
I think I'm finally getting why
you keep refusing me, Scott.
12
00:00:28,361 --> 00:00:31,819
You're not an Omega. You're
already an Alpha of your own pack.
13
00:00:36,569 --> 00:00:37,593
It's Jackson.
14
00:02:15,768 --> 00:02:18,498
I need you to promise that
you won't say anything
15
00:02:18,571 --> 00:02:19,936
about what just happened.
16
00:02:21,040 --> 00:02:23,406
I'll promise not to say anything
about what just happened
17
00:02:23,476 --> 00:02:26,001
if you can tell me what
the hell just happened.
18
00:02:26,079 --> 00:02:28,013
It's... It's kind of complicated.
19
00:02:28,081 --> 00:02:32,177
Well, how about you start
with why was Derek there?
20
00:02:32,252 --> 00:02:35,813
Or where Jackson went,
or what is wrong with Erica?
21
00:02:37,624 --> 00:02:39,524
Oh, do you need a minute to
come up with a plausible lie?
22
00:02:39,592 --> 00:02:40,718
Part of the reason why I'm asking
23
00:02:40,793 --> 00:02:44,092
is because Scott and I aren't supposed
to be seeing each other, okay?
24
00:02:44,164 --> 00:02:46,655
So it's better if you just
keep what you know to yourself.
25
00:02:46,733 --> 00:02:47,757
Fine.
26
00:02:48,568 --> 00:02:51,537
I'll keep what I know about
you and your boyfriend,
27
00:02:52,038 --> 00:02:54,233
which is nothing, to myself.
28
00:02:54,974 --> 00:02:56,032
Hey.
29
00:02:57,410 --> 00:02:59,310
He's not just my boyfriend.
You get that, right?
30
00:02:59,712 --> 00:03:00,701
Let me go.
31
00:03:00,780 --> 00:03:02,714
Just for one second, please,
try and remember...
32
00:03:02,782 --> 00:03:06,081
-Remember what?
-Remember what it feels like.
33
00:03:08,555 --> 00:03:12,457
All of those times in school when
you see him standing down the hall,
34
00:03:12,525 --> 00:03:15,653
and you cannot breathe
until you're with him.
35
00:03:17,096 --> 00:03:19,758
Or those times in class when you...
36
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
You can't stop looking at the
clock because you know that
37
00:03:22,068 --> 00:03:24,161
he's standing right out
there waiting for you.
38
00:03:24,704 --> 00:03:26,729
Don't you remember
what that's like?
39
00:03:29,742 --> 00:03:30,902
No.
40
00:03:31,611 --> 00:03:34,079
What do you mean,
"No"? You've had boyfriends.
41
00:03:36,783 --> 00:03:38,045
None like that.
42
00:04:02,275 --> 00:04:03,640
What do we do now?
43
00:06:45,371 --> 00:06:47,566
Wait, wait. Sorry, I'm sorry.
44
00:06:47,640 --> 00:06:49,505
-Did you see where he went?
-I lost him.
45
00:06:49,709 --> 00:06:52,735
-What? You couldn't catch his scent?
-I don't think he has one.
46
00:06:53,279 --> 00:06:54,541
All right, any clue
where he's going?
47
00:06:55,448 --> 00:06:56,915
To kill someone.
48
00:06:57,550 --> 00:07:00,018
Ah! That explains the claws
and the fangs and all that.
49
00:07:00,086 --> 00:07:01,678
Good. Makes perfect sense now.
50
00:07:02,655 --> 00:07:03,883
What? Scott, come on.
51
00:07:03,956 --> 00:07:06,720
I'm 147 pounds of pale skin
and fragile bone, okay?
52
00:07:06,793 --> 00:07:08,260
Sarcasm is my only defense.
53
00:07:08,327 --> 00:07:10,625
-Just help me find it.
-Not "it." Jackson.
54
00:07:10,797 --> 00:07:12,389
Yeah, I know. I know.
55
00:07:12,465 --> 00:07:14,592
All right, but does he know that?
56
00:07:15,034 --> 00:07:17,059
Did anybody else see him back at your house?
57
00:07:17,603 --> 00:07:20,572
I mean, I don't think so,
but he already passed Derek's test anyway.
58
00:07:20,640 --> 00:07:22,767
Yeah, but that's just the thing.
How did he pass the test?
59
00:07:23,309 --> 00:07:24,333
I don't know.
60
00:07:24,410 --> 00:07:26,537
Maybe it's like an either-or thing.
61
00:07:27,413 --> 00:07:31,213
I mean, Derek said that a snake can't
be poisoned by its own venom, right?
62
00:07:32,084 --> 00:07:34,211
When's the Kanima not the Kanima?
63
00:07:36,722 --> 00:07:37,984
When it's Jackson.
64
00:07:42,795 --> 00:07:43,784
Uh...
65
00:07:44,697 --> 00:07:45,789
Dude.
66
00:07:50,169 --> 00:07:51,397
See that?
67
00:07:53,272 --> 00:07:54,603
He's inside.
68
00:07:55,341 --> 00:07:56,808
What's he gonna do in there?
69
00:07:59,946 --> 00:08:01,174
I know who he's after.
70
00:08:01,247 --> 00:08:03,511
What, how? How? Did you smell something?
71
00:08:07,186 --> 00:08:08,278
Armani.
72
00:08:18,064 --> 00:08:19,622
Aw, come on.
73
00:08:19,699 --> 00:08:22,600
All right, maybe there's, like,
a window we could climb through,
74
00:08:22,668 --> 00:08:24,932
or some kind of
75
00:08:25,438 --> 00:08:28,168
handle that we could rip off
with supernatural strength.
76
00:08:28,241 --> 00:08:29,674
How did I not think of that one?
77
00:08:49,061 --> 00:08:50,892
Dude, everyone in here's a dude.
78
00:08:52,732 --> 00:08:54,393
I think we're in a gay club.
79
00:08:55,334 --> 00:08:58,963
Man, nothing gets past those
keen werewolf senses, huh, Scott?
80
00:09:12,818 --> 00:09:14,445
You're better off without him.
81
00:09:14,787 --> 00:09:16,277
Still doesn't feel good.
82
00:09:16,355 --> 00:09:18,915
You know what will feel good?
That guy.
83
00:09:27,767 --> 00:09:29,098
Two beers.
84
00:09:29,302 --> 00:09:30,564
IDs?
85
00:09:40,112 --> 00:09:41,477
How about two Cokes?
86
00:09:41,747 --> 00:09:43,476
Rum and Coke? Sure.
87
00:09:45,985 --> 00:09:48,146
Coke's fine, actually.
I'm driving anyway.
88
00:09:52,258 --> 00:09:54,283
That one's paid for.
89
00:10:00,433 --> 00:10:02,025
Oh, shut up.
90
00:10:02,501 --> 00:10:05,061
-I didn't say anything.
-Yeah, well, your face did.
91
00:10:11,944 --> 00:10:13,206
Hey, I found Danny.
92
00:10:15,081 --> 00:10:16,446
I found Jackson.
93
00:10:29,095 --> 00:10:30,528
I love you.
94
00:10:33,499 --> 00:10:35,330
Go. Go.
95
00:10:44,944 --> 00:10:46,343
Let's go, Prada.
96
00:10:47,146 --> 00:10:48,841
You're all of six pounds.
97
00:10:49,782 --> 00:10:51,477
There can't be that much to come out of you.
98
00:10:52,752 --> 00:10:54,617
Prada, let's go!
99
00:11:02,662 --> 00:11:03,890
Prada?
100
00:11:20,346 --> 00:11:21,745
Prada.
101
00:11:24,650 --> 00:11:25,810
Prada?
102
00:11:36,228 --> 00:11:37,661
Lose something?
103
00:11:43,235 --> 00:11:44,634
Get Danny.
104
00:11:45,204 --> 00:11:46,603
What're you gonna do?
105
00:11:48,941 --> 00:11:50,135
Works for me.
106
00:11:57,349 --> 00:11:58,680
Danny!
107
00:12:04,090 --> 00:12:05,250
Danny!
108
00:12:08,194 --> 00:12:09,525
Danny.
109
00:12:58,144 --> 00:12:59,372
Jackson!
110
00:13:02,548 --> 00:13:03,947
No, don't!
111
00:14:02,308 --> 00:14:04,037
What do we do with him now?
112
00:14:09,782 --> 00:14:11,841
So, should I call the police,
113
00:14:11,917 --> 00:14:13,578
or is there a
non-rapist explanation
114
00:14:13,652 --> 00:14:15,176
for being in my yard in
the middle of the night?
115
00:14:15,788 --> 00:14:19,781
I heard him barking,
and I live in the house back there.
116
00:14:20,993 --> 00:14:22,984
Is that okay,
or should I start running?
117
00:14:24,029 --> 00:14:26,759
Well, thanks for bringing him back.
118
00:14:27,533 --> 00:14:28,727
Everything okay?
119
00:14:30,836 --> 00:14:32,064
"Okay" meaning what?
120
00:14:32,137 --> 00:14:34,833
Meaning... Are you all right?
121
00:14:35,274 --> 00:14:37,071
Meaning the other day in class?
122
00:14:38,844 --> 00:14:40,004
I'm not crazy.
123
00:14:40,079 --> 00:14:43,310
I may be the girl who sleepwalks naked
and writes backwards on the chalkboard,
124
00:14:43,382 --> 00:14:47,944
but at least I'm not one of those desperate
Vicodin-popping wrist cutters at school.
125
00:14:48,320 --> 00:14:50,845
Oh, is that what the
other girls are like?
126
00:14:55,027 --> 00:14:56,494
Why'd you do that?
127
00:14:57,062 --> 00:14:58,086
Do what?
128
00:14:58,564 --> 00:15:00,191
You stepped back.
129
00:15:01,367 --> 00:15:02,629
You stepped forward.
130
00:15:02,868 --> 00:15:05,063
Maybe I wanted to kiss you.
131
00:15:07,406 --> 00:15:08,839
Maybe I don't want you to.
132
00:15:10,509 --> 00:15:13,501
Does that mean maybe I could?
133
00:15:14,947 --> 00:15:16,437
If you want me to punch
you in the throat.
134
00:15:18,450 --> 00:15:20,441
Could I hold your hand?
135
00:15:20,853 --> 00:15:22,787
What, am I nine years old?
136
00:15:23,155 --> 00:15:26,488
Uh, could I give you a flower?
137
00:15:30,029 --> 00:15:31,326
Promise to keep it?
138
00:15:31,897 --> 00:15:34,923
If I ask you tomorrow if you
have it and you say, "No,"
139
00:15:35,834 --> 00:15:37,165
I'm gonna be really hurt.
140
00:15:38,671 --> 00:15:40,298
Well, if I don't,
141
00:15:41,907 --> 00:15:43,204
I'll lie.
142
00:15:48,747 --> 00:15:49,873
Danny.
143
00:15:49,949 --> 00:15:52,179
McCall, what are you doing here?
144
00:15:52,685 --> 00:15:55,017
Just seeing if you're okay.
145
00:15:55,087 --> 00:15:58,887
And I'm wondering if anything
weird happened to you today.
146
00:15:59,224 --> 00:16:00,885
Besides being paralyzed from the neck down.
147
00:16:00,960 --> 00:16:02,291
Sorry, but we need to
get him to the hospital.
148
00:16:02,361 --> 00:16:03,692
One more question, just one.
149
00:16:05,631 --> 00:16:06,859
Are you okay?
150
00:16:08,467 --> 00:16:09,991
Did it happen to my ex, too?
151
00:16:14,440 --> 00:16:15,464
Yeah.
152
00:16:15,774 --> 00:16:16,968
Then I'm great.
153
00:16:21,113 --> 00:16:22,239
Couldn't get anything out of Danny.
154
00:16:22,314 --> 00:16:23,747
Okay, can we just get
the hell out of here now
155
00:16:23,816 --> 00:16:25,750
before one of my dad's
deputies sees me?
156
00:16:30,489 --> 00:16:33,083
Oh, my God. Oh, my God.
Could this get any worse?
157
00:16:34,960 --> 00:16:36,621
That was rhetorical.
158
00:16:38,430 --> 00:16:39,556
Get rid of him.
159
00:16:39,631 --> 00:16:42,725
Get rid of him? We're at a crime
scene and he's the sheriff.
160
00:16:42,801 --> 00:16:44,200
Do something.
161
00:16:48,640 --> 00:16:49,800
Hey.
162
00:16:50,175 --> 00:16:53,611
-What's... What's going on?
-Jackson, Jackson, be quiet.
163
00:16:54,013 --> 00:16:55,310
What're you doing here?
164
00:16:55,381 --> 00:16:57,747
What do you mean what am I doing here?
What? It's a club.
165
00:16:57,816 --> 00:17:00,546
It's a club, we were clubbing,
you know? At the club.
166
00:17:03,122 --> 00:17:04,714
Not exactly your type of club.
167
00:17:06,825 --> 00:17:07,814
Uh...
168
00:17:08,660 --> 00:17:11,629
-Well, Dad, there's a conversation that...
-You're not gay.
169
00:17:12,664 --> 00:17:15,064
-I could be.
-Not dressed like that.
170
00:17:15,601 --> 00:17:17,592
Well, what's...
171
00:17:18,537 --> 00:17:19,526
Uh...
172
00:17:22,007 --> 00:17:23,497
Jackson, be quiet.
173
00:17:24,543 --> 00:17:27,910
This is the second crime scene that
you just happened to have shown up on.
174
00:17:27,980 --> 00:17:29,948
And at this point,
I've been fed so many lies,
175
00:17:30,015 --> 00:17:31,812
I'm not sure I know the kid
standing in front of me.
176
00:17:31,884 --> 00:17:33,078
Now, what the hell is going on?
177
00:17:33,619 --> 00:17:34,881
What's happening?
178
00:17:35,487 --> 00:17:37,045
Jackson, I'm sorry, but...
179
00:17:39,558 --> 00:17:40,923
Hey.
180
00:17:42,261 --> 00:17:45,162
-Dad, l...
-The truth, Stiles.
181
00:17:48,434 --> 00:17:50,026
The truth, all right.
182
00:17:53,372 --> 00:17:55,897
Well, the truth is that
we were here with Danny.
183
00:17:57,242 --> 00:17:59,472
Yeah, 'cause he just broke
up with his boyfriend so,
184
00:17:59,545 --> 00:18:00,807
you know, we were just
trying to take him out
185
00:18:00,879 --> 00:18:02,403
and get his mind off things.
186
00:18:02,481 --> 00:18:03,846
That's it.
187
00:18:07,853 --> 00:18:09,616
Well, that's really
good of you guys.
188
00:18:12,157 --> 00:18:13,181
You're good friends.
189
00:18:29,775 --> 00:18:33,040
Seven paralyzed.
The rumor is drugs.
190
00:18:33,112 --> 00:18:35,637
Probably hallucinogens,
since witnesses say they saw
191
00:18:35,714 --> 00:18:38,274
a demonic monster
on the dance floor.
192
00:18:38,350 --> 00:18:40,875
Now, who would believe something like that?
193
00:18:40,953 --> 00:18:42,978
You know what I'm having trouble believing?
194
00:18:44,022 --> 00:18:47,355
How you just stood there while that
thing circled you and did nothing.
195
00:18:47,426 --> 00:18:49,758
-You want to explain that to me?
-lntuition.
196
00:18:50,262 --> 00:18:53,095
-Then you know what it is.
-I have a suspicion.
197
00:18:53,365 --> 00:18:56,061
And if I'm right,
it plays by certain rules.
198
00:18:56,535 --> 00:18:58,799
Rules that don't bend easily.
199
00:19:00,539 --> 00:19:02,973
Do we need to put a hold on
Derek to figure this thing out?
200
00:19:03,775 --> 00:19:05,003
Not necessarily.
201
00:19:05,077 --> 00:19:09,104
Tonight's the first time you had
a glimpse of him since Kate died,
202
00:19:09,181 --> 00:19:10,239
am I right?
203
00:19:10,315 --> 00:19:11,680
Unfortunately.
204
00:19:13,252 --> 00:19:18,212
And the only other tie we
have to him is lsaac Lahey.
205
00:19:19,024 --> 00:19:20,355
What are you thinking?
206
00:19:20,425 --> 00:19:24,759
That if this thing bothers Derek enough
to bring him out of his little hole,
207
00:19:24,830 --> 00:19:26,957
then we might have an opportunity.
208
00:19:27,900 --> 00:19:31,495
What did I teach you is the
best way to eliminate a threat?
209
00:19:33,338 --> 00:19:34,999
Get someone to do it for you.
210
00:19:39,778 --> 00:19:43,009
-Uh, what about your house?
-Not with my mom there.
211
00:19:44,149 --> 00:19:45,980
We need to take him somewhere
212
00:19:46,051 --> 00:19:48,576
where we can hold him long enough
to figure out what to do with him.
213
00:19:48,654 --> 00:19:50,986
Or long enough to convince
him he's dangerous.
214
00:19:52,257 --> 00:19:54,225
-I still say we just kill him.
-We're not killing him.
215
00:19:54,293 --> 00:19:55,521
God!
216
00:19:55,928 --> 00:19:57,293
Okay, okay.
217
00:19:58,964 --> 00:20:00,454
I got an idea.
218
00:20:00,966 --> 00:20:02,558
Does it involve breaking the law?
219
00:20:02,634 --> 00:20:04,226
By now, don't you
think that's a given?
220
00:20:04,303 --> 00:20:07,170
-I was just trying to be optimistic.
-Don't bother.
221
00:20:23,455 --> 00:20:24,752
Stiles!
222
00:20:25,724 --> 00:20:27,089
McCall!
223
00:20:27,526 --> 00:20:29,687
I'm gonna kill you!
224
00:20:50,649 --> 00:20:53,641
-Okay, I bought you some food...
-Let me out now!
225
00:20:54,519 --> 00:20:56,680
You know, I put those pants on you,
all right, buddy?
226
00:20:56,755 --> 00:20:58,120
One leg at a time.
227
00:20:58,190 --> 00:21:00,249
Being all up-close and
personal with your junk
228
00:21:00,325 --> 00:21:01,986
wasn't exactly a
highlight of my day.
229
00:21:02,060 --> 00:21:04,187
So don't think this
is fun for me either.
230
00:21:04,263 --> 00:21:05,628
You know we're actually
doing you a favor?
231
00:21:05,697 --> 00:21:07,961
-This is doing me a favor?
-Yes.
232
00:21:08,033 --> 00:21:09,933
You're killing people.
233
00:21:10,002 --> 00:21:11,936
To death. Yeah.
234
00:21:12,004 --> 00:21:14,768
And until we can figure out how to stop you,
you're gonna stay in here.
235
00:21:14,840 --> 00:21:15,864
I'm sorry.
236
00:21:15,941 --> 00:21:20,002
Now, do you want the ham and
cheese or the turkey club?
237
00:21:20,779 --> 00:21:23,213
You actually think my parents
won't be looking for me?
238
00:21:24,116 --> 00:21:26,846
Well, not if they don't
think anything's wrong.
239
00:21:30,789 --> 00:21:31,915
Yeah.
240
00:21:35,060 --> 00:21:37,995
Mr. Whittemore, maybe I'm missing something,
241
00:21:38,530 --> 00:21:40,623
but this doesn't exactly
spell foul play.
242
00:21:40,699 --> 00:21:45,102
It reads, "Stayed at friend's house
last night. Everything fine. Love you."
243
00:21:45,437 --> 00:21:48,338
Now, while we're as close
as any family can be,
244
00:21:48,407 --> 00:21:50,739
there are certain things Jackson
has not been able to say
245
00:21:50,809 --> 00:21:52,504
since the day we told
him he was adopted.
246
00:21:52,577 --> 00:21:53,908
Things like what?
247
00:21:54,613 --> 00:21:56,945
Jackson never says, "l love you."
248
00:21:58,150 --> 00:22:00,641
-Never?
-Not once in 1 1 years.
249
00:22:01,953 --> 00:22:05,286
So, who did you say you
were studying with tonight?
250
00:22:06,992 --> 00:22:08,084
Just Lydia.
251
00:22:08,160 --> 00:22:10,060
We're prepping for our
world history midterm.
252
00:22:10,128 --> 00:22:13,529
History was one of my favorites,
especially military history.
253
00:22:14,333 --> 00:22:16,665
Ever hear the phrase,
"Know thy enemy"?
254
00:22:16,735 --> 00:22:18,999
It's from The Art ofWarby Sun Tzu.
255
00:22:19,071 --> 00:22:21,665
Very good. Know what it means?
256
00:22:22,607 --> 00:22:25,974
In order to win a battle, one must know
everything they can about their enemy.
257
00:22:26,712 --> 00:22:27,974
Right again.
258
00:22:28,413 --> 00:22:31,439
Your father and I happen to
be having that very problem.
259
00:22:31,516 --> 00:22:35,145
We've got an enemy about which
we know next to nothing.
260
00:22:36,388 --> 00:22:38,447
It's killed one of our own,
among others.
261
00:22:38,523 --> 00:22:39,547
I've heard.
262
00:22:40,625 --> 00:22:43,526
Did you hear Jackson Whittemore
didn't show to school today?
263
00:22:45,731 --> 00:22:46,857
He didn't?
264
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
His parents called and
so did the police.
265
00:22:52,537 --> 00:22:54,630
You wouldn't know anything
about that, would you?
266
00:22:59,611 --> 00:23:01,476
Well, let me tell you what I know.
267
00:23:01,546 --> 00:23:05,846
I know that a teenager's first
instinct is to protect their friends.
268
00:23:07,185 --> 00:23:11,622
And I believe my granddaughter would
always want to protect her friends,
269
00:23:11,690 --> 00:23:13,180
even if it meant lying.
270
00:23:13,892 --> 00:23:19,455
So I want to ask one more question and
this time, with a small advantage.
271
00:23:20,499 --> 00:23:22,296
I'm not going to hurt you.
272
00:23:23,735 --> 00:23:26,169
I just want to get a
sense of your pulse.
273
00:23:26,938 --> 00:23:30,305
Think of it as a game.
All you have to do is tell the truth.
274
00:23:32,110 --> 00:23:35,079
Do you know anything about
Jackson being missing?
275
00:23:37,048 --> 00:23:38,174
No.
276
00:23:38,950 --> 00:23:40,315
Is he in trouble?
277
00:23:40,385 --> 00:23:43,013
I don't know. I don't know.
278
00:23:43,088 --> 00:23:45,682
Does this have anything
to do with Scott?
279
00:23:45,757 --> 00:23:49,215
No. I mean,
I don't... I don't know.
280
00:23:52,864 --> 00:23:54,354
Your pulse jumped.
281
00:23:55,867 --> 00:23:59,701
-It's because you're scaring me.
-I'm sorry, sweetheart.
282
00:23:59,771 --> 00:24:02,331
That was definitely
going way too far.
283
00:24:02,574 --> 00:24:03,598
No kidding.
284
00:24:03,675 --> 00:24:07,076
It wasn't right for me to use
tactics like that. I'm sorry.
285
00:24:08,213 --> 00:24:09,339
You can go back to class.
286
00:24:17,589 --> 00:24:18,817
Go ahead.
287
00:24:39,311 --> 00:24:40,608
Scott.
288
00:24:41,480 --> 00:24:42,947
Scott.
289
00:24:45,450 --> 00:24:51,286
I'm afraid your teacher was feeling
ill today and had to leave early.
290
00:24:52,591 --> 00:24:56,186
So, unfortunately, you're
stuck with me as a substitute.
291
00:25:00,499 --> 00:25:03,627
Can anyone catch me up
to speed on where we are?
292
00:25:04,035 --> 00:25:06,128
Mr. McCall, how about you?
293
00:25:13,912 --> 00:25:16,244
Scales? Like a fish?
294
00:25:16,815 --> 00:25:18,305
No, more like a reptile.
295
00:25:19,150 --> 00:25:22,677
And your claws have this
liquid that paralyzes people,
296
00:25:22,754 --> 00:25:24,449
and you have a tail.
297
00:25:24,890 --> 00:25:27,620
-I have a tail?
-Yeah, you have a tail.
298
00:25:27,692 --> 00:25:30,286
-Does it do anything?
-No, not that I know of.
299
00:25:31,930 --> 00:25:33,693
Can I use it to strangle you?
300
00:25:33,899 --> 00:25:36,459
Yeah. You still don't
believe me. All right.
301
00:25:36,535 --> 00:25:38,935
The night of the semi-final game,
what did you do right after?
302
00:25:39,004 --> 00:25:40,562
I went home.
303
00:25:40,639 --> 00:25:43,403
-Are you sure about that?
-Yes, you idiot.
304
00:25:43,475 --> 00:25:44,499
What the hell else would I do?
305
00:25:44,576 --> 00:25:47,374
You attacked me and Derek at the
school and you trapped us in the pool.
306
00:25:47,445 --> 00:25:48,605
You also killed a mechanic.
307
00:25:48,680 --> 00:25:51,012
Right in front of me, by the way.
That was lovely.
308
00:25:51,082 --> 00:25:52,549
And one of Argent's hunters.
309
00:25:52,617 --> 00:25:54,676
Oh, and last night,
you tried to kill Danny.
310
00:25:55,887 --> 00:25:57,377
Why would I want to
kill my best friend?
311
00:25:57,455 --> 00:26:00,253
Well, that's what Scott's out
trying to figure out right now.
312
00:26:00,392 --> 00:26:02,656
Mmm. What maybe he should
be trying to figure out
313
00:26:02,727 --> 00:26:04,194
is how he's going
to pay for a lawyer
314
00:26:04,262 --> 00:26:06,822
when I prosecute your
asses all the way to jail!
315
00:26:07,799 --> 00:26:09,699
All right, well, tell me this.
316
00:26:10,235 --> 00:26:11,896
On the night of the first full moon,
what happened?
317
00:26:14,139 --> 00:26:15,197
Nothing.
318
00:26:17,309 --> 00:26:18,833
Nothing happened.
319
00:26:28,186 --> 00:26:29,448
Allison.
320
00:26:32,324 --> 00:26:35,816
We've noticed quite a few calls
from your phone to the odd one.
321
00:26:36,261 --> 00:26:37,523
Stilinski.
322
00:26:37,963 --> 00:26:39,590
Oh, you told me to
keep an eye on Lydia
323
00:26:39,664 --> 00:26:42,565
and he's had a crush on her since,
like, third grade,
324
00:26:42,634 --> 00:26:44,568
so I'm gonna have to talk to him.
325
00:26:45,937 --> 00:26:47,529
I know it's hard,
326
00:26:48,740 --> 00:26:51,675
sitting here,
trying not to look at him.
327
00:26:53,678 --> 00:26:56,238
But think of how
strong it makes you.
328
00:26:56,915 --> 00:26:59,440
Especially when all
these other girls
329
00:26:59,517 --> 00:27:02,782
are just letting their entire high
school lives be defined by some boy
330
00:27:02,854 --> 00:27:05,584
they're just praying will
take them to senior prom.
331
00:27:07,158 --> 00:27:10,958
-Can't I be strong and go to prom?
-Of course.
332
00:27:11,730 --> 00:27:13,425
But with someone else.
333
00:27:16,434 --> 00:27:19,767
Remember, so long
as you stay strong,
334
00:27:21,373 --> 00:27:23,841
we won't have to kill
a 16-year-old boy.
335
00:27:46,498 --> 00:27:47,760
Oh, my God.
336
00:27:48,233 --> 00:27:50,030
-They know.
-What?
337
00:27:50,101 --> 00:27:51,295
They know Jackson's missing.
338
00:27:51,369 --> 00:27:53,337
No, they can't. I've been texting
his parents since last night.
339
00:27:53,405 --> 00:27:54,463
They don't have a clue.
340
00:27:54,539 --> 00:27:57,007
My grandfather told me his
parents went to the police.
341
00:27:57,075 --> 00:27:58,337
They know.
342
00:28:02,614 --> 00:28:03,603
Oh!
343
00:28:04,249 --> 00:28:05,238
Chuck that.
344
00:28:08,253 --> 00:28:09,618
All available units proceed
345
00:28:09,688 --> 00:28:11,417
to Beacon Hills
Preserve as instructed.
346
00:28:11,489 --> 00:28:14,219
Proceed with caution until
SheriffStilinski's arrival.
347
00:28:15,660 --> 00:28:17,560
Repeat. Proceed with caution.
348
00:28:24,502 --> 00:28:27,699
-Where are we going?
-Somewhere very far from this.
349
00:28:33,111 --> 00:28:34,237
MRS. WHlTTEMORE: Jackson?
350
00:28:35,280 --> 00:28:37,680
You sure everything's okay
between you and Jackson?
351
00:28:37,749 --> 00:28:39,376
Yeah, everything's fine.
352
00:28:43,655 --> 00:28:45,213
Did the cops have
to take my fake lD?
353
00:28:47,092 --> 00:28:48,923
You didn't do anything
to make him angry?
354
00:28:48,993 --> 00:28:50,119
How angry?
355
00:28:50,328 --> 00:28:51,886
On a scale of one to 10,
356
00:28:51,963 --> 00:28:57,299
one being "kind of irritated,
" and 10 "wanting to kill you violently."
357
00:28:57,368 --> 00:29:01,532
Jackson's kind of always at a four,
but we're good.
358
00:29:02,674 --> 00:29:04,437
I was actually doing him a favor.
359
00:29:05,343 --> 00:29:06,367
What favor?
360
00:29:06,444 --> 00:29:09,538
I was recovering a video for him.
I put it on my tablet.
361
00:29:10,381 --> 00:29:15,284
Which is in the trunk of my car
and probably still at the club.
362
00:29:15,453 --> 00:29:16,647
What was on the video?
363
00:29:18,022 --> 00:29:19,751
I'm not really supposed to say.
364
00:29:19,824 --> 00:29:22,384
Danny, what if I told you this could
be a matter of life and death?
365
00:29:22,460 --> 00:29:24,519
I'm not supposed to say.
366
00:29:26,097 --> 00:29:27,291
Okay.
367
00:29:30,535 --> 00:29:32,162
What if I told you you can
get your fake lD back?
368
00:29:37,575 --> 00:29:41,011
While I think you being here to check in
on your friend is all sorts of commendable,
369
00:29:41,079 --> 00:29:44,981
I've gotta play tough mom right now,
even though I'm not very good at it.
370
00:29:45,450 --> 00:29:47,077
-Right now?
-Yes, right now.
371
00:29:47,152 --> 00:29:49,780
I got a call from your principal.
You are failing two classes?
372
00:29:49,854 --> 00:29:52,322
I know. And that's why I'm
studying with Stiles right now.
373
00:29:52,390 --> 00:29:54,790
Do you know that if you fail
even one of your midterms,
374
00:29:54,859 --> 00:29:55,985
that they're gonna hold you back?
375
00:29:57,028 --> 00:29:58,495
-He said that?
-Yes.
376
00:29:59,664 --> 00:30:02,633
All of your friends are gonna be juniors
while you are still a sophomore.
377
00:30:02,700 --> 00:30:05,430
Do you understand,
Scott? You cannot fail.
378
00:30:06,104 --> 00:30:07,264
I know.
379
00:30:07,539 --> 00:30:08,699
Okay.
380
00:30:09,307 --> 00:30:10,501
Thank you.
381
00:30:50,448 --> 00:30:51,813
If Jackson doesn't
remember being the Kanima,
382
00:30:51,883 --> 00:30:54,613
he's definitely not gonna
remember stealing Danny's tablet.
383
00:30:54,686 --> 00:30:57,382
Why would he steal the thing if
he doesn't even know what's on it?
384
00:30:57,455 --> 00:30:58,945
What if someone else took it?
385
00:30:59,691 --> 00:31:01,215
Then somebody else
knows what he is.
386
00:31:01,292 --> 00:31:03,226
Which could mean someone's protecting him.
387
00:31:03,294 --> 00:31:05,728
Like the bestiary says,
"The Kanima seeks a friend," right?
388
00:31:05,797 --> 00:31:06,957
Okay, hold on.
389
00:31:07,031 --> 00:31:10,865
So somebody watches Jackson make a video
of himself turning into the Kanima
390
00:31:10,935 --> 00:31:12,926
and then just erases part
of it so he wouldn't know?
391
00:31:13,771 --> 00:31:15,068
I mean, who would do that?
392
00:31:15,306 --> 00:31:16,933
Somebody who wanted to protect him?
393
00:31:17,008 --> 00:31:18,202
There's something else.
394
00:31:18,276 --> 00:31:20,176
You said the only thing you
found online about the Kanima
395
00:31:20,245 --> 00:31:21,371
is that it goes after murderers.
396
00:31:21,446 --> 00:31:24,006
-What if that's actually true?
-Well, no, it can't be.
397
00:31:24,082 --> 00:31:25,379
Tried to kill all of us, remember?
398
00:31:26,217 --> 00:31:28,708
I don't know about you two,
but I haven't murdered anybody lately.
399
00:31:29,053 --> 00:31:31,317
But I don't think that it was
actually trying to kill us.
400
00:31:31,389 --> 00:31:33,357
Remember when we were at
lsaac's the first time,
401
00:31:33,424 --> 00:31:34,789
it just went right by us,
didn't it?
402
00:31:34,859 --> 00:31:36,087
You're right, it just ran off.
403
00:31:36,160 --> 00:31:38,424
And it didn't kill you
in the mechanic's garage.
404
00:31:38,496 --> 00:31:40,521
Well, yeah, but it tried to
kill me and Derek in the pool.
405
00:31:40,598 --> 00:31:41,963
-Did it?
-lt would've.
406
00:31:42,033 --> 00:31:43,125
It was waiting for us to come out.
407
00:31:44,202 --> 00:31:45,863
What if it was trying
to keep you in?
408
00:31:47,739 --> 00:31:49,570
Why do I feel so
violated all of a sudden?
409
00:31:49,641 --> 00:31:52,508
Because there's something else going on.
We don't know what it is.
410
00:31:52,577 --> 00:31:54,408
We don't know anything about
what's going on with Jackson
411
00:31:54,479 --> 00:31:55,741
or why someone's protecting him.
412
00:31:55,813 --> 00:31:56,871
"Know thy enemy."
413
00:31:57,815 --> 00:32:00,215
Just something my grandfather said.
414
00:32:00,285 --> 00:32:03,015
All right, I got it.
Kill Jackson. Problem solved.
415
00:32:04,322 --> 00:32:06,950
He risked his life for us.
Against Peter, you remember that?
416
00:32:07,025 --> 00:32:09,721
Yes, but what did we just find out?
He got the bite from Derek.
417
00:32:10,194 --> 00:32:12,094
It's funny how he just got
exactly what he wanted
418
00:32:12,163 --> 00:32:14,131
by supposedly risking his
life for us, it's funny.
419
00:32:14,198 --> 00:32:16,393
Yeah, it doesn't mean he's
not still worth saving.
420
00:32:17,936 --> 00:32:19,028
It's always something
with him, though.
421
00:32:19,103 --> 00:32:20,092
He doesn't know what he's doing.
422
00:32:20,171 --> 00:32:22,833
- So what?
- So, I didn't either.
423
00:32:26,210 --> 00:32:28,075
You remember when I almost
killed you and Jackson?
424
00:32:30,248 --> 00:32:33,217
I had someone to stop me.
He has nobody.
425
00:32:34,285 --> 00:32:35,775
That's his own fault.
426
00:32:36,354 --> 00:32:37,719
Doesn't matter.
427
00:32:38,356 --> 00:32:40,517
If we can save him, we should try.
428
00:33:11,622 --> 00:33:13,419
Stiles went to check on Lydia.
429
00:33:13,491 --> 00:33:15,891
She still hasn't forgiven him
for promising to talk to her
430
00:33:15,960 --> 00:33:18,326
and then ditching her at her car.
431
00:33:18,396 --> 00:33:20,387
That's not easy to explain.
432
00:33:20,665 --> 00:33:21,791
Mmm-mmm.
433
00:33:27,805 --> 00:33:30,171
How did your dad know
where to be last night?
434
00:33:31,376 --> 00:33:34,038
He was there in the alley.
Him and Gerard.
435
00:33:35,013 --> 00:33:36,571
They have people.
436
00:33:37,615 --> 00:33:40,083
Guys who monitor
every camera in town.
437
00:33:40,218 --> 00:33:42,345
ATMs, traffic cameras.
438
00:33:43,388 --> 00:33:44,980
Have you seen the ones
they put up in school?
439
00:33:45,223 --> 00:33:46,212
Mmm.
440
00:33:49,293 --> 00:33:51,591
-You thought I told him.
-No.
441
00:33:52,130 --> 00:33:53,757
I don't know, I just...
442
00:33:55,867 --> 00:33:56,856
I don't know, I just...
443
00:33:58,536 --> 00:34:00,265
I'm on your side, Scott.
444
00:34:02,173 --> 00:34:04,073
I'm always on your side.
445
00:34:05,376 --> 00:34:06,536
I know.
446
00:34:08,713 --> 00:34:10,237
I know. I'm sorry.
447
00:34:12,316 --> 00:34:13,510
I'm sorry.
448
00:34:15,586 --> 00:34:18,248
Just that I thought that things
would get back to normal by now.
449
00:34:18,589 --> 00:34:21,615
Or at least normal enough
so I could pass my classes.
450
00:34:21,692 --> 00:34:22,818
You'll pass.
451
00:34:48,352 --> 00:34:51,549
-Could you put some music on? Please?
-Yeah, you want the radio?
452
00:34:51,823 --> 00:34:53,518
Use Entune. It has Pandora.
453
00:34:56,961 --> 00:34:59,987
I felt like I was gonna
fall asleep in your arms.
454
00:35:01,599 --> 00:35:03,499
I like it when you
fall asleep in my arms.
455
00:35:03,568 --> 00:35:04,899
I don't.
456
00:35:05,103 --> 00:35:07,628
I wake up, you're always gone.
457
00:35:08,773 --> 00:35:11,139
That's only because I
don't want to wake you.
458
00:35:12,944 --> 00:35:14,411
I'd rather just wake up with you.
459
00:35:15,079 --> 00:35:16,603
You will.
460
00:35:17,949 --> 00:35:21,214
High school's only two more years.
461
00:35:21,886 --> 00:35:22,978
Hmm.
462
00:35:23,287 --> 00:35:25,915
Which is hard enough for
normal people to get through.
463
00:35:30,628 --> 00:35:32,391
Hey, what would you say
if I could be normal?
464
00:35:37,301 --> 00:35:40,702
I've been thinking about it ever
since we saw her at the hospital.
465
00:35:40,771 --> 00:35:42,898
Lydia was bit by an Alpha, right?
466
00:35:44,008 --> 00:35:48,206
Peter told Stiles that if the bite
doesn't turn you, it'll kill you.
467
00:35:49,480 --> 00:35:50,845
But nothing happened to Lydia.
468
00:35:51,182 --> 00:35:52,308
Meaning?
469
00:35:53,017 --> 00:35:54,450
Meaning what, she's immune?
470
00:35:54,519 --> 00:35:56,214
If she is, doesn't that...
471
00:35:56,854 --> 00:35:59,584
Doesn't immunity mean
that you could be cured?
472
00:36:05,263 --> 00:36:06,321
Would you want that?
473
00:36:07,064 --> 00:36:09,328
I want anything that
lets me be with you.
474
00:36:11,469 --> 00:36:14,302
And not just till the
end of high school.
475
00:36:15,239 --> 00:36:18,072
Well, then you better not get
into too good of a college.
476
00:36:18,142 --> 00:36:19,404
My grades suck.
477
00:36:20,478 --> 00:36:22,036
Not just till college.
478
00:36:26,684 --> 00:36:27,981
I'm serious.
479
00:36:30,354 --> 00:36:31,446
I know.
480
00:36:34,125 --> 00:36:35,183
I know.
481
00:38:00,478 --> 00:38:02,503
You guys might wanna
come take a look at this.
482
00:38:08,219 --> 00:38:09,743
I have to tell my father.
483
00:38:13,457 --> 00:38:14,617
Scott.
484
00:38:16,193 --> 00:38:18,024
He's going to kill someone.
485
00:38:19,830 --> 00:38:22,663
Okay, tell him.
Tell him everything.
486
00:38:22,867 --> 00:38:24,732
Scott, I gotta tell mine, too.
487
00:38:26,037 --> 00:38:27,868
-This is all my fault.
-It's not.
488
00:38:28,839 --> 00:38:31,535
But we have to tell them.
We're just a bunch of teenagers.
489
00:38:31,609 --> 00:38:32,769
We can't handle this.
490
00:38:33,344 --> 00:38:34,709
You're right.
491
00:38:35,146 --> 00:38:36,977
How you gonna make your
dad believe all this?
492
00:38:37,515 --> 00:38:38,948
I don't know.
493
00:38:45,756 --> 00:38:47,246
He'll believe me.
494
00:39:00,838 --> 00:39:02,305
You scared the hell out of me.
495
00:39:02,373 --> 00:39:04,671
I've been sitting here for
an hour waiting for you.
496
00:39:04,742 --> 00:39:06,209
I can't hang out right now, Lydia.
497
00:39:06,277 --> 00:39:08,802
I don't need anyone
to hang out with.
498
00:39:10,481 --> 00:39:12,005
I need someone to talk to.
499
00:39:12,083 --> 00:39:14,574
I understand that it's important,
but if it can just wait.
500
00:39:14,652 --> 00:39:17,143
Why is everyone always
telling me to wait?
501
00:39:17,221 --> 00:39:19,553
Why can't anyone have "right now" available?
502
00:39:19,623 --> 00:39:21,318
You can't have
everything right now.
503
00:39:21,759 --> 00:39:22,987
You know what I need?
504
00:39:23,060 --> 00:39:26,029
I need someone to translate
five pages of archaic Latin.
505
00:39:26,097 --> 00:39:28,190
Obviously, that's not
gonna happen anytime soon.
506
00:39:28,733 --> 00:39:30,394
I know archaic Latin.
507
00:39:31,235 --> 00:39:32,668
You know archaic Latin?
508
00:39:32,737 --> 00:39:34,102
I got bored with classical Latin.
509
00:39:35,506 --> 00:39:36,973
Just how smart are you?
510
00:39:37,441 --> 00:39:39,033
Just show me the pages.
511
00:39:41,379 --> 00:39:43,813
Could you buzz us in?
I gotta see my dad.
512
00:39:43,881 --> 00:39:45,007
Thanks.
513
00:40:03,367 --> 00:40:05,358
Scott, Stiles.
514
00:40:06,237 --> 00:40:07,670
Perfect timing.
515
00:40:10,207 --> 00:40:13,768
Have you met Jackson's father,
Mr. David Whittemore?
516
00:40:15,246 --> 00:40:16,440
Esquire.
517
00:40:17,047 --> 00:40:18,344
That means lawyer.
518
00:40:24,255 --> 00:40:25,552
Are you sure?
519
00:40:25,656 --> 00:40:28,591
Ms. Morrell said that word means "friend."
"The Kanima seeks a friend."
520
00:40:28,659 --> 00:40:30,092
She was wrong.
521
00:40:30,294 --> 00:40:31,488
It means "master."
522
00:40:32,163 --> 00:40:33,824
"The Kanima seeks a master."
523
00:40:34,298 --> 00:40:35,390
Why?
524
00:40:35,466 --> 00:40:36,592
Is that important?
525
00:40:37,501 --> 00:40:38,661
Yeah.
526
00:40:43,541 --> 00:40:45,702
Someone's not protecting him.
527
00:40:47,812 --> 00:40:49,541
Someone's controlling him.
39328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.