All language subtitles for New Amsterdam s04e09 In a Strange Land.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,093 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,703 - How does your girlfriend 3 00:00:07,746 --> 00:00:09,096 have a residency slot here? 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,489 - I made a donation. - Does Linda know? 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,057 - I know how difficult it was for you to sign that budget. 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,363 - No, you don't. 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,147 - These people are not your friends, Max, 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,453 they're your employees. 9 00:00:18,496 --> 00:00:20,672 - How many were laid off? - 148. 10 00:00:20,716 --> 00:00:23,849 People who make this hospital everything it is, 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,851 and you all were on that list. 12 00:00:25,895 --> 00:00:27,418 Today I protected you, 13 00:00:27,462 --> 00:00:30,291 but I can't protect you tomorrow. 14 00:00:33,163 --> 00:00:36,558 - Do you see it? - I sure do. 15 00:00:36,601 --> 00:00:41,476 That is the tip of a baby carrot. 16 00:00:41,519 --> 00:00:44,261 - [whispers] I hate carrots. 17 00:00:44,305 --> 00:00:46,002 - Maybe that's why you snuck it up your nose 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,265 instead of in your mouth. 19 00:00:48,309 --> 00:00:50,224 - Pediatric speculum. 20 00:00:50,267 --> 00:00:53,618 [punchy music] 21 00:00:53,662 --> 00:01:00,538 ♪ 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,722 - I can't find it. 23 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 - Why can't you find it? 24 00:01:12,246 --> 00:01:14,248 - Because Casey kept a storage system 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,728 that he wasn't super open about. 26 00:01:16,772 --> 00:01:18,643 - Excuse me. 27 00:01:18,687 --> 00:01:20,210 - Um... 28 00:01:20,254 --> 00:01:24,127 the anxiety is getting really bad, Dr. Frome. 29 00:01:24,171 --> 00:01:27,391 - Okay. - I can barely get out of bed. 30 00:01:27,435 --> 00:01:29,219 [sighs] These 9:00 a.m.'s 31 00:01:29,263 --> 00:01:30,699 are all that are keeping me together. 32 00:01:30,742 --> 00:01:32,614 [knock on door] - Yeah, hello? 33 00:01:32,657 --> 00:01:34,659 - Oh. 34 00:01:34,703 --> 00:01:36,966 Sorry, I could have sworn we had a 9:00 a.m. 35 00:01:37,009 --> 00:01:39,229 - Did we? - We're Tuesdays at 9:00, 36 00:01:39,273 --> 00:01:41,144 always, for like three weeks. - Oh... 37 00:01:41,188 --> 00:01:43,015 - How long have you been coming here? 38 00:01:43,059 --> 00:01:46,584 - I am so sorry--I lost my head nurse and I just, um... 39 00:01:46,628 --> 00:01:50,849 scheduling is not my... it's not my forte, um... 40 00:01:50,893 --> 00:01:52,199 Oh, God, okay. 41 00:01:52,242 --> 00:01:54,026 - Check in that crate over by the phone. 42 00:01:54,070 --> 00:01:57,204 - What do I win if I find it? - Not getting fired. 43 00:01:58,292 --> 00:02:00,555 - I got 'em. - Okay. 44 00:02:00,598 --> 00:02:02,774 - Nope. Forceps. 45 00:02:02,818 --> 00:02:04,950 - You know, Gladys was basically a human calendar. 46 00:02:04,994 --> 00:02:07,301 But, eureka, look who stepped up to the plate. 47 00:02:07,344 --> 00:02:10,173 I got this figured out. Devlin, Tuesdays at 9:00. 48 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 - Morning, Doc, here for my 9:00 a.m. 49 00:02:12,219 --> 00:02:14,177 - Oh, no. - Take a number, honey. 50 00:02:14,221 --> 00:02:16,571 - Oh, it's, uh, hospital-wide layoffs. 51 00:02:16,614 --> 00:02:19,661 It's been a nightmare for everyone, so... 52 00:02:19,704 --> 00:02:20,966 - It's got to be here somewhere. 53 00:02:21,010 --> 00:02:24,144 - It's not over here. I'll try the chart room. 54 00:02:25,145 --> 00:02:30,280 - God, just take my tweezers. Do we need to find a real ED? 55 00:02:30,324 --> 00:02:32,152 - Oh, no, this is a real ED. 56 00:02:32,195 --> 00:02:35,024 Uh, we just lost our head nurse, Casey. 57 00:02:35,067 --> 00:02:37,461 - Mom, it hurts. - I know, baby. 58 00:02:37,505 --> 00:02:39,855 - I found it! - Oh, thank God. 59 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 - Okay, we're good. 60 00:02:41,291 --> 00:02:46,427 - So...what hospital does this Casey work at? 61 00:02:47,776 --> 00:02:50,996 - Why don't you just take a seat? Yeah. 62 00:02:51,040 --> 00:02:55,131 [punchy music continues] 63 00:02:55,175 --> 00:03:02,312 ♪ 64 00:03:02,356 --> 00:03:04,445 - Ding dong. 65 00:03:04,488 --> 00:03:07,448 So, uh, I hear we have 66 00:03:07,491 --> 00:03:11,756 a new chair of general surgery and wow. 67 00:03:11,800 --> 00:03:15,891 I always suspected they valued surgery above oncology. 68 00:03:15,934 --> 00:03:17,371 Ha. 69 00:03:17,414 --> 00:03:19,460 - I'm sorry. 70 00:03:19,503 --> 00:03:23,333 This just feels, uh... 71 00:03:23,377 --> 00:03:27,946 wrong...the way it happened. 72 00:03:30,906 --> 00:03:34,257 - Is it me, or does this place seem different now? 73 00:03:34,301 --> 00:03:36,259 - Dr. Kao was a rising star and, boom, 74 00:03:36,303 --> 00:03:37,652 they shot her out of the sky. 75 00:03:37,695 --> 00:03:39,915 - The ED is calling it The Bloodbath. 76 00:03:39,958 --> 00:03:42,222 Surgery is calling it The Culling. 77 00:03:42,265 --> 00:03:43,701 Who's next? 78 00:03:43,745 --> 00:03:46,835 - Well, I'm not gonna wait to find out. 79 00:03:46,878 --> 00:03:49,838 [somber music] 80 00:03:49,881 --> 00:03:56,279 ♪ 81 00:03:56,323 --> 00:03:58,716 - I'll have the Golden Goddess with whey protein, please. 82 00:03:58,760 --> 00:04:00,718 Oh, and add bee pollen, thank you. 83 00:04:00,762 --> 00:04:02,720 - Mm. Good to know you can still add bee pollen 84 00:04:02,764 --> 00:04:05,332 while 100 people just got fired for lack of funding. 85 00:04:05,375 --> 00:04:07,029 - Patients want hospitals with good food, 86 00:04:07,072 --> 00:04:08,552 so Veronica gave it to them. 87 00:04:08,596 --> 00:04:11,294 Pasta bars, smoothie station-- this is what people want. 88 00:04:11,338 --> 00:04:12,382 - Yeah. They also want doctors and nurses 89 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 who aren't miserable and demoralized. 90 00:04:14,428 --> 00:04:15,907 I was just coming in, 91 00:04:15,951 --> 00:04:18,040 and doctors are talking about jumping ship. 92 00:04:18,083 --> 00:04:20,390 Residents are applying to other hospitals. 93 00:04:20,434 --> 00:04:23,698 And this cafeteria is Veronica in a nutshell. 94 00:04:23,741 --> 00:04:26,614 I mean her, financial argument is just persuasive enough 95 00:04:26,657 --> 00:04:28,093 that you don't notice 96 00:04:28,137 --> 00:04:30,313 the real price of piece of New Amsterdam's soul. 97 00:04:30,357 --> 00:04:32,272 Hi there. - Max, I know Veronica 98 00:04:32,315 --> 00:04:33,838 has been a bitter pill to swallow. 99 00:04:33,882 --> 00:04:36,101 Sometimes she's hard for me to swallow, and I hired her. 100 00:04:36,145 --> 00:04:37,494 - Mm-hmm. - But in many ways 101 00:04:37,538 --> 00:04:39,409 she's just the medicine this hospital needs. 102 00:04:39,453 --> 00:04:41,150 Are there side effects? Yes. 103 00:04:41,193 --> 00:04:43,413 But in the end, New Amsterdam will be healthier 104 00:04:43,457 --> 00:04:45,502 because of it. [slurping] 105 00:04:45,546 --> 00:04:48,940 Fresh peaches, in November. 106 00:04:51,465 --> 00:04:53,902 - Incoming, level 2 mass casualty. 107 00:04:53,945 --> 00:04:57,253 Fire at a midtown church. I need everybody on point. 108 00:04:57,297 --> 00:04:58,428 Walsh, let's prep the burn unit. 109 00:04:58,472 --> 00:05:00,212 - Copy. - Turan, we're going to need 110 00:05:00,256 --> 00:05:01,692 general surgery. - Yep. 111 00:05:01,736 --> 00:05:03,303 - Brunstetter, let's clear out these patient bays. 112 00:05:03,346 --> 00:05:05,653 We're gonna need the space. And we're going to need blood. 113 00:05:05,696 --> 00:05:08,133 - On it. 114 00:05:08,177 --> 00:05:10,614 [background chatter] 115 00:05:18,143 --> 00:05:19,362 - Do we know how many? 116 00:05:19,406 --> 00:05:20,842 - Nope, but it's a whole church. 117 00:05:20,885 --> 00:05:22,757 How's your surgical rotation going? 118 00:05:22,800 --> 00:05:24,889 Is he being mean to you? - You're one to talk. 119 00:05:24,933 --> 00:05:27,196 - She says she likes me more. - Yeah, right. 120 00:05:27,239 --> 00:05:29,329 - Good on plasma--we've got 17 pints of O negative 121 00:05:29,372 --> 00:05:30,895 and platelets and AB on the way. 122 00:05:30,939 --> 00:05:32,636 - Okay. 123 00:05:32,680 --> 00:05:35,378 - Second burn team is in route, and if we need overflow, 124 00:05:35,422 --> 00:05:36,988 pediatrics said they have room. 125 00:05:37,032 --> 00:05:39,077 Oh, and you got me the rest of the day. 126 00:05:39,121 --> 00:05:40,470 - You sure about that? 127 00:05:40,514 --> 00:05:42,907 - After last week, I wanna help in any way I can. 128 00:05:42,951 --> 00:05:45,083 We good? 129 00:05:45,127 --> 00:05:48,391 - First bus landed. Here they come. 130 00:05:48,435 --> 00:05:50,480 - Woman in her 60s, extensive second and third degree burns. 131 00:05:50,524 --> 00:05:52,177 - Walsh, to curtains. 132 00:05:52,221 --> 00:05:55,050 - Donde esta mi esposo? - Blood, gas chest X-ray. 133 00:05:55,093 --> 00:05:57,618 - 45-year-old man, nonproductive cough, 134 00:05:57,661 --> 00:05:59,837 shortness of breath, BP 110/70, 135 00:05:59,881 --> 00:06:02,362 two IVs, one normal saline, O2 10 liters. 136 00:06:02,405 --> 00:06:03,667 - He needs to be tubed. Turan! 137 00:06:03,711 --> 00:06:05,582 How many more are we looking at? 138 00:06:05,626 --> 00:06:07,410 - The place went up like a chimney. 139 00:06:07,454 --> 00:06:09,369 This is just getting started. - Okay. 140 00:06:09,412 --> 00:06:11,980 - O2 sat is 65 and dropping. 141 00:06:12,023 --> 00:06:14,374 She has a mucus plug. She's tachypneic. 142 00:06:14,417 --> 00:06:16,550 - She needs suction now. 143 00:06:16,593 --> 00:06:18,682 - Yakub, 12. Second and third-degree burns 144 00:06:18,726 --> 00:06:20,510 over 3/4ers of body surface. 145 00:06:20,554 --> 00:06:22,643 - Chechi? Chechi! 146 00:06:22,686 --> 00:06:23,948 Chechi! Chechi... - Hey. 147 00:06:23,992 --> 00:06:25,428 - Yakub, we're taking good care of her. 148 00:06:25,472 --> 00:06:26,821 We'll let her know you're here, okay? 149 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 - Chechi! - Poor kid. 150 00:06:28,605 --> 00:06:30,215 Looks like he got the worst of it. 151 00:06:30,259 --> 00:06:32,130 - And these burns on the feet are the most severe. 152 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 Have you seen that before? 153 00:06:33,654 --> 00:06:35,830 - My guess is that he tried to stamp out the fire. 154 00:06:35,873 --> 00:06:37,919 This little brother's a hero. 155 00:06:40,574 --> 00:06:43,403 - Got the plug. SpO2 levels at 97%. 156 00:06:43,446 --> 00:06:45,317 - Okay, good. She's leveled out. 157 00:06:45,361 --> 00:06:46,841 - [gasping, coughing] 158 00:06:46,884 --> 00:06:48,973 - Whoa, whoa, whoa! Hold on, hold on. 159 00:06:49,017 --> 00:06:50,366 - What did you do? 160 00:06:50,410 --> 00:06:52,063 - Okay, ma'am, you're at New Amsterdam Hospital. 161 00:06:52,107 --> 00:06:54,501 - No. No, put me back. - Okay, listen to me. 162 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 Your lungs were filling up with mucus. 163 00:06:56,328 --> 00:06:57,634 - I need to get back there. 164 00:06:57,678 --> 00:06:59,288 I was talking to God, and you ruined it. 165 00:06:59,331 --> 00:07:01,943 God was talking to me. 166 00:07:04,249 --> 00:07:06,208 - Get Iggy down here, will you? Okay. Okay. 167 00:07:06,251 --> 00:07:08,253 Can you just take a deep breath for me, okay? 168 00:07:08,297 --> 00:07:10,386 Lay back down. 169 00:07:10,430 --> 00:07:14,172 [moody music] 170 00:07:14,216 --> 00:07:21,136 ♪ 171 00:07:26,533 --> 00:07:28,883 - This will help, I promise. 172 00:07:37,718 --> 00:07:39,763 - We should get an MRI. 173 00:07:42,549 --> 00:07:44,681 24-year-old female found unconscious. 174 00:07:44,725 --> 00:07:45,769 Administered 2 liters in the field. 175 00:07:45,813 --> 00:07:47,728 - Bay 27, let's go. 176 00:08:05,659 --> 00:08:06,921 - This should ease your breathing. 177 00:08:06,964 --> 00:08:10,533 - It's not. I can't...breathe. 178 00:08:10,577 --> 00:08:12,274 [labored breaths] 179 00:08:12,317 --> 00:08:14,798 - Your bandages are restricting your breathing. 180 00:08:14,842 --> 00:08:18,323 We'll need to undo them. - No, no, no, no. 181 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 - You'll be more comfortable. 182 00:08:20,195 --> 00:08:21,631 - Get away from me! 183 00:08:21,675 --> 00:08:23,372 - Are you okay over here? 184 00:08:23,415 --> 00:08:25,200 - Don't touch me. 185 00:08:27,028 --> 00:08:29,334 - Should I get an orderly? - No, hold on. 186 00:08:29,378 --> 00:08:31,293 I got this. 187 00:08:33,991 --> 00:08:36,385 Okay. Let's start over, huh? 188 00:08:36,428 --> 00:08:39,910 I'm Kai, he or they pronouns. What's your name? 189 00:08:43,218 --> 00:08:47,875 Does taking your binder off make you feel unsafe, exposed? 190 00:08:49,398 --> 00:08:51,443 I get that, I do. 191 00:08:51,487 --> 00:08:54,838 But the thing is, between the smoke and your binder, 192 00:08:54,882 --> 00:08:56,579 your lungs are struggling, 193 00:08:56,623 --> 00:08:59,800 which is why I have to take the binder off. 194 00:08:59,843 --> 00:09:01,323 Can we do that? 195 00:09:06,284 --> 00:09:07,285 Okay. 196 00:09:15,206 --> 00:09:19,602 - My name is Temi. My pronouns are he and him. 197 00:09:19,646 --> 00:09:21,648 - Its' nice to meet you, Temi. 198 00:09:27,349 --> 00:09:30,091 [lightly tense music] 199 00:09:30,134 --> 00:09:34,051 ♪ 200 00:09:34,791 --> 00:09:36,227 - I got him. Father, I'm Dr. Goodwin. 201 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 You want to come with me? 202 00:09:39,056 --> 00:09:41,319 - Are they all here from the church? 203 00:09:41,363 --> 00:09:43,017 - Yeah, quite a few of them, actually. 204 00:09:43,060 --> 00:09:45,019 And they say religion's dying. 205 00:09:45,062 --> 00:09:46,890 - I need to know that they're all okay. 206 00:09:46,934 --> 00:09:48,152 - They're in very good hands, I promise you. 207 00:09:48,196 --> 00:09:49,806 You got a pretty nasty burn there. 208 00:09:49,850 --> 00:09:52,200 You want to have a seat, let me take a look? 209 00:09:55,072 --> 00:09:56,160 - Aah! 210 00:09:56,204 --> 00:09:57,901 Grabbed the doorknob like an idiot, 211 00:09:57,945 --> 00:09:59,686 try and get everyone out. - Mm. 212 00:10:03,646 --> 00:10:06,693 - Are there... are the police here? 213 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 - Are some of these folks undocumented? 214 00:10:08,346 --> 00:10:10,522 - I'm not saying anything. - That's okay. 215 00:10:10,566 --> 00:10:13,090 Just know that if they were, all patients are safe 216 00:10:13,134 --> 00:10:17,007 at New Amsterdam regardless of immigration status. 217 00:10:18,574 --> 00:10:20,271 - They're all undocumented. 218 00:10:20,315 --> 00:10:22,317 I prefer to think of them 219 00:10:22,360 --> 00:10:26,364 as pilgrims on the road to a better life. 220 00:10:26,408 --> 00:10:29,672 - Max, you gotta see this. - Uh, excuse me. 221 00:10:37,506 --> 00:10:39,987 [indistinct radio chatter] 222 00:10:41,641 --> 00:10:44,121 - What the hell is ICE doing here? 223 00:10:44,165 --> 00:10:47,777 - Waiting for us to discharge our patients. 224 00:10:54,741 --> 00:10:54,958 . 225 00:10:55,002 --> 00:10:57,395 - ICE has been circling our church for weeks. 226 00:10:57,439 --> 00:10:59,441 They've been coming by at random times 227 00:10:59,484 --> 00:11:01,617 waiting for someone to be out of our protection. 228 00:11:01,661 --> 00:11:04,054 They're coming home from work, leaving to go to school. 229 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 - Okay. Well, you're safe here. 230 00:11:05,708 --> 00:11:07,971 - They can't come into the hospital, can they? 231 00:11:08,015 --> 00:11:11,975 - They could, but they won't. We're a sensitive location too. 232 00:11:12,019 --> 00:11:13,760 - Yeah, but they're going to be waiting out there. 233 00:11:13,803 --> 00:11:15,805 - Which is why we're not discharging any patients 234 00:11:15,849 --> 00:11:19,200 who came in from the church. Spread the word--code 935. 235 00:11:19,243 --> 00:11:21,202 - On it. 236 00:11:24,858 --> 00:11:26,773 - You're gonna let those things eat me? 237 00:11:26,816 --> 00:11:28,383 - You ready? 238 00:11:28,426 --> 00:11:30,646 - Hey, will I feel them? 239 00:11:30,690 --> 00:11:32,387 - You're on a lot of pain medication 240 00:11:32,430 --> 00:11:35,259 but they might tickle a little. 241 00:11:35,303 --> 00:11:37,131 And we'll be right here the whole time. 242 00:11:37,174 --> 00:11:39,568 - Yeah. Maggots have been used in medicine 243 00:11:39,611 --> 00:11:42,223 for thousands of years, and they're the best way 244 00:11:42,266 --> 00:11:44,965 to get all the dead tissue off your legs. 245 00:11:45,008 --> 00:11:48,316 - And the best part is they're picky eaters. 246 00:11:48,359 --> 00:11:50,405 They only like the dead skin 247 00:11:50,448 --> 00:11:53,713 so they leave all the nice clean living tissue. 248 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 - And after they're all done, 249 00:11:55,584 --> 00:11:58,718 we'll be able to apply new skin grafts to your legs. 250 00:11:58,761 --> 00:12:01,546 - Attention, we are in code 935. 251 00:12:01,590 --> 00:12:05,333 I repeat, the hospital is now in code 935. 252 00:12:05,376 --> 00:12:07,814 - What's code 935? - ICE. 253 00:12:07,857 --> 00:12:09,685 - Immigration's here? - You're safe, Yakub. 254 00:12:09,729 --> 00:12:13,384 - Just relax, focus on getting better. 255 00:12:20,435 --> 00:12:22,132 - I used to see the, uh, 256 00:12:22,176 --> 00:12:24,047 ICE van at the church every day 257 00:12:24,091 --> 00:12:26,354 just sitting there waiting, 258 00:12:26,397 --> 00:12:28,486 so scared they'll take me and my sister 259 00:12:28,530 --> 00:12:31,925 and put us in one of those places... 260 00:12:31,968 --> 00:12:34,405 those jails. 261 00:12:36,581 --> 00:12:39,671 So I burned our papers. 262 00:12:43,371 --> 00:12:46,417 - Yakub... 263 00:12:46,461 --> 00:12:47,941 did you start the fire? 264 00:12:50,682 --> 00:12:53,424 - I tried to stomp it out, 265 00:12:53,468 --> 00:12:56,688 but it destroyed everything. 266 00:12:56,732 --> 00:12:59,561 I destroyed everything. [sniffles] 267 00:13:02,303 --> 00:13:04,566 I always mess things up... 268 00:13:06,873 --> 00:13:08,918 For me, 269 00:13:08,962 --> 00:13:10,877 my sister... 270 00:13:13,967 --> 00:13:15,751 Everyone. 271 00:13:23,498 --> 00:13:24,978 - Okay, Rahel, hi. 272 00:13:25,021 --> 00:13:27,894 So tell me about these talks with God. 273 00:13:27,937 --> 00:13:29,634 How long have they been happening? 274 00:13:29,678 --> 00:13:32,115 - For as long as I can remember. 275 00:13:32,159 --> 00:13:35,553 - Okay. So they started before you came to America? 276 00:13:35,597 --> 00:13:38,643 - They happen more now. Almost every day. 277 00:13:38,687 --> 00:13:40,297 - Almost every day. 278 00:13:40,341 --> 00:13:42,952 What about your little brother? Does he, um, talk with God? 279 00:13:42,996 --> 00:13:46,651 - Not unless God is on WhatsApp, plays Minecraft. 280 00:13:46,695 --> 00:13:51,178 - [laughs] Okay, so typical little kid, check. 281 00:13:51,221 --> 00:13:53,571 - I know you think I'm crazy. 282 00:13:53,615 --> 00:13:57,271 I'm not even sure if Father O'Connell believes me, 283 00:13:57,314 --> 00:13:58,707 even though everything he preaches 284 00:13:58,750 --> 00:14:01,841 is about talking with God... 285 00:14:01,884 --> 00:14:05,192 even though the Bible is full of people who talk with God. 286 00:14:05,235 --> 00:14:06,584 - Yeah. First of all, 287 00:14:06,628 --> 00:14:08,804 I do not think you're crazy, for the record. 288 00:14:08,848 --> 00:14:11,546 And secondly, we all talk to God, right? 289 00:14:11,589 --> 00:14:14,288 Or some version of our perception of God, anyway. 290 00:14:14,331 --> 00:14:16,856 So no, I don't think you're crazy. 291 00:14:18,640 --> 00:14:22,687 What do the talks feel like? Can you explain it? 292 00:14:23,863 --> 00:14:25,908 - Love. 293 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 It feels like love. 294 00:14:27,954 --> 00:14:29,999 - Love is good. 295 00:14:30,043 --> 00:14:33,220 Okay. And it just happens out of the blue? 296 00:14:33,263 --> 00:14:35,178 - I guess so. 297 00:14:35,222 --> 00:14:38,878 I just light incense and focus, and it happens. 298 00:14:40,183 --> 00:14:41,881 - Okay, simple enough. 299 00:14:42,969 --> 00:14:44,666 - You really don't think I'm crazy? 300 00:14:44,709 --> 00:14:47,930 - I really do not think you're crazy, okay? 301 00:14:47,974 --> 00:14:51,891 You're no crazier than this guy right here, or me, you know? 302 00:14:51,934 --> 00:14:54,545 And that's saying something. I don't think you're crazy. 303 00:14:54,589 --> 00:14:55,895 I think you're a caring, 304 00:14:55,938 --> 00:14:58,549 intuitive and spiritual human being. 305 00:14:58,593 --> 00:15:00,900 And lucky. 306 00:15:00,943 --> 00:15:04,338 But I am going to need to ask you for a few more tests. 307 00:15:04,381 --> 00:15:06,209 You can trust me. 308 00:15:06,253 --> 00:15:08,733 - I don't trust anyone. 309 00:15:08,777 --> 00:15:11,519 That's how me and my brother made it this far. 310 00:15:11,562 --> 00:15:14,435 - Okay. I understand that. 311 00:15:14,478 --> 00:15:18,569 But, Rahel, if I'm gonna help you, 312 00:15:18,613 --> 00:15:21,224 I'm gonna need you to trust me. 313 00:15:21,268 --> 00:15:22,922 Just a little. 314 00:15:25,576 --> 00:15:27,665 - I'll admit, it's not the most welcoming, 315 00:15:27,709 --> 00:15:30,059 but it will tell us what to make of the discharge. 316 00:15:30,103 --> 00:15:31,974 - I can tell you from personal experience 317 00:15:32,018 --> 00:15:34,194 that getting a mammogram sucks. 318 00:15:34,237 --> 00:15:38,459 It's like stepping back into a body that isn't mine. 319 00:15:38,502 --> 00:15:41,070 Does that sound familiar? 320 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 So for people like us, trans men, 321 00:15:43,203 --> 00:15:45,422 it's tempting to ignore cancer screenings 322 00:15:45,466 --> 00:15:49,252 and walk away from God-awful machines like this one. 323 00:15:49,296 --> 00:15:52,342 - Yes, I know. 324 00:15:52,386 --> 00:15:54,301 But you don't understand. 325 00:15:54,344 --> 00:15:56,781 - But we're willing to try. 326 00:15:56,825 --> 00:16:00,220 You said you're from Nigeria, yes? 327 00:16:02,222 --> 00:16:03,963 Did they hurt you there? 328 00:16:07,053 --> 00:16:12,275 - I don't need to tell you the terrible things that happened. 329 00:16:12,319 --> 00:16:14,886 I'm alive. 330 00:16:14,930 --> 00:16:17,019 I'm here. 331 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 This body, which they tried to destroy... 332 00:16:22,764 --> 00:16:24,722 All I can do... 333 00:16:24,766 --> 00:16:28,030 the best thing I can do is to fill it with love. 334 00:16:29,684 --> 00:16:31,816 This body my home. 335 00:16:31,860 --> 00:16:34,036 - And you want to protect your home. 336 00:16:35,603 --> 00:16:38,998 - I can't put myself in that machine. 337 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 - Okay. It's all right. 338 00:16:42,653 --> 00:16:45,134 It's okay. 339 00:16:45,178 --> 00:16:47,180 Sorry. Okay. 340 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 - Do you wanna get arrested and go to jail? 341 00:16:51,010 --> 00:16:52,315 Because if you don't step aside-- 342 00:16:52,359 --> 00:16:53,751 - Okay, he's not the one you have to worry about-- 343 00:16:53,795 --> 00:16:54,883 - All right. All right. What is the issue? 344 00:16:54,926 --> 00:16:56,276 - They're trying to make an arrest. 345 00:16:56,319 --> 00:16:57,842 - Okay. I'm Max Goodwin, the medical director here. 346 00:16:57,886 --> 00:16:59,366 I'm going to have to ask you to turn around 347 00:16:59,409 --> 00:17:00,802 and walk out of here 348 00:17:00,845 --> 00:17:02,673 or I'm going to report you for violating HIPAA laws. 349 00:17:02,717 --> 00:17:04,110 - Dr. Goodwin, I'm sorry we have to meet 350 00:17:04,153 --> 00:17:06,068 under these circumstances, but I have a warrant here 351 00:17:06,112 --> 00:17:07,678 for the arrest of Salvador Perez, 352 00:17:07,722 --> 00:17:09,115 and I have a judge issuing warrants 353 00:17:09,158 --> 00:17:11,030 for every undocumented that you're harboring. 354 00:17:11,073 --> 00:17:13,989 - This is a warrant for missing an immigration hearing. 355 00:17:14,033 --> 00:17:15,425 - I don't make the laws, Dr. Goodwin, 356 00:17:15,469 --> 00:17:16,861 I just enforce them. 357 00:17:16,905 --> 00:17:17,993 - He probably missed the hearing 358 00:17:18,037 --> 00:17:18,994 because you were staking out his church 359 00:17:19,038 --> 00:17:20,691 and he was terrified to leave. 360 00:17:20,735 --> 00:17:22,345 Do you really want to walk into this hospital 361 00:17:22,389 --> 00:17:24,043 and start arresting people? 362 00:17:24,086 --> 00:17:26,219 - We respected the church as a sanctuary, 363 00:17:26,262 --> 00:17:28,438 but this doesn't look like a church to me. 364 00:17:28,482 --> 00:17:30,005 So you can either help us do our job 365 00:17:30,049 --> 00:17:32,051 or you can get out of the way. 366 00:17:35,793 --> 00:17:38,144 - All right, everybody, quickly inside. 367 00:17:38,187 --> 00:17:40,537 Let's move some of these tables and make some room. 368 00:17:40,581 --> 00:17:42,887 Hi there, so sorry about this. Do you mind if I, uh... 369 00:17:42,931 --> 00:17:45,499 There you go. Enjoying the pasta? 370 00:17:46,065 --> 00:17:47,892 - Max, we appreciate what you're doing, 371 00:17:47,936 --> 00:17:50,025 but I don't see how hiding in a cafeteria 372 00:17:50,069 --> 00:17:51,635 is going to protect anyone. 373 00:17:51,679 --> 00:17:53,202 - You're absolutely right. Do you have your rosary on you? 374 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 - Of course. 375 00:17:56,118 --> 00:17:59,817 - If ICE can come into our hospital but not a church, 376 00:17:59,861 --> 00:18:02,472 well, we'll have to make do. 377 00:18:02,516 --> 00:18:04,474 With your blessing, Father, 378 00:18:04,518 --> 00:18:07,608 welcome to your new sanctuary. 379 00:18:09,871 --> 00:18:13,962 [punchy music] 380 00:18:24,320 --> 00:18:24,538 . 381 00:18:24,581 --> 00:18:26,279 - Come to make a confession? 382 00:18:26,322 --> 00:18:28,063 I bet you've got quite a few sins 383 00:18:28,107 --> 00:18:30,413 you'd like to get off your chest. 384 00:18:30,457 --> 00:18:33,634 - I can't believe that I have to say this, 385 00:18:33,677 --> 00:18:36,854 but you cannot hide a bunch of undocumented immigrants 386 00:18:36,898 --> 00:18:38,378 in our cafeteria. 387 00:18:38,421 --> 00:18:40,249 - Well, they're not just undocumented immigrants, 388 00:18:40,293 --> 00:18:42,208 Mrs. Trahn right there, 389 00:18:42,251 --> 00:18:45,167 she was a nanny for Manhattan families 390 00:18:45,211 --> 00:18:46,821 for about three decades. 391 00:18:46,864 --> 00:18:49,302 And that's Daniel there-- he crossed the border 392 00:18:49,345 --> 00:18:50,825 pretty much by himself to find his mother. 393 00:18:50,868 --> 00:18:53,349 And the little boy he's playing with is Nelson, 394 00:18:53,393 --> 00:18:55,873 one of the brightest boys you'll ever meet. 395 00:18:55,917 --> 00:18:59,007 And he's just waiting for the day to go to school. 396 00:18:59,050 --> 00:19:01,357 - Please don't try to appeal to my sense of humanity, Max. 397 00:19:01,401 --> 00:19:03,664 - No? Okay. How about this. They're our patients, 398 00:19:03,707 --> 00:19:05,492 and it's going to be pretty hard to treat them 399 00:19:05,535 --> 00:19:08,495 when they're being dragged away in vans. 400 00:19:12,063 --> 00:19:14,196 - And, uh, where will they sleep? 401 00:19:14,240 --> 00:19:18,592 Hmm? Where will they go to the bathroom, Max? 402 00:19:18,635 --> 00:19:22,030 ICE is here legally executing warrants set by a judge, 403 00:19:22,073 --> 00:19:23,988 and I highly doubt they're going to just drop them 404 00:19:24,032 --> 00:19:26,817 because you decided to hide them in a hospital. 405 00:19:26,861 --> 00:19:29,342 And again, for the record, 406 00:19:29,385 --> 00:19:32,780 we are a hospital and not a refugee center, Max. 407 00:19:32,823 --> 00:19:35,217 - You really think ICE is going to give them 408 00:19:35,261 --> 00:19:37,263 the medical care they need? - You know what? 409 00:19:37,306 --> 00:19:39,743 I'm willing to let the government do their job 410 00:19:39,787 --> 00:19:42,093 and to let this hospital do ours. 411 00:19:42,137 --> 00:19:45,662 So Church Amsterdam is over. 412 00:19:48,274 --> 00:19:50,711 I cannot believe that you put up with this 413 00:19:50,754 --> 00:19:53,496 for three years. 414 00:20:00,286 --> 00:20:01,765 - I can't do it. 415 00:20:01,809 --> 00:20:03,811 I can't send that boy to a detention center. 416 00:20:05,247 --> 00:20:07,206 - Neither can I. 417 00:20:09,295 --> 00:20:11,035 Maybe neither of us has what it takes 418 00:20:11,079 --> 00:20:12,602 to make the hard decisions. 419 00:20:12,646 --> 00:20:15,692 Maybe we can still make the right ones. 420 00:20:17,085 --> 00:20:18,956 There's a board meeting tonight. 421 00:20:19,000 --> 00:20:20,262 I'll call for a vote 422 00:20:20,306 --> 00:20:23,483 to terminate Dr. Fuentes' contract. 423 00:20:23,526 --> 00:20:25,136 - Really? 424 00:20:25,180 --> 00:20:28,270 Do you have the votes to pull that off? 425 00:20:28,314 --> 00:20:30,185 - Not yet. 426 00:20:31,752 --> 00:20:34,102 But I'll find them. 427 00:20:34,145 --> 00:20:36,278 - Carol Brantley. 428 00:20:36,322 --> 00:20:38,498 Didn't know you had it in ya. 429 00:20:41,675 --> 00:20:46,375 - So, Temi, this is a transducer table. 430 00:20:46,419 --> 00:20:49,204 You'll lie face-down with your chest in the water, 431 00:20:49,248 --> 00:20:52,294 and the ultrasound signals will show us what's going on. 432 00:20:52,338 --> 00:20:55,297 No compression, no pain. 433 00:20:55,341 --> 00:20:59,170 - It's not perfect, but it is the best that we can offer. 434 00:20:59,214 --> 00:21:01,651 I do hope you'll trust us. 435 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 Thank you. 436 00:21:18,277 --> 00:21:21,062 - [shaky breathing] 437 00:21:21,105 --> 00:21:24,283 [somber music] 438 00:21:24,326 --> 00:21:31,420 ♪ 439 00:21:33,379 --> 00:21:35,163 - Is the water warm enough? 440 00:21:35,206 --> 00:21:37,034 - Yes. 441 00:21:37,078 --> 00:21:38,775 - Are you okay? 442 00:21:40,037 --> 00:21:43,824 - I'm seeing a spiculated, hypoechoic density 443 00:21:43,867 --> 00:21:45,260 with angular borders 444 00:21:45,304 --> 00:21:48,045 in the lateral field just there. 445 00:21:48,089 --> 00:21:50,918 - Yep, I see it. 446 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 I'd say it's removable, yes? 447 00:21:52,572 --> 00:21:55,444 - Yes. From the looks of it. 448 00:22:00,493 --> 00:22:05,541 - Temi, we have found a tumor on your right side, 449 00:22:05,585 --> 00:22:07,543 hence the bleeding. 450 00:22:07,587 --> 00:22:09,284 We will need to operate, 451 00:22:09,328 --> 00:22:11,939 but a lumpectomy will leave minimal scarring. 452 00:22:13,332 --> 00:22:17,161 - Take them off, both of them. 453 00:22:17,205 --> 00:22:19,294 Can you do that? 454 00:22:21,035 --> 00:22:23,559 - A-a double mastectomy? 455 00:22:27,955 --> 00:22:31,611 - So a full mastectomy leaves a flat chest 456 00:22:31,654 --> 00:22:35,136 that kind of dips in, concave. 457 00:22:35,179 --> 00:22:37,660 That's different than top surgery 458 00:22:37,704 --> 00:22:39,923 which creates muscle contour. 459 00:22:42,622 --> 00:22:45,320 - This might be my only chance. 460 00:22:45,364 --> 00:22:47,061 Please. 461 00:22:50,978 --> 00:22:52,327 - Okay, Rahel. 462 00:22:52,371 --> 00:22:56,113 So we, um, looked at your scans, and it turns out 463 00:22:56,157 --> 00:22:59,726 that your visions are actually temporal lobe seizures. 464 00:22:59,769 --> 00:23:01,597 People call them Dostoevsky seizures 465 00:23:01,641 --> 00:23:03,469 because we think that that's what he had, 466 00:23:03,512 --> 00:23:05,645 the, um, the writer. 467 00:23:05,688 --> 00:23:07,864 - I'm having seizures? 468 00:23:07,908 --> 00:23:09,431 - So you know the incense that you light 469 00:23:09,475 --> 00:23:10,954 as part of your ritual? 470 00:23:10,998 --> 00:23:15,002 That incense, oddly enough, is was is bringing them on. 471 00:23:15,045 --> 00:23:17,352 The smoke is reducing the amount of oxygen 472 00:23:17,396 --> 00:23:19,136 to your brain and-- [snaps] 473 00:23:19,180 --> 00:23:20,442 - Wait, no. 474 00:23:20,486 --> 00:23:22,923 No, you might see a seizure on the scan, 475 00:23:22,966 --> 00:23:25,795 but I know how I feel-- I know I'm talking to God. 476 00:23:25,839 --> 00:23:28,058 - That's the thing about these Dostoevsky seizures. 477 00:23:28,102 --> 00:23:30,974 They can feel...inspiring. 478 00:23:31,018 --> 00:23:34,804 They can feel blissful, like you're in another world. 479 00:23:34,848 --> 00:23:37,981 But left untreated, they can cause brain damage. 480 00:23:38,025 --> 00:23:41,245 The good news is that they are very treatable 481 00:23:41,289 --> 00:23:42,551 and I just so happen 482 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 to have a medication you can start today. 483 00:23:44,335 --> 00:23:47,991 - I don't want that. I help people. 484 00:23:48,035 --> 00:23:51,908 Back home, I stopped my aunt's migraines and people at church, 485 00:23:51,952 --> 00:23:53,519 they come to me. 486 00:23:53,562 --> 00:23:56,870 I can carry their suffering. Why would you take that away? 487 00:23:56,913 --> 00:24:00,482 - Okay. Yes, you would stop having 488 00:24:00,526 --> 00:24:03,790 this very profound spiritual experience. 489 00:24:03,833 --> 00:24:07,707 But again, if we don't treat your epilepsy, 490 00:24:07,750 --> 00:24:09,970 your seizures will go from temporal lobe 491 00:24:10,013 --> 00:24:11,928 to full tonic-clonic. 492 00:24:11,972 --> 00:24:14,322 And I know you feel like you can control them right now. 493 00:24:14,365 --> 00:24:17,194 But eventually, believe me, they will control you. 494 00:24:17,238 --> 00:24:19,458 - But what about Yakub? 495 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 He still needs me. 496 00:24:21,547 --> 00:24:22,852 - Yes, he does. 497 00:24:22,896 --> 00:24:24,419 Yakub will need you when he gets better. 498 00:24:24,463 --> 00:24:25,855 That is absolutely correct. 499 00:24:25,899 --> 00:24:28,075 But if you don't manage your epilepsy, 500 00:24:28,118 --> 00:24:31,034 you won't be the sister that he knows. 501 00:24:31,078 --> 00:24:34,603 I know what it's like to lose a sibling, 502 00:24:34,647 --> 00:24:37,432 and I'm not going to let that happen to Yakub. 503 00:24:39,782 --> 00:24:42,306 - All right. Let's go ahead and remove the epinephrine pads 504 00:24:42,350 --> 00:24:43,830 and see what we got. 505 00:24:43,873 --> 00:24:45,396 - Bleeding's controlled. - Right on. 506 00:24:45,440 --> 00:24:48,312 Let's go ahead and apply some skin. 507 00:24:48,356 --> 00:24:53,013 All right. Set me up with a 2-0 chromic on an SH. 508 00:24:53,056 --> 00:24:56,233 - You prefer that over the PS3 needles? 509 00:24:56,277 --> 00:24:57,408 - It's a little bit more work, 510 00:24:57,452 --> 00:24:59,236 but it's less traumatic on the skin, 511 00:24:59,280 --> 00:25:02,239 and this boy doesn't need any more trauma. 512 00:25:02,283 --> 00:25:04,764 - When I came here, I couldn't shake the fear 513 00:25:04,807 --> 00:25:07,462 that I would lose everything any minute. 514 00:25:07,506 --> 00:25:12,032 When you feel like that, you do whatever you can to survive. 515 00:25:12,075 --> 00:25:14,948 You even put out fires with your bare hands and feet. 516 00:25:17,341 --> 00:25:18,429 - You okay? 517 00:25:18,473 --> 00:25:21,258 - I am now. 518 00:25:21,302 --> 00:25:23,260 I'm one of the lucky ones. 519 00:25:23,304 --> 00:25:24,827 [rapid beeping] 520 00:25:24,871 --> 00:25:28,701 - Heart rate's 120, BP's 160/80 and rising, 521 00:25:28,744 --> 00:25:30,920 and his throat's swelling around the ET tube. 522 00:25:30,964 --> 00:25:32,966 - He's got cervical compartment syndrome. 523 00:25:33,009 --> 00:25:35,055 If we don't relieve the pressure around his neck, 524 00:25:35,098 --> 00:25:37,057 he'll suffocate. - All right, ChloraPrep. 525 00:25:37,100 --> 00:25:39,102 Give me a scalpel and retractors. 526 00:25:39,146 --> 00:25:42,584 Let's prep for cervical faciotomy. 527 00:25:42,628 --> 00:25:45,065 [rapid beeping continues] 528 00:25:47,633 --> 00:25:48,982 - You paged? 529 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 - We've got a problem with Church Amsterdam. 530 00:25:50,592 --> 00:25:52,812 - More ICE again? - Definitely not ICE. 531 00:25:56,642 --> 00:25:59,601 - Where did they all come from? - They're from New Amsterdam. 532 00:25:59,645 --> 00:26:01,168 When we called code 935, 533 00:26:01,211 --> 00:26:03,605 every undocumented patient in the hospital 534 00:26:03,649 --> 00:26:05,172 was diverted here by staff. 535 00:26:05,215 --> 00:26:06,869 And now... - They're afraid to leave. 536 00:26:06,913 --> 00:26:09,306 - Well, wouldn't you be with ICE circling the building? 537 00:26:09,350 --> 00:26:11,613 - But this is-- - Completely unsustainable. 538 00:26:11,657 --> 00:26:13,397 I mean, they can't stay here, 539 00:26:13,441 --> 00:26:15,182 and we can't just kick them out. 540 00:26:15,225 --> 00:26:16,879 What are we gonna do? 541 00:26:16,923 --> 00:26:21,057 [tense, percussive music] 542 00:26:24,060 --> 00:26:24,278 . 543 00:26:24,321 --> 00:26:27,716 [indistinct radio chatter] 544 00:26:27,760 --> 00:26:31,981 - Where are you taking me, Max? - What do you think? 545 00:26:34,157 --> 00:26:35,811 It's perfect. 546 00:26:35,855 --> 00:26:37,857 - For what, exactly? 547 00:26:37,900 --> 00:26:40,642 - Your new sanctuary. With all the new parishioners, 548 00:26:40,686 --> 00:26:43,514 you're gonna need a lot more space, and we can spruce it up. 549 00:26:43,558 --> 00:26:45,560 - Max, I don't think-- - I know it's not ideal, 550 00:26:45,604 --> 00:26:47,649 but I bet that's exactly what your church thought 551 00:26:47,693 --> 00:26:48,998 when it first opened its doors, 552 00:26:49,042 --> 00:26:51,871 what every church or temple or mosque thinks 553 00:26:51,914 --> 00:26:53,655 when they open their doors. 554 00:26:53,699 --> 00:26:56,658 This isn't why we built these places of worship 555 00:26:56,702 --> 00:26:58,051 and yet it's exactly why, 556 00:26:58,094 --> 00:26:59,922 to shelter people from the storm, 557 00:26:59,966 --> 00:27:01,968 to harbor those who have nowhere else to go, 558 00:27:02,011 --> 00:27:03,230 who have left their homes behind. 559 00:27:03,273 --> 00:27:05,145 And if churches can be sanctuaries, 560 00:27:05,188 --> 00:27:07,060 then why not hospitals? 561 00:27:07,103 --> 00:27:09,236 We've got medical care, food, shelter, 562 00:27:09,279 --> 00:27:12,065 we've got a school right here. 563 00:27:12,108 --> 00:27:15,242 Why not us? 564 00:27:15,285 --> 00:27:18,637 - What about the people who have jobs 565 00:27:18,680 --> 00:27:22,031 and families waiting for them across town? 566 00:27:22,075 --> 00:27:25,905 Look, they don't need another place to hide. 567 00:27:25,948 --> 00:27:27,602 They need a home. 568 00:27:27,646 --> 00:27:32,607 One that they're not afraid to leave or come back to. 569 00:27:32,651 --> 00:27:36,785 A-a real sanctuary, it provides safety, 570 00:27:36,829 --> 00:27:38,918 protection. 571 00:27:38,961 --> 00:27:42,835 A real sanctuary... 572 00:27:42,878 --> 00:27:44,663 it's a sacred space. 573 00:27:47,056 --> 00:27:49,842 You're not built to provide that. 574 00:27:49,885 --> 00:27:52,845 And don't blame yourself for not providing it either. 575 00:27:52,888 --> 00:27:54,324 All right? 576 00:28:01,201 --> 00:28:03,290 - Firing Dr. Fuentes? 577 00:28:03,333 --> 00:28:05,292 How many of us are on board with this plan? 578 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 - You're the first one I've talked to. 579 00:28:06,772 --> 00:28:08,164 - Well, to protect myself, 580 00:28:08,208 --> 00:28:09,949 I'd prefer to be the last one you talk to. 581 00:28:09,992 --> 00:28:12,081 - I understand. - Do you? 582 00:28:12,125 --> 00:28:14,649 What will this look like? We just hired her. 583 00:28:14,693 --> 00:28:17,130 - I'm more concerned what it will look like if we keep her. 584 00:28:17,173 --> 00:28:18,958 - I was wondering when you would come around. 585 00:28:19,001 --> 00:28:20,437 I'm in. 586 00:28:20,481 --> 00:28:22,744 - You're one of many now, I can assure you. 587 00:28:22,788 --> 00:28:23,919 - But do we have enough? 588 00:28:23,963 --> 00:28:25,312 - I'm working on it. 589 00:28:25,355 --> 00:28:26,574 - Have you talked to Evan Nashton? 590 00:28:26,617 --> 00:28:28,054 - Not yet. 591 00:28:28,097 --> 00:28:29,316 - Get his vote, and you'll have mine. 592 00:28:29,359 --> 00:28:31,492 - I didn't know Evan carried so much sway. 593 00:28:31,535 --> 00:28:34,103 - Quite the opposite. He's the weakest link. 594 00:28:34,147 --> 00:28:37,193 If you can convince him, the rest will follow. 595 00:28:37,237 --> 00:28:39,021 Including me. 596 00:28:41,676 --> 00:28:44,113 - Almost half the board is in, but I need your vote, 597 00:28:44,157 --> 00:28:45,854 the strongest vote, so the rest will follow. 598 00:28:45,898 --> 00:28:48,814 - So you've chosen to court me in the stairwell. 599 00:28:48,857 --> 00:28:51,773 - So are you in or out? - [stammers, huffs] 600 00:28:51,817 --> 00:28:54,733 Veronica's done some good things for this place-- 601 00:28:54,776 --> 00:28:55,908 fattened our bottom line, 602 00:28:55,951 --> 00:28:57,518 and I heard about the pasta bar. 603 00:28:57,561 --> 00:28:59,825 - Now a combination pasta bar immigration camp. 604 00:28:59,868 --> 00:29:01,609 - Exactly! 605 00:29:01,652 --> 00:29:04,438 You can't blame Veronica for trying to restore order. 606 00:29:04,481 --> 00:29:07,354 We hired her to clean up this mess that Max has made-- 607 00:29:07,397 --> 00:29:10,357 keeps making. - But at what cost? 608 00:29:10,400 --> 00:29:12,359 These people came here for our help, to heal. 609 00:29:12,402 --> 00:29:13,795 And if Veronica has her way, 610 00:29:13,839 --> 00:29:16,015 we'll end up putting them in detention camps. 611 00:29:16,058 --> 00:29:18,408 - There's no easy answer, Karen. 612 00:29:18,452 --> 00:29:20,759 - No, but there's a human one. 613 00:29:20,802 --> 00:29:23,718 Evan, we both joined the board because we knew in our hearts 614 00:29:23,762 --> 00:29:27,548 New Amsterdam was special, this place has a soul. 615 00:29:27,591 --> 00:29:29,376 It makes me a better person every day. 616 00:29:29,419 --> 00:29:32,031 Hell, it even made you a better one. 617 00:29:32,074 --> 00:29:33,815 If we don't take action now, 618 00:29:33,859 --> 00:29:36,687 that soul will be gone, maybe forever. 619 00:29:37,863 --> 00:29:39,560 I'm asking for your vote. 620 00:29:41,910 --> 00:29:46,088 - All right. You're the boss. You have my support. 621 00:29:46,132 --> 00:29:49,439 - [exhales] Thank you. 622 00:29:51,659 --> 00:29:55,097 - That should be the last of the tumor. 623 00:29:56,707 --> 00:29:58,100 Scalpel. 624 00:29:59,885 --> 00:30:03,627 Going to extend the surgical field laterally. 625 00:30:06,282 --> 00:30:09,677 - Lynn, the margins aren't clear. 626 00:30:11,244 --> 00:30:12,723 We couldn't see it on the ultrasound, 627 00:30:12,767 --> 00:30:14,595 but the tumor has invaded the chest wall. 628 00:30:14,638 --> 00:30:17,250 - The mastectomy won't be enough. 629 00:30:24,648 --> 00:30:25,954 - Dr. Frome! 630 00:30:25,998 --> 00:30:27,782 - Rahel, what happened? 631 00:30:27,826 --> 00:30:29,653 - I can't take the medicine you gave me. 632 00:30:29,697 --> 00:30:30,785 - Why not? 633 00:30:30,829 --> 00:30:32,439 - My brother, he's still in surgery! 634 00:30:32,482 --> 00:30:34,310 - Yeah, I heard. And he's in good hands. 635 00:30:34,354 --> 00:30:36,443 - He's supposed to be out by now. 636 00:30:36,486 --> 00:30:39,881 But I need to help him. I need God to help him. 637 00:30:41,491 --> 00:30:45,408 - Okay...[ahem] I understand that you want to help him. 638 00:30:45,452 --> 00:30:47,062 But I'm not going to let you give yourself 639 00:30:47,106 --> 00:30:48,281 a seizure to do it. 640 00:30:48,324 --> 00:30:49,891 That would be unethical and dangerous. 641 00:30:49,935 --> 00:30:51,110 - My brother needs me. 642 00:30:51,153 --> 00:30:52,285 - And he's getting the best medical care. 643 00:30:52,328 --> 00:30:54,896 - And it's not working. 644 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 I've protected my brother his whole life, 645 00:30:57,943 --> 00:31:01,816 but only with God's help. My prayers are not nothing. 646 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 My prayers are-- they're all I have. 647 00:31:06,647 --> 00:31:08,475 If you could have saved your own brother, 648 00:31:08,518 --> 00:31:10,999 wouldn't you have tried everything... 649 00:31:11,043 --> 00:31:13,697 everything you could? 650 00:31:19,660 --> 00:31:21,531 - Are you sure this is a good idea? 651 00:31:21,575 --> 00:31:24,491 - Um, objectively speaking? No, this is a terrible idea. 652 00:31:24,534 --> 00:31:26,362 I can't make her take the medication, 653 00:31:26,406 --> 00:31:28,277 so all I can do is be here for her if I need to be. 654 00:31:28,321 --> 00:31:31,280 - "By the rivers of Babylon, yea we wept 655 00:31:31,324 --> 00:31:34,370 "when we remembered Zion. 656 00:31:34,414 --> 00:31:37,678 On the willows there we hung our harps." 657 00:31:37,721 --> 00:31:39,767 - "For there, our captors asked of us songs, 658 00:31:39,810 --> 00:31:41,638 our tormentors demanded songs of joy." 659 00:31:41,682 --> 00:31:45,338 - "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 660 00:31:45,381 --> 00:31:47,166 "But how can we sing the song of the Lord 661 00:31:47,209 --> 00:31:49,472 "while in a strange land? 662 00:31:49,516 --> 00:31:51,561 "I forget thee, O Jerusalem, 663 00:31:51,605 --> 00:31:54,260 "may my right hand forget her cunning. 664 00:31:54,303 --> 00:31:57,698 "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 665 00:31:57,741 --> 00:32:00,266 "But how can we sing the song to the Lord 666 00:32:00,309 --> 00:32:02,181 "while in a strange land? 667 00:32:02,224 --> 00:32:05,880 If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand..." 668 00:32:05,924 --> 00:32:08,448 - Lauren, Lauren, Lauren, Lauren, help me! 669 00:32:08,491 --> 00:32:10,711 - "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 670 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 "But how can we sing a song of the Lord 671 00:32:13,018 --> 00:32:14,541 "while in a strange land? 672 00:32:14,584 --> 00:32:16,717 "If I forget thee, O Jerusalem, 673 00:32:16,760 --> 00:32:19,589 "may my right hand forget her cunning. 674 00:32:19,633 --> 00:32:23,158 "They said to us 'Sing us a song of Zion.' 675 00:32:23,202 --> 00:32:25,421 "But how can we sing the songs of the Lord 676 00:32:25,465 --> 00:32:27,380 while in a strange land?" 677 00:32:29,338 --> 00:32:31,210 - Little more tension. 678 00:32:31,253 --> 00:32:33,081 - Senn retractor. 679 00:32:33,125 --> 00:32:34,909 - Additional prophylaxis on board. 680 00:32:34,953 --> 00:32:37,999 - Florescent light. Dim the lights. 681 00:32:38,043 --> 00:32:40,480 The UV light will cause any bacteria lurking inside 682 00:32:40,523 --> 00:32:41,568 to glow. Testing. 683 00:32:41,611 --> 00:32:43,135 -...nominal here. What do you have? 684 00:32:43,178 --> 00:32:44,832 - 33-40. 685 00:32:44,875 --> 00:32:46,399 - Okay, we're in the clear. - If we're lucky, 686 00:32:46,442 --> 00:32:49,184 we won't see any. Thank you. 687 00:32:49,228 --> 00:32:51,708 - Mind holding this? 688 00:32:51,752 --> 00:32:54,015 - BP's holding. - Trace it up. 689 00:32:59,151 --> 00:33:00,979 - [exhales] - Chechi? 690 00:33:03,285 --> 00:33:04,808 - You're here! 691 00:33:06,593 --> 00:33:08,856 - Is this where you go? 692 00:33:08,899 --> 00:33:11,032 Is God here? 693 00:33:11,076 --> 00:33:13,513 - You're going to be okay. 694 00:33:15,341 --> 00:33:18,344 - Why aren't you mad at me? 695 00:33:18,387 --> 00:33:21,869 I ruined everything we had with that fire. 696 00:33:23,305 --> 00:33:26,787 Thought I was protecting us, but I destroyed our home. 697 00:33:29,094 --> 00:33:31,313 You should just let me go now, Chechi. 698 00:33:33,663 --> 00:33:35,274 You'll be free now. 699 00:33:35,317 --> 00:33:38,146 - Yakub, you didn't destroy our home. 700 00:33:38,190 --> 00:33:40,366 You are my home. 701 00:33:42,194 --> 00:33:43,630 - Pulse Ox 93. 702 00:33:43,673 --> 00:33:46,111 - I don't see any bacteria, do you? 703 00:33:46,154 --> 00:33:49,027 - Wow, that's amazing. 704 00:33:49,070 --> 00:33:51,203 - So all the swelling is from the burns 705 00:33:51,246 --> 00:33:53,031 and not from some infection? 706 00:33:53,074 --> 00:33:54,989 - Turn the OR lights on now. 707 00:33:56,469 --> 00:33:59,428 [emotional music] 708 00:33:59,472 --> 00:34:03,650 ♪♪ 709 00:34:03,693 --> 00:34:06,827 [Rahel laughs breathlessly] 710 00:34:06,870 --> 00:34:09,743 - Yakub? 711 00:34:09,786 --> 00:34:11,397 Yakub? 712 00:34:11,440 --> 00:34:14,487 No, come back! 713 00:34:16,532 --> 00:34:18,491 - Blood pressure's dropping. 714 00:34:18,534 --> 00:34:19,753 - Ventilator's down to 5 of Peep. 715 00:34:19,796 --> 00:34:21,668 Airway constriction is easing. 716 00:34:21,711 --> 00:34:25,150 - Compartment syndrome is letting up. 717 00:34:25,193 --> 00:34:27,674 - That was fast. 718 00:34:27,717 --> 00:34:30,546 - Someone was looking out for this kid today. 719 00:34:33,680 --> 00:34:35,421 - She's seizing. It's tonic-clonic. 720 00:34:35,464 --> 00:34:37,597 Help me get her on her side. - We should get her to the ED. 721 00:34:37,640 --> 00:34:40,556 - No, we can't. ICE are waiting there. 722 00:34:40,600 --> 00:34:41,992 - Right, okay, okay. 723 00:34:46,693 --> 00:34:47,041 . 724 00:34:47,085 --> 00:34:48,869 - Dr. Hyet, pediatrics. 725 00:34:48,912 --> 00:34:50,784 Dr. Hyet, pediatrics. 726 00:34:50,827 --> 00:34:55,963 - It's strange to see myself like this, but good. 727 00:34:56,006 --> 00:34:59,097 Ha. I feel good. 728 00:35:01,708 --> 00:35:06,756 - Temi, you need to know that your cancer has spread, 729 00:35:06,800 --> 00:35:09,368 and we couldn't remove all of it. 730 00:35:11,065 --> 00:35:15,287 - So...do you mean-- 731 00:35:15,330 --> 00:35:17,332 - You do have treatment options. 732 00:35:17,376 --> 00:35:19,900 After you've healed, you'll need to come in every day 733 00:35:19,943 --> 00:35:22,468 for chemo and radiation for six weeks. 734 00:35:22,511 --> 00:35:26,341 - Six weeks. So I can stay here in the hospital? 735 00:35:26,385 --> 00:35:28,865 - I'm afraid they're dissolving the sanctuary 736 00:35:28,909 --> 00:35:31,868 and everyone from the church has to... 737 00:35:31,912 --> 00:35:34,175 has to leave. 738 00:35:34,219 --> 00:35:38,875 I just found out, I'm so sorry. 739 00:35:38,919 --> 00:35:40,964 - And go where? 740 00:35:42,052 --> 00:35:44,272 - I don't know. 741 00:35:44,316 --> 00:35:46,405 But our medical director is trying. 742 00:35:48,842 --> 00:35:50,409 - Trying. 743 00:35:55,457 --> 00:35:59,374 Even if you can protect me from ICE today, 744 00:35:59,418 --> 00:36:02,072 I'll be risking ICE every time I come in for treatment. 745 00:36:02,116 --> 00:36:03,465 - It's a risk, yes. 746 00:36:03,509 --> 00:36:05,598 But not treating your cancer will kill you. 747 00:36:07,121 --> 00:36:10,951 - Being deported will kill me. 748 00:36:10,994 --> 00:36:14,563 Going to detention will kill me. 749 00:36:14,607 --> 00:36:18,524 Every option is a death sentence. 750 00:36:28,795 --> 00:36:31,493 - Meds are working but recovery is going to take some time. 751 00:36:31,537 --> 00:36:33,321 She's going to need to be admitted, 752 00:36:33,365 --> 00:36:36,106 which, and I can't believe I'm actually saying this, 753 00:36:36,150 --> 00:36:38,370 is a good thing. 754 00:36:38,413 --> 00:36:41,416 Because then ICE can't touch her. 755 00:36:41,460 --> 00:36:43,636 - I never should have let things go this far. 756 00:36:43,679 --> 00:36:45,246 - You and me both. 757 00:36:45,290 --> 00:36:48,206 - This girl's faith is something else though. 758 00:36:48,249 --> 00:36:50,251 It's like a fortress. 759 00:36:50,295 --> 00:36:52,427 Even when she was fading in and out, 760 00:36:52,471 --> 00:36:55,256 at one point she came to and she looked right at me, 761 00:36:55,300 --> 00:36:57,737 and she said, "Let me go and you'll be free." 762 00:36:57,780 --> 00:37:01,175 I don't think she was talking about herself. 763 00:37:01,219 --> 00:37:05,135 She was connected to something larger. 764 00:37:05,179 --> 00:37:09,227 - Maybe she was onto something. 765 00:37:10,228 --> 00:37:14,580 - You okay? - I might be. 766 00:37:14,623 --> 00:37:17,278 We all might be. 767 00:37:20,934 --> 00:37:23,589 - Send all available ambulances to the west exit. 768 00:37:23,632 --> 00:37:26,374 - Why? - The less you know the better. 769 00:37:28,333 --> 00:37:30,465 - Nice, thank you. 770 00:37:30,509 --> 00:37:33,251 30, 34... 771 00:37:35,340 --> 00:37:37,690 - All right. Hey, buddy, hey. 772 00:37:40,649 --> 00:37:43,304 Is this everyone? - Temi was the last in ICU. 773 00:37:43,348 --> 00:37:45,437 - Cafeteria is clear. - Pray this works. 774 00:37:45,480 --> 00:37:48,657 - Oh, I have. - And be careful. 775 00:37:48,701 --> 00:37:50,659 - Too late for that. 776 00:37:53,009 --> 00:37:54,533 - They're on the move. 777 00:37:57,144 --> 00:38:00,539 [sirens blaring] - Get in! Go, go, go! 778 00:38:07,241 --> 00:38:09,852 [suspenseful music] 779 00:38:09,896 --> 00:38:16,294 ♪ 780 00:38:23,953 --> 00:38:27,348 - Come on, out of the vehicle. - Yeah, all right. 781 00:38:27,392 --> 00:38:30,525 - You are under arrest for harboring criminal aliens. 782 00:38:30,569 --> 00:38:33,093 Open 'em up! 783 00:38:36,009 --> 00:38:39,317 [indistinct radio chatter] 784 00:38:48,587 --> 00:38:51,198 Where are they? Where are the illegals? 785 00:38:51,241 --> 00:38:53,069 - Illegals? No, I just run a hospital. 786 00:38:53,113 --> 00:38:55,333 All we have are patients. 787 00:38:55,376 --> 00:38:59,554 [Ed Patrick's "You In My Life" plays] 788 00:38:59,598 --> 00:39:02,862 - ♪ I don't mind, rain or shine ♪ 789 00:39:03,689 --> 00:39:08,171 - What about tomorrow? - I don't know, Dr. Bloom. 790 00:39:08,215 --> 00:39:09,912 I don't need to know. 791 00:39:09,956 --> 00:39:11,740 I have faith. 792 00:39:11,784 --> 00:39:15,091 This is just another stop on our pilgrimage. 793 00:39:15,135 --> 00:39:21,446 ♪ 794 00:39:24,057 --> 00:39:26,755 - ♪ And I don't care day or dark ♪ 795 00:39:26,799 --> 00:39:29,018 ♪ 796 00:39:29,062 --> 00:39:31,673 ♪ You can always have my heart ♪ 797 00:39:31,717 --> 00:39:33,719 ♪ 798 00:39:33,762 --> 00:39:37,766 ♪ Ever since I tripped on you... ♪ 799 00:39:37,810 --> 00:39:42,380 - The thing is, they still don't have a home. 800 00:39:42,423 --> 00:39:44,469 Everyone deserves a home, don't they? 801 00:39:44,512 --> 00:39:47,385 - Mm-hmm. They certainly do. 802 00:39:47,428 --> 00:39:50,475 Including you, if you want one. 803 00:39:52,041 --> 00:39:54,217 You really held your own today. 804 00:39:54,261 --> 00:39:57,003 You were a real pro in that OR. 805 00:39:57,046 --> 00:39:58,961 So if that interests you, 806 00:39:59,005 --> 00:40:02,138 there's a home waiting for you in general surgery. 807 00:40:02,182 --> 00:40:03,618 - I was just doing my job. 808 00:40:03,662 --> 00:40:05,794 - No, you were doing more than that. 809 00:40:05,838 --> 00:40:08,536 I see now why they created a fifth slot for you. 810 00:40:10,669 --> 00:40:12,801 - A fifth slot? - Of residents. 811 00:40:12,845 --> 00:40:14,324 You know the last time that happened, 812 00:40:14,368 --> 00:40:15,587 Dr. Nottingham's family 813 00:40:15,630 --> 00:40:17,632 had to donate a whole building to the hospital? 814 00:40:17,676 --> 00:40:19,460 Man, I really had it out for him. 815 00:40:19,504 --> 00:40:24,422 But now he's one of the best in cardio. 816 00:40:24,465 --> 00:40:26,772 So will you think about it? 817 00:40:26,815 --> 00:40:30,471 - I will think about it. - All right. 818 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 - ♪ With you in my life 819 00:40:32,386 --> 00:40:35,476 ♪ 820 00:40:35,520 --> 00:40:37,565 ♪ You in my life 821 00:40:37,609 --> 00:40:40,481 [laughter] 822 00:40:40,525 --> 00:40:42,396 - And there's one more matter 823 00:40:42,440 --> 00:40:44,006 I'd like to bring before the board. 824 00:40:44,050 --> 00:40:46,531 Glad you could make it, Max, I was about to call a vote. 825 00:40:46,574 --> 00:40:48,663 - Oh, a vote, really? Love voting. 826 00:40:48,707 --> 00:40:50,752 Everybody should do it as often as possible, 827 00:40:50,796 --> 00:40:53,146 Though obviously not more than once in the same election. 828 00:40:53,189 --> 00:40:55,496 - Max. - Sorry. [ahem] 829 00:40:56,715 --> 00:40:58,978 - I call a vote to terminate Veronica Fuentes 830 00:40:59,021 --> 00:41:01,284 as medical director. 831 00:41:01,328 --> 00:41:05,375 [tense music] 832 00:41:05,419 --> 00:41:07,377 All in favor? 833 00:41:21,827 --> 00:41:24,612 - Seems you're one vote shy, Karen. 834 00:41:30,575 --> 00:41:35,536 Well, um, given today's debacle, 835 00:41:35,580 --> 00:41:38,800 all in favor of ousting Karen Brantley. 836 00:41:38,844 --> 00:41:41,411 As board chair of this hospital, 837 00:41:41,455 --> 00:41:43,762 please raise your hands. 838 00:41:43,805 --> 00:41:46,895 [tense music] 839 00:41:46,939 --> 00:41:52,945 ♪ 840 00:42:04,696 --> 00:42:08,569 Well, let's congratulate Evan Nashton as new board chair 841 00:42:08,613 --> 00:42:10,745 of New Amsterdam. Well done, Evan. 842 00:42:10,789 --> 00:42:12,965 Well done. 843 00:42:13,015 --> 00:42:17,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.