All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x09 - In a Strange Land.MeGusta+mSD+PECULATE+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:06,090 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,700 How does your girlfriend 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,090 have a residency slot here? 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,480 - I made a donation. - Does Linda know? 5 00:00:11,530 --> 00:00:14,050 I know how difficult it was for you to sign that budget. 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,360 No, you don't. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,140 These people are not your friends, Max, 8 00:00:17,190 --> 00:00:18,450 they're your employees. 9 00:00:18,490 --> 00:00:20,670 - How many were laid off? - 148. 10 00:00:20,710 --> 00:00:23,840 People who make this hospital everything it is, 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,850 and you all were on that list. 12 00:00:25,890 --> 00:00:27,410 Today I protected you, 13 00:00:27,460 --> 00:00:30,639 but I can't protect you tomorrow. 14 00:00:33,160 --> 00:00:36,550 - Do you see it? - I sure do. 15 00:00:37,062 --> 00:00:40,858 That is the tip of a baby carrot. 16 00:00:41,510 --> 00:00:43,879 [WHISPERS] I hate carrots. 17 00:00:43,919 --> 00:00:46,000 Maybe that's why you snuck it up your nose 18 00:00:46,040 --> 00:00:47,614 instead of in your mouth. 19 00:00:48,300 --> 00:00:50,220 Pediatric speculum. 20 00:00:50,260 --> 00:00:53,610 [PUNCHY MUSIC] 21 00:00:53,660 --> 00:01:00,530 ♪ 22 00:01:09,261 --> 00:01:10,720 I can't find it. 23 00:01:10,760 --> 00:01:12,200 Why can't you find it? 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,240 Because Casey kept a storage system 25 00:01:14,290 --> 00:01:15,893 that he wasn't super open about. 26 00:01:16,770 --> 00:01:18,640 Excuse me. 27 00:01:18,680 --> 00:01:20,210 Um... 28 00:01:20,250 --> 00:01:24,120 the anxiety is getting really bad, Dr. Frome. 29 00:01:24,170 --> 00:01:27,390 - Okay. - I can barely get out of bed. 30 00:01:27,430 --> 00:01:29,210 [SIGHS] These 9:00 a.m.'s 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,690 are all that are keeping me together. 32 00:01:30,740 --> 00:01:32,610 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah, hello? 33 00:01:33,118 --> 00:01:34,650 Oh. 34 00:01:35,037 --> 00:01:36,960 Sorry, I could have sworn we had a 9:00 a.m. 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,220 - Did we? - We're Tuesdays at 9:00, 36 00:01:39,270 --> 00:01:41,140 - always, for like three weeks. - Oh... 37 00:01:41,180 --> 00:01:43,010 How long have you been coming here? 38 00:01:43,050 --> 00:01:46,580 I am so sorry... I lost my head nurse and I just, um... 39 00:01:46,620 --> 00:01:50,840 scheduling is not my... it's not my forte, um... 40 00:01:50,890 --> 00:01:52,190 Oh, God, okay. 41 00:01:52,240 --> 00:01:54,020 Check in that crate over by the phone. 42 00:01:54,070 --> 00:01:57,200 - What do I win if I find it? - Not getting fired. 43 00:01:58,290 --> 00:02:00,550 - I got 'em. - Okay. 44 00:02:00,590 --> 00:02:02,770 Nope. Forceps. 45 00:02:02,810 --> 00:02:04,950 You know, Gladys was basically a human calendar. 46 00:02:04,990 --> 00:02:07,300 But, eureka, look who stepped up to the plate. 47 00:02:07,340 --> 00:02:10,170 I got this figured out. Devlin, Tuesdays at 9:00. 48 00:02:10,210 --> 00:02:12,170 Morning, Doc, here for my 9:00 a.m. 49 00:02:12,210 --> 00:02:14,170 - Oh, no. - Take a number, honey. 50 00:02:14,220 --> 00:02:16,570 Oh, it's, uh, hospital-wide layoffs. 51 00:02:16,610 --> 00:02:19,660 It's been a nightmare for everyone, so... 52 00:02:19,700 --> 00:02:20,960 It's got to be here somewhere. 53 00:02:21,010 --> 00:02:24,140 It's not over here. I'll try the chart room. 54 00:02:25,140 --> 00:02:30,280 God, just take my tweezers. Do we need to find a real ED? 55 00:02:30,320 --> 00:02:32,150 Oh, no, this is a real ED. 56 00:02:32,190 --> 00:02:35,020 Uh, we just lost our head nurse, Casey. 57 00:02:35,060 --> 00:02:37,460 - Mom, it hurts. - I know, baby. 58 00:02:37,500 --> 00:02:39,850 - I found it! - Oh, thank God. 59 00:02:39,890 --> 00:02:41,240 Okay, we're good. 60 00:02:41,290 --> 00:02:46,420 So... what hospital does this Casey work at? 61 00:02:47,770 --> 00:02:50,990 Why don't you just take a seat? Yeah. 62 00:02:51,040 --> 00:02:55,130 [PUNCHY MUSIC CONTINUES] 63 00:02:55,170 --> 00:03:02,310 ♪ 64 00:03:02,350 --> 00:03:03,709 Ding dong. 65 00:03:05,127 --> 00:03:07,440 So, uh, I hear we have 66 00:03:07,490 --> 00:03:11,750 a new chair of general surgery and wow. 67 00:03:12,467 --> 00:03:15,890 I always suspected they valued surgery above oncology. 68 00:03:15,930 --> 00:03:17,370 Ha. 69 00:03:17,410 --> 00:03:19,460 I'm sorry. 70 00:03:19,850 --> 00:03:22,644 This just feels, uh... 71 00:03:23,370 --> 00:03:27,940 wrong... the way it happened. 72 00:03:30,900 --> 00:03:34,250 Is it me, or does this place seem different now? 73 00:03:34,300 --> 00:03:36,250 Dr. Kao was a rising star and, boom, 74 00:03:36,300 --> 00:03:37,650 they shot her out of the sky. 75 00:03:37,690 --> 00:03:39,910 The ED is calling it The Bloodbath. 76 00:03:39,950 --> 00:03:42,220 Surgery is calling it The Culling. 77 00:03:42,260 --> 00:03:43,700 Who's next? 78 00:03:44,249 --> 00:03:46,830 Well, I'm not gonna wait to find out. 79 00:03:46,870 --> 00:03:49,830 [SOMBER MUSIC] 80 00:03:49,880 --> 00:03:54,923 ♪ 81 00:03:54,947 --> 00:03:56,816 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82 00:03:56,840 --> 00:03:58,710 I'll have the Golden Goddess with whey protein, please. 83 00:03:58,760 --> 00:04:00,710 Oh, and add bee pollen, thank you. 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,720 Mm. Good to know you can still add bee pollen 85 00:04:02,760 --> 00:04:05,330 while 100 people just got fired for lack of funding. 86 00:04:05,370 --> 00:04:07,020 Patients want hospitals with good food, 87 00:04:07,070 --> 00:04:08,550 so Veronica gave it to them. 88 00:04:08,590 --> 00:04:11,290 Pasta bars, smoothie station... This is what people want. 89 00:04:11,330 --> 00:04:12,380 Yeah. They also want doctors and nurses 90 00:04:12,420 --> 00:04:14,380 who aren't miserable and demoralized. 91 00:04:14,420 --> 00:04:15,900 I was just coming in, 92 00:04:15,950 --> 00:04:18,040 and doctors are talking about jumping ship. 93 00:04:18,080 --> 00:04:20,390 Residents are applying to other hospitals. 94 00:04:20,430 --> 00:04:23,690 And this cafeteria is Veronica in a nutshell. 95 00:04:23,740 --> 00:04:26,610 I mean her, financial argument is just persuasive enough 96 00:04:26,650 --> 00:04:28,090 that you don't notice 97 00:04:28,130 --> 00:04:30,310 the real price of piece of New Amsterdam's soul. 98 00:04:30,350 --> 00:04:32,270 - Hi there. - Max, I know Veronica 99 00:04:32,310 --> 00:04:33,830 has been a bitter pill to swallow. 100 00:04:33,880 --> 00:04:36,100 Sometimes she's hard for me to swallow, and I hired her. 101 00:04:36,140 --> 00:04:37,490 - Mm-hmm. - But in many ways 102 00:04:37,530 --> 00:04:39,400 she's just the medicine this hospital needs. 103 00:04:39,450 --> 00:04:41,150 Are there side effects? Yes. 104 00:04:41,190 --> 00:04:43,410 But in the end, New Amsterdam will be healthier 105 00:04:43,450 --> 00:04:44,547 because of it. 106 00:04:44,571 --> 00:04:45,500 [SLURPING] 107 00:04:45,540 --> 00:04:48,605 Fresh peaches, in November. 108 00:04:51,460 --> 00:04:53,900 Incoming, level 2 mass casualty. 109 00:04:53,940 --> 00:04:57,250 Fire at a midtown church. I need everybody on point. 110 00:04:57,290 --> 00:04:58,420 Walsh, let's prep the burn unit. 111 00:04:58,470 --> 00:05:00,210 - Copy. - Turan, we're going to need 112 00:05:00,250 --> 00:05:01,690 - general surgery. - Yep. 113 00:05:01,730 --> 00:05:03,300 Brunstetter, let's clear out these patient bays. 114 00:05:03,340 --> 00:05:05,316 We're gonna need the space. And we're going to need blood. 115 00:05:05,356 --> 00:05:06,790 On it. 116 00:05:06,815 --> 00:05:09,255 [BACKGROUND CHATTER] 117 00:05:17,966 --> 00:05:19,186 Do we know how many? 118 00:05:19,211 --> 00:05:20,651 Nope, but it's a whole church. 119 00:05:20,679 --> 00:05:22,549 How's your surgical rotation going? 120 00:05:22,800 --> 00:05:24,880 - Is he being mean to you? - You're one to talk. 121 00:05:24,930 --> 00:05:27,190 - She says she likes me more. - Yeah, right. 122 00:05:27,230 --> 00:05:29,320 Good on plasma... we've got 17 pints of O negative 123 00:05:29,370 --> 00:05:30,890 and platelets and AB on the way. 124 00:05:30,930 --> 00:05:32,630 Okay. 125 00:05:32,680 --> 00:05:35,370 Second burn team is in route, and if we need overflow, 126 00:05:35,420 --> 00:05:36,980 pediatrics said they have room. 127 00:05:37,030 --> 00:05:39,070 Oh, and you got me the rest of the day. 128 00:05:39,120 --> 00:05:40,470 You sure about that? 129 00:05:40,510 --> 00:05:42,499 After last week, I wanna help in any way I can. 130 00:05:42,549 --> 00:05:43,994 We good? 131 00:05:45,120 --> 00:05:48,390 First bus landed. Here they come. 132 00:05:48,430 --> 00:05:50,480 Woman in her 60s, extensive second and third degree burns. 133 00:05:50,520 --> 00:05:52,170 Walsh, to curtains. 134 00:05:52,220 --> 00:05:55,050 - Donde esta mi esposo? - Blood, gas chest X-ray. 135 00:05:55,090 --> 00:05:57,610 45-year-old man, nonproductive cough, 136 00:05:57,660 --> 00:05:59,830 shortness of breath, BP 110/70, 137 00:05:59,880 --> 00:06:02,360 two IVs, one normal saline, O210 liters. 138 00:06:02,400 --> 00:06:03,925 He needs to be tubed. Turan! 139 00:06:03,975 --> 00:06:05,580 How many more are we looking at? 140 00:06:05,620 --> 00:06:07,410 The place went up like a chimney. 141 00:06:07,450 --> 00:06:09,360 - This is just getting started. - Okay. 142 00:06:10,020 --> 00:06:11,980 O2 sat is 65 and dropping. 143 00:06:12,020 --> 00:06:14,370 She has a mucus plug. She's tachypneic. 144 00:06:14,410 --> 00:06:16,151 She needs suction now. 145 00:06:16,590 --> 00:06:18,680 Yakub, 12. Second and third-degree burns 146 00:06:18,720 --> 00:06:20,510 over 3/4ers of body surface. 147 00:06:20,550 --> 00:06:22,640 - Chechi? - Chechi! 148 00:06:22,680 --> 00:06:23,940 - Chechi! Chechi... - Hey. 149 00:06:23,990 --> 00:06:25,420 Yakub, we're taking good care of her. 150 00:06:25,470 --> 00:06:26,820 We'll let her know you're here, okay? 151 00:06:26,860 --> 00:06:28,560 - Chechi! - Poor kid. 152 00:06:28,600 --> 00:06:30,210 Looks like he got the worst of it. 153 00:06:30,250 --> 00:06:32,130 And these burns on the feet are the most severe. 154 00:06:32,170 --> 00:06:33,610 Have you seen that before? 155 00:06:33,650 --> 00:06:35,830 My guess is that he tried to stamp out the fire. 156 00:06:35,870 --> 00:06:37,910 This little brother's a hero. 157 00:06:40,570 --> 00:06:43,400 Got the plug. SpO2 levels at 97%. 158 00:06:43,440 --> 00:06:45,310 Okay, good. She's leveled out. 159 00:06:45,360 --> 00:06:46,840 [GASPING, COUGHING] 160 00:06:46,880 --> 00:06:48,970 Whoa, whoa, whoa! Hold on, hold on. 161 00:06:49,010 --> 00:06:50,360 What did you do? 162 00:06:50,410 --> 00:06:52,060 Okay, ma'am, you're at New Amsterdam Hospital. 163 00:06:52,100 --> 00:06:54,500 - No. No, put me back. - Okay, listen to me. 164 00:06:54,540 --> 00:06:56,280 Your lungs were filling up with mucus. 165 00:06:56,320 --> 00:06:57,630 I need to get back there. 166 00:06:57,670 --> 00:06:59,280 I was talking to God, and you ruined it. 167 00:06:59,330 --> 00:07:01,940 God was talking to me. 168 00:07:04,240 --> 00:07:06,200 Get Iggy down here, will you? Okay. Okay. 169 00:07:06,250 --> 00:07:08,250 Can you just take a deep breath for me, okay? 170 00:07:08,290 --> 00:07:09,955 Lay back down. 171 00:07:10,430 --> 00:07:14,170 [MOODY MUSIC] 172 00:07:14,210 --> 00:07:21,130 ♪ 173 00:07:26,530 --> 00:07:28,880 This will help, I promise. 174 00:07:37,710 --> 00:07:39,760 We should get an MRI. 175 00:07:42,540 --> 00:07:44,680 24-year-old female found unconscious. 176 00:07:44,720 --> 00:07:45,981 Administered 2 liters in the field. 177 00:07:46,031 --> 00:07:47,720 Bay 27, let's go. 178 00:08:05,650 --> 00:08:06,920 This should ease your breathing. 179 00:08:06,960 --> 00:08:10,530 It's not. I can't... breathe. 180 00:08:10,570 --> 00:08:12,270 [LABORED BREATHS] 181 00:08:12,310 --> 00:08:14,790 Your bandages are restricting your breathing. 182 00:08:14,840 --> 00:08:18,320 - We'll need to undo them. - No, no, no, no. 183 00:08:18,360 --> 00:08:20,150 You'll be more comfortable. 184 00:08:20,190 --> 00:08:21,630 Get away from me! 185 00:08:21,985 --> 00:08:23,370 Are you okay over here? 186 00:08:23,410 --> 00:08:25,200 Don't touch me. 187 00:08:27,020 --> 00:08:29,330 - Should I get an orderly? - No, hold on. 188 00:08:29,370 --> 00:08:31,290 I got this. 189 00:08:33,990 --> 00:08:36,380 Okay. Let's start over, huh? 190 00:08:36,917 --> 00:08:39,910 I'm Kai, he or they pronouns. What's your name? 191 00:08:43,590 --> 00:08:47,969 Does taking your binder off make you feel unsafe, exposed? 192 00:08:49,390 --> 00:08:51,440 I get that, I do. 193 00:08:51,480 --> 00:08:54,830 But the thing is, between the smoke and your binder, 194 00:08:54,880 --> 00:08:56,570 your lungs are struggling, 195 00:08:56,620 --> 00:08:59,800 which is why I have to take the binder off. 196 00:09:00,433 --> 00:09:01,913 Can we do that? 197 00:09:06,093 --> 00:09:07,093 Okay. 198 00:09:15,200 --> 00:09:19,600 My name is Temi. My pronouns are he and him. 199 00:09:19,640 --> 00:09:21,640 Its' nice to meet you, Temi. 200 00:09:27,340 --> 00:09:30,090 [LIGHTLY TENSE MUSIC] 201 00:09:30,130 --> 00:09:34,050 ♪ 202 00:09:34,790 --> 00:09:36,220 I got him. Father, I'm Dr. Goodwin. 203 00:09:36,270 --> 00:09:37,960 You want to come with me? 204 00:09:39,050 --> 00:09:41,310 Are they all here from the church? 205 00:09:41,360 --> 00:09:43,010 Yeah, quite a few of them, actually. 206 00:09:43,060 --> 00:09:45,010 And they say religion's dying. 207 00:09:45,060 --> 00:09:46,890 I need to know that they're all okay. 208 00:09:46,930 --> 00:09:48,150 They're in very good hands, I promise you. 209 00:09:48,190 --> 00:09:49,800 You got a pretty nasty burn there. 210 00:09:49,850 --> 00:09:52,200 You want to have a seat, let me take a look? 211 00:09:55,070 --> 00:09:56,160 Aah! 212 00:09:56,200 --> 00:09:57,900 Grabbed the doorknob like an idiot, 213 00:09:57,940 --> 00:09:59,680 - try and get everyone out. - Mm. 214 00:10:03,640 --> 00:10:06,690 Are there... are the police here? 215 00:10:06,730 --> 00:10:08,300 Are some of these folks undocumented? 216 00:10:08,340 --> 00:10:10,520 - I'm not saying anything. - That's okay. 217 00:10:10,560 --> 00:10:13,090 Just know that if they were, all patients are safe 218 00:10:13,130 --> 00:10:17,000 at New Amsterdam regardless of immigration status. 219 00:10:18,570 --> 00:10:20,270 They're all undocumented. 220 00:10:20,979 --> 00:10:22,310 I prefer to think of them 221 00:10:22,360 --> 00:10:25,608 as pilgrims on the road to a better life. 222 00:10:26,400 --> 00:10:29,670 - Max, you gotta see this. - Uh, excuse me. 223 00:10:37,500 --> 00:10:39,980 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 224 00:10:41,640 --> 00:10:44,120 What the hell is ICE doing here? 225 00:10:44,160 --> 00:10:47,770 Waiting for us to discharge our patients. 226 00:10:55,000 --> 00:10:57,390 ICE has been circling our church for weeks. 227 00:10:57,430 --> 00:10:59,440 They've been coming by at random times 228 00:10:59,480 --> 00:11:01,610 waiting for someone to be out of our protection. 229 00:11:01,660 --> 00:11:04,050 They're coming home from work, leaving to go to school. 230 00:11:04,090 --> 00:11:05,660 Okay. Well, you're safe here. 231 00:11:05,700 --> 00:11:07,970 They can't come into the hospital, can they? 232 00:11:08,010 --> 00:11:11,970 They could, but they won't. We're a sensitive location too. 233 00:11:12,010 --> 00:11:13,760 Yeah, but they're going to be waiting out there. 234 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 Which is why we're not discharging any patients 235 00:11:15,840 --> 00:11:19,200 who came in from the church. Spread the word... code 935. 236 00:11:19,240 --> 00:11:20,872 On it. 237 00:11:25,251 --> 00:11:26,770 You're gonna let those things eat me? 238 00:11:26,810 --> 00:11:28,380 You ready? 239 00:11:28,963 --> 00:11:30,640 Hey, will I feel them? 240 00:11:30,690 --> 00:11:32,380 You're on a lot of pain medication 241 00:11:32,430 --> 00:11:35,250 but they might tickle a little. 242 00:11:35,804 --> 00:11:37,130 And we'll be right here the whole time. 243 00:11:37,170 --> 00:11:39,560 Yeah. Maggots have been used in medicine 244 00:11:39,610 --> 00:11:42,220 for thousands of years, and they're the best way 245 00:11:42,260 --> 00:11:44,960 to get all the dead tissue off your legs. 246 00:11:45,000 --> 00:11:48,719 And the best part is they're picky eaters. 247 00:11:48,759 --> 00:11:50,400 They only like the dead skin 248 00:11:50,440 --> 00:11:53,960 so they leave all the nice clean living tissue. 249 00:11:54,000 --> 00:11:55,540 And after they're all done, 250 00:11:55,580 --> 00:11:58,710 we'll be able to apply new skin grafts to your legs. 251 00:11:58,760 --> 00:12:01,540 Attention, we are in code 935. 252 00:12:01,590 --> 00:12:05,330 I repeat, the hospital is now in code 935. 253 00:12:05,370 --> 00:12:07,810 - What's code 935? - ICE. 254 00:12:07,850 --> 00:12:10,077 - Immigration's here? - You're safe, Yakub. 255 00:12:10,117 --> 00:12:13,380 Just relax, focus on getting better. 256 00:12:20,430 --> 00:12:22,130 I used to see the, uh, 257 00:12:22,170 --> 00:12:24,040 ICE van at the church every day 258 00:12:24,090 --> 00:12:26,350 just sitting there waiting, 259 00:12:26,390 --> 00:12:28,480 so scared they'll take me and my sister 260 00:12:28,530 --> 00:12:31,067 and put us in one of those places... 261 00:12:32,277 --> 00:12:34,400 those jails. 262 00:12:37,031 --> 00:12:39,993 So I burned our papers. 263 00:12:43,370 --> 00:12:44,998 Yakub... 264 00:12:46,460 --> 00:12:47,940 did you start the fire? 265 00:12:51,087 --> 00:12:53,420 I tried to stomp it out, 266 00:12:54,340 --> 00:12:56,680 but it destroyed everything. 267 00:12:57,260 --> 00:12:59,560 I destroyed everything. [SNIFFLES] 268 00:13:02,540 --> 00:13:04,800 I always mess things up... 269 00:13:06,870 --> 00:13:08,021 For me, 270 00:13:09,807 --> 00:13:11,524 my sister... 271 00:13:13,960 --> 00:13:15,750 Everyone. 272 00:13:23,490 --> 00:13:25,427 Okay, Rahel, hi. 273 00:13:25,477 --> 00:13:27,890 So tell me about these talks with God. 274 00:13:27,930 --> 00:13:29,630 How long have they been happening? 275 00:13:30,084 --> 00:13:32,110 For as long as I can remember. 276 00:13:32,150 --> 00:13:35,550 Okay. So they started before you came to America? 277 00:13:35,590 --> 00:13:38,640 They happen more now. Almost every day. 278 00:13:38,680 --> 00:13:40,290 Almost every day. 279 00:13:40,340 --> 00:13:42,950 What about your little brother? Does he, um, talk with God? 280 00:13:43,614 --> 00:13:46,650 Not unless God is on WhatsApp, plays Minecraft. 281 00:13:46,690 --> 00:13:51,170 [LAUGHS] Okay, so typical little kid, check. 282 00:13:51,220 --> 00:13:53,570 I know you think I'm crazy. 283 00:13:53,983 --> 00:13:56,736 I'm not even sure if Father O'Connell believes me, 284 00:13:57,310 --> 00:13:58,700 even though everything he preaches 285 00:13:58,750 --> 00:14:01,840 is about talking with God... 286 00:14:01,880 --> 00:14:05,190 even though the Bible is full of people who talk with God. 287 00:14:05,230 --> 00:14:06,580 Yeah. First of all, 288 00:14:06,620 --> 00:14:08,800 I do not think you're crazy, for the record. 289 00:14:08,840 --> 00:14:11,540 And secondly, we all talk to God, right? 290 00:14:11,580 --> 00:14:14,280 Or some version of our perception of God, anyway. 291 00:14:14,330 --> 00:14:16,850 So no, I don't think you're crazy. 292 00:14:18,967 --> 00:14:23,007 What do the talks feel like? Can you explain it? 293 00:14:23,860 --> 00:14:25,181 Love. 294 00:14:25,950 --> 00:14:27,910 It feels like love. 295 00:14:27,950 --> 00:14:29,990 Love is good. 296 00:14:30,040 --> 00:14:33,220 Okay. And it just happens out of the blue? 297 00:14:33,606 --> 00:14:35,170 I guess so. 298 00:14:35,220 --> 00:14:38,870 I just light incense and focus, and it happens. 299 00:14:40,180 --> 00:14:41,880 Okay, simple enough. 300 00:14:42,960 --> 00:14:44,660 You really don't think I'm crazy? 301 00:14:44,700 --> 00:14:47,930 I really do not think you're crazy, okay? 302 00:14:48,246 --> 00:14:51,890 You're no crazier than this guy right here, or me, you know? 303 00:14:51,930 --> 00:14:54,540 And that's saying something. I don't think you're crazy. 304 00:14:54,580 --> 00:14:55,890 I think you're a caring, 305 00:14:55,930 --> 00:14:58,006 intuitive and spiritual human being. 306 00:14:58,590 --> 00:14:59,924 And lucky. 307 00:15:01,426 --> 00:15:04,330 But I am going to need to ask you for a few more tests. 308 00:15:04,846 --> 00:15:06,200 You can trust me. 309 00:15:06,250 --> 00:15:08,308 I don't trust anyone. 310 00:15:08,770 --> 00:15:11,510 That's how me and my brother made it this far. 311 00:15:11,894 --> 00:15:13,771 Okay. I understand that. 312 00:15:14,772 --> 00:15:18,560 But, Rahel, if I'm gonna help you, 313 00:15:18,860 --> 00:15:20,695 I'm gonna need you to trust me. 314 00:15:21,612 --> 00:15:22,920 Just a little. 315 00:15:25,570 --> 00:15:27,660 I'll admit, it's not the most welcoming, 316 00:15:27,700 --> 00:15:30,050 but it will tell us what to make of the discharge. 317 00:15:30,411 --> 00:15:32,281 I can tell you from personal experience 318 00:15:32,306 --> 00:15:34,190 that getting a mammogram sucks. 319 00:15:34,230 --> 00:15:38,450 It's like stepping back into a body that isn't mine. 320 00:15:39,005 --> 00:15:41,070 Does that sound familiar? 321 00:15:41,110 --> 00:15:43,150 So for people like us, trans men, 322 00:15:43,200 --> 00:15:45,420 it's tempting to ignore cancer screenings 323 00:15:45,460 --> 00:15:49,250 and walk away from God-awful machines like this one. 324 00:15:49,557 --> 00:15:52,340 Yes, I know. 325 00:15:52,602 --> 00:15:54,300 But you don't understand. 326 00:15:54,824 --> 00:15:56,959 But we're willing to try. 327 00:15:57,774 --> 00:16:00,220 You said you're from Nigeria, yes? 328 00:16:02,460 --> 00:16:04,200 Did they hurt you there? 329 00:16:07,050 --> 00:16:11,329 I don't need to tell you the terrible things that happened. 330 00:16:12,580 --> 00:16:14,207 I'm alive. 331 00:16:15,208 --> 00:16:16,834 I'm here. 332 00:16:17,060 --> 00:16:19,970 This body, which they tried to destroy... 333 00:16:22,760 --> 00:16:24,720 All I can do... 334 00:16:24,760 --> 00:16:28,030 the best thing I can do is to fill it with love. 335 00:16:29,680 --> 00:16:31,810 This body my home. 336 00:16:32,493 --> 00:16:34,663 And you want to protect your home. 337 00:16:35,600 --> 00:16:38,990 I can't put myself in that machine. 338 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 Okay. It's all right. 339 00:16:42,944 --> 00:16:44,529 It's okay. 340 00:16:45,029 --> 00:16:47,039 Sorry. Okay. 341 00:16:49,790 --> 00:16:50,960 Do you wanna get arrested and go to jail? 342 00:16:51,010 --> 00:16:52,310 Because if you don't step aside... 343 00:16:52,350 --> 00:16:53,750 Okay, he's not the one you have to worry about... 344 00:16:53,790 --> 00:16:54,880 All right. All right. What is the issue? 345 00:16:54,920 --> 00:16:56,270 They're trying to make an arrest. 346 00:16:56,310 --> 00:16:57,840 Okay. I'm Max Goodwin, the medical director here. 347 00:16:57,880 --> 00:16:59,360 I'm going to have to ask you to turn around 348 00:16:59,400 --> 00:17:00,557 and walk out of here 349 00:17:00,597 --> 00:17:02,670 or I'm going to report you for violating HIPAA laws. 350 00:17:02,710 --> 00:17:04,110 Dr. Goodwin, I'm sorry we have to meet 351 00:17:04,150 --> 00:17:06,060 under these circumstances, but I have a warrant here 352 00:17:06,110 --> 00:17:07,670 for the arrest of Salvador Perez, 353 00:17:07,720 --> 00:17:09,110 and I have a judge issuing warrants 354 00:17:09,150 --> 00:17:11,030 for every undocumented that you're harboring. 355 00:17:11,070 --> 00:17:13,980 This is a warrant for missing an immigration hearing. 356 00:17:14,030 --> 00:17:15,420 I don't make the laws, Dr. Goodwin, 357 00:17:15,460 --> 00:17:16,860 I just enforce them. 358 00:17:16,900 --> 00:17:17,990 He probably missed the hearing 359 00:17:18,030 --> 00:17:18,990 because you were staking out his church 360 00:17:19,030 --> 00:17:20,690 and he was terrified to leave. 361 00:17:20,730 --> 00:17:22,340 Do you really want to walk into this hospital 362 00:17:22,380 --> 00:17:24,040 and start arresting people? 363 00:17:24,080 --> 00:17:26,210 We respected the church as a sanctuary, 364 00:17:26,260 --> 00:17:28,430 but this doesn't look like a church to me. 365 00:17:28,480 --> 00:17:30,000 So you can either help us do our job 366 00:17:30,040 --> 00:17:32,050 or you can get out of the way. 367 00:17:35,790 --> 00:17:38,140 All right, everybody, quickly inside. 368 00:17:38,180 --> 00:17:40,530 Let's move some of these tables and make some room. 369 00:17:40,580 --> 00:17:43,625 Hi there, so sorry about this. Do you mind if I, uh... 370 00:17:43,675 --> 00:17:45,490 There you go. Enjoying the pasta? 371 00:17:46,060 --> 00:17:47,890 Max, we appreciate what you're doing, 372 00:17:47,930 --> 00:17:50,020 but I don't see how hiding in a cafeteria 373 00:17:50,060 --> 00:17:51,630 is going to protect anyone. 374 00:17:51,670 --> 00:17:53,841 You're absolutely right. Do you have your rosary on you? 375 00:17:53,893 --> 00:17:55,723 Of course. 376 00:17:56,110 --> 00:17:59,810 If ICE can come into our hospital but not a church, 377 00:17:59,860 --> 00:18:02,470 well, we'll have to make do. 378 00:18:02,510 --> 00:18:04,470 With your blessing, Father, 379 00:18:05,443 --> 00:18:07,600 welcome to your new sanctuary. 380 00:18:09,870 --> 00:18:13,960 [PUNCHY MUSIC] 381 00:18:24,580 --> 00:18:26,270 Come to make a confession? 382 00:18:26,320 --> 00:18:28,060 I bet you've got quite a few sins 383 00:18:28,100 --> 00:18:29,926 you'd like to get off your chest. 384 00:18:30,450 --> 00:18:33,630 I can't believe that I have to say this, 385 00:18:33,670 --> 00:18:36,850 but you cannot hide a bunch of undocumented immigrants 386 00:18:36,890 --> 00:18:38,370 in our cafeteria. 387 00:18:38,420 --> 00:18:40,240 Well, they're not just undocumented immigrants, 388 00:18:40,290 --> 00:18:42,200 Mrs. Trahn right there, 389 00:18:42,250 --> 00:18:45,160 she was a nanny for Manhattan families 390 00:18:45,210 --> 00:18:46,820 for about three decades. 391 00:18:46,860 --> 00:18:49,300 And that's Daniel there... He crossed the border 392 00:18:49,340 --> 00:18:50,820 pretty much by himself to find his mother. 393 00:18:50,860 --> 00:18:53,340 And the little boy he's playing with is Nelson, 394 00:18:53,390 --> 00:18:55,870 one of the brightest boys you'll ever meet. 395 00:18:55,910 --> 00:18:58,655 And he's just waiting for the day to go to school. 396 00:18:58,705 --> 00:19:01,350 Please don't try to appeal to my sense of humanity, Max. 397 00:19:01,400 --> 00:19:03,660 No? Okay. How about this. They're our patients, 398 00:19:03,700 --> 00:19:05,490 and it's going to be pretty hard to treat them 399 00:19:05,530 --> 00:19:08,490 when they're being dragged away in vans. 400 00:19:12,060 --> 00:19:14,190 And, uh, where will they sleep? 401 00:19:15,054 --> 00:19:18,590 Hmm? Where will they go to the bathroom, Max? 402 00:19:18,630 --> 00:19:22,030 ICE is here legally executing warrants set by a judge, 403 00:19:22,070 --> 00:19:23,980 and I highly doubt they're going to just drop them 404 00:19:24,030 --> 00:19:26,810 because you decided to hide them in a hospital. 405 00:19:27,400 --> 00:19:29,340 And again, for the record, 406 00:19:29,380 --> 00:19:32,780 we are a hospital and not a refugee center, Max. 407 00:19:32,820 --> 00:19:35,210 You really think ICE is going to give them 408 00:19:35,260 --> 00:19:37,260 - the medical care they need? - You know what? 409 00:19:37,300 --> 00:19:39,740 I'm willing to let the government do their job 410 00:19:39,780 --> 00:19:42,090 and to let this hospital do ours. 411 00:19:42,130 --> 00:19:45,660 So Church Amsterdam is over. 412 00:19:48,270 --> 00:19:50,710 I cannot believe that you put up with this 413 00:19:50,750 --> 00:19:52,675 for three years. 414 00:20:00,280 --> 00:20:01,760 I can't do it. 415 00:20:01,800 --> 00:20:03,810 I can't send that boy to a detention center. 416 00:20:05,720 --> 00:20:07,680 Neither can I. 417 00:20:09,290 --> 00:20:11,030 Maybe neither of us has what it takes 418 00:20:11,070 --> 00:20:12,600 to make the hard decisions. 419 00:20:12,640 --> 00:20:15,690 Maybe we can still make the right ones. 420 00:20:17,080 --> 00:20:18,950 There's a board meeting tonight. 421 00:20:19,000 --> 00:20:20,260 I'll call for a vote 422 00:20:20,300 --> 00:20:22,788 to terminate Dr. Fuentes' contract. 423 00:20:23,520 --> 00:20:25,130 Really? 424 00:20:25,416 --> 00:20:28,270 Do you have the votes to pull that off? 425 00:20:28,310 --> 00:20:30,180 Not yet. 426 00:20:31,750 --> 00:20:33,132 But I'll find them. 427 00:20:34,383 --> 00:20:36,270 Carol Brantley. 428 00:20:36,320 --> 00:20:38,490 Didn't know you had it in ya. 429 00:20:42,058 --> 00:20:46,370 So, Temi, this is a transducer table. 430 00:20:46,410 --> 00:20:49,200 You'll lie face-down with your chest in the water, 431 00:20:49,240 --> 00:20:52,290 and the ultrasound signals will show us what's going on. 432 00:20:52,902 --> 00:20:55,290 No compression, no pain. 433 00:20:55,738 --> 00:20:59,170 It's not perfect, but it is the best that we can offer. 434 00:20:59,659 --> 00:21:01,650 I do hope you'll trust us. 435 00:21:15,623 --> 00:21:17,103 Thank you. 436 00:21:18,270 --> 00:21:21,060 [SHAKY BREATHING] 437 00:21:21,100 --> 00:21:24,280 [SOMBER MUSIC] 438 00:21:24,320 --> 00:21:31,420 ♪ 439 00:21:33,370 --> 00:21:35,160 Is the water warm enough? 440 00:21:35,200 --> 00:21:37,030 Yes. 441 00:21:37,070 --> 00:21:38,770 Are you okay? 442 00:21:40,030 --> 00:21:43,820 I'm seeing a spiculated, hypoechoic density 443 00:21:43,860 --> 00:21:45,260 with angular borders 444 00:21:45,788 --> 00:21:48,040 in the lateral field just there. 445 00:21:48,080 --> 00:21:50,543 Yep, I see it. 446 00:21:50,960 --> 00:21:52,520 I'd say it's removable, yes? 447 00:21:52,570 --> 00:21:55,440 Yes. From the looks of it. 448 00:22:00,490 --> 00:22:05,540 Temi, we have found a tumor on your right side, 449 00:22:05,580 --> 00:22:07,540 hence the bleeding. 450 00:22:07,580 --> 00:22:09,280 We will need to operate, 451 00:22:09,320 --> 00:22:11,930 but a lumpectomy will leave minimal scarring. 452 00:22:13,330 --> 00:22:17,160 Take them off, both of them. 453 00:22:17,453 --> 00:22:19,543 Can you do that? 454 00:22:21,162 --> 00:22:23,682 A-a double mastectomy? 455 00:22:27,950 --> 00:22:31,610 So a full mastectomy leaves a flat chest 456 00:22:31,650 --> 00:22:35,130 that kind of dips in, concave. 457 00:22:35,170 --> 00:22:37,660 That's different than top surgery 458 00:22:37,700 --> 00:22:39,920 which creates muscle contour. 459 00:22:42,620 --> 00:22:45,320 This might be my only chance. 460 00:22:45,773 --> 00:22:47,473 Please. 461 00:22:50,970 --> 00:22:52,320 Okay, Rahel. 462 00:22:52,370 --> 00:22:56,110 So we, um, looked at your scans, and it turns out 463 00:22:56,150 --> 00:22:59,720 that your visions are actually temporal lobe seizures. 464 00:22:59,760 --> 00:23:01,590 People call them Dostoevsky seizures 465 00:23:01,640 --> 00:23:03,460 because we think that that's what he had, 466 00:23:03,510 --> 00:23:05,640 the, um, the writer. 467 00:23:06,035 --> 00:23:07,860 I'm having seizures? 468 00:23:07,900 --> 00:23:09,430 So you know the incense that you light 469 00:23:09,470 --> 00:23:10,950 as part of your ritual? 470 00:23:10,990 --> 00:23:15,000 That incense, oddly enough, is was is bringing them on. 471 00:23:15,419 --> 00:23:17,350 The smoke is reducing the amount of oxygen 472 00:23:17,390 --> 00:23:19,130 to your brain and... [SNAPS] 473 00:23:19,180 --> 00:23:20,440 Wait, no. 474 00:23:20,480 --> 00:23:22,920 No, you might see a seizure on the scan, 475 00:23:22,960 --> 00:23:25,790 but I know how I feel... I know I'm talking to God. 476 00:23:25,830 --> 00:23:28,050 That's the thing about these Dostoevsky seizures. 477 00:23:28,100 --> 00:23:30,970 They can feel... inspiring. 478 00:23:31,010 --> 00:23:34,313 They can feel blissful, like you're in another world. 479 00:23:34,840 --> 00:23:37,980 But left untreated, they can cause brain damage. 480 00:23:38,859 --> 00:23:41,240 The good news is that they are very treatable 481 00:23:41,280 --> 00:23:42,550 and I just so happen 482 00:23:42,590 --> 00:23:44,290 to have a medication you can start today. 483 00:23:44,330 --> 00:23:47,990 I don't want that. I help people. 484 00:23:48,030 --> 00:23:51,900 Back home, I stopped my aunt's migraines and people at church, 485 00:23:51,950 --> 00:23:53,137 they come to me. 486 00:23:53,187 --> 00:23:56,377 I can carry their suffering. Why would you take that away? 487 00:23:56,910 --> 00:24:00,480 Okay. Yes, you would stop having 488 00:24:00,520 --> 00:24:03,790 this very profound spiritual experience. 489 00:24:03,830 --> 00:24:07,700 But again, if we don't treat your epilepsy, 490 00:24:07,750 --> 00:24:09,970 your seizures will go from temporal lobe 491 00:24:10,010 --> 00:24:11,920 to full tonic-clonic. 492 00:24:11,970 --> 00:24:14,320 And I know you feel like you can control them right now. 493 00:24:14,360 --> 00:24:17,190 But eventually, believe me, they will control you. 494 00:24:17,523 --> 00:24:19,450 But what about Yakub? 495 00:24:19,733 --> 00:24:21,500 He still needs me. 496 00:24:21,540 --> 00:24:22,850 Yes, he does. 497 00:24:22,890 --> 00:24:24,410 Yakub will need you when he gets better. 498 00:24:24,460 --> 00:24:25,850 That is absolutely correct. 499 00:24:25,890 --> 00:24:28,070 But if you don't manage your epilepsy, 500 00:24:28,110 --> 00:24:30,411 you won't be the sister that he knows. 501 00:24:31,287 --> 00:24:34,123 I know what it's like to lose a sibling, 502 00:24:34,640 --> 00:24:37,430 and I'm not going to let that happen to Yakub. 503 00:24:40,379 --> 00:24:42,300 All right. Let's go ahead and remove the epinephrine pads 504 00:24:42,350 --> 00:24:43,830 and see what we got. 505 00:24:43,870 --> 00:24:45,390 - Bleeding's controlled. - Right on. 506 00:24:45,440 --> 00:24:48,310 Let's go ahead and apply some skin. 507 00:24:48,889 --> 00:24:53,095 All right. Set me up with a 2-0 chromic on an SH. 508 00:24:54,231 --> 00:24:56,315 You prefer that over the PS3 needles? 509 00:24:56,355 --> 00:24:57,485 It's a little bit more work, 510 00:24:57,535 --> 00:25:00,334 but it's less traumatic on the skin, 511 00:25:00,384 --> 00:25:02,315 and this boy doesn't need any more trauma. 512 00:25:03,027 --> 00:25:04,845 When I came here, I couldn't shake the fear 513 00:25:04,885 --> 00:25:07,545 that I would lose everything any minute. 514 00:25:08,324 --> 00:25:11,744 When you feel like that, you do whatever you can to survive. 515 00:25:12,155 --> 00:25:15,025 You even put out fires with your bare hands and feet. 516 00:25:17,804 --> 00:25:18,884 You okay? 517 00:25:19,168 --> 00:25:20,920 I am now. 518 00:25:21,385 --> 00:25:23,345 I'm one of the lucky ones. 519 00:25:23,385 --> 00:25:24,905 [RAPID BEEPING] 520 00:25:24,955 --> 00:25:28,785 Heart rate's 120, BP's 160/80 and rising, 521 00:25:28,825 --> 00:25:31,005 and his throat's swelling around the ET tube. 522 00:25:31,430 --> 00:25:33,045 He's got cervical compartment syndrome. 523 00:25:33,085 --> 00:25:35,135 If we don't relieve the pressure around his neck, 524 00:25:35,175 --> 00:25:37,542 - he'll suffocate. - All right, ChloraPrep. 525 00:25:37,592 --> 00:25:39,185 Give me a scalpel and retractors. 526 00:25:39,688 --> 00:25:42,665 Let's prep for cervical faciotomy. 527 00:25:42,705 --> 00:25:45,145 [RAPID BEEPING CONTINUES] 528 00:25:47,715 --> 00:25:49,065 You paged? 529 00:25:49,105 --> 00:25:50,625 We've got a problem with Church Amsterdam. 530 00:25:50,675 --> 00:25:52,895 - More ICE again? - Definitely not ICE. 531 00:25:56,725 --> 00:25:59,685 - Where did they all come from? - They're from New Amsterdam. 532 00:25:59,725 --> 00:26:01,245 When we called code 935, 533 00:26:01,295 --> 00:26:03,685 every undocumented patient in the hospital 534 00:26:03,725 --> 00:26:05,255 was diverted here by staff. 535 00:26:05,295 --> 00:26:06,945 - And now... - They're afraid to leave. 536 00:26:06,995 --> 00:26:09,385 Well, wouldn't you be with ICE circling the building? 537 00:26:09,435 --> 00:26:11,695 - But this is... - Completely unsustainable. 538 00:26:11,735 --> 00:26:13,475 I mean, they can't stay here, 539 00:26:13,525 --> 00:26:15,265 and we can't just kick them out. 540 00:26:15,305 --> 00:26:16,955 What are we gonna do? 541 00:26:17,005 --> 00:26:21,135 [TENSE, PERCUSSIVE MUSIC] 542 00:26:23,971 --> 00:26:27,361 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 543 00:26:27,845 --> 00:26:32,065 - Where are you taking me, Max? - What do you think? 544 00:26:34,235 --> 00:26:35,895 It's perfect. 545 00:26:35,935 --> 00:26:37,935 For what, exactly? 546 00:26:37,985 --> 00:26:40,725 Your new sanctuary. With all the new parishioners, 547 00:26:40,765 --> 00:26:43,595 you're gonna need a lot more space, and we can spruce it up. 548 00:26:43,635 --> 00:26:45,645 - Max, I don't think... - I know it's not ideal, 549 00:26:45,685 --> 00:26:47,725 but I bet that's exactly what your church thought 550 00:26:47,775 --> 00:26:49,075 when it first opened its doors, 551 00:26:49,125 --> 00:26:51,955 what every church or temple or mosque thinks 552 00:26:51,995 --> 00:26:53,735 when they open their doors. 553 00:26:53,775 --> 00:26:56,735 This isn't why we built these places of worship 554 00:26:56,785 --> 00:26:58,135 and yet it's exactly why, 555 00:26:58,175 --> 00:27:00,005 to shelter people from the storm, 556 00:27:00,045 --> 00:27:02,045 to harbor those who have nowhere else to go, 557 00:27:02,095 --> 00:27:03,315 who have left their homes behind. 558 00:27:03,355 --> 00:27:05,225 And if churches can be sanctuaries, 559 00:27:05,265 --> 00:27:07,145 then why not hospitals? 560 00:27:07,185 --> 00:27:09,315 We've got medical care, food, shelter, 561 00:27:09,355 --> 00:27:11,530 we've got a school right here. 562 00:27:12,781 --> 00:27:14,533 Why not us? 563 00:27:15,365 --> 00:27:17,786 What about the people who have jobs 564 00:27:18,765 --> 00:27:22,115 and families waiting for them across town? 565 00:27:22,155 --> 00:27:25,985 Look, they don't need another place to hide. 566 00:27:26,211 --> 00:27:27,685 They need a home. 567 00:27:28,130 --> 00:27:32,685 One that they're not afraid to leave or come back to. 568 00:27:32,735 --> 00:27:36,865 A-a real sanctuary, it provides safety, 569 00:27:37,139 --> 00:27:38,640 protection. 570 00:27:39,045 --> 00:27:40,851 A real sanctuary... 571 00:27:43,481 --> 00:27:45,271 it's a sacred space. 572 00:27:47,316 --> 00:27:49,193 You're not built to provide that. 573 00:27:50,194 --> 00:27:52,925 And don't blame yourself for not providing it either. 574 00:27:52,965 --> 00:27:54,405 All right? 575 00:28:01,285 --> 00:28:03,375 Firing Dr. Fuentes? 576 00:28:03,415 --> 00:28:05,375 How many of us are on board with this plan? 577 00:28:05,415 --> 00:28:06,805 You're the first one I've talked to. 578 00:28:06,855 --> 00:28:08,245 Well, to protect myself, 579 00:28:08,285 --> 00:28:10,025 I'd prefer to be the last one you talk to. 580 00:28:10,075 --> 00:28:12,165 - I understand. - Do you? 581 00:28:12,205 --> 00:28:14,725 What will this look like? We just hired her. 582 00:28:14,775 --> 00:28:17,215 I'm more concerned what it will look like if we keep her. 583 00:28:17,255 --> 00:28:19,035 I was wondering when you would come around. 584 00:28:19,085 --> 00:28:20,515 I'm in. 585 00:28:20,565 --> 00:28:22,825 You're one of many now, I can assure you. 586 00:28:22,865 --> 00:28:24,918 - But do we have enough? - I'm working on it. 587 00:28:24,958 --> 00:28:26,655 Have you talked to Evan Nashton? 588 00:28:26,695 --> 00:28:29,395 - Not yet. - Get his vote, and you'll have mine. 589 00:28:29,435 --> 00:28:31,575 I didn't know Evan carried so much sway. 590 00:28:31,615 --> 00:28:34,185 Quite the opposite. He's the weakest link. 591 00:28:34,225 --> 00:28:37,275 If you can convince him, the rest will follow. 592 00:28:37,615 --> 00:28:39,405 Including me. 593 00:28:41,755 --> 00:28:44,195 Almost half the board is in, but I need your vote, 594 00:28:44,235 --> 00:28:45,935 the strongest vote, so the rest will follow. 595 00:28:45,975 --> 00:28:48,895 So you've chosen to court me in the stairwell. 596 00:28:48,935 --> 00:28:51,855 - So are you in or out? - [STAMMERS, HUFFS] 597 00:28:51,895 --> 00:28:54,815 Veronica's done some good things for this place... 598 00:28:54,855 --> 00:28:55,985 Fattened our bottom line, 599 00:28:56,035 --> 00:28:57,595 and I heard about the pasta bar. 600 00:28:57,645 --> 00:28:59,905 Now a combination pasta bar immigration camp. 601 00:28:59,945 --> 00:29:01,685 Exactly! 602 00:29:01,735 --> 00:29:04,515 You can't blame Veronica for trying to restore order. 603 00:29:04,565 --> 00:29:07,435 We hired her to clean up this mess that Max has made... 604 00:29:07,475 --> 00:29:10,435 - Keeps making. - But at what cost? 605 00:29:10,485 --> 00:29:12,435 These people came here for our help, to heal. 606 00:29:12,485 --> 00:29:13,875 And if Veronica has her way, 607 00:29:13,915 --> 00:29:16,095 we'll end up putting them in detention camps. 608 00:29:16,579 --> 00:29:18,888 There's no easy answer, Karen. 609 00:29:18,938 --> 00:29:20,835 No, but there's a human one. 610 00:29:20,885 --> 00:29:23,795 Evan, we both joined the board because we knew in our hearts 611 00:29:23,845 --> 00:29:27,625 New Amsterdam was special, this place has a soul. 612 00:29:27,675 --> 00:29:29,455 It makes me a better person every day. 613 00:29:29,495 --> 00:29:32,115 Hell, it even made you a better one. 614 00:29:32,155 --> 00:29:33,895 If we don't take action now, 615 00:29:33,935 --> 00:29:36,765 that soul will be gone, maybe forever. 616 00:29:37,871 --> 00:29:39,571 I'm asking for your vote. 617 00:29:41,939 --> 00:29:46,165 All right. You're the boss. You have my support. 618 00:29:46,215 --> 00:29:49,515 [EXHALES] Thank you. 619 00:29:52,228 --> 00:29:55,668 That should be the last of the tumor. 620 00:29:56,785 --> 00:29:58,185 Scalpel. 621 00:29:59,965 --> 00:30:03,705 Going to extend the surgical field laterally. 622 00:30:06,365 --> 00:30:09,755 Lynn, the margins aren't clear. 623 00:30:11,325 --> 00:30:12,805 We couldn't see it on the ultrasound, 624 00:30:12,845 --> 00:30:14,675 but the tumor has invaded the chest wall. 625 00:30:15,047 --> 00:30:17,216 The mastectomy won't be enough. 626 00:30:24,725 --> 00:30:26,035 Dr. Frome! 627 00:30:26,075 --> 00:30:28,126 Rahel, what happened? 628 00:30:28,166 --> 00:30:29,735 I can't take the medicine you gave me. 629 00:30:29,775 --> 00:30:30,865 Why not? 630 00:30:30,905 --> 00:30:32,515 My brother, he's still in surgery! 631 00:30:32,565 --> 00:30:34,395 Yeah, I heard. And he's in good hands. 632 00:30:34,435 --> 00:30:36,525 He's supposed to be out by now. 633 00:30:36,565 --> 00:30:39,965 But I need to help him. I need God to help him. 634 00:30:41,575 --> 00:30:45,485 Okay...[AHEM] I understand that you want to help him. 635 00:30:45,535 --> 00:30:47,145 But I'm not going to let you give yourself 636 00:30:47,185 --> 00:30:48,365 a seizure to do it. 637 00:30:48,405 --> 00:30:49,802 That would be unethical and dangerous. 638 00:30:49,842 --> 00:30:50,922 My brother needs me. 639 00:30:50,962 --> 00:30:52,365 And he's getting the best medical care. 640 00:30:52,405 --> 00:30:54,169 And it's not working. 641 00:30:55,545 --> 00:30:57,975 I've protected my brother his whole life, 642 00:30:58,025 --> 00:31:01,482 but only with God's help. My prayers are not nothing. 643 00:31:01,532 --> 00:31:04,945 My prayers are... They're all I have. 644 00:31:07,015 --> 00:31:08,555 If you could have saved your own brother, 645 00:31:08,595 --> 00:31:10,602 wouldn't you have tried everything... 646 00:31:11,251 --> 00:31:12,980 everything you could? 647 00:31:19,531 --> 00:31:21,401 Are you sure this is a good idea? 648 00:31:21,528 --> 00:31:24,448 Um, objectively speaking? No, this is a terrible idea. 649 00:31:24,615 --> 00:31:26,445 I can't make her take the medication, 650 00:31:26,485 --> 00:31:28,355 so all I can do is be here for her if I need to be. 651 00:31:28,405 --> 00:31:32,128 "By the rivers of Babylon, yea we wept 652 00:31:32,168 --> 00:31:34,455 "when we remembered Zion. 653 00:31:34,495 --> 00:31:37,755 On the willows there we hung our harps." 654 00:31:37,805 --> 00:31:39,845 "For there, our captors asked of us songs, 655 00:31:39,895 --> 00:31:41,715 our tormentors demanded songs of joy." 656 00:31:41,765 --> 00:31:45,415 "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 657 00:31:45,465 --> 00:31:47,245 "But how can we sing the song of the Lord 658 00:31:47,285 --> 00:31:49,555 "while in a strange land? 659 00:31:49,595 --> 00:31:51,645 "I forget thee, O Jerusalem, 660 00:31:51,685 --> 00:31:54,345 "may my right hand forget her cunning. 661 00:31:54,385 --> 00:31:57,775 "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 662 00:31:57,825 --> 00:32:00,345 "But how can we sing the song to the Lord 663 00:32:00,385 --> 00:32:02,265 "while in a strange land? 664 00:32:02,305 --> 00:32:05,965 If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand..." 665 00:32:06,005 --> 00:32:08,525 Lauren, Lauren, Lauren, Lauren, help me! 666 00:32:08,575 --> 00:32:10,795 "They said to us, 'Sing us a song of Zion.' 667 00:32:10,835 --> 00:32:13,055 "But how can we sing a song of the Lord 668 00:32:13,095 --> 00:32:14,625 "while in a strange land? 669 00:32:14,665 --> 00:32:16,795 "If I forget thee, O Jerusalem, 670 00:32:16,845 --> 00:32:19,665 "may my right hand forget her cunning. 671 00:32:19,715 --> 00:32:23,235 "They said to us 'Sing us a song of Zion.' 672 00:32:23,285 --> 00:32:25,505 "But how can we sing the songs of the Lord 673 00:32:25,545 --> 00:32:27,465 while in a strange land?" 674 00:32:29,415 --> 00:32:31,295 Little more tension. 675 00:32:31,335 --> 00:32:33,165 Senn retractor. 676 00:32:33,205 --> 00:32:34,985 Additional prophylaxis on board. 677 00:32:35,035 --> 00:32:38,075 Florescent light. Dim the lights. 678 00:32:38,125 --> 00:32:40,565 The UV light will cause any bacteria lurking inside 679 00:32:40,605 --> 00:32:41,645 to glow. Testing. 680 00:32:41,695 --> 00:32:43,215 ...nominal here. What do you have? 681 00:32:43,255 --> 00:32:44,660 33-40. 682 00:32:44,685 --> 00:32:45,747 Okay, we're in the clear. 683 00:32:45,771 --> 00:32:48,617 If we're lucky, we won't see any. Thank you. 684 00:32:49,330 --> 00:32:51,810 Mind holding this? 685 00:32:51,835 --> 00:32:54,095 - BP's holding. - Trace it up. 686 00:32:59,235 --> 00:33:01,055 - [EXHALES] - Chechi? 687 00:33:03,365 --> 00:33:04,885 You're here! 688 00:33:06,675 --> 00:33:08,935 Is this where you go? 689 00:33:08,975 --> 00:33:11,115 Is God here? 690 00:33:11,641 --> 00:33:14,081 You're going to be okay. 691 00:33:15,425 --> 00:33:17,437 Why aren't you mad at me? 692 00:33:18,371 --> 00:33:21,851 I ruined everything we had with that fire. 693 00:33:23,331 --> 00:33:26,811 Thought I was protecting us, but I destroyed our home. 694 00:33:29,175 --> 00:33:31,395 You should just let me go now, Chechi. 695 00:33:33,745 --> 00:33:35,355 You'll be free now. 696 00:33:35,395 --> 00:33:38,225 Yakub, you didn't destroy our home. 697 00:33:38,275 --> 00:33:40,445 You are my home. 698 00:33:42,275 --> 00:33:43,715 Pulse Ox 93. 699 00:33:43,755 --> 00:33:45,715 I don't see any bacteria, do you? 700 00:33:46,235 --> 00:33:48,552 Wow, that's amazing. 701 00:33:49,155 --> 00:33:51,285 So all the swelling is from the burns 702 00:33:51,325 --> 00:33:53,115 and not from some infection? 703 00:33:53,374 --> 00:33:55,284 Turn the OR lights on now. 704 00:33:56,545 --> 00:33:59,505 [EMOTIONAL MUSIC] 705 00:33:59,555 --> 00:34:03,735 ♪♪ 706 00:34:03,775 --> 00:34:06,905 [RAHEL LAUGHS BREATHLESSLY] 707 00:34:06,955 --> 00:34:08,572 Yakub? 708 00:34:09,591 --> 00:34:11,201 Yakub? 709 00:34:11,525 --> 00:34:14,565 No, come back! 710 00:34:16,615 --> 00:34:18,081 Blood pressure's dropping. 711 00:34:18,241 --> 00:34:19,683 Ventilator's down to 5 of Peep. 712 00:34:19,875 --> 00:34:21,745 Airway constriction is easing. 713 00:34:21,795 --> 00:34:25,235 Compartment syndrome is letting up. 714 00:34:25,964 --> 00:34:27,755 That was fast. 715 00:34:28,341 --> 00:34:30,625 Someone was looking out for this kid today. 716 00:34:33,625 --> 00:34:35,490 She's seizing. It's tonic-clonic. 717 00:34:35,545 --> 00:34:37,675 - Help me get her on her side. - We should get her to the ED. 718 00:34:37,725 --> 00:34:40,635 No, we can't. ICE are waiting there. 719 00:34:40,685 --> 00:34:42,075 Right, okay, okay. 720 00:34:47,165 --> 00:34:48,945 Dr. Hyet, pediatrics. 721 00:34:48,995 --> 00:34:50,865 Dr. Hyet, pediatrics. 722 00:34:51,531 --> 00:34:56,045 It's strange to see myself like this, but good. 723 00:34:56,518 --> 00:34:59,608 Ha. I feel good. 724 00:35:01,785 --> 00:35:06,835 Temi, you need to know that your cancer has spread, 725 00:35:07,411 --> 00:35:09,971 and we couldn't remove all of it. 726 00:35:11,927 --> 00:35:15,365 So... do you mean... 727 00:35:15,415 --> 00:35:17,415 You do have treatment options. 728 00:35:17,455 --> 00:35:19,985 After you've healed, you'll need to come in every day 729 00:35:20,025 --> 00:35:22,545 for chemo and radiation for six weeks. 730 00:35:22,595 --> 00:35:26,425 Six weeks. So I can stay here in the hospital? 731 00:35:26,465 --> 00:35:28,945 I'm afraid they're dissolving the sanctuary 732 00:35:28,985 --> 00:35:31,029 and everyone from the church has to... 733 00:35:32,364 --> 00:35:34,255 has to leave. 734 00:35:34,295 --> 00:35:37,661 I just found out, I'm so sorry. 735 00:35:39,581 --> 00:35:41,206 And go where? 736 00:35:42,135 --> 00:35:43,667 I don't know. 737 00:35:44,395 --> 00:35:46,485 But our medical director is trying. 738 00:35:48,925 --> 00:35:50,485 Trying. 739 00:35:55,535 --> 00:35:58,598 Even if you can protect me from ICE today, 740 00:35:59,495 --> 00:36:02,155 I'll be risking ICE every time I come in for treatment. 741 00:36:02,195 --> 00:36:03,545 It's a risk, yes. 742 00:36:03,585 --> 00:36:05,675 But not treating your cancer will kill you. 743 00:36:07,205 --> 00:36:10,443 Being deported will kill me. 744 00:36:11,075 --> 00:36:14,645 Going to detention will kill me. 745 00:36:15,448 --> 00:36:18,605 Every option is a death sentence. 746 00:36:28,875 --> 00:36:31,575 Meds are working but recovery is going to take some time. 747 00:36:31,615 --> 00:36:33,405 She's going to need to be admitted, 748 00:36:33,445 --> 00:36:36,185 which, and I can't believe I'm actually saying this, 749 00:36:36,235 --> 00:36:38,455 is a good thing. 750 00:36:38,495 --> 00:36:41,495 Because then ICE can't touch her. 751 00:36:41,545 --> 00:36:43,715 I never should have let things go this far. 752 00:36:43,755 --> 00:36:45,325 You and me both. 753 00:36:45,375 --> 00:36:48,285 This girl's faith is something else though. 754 00:36:48,940 --> 00:36:50,335 It's like a fortress. 755 00:36:50,567 --> 00:36:52,505 Even when she was fading in and out, 756 00:36:52,555 --> 00:36:55,335 at one point she came to and she looked right at me, 757 00:36:55,385 --> 00:36:57,815 and she said, "Let me go and you'll be free." 758 00:36:58,658 --> 00:37:01,255 I don't think she was talking about herself. 759 00:37:01,295 --> 00:37:04,039 She was connected to something larger. 760 00:37:06,875 --> 00:37:09,305 Maybe she was onto something. 761 00:37:10,305 --> 00:37:13,214 - You okay? - I might be. 762 00:37:15,298 --> 00:37:16,801 We all might be. 763 00:37:21,015 --> 00:37:23,665 Send all available ambulances to the west exit. 764 00:37:23,715 --> 00:37:26,455 - Why? - The less you know the better. 765 00:37:28,415 --> 00:37:30,545 Nice, thank you. 766 00:37:30,585 --> 00:37:33,335 30, 34... 767 00:37:35,598 --> 00:37:37,948 All right. Hey, buddy, hey. 768 00:37:40,725 --> 00:37:43,385 - Is this everyone? - Temi was the last in ICU. 769 00:37:43,425 --> 00:37:45,515 - Cafeteria is clear. - Pray this works. 770 00:37:45,565 --> 00:37:48,383 - Oh, I have. - And be careful. 771 00:37:48,433 --> 00:37:50,085 Too late for that. 772 00:37:53,085 --> 00:37:54,615 They're on the move. 773 00:37:57,225 --> 00:38:00,615 - [SIRENS BLARING] - Get in! Go, go, go! 774 00:38:07,325 --> 00:38:09,935 [SUSPENSEFUL MUSIC] 775 00:38:09,975 --> 00:38:16,375 ♪ 776 00:38:24,035 --> 00:38:27,425 - Come on, out of the vehicle. - Yeah, all right. 777 00:38:27,475 --> 00:38:30,605 You are under arrest for harboring criminal aliens. 778 00:38:31,378 --> 00:38:33,908 Open 'em up! 779 00:38:36,085 --> 00:38:39,395 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 780 00:38:48,665 --> 00:38:51,275 Where are they? Where are the illegals? 781 00:38:51,325 --> 00:38:53,145 Illegals? No, I just run a hospital. 782 00:38:53,732 --> 00:38:55,415 All we have are patients. 783 00:38:55,455 --> 00:38:59,635 [ED PATRICK'S "YOU IN MY LIFE" PLAYS] 784 00:38:59,675 --> 00:39:02,945 ♪ I don't mind, rain or shine ♪ 785 00:39:03,765 --> 00:39:07,912 - What about tomorrow? - I don't know, Dr. Bloom. 786 00:39:08,295 --> 00:39:09,995 I don't need to know. 787 00:39:10,035 --> 00:39:11,825 I have faith. 788 00:39:11,865 --> 00:39:15,175 This is just another stop on our pilgrimage. 789 00:39:15,215 --> 00:39:21,525 ♪ 790 00:39:24,135 --> 00:39:26,835 ♪ And I don't care day or dark ♪ 791 00:39:26,875 --> 00:39:29,095 ♪ 792 00:39:29,145 --> 00:39:31,755 ♪ You can always have my heart ♪ 793 00:39:31,795 --> 00:39:33,795 ♪ 794 00:39:33,845 --> 00:39:37,845 ♪ Ever since I tripped on you... ♪ 795 00:39:38,234 --> 00:39:41,404 The thing is, they still don't have a home. 796 00:39:42,505 --> 00:39:44,545 Everyone deserves a home, don't they? 797 00:39:44,595 --> 00:39:47,465 Mm-hmm. They certainly do. 798 00:39:47,505 --> 00:39:50,789 Including you, if you want one. 799 00:39:52,125 --> 00:39:54,295 You really held your own today. 800 00:39:54,345 --> 00:39:57,085 You were a real pro in that OR. 801 00:39:57,125 --> 00:39:59,045 So if that interests you, 802 00:39:59,085 --> 00:40:02,215 there's a home waiting for you in general surgery. 803 00:40:02,265 --> 00:40:03,695 I was just doing my job. 804 00:40:03,745 --> 00:40:05,875 No, you were doing more than that. 805 00:40:05,915 --> 00:40:08,615 I see now why they created a fifth slot for you. 806 00:40:10,745 --> 00:40:12,885 - A fifth slot? - Of residents. 807 00:40:12,925 --> 00:40:14,405 You know the last time that happened, 808 00:40:14,445 --> 00:40:15,665 Dr. Nottingham's family 809 00:40:15,715 --> 00:40:17,715 had to donate a whole building to the hospital? 810 00:40:17,755 --> 00:40:19,545 Man, I really had it out for him. 811 00:40:19,585 --> 00:40:23,488 But now he's one of the best in cardio. 812 00:40:24,545 --> 00:40:26,407 So will you think about it? 813 00:40:26,895 --> 00:40:29,953 - I will think about it. - All right. 814 00:40:30,595 --> 00:40:32,425 ♪ With you in my life ♪ 815 00:40:32,465 --> 00:40:35,555 ♪ 816 00:40:35,605 --> 00:40:37,645 ♪ You in my life ♪ 817 00:40:37,685 --> 00:40:41,255 [LAUGHTER] 818 00:40:41,295 --> 00:40:42,475 And there's one more matter 819 00:40:42,525 --> 00:40:44,085 I'd like to bring before the board. 820 00:40:44,135 --> 00:40:46,615 Glad you could make it, Max, I was about to call a vote. 821 00:40:46,655 --> 00:40:48,745 Oh, a vote, really? Love voting. 822 00:40:48,785 --> 00:40:50,835 Everybody should do it as often as possible, 823 00:40:50,875 --> 00:40:53,225 Though obviously not more than once in the same election. 824 00:40:53,265 --> 00:40:55,575 - Max. - Sorry. [AHEM] 825 00:40:56,795 --> 00:40:59,055 I call a vote to terminate Veronica Fuentes 826 00:40:59,105 --> 00:41:00,775 as medical director. 827 00:41:01,405 --> 00:41:05,455 [TENSE MUSIC] 828 00:41:05,495 --> 00:41:07,455 All in favor? 829 00:41:22,004 --> 00:41:24,794 Seems you're one vote shy, Karen. 830 00:41:30,655 --> 00:41:34,350 Well, um, given today's debacle, 831 00:41:35,665 --> 00:41:38,885 all in favor of ousting Karen Brantley. 832 00:41:39,355 --> 00:41:41,495 As board chair of this hospital, 833 00:41:41,535 --> 00:41:43,845 please raise your hands. 834 00:41:43,885 --> 00:41:46,975 [TENSE MUSIC] 835 00:41:47,015 --> 00:41:53,025 ♪ 836 00:42:04,775 --> 00:42:08,645 Well, let's congratulate Evan Nashton as new board chair 837 00:42:08,695 --> 00:42:10,825 of New Amsterdam. Well done, Evan. 838 00:42:10,865 --> 00:42:13,045 Well done. 61243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.