All language subtitles for Last.Night.in.Soho.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,405 --> 00:01:23,109 ? Por favor, me prenda ? 2 00:01:23,142 --> 00:01:26,378 ? e n�o permita o dia ? 3 00:01:26,412 --> 00:01:30,116 ? aqui dentro onde eu me escondo ? 4 00:01:30,149 --> 00:01:33,852 ? com minha solid�o ? 5 00:01:33,885 --> 00:01:35,820 ? Eu n�o me importo com o que eles dizem ? 6 00:01:35,854 --> 00:01:38,157 ? Eu n�o vou ficar em um mundo sem amor ? 7 00:01:42,128 --> 00:01:45,331 ? p�ssaros cantam desafinados ? 8 00:01:45,364 --> 00:01:48,334 ? e nuvens de chuva escondem a lua ? 9 00:01:48,367 --> 00:01:50,436 - Mim? - ? Estou bem ? 10 00:01:50,469 --> 00:01:52,371 ? aqui vou ficar ? 11 00:01:52,404 --> 00:01:55,874 ? com minha solid�o ? 12 00:01:55,907 --> 00:01:58,009 ? Eu n�o me importo com o que eles dizem ? 13 00:01:58,043 --> 00:01:59,311 ? Eu n�o vou ficar ? 14 00:01:59,345 --> 00:02:02,214 ? em um mundo sem amor ? 15 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 ? ent�o eu espero ? 16 00:02:05,783 --> 00:02:08,287 ? e daqui a pouco ? 17 00:02:08,320 --> 00:02:11,890 ? Eu vou ver meu verdadeiro amor sorrir ? 18 00:02:11,923 --> 00:02:14,226 ? ela pode vir, n�o sei quando ? 19 00:02:14,260 --> 00:02:17,363 ? quando ela fizer, eu saberei ? 20 00:02:17,396 --> 00:02:19,731 ? ent�o, baby, at� ent�o ? 21 00:02:19,764 --> 00:02:22,268 ? me prenda ? 22 00:02:22,301 --> 00:02:23,735 ? e n�o permitir ... ? 23 00:02:23,768 --> 00:02:26,105 Lindo vestido, querida. 24 00:02:26,138 --> 00:02:27,439 ? Aqui dentro ... ? 25 00:02:27,473 --> 00:02:29,908 Obrigada. 26 00:02:29,941 --> 00:02:31,443 ? Com minha solid�o ? 27 00:02:31,477 --> 00:02:33,011 Fabuloso. 28 00:02:33,045 --> 00:02:34,913 ? Eu n�o me importo com o que eles dizem ? 29 00:02:34,946 --> 00:02:38,750 ? Eu n�o vou ficar em um mundo sem amor ? 30 00:02:43,088 --> 00:02:45,191 Quem voc� est� vestindo? 31 00:02:45,224 --> 00:02:47,759 Eloise Turner. 32 00:02:48,427 --> 00:02:50,828 Quem voc� est� vestindo? 33 00:02:50,862 --> 00:02:54,099 Eloise t, � claro. 34 00:02:55,334 --> 00:02:57,136 E.t. 35 00:03:00,406 --> 00:03:02,274 Ellie Turner. 36 00:03:02,308 --> 00:03:04,076 ? Ent�o eu espero ... ? 37 00:03:06,245 --> 00:03:09,348 ? Eu n�o sei quando eles v�m ? 38 00:03:09,381 --> 00:03:11,816 ? Eu n�o sei quando eles v�m ? 39 00:03:11,849 --> 00:03:13,952 ? Eu n�o sei quando eles v�m ? 40 00:03:13,985 --> 00:03:16,088 ? Eu n�o sei quando eles v�m ? 41 00:03:16,121 --> 00:03:18,257 ? Eu n�o sei quando eles v�m ... ? 42 00:03:18,290 --> 00:03:20,092 � uma boa not�cia, n�o �? 43 00:03:20,125 --> 00:03:22,894 Eloise, poste! 44 00:03:22,927 --> 00:03:25,763 ? Eu n�o sei quando eles v�m ... ? 45 00:03:27,466 --> 00:03:30,135 - Ellie? - Chegando! 46 00:03:42,947 --> 00:03:46,185 Bem, o que isso diz? 47 00:03:48,287 --> 00:03:49,921 Eu estou indo para Londres. 48 00:03:49,954 --> 00:03:52,157 Eu sabia que voc� seria. 49 00:03:52,191 --> 00:03:53,525 Eu estou indo para Londres! 50 00:03:53,559 --> 00:03:55,094 Eu estou indo para Londres. 51 00:03:55,127 --> 00:03:57,029 Eu estou indo para Londres. Eu estou indo para Londres. 52 00:03:57,062 --> 00:03:58,896 Eu estou indo para Londres. 53 00:04:02,900 --> 00:04:04,869 ? Desejando e esperando e pensando ... ? 54 00:04:04,902 --> 00:04:06,804 Tem certeza que posso levar tudo isso? 55 00:04:06,838 --> 00:04:09,074 Eu tenho voc� viciado neles. 56 00:04:09,941 --> 00:04:12,511 Eu n�o posso privar voc� agora. 57 00:04:12,544 --> 00:04:14,912 Voc� tem espa�o suficiente? 58 00:04:14,946 --> 00:04:16,582 Hmm? 59 00:04:16,615 --> 00:04:18,417 Voc� n�o precisa de meias? 60 00:04:18,450 --> 00:04:20,085 Meias. 61 00:04:23,589 --> 00:04:27,559 Esta foi uma das primeiras vezes que sua m�e e eu fomos a Londres. 62 00:04:27,593 --> 00:04:29,428 Deus, as lojas. 63 00:04:29,461 --> 00:04:31,597 Costum�vamos olhar para todas as roupas. 64 00:04:31,630 --> 00:04:33,465 Liberdade. Selfridges. 65 00:04:33,499 --> 00:04:35,100 Rua Carnaby. 66 00:04:35,134 --> 00:04:37,078 As garotas esnobes sabiam que n�o t�nhamos dinheiro para nada, 67 00:04:37,102 --> 00:04:39,171 mas eles n�o sabiam que poder�amos copi�-lo. 68 00:04:41,273 --> 00:04:42,441 Pegue. 69 00:04:42,474 --> 00:04:44,143 N�o, n�o posso, �timo. 70 00:04:44,976 --> 00:04:46,445 Traga-a quando estiver acomodada. 71 00:04:46,478 --> 00:04:49,615 Jantamos ao crit�rio, como na foto. 72 00:04:49,648 --> 00:04:51,450 N�s n�o comemos l�. N�o podia pagar. 73 00:04:51,483 --> 00:04:53,951 S� tirei uma foto do lado de fora e fui at� um covarde. 74 00:04:53,985 --> 00:04:57,222 Quando eu for um grande designer de moda, n�s iremos. 75 00:04:57,256 --> 00:04:58,457 Combinado? 76 00:04:58,490 --> 00:05:00,858 Eu n�o acho que o covarde ainda exista. 77 00:05:00,892 --> 00:05:03,228 Voc� sabe o que eu quero dizer. 78 00:05:05,164 --> 00:05:07,366 Eu sei o quanto voc� quer isso. 79 00:05:07,399 --> 00:05:08,600 Era o sonho dela tamb�m, 80 00:05:08,634 --> 00:05:10,469 mas n�o � o que voc� imagina, Londres. 81 00:05:10,502 --> 00:05:11,936 Grande. 82 00:05:11,969 --> 00:05:13,214 Voc� tem que cuidar de si mesmo. 83 00:05:13,238 --> 00:05:15,040 - Eu sei. - Mas vou dizer de qualquer maneira. 84 00:05:15,074 --> 00:05:16,651 - Existem muitos caras maus. - Voc� tem que ter cuidado. 85 00:05:16,675 --> 00:05:18,453 - Tem muita gente ruim. - Eu vou tomar cuidado. 86 00:05:18,477 --> 00:05:19,877 S�o ma��s podres. 87 00:05:19,911 --> 00:05:23,115 Estou desconexo. Eu posso peg�-los. 88 00:05:25,684 --> 00:05:29,121 S� estou dizendo que Londres pode ser muito. 89 00:05:29,154 --> 00:05:31,490 Foi demais para sua m�e, talvez, 90 00:05:31,523 --> 00:05:34,493 e ela n�o tinha o seu dom. 91 00:05:34,526 --> 00:05:36,161 Meu presente? 92 00:05:36,195 --> 00:05:39,631 Ela n�o sentia coisas, n�o via coisas como voc�. 93 00:05:39,665 --> 00:05:43,135 Eu ... eu me preocupo que voc� ficar� sobrecarregado de novo. 94 00:05:43,168 --> 00:05:47,272 Vov�, � ... n�o � s� que eu preciso fazer isso por mim. 95 00:05:48,640 --> 00:05:53,010 Eu realmente quero, por ela. 96 00:05:53,645 --> 00:05:55,980 E talvez n�o seja t�o ruim. 97 00:05:56,013 --> 00:05:59,418 Talvez l� em cima, eu n�o me lembre tanto dela. 98 00:06:01,120 --> 00:06:03,255 OK. 99 00:06:03,288 --> 00:06:04,956 Al�m do mais... 100 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 H� anos que nem vejo minha m�e. 101 00:06:24,710 --> 00:06:26,911 Tchau. 102 00:06:35,053 --> 00:06:36,954 Voc� vai ligar? 103 00:06:36,988 --> 00:06:38,290 Voc� sabe que eu vou. 104 00:06:38,323 --> 00:06:40,492 E se tudo ficar demais l�, 105 00:06:40,526 --> 00:06:41,527 voc� vai me dizer? 106 00:06:41,560 --> 00:06:43,262 Na cidade? 107 00:06:43,295 --> 00:06:44,530 Aqui. 108 00:06:44,563 --> 00:06:46,165 Por favor, n�o fa�a isso com voc� mesmo. 109 00:06:46,198 --> 00:06:48,567 N�o fa�a isso comigo, ok? 110 00:06:48,600 --> 00:06:50,469 Eu amo Voc�. 111 00:06:52,337 --> 00:06:54,206 Oh, Ellie. 112 00:06:57,776 --> 00:07:00,646 Eu quero que n�s dois estejamos l�. 113 00:07:00,679 --> 00:07:02,047 Eu n�o vou decepcionar voc�s. 114 00:07:02,080 --> 00:07:04,949 Voc� nunca poderia. 115 00:07:16,128 --> 00:07:18,096 ? N�o jogue seu amor fora ? 116 00:07:18,130 --> 00:07:19,997 ? n�o, n�o, n�o, n�o ? 117 00:07:20,032 --> 00:07:21,767 ? n�o jogue seu amor fora ? 118 00:07:21,800 --> 00:07:25,671 ? porque voc� pode precisar ? 119 00:07:25,704 --> 00:07:30,075 ? algum dia ? 120 00:07:30,676 --> 00:07:32,444 ? n�o jogue seus sonhos fora ? 121 00:07:32,478 --> 00:07:34,480 ? n�o, n�o, n�o, n�o ? 122 00:07:34,513 --> 00:07:36,715 ? mant�-los outro dia ? 123 00:07:38,517 --> 00:07:41,553 ? porque voc� pode precisar deles ? 124 00:07:41,587 --> 00:07:44,156 ? algum dia ? 125 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 ? n�o jogue seu amor fora ? 126 00:07:49,461 --> 00:07:51,129 ? n�o, n�o, n�o, n�o ? 127 00:07:51,163 --> 00:07:54,066 ? n�o jogue seu amor fora. ? 128 00:07:57,536 --> 00:08:00,539 - Rua Charlotte, por favor. - O prazer � meu, querida. 129 00:08:04,276 --> 00:08:06,144 Primeira vez? 130 00:08:06,178 --> 00:08:08,614 Visitei uma vez com minha m�e, mas eu era pequeno. 131 00:08:08,647 --> 00:08:10,792 - Parece t�o diferente agora. - Muda r�pido, certo. 132 00:08:10,816 --> 00:08:12,551 Mas n�o se preocupe, amor. 133 00:08:12,584 --> 00:08:15,420 Ainda � a mesma velha Londres por baixo. 134 00:08:15,454 --> 00:08:16,722 Boa. 135 00:08:16,755 --> 00:08:18,524 O que o traz para baixo, ent�o? 136 00:08:18,557 --> 00:08:19,725 Estou estudando. 137 00:08:19,758 --> 00:08:21,393 Faculdade de moda de Londres. 138 00:08:21,426 --> 00:08:23,395 Ent�o, voc� � modelo? 139 00:08:23,428 --> 00:08:25,364 No. 140 00:08:25,397 --> 00:08:26,732 Eu desenho roupas. 141 00:08:26,765 --> 00:08:28,534 Bem, eu quero. Quero dizer... 142 00:08:28,567 --> 00:08:30,369 Eu quero ser designer. 143 00:08:30,402 --> 00:08:32,437 Sim, mas voc� poderia ser modelo, n�o poderia? 144 00:08:32,471 --> 00:08:33,739 Voc� tem pernas para isso. 145 00:08:37,175 --> 00:08:39,144 Ent�o, o que h� na rua Charlotte? 146 00:08:39,177 --> 00:08:40,779 Uh, alojamento estudantil. 147 00:08:40,812 --> 00:08:42,481 S�o todas meninas naquele pr�dio? 148 00:08:42,514 --> 00:08:44,292 Se todos voc�s supermodelos v�o estar na rua Charlotte, 149 00:08:44,316 --> 00:08:45,760 voc� ver� muito de mim, n�o se preocupe. 150 00:08:45,784 --> 00:08:47,619 Voc� pode ter encontrado seu primeiro perseguidor. 151 00:08:47,653 --> 00:08:49,221 Eu vou sair aqui. 152 00:08:49,254 --> 00:08:50,798 Oh, n�o, s�o mais algumas ruas, amor. 153 00:08:50,822 --> 00:08:52,424 N�o, n�o tenho dinheiro suficiente. 154 00:08:52,457 --> 00:08:54,135 Oh, tenho certeza que poder�amos resolver algo, querida. 155 00:08:54,159 --> 00:08:56,094 Al�m disso, n�o � bom por aqui � noite 156 00:08:56,128 --> 00:08:57,138 para meninas sozinhas. 157 00:08:57,162 --> 00:08:58,463 Eu quero ir � loja de qualquer maneira. 158 00:08:58,497 --> 00:08:59,665 Agradar a si mesmo. 159 00:09:12,144 --> 00:09:13,745 Com licen�a. 160 00:09:13,779 --> 00:09:15,747 Posso ajudar? 161 00:09:15,781 --> 00:09:18,083 Uh, desculpe. 162 00:09:36,835 --> 00:09:38,637 Ei, voc� quer uma m�o? 163 00:09:38,670 --> 00:09:40,172 Multar. 164 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Voc� n�o parece bem. 165 00:09:42,240 --> 00:09:44,142 Bem, eu sou. 166 00:09:51,750 --> 00:09:53,819 - Voc� � Eloise? - Sim. 167 00:09:53,852 --> 00:09:55,787 Sim, voc� parece uma Eloise. 168 00:09:55,821 --> 00:09:57,623 Bem, Ellie. 169 00:09:57,656 --> 00:09:59,591 Eu sou jocasta. 170 00:09:59,625 --> 00:10:01,436 Eles soletraram seu sobrenome errado ou algo assim? 171 00:10:01,460 --> 00:10:03,571 Oh, n�o, eu apenas decidi abandonar porque eu sinto que 172 00:10:03,595 --> 00:10:04,930 � muito mais singular ser conhecido 173 00:10:04,963 --> 00:10:06,398 apenas pelo seu nome de batismo. 174 00:10:06,431 --> 00:10:08,233 Voc� sabe, tipo, t�o famoso no seu trabalho 175 00:10:08,266 --> 00:10:09,835 que voc� pode simplesmente ir por Kylie. 176 00:10:09,868 --> 00:10:11,903 - Minogue? - Jenner. 177 00:10:11,937 --> 00:10:13,505 Oh. 178 00:10:13,538 --> 00:10:16,642 Ok, mau exemplo, mas ... Quantas jocastas voc� conhece? 179 00:10:16,675 --> 00:10:17,709 Nenhum. 180 00:10:17,743 --> 00:10:19,378 Exatamente, beb�s. 181 00:10:20,612 --> 00:10:23,515 Voc� n�o se importa que eu agarrei a cama perto da janela, n�o �? 182 00:10:23,548 --> 00:10:25,517 - N�o. - Se n�o acabarmos estrangulando um ao outro, 183 00:10:25,550 --> 00:10:27,686 poder�amos conversar sobre a mudan�a no pr�ximo semestre. 184 00:10:27,719 --> 00:10:28,920 Sim. 185 00:10:28,954 --> 00:10:31,189 - Ent�o, de onde voc� �? - Uh, redruth. 186 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 � na Cornualha. 187 00:10:32,557 --> 00:10:33,458 Eu sinto Muito. 188 00:10:33,492 --> 00:10:36,194 Voc� sabe, Cornualha, no campo. 189 00:10:36,228 --> 00:10:37,305 N�o, n�o, eu ouvi voc�s, queridos. 190 00:10:37,329 --> 00:10:38,630 Eu s� sinto muito. 191 00:10:39,698 --> 00:10:41,733 Uh... 192 00:10:41,767 --> 00:10:43,301 E voc�? 193 00:10:43,335 --> 00:10:44,936 Manchester originalmente, mas eu, uh, 194 00:10:44,970 --> 00:10:46,705 mudei para c� no meu ano sab�tico. 195 00:10:46,738 --> 00:10:49,408 Uh, eu tive um est�gio em um ateli� em Savile Row. 196 00:10:49,441 --> 00:10:52,944 Oh, uau. Acabei de usar redruth fazendo minhas pr�prias roupas. 197 00:10:52,978 --> 00:10:55,414 Tive um palpite de que voc� fez isso. 198 00:10:55,447 --> 00:10:57,549 Sim, este � o bouchra jarrar. 199 00:10:57,582 --> 00:11:00,318 Antes de ela se vender e se mudar para lanvin, obviamente. 200 00:11:00,352 --> 00:11:01,920 - Fuma�a? - N�o. 201 00:11:01,953 --> 00:11:03,555 � permitido aqui? 202 00:11:03,588 --> 00:11:06,391 Ah, acabei de tirar as baterias do alarme. 203 00:11:06,425 --> 00:11:09,828 Posso sair se voc� realmente tiver um problema com isso. 204 00:11:09,861 --> 00:11:11,329 No. 205 00:11:11,363 --> 00:11:12,831 - N�o, est� bem. - Eu tentei vaporizar. 206 00:11:12,864 --> 00:11:16,601 Eu s� acho que faz voc� parecer muito mais uma vagabunda. 207 00:11:16,635 --> 00:11:18,737 Sim, totalmente. 208 00:11:20,839 --> 00:11:22,708 Ent�o, o que seu pai faz? 209 00:11:22,741 --> 00:11:24,342 Uh, eu n�o o conhe�o. 210 00:11:24,376 --> 00:11:26,311 Oh, conte-me sobre isso. 211 00:11:26,344 --> 00:11:28,313 - E sua m�e? - Minha m�e est� morta. 212 00:11:28,346 --> 00:11:31,850 Bem, eu sabia que eventualmente encontrar�amos um terreno comum. 213 00:11:31,883 --> 00:11:34,986 Sim, eu tinha apenas 15 anos quando ela morreu. 214 00:11:35,020 --> 00:11:36,621 E voc�? 215 00:11:36,655 --> 00:11:37,956 Sete. 216 00:11:37,989 --> 00:11:39,458 Oh, uau, isso � jovem. 217 00:11:39,491 --> 00:11:42,294 Embora eu ache que talvez seja mais f�cil nessa idade. 218 00:11:43,762 --> 00:11:46,732 N�o que seja uma competi��o , �? 219 00:11:49,668 --> 00:11:52,237 Ooh, sangue fresco! 220 00:11:57,776 --> 00:12:00,746 Oh, meu Deus, uau, isso � um maldito bouchra jarrar? 221 00:12:00,779 --> 00:12:02,547 Oh, bom olho. 222 00:12:02,581 --> 00:12:04,792 Sim, bem, antes de ela se vender e se mudar para o lanvin, obviamente. 223 00:12:04,816 --> 00:12:06,017 - Sim. - Obviamente. 224 00:12:06,052 --> 00:12:07,018 Oh. 225 00:12:07,053 --> 00:12:09,387 Oh, esta � minha colega de quarto, Eloise. 226 00:12:09,421 --> 00:12:10,722 Oi. 227 00:12:10,756 --> 00:12:13,492 Sim, ela literalmente fez a roupa que est� vestindo. 228 00:12:13,525 --> 00:12:16,495 Que incr�vel. Todos n�s aparecemos no nosso melhor domingo, 229 00:12:16,528 --> 00:12:18,497 e ela est� aqui balan�ando seu pr�prio design. 230 00:12:19,631 --> 00:12:21,509 Estou pensando que dever�amos chamar suas bolas de lat�o de Ellie. 231 00:12:21,533 --> 00:12:23,001 E como vamos cham�-lo? 232 00:12:23,035 --> 00:12:24,636 Oh, bem, amanha de manha, 233 00:12:24,669 --> 00:12:26,638 voc� me conhecer� apenas como furac�o Jocasta. 234 00:12:26,671 --> 00:12:29,007 Ooh. Ent�o voc�s se conhecem antes? 235 00:12:29,041 --> 00:12:30,542 Oh, sim, n�s voltamos. 236 00:12:30,575 --> 00:12:32,078 O que �, tipo 15 minutos? 237 00:12:32,111 --> 00:12:33,945 Sim algo assim. 238 00:12:33,979 --> 00:12:36,048 Estamos no clube das m�es mortas. 239 00:12:36,082 --> 00:12:38,050 - Oh. - Foda-se a leucemia, estou certo? 240 00:12:38,084 --> 00:12:40,485 - Isso � horr�vel. - Sim. 241 00:12:40,519 --> 00:12:41,920 � uma bela merda. Eu n�o vou mentir. 242 00:12:41,953 --> 00:12:44,923 Mas, eu n�o sei, eu sinto que meio que alimenta meu trabalho. 243 00:12:44,956 --> 00:12:45,991 - Ent�o ... - Mm-hmm. 244 00:12:46,024 --> 00:12:48,060 O que aconteceu com sua m�e? 245 00:12:48,094 --> 00:12:51,797 Uh, ela n�o estava bem ... mentalmente. 246 00:12:53,832 --> 00:12:56,535 Ela ... ela se matou. 247 00:12:56,568 --> 00:12:58,703 Desculpa. 248 00:12:58,737 --> 00:13:01,006 N�o dev�amos ter perguntado. 249 00:13:01,040 --> 00:13:02,607 Foi h� muito tempo. 250 00:13:02,641 --> 00:13:05,544 - Voc� �, tipo, t�o corajoso. - T�o corajoso. 251 00:13:05,577 --> 00:13:08,346 Sim, mandei um tio-av� suicidar-se ... enforcou-se. 252 00:13:08,380 --> 00:13:09,581 Oh Deus. 253 00:13:09,614 --> 00:13:11,583 Ent�o, sim, eu sei exatamente como �. 254 00:13:11,616 --> 00:13:13,485 Tamb�m t�o corajoso. 255 00:13:13,518 --> 00:13:15,020 - T�o corajoso tamb�m. - Sim. 256 00:13:15,054 --> 00:13:16,454 Mil�metros. 257 00:13:19,491 --> 00:13:21,459 Primeiro rodeio, Ellie? 258 00:13:23,528 --> 00:13:25,864 Tenho que marcar seu territ�rio, gatas. 259 00:13:27,099 --> 00:13:29,501 - Ooh. - Oh. 260 00:13:29,534 --> 00:13:31,903 � hora de lan�ar as grandes armas. 261 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Vamos realmente pegar essa vadia. 262 00:13:33,805 --> 00:13:36,575 Queremos mesmo ficar de ressaca no primeiro dia? 263 00:13:36,608 --> 00:13:38,710 Oh, sil�ncio. Isso � futuro que voc� est� falando. 264 00:13:38,743 --> 00:13:40,645 Quer saber, foda-se ela. 265 00:13:40,679 --> 00:13:42,981 Voc� tem que viver no agora, meninas. 266 00:13:43,014 --> 00:13:45,717 Ent�o, hos ... 267 00:13:45,750 --> 00:13:47,153 To soho. 268 00:13:47,186 --> 00:13:49,055 To soho. 269 00:13:49,088 --> 00:13:51,123 To soho. 270 00:13:52,490 --> 00:13:54,926 Vamos, Ellie. Manter-se. 271 00:13:57,629 --> 00:14:00,498 Voc� vai amar! 272 00:14:04,070 --> 00:14:06,371 Vamos l�! 273 00:14:07,572 --> 00:14:09,941 Eu namorei um irland�s duas vezes. 274 00:14:09,975 --> 00:14:12,777 Bem, tipo, o mesmo cara , mas, tipo, duas vezes diferentes. 275 00:14:12,811 --> 00:14:15,013 - Oh. - Sim. Sim. 276 00:14:15,047 --> 00:14:16,481 E, sim, ele era irland�s. 277 00:14:16,514 --> 00:14:18,516 Sim, e, eu n�o sei, eu meio que sinto que 278 00:14:18,550 --> 00:14:20,018 Eu meio que entendo a cultura. 279 00:14:20,052 --> 00:14:21,419 Assistam e aprendam, pessoal. 280 00:14:21,453 --> 00:14:22,687 E eu simplesmente amo a Irlanda. 281 00:14:22,721 --> 00:14:24,123 Tipo, ele literalmente me apresentou ... 282 00:14:24,156 --> 00:14:25,557 Um, excuse me, miss. 283 00:14:25,590 --> 00:14:27,626 Hum, meu pau acabou de morrer. 284 00:14:27,659 --> 00:14:29,561 Posso enterrar na sua bunda? 285 00:14:29,594 --> 00:14:31,529 - Eca, absolutamente n�o. - Fugir. 286 00:14:31,563 --> 00:14:32,898 Isso � nojento. 287 00:14:32,931 --> 00:14:35,000 Oh, voc� deveria tentar essa frase em Eloise. 288 00:14:35,034 --> 00:14:36,468 Aposto que ela � uma imund�cie completa 289 00:14:36,501 --> 00:14:38,204 uma vez que voc� tenha algumas bebidas dentro dela. 290 00:14:38,237 --> 00:14:39,671 OK. OK. 291 00:14:39,704 --> 00:14:40,906 O que? 292 00:14:40,939 --> 00:14:42,908 - Oh, vamos, jogue o jogo. - Ah. - Ellie. 293 00:15:02,228 --> 00:15:05,931 Freshers ... Eles s�o uma b�n��o e uma maldi��o. 294 00:15:14,940 --> 00:15:17,209 � s� uma merda. Eu sou apenas como ... 295 00:15:17,243 --> 00:15:19,644 Ela � um c�digo bege, estou pegando esses, tipo, 296 00:15:19,678 --> 00:15:22,048 vibra��es crist�s nascidas de novo fora dela. 297 00:15:22,081 --> 00:15:23,615 Quem, rato do campo? 298 00:15:23,648 --> 00:15:25,217 Ela vem para seu primeiro dia no lcf 299 00:15:25,251 --> 00:15:26,818 vestindo roupas que ela fez, porra. 300 00:15:26,851 --> 00:15:28,653 Sim, isso foi um pouco demais. 301 00:15:28,687 --> 00:15:29,964 Trazendo � tona o suic�dio de sua m�e ... Me desculpe, 302 00:15:29,988 --> 00:15:31,766 mas, tipo, quem diabos faz isso para chamar a aten��o? 303 00:15:31,790 --> 00:15:33,101 - Okay, certo. - Ela � um pouco estranha. 304 00:15:33,125 --> 00:15:33,959 Ela � muito estranha. 305 00:15:33,992 --> 00:15:35,227 Eu apostaria nela 306 00:15:35,261 --> 00:15:36,701 cortando os pulsos antes do Natal. 307 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 Voc� n�o pode dizer isso. 308 00:15:38,930 --> 00:15:40,699 - � verdade. - Jocasta! 309 00:15:40,732 --> 00:15:42,277 Vamos. Temos mais tr�s bares para ir 310 00:15:42,301 --> 00:15:43,902 antes que os clubes abram. 311 00:16:40,992 --> 00:16:42,594 ? beb� ? 312 00:16:42,627 --> 00:16:45,764 ? voc� n�o sabe o que est� dizendo ? 313 00:16:45,797 --> 00:16:50,568 ? porque voc� � uma v�tima das luzes brilhantes da cidade ? 314 00:16:50,602 --> 00:16:54,173 ? e sua mente n�o est� certa ... ? 315 00:16:55,707 --> 00:16:58,044 Entre aqui. 316 00:16:59,677 --> 00:17:00,945 ? Querida, estupefata ? 317 00:17:00,979 --> 00:17:02,747 ? voc� � levado pelas luzes ? 318 00:17:02,781 --> 00:17:04,326 ? voc� est� t�o fascinado, baby, fascinado ? 319 00:17:04,350 --> 00:17:06,751 ? acho que voc� nunca vai olhar para tr�s ? 320 00:17:06,785 --> 00:17:08,720 ? impressionado com as estrelas, baby, impressionado com as estrelas ? 321 00:17:08,753 --> 00:17:12,791 ? voc� sabe que est� fascinado por mim ? 322 00:17:12,824 --> 00:17:17,896 ? baby, voc� est� correndo como se estivesse louco ? 323 00:17:17,929 --> 00:17:22,867 ? voc� vai a uma festa e dan�a a noite toda ? 324 00:17:22,901 --> 00:17:26,638 ? e voc� vai beber at� ficar forte ? 325 00:17:26,671 --> 00:17:29,774 ? e ent�o voc� estar� de p� ? 326 00:17:29,808 --> 00:17:31,077 ? porque voc� est� impressionado ... ? 327 00:17:31,110 --> 00:17:32,844 O que voc� est� escutando? 328 00:17:32,877 --> 00:17:34,646 Nada agora. 329 00:17:34,679 --> 00:17:36,315 Voc� realmente escuta essa merda de vov�? 330 00:17:36,348 --> 00:17:37,816 Quantos anos voc� tem? 331 00:17:37,849 --> 00:17:39,818 Cara, voc� pode falar, porra. 332 00:17:39,851 --> 00:17:43,688 Voc� n�o colocou aquela merda de techno riverdance no tucano? 333 00:17:43,721 --> 00:17:45,957 Todo seu. 334 00:17:48,360 --> 00:17:49,961 N�o preste aten��o nele. 335 00:17:49,994 --> 00:17:53,165 - Eu sou John, por falar nisso. - Ellie. 336 00:17:54,200 --> 00:17:55,367 Ah Merda. 337 00:17:55,401 --> 00:17:58,104 Uh, esta � a sua lata, n�o �? 338 00:17:58,137 --> 00:17:59,138 T�-lo. 339 00:18:19,425 --> 00:18:21,160 N�o, n�o, n�o, n�o! 340 00:18:36,475 --> 00:18:38,877 - Yasmine Rogers? - Aqui. 341 00:18:39,744 --> 00:18:42,148 - Gemma boker? - Aqui. 342 00:18:42,181 --> 00:18:43,915 Poppy Porter? 343 00:18:43,948 --> 00:18:45,117 Aqui. 344 00:18:46,085 --> 00:18:47,453 Eloise Turner? 345 00:18:47,486 --> 00:18:49,288 � a Ellie. 346 00:18:49,321 --> 00:18:51,756 Uh, desculpe. Qual foi a pergunta? 347 00:18:51,789 --> 00:18:53,658 Voc� est� presente? 348 00:18:54,426 --> 00:18:55,827 Sim. 349 00:18:55,860 --> 00:18:58,430 - Serena lowe? - Aqui. 350 00:18:58,464 --> 00:19:00,332 Jack Sharp? 351 00:19:00,366 --> 00:19:03,902 Ent�o, como est� meu grande estilista? 352 00:19:03,935 --> 00:19:05,437 Eu estou bem. Eu estou bem. 353 00:19:05,471 --> 00:19:07,872 E voc� impressionou todos eles? 354 00:19:07,906 --> 00:19:10,775 - Eu n�o sei, vov�. - Eu aposto que voc� fez. 355 00:19:10,808 --> 00:19:12,378 Enfim, voc� ainda n�o me disse 356 00:19:12,411 --> 00:19:14,180 qualquer coisa sobre o seu lugar. 357 00:19:14,213 --> 00:19:15,780 � �timo. 358 00:19:15,813 --> 00:19:17,316 Muito moderno. 359 00:19:17,349 --> 00:19:18,950 E como est� sua colega de quarto? 360 00:19:18,983 --> 00:19:21,120 - Jocasta. - Ela � legal? 361 00:19:21,153 --> 00:19:23,922 - Sim, sim, ela � divertida. - Que ador�vel. 362 00:19:23,955 --> 00:19:25,757 Eu digo pub crawl, segunda rodada. 363 00:19:25,790 --> 00:19:27,059 Quase muito divertido. 364 00:19:27,092 --> 00:19:28,494 Bem, isso � maravilhoso. 365 00:19:28,527 --> 00:19:30,728 Eu pensei que talvez voc� precisasse de mais tempo 366 00:19:30,762 --> 00:19:33,731 para se acostumar a estar perto de tantas pessoas. 367 00:19:33,765 --> 00:19:35,800 N�o � muito, n�o �? 368 00:19:35,833 --> 00:19:37,369 N�o, estou bem. 369 00:19:37,403 --> 00:19:39,737 Mal posso esperar para descer e ver voc�. 370 00:19:39,771 --> 00:19:41,806 - Quando voc� se sentir mais em casa. - Sim. 371 00:19:41,839 --> 00:19:44,043 Quando me sinto mais em casa. 372 00:19:47,011 --> 00:19:49,215 Soho 0827. 373 00:19:49,248 --> 00:19:51,950 Oi. Vi o seu an�ncio de um quarto para alugar. 374 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 Sim? 375 00:19:53,519 --> 00:19:55,421 Uh, eu gostaria de alug�-lo. 376 00:19:55,454 --> 00:19:56,988 Voc� conhece Goodge Street? 377 00:19:57,021 --> 00:19:59,091 Uh, n�o, mas eu posso encontrar. 378 00:19:59,124 --> 00:20:01,493 Bem, � um lugar de 8 goodge. 379 00:20:01,527 --> 00:20:04,396 Pressione a campainha para Collins. 380 00:20:06,498 --> 00:20:08,967 J� estou chegando, querida. 381 00:20:10,868 --> 00:20:12,837 - Sra. Collins? - Sim. 382 00:20:12,870 --> 00:20:15,006 � a Ellie. Falamos ao telefone. 383 00:20:15,040 --> 00:20:16,741 Ai sim. 384 00:20:17,476 --> 00:20:20,212 O quarto fica no �ltimo andar. 385 00:20:20,246 --> 00:20:22,248 Tenho algumas regras. 386 00:20:22,281 --> 00:20:24,049 N�o aceite fumantes. 387 00:20:24,083 --> 00:20:25,251 Eu n�o fumo. 388 00:20:25,284 --> 00:20:28,420 Nenhum visitante do sexo masculino depois das 8:00. 389 00:20:28,454 --> 00:20:30,021 N�o � um problema. 390 00:20:30,055 --> 00:20:32,824 E n�o usar a lavanderia � noite. 391 00:20:32,857 --> 00:20:34,926 Ele chocalha direto para o meu. 392 00:20:34,959 --> 00:20:36,828 - Eu n�o lavo roupa. - Eh? 393 00:20:36,861 --> 00:20:40,032 Quer dizer ... Eu n�o lavo roupa � noite. 394 00:20:40,065 --> 00:20:41,533 Eu lavo roupa. Estou muito limpo. 395 00:20:41,567 --> 00:20:42,834 Boa. 396 00:20:45,471 --> 00:20:47,506 � um pouco antiquado para alguns, 397 00:20:47,539 --> 00:20:49,341 mas n�o vou fazer nada contra isso. 398 00:20:49,375 --> 00:20:52,177 Se voc� n�o gostar, pode encontrar outro lugar. 399 00:20:52,211 --> 00:20:53,545 � perfeito. 400 00:20:53,579 --> 00:20:55,214 Eu amo isso. 401 00:20:55,247 --> 00:20:58,150 Cama, cozinha compacta, banheiro. 402 00:20:58,183 --> 00:21:00,586 Voc� n�o ter� que se preocupar com isso at� o ver�o, 403 00:21:00,619 --> 00:21:03,322 mas ent�o voc� ter� que manter os plugues 404 00:21:03,355 --> 00:21:05,823 porque todos os cheiros sobem. 405 00:21:05,857 --> 00:21:07,426 H� quanto tempo voc� mora aqui? 406 00:21:07,459 --> 00:21:10,062 Oh, muito tempo. 407 00:21:10,095 --> 00:21:13,465 Eu trabalhava aqui, limpando e tal, 408 00:21:13,499 --> 00:21:16,834 de volta quando ronda aqui era um lugar ruim. 409 00:21:16,868 --> 00:21:19,305 Comprei para bot�es do antigo propriet�rio. 410 00:21:19,338 --> 00:21:21,040 Deve valer muito agora. 411 00:21:21,073 --> 00:21:22,907 Oh, eu nunca poderia vend�-lo. 412 00:21:22,940 --> 00:21:24,942 Muitas mem�rias. 413 00:21:25,577 --> 00:21:27,413 Sim. 414 00:21:30,082 --> 00:21:32,084 Se eu pudesse morar em qualquer lugar e a qualquer hora, 415 00:21:32,117 --> 00:21:34,852 Eu moraria aqui em Londres nos anos 60. 416 00:21:34,886 --> 00:21:37,523 Deve ter parecido o centro do universo. 417 00:21:37,556 --> 00:21:39,891 Espero que voc� saiba o que � um telefone fixo. 418 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 Alguns de seu grupo n�o. 419 00:21:41,627 --> 00:21:43,961 - Curso. - N�o fique muito animado. 420 00:21:43,995 --> 00:21:46,065 Ele s� faz chamadas de emerg�ncia. 421 00:21:46,098 --> 00:21:48,467 Ah, e espero que voc� goste de alho. 422 00:21:48,500 --> 00:21:50,135 Sim. 423 00:21:50,169 --> 00:21:52,937 H� um bistr� franc�s ao lado. 424 00:21:52,970 --> 00:21:57,042 Em breve, voc� n�o conseguir� sentir o cheiro de mais nada. 425 00:22:01,647 --> 00:22:04,383 Ent�o, quando voc� pretende se mudar? 426 00:22:04,416 --> 00:22:07,119 O mais breve poss�vel. 427 00:22:07,152 --> 00:22:08,620 Voc� n�o est� com problemas, est�? 428 00:22:08,654 --> 00:22:10,021 No. 429 00:22:10,055 --> 00:22:12,591 N�o, eu s� preciso, uh, uma fuga. 430 00:22:12,624 --> 00:22:14,959 Oh, n�o todos n�s, querida. 431 00:22:14,992 --> 00:22:17,062 Qual � a sua linha de trabalho? 432 00:22:17,096 --> 00:22:19,398 Sou estudante, mas tenho um empr�stimo e uma bolsa. 433 00:22:19,431 --> 00:22:21,400 Bem, o que voc� estuda? 434 00:22:21,433 --> 00:22:22,634 Moda. 435 00:22:22,668 --> 00:22:24,370 Ah. Interesting. 436 00:22:24,403 --> 00:22:26,271 Sim. Minha av� � costureira, 437 00:22:26,305 --> 00:22:28,973 e minha m�e � ... Estava na ind�stria tamb�m. 438 00:22:29,006 --> 00:22:31,043 E tem certeza que conseguir� pagar o aluguel? 439 00:22:31,076 --> 00:22:33,412 Mm-hmm. Sim, vou fazer funcionar. 440 00:22:33,445 --> 00:22:35,913 Eu pe�o mais do que uma senhoria comum. 441 00:22:35,947 --> 00:22:37,649 Quero dois meses de aluguel adiantado 442 00:22:37,683 --> 00:22:39,651 e dep�sito de dois meses. 443 00:22:39,685 --> 00:22:41,520 - OK. - Eu tive pessoas 444 00:22:41,553 --> 00:22:44,256 apenas decole no meio da noite. � por isso. 445 00:22:44,289 --> 00:22:46,158 Sra. Collins ... 446 00:22:47,159 --> 00:22:49,428 Eu nunca faria isso. 447 00:24:00,165 --> 00:24:01,733 ? Voc� � meu mundo ? 448 00:24:01,767 --> 00:24:07,072 ? voc� � cada vez que eu respiro ? 449 00:24:07,105 --> 00:24:09,274 ? voc� � meu mundo ? 450 00:24:09,308 --> 00:24:14,146 ? cada movimento que eu fa�o ? 451 00:24:15,147 --> 00:24:19,151 ? outros olhos veem as estrelas ? 452 00:24:19,184 --> 00:24:22,488 ? nos c�us ? 453 00:24:22,521 --> 00:24:26,725 ? mas para mim, eles brilham ? 454 00:24:26,758 --> 00:24:31,063 ? dentro de seus olhos ? 455 00:24:31,096 --> 00:24:34,466 ? enquanto as �rvores buscam o sol ? 456 00:24:34,500 --> 00:24:38,136 ? acima ? 457 00:24:38,170 --> 00:24:41,740 ? para que meus bra�os cheguem a voc� ? 458 00:24:41,773 --> 00:24:45,644 ? por amor ? 459 00:24:45,677 --> 00:24:49,448 ? com a m�o ? 460 00:24:49,481 --> 00:24:53,385 ? descansando na minha ? 461 00:24:53,418 --> 00:24:56,388 ? Eu sinto um poder ? 462 00:24:56,421 --> 00:25:01,059 ? t�o divino ? 463 00:25:01,093 --> 00:25:02,794 ? voc� � meu mundo ? 464 00:25:02,828 --> 00:25:08,433 ? voc� � minha noite e dia ? 465 00:25:08,467 --> 00:25:10,168 ? voc� � meu mundo ? 466 00:25:10,202 --> 00:25:15,674 ? voc� � toda ora��o, eu rezo ? 467 00:25:15,707 --> 00:25:19,378 ? se nosso amor ? 468 00:25:19,411 --> 00:25:22,347 ? deixa de ser ? 469 00:25:22,381 --> 00:25:27,085 ? ent�o � o fim do meu mundo ? 470 00:25:27,119 --> 00:25:30,455 ? para mim ? 471 00:25:37,229 --> 00:25:40,299 Posso pegar sua capa, madame? 472 00:25:40,332 --> 00:25:41,767 Minha capa? 473 00:25:41,800 --> 00:25:44,803 ? Com sua m�o ? 474 00:25:44,836 --> 00:25:49,107 ? descansando na minha ? 475 00:25:49,141 --> 00:25:52,177 ? Eu sinto um poder ? 476 00:25:52,210 --> 00:25:56,882 ? t�o divino ? 477 00:25:56,915 --> 00:25:58,517 ? voc� � meu mundo ... ? 478 00:25:58,550 --> 00:26:01,420 E vamos encontrar um cavalheiro esta noite? 479 00:26:01,453 --> 00:26:04,723 - N�s n�o somos. - Oh, ent�o madame est� sozinha? 480 00:26:04,756 --> 00:26:07,326 Eu sou. 481 00:26:07,359 --> 00:26:09,394 Muito bom. 482 00:26:11,496 --> 00:26:14,600 ? Se nosso amor ? 483 00:26:14,633 --> 00:26:17,836 ? deixa de ser ? 484 00:26:17,869 --> 00:26:22,741 ? ent�o � o fim do meu mundo ? 485 00:26:22,774 --> 00:26:26,612 ? fim do meu mundo ? 486 00:26:26,645 --> 00:26:34,645 ? fim do meu mundo para mim. ? 487 00:26:48,400 --> 00:26:52,871 Mais uma vez, sinto falta de Cilla Black. 488 00:26:52,904 --> 00:26:54,806 Ol�. Voc� � uma criatura linda. 489 00:26:54,840 --> 00:26:56,775 - Qual o seu nome? - Sandie. 490 00:26:56,808 --> 00:26:58,410 Quer se juntar a mim e aos meus amigos, sandie? 491 00:26:58,443 --> 00:27:00,912 Obrigado, mas estou aqui para conhecer o propriet�rio. 492 00:27:00,946 --> 00:27:02,648 Eu sou o dono. 493 00:27:02,681 --> 00:27:06,218 Oh, eu duvido disso. 494 00:27:06,251 --> 00:27:08,720 Sou o que voc� quiser que eu seja, sandie. 495 00:27:21,733 --> 00:27:22,934 Qual � o seu veneno, senhorita? 496 00:27:22,968 --> 00:27:25,203 N�o estou aqui para beber, na verdade. 497 00:27:25,237 --> 00:27:26,705 Eu quero falar com o dono. 498 00:27:26,738 --> 00:27:27,939 O propriet�rio n�o est� esta noite. 499 00:27:27,973 --> 00:27:29,517 Sobre o que voc� quer falar com eles? 500 00:27:29,541 --> 00:27:31,877 Eu quero ser sua nova manchete. 501 00:27:31,910 --> 00:27:34,212 - Onde voc� j� tocou antes? - Lugar algum. 502 00:27:34,246 --> 00:27:36,615 Quem come�a no caf� de Paris? 503 00:27:36,648 --> 00:27:38,550 Mim. 504 00:27:39,551 --> 00:27:41,520 Posso pegar seu nome se quiser, 505 00:27:41,553 --> 00:27:43,689 mas talvez voc� deva falar com Jack enquanto isso. 506 00:27:43,722 --> 00:27:45,557 Jack? 507 00:27:45,590 --> 00:27:46,391 L�. 508 00:27:46,425 --> 00:27:48,694 O cara parado ao lado de Cilla Black. 509 00:27:48,727 --> 00:27:51,229 Brilhante, Cilla. Honestamente, que performance. 510 00:27:51,263 --> 00:27:52,698 Ele gerencia muitas garotas. 511 00:28:11,016 --> 00:28:13,518 Bem, ol�. 512 00:28:14,619 --> 00:28:16,588 O barman disse que eu deveria saber 513 00:28:16,621 --> 00:28:18,824 o cara bonito ao lado de Cilla Black. 514 00:28:18,857 --> 00:28:20,025 Voc� deve. 515 00:28:20,059 --> 00:28:21,660 E voc� �? 516 00:28:21,693 --> 00:28:24,429 O pr�ximo cilla preto. 517 00:28:26,364 --> 00:28:28,400 Voc� est� agora? 518 00:28:28,433 --> 00:28:31,369 Bem, voc� sabe, ela come�ou como uma garota do casaco. 519 00:28:31,403 --> 00:28:33,472 Voc� est� disposto a trabalhar seu caminho para cima? 520 00:28:33,505 --> 00:28:34,873 Claro. 521 00:28:34,906 --> 00:28:36,875 O que posso pegar para voc� beber? 522 00:28:36,908 --> 00:28:39,344 � sandie, e eu adoraria um vesper. 523 00:28:39,377 --> 00:28:40,946 James, adorar�amos uma vesper. 524 00:28:45,051 --> 00:28:47,652 Ent�o, o que voc� faz, sandie? 525 00:28:47,686 --> 00:28:49,855 Bem, eu canto, � claro. 526 00:28:49,888 --> 00:28:51,757 Como est� sua dan�a? 527 00:28:51,790 --> 00:28:54,259 Quer uma demonstra��o? 528 00:28:59,331 --> 00:29:00,766 Aqui vamos n�s. 529 00:30:09,467 --> 00:30:11,636 Seus pensamentos? 530 00:30:11,670 --> 00:30:13,839 Voc� j� � uma estrela. 531 00:30:13,872 --> 00:30:17,542 Mas voc� poderia ser uma senhora antes de subir no palco aqui. 532 00:30:17,576 --> 00:30:19,611 Que tal te arranjar um show em algum lugar esta semana? 533 00:30:19,644 --> 00:30:21,613 - Voc� poderia fazer isso? - Eu poderia, de fato. 534 00:30:21,646 --> 00:30:23,882 Mas primeiro, deixe-me pegar seu vesper. 535 00:30:28,154 --> 00:30:30,388 - Posso dan�ar agora? - Receio que n�o. 536 00:30:30,422 --> 00:30:32,023 Oh, voc� olhou para cima para isso naquele momento. 537 00:30:32,058 --> 00:30:34,526 Estou apenas esperando meu amigo Jack pegar minha bebida. 538 00:30:34,559 --> 00:30:37,596 - Bem, tenho certeza que Jack n�o vai se importar. - Eu me importo. 539 00:30:37,629 --> 00:30:39,965 Agora, n�o finja que voc� n�o ama a aten��o. 540 00:30:39,998 --> 00:30:41,566 Este homem est� te incomodando? 541 00:30:41,600 --> 00:30:43,444 Eu s� estava convidando nossa amiga Sandie para dan�ar. 542 00:30:43,468 --> 00:30:44,636 O cart�o dela est� cheio agora. 543 00:30:44,669 --> 00:30:45,971 Tudo bem, meu velho. 544 00:30:46,004 --> 00:30:47,739 N�o monopolize ela a noite toda. 545 00:30:47,772 --> 00:30:49,908 Voc� � o �nico porco por aqui, meu velho. 546 00:30:49,941 --> 00:30:51,576 Agora, n�o seja um idiota sobre isso. 547 00:30:51,610 --> 00:30:53,879 Voc� pode ficar com sua putinha. 548 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 Como voc� chamou a senhora? 549 00:30:55,914 --> 00:30:58,750 Ela � uma vagabunda, cara. Olha para ela. 550 00:31:03,622 --> 00:31:05,790 Vamos. 551 00:31:50,769 --> 00:31:53,072 O m�nimo que posso fazer � te levar para casa. 552 00:31:53,105 --> 00:31:55,674 Oh, o que � mais? 553 00:31:55,707 --> 00:31:56,942 N�s vamos... 554 00:31:56,975 --> 00:31:59,844 - Voc� conhece Goodge Street? - Muito bem. 555 00:31:59,878 --> 00:32:03,215 Estou em boa posi��o, n�mero oito. 556 00:32:03,249 --> 00:32:05,450 Sra. 557 00:32:08,287 --> 00:32:10,555 ? Quem j� amou ? 558 00:32:10,588 --> 00:32:12,557 ? poderia olhar para mim ? 559 00:32:12,590 --> 00:32:16,095 ? e saber que te amo ... ? 560 00:32:16,128 --> 00:32:19,031 Estar aqui com todas essas luzes brilhando em voc�, 561 00:32:19,065 --> 00:32:22,667 � o mais pr�ximo que a maioria das pessoas chega de estar no palco. 562 00:32:22,701 --> 00:32:24,869 Voc� sabe, para seus sonhos. 563 00:32:24,903 --> 00:32:26,838 Eu n�o. 564 00:32:26,871 --> 00:32:28,707 Voc� n�o. 565 00:32:29,941 --> 00:32:32,178 Eu posso ver que voc� quer. 566 00:32:32,211 --> 00:32:33,912 Mais do que nada. 567 00:32:33,945 --> 00:32:38,516 Bem, isso � apenas uma amostra do que est� por vir, sandie. 568 00:32:38,550 --> 00:32:41,586 ? Em seus bra�os e me ame tamb�m ? 569 00:32:41,619 --> 00:32:46,192 ? que n�o poderia ser outro cora��o que me magoou ? 570 00:32:46,225 --> 00:32:51,596 ? como se voc� me machucasse e fosse t�o falso ? 571 00:32:51,629 --> 00:32:53,732 ? o que devo fazer? ? 572 00:32:54,766 --> 00:32:58,670 ? Toda vez que voc� vai embora, eu sempre digo ... ? 573 00:32:58,703 --> 00:33:00,905 Ent�o, eu vou te ver de novo? 574 00:33:01,906 --> 00:33:03,541 Espero que sim. 575 00:33:03,575 --> 00:33:05,543 Amanh� �s 20h? 576 00:33:05,577 --> 00:33:08,013 Voc� sabe onde me encontrar. 577 00:33:08,047 --> 00:33:10,149 ? Eu te levo de volta ? 578 00:33:10,182 --> 00:33:15,221 ? sem voc� eu morreria querido ? 579 00:33:15,254 --> 00:33:19,758 ? sabendo que te amo tanto ? 580 00:33:21,060 --> 00:33:23,162 ? qualquer um que tivesse cora��o ? 581 00:33:23,195 --> 00:33:26,332 ? me pegaria nos bra�os ? 582 00:33:26,365 --> 00:33:28,833 ? e me ame tamb�m ? 583 00:33:28,867 --> 00:33:33,638 ? que n�o poderia ser outro cora��o que me magoou ? 584 00:33:33,671 --> 00:33:38,977 ? como se voc� me machucasse e fosse t�o falso ? 585 00:33:39,010 --> 00:33:41,113 ? o que devo fazer? ? 586 00:33:52,690 --> 00:33:57,029 ? Saber que te amo tanto ? 587 00:33:58,230 --> 00:34:00,632 ? qualquer um que tivesse cora��o ? 588 00:34:00,665 --> 00:34:03,235 ? me pegaria nos bra�os ? 589 00:34:03,269 --> 00:34:05,104 ? e me ame tamb�m ... ? 590 00:34:17,749 --> 00:34:20,219 Auto-retrato, n�o �? 591 00:34:20,252 --> 00:34:21,886 Hmm? 592 00:34:21,920 --> 00:34:23,189 Auto-retrato? 593 00:34:23,222 --> 00:34:25,657 Uh, uh, no. 594 00:34:25,690 --> 00:34:27,126 � apenas algu�m que conhe�o. 595 00:34:27,159 --> 00:34:29,727 Sim. Ela parece legal. 596 00:34:29,761 --> 00:34:31,097 Ela �. 597 00:34:31,130 --> 00:34:33,232 - Gosta desse estilo retro? - Sim. 598 00:34:33,265 --> 00:34:36,102 H� algo sobre os anos 60 que fala comigo. 599 00:34:36,135 --> 00:34:38,770 - Sim. Agrad�vel. - Eu vou verificar isso. 600 00:34:38,803 --> 00:34:40,605 - Jocasta ... - Tudo bem. O que? 601 00:34:48,347 --> 00:34:50,349 Ooh. 602 00:34:50,382 --> 00:34:53,017 Isso � bastante retro. 603 00:34:53,052 --> 00:34:55,720 O chup�o. Muito ousado. 604 00:34:55,753 --> 00:34:58,656 Ent�o, o que voc� fez ontem � noite em Soho? 605 00:34:59,258 --> 00:35:00,392 Saiu com algum cara? 606 00:35:00,426 --> 00:35:01,659 Ou-ou garota. 607 00:35:01,693 --> 00:35:03,162 Sem julgamentos aqui. 608 00:35:03,195 --> 00:35:05,131 Viva sua melhor vida, voc� sabe. 609 00:35:05,164 --> 00:35:08,033 Voc� deveria colocar um pouco de arnica nisso, beb�s. 610 00:35:41,333 --> 00:35:43,435 ? Eu estou pensando em voc� ... ? 611 00:35:43,469 --> 00:35:44,969 Ei. 612 00:35:45,870 --> 00:35:47,772 Eu realmente gostei do que voc� desenhou hoje. 613 00:35:47,805 --> 00:35:50,042 - O design. - Obrigado. 614 00:35:50,075 --> 00:35:51,676 Oh, e, uh ... 615 00:35:53,811 --> 00:35:54,913 Ah, voc� n�o precisava. 616 00:35:54,946 --> 00:35:56,714 � o m�nimo que posso fazer. 617 00:35:56,748 --> 00:35:58,417 O que � mais? 618 00:35:59,817 --> 00:36:03,021 Uh, eu n�o sei por que disse isso. 619 00:36:03,055 --> 00:36:05,324 - Achei que ia soar legal. - Sim. 620 00:36:05,357 --> 00:36:07,159 Voc� tem planos para esta noite? 621 00:36:11,963 --> 00:36:14,266 Sim, eu meio que quero, na verdade. 622 00:36:14,300 --> 00:36:17,403 ? Onde quer que eu v�, voc� sabe ? 623 00:36:17,436 --> 00:36:19,871 ? azar me segue ? 624 00:36:19,904 --> 00:36:22,341 ? toda vez que me apaixono ? 625 00:36:22,374 --> 00:36:25,377 ? voc� sabe, eu fiquei na mis�ria ? 626 00:36:25,411 --> 00:36:28,746 ? desta vez, eu realmente sinto ? 627 00:36:28,780 --> 00:36:30,416 ? Eu sinto que � realmente real ? 628 00:36:30,449 --> 00:36:32,318 ? Eu sinto que se me dedicar a isso ? 629 00:36:33,851 --> 00:36:37,356 ? Eu sinto que eu realmente poderia fazer isso ? 630 00:36:37,389 --> 00:36:40,426 ? Eu estou pensando em voc� ? 631 00:36:40,459 --> 00:36:42,860 ? Eu estou pensando em voc� ? 632 00:36:42,894 --> 00:36:45,830 ? Eu estou pensando em voc� ? 633 00:36:45,863 --> 00:36:48,467 ? Eu sei o que tenho que fazer ? 634 00:36:48,500 --> 00:36:51,437 ? vai custar dinheiro ... ? 635 00:36:51,470 --> 00:36:53,172 Me desculpe, estou um pouco atrasado. 636 00:36:53,205 --> 00:36:55,174 "Um pouco" n�o � suficiente . 637 00:36:55,207 --> 00:36:58,344 Tenho a sensa��o de que voc� vai me perdoar. 638 00:37:05,451 --> 00:37:08,287 ? Eu estou pensando em voc� ? 639 00:37:08,320 --> 00:37:10,389 ? Eu sei o que tenho que fazer ? 640 00:37:10,422 --> 00:37:13,891 - ? vai custar dinheiro ? - ? vai custar dinheiro ? 641 00:37:13,925 --> 00:37:16,495 ? muito dinheiro para gastar ? 642 00:37:16,528 --> 00:37:19,465 ? vai ser preciso dinheiro duro ? 643 00:37:19,498 --> 00:37:22,401 ? para fazer direito, crian�a ? 644 00:37:22,434 --> 00:37:25,137 - ? vai demorar ? - ? vai demorar ? 645 00:37:25,170 --> 00:37:27,939 ? muito tempo precioso ? 646 00:37:27,972 --> 00:37:29,541 ? vai levar Paci�ncia ... ? 647 00:37:29,575 --> 00:37:31,377 Ele est� fechado. 648 00:37:31,410 --> 00:37:33,011 N�o para voc�. 649 00:37:33,045 --> 00:37:36,348 ? Para fazer, para fazer, para fazer, para fazer ? 650 00:37:36,382 --> 00:37:39,151 ? oh, sim. ? 651 00:37:45,057 --> 00:37:46,824 Jack? 652 00:37:46,858 --> 00:37:48,860 O que est� acontecendo? 653 00:37:49,628 --> 00:37:52,164 Uma audi��o. 654 00:37:58,970 --> 00:38:02,041 Tudo bem, nos deixe mortos. 655 00:38:07,146 --> 00:38:11,849 ? Quando voc� est� sozinho e a vida est� te deixando sozinho ? 656 00:38:11,883 --> 00:38:15,187 ? voc� sempre pode ir ? 657 00:38:15,220 --> 00:38:17,056 ? centro da cidade ? 658 00:38:17,089 --> 00:38:21,627 ? quando voc� tem problemas, todo o barulho e pressa ? 659 00:38:21,660 --> 00:38:25,397 ? parece ajudar, eu sei ? 660 00:38:25,431 --> 00:38:27,199 ? centro da cidade ? 661 00:38:27,232 --> 00:38:32,538 ? � s� ouvir a m�sica do tr�nsito da cidade ? 662 00:38:32,571 --> 00:38:37,443 ? demore nas cal�adas onde os letreiros de n�on s�o bonitos ? 663 00:38:37,476 --> 00:38:40,145 ? como voc� pode perder? ? 664 00:38:40,179 --> 00:38:43,549 ? As luzes s�o muito mais brilhantes l� ? 665 00:38:43,582 --> 00:38:46,485 ? voc� pode esquecer todos os seus problemas ? 666 00:38:46,518 --> 00:38:48,287 ? esque�a todas as suas preocupa��es ? 667 00:38:48,320 --> 00:38:51,623 ? ent�o v� para o centro ? 668 00:38:51,657 --> 00:38:54,560 ? as coisas v�o ficar �timas quando voc� estiver ? 669 00:38:54,593 --> 00:38:56,894 ? centro da cidade ? 670 00:38:56,928 --> 00:38:59,331 ? nenhum lugar melhor, com certeza ? 671 00:38:59,365 --> 00:39:01,400 ? centro da cidade ? 672 00:39:01,433 --> 00:39:05,937 ? todo mundo est� esperando por voc� ? 673 00:39:07,539 --> 00:39:12,611 ? todo mundo est� esperando por voc� ? 674 00:39:12,644 --> 00:39:16,013 ? todo mundo est� esperando ? 675 00:39:16,048 --> 00:39:19,551 ? para voc� ... ? 676 00:39:26,425 --> 00:39:29,395 Ent�o, ela pode cantar. 677 00:39:33,332 --> 00:39:36,468 Eu n�o posso acreditar nisso. 678 00:39:36,502 --> 00:39:38,370 Eu posso. 679 00:39:39,204 --> 00:39:40,972 Mal posso esperar para voltar l�. 680 00:39:41,005 --> 00:39:42,641 It's no cafe de Paris. 681 00:39:42,674 --> 00:39:44,643 � perfeito, Jack. Obrigada. 682 00:39:44,676 --> 00:39:47,279 Bem, como eu disse, pelo menos posso fazer. 683 00:39:47,312 --> 00:39:49,114 Muito melhor do que ser uma garota de casacos. 684 00:39:49,148 --> 00:39:50,549 E todos n�s temos que come�ar de algum lugar. 685 00:39:50,582 --> 00:39:52,117 Na verdade, n�s fazemos. 686 00:39:52,151 --> 00:39:54,018 Voc� acha que eu deveria ter um nome art�stico? 687 00:39:54,052 --> 00:39:56,555 - Qual � a abreviatura de Sandie? - Alexandra. 688 00:39:56,588 --> 00:39:58,690 Nah, fique com sandie. Combina com voc�. 689 00:39:58,724 --> 00:40:00,459 Poderia fazer com algumas roupas novas. 690 00:40:00,492 --> 00:40:02,461 Oh sim? 691 00:40:02,494 --> 00:40:04,563 Precisa de mais alguma coisa? 692 00:40:04,596 --> 00:40:06,532 Um gerente. 693 00:40:06,565 --> 00:40:08,367 Conhece algu�m? 694 00:40:08,400 --> 00:40:10,436 Eu acho que posso controlar voc�. 695 00:40:14,072 --> 00:40:15,574 T�o longo quanto 696 00:40:15,607 --> 00:40:17,042 voc� est� nisso por um longo prazo. 697 00:40:17,075 --> 00:40:19,044 Contanto que voc� esteja nisso por muito tempo. 698 00:40:19,077 --> 00:40:20,321 Contanto que voc� esteja nisso por muito tempo. 699 00:40:20,345 --> 00:40:21,723 Contanto que voc� esteja nisso por muito tempo. 700 00:40:21,747 --> 00:40:23,549 Sandie, estou com voc� at� o fim. 701 00:40:41,700 --> 00:40:44,136 Eu n�o posso acreditar nisso. 702 00:40:44,169 --> 00:40:46,205 Bem, certamente � uma surpresa. 703 00:40:46,238 --> 00:40:48,307 Se eu n�o soubesse que era voc�, 704 00:40:48,340 --> 00:40:50,209 Eu passaria bem por voc� na rua. 705 00:40:50,242 --> 00:40:52,744 Faz voc� parecer t�o adulta. 706 00:40:52,778 --> 00:40:54,480 Voc� n�o gostou? 707 00:40:54,513 --> 00:40:57,316 - Eu gosto se voc� gosta. - Sim, eu amo isso. 708 00:40:57,349 --> 00:41:00,219 Estou feliz por voc� estar em Londres, Eloise. 709 00:41:00,252 --> 00:41:03,622 Vov�, � tudo o que sempre sonhei. 710 00:41:03,655 --> 00:41:05,657 � ambicioso ... Vou te dar isso ... 711 00:41:05,691 --> 00:41:08,093 Mas n�o tenho certeza se esse tecido vintage vai se comportar. 712 00:41:08,126 --> 00:41:10,329 Acho que vai ser complicado de trabalhar. 713 00:41:10,362 --> 00:41:11,663 Oh. 714 00:41:11,697 --> 00:41:13,632 Eu sei que � exatamente disso que ele precisa. 715 00:41:13,665 --> 00:41:16,268 Precisa de algo radiante, mas n�o muito estruturado. 716 00:41:16,301 --> 00:41:18,370 OK. Continue. 717 00:41:18,403 --> 00:41:20,038 N�s vamos... 718 00:41:20,672 --> 00:41:23,642 Precisa fluir. 719 00:41:23,675 --> 00:41:25,177 Eu gosto de como ele cobre seus bra�os 720 00:41:25,210 --> 00:41:26,578 - e se junta ao lado dela. - Dela? 721 00:41:26,612 --> 00:41:29,414 Ent�o, voc� imagina o usu�rio quando est� projetando? 722 00:41:29,448 --> 00:41:33,519 Quando eu vejo algu�m nele, quando, quando eu imagino, 723 00:41:33,552 --> 00:41:35,254 ela est� usando o vestido. 724 00:41:35,287 --> 00:41:37,289 O vestido n�o est� usando ela. 725 00:41:37,322 --> 00:41:39,791 Espero que todos voc�s estejam ouvindo isso. 726 00:41:39,825 --> 00:41:42,261 Algo sobre os anos 60? 727 00:41:42,294 --> 00:41:43,762 � excelente, Ellie. 728 00:41:43,795 --> 00:41:46,131 - E gosto do seu cabelo. - Obrigado. 729 00:41:49,568 --> 00:41:51,603 Uau. 730 00:41:52,571 --> 00:41:55,507 Sim, realmente combina com voc�. 731 00:41:55,541 --> 00:41:56,808 Sim, � verdade, n�o �? 732 00:41:56,842 --> 00:41:59,111 Tudo era t�o bem feito naquela �poca. 733 00:41:59,144 --> 00:42:02,147 Temos um vestido biba nas costas. 734 00:42:02,180 --> 00:42:04,783 1967, estado imaculado. 735 00:42:04,816 --> 00:42:06,485 Voc� deveria tentar esse tamb�m. 736 00:42:06,518 --> 00:42:07,686 Sim. 737 00:42:07,719 --> 00:42:09,821 ? S� me d� outra chance ? 738 00:42:09,855 --> 00:42:11,790 ? isso pode ser um novo romance ? 739 00:42:11,823 --> 00:42:14,660 ? onda de calor ? 740 00:42:14,693 --> 00:42:16,562 ? onda de calor ... ? 741 00:42:36,615 --> 00:42:38,650 Com licen�a. 742 00:42:38,684 --> 00:42:40,519 Voc� vai pagar por isso? 743 00:42:40,552 --> 00:42:43,188 Uh, sim. Desculpa. 744 00:42:43,221 --> 00:42:46,358 Ent�o, isso ser� 375 libras. 745 00:42:47,359 --> 00:42:48,427 Seriamente? 746 00:42:48,460 --> 00:42:50,195 3-7-5. 747 00:42:51,296 --> 00:42:53,298 Com licen�a. 748 00:42:53,332 --> 00:42:55,834 Eu estava pensando, voc� ainda est� contratando? 749 00:42:55,867 --> 00:42:58,637 - Desculpe, � apenas irland�s. - Oh. 750 00:42:58,670 --> 00:43:01,740 S� brincando. Fale com Carol descendo as escadas. 751 00:43:03,408 --> 00:43:04,910 Voc� pensaria que eu teria mais bom senso 752 00:43:04,943 --> 00:43:06,578 do que aceitar uma dica de corrida daquele cara 753 00:43:06,612 --> 00:43:09,147 depois de todos esses anos, n�o �? 754 00:43:09,781 --> 00:43:11,550 O que voc� quer, amor? 755 00:43:11,583 --> 00:43:13,719 Bem, eu estava esperando um emprego. 756 00:43:14,686 --> 00:43:16,588 Sente-se. Voc� quer uma bebida? 757 00:43:16,622 --> 00:43:18,223 Uh, sim. 758 00:43:18,256 --> 00:43:19,625 Posso pegar um vesper? 759 00:43:19,658 --> 00:43:21,326 Este n�o � Mayfair, querido. 760 00:43:21,360 --> 00:43:23,562 Voc� j� trabalhou em um pub antes? 761 00:43:23,595 --> 00:43:25,163 No. 762 00:43:25,197 --> 00:43:26,698 Mas todos n�s temos que come�ar de algum lugar. 763 00:43:26,732 --> 00:43:29,735 Vou te pegar ag e t assim. 764 00:43:45,951 --> 00:43:49,254 Ent�o, que mudan�as voc� pode fazer? 765 00:43:49,287 --> 00:43:51,390 Quando voc� quiser. 766 00:43:54,559 --> 00:43:55,961 Com licen�a. 767 00:43:55,994 --> 00:43:58,263 Com licen�a, amor. 768 00:43:58,897 --> 00:44:00,666 Estou falando com voc�, loirinha. 769 00:44:00,699 --> 00:44:02,467 Desculpe, eu tenho que estar em algum lugar. 770 00:44:02,501 --> 00:44:04,836 Eu n�o estou tentando te pegar, querida. N�o se preocupe. 771 00:44:04,870 --> 00:44:06,972 Eu n�o estou preocupado. 772 00:44:07,005 --> 00:44:08,674 Voc� me parece familiar. 773 00:44:08,707 --> 00:44:10,275 Quem � sua m�e? 774 00:44:10,308 --> 00:44:11,877 Minha m�e est� morta. 775 00:44:11,910 --> 00:44:14,880 Eu pensei que ela poderia ser. 776 00:44:14,913 --> 00:44:17,182 A maioria deles �. 777 00:44:22,587 --> 00:44:23,822 Sai da porra da estrada! 778 00:44:23,855 --> 00:44:25,891 Observe aonde voc� est� indo, garota. 779 00:44:25,924 --> 00:44:28,694 Jesus Cristo. 780 00:44:33,565 --> 00:44:35,467 Posso ajudar? 781 00:44:36,334 --> 00:44:37,669 Sou eu, Ellie. 782 00:44:38,870 --> 00:44:40,872 Ent�o �. 783 00:44:40,906 --> 00:44:42,441 Olhe para isso. 784 00:44:42,474 --> 00:44:45,310 - Voc� mudou seu cabelo. - Sim. 785 00:44:45,343 --> 00:44:46,945 Eu queria ir para algo diferente ... 786 00:44:46,978 --> 00:44:48,580 Voc� sabe, um pouco dos anos 60. 787 00:44:48,613 --> 00:44:51,316 Voc� toca muito daquela m�sica, n�o �? 788 00:44:51,349 --> 00:44:52,584 Est� muito alto? 789 00:44:52,617 --> 00:44:54,853 De forma alguma, mas do que se trata? 790 00:44:54,886 --> 00:44:57,389 � mais meu tempo do que seu. 791 00:44:57,422 --> 00:44:58,990 Minha av� joga muito. 792 00:44:59,024 --> 00:45:01,760 Acho que gosto mais das m�sicas antigas do que das coisas de hoje. 793 00:45:01,793 --> 00:45:04,629 A m�sica era melhor, sim. 794 00:45:19,411 --> 00:45:22,981 ? Quando voc� est� sozinho e a vida est� te deixando sozinho ? 795 00:45:23,014 --> 00:45:25,817 ? voc� sempre pode ir ? 796 00:45:25,851 --> 00:45:27,619 ? centro da cidade ? 797 00:45:27,652 --> 00:45:30,756 ? quando voc� tem preocupa��es, todo o barulho e pressa ? 798 00:45:30,789 --> 00:45:33,792 ? parece ajudar, eu sei ? 799 00:45:33,825 --> 00:45:35,660 ? no centro ... ? 800 00:45:35,694 --> 00:45:37,963 Senhoras e senhores... 801 00:45:39,531 --> 00:45:43,301 Mantenha essas m�os batendo palmas. 802 00:45:43,335 --> 00:45:46,671 Bem-vindo ao mundialmente famoso. 803 00:45:46,705 --> 00:45:49,841 Revis�o de Rialto. 804 00:45:49,875 --> 00:45:53,979 Agora no palco, d� as boas-vindas 805 00:45:54,012 --> 00:45:58,850 para o ex�tico, a marioneta sedutora. 806 00:46:03,889 --> 00:46:06,792 ? Eu ... ? 807 00:46:06,825 --> 00:46:08,927 ? Ser� que um dia isso ? 808 00:46:08,960 --> 00:46:10,529 ? voc� vai dizer que se importa ? 809 00:46:10,562 --> 00:46:12,464 ? se voc� disser que me ama loucamente ? 810 00:46:12,497 --> 00:46:14,066 ? Terei prazer em estar l� ? 811 00:46:14,100 --> 00:46:18,804 ? como uma marionete em uma corda ... ? 812 00:46:23,608 --> 00:46:27,479 ? O amor � como um carrossel ? 813 00:46:27,512 --> 00:46:31,117 ? com toda a divers�o da feira ? 814 00:46:31,150 --> 00:46:35,054 ? um dia, estou me sentindo no ch�o ? 815 00:46:35,087 --> 00:46:39,058 ? ent�o eu estou no ar ? 816 00:46:39,091 --> 00:46:42,460 ? voc� est� me enganando? ? 817 00:46:42,494 --> 00:46:47,799 ? Amanh�, voc� vai embora? ? 818 00:46:47,833 --> 00:46:51,103 ? Eu ... ? 819 00:46:51,137 --> 00:46:53,438 ? Ser� que um dia isso ? 820 00:46:53,471 --> 00:46:55,407 ? voc� vai dizer que se importa ? 821 00:46:55,440 --> 00:46:57,143 ? se voc� disser que me ama loucamente ? 822 00:46:57,176 --> 00:46:59,377 ? Terei prazer em estar l� ? 823 00:46:59,411 --> 00:47:03,582 ? como uma marionete em uma corda ... ? 824 00:47:08,019 --> 00:47:11,990 ? Posso ganhar na rotunda ? 825 00:47:12,023 --> 00:47:15,527 ? ent�o eu perco nos balan�os ? 826 00:47:15,560 --> 00:47:19,431 ? dentro ou fora, nunca h� d�vida ? 827 00:47:19,464 --> 00:47:21,933 ? quem est� mexendo os pauzinhos ? 828 00:47:23,635 --> 00:47:27,106 ? Estou todo preso a voc� ? 829 00:47:27,139 --> 00:47:32,010 ? mas para onde isso est� me levando? ? 830 00:48:00,805 --> 00:48:02,574 Onde est� minha sandie? 831 00:48:02,607 --> 00:48:05,010 Vamos, a noite ainda n�o acabou. 832 00:48:05,044 --> 00:48:06,811 Abra. 833 00:48:10,815 --> 00:48:12,151 O que voc� quer? 834 00:48:12,184 --> 00:48:13,885 N�o fale idiota. Voc� sabe. 835 00:48:13,919 --> 00:48:16,055 Mais uma vez, mostre sua aprecia��o 836 00:48:16,088 --> 00:48:19,024 por Cle�patra! 837 00:48:29,101 --> 00:48:32,737 - Tudo bem, Jack? - Divirta-se. 838 00:48:32,771 --> 00:48:34,739 Colin. 839 00:48:34,773 --> 00:48:37,876 - Sr. Pointer. - Bem, bem, bem. 840 00:48:37,909 --> 00:48:40,046 Por favor. 841 00:48:42,614 --> 00:48:46,618 Foi-nos prometido um grande show, e show que voc� fez. 842 00:48:47,519 --> 00:48:49,255 Mostre que voc� fez. 843 00:48:49,288 --> 00:48:50,588 Obrigada. 844 00:48:50,622 --> 00:48:53,125 Talvez pud�ssemos, uh ... 845 00:48:53,159 --> 00:48:55,827 V� beber alguma coisa, sandie, hein? 846 00:48:55,860 --> 00:48:56,962 S� n�s. 847 00:48:58,230 --> 00:49:00,099 Estou com o jack. 848 00:49:00,132 --> 00:49:02,734 Oh, Jack n�o se importa. E voc�, Jack? 849 00:49:05,804 --> 00:49:07,706 Nem um pouco. 850 00:49:10,276 --> 00:49:11,509 Sandie. 851 00:49:11,543 --> 00:49:12,610 Desculpe senhor. 852 00:49:12,644 --> 00:49:15,081 Sandie, volte aqui. Sandie. 853 00:49:15,114 --> 00:49:17,716 - Jack, eu n�o quero fazer isso. - Voc� me disse que estava falando s�rio 854 00:49:17,749 --> 00:49:19,827 sobre ser um artista, ent�o se voc� quiser continuar fazendo isso, 855 00:49:19,851 --> 00:49:21,996 ent�o esse � o tipo de homem que voc� precisa para manter a felicidade. 856 00:49:22,020 --> 00:49:24,589 - Os homens para quem voc� realmente precisa atuar. - N�o, Jack. 857 00:49:24,622 --> 00:49:27,559 Todo mundo est� fazendo isso. O que te faz t�o especial? 858 00:49:28,160 --> 00:49:30,628 - Oi! - Ela disse n�o! 859 00:49:31,629 --> 00:49:33,865 Todos temos que come�ar de algum lugar. 860 00:49:33,898 --> 00:49:37,802 Sandie, n�o seja idiota! 861 00:49:40,306 --> 00:49:42,674 Sandie! 862 00:49:45,577 --> 00:49:47,779 Ou�a, amor, venha aqui! 863 00:49:47,812 --> 00:49:50,682 N�o, n�o � o que eu pensava. 864 00:49:50,715 --> 00:49:53,952 Sandie, � assim que funciona. 865 00:49:54,953 --> 00:49:58,023 Eu faria o que seu gerente mandasse. 866 00:49:59,824 --> 00:50:02,660 N�o quer me deixar infeliz, quer? 867 00:50:02,694 --> 00:50:04,829 - Eh? - Acordar. 868 00:50:04,863 --> 00:50:07,099 Voc� � quem queria isso! 869 00:50:07,133 --> 00:50:09,934 Mais do que tudo, voc� disse. 870 00:50:11,669 --> 00:50:14,340 Voc� sabe que tudo isso � uma atua��o. 871 00:50:14,373 --> 00:50:17,709 Voc� sabe para onde isso est� indo, sandie. 872 00:50:17,742 --> 00:50:20,312 Para onde voc� vai correr, hein? 873 00:50:20,346 --> 00:50:22,547 Casa? 874 00:50:53,945 --> 00:50:55,814 Isso � s� uma amostra 875 00:50:55,847 --> 00:50:58,217 das coisas que est�o por vir, sandie. 876 00:51:14,066 --> 00:51:16,368 Coo-ee. 877 00:51:16,402 --> 00:51:19,003 Eu sei que voc� n�o est� dormindo. 878 00:51:19,038 --> 00:51:21,107 Deixe-a sozinha! 879 00:51:32,750 --> 00:51:34,752 Voc� sabe que n�o est� dormindo. 880 00:51:55,374 --> 00:51:57,909 Voc� � quem queria isso! 881 00:51:59,744 --> 00:52:01,713 Mais do que tudo, voc� disse. 882 00:52:01,746 --> 00:52:03,781 O que te faz t�o especial? 883 00:52:03,815 --> 00:52:05,917 O que te faz t�o especial? 884 00:52:05,950 --> 00:52:07,819 O que te faz t�o especial? 885 00:52:10,322 --> 00:52:12,424 - Ellie. - Oh meu Deus. 886 00:52:12,458 --> 00:52:14,326 Ellie. Ei, o que est� fazendo? 887 00:52:14,360 --> 00:52:16,462 - O que voc� est� fazendo? - Come�ando novamente. 888 00:52:16,495 --> 00:52:19,864 Ou�o. Esta � uma oscila��o, ok? 889 00:52:20,732 --> 00:52:22,134 � apenas uma crise de confian�a, 890 00:52:22,168 --> 00:52:25,037 e eu vejo isso o tempo todo. 891 00:52:25,070 --> 00:52:29,041 Mas voc� realmente sabe de algo aqui, 892 00:52:29,074 --> 00:52:30,909 ent�o n�o pare agora. 893 00:52:30,942 --> 00:52:32,111 OK? 894 00:52:45,090 --> 00:52:47,926 Sintonizado com a lua? 895 00:52:47,959 --> 00:52:49,994 Cliente. 896 00:52:56,768 --> 00:52:58,270 - Oi. - Ei. 897 00:52:58,304 --> 00:52:59,737 O que voc� quer? 898 00:52:59,771 --> 00:53:02,508 Bem, eu ouvi que voce trabalha aqui agora, 899 00:53:02,541 --> 00:53:04,943 e eu estava indo para uma bebida, ent�o pensei, 900 00:53:04,976 --> 00:53:06,844 Matar dois coelhos com uma cajadada s�. 901 00:53:06,878 --> 00:53:10,782 S� porque voc� parecia um pouco chateado na aula hoje. 902 00:53:10,815 --> 00:53:13,519 E eu pensei que talvez pudesse passar por aqui, 903 00:53:13,552 --> 00:53:15,387 ver como voc� estava indo. 904 00:53:15,421 --> 00:53:17,456 Obrigado. 905 00:53:17,489 --> 00:53:19,757 Eu quis dizer, o que voc� quer beber? 906 00:53:19,791 --> 00:53:21,493 Oh sim. 907 00:53:21,527 --> 00:53:24,129 - Tr�s kronenbourgs, por favor. - Certo. 908 00:53:25,930 --> 00:53:27,366 Ouvi dizer que voc� conseguiu um novo lugar. 909 00:53:27,399 --> 00:53:29,535 Sim. Estou em um quarto. 910 00:53:29,568 --> 00:53:31,803 Isso � bom, certo? 911 00:53:31,836 --> 00:53:33,505 � realmente outra coisa. 912 00:53:33,539 --> 00:53:36,874 Deve ser �timo viver sozinho. 913 00:53:37,509 --> 00:53:39,144 Devemos ser. 914 00:53:39,178 --> 00:53:41,480 Porque? E a�? 915 00:53:41,513 --> 00:53:43,148 Nada. 916 00:53:43,182 --> 00:53:45,451 Estou um pouco confuso no momento. 917 00:53:45,484 --> 00:53:47,319 Londres pode ser muito. 918 00:53:50,021 --> 00:53:51,257 Entendo. 919 00:53:51,290 --> 00:53:54,493 Vir para a cidade pode ser um pesadelo. 920 00:53:54,526 --> 00:53:56,528 Honestamente, estaria mentindo se dissesse 921 00:53:56,562 --> 00:53:59,365 Eu tive o melhor tempo no norte de Londres at� agora. 922 00:53:59,398 --> 00:54:01,333 De onde voc� se mudou? 923 00:54:01,367 --> 00:54:03,168 South London. 924 00:54:04,836 --> 00:54:06,838 Vou entregar isso aos meus amigos. 925 00:54:08,540 --> 00:54:10,209 Mas... 926 00:54:11,343 --> 00:54:14,912 Eu sei o que � sentir que voc� n�o pertence. 927 00:54:16,014 --> 00:54:19,951 E eu sou um bom ouvinte, se voc� quiser falar. 928 00:54:26,458 --> 00:54:29,861 Eles devem falar com voc� sobre seus problemas, 929 00:54:29,894 --> 00:54:32,930 - N�o o contr�rio. - Mil�metros. 930 00:54:42,341 --> 00:54:45,144 Ent�o, como est� tudo? 931 00:54:45,177 --> 00:54:47,046 Voc� nunca me diz mais nada. 932 00:54:47,079 --> 00:54:49,114 Tudo est� �timo, vov�. 933 00:54:49,148 --> 00:54:50,616 Adeus, linda. 934 00:54:50,649 --> 00:54:52,318 Vejo voc� amanha. 935 00:54:52,351 --> 00:54:53,619 Quem era aquele? 936 00:54:53,652 --> 00:54:55,087 Uh, ningu�m. 937 00:54:55,120 --> 00:54:57,323 Olha, estamos no pub, 938 00:54:57,356 --> 00:54:59,191 um grupo inteiro de n�s, nos divertindo. 939 00:54:59,224 --> 00:55:00,459 N�s? 940 00:55:00,492 --> 00:55:02,061 Sim, furac�o Jocasta. 941 00:55:02,094 --> 00:55:04,029 Todo mundo, realmente. A sala inteira. 942 00:55:04,063 --> 00:55:06,498 - Algo est� errado. - N�o. 943 00:55:06,532 --> 00:55:10,035 Ellie, posso ouvir na sua voz. 944 00:55:10,069 --> 00:55:12,870 Vov�, estou mesmo no bar. 945 00:55:12,904 --> 00:55:14,573 Estou trabalhando aqui. 946 00:55:14,606 --> 00:55:17,509 Trabalhando l�? Porque? 947 00:55:17,543 --> 00:55:20,145 - Eu mudei os corredores. - Oh n�o. O que... 948 00:55:20,179 --> 00:55:22,081 Eu precisava conseguir um lugar meu. 949 00:55:22,114 --> 00:55:23,881 Aconteceu alguma coisa? 950 00:55:23,915 --> 00:55:25,917 - Voc� a viu de novo? - N�o. 951 00:55:25,950 --> 00:55:28,320 N�o, a m�e n�o est� aqui comigo. 952 00:55:28,354 --> 00:55:30,322 Ent�o, o que �? 953 00:55:30,356 --> 00:55:32,191 O que est� errado? 954 00:55:32,224 --> 00:55:33,392 Por favor, diga. 955 00:55:33,425 --> 00:55:35,026 Olha, eu devo voltar dentro. 956 00:55:35,060 --> 00:55:37,029 Eu sei que voc� acha que tem algo a provar, 957 00:55:37,062 --> 00:55:40,265 mas n�o h� problema em pedir ajuda. 958 00:55:40,299 --> 00:55:42,468 Ela n�o fez isso. 959 00:55:42,501 --> 00:55:45,104 Gran, eu tenho que ir. 960 00:55:45,137 --> 00:55:48,140 - Eu amo Voc�. - Tamb�m te amo. 961 00:55:48,173 --> 00:55:51,110 Est� tudo bem, Ellie? 962 00:55:51,143 --> 00:55:53,379 Ou eu te chamo de Eloise, 963 00:55:53,412 --> 00:55:56,048 gosta da m�sica antiga? 964 00:55:56,081 --> 00:55:58,117 Eu n�o conhe�o essa m�sica. 965 00:55:58,150 --> 00:55:59,651 E como voc� sabe meu nome? 966 00:55:59,685 --> 00:56:01,919 Eu fa�o da minha conta saber 967 00:56:01,953 --> 00:56:04,323 todas as garotas bonitas por aqui. 968 00:56:04,356 --> 00:56:06,625 Todos os seus problemas. 969 00:56:06,658 --> 00:56:08,427 Sempre fiz. 970 00:56:09,428 --> 00:56:11,163 Voc� fuma, n�o �, amor? 971 00:56:11,196 --> 00:56:12,131 No. 972 00:56:12,164 --> 00:56:16,235 Oh, deve estar pensando em alguma outra loira. 973 00:56:17,336 --> 00:56:19,438 Qualquer forma... 974 00:56:21,206 --> 00:56:22,974 Fique bem. 975 00:56:30,716 --> 00:56:33,285 O handsy estava incomodando voc�? 976 00:56:33,318 --> 00:56:34,686 �til? 977 00:56:34,720 --> 00:56:36,388 Sim. 978 00:56:36,422 --> 00:56:38,022 O homem � como um polvo. 979 00:56:38,056 --> 00:56:40,192 Carol diz que ele era o homem certo para mulheres naquela �poca. 980 00:56:40,225 --> 00:56:43,328 Provavelmente pensa que tem uma chance com voc�. 981 00:56:46,231 --> 00:56:48,200 Voc� acredita em esp�ritos? 982 00:56:48,233 --> 00:56:51,036 Que tipo de pergunta � essa? 983 00:56:51,069 --> 00:56:53,338 Essa coisa marrom paga seu sal�rio. 984 00:56:54,406 --> 00:56:56,575 Quero dizer... 985 00:56:56,608 --> 00:56:58,744 Voc� acredita em fantasmas? 986 00:56:58,777 --> 00:57:01,480 Fantasmas? N�o. 987 00:57:01,513 --> 00:57:03,282 Porque? 988 00:57:04,483 --> 00:57:06,318 Voc� est� com medo aqui embaixo? 989 00:57:06,351 --> 00:57:09,721 Se este lugar � assombrado por alguma coisa, s�o os bons tempos. 990 00:57:09,755 --> 00:57:14,526 Quando est� vazio, tudo que ou�o s�o as risadas. 991 00:57:14,560 --> 00:57:17,229 Cada gangster, cada policial, 992 00:57:17,262 --> 00:57:19,398 cada exuberante com o rosto vermelho esteve aqui, 993 00:57:19,431 --> 00:57:24,036 e todo aquele bom humor penetrou nas paredes. 994 00:57:24,069 --> 00:57:26,371 Voc� provavelmente poderia ficar b�bado apenas com isso. 995 00:57:27,773 --> 00:57:30,042 Sim. 996 00:57:34,246 --> 00:57:37,014 Ellie, eu te amo, garota. 997 00:57:37,049 --> 00:57:39,218 Voc� se encaixa perfeitamente. 998 00:57:39,251 --> 00:57:42,321 Mas voc� n�o pode dormir aqui. 999 00:58:25,697 --> 00:58:27,466 Vamos, eles est�o esperando por voc�! 1000 00:58:28,300 --> 00:58:30,402 - Ei! - N�o me toque! 1001 00:58:30,435 --> 00:58:32,771 Oh, cale a boca, sim? 1002 00:58:32,804 --> 00:58:35,307 Me deixe em paz! 1003 00:58:40,212 --> 00:58:41,813 ? La, la-la-la-la ? 1004 00:58:41,847 --> 00:58:44,716 ? la-la-la-la, la-la-la, la-la-la ? 1005 00:58:44,750 --> 00:58:47,386 ? la-la, la-la ? 1006 00:58:48,320 --> 00:58:50,255 ? la, la-la-la-la ? 1007 00:58:50,289 --> 00:58:53,158 ? la-la-la-la, la-la-la, la-la-la ? 1008 00:58:53,191 --> 00:58:54,793 ? la-la, la-la ? 1009 00:58:54,826 --> 00:58:56,128 Voc� sabe dan�ar. 1010 00:58:56,161 --> 00:58:57,629 Voc� sabe por que est� aqui. 1011 00:58:57,663 --> 00:58:59,298 V� em frente. 1012 00:58:59,331 --> 00:59:02,134 ? Voc� tem que saber p�nei ? 1013 00:59:02,167 --> 00:59:05,170 ? como uma maronie ossuda ? 1014 00:59:05,203 --> 00:59:07,773 ? e fa�a o idiota ? 1015 00:59:07,806 --> 00:59:10,642 ? vamos ver voc� trabalhar ? 1016 00:59:10,676 --> 00:59:13,312 ? de isolantes ? 1017 00:59:13,345 --> 00:59:15,714 ? como uma Lucy goosey ? 1018 00:59:15,747 --> 00:59:17,482 Ol�. 1019 00:59:20,385 --> 00:59:21,720 Obrigada. 1020 00:59:21,753 --> 00:59:23,355 Qual o seu nome? 1021 00:59:23,388 --> 00:59:24,690 Alexandra. 1022 00:59:24,723 --> 00:59:26,725 � um nome ador�vel. 1023 00:59:26,758 --> 00:59:28,193 Obrigado. 1024 00:59:28,226 --> 00:59:29,861 ? La, la-la-la-la ? 1025 00:59:29,895 --> 00:59:32,898 ? la-la-la-la, la-la-la, la-la-la ? 1026 00:59:32,931 --> 00:59:36,101 ? la-la, la-la ? 1027 00:59:38,270 --> 00:59:40,238 - Qual o seu nome? - Alexy. 1028 00:59:40,272 --> 00:59:42,507 - � um nome lindo. - Obrigado. 1029 00:59:42,541 --> 00:59:45,177 ? Pur� de batata ? 1030 00:59:45,210 --> 00:59:47,879 ? jacar� ? 1031 00:59:47,913 --> 00:59:50,716 ? fa�a a cobra ? 1032 00:59:50,749 --> 00:59:53,218 ? fa�a o hippie agitar ? 1033 00:59:53,819 --> 00:59:55,887 Qual o seu nome? 1034 00:59:55,921 --> 00:59:57,255 Andie. 1035 00:59:57,289 --> 00:59:58,657 � um nome ador�vel. 1036 01:00:00,792 --> 01:00:02,494 ? Role de costas agora ? 1037 01:00:02,527 --> 01:00:06,498 ? Eu disse que gosto assim agora ? 1038 01:00:06,531 --> 01:00:08,300 ? ah, meu Deus ? 1039 01:00:09,301 --> 01:00:11,169 - Ei, qual � o seu nome? - Lexy. 1040 01:00:11,203 --> 01:00:12,704 � um nome ador�vel. 1041 01:00:12,738 --> 01:00:14,406 Obrigada. 1042 01:00:15,841 --> 01:00:17,776 ? Todo mundo agora ? 1043 01:00:17,809 --> 01:00:19,811 ? la, la-la-la-la ? 1044 01:00:19,845 --> 01:00:22,514 ? la-la-la-la, la-la-la, la-la-la ? 1045 01:00:22,547 --> 01:00:25,250 ? la-la, la-la ? 1046 01:00:44,603 --> 01:00:48,940 ? Bata palmas agora, bata palmas agora ... ? 1047 01:00:48,974 --> 01:00:51,543 - Qual o seu nome? - Alex. 1048 01:00:51,576 --> 01:00:53,412 No. 1049 01:00:53,445 --> 01:00:56,181 Qual � o seu nome verdadeiro amor? 1050 01:00:56,982 --> 01:00:59,584 Acho que voc� � um policial ou algo assim. 1051 01:00:59,618 --> 01:01:01,820 Voc� sabe? 1052 01:01:01,853 --> 01:01:03,522 Ent�o o que �? 1053 01:01:03,555 --> 01:01:05,691 Sandie. 1054 01:01:08,994 --> 01:01:11,329 Voc� � boa demais para isso, sandie. 1055 01:01:12,464 --> 01:01:15,367 Coisinha bonita como voc�, deitada na sarjeta. 1056 01:01:15,400 --> 01:01:18,270 Eu saio enquanto voc� pode, garota. 1057 01:01:18,303 --> 01:01:19,705 Voc� � melhor do que isso. 1058 01:01:19,738 --> 01:01:21,673 Eu n�o acho que estou. 1059 01:01:21,707 --> 01:01:23,275 Claro que voc� est�. 1060 01:01:23,308 --> 01:01:25,477 Basta olhar no espelho. 1061 01:01:26,278 --> 01:01:27,512 E se eu n�o quiser? 1062 01:01:27,546 --> 01:01:30,716 Ent�o talvez seja tarde demais para voc�. 1063 01:01:36,021 --> 01:01:37,622 No... 1064 01:01:41,760 --> 01:01:43,295 Sandie. 1065 01:01:43,328 --> 01:01:44,996 Sandie, olhe para mim. Olhe para mim, sandie. 1066 01:01:45,031 --> 01:01:48,567 Olhe para mim, sandie! Olhe para mim, sandie! 1067 01:02:06,518 --> 01:02:08,386 Voc� sabe onde me encontrar. 1068 01:02:08,420 --> 01:02:11,790 Voc� sabe onde me encontrar. Voc� sabe onde me encontrar. 1069 01:02:11,823 --> 01:02:13,558 Voc� sabe onde me encontrar. 1070 01:02:13,592 --> 01:02:16,461 Voc� sabe onde me encontrar. 1071 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 � um nome ador�vel. 1072 01:02:47,859 --> 01:02:49,694 � um nome ador�vel. 1073 01:02:51,396 --> 01:02:53,665 � um nome ador�vel. 1074 01:03:01,439 --> 01:03:03,575 � um nome ador�vel. 1075 01:03:06,478 --> 01:03:10,015 � um nome ador�vel. � um nome ador�vel. 1076 01:03:10,049 --> 01:03:11,083 Qual o seu nome? 1077 01:03:11,117 --> 01:03:12,450 Alexandra. 1078 01:03:12,484 --> 01:03:13,952 - Qual o seu nome? - Alexa. 1079 01:03:13,985 --> 01:03:15,453 - Qual o seu nome? - Andie. 1080 01:03:15,487 --> 01:03:17,689 - Qual o seu nome? - Sandie. 1081 01:03:17,722 --> 01:03:18,957 � um nome ador�vel. 1082 01:03:24,696 --> 01:03:26,765 - � um nome lindo. - � um nome lindo! 1083 01:03:26,798 --> 01:03:29,868 - Andie. Sandie. - � um nome lindo. 1084 01:03:29,901 --> 01:03:32,404 - � um nome lindo! - � um nome lindo. 1085 01:03:33,638 --> 01:03:37,609 - � um nome lindo. - � um nome lindo! 1086 01:04:14,512 --> 01:04:15,914 � um nome ador�vel! 1087 01:04:28,593 --> 01:04:30,562 Tem planos para esta noite, Ellie? 1088 01:04:30,595 --> 01:04:33,565 Uh, sim, eu adoraria sair. 1089 01:04:34,499 --> 01:04:36,735 Eu nem disse o que � ainda. 1090 01:04:37,802 --> 01:04:39,071 Direito. 1091 01:04:39,105 --> 01:04:41,473 Mas voc� est� dizendo sim de qualquer maneira? 1092 01:04:41,506 --> 01:04:44,643 Sim, preciso sair de casa. 1093 01:04:44,676 --> 01:04:45,744 Oh. 1094 01:04:45,777 --> 01:04:48,080 Bem, h� uma noite da uni�o estudantil. 1095 01:04:48,114 --> 01:04:50,649 Uma coisa de Halloween. 1096 01:04:50,682 --> 01:04:52,851 N�o temos que nos vestir bem? 1097 01:04:52,884 --> 01:04:54,653 Eu estava indo assim. 1098 01:04:54,686 --> 01:04:57,923 E voc� j� est� de preto, ent�o est� perfeito. 1099 01:04:57,956 --> 01:04:59,524 Isso ser� o suficiente? 1100 01:04:59,557 --> 01:05:01,893 Bem, eu ia colocar um pouco disso. 1101 01:05:02,994 --> 01:05:05,730 Diga a eles que sou um fantasma. 1102 01:05:05,764 --> 01:05:09,534 Ent�o, quer assombrar essa festa comigo? 1103 01:05:11,836 --> 01:05:13,672 ? Tem um fantasma na minha casa ? 1104 01:05:15,241 --> 01:05:18,543 ? o fantasma da sua mem�ria ? 1105 01:05:18,576 --> 01:05:21,546 ? o fantasma do amor que voc� tirou de mim ? 1106 01:05:22,681 --> 01:05:24,749 ? onde nosso amor costumava ser ? 1107 01:05:24,783 --> 01:05:28,687 ? apenas sombras do passado, eu vejo ? 1108 01:05:28,720 --> 01:05:30,822 ? o tempo n�o consegue apagar ? 1109 01:05:30,855 --> 01:05:35,094 ? a vis�o do seu rosto sorridente ? 1110 01:05:35,127 --> 01:05:37,263 ? embora voc� tenha encontrado algu�m novo ? 1111 01:05:37,296 --> 01:05:40,199 ? Eu n�o consigo te esquecer ? 1112 01:05:40,232 --> 01:05:43,035 ? tem um fantasma na minha casa ? 1113 01:05:43,069 --> 01:05:45,503 ? Eu n�o posso esconder ? 1114 01:05:45,537 --> 01:05:48,740 ? do fantasma do seu amor que est� dentro ? 1115 01:05:48,773 --> 01:05:51,177 ? isso continua me assombrando ... ? 1116 01:05:51,210 --> 01:05:53,745 Ei, voc� quer dan�ar? 1117 01:05:53,778 --> 01:05:55,981 Posso precisar de um pouco de �lcool primeiro. 1118 01:05:56,014 --> 01:05:57,849 Certo, estou cuidando disso. 1119 01:05:57,882 --> 01:05:59,718 N�o precisa, pessoal. 1120 01:06:00,286 --> 01:06:02,554 Pegue isso em voc�. 1121 01:06:05,191 --> 01:06:07,892 Feliz Dia das Bruxas, pombinhos. 1122 01:06:25,010 --> 01:06:28,047 ? Ooh ... ? 1123 01:06:31,583 --> 01:06:33,918 ? Ooh, ooh ? 1124 01:06:33,952 --> 01:06:37,022 ? ooh ... ? 1125 01:06:40,259 --> 01:06:42,560 ? Ooh, ooh ? 1126 01:06:42,594 --> 01:06:46,265 ? esta � a casa feliz ? 1127 01:06:46,298 --> 01:06:49,268 ? estamos felizes aqui na casa feliz ? 1128 01:06:49,301 --> 01:06:52,271 ? oh, � t�o divertido ? 1129 01:06:52,304 --> 01:06:55,974 ? divertido, divertido ? 1130 01:06:56,007 --> 01:06:58,643 ? uau ? 1131 01:06:58,676 --> 01:07:02,048 ? viemos jogar ? 1132 01:07:02,081 --> 01:07:05,084 ? na casa feliz ? 1133 01:07:06,318 --> 01:07:09,788 ? e perder um dia ? 1134 01:07:09,821 --> 01:07:13,159 ? na casa feliz ? 1135 01:07:13,192 --> 01:07:17,096 ? nunca chove ? 1136 01:07:17,129 --> 01:07:19,564 ? nunca chove ? 1137 01:07:22,401 --> 01:07:26,671 ? n�s viemos gritar ? 1138 01:07:26,704 --> 01:07:29,574 ? na casa feliz ? 1139 01:07:30,708 --> 01:07:33,179 ? estamos em um sonho ? 1140 01:07:33,212 --> 01:07:34,313 Sandie! 1141 01:07:34,346 --> 01:07:35,914 ? Na casa feliz ? 1142 01:07:35,947 --> 01:07:37,083 Sandie! 1143 01:07:37,116 --> 01:07:40,286 ? Estamos todos bem s�os ... ? 1144 01:07:40,319 --> 01:07:43,055 O? O! 1145 01:07:43,089 --> 01:07:44,823 O que � isso, El? 1146 01:07:44,856 --> 01:07:46,325 ? Uau ? 1147 01:07:46,358 --> 01:07:50,162 ? esta � a casa feliz ? 1148 01:07:50,196 --> 01:07:51,696 Eu preciso de um pouco de ar. 1149 01:07:51,729 --> 01:07:55,134 ? Estamos felizes aqui ... ? 1150 01:07:55,167 --> 01:07:56,634 Ellie! 1151 01:08:12,251 --> 01:08:13,785 Ellie! 1152 01:08:15,254 --> 01:08:17,256 Ellie. 1153 01:08:17,289 --> 01:08:19,691 H� algo que eu possa fazer? 1154 01:08:26,165 --> 01:08:28,867 Eu n�o quero ser assim. 1155 01:08:28,900 --> 01:08:31,403 Como o qu�? 1156 01:08:31,437 --> 01:08:34,005 Eu s� queria ser como todo mundo. 1157 01:08:35,074 --> 01:08:37,775 Estou feliz que voc� n�o esteja. 1158 01:08:48,420 --> 01:08:51,789 Voc� quer ir para outro lugar? 1159 01:08:51,823 --> 01:08:54,093 Eu n�o devo ter caras de volta. 1160 01:08:54,126 --> 01:08:55,427 Oh. 1161 01:08:55,461 --> 01:08:57,163 OK. 1162 01:08:57,196 --> 01:08:59,431 Ent�o voc� vai ter que ficar quieto. 1163 01:08:59,465 --> 01:09:01,766 Oh. 1164 01:09:01,799 --> 01:09:03,868 OK. 1165 01:09:03,902 --> 01:09:06,771 Voc� n�o quer apenas dormir? 1166 01:09:06,804 --> 01:09:10,075 N�o, eu realmente n�o quero dormir. 1167 01:09:10,109 --> 01:09:14,146 Bem, eu posso mant�-lo acordado. 1168 01:09:15,747 --> 01:09:18,016 Oh, o que estou dizendo? 1169 01:09:36,502 --> 01:09:39,771 - Vamos. - Estou chegando! 1170 01:09:42,241 --> 01:09:44,809 Ellie! 1171 01:10:01,360 --> 01:10:03,262 OK. 1172 01:10:47,439 --> 01:10:49,007 Sai de cima de mim. 1173 01:10:49,841 --> 01:10:51,176 Voc� est� bem? 1174 01:10:52,044 --> 01:10:53,878 Saia de cima dela. 1175 01:10:56,382 --> 01:10:58,016 Saia de cima dela. 1176 01:10:58,850 --> 01:11:00,052 O que est� errado? 1177 01:11:02,254 --> 01:11:03,555 Saia de cima dela! Saia de cima dela! 1178 01:11:03,589 --> 01:11:05,457 Eu n�o estou ... Eu n�o estou nela. 1179 01:11:05,491 --> 01:11:07,859 Quem iria querer voc�? 1180 01:11:07,892 --> 01:11:09,027 Voc� pertence a mim! 1181 01:11:11,630 --> 01:11:13,931 Eu possuo voc�! 1182 01:11:13,965 --> 01:11:16,934 Nunca me desobede�a. 1183 01:11:19,471 --> 01:11:21,206 Ellie. 1184 01:11:24,008 --> 01:11:27,446 Eu � que vou pagar, n�o voc�. 1185 01:11:29,648 --> 01:11:31,083 Ellie, o que h� de errado? 1186 01:11:31,116 --> 01:11:32,917 Quem teria voc� agora, hein? 1187 01:11:32,950 --> 01:11:35,953 Eloise! O que est� acontecendo a�? 1188 01:11:35,987 --> 01:11:38,190 Nenhum visitante masculino! 1189 01:11:38,223 --> 01:11:39,625 Quem est� a� ?! 1190 01:11:41,360 --> 01:11:43,462 Vou chamar a pol�cia! 1191 01:11:43,495 --> 01:11:44,962 Porra. 1192 01:11:44,996 --> 01:11:46,532 Tira-lo daqui! 1193 01:11:46,565 --> 01:11:50,035 Aonde voc� vai, hein? 1194 01:11:50,968 --> 01:11:52,604 Aonde voc� vai? Aonde voc� vai? 1195 01:11:52,638 --> 01:11:55,040 Porra. 1196 01:12:01,547 --> 01:12:04,849 Saia! Saia! 1197 01:12:09,555 --> 01:12:10,622 Saia! 1198 01:12:15,361 --> 01:12:18,330 Saia! 1199 01:12:18,364 --> 01:12:20,632 Voc� sabe onde me encontrar. 1200 01:12:20,666 --> 01:12:22,468 Voc� sabe onde me encontrar. 1201 01:12:22,501 --> 01:12:24,370 Voc� sabe onde me encontrar. 1202 01:12:49,495 --> 01:12:51,896 Voc� est� bem? 1203 01:12:53,399 --> 01:12:55,267 Sim. 1204 01:12:55,300 --> 01:12:57,202 Ele te machucou? 1205 01:12:58,303 --> 01:13:00,305 - N�o. - Tem certeza? 1206 01:13:01,306 --> 01:13:03,075 Ele n�o me machucou. 1207 01:13:05,009 --> 01:13:08,080 Falaremos sobre isso pela manh�. 1208 01:13:38,510 --> 01:13:40,179 Desculpa. 1209 01:13:40,779 --> 01:13:42,314 Para tudo. 1210 01:13:42,347 --> 01:13:43,715 N�o vai acontecer de novo, vai? 1211 01:13:43,749 --> 01:13:45,317 No. 1212 01:13:45,350 --> 01:13:48,654 Vou pagar pelo espelho tamb�m. 1213 01:13:48,687 --> 01:13:51,323 Todos n�s pagamos por um espelho quebrado, querida. 1214 01:13:51,356 --> 01:13:52,491 Sra. Collins. 1215 01:13:54,025 --> 01:13:56,728 Uma garota morava l� em cima antes? 1216 01:13:56,762 --> 01:13:59,698 Muitas meninas viveram aqui ao longo dos anos. 1217 01:13:59,731 --> 01:14:02,234 Algu�m chamado sandie? 1218 01:14:03,268 --> 01:14:05,237 Muitas meninas viveram aqui ao longo dos anos, 1219 01:14:05,270 --> 01:14:07,539 e nem todos com seus nomes verdadeiros. 1220 01:14:07,573 --> 01:14:09,006 Por que voc� pergunta? 1221 01:14:09,041 --> 01:14:11,410 Algu�m morreu no meu quarto? 1222 01:14:12,544 --> 01:14:14,213 Esta � Londres. 1223 01:14:14,246 --> 01:14:16,315 Algu�m morreu em cada quarto 1224 01:14:16,348 --> 01:14:19,051 em cada edif�cio desta cidade inteira. 1225 01:14:19,084 --> 01:14:21,487 Cada esquina tamb�m. 1226 01:14:21,520 --> 01:14:23,589 Ah, e falando nisso, eu teria matado 1227 01:14:23,622 --> 01:14:26,758 seu amigo cavalheiro na noite passada se eu o tivesse pego, 1228 01:14:26,792 --> 01:14:30,229 ent�o considere-se com sorte, espelho quebrado ou n�o. 1229 01:14:42,674 --> 01:14:45,410 Aonde voc� vai? 1230 01:14:47,446 --> 01:14:49,147 Aonde voc� vai? 1231 01:14:49,748 --> 01:14:51,683 Aonde voc� vai? 1232 01:14:51,717 --> 01:14:54,286 Aonde voc� vai? Aonde voc� vai? 1233 01:14:55,153 --> 01:14:57,189 Aonde voc� vai? 1234 01:14:57,789 --> 01:14:59,525 Aonde voc� vai? 1235 01:15:09,868 --> 01:15:12,204 Bom dia, Ellie. 1236 01:15:18,343 --> 01:15:22,180 Oh, algo aconteceu ontem � noite. 1237 01:15:23,148 --> 01:15:25,217 ? Eu caminho pelas ruas da cidade ? 1238 01:15:25,250 --> 01:15:28,420 ? voc� costumava caminhar comigo ... ? 1239 01:15:28,453 --> 01:15:30,322 Como assim? 1240 01:15:30,355 --> 01:15:33,392 Hum, voc� acha que � um pouco longo? 1241 01:15:33,425 --> 01:15:35,193 Sim. 1242 01:15:35,227 --> 01:15:40,165 ? Oh, como posso te esquecer ? 1243 01:15:40,198 --> 01:15:42,801 ? quando h� sempre algo l� para me lembrar? ? 1244 01:15:42,834 --> 01:15:44,703 Voc� sabe onde me encontrar. 1245 01:15:44,736 --> 01:15:46,872 Eloise, o que h� de errado? 1246 01:15:46,905 --> 01:15:48,574 Ellie, voc� est� bem? 1247 01:15:48,607 --> 01:15:50,842 O que diabos h� de errado com ela? 1248 01:15:50,876 --> 01:15:52,678 Ellie. 1249 01:15:52,711 --> 01:15:54,580 Fale comigo. 1250 01:15:54,613 --> 01:15:56,148 Fale comigo. 1251 01:15:57,883 --> 01:16:00,118 ? Voc� sempre ser� uma parte de mim ? 1252 01:16:00,152 --> 01:16:02,554 Ellie! Ellie! 1253 01:16:02,588 --> 01:16:04,189 Ellie! 1254 01:16:04,222 --> 01:16:08,160 ? Quando as sombras caem, eu passo pelo pequeno caf� ? 1255 01:16:08,193 --> 01:16:11,096 ? onde dan�ar�amos � noite ? 1256 01:16:11,897 --> 01:16:13,599 ? e eu n�o posso deixar de lembrar ? 1257 01:16:13,632 --> 01:16:17,269 ? como � beijar e abra�ar voc� com for�a ? 1258 01:16:17,302 --> 01:16:21,440 ? bem, como posso te esquecer ? 1259 01:16:21,473 --> 01:16:25,510 ? quando h� sempre algo l� para me lembrar? ? 1260 01:16:27,913 --> 01:16:31,283 ? Sempre algo l� para me lembrar ? 1261 01:16:32,351 --> 01:16:36,888 ? Eu nasci para te amar ? 1262 01:16:36,922 --> 01:16:39,758 ? e eu nunca serei livre ? 1263 01:16:39,791 --> 01:16:42,828 ? voc� sempre ser� uma parte de mim ? 1264 01:16:42,861 --> 01:16:44,363 ? oh, whoa-whoa-whoa ? 1265 01:16:44,396 --> 01:16:48,166 ? uau, uau, oh ... ? 1266 01:17:04,983 --> 01:17:07,285 Aonde voc� vai? 1267 01:17:07,919 --> 01:17:09,354 Aonde voc� vai? 1268 01:17:09,388 --> 01:17:11,590 Aonde voc� vai? 1269 01:17:14,259 --> 01:17:16,361 Observe aonde voc� est� indo, garota. 1270 01:17:19,398 --> 01:17:21,266 Este � o tipo de homem 1271 01:17:21,299 --> 01:17:23,435 que voc� precisa para se manter feliz. 1272 01:17:23,468 --> 01:17:25,470 Ent�o talvez seja tarde demais para voc�. 1273 01:17:25,504 --> 01:17:28,306 Nunca me desrespeite! 1274 01:17:28,340 --> 01:17:29,941 Estou falando com voc�, loirinha. 1275 01:17:29,975 --> 01:17:31,543 Esta � Londres. 1276 01:17:31,576 --> 01:17:33,345 Voc� me parece familiar. 1277 01:17:33,378 --> 01:17:35,647 Ele te machucou? 1278 01:17:38,650 --> 01:17:41,253 S� para entender bem, 1279 01:17:41,286 --> 01:17:43,655 voce-voce testemunhou o assassinato na noite passada, 1280 01:17:43,689 --> 01:17:47,559 mas voc� acredita que esta foi uma vis�o do passado, 1281 01:17:47,592 --> 01:17:52,464 o assassinato de uma jovem em meados da d�cada de 1960 1282 01:17:52,497 --> 01:17:55,767 por um homem que voc� acredita ser seu cafet�o. 1283 01:17:56,802 --> 01:17:57,936 Sim. 1284 01:17:57,969 --> 01:17:59,905 Voc� � um estudante de arte, correto? 1285 01:17:59,938 --> 01:18:01,506 Uh, moda. 1286 01:18:01,540 --> 01:18:04,242 Voc� j� tomou algum alucin�geno? 1287 01:18:04,276 --> 01:18:06,244 �cido, cogumelos, mescalina? 1288 01:18:06,278 --> 01:18:08,313 N�s n�o vamos te causar problemas se voc� tiver. 1289 01:18:08,346 --> 01:18:10,949 Sim, eu sei que parece loucura, mas n�o estou drogado. 1290 01:18:10,982 --> 01:18:12,451 Eu n�o pego nada. 1291 01:18:12,484 --> 01:18:14,419 Voc� esteve em uma festa antes. 1292 01:18:14,453 --> 01:18:15,997 Algu�m poderia ter escorregado para voc�? 1293 01:18:16,021 --> 01:18:18,390 Ser� que algu�m pagou uma bebida para voc�? 1294 01:18:18,423 --> 01:18:19,758 Pegue isso em voc�. 1295 01:18:19,791 --> 01:18:22,327 Uh, no. 1296 01:18:22,360 --> 01:18:25,330 N�o, it-it ... come�ou antes da noite passada. 1297 01:18:25,363 --> 01:18:28,266 Quando estava s�brio, vi marcos em meus sonhos, 1298 01:18:28,300 --> 01:18:30,368 detalhes de boates, 1299 01:18:30,402 --> 01:18:31,813 lugares que eu nunca tinha estado antes, 1300 01:18:31,837 --> 01:18:35,407 e ent�o vi esses detalhes na vida real. 1301 01:18:35,440 --> 01:18:39,911 Eu sei que algo ruim aconteceu com essa garota, 1302 01:18:39,945 --> 01:18:44,916 porque eu tenho essas vis�es, essas vis�es do passado. 1303 01:18:44,950 --> 01:18:48,487 Desde que me mudei para Londres, continuo saindo com Sandie. 1304 01:18:48,520 --> 01:18:50,922 Esta � a garota assassinada. 1305 01:18:50,956 --> 01:18:53,759 Voc� est� aqui h� pouco tempo? 1306 01:18:53,792 --> 01:18:55,427 Algumas semanas. 1307 01:18:55,460 --> 01:18:57,496 Londres, bem, pode ser muito. 1308 01:18:57,529 --> 01:18:59,898 Talvez ajude se voc� falar com algu�m. 1309 01:18:59,931 --> 01:19:02,034 Olha, por favor, apenas me escute! 1310 01:19:02,068 --> 01:19:05,570 Existe uma hist�ria de s-esquizofrenia 1311 01:19:05,604 --> 01:19:08,540 ou problemas de sa�de mental em sua fam�lia? 1312 01:19:11,443 --> 01:19:14,046 Eu sei quem � o assassino. 1313 01:19:14,080 --> 01:19:17,482 � o namorado dela, uh, e o cafet�o dela, Jack. 1314 01:19:17,516 --> 01:19:19,551 Eu o vi hoje. 1315 01:19:20,552 --> 01:19:23,055 Olha, tem esse homem que eu vi por a� ent�o 1316 01:19:23,089 --> 01:19:24,456 quem me segue. 1317 01:19:24,489 --> 01:19:25,791 A primeira vez que o vi 1318 01:19:25,824 --> 01:19:27,692 fora de um desses lugares modelos, 1319 01:19:27,726 --> 01:19:29,528 ele n�o prestou muita aten��o em mim, 1320 01:19:29,561 --> 01:19:31,563 mas ele de repente percebeu 1321 01:19:31,596 --> 01:19:33,431 quando mudei meu cabelo para o mesmo estilo 1322 01:19:33,465 --> 01:19:35,400 como a de sandie, a garota assassinada. 1323 01:19:35,433 --> 01:19:37,836 O que, esse penteado? 1324 01:19:38,770 --> 01:19:41,773 Olha ... olha, o que quero dizer � que vi o Jack. 1325 01:19:41,807 --> 01:19:45,410 Eu vi o assassino como um velho em torno do Soho. 1326 01:19:45,443 --> 01:19:48,613 Voc� pode restringir "em torno de soho"? 1327 01:19:49,447 --> 01:19:51,349 Ele bebe no tucano. 1328 01:19:51,383 --> 01:19:54,553 Acho que temos tudo de que precisamos. 1329 01:20:18,009 --> 01:20:19,845 E ent�o ela diz que ... 1330 01:20:19,878 --> 01:20:21,789 O assassino bebe no tucano e- e restringe 1331 01:20:21,813 --> 01:20:23,815 para mim, voc� e todo o resto do Soho. 1332 01:20:25,151 --> 01:20:26,985 Sim, estou sentado a� pensando, 1333 01:20:27,018 --> 01:20:29,621 "isso � uma besteira completa, querida." 1334 01:20:29,654 --> 01:20:30,956 Senhorita Turner. 1335 01:20:30,989 --> 01:20:32,158 Senhorita Turner, n�o v�. 1336 01:20:32,191 --> 01:20:33,792 Eu realmente gostaria que voc� ficasse por aqui. 1337 01:20:33,825 --> 01:20:36,128 O que preciso fazer para te convencer de que n�o sou louco? 1338 01:20:36,162 --> 01:20:37,762 Eu n�o acho que voc� est�. 1339 01:20:37,796 --> 01:20:39,107 S� acho que voc� precisa de um pouco de ajuda para se instalar. 1340 01:20:39,131 --> 01:20:41,100 Sistema de suporte AA. 1341 01:20:41,133 --> 01:20:42,534 Voc� fez a coisa certa. 1342 01:20:42,567 --> 01:20:44,002 Por favor, ou�a isso, ok? 1343 01:20:44,036 --> 01:20:45,503 E vou investigar o assassinato de Sandie, 1344 01:20:45,537 --> 01:20:47,039 e eu tenho seus dados de contato, 1345 01:20:47,073 --> 01:20:49,374 ent�o, se acontecer alguma coisa, entrarei em contato. 1346 01:20:50,209 --> 01:20:51,610 Obrigada. 1347 01:20:51,643 --> 01:20:53,411 Embora eu v� dizer, em tais casos, 1348 01:20:53,445 --> 01:20:55,547 especialmente t�o antigo, � dif�cil quando voc� n�o tem 1349 01:20:55,580 --> 01:20:57,149 algo concreto para prosseguir ... 1350 01:20:57,183 --> 01:20:59,651 At� mesmo um sobrenome. 1351 01:21:08,060 --> 01:21:11,596 Eu quero procurar mulheres assassinadas , uh, pessoas desaparecidas 1352 01:21:11,630 --> 01:21:15,034 na �rea central de Londres de 1960 a 1969. 1353 01:21:15,067 --> 01:21:17,535 Voc� n�o � estudante de moda? 1354 01:21:18,137 --> 01:21:20,472 Sim. Sim, � pesquisa. 1355 01:21:20,505 --> 01:21:22,507 Voc� est� fazendo algumas sess�es de fotos legais 1356 01:21:22,540 --> 01:21:24,709 baseado em sites de assassinato infames ou algo assim? 1357 01:21:24,743 --> 01:21:25,610 Sim. 1358 01:21:25,644 --> 01:21:27,812 Sim, isso � exatamente correto. 1359 01:21:27,846 --> 01:21:30,815 - Assassino. - Isto �. 1360 01:21:48,267 --> 01:21:50,036 Ei, Ellie, eu tenho seu ... 1361 01:21:50,069 --> 01:21:51,937 Jesus, John! 1362 01:21:51,970 --> 01:21:53,805 Por que sussurrar assim? 1363 01:21:53,838 --> 01:21:55,740 � uma biblioteca. 1364 01:21:56,708 --> 01:21:58,210 Direito. 1365 01:21:58,244 --> 01:22:00,079 Eu tenho suas coisas. 1366 01:22:00,112 --> 01:22:01,713 Voc� saiu correndo. 1367 01:22:02,580 --> 01:22:04,015 Uh, deixou sua bolsa. 1368 01:22:04,050 --> 01:22:06,085 Todo mundo est� aqui, 1369 01:22:06,118 --> 01:22:07,686 estudando para o teste. 1370 01:22:07,719 --> 01:22:10,822 Ou�a, sobre a noite passada. 1371 01:22:10,855 --> 01:22:13,225 Quer dizer, se eu fiz algo errado ... 1372 01:22:13,259 --> 01:22:14,960 N�o, voc� n�o fez. 1373 01:22:14,993 --> 01:22:16,528 Desculpe, n�o � sobre voc�. 1374 01:22:16,561 --> 01:22:19,864 Ent�o ... o que �, El? 1375 01:22:21,300 --> 01:22:24,602 Voc� vai pensar que pare�o louco. 1376 01:22:27,872 --> 01:22:29,507 Fale comigo. 1377 01:22:29,541 --> 01:22:32,677 Ontem � noite, eu vi algo. 1378 01:22:32,711 --> 01:22:35,114 No quarto, do passado. 1379 01:22:35,147 --> 01:22:36,915 O que voc� viu? 1380 01:22:39,617 --> 01:22:41,853 Uma garota foi esfaqueada. 1381 01:22:42,887 --> 01:22:44,923 Tem uma garota que morava no meu quarto ... 1382 01:22:44,956 --> 01:22:46,524 Sandie. 1383 01:22:46,558 --> 01:22:48,236 O cara que a matou ainda est� l� fora. 1384 01:22:48,260 --> 01:22:50,628 Estou procurando mulheres assassinadas 1385 01:22:50,662 --> 01:22:52,630 e pessoas desaparecidas dos anos 60 1386 01:22:52,664 --> 01:22:55,034 para tentar descobrir o nome dela. 1387 01:22:56,035 --> 01:22:58,636 E se eu n�o fizer isso, vou enlouquecer. 1388 01:22:58,670 --> 01:23:01,539 Talvez eu j� tenha. 1389 01:23:02,174 --> 01:23:04,043 Sinta-se � vontade para correr uma milha agora. 1390 01:23:04,076 --> 01:23:06,312 Ou�o. 1391 01:23:06,345 --> 01:23:11,716 Minha tia acredita em todo tipo de merda esquisita. 1392 01:23:11,750 --> 01:23:15,587 Ent�o voc� acabou de me dizer como posso ajudar. 1393 01:23:18,923 --> 01:23:21,960 Bem, acho que voc� pode come�ar com as caixas do pr�ximo ano: 1394 01:23:21,993 --> 01:23:24,263 1966. 1395 01:23:24,296 --> 01:23:26,798 Droga. Este � apenas um ano? 1396 01:23:27,599 --> 01:23:30,069 Londres � um lugar ruim. 1397 01:23:35,006 --> 01:23:38,877 A biblioteca fechar� em 15 minutos. 1398 01:24:13,112 --> 01:24:15,013 Aquilo foi r�pido. 1399 01:24:50,014 --> 01:24:51,783 Foda-se isso! 1400 01:25:00,959 --> 01:25:02,894 Voc� viu aquilo? 1401 01:25:02,927 --> 01:25:05,897 Ashley, ela poderia t�- la matado, porra. 1402 01:25:05,930 --> 01:25:07,632 Tudo bem. 1403 01:25:08,234 --> 01:25:09,268 Tudo bem. 1404 01:25:09,301 --> 01:25:11,137 N�o est� nada bem, porra. 1405 01:25:11,170 --> 01:25:12,971 Que porra � essa ?! 1406 01:25:13,004 --> 01:25:14,373 Seguran�a! 1407 01:25:14,406 --> 01:25:15,874 Fique aqui. 1408 01:25:15,907 --> 01:25:18,144 Jocasta! Jocasta, espere! 1409 01:25:18,177 --> 01:25:19,677 Seguran�a! 1410 01:25:19,711 --> 01:25:20,879 Pare! 1411 01:25:20,912 --> 01:25:22,747 Jocasta, foi um acidente. 1412 01:25:22,780 --> 01:25:24,416 Acidente? Voc� est� brincando comigo? 1413 01:25:24,450 --> 01:25:26,085 Seguran�a! 1414 01:25:39,231 --> 01:25:40,932 O que aconteceu comigo? 1415 01:25:40,965 --> 01:25:44,403 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1416 01:25:44,436 --> 01:25:45,970 O que aconteceu comigo? 1417 01:25:46,004 --> 01:25:47,805 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1418 01:25:47,839 --> 01:25:49,841 O que aconteceu comigo? 1419 01:25:49,874 --> 01:25:51,277 O que aconteceu comigo? 1420 01:25:51,310 --> 01:25:52,911 O que aconteceu comigo? 1421 01:25:52,944 --> 01:25:54,446 O que aconteceu comigo? 1422 01:25:54,480 --> 01:25:57,483 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1423 01:25:57,516 --> 01:25:59,451 O que aconteceu comigo? 1424 01:25:59,485 --> 01:26:02,188 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1425 01:26:02,221 --> 01:26:03,788 O que aconteceu comigo? 1426 01:26:03,821 --> 01:26:06,091 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1427 01:26:06,125 --> 01:26:07,725 O que aconteceu comigo? 1428 01:26:07,759 --> 01:26:09,894 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1429 01:26:12,531 --> 01:26:14,066 O que aconteceu comigo? 1430 01:26:14,099 --> 01:26:16,435 O que aconteceu comigo? O que aconteceu comigo? 1431 01:26:16,468 --> 01:26:18,170 O que aconteceu comigo? 1432 01:26:18,204 --> 01:26:19,771 Oi! 1433 01:26:19,804 --> 01:26:21,839 Onde voc� pensa que est� indo? 1434 01:26:22,874 --> 01:26:24,809 Voc� acha que pode simplesmente ir embora? 1435 01:26:41,126 --> 01:26:44,096 Me deixe em paz! 1436 01:26:54,406 --> 01:26:57,243 Ei, volte aqui, sua vagabunda! 1437 01:26:57,276 --> 01:27:00,446 Volte aqui, sua puta! 1438 01:27:00,479 --> 01:27:03,848 Estou falando com voc�, sandie! 1439 01:27:03,881 --> 01:27:06,185 Me deixe em paz! 1440 01:27:23,335 --> 01:27:25,504 Jack? 1441 01:27:27,506 --> 01:27:30,309 Jack! Jack! 1442 01:27:31,577 --> 01:27:34,046 Jack! 1443 01:27:35,047 --> 01:27:36,814 Jack! 1444 01:27:51,130 --> 01:27:52,930 Onde diabos voc� estava? 1445 01:27:52,964 --> 01:27:54,433 Eu tenho te coberto l� embaixo 1446 01:27:54,466 --> 01:27:56,901 pela �ltima hora, pelo amor de Deus. 1447 01:27:56,934 --> 01:27:59,937 Ellie, des�a naquele por�o, garota. 1448 01:27:59,971 --> 01:28:02,274 Voc� tem um cliente. 1449 01:28:16,020 --> 01:28:17,989 ? Bum-bum-bum, bum-bum-bum ? 1450 01:28:18,022 --> 01:28:20,225 ? todas as noites, estou l� ? 1451 01:28:20,259 --> 01:28:21,560 ? Eu estou sempre l� ? 1452 01:28:21,593 --> 01:28:22,994 ? ela sabe que estou a� ? 1453 01:28:23,027 --> 01:28:25,197 ? e Deus sabe ? 1454 01:28:25,230 --> 01:28:27,032 ? vagabundo ? 1455 01:28:27,066 --> 01:28:28,866 ? Espero que ela v� ? 1456 01:28:28,900 --> 01:28:30,636 ? vagabundo ? 1457 01:28:30,669 --> 01:28:33,539 - ? Eloise ? - ? Acho dif�cil ? 1458 01:28:33,572 --> 01:28:38,344 ? para perceber que o amor estava em seus olhos ? 1459 01:28:38,377 --> 01:28:40,912 ? est� morrendo agora ? 1460 01:28:40,945 --> 01:28:42,947 ? ela sabe que estou chorando agora ... ? 1461 01:28:42,980 --> 01:28:44,550 E aqui est� ela. 1462 01:28:44,583 --> 01:28:47,519 Voc� sabe que o seu canto de sereia est� tocando? 1463 01:28:47,553 --> 01:28:50,489 Acabei de colocar isso na jukebox, 1464 01:28:50,522 --> 01:28:53,092 e eis que voc� aparece. 1465 01:28:53,125 --> 01:28:55,094 Carol estava preocupada com voc�. 1466 01:28:55,127 --> 01:28:56,628 Pensei que voc� tivesse sumido. 1467 01:28:56,662 --> 01:28:59,997 Eu disse a ela que ningu�m realmente desaparece. 1468 01:29:00,032 --> 01:29:04,001 Eles est�o sempre por perto em algum lugar. 1469 01:29:04,670 --> 01:29:06,971 - Eu estou bem aqui. - Voc� n�o � justo? 1470 01:29:07,004 --> 01:29:10,075 Vou querer meio litro , amor. 1471 01:29:13,445 --> 01:29:16,281 - Ouvi dizer que voc� era um grande homem das mulheres. - Eram? 1472 01:29:17,282 --> 01:29:18,517 Como voc� ousa? 1473 01:29:18,550 --> 01:29:20,252 Ainda estou. 1474 01:29:20,285 --> 01:29:21,653 Voc� nunca o perde. 1475 01:29:21,687 --> 01:29:23,655 Voc� conhecia muitas garotas por aqui? 1476 01:29:23,689 --> 01:29:25,257 Muitos deles? 1477 01:29:26,058 --> 01:29:27,659 Eu conhecia todos eles. 1478 01:29:27,693 --> 01:29:29,228 Sandie? 1479 01:29:30,429 --> 01:29:32,464 Quem n�o conheceu Sandie? 1480 01:29:34,433 --> 01:29:38,337 ? Minha Eloise-a ? 1481 01:29:40,572 --> 01:29:44,042 ? Eu adoraria agrad�-la ? 1482 01:29:44,076 --> 01:29:46,345 ? Eu adoraria me importar ? 1483 01:29:49,515 --> 01:29:53,152 ? mas ela n�o est� l� ? 1484 01:29:56,054 --> 01:29:58,056 Eu te assusto? 1485 01:29:58,657 --> 01:30:00,426 No. 1486 01:30:00,459 --> 01:30:02,026 Eu conhecia todas as garotas. 1487 01:30:02,060 --> 01:30:04,962 Gosto de pensar que cuidei deles. 1488 01:30:04,996 --> 01:30:07,433 Tive que mant�-los em ordem tamb�m, lembre-se. 1489 01:30:07,466 --> 01:30:09,568 Mantenha-os na linha. 1490 01:30:09,601 --> 01:30:12,970 Sandie, ela era especial, no entanto. 1491 01:30:13,004 --> 01:30:14,972 Ela n�o pertencia. 1492 01:30:15,006 --> 01:30:17,543 Achei que ela era boa demais para isso. 1493 01:30:18,477 --> 01:30:21,180 Mas, voc� sabe, no final do dia, 1494 01:30:21,213 --> 01:30:23,981 todos voc�s parecem iguais em uma laje. 1495 01:30:26,084 --> 01:30:28,287 Eu sei o que voc� fez. 1496 01:30:30,088 --> 01:30:33,525 Fiz muitas coisas, Eloise. 1497 01:30:33,559 --> 01:30:36,728 Voc� vai ter que ser mais espec�fico, amor. 1498 01:30:36,762 --> 01:30:39,598 Eu sei o que voc� fez para lixar. 1499 01:30:39,631 --> 01:30:42,367 - Voc� sabe? - Mil�metros. 1500 01:30:42,401 --> 01:30:44,336 Sim, eu a vi. 1501 01:30:44,369 --> 01:30:46,472 Eu vejo-a. 1502 01:30:46,505 --> 01:30:48,240 Eu sei o que aconteceu. 1503 01:30:48,273 --> 01:30:50,642 Bem, o que quer que tenha acontecido com Sandie, 1504 01:30:50,676 --> 01:30:52,578 ela mesma causou isso. 1505 01:30:52,611 --> 01:30:55,481 Mas ningu�m merece isso. 1506 01:30:55,514 --> 01:30:57,149 Ou�o. 1507 01:30:57,182 --> 01:31:01,053 Eu sei onde voc� mora, Eloise. 1508 01:31:01,086 --> 01:31:04,089 E eu n�o sei o que voc� viu ou ouviu, 1509 01:31:04,122 --> 01:31:06,625 mas posso te dizer que Sandie acabou 1510 01:31:06,658 --> 01:31:09,026 exatamente onde ela queria estar. 1511 01:31:09,061 --> 01:31:12,264 Engra�ado voc� mencion�-la, por�m, 1512 01:31:12,297 --> 01:31:14,333 porque a primeira coisa que fiz 1513 01:31:14,366 --> 01:31:18,537 quando me arrastei de volta para essa fuma�a miser�vel 1514 01:31:18,570 --> 01:31:22,541 era procurar seus velhos ossos. 1515 01:31:22,574 --> 01:31:27,346 Mas acontece que algumas pessoas n�o querem ser encontradas. 1516 01:31:28,747 --> 01:31:30,249 Mas voc� a matou. 1517 01:31:30,282 --> 01:31:32,384 Voc� acha que eu matei a Sandie? 1518 01:31:32,417 --> 01:31:34,553 Eu sei que voc� fez! 1519 01:31:34,586 --> 01:31:38,524 Ha! Acho que voc� encontrar� Alex morto Sandie. 1520 01:31:38,557 --> 01:31:40,158 Volte. 1521 01:31:40,192 --> 01:31:43,262 Nah. J� estou farto dessa linha de questionamento. 1522 01:31:43,295 --> 01:31:46,532 Voc� acha que ela era um anjo, 1523 01:31:46,565 --> 01:31:48,467 mas n�o se deixe enganar. 1524 01:31:48,500 --> 01:31:49,768 Estou gravando isso. 1525 01:31:49,801 --> 01:31:51,303 Voc� n�o vai escapar dessa! 1526 01:31:51,336 --> 01:31:54,806 E da�? Eu fa�o o que gosto nesta mans�o. 1527 01:31:54,840 --> 01:31:56,642 A pol�cia sabe! Eu disse-lhes! 1528 01:31:56,675 --> 01:31:59,545 Como se eu me importasse voando. 1529 01:31:59,578 --> 01:32:01,413 Olha, espere! 1530 01:32:01,446 --> 01:32:03,148 Quando voc� v� Alex 1531 01:32:03,181 --> 01:32:05,751 em qualquer inferno que ela est� atualmente, 1532 01:32:05,784 --> 01:32:07,419 diga a ela que eu disse ol�. 1533 01:32:13,792 --> 01:32:15,427 Oh, meu bom Deus. 1534 01:32:15,460 --> 01:32:17,162 Jesus. 1535 01:32:18,497 --> 01:32:20,299 - O que aconteceu? - ele apenas parou 1536 01:32:20,332 --> 01:32:22,601 no meio da rua. 1537 01:32:22,634 --> 01:32:25,137 Oh, Lindsey, seu pobre desgra�ado. 1538 01:32:25,170 --> 01:32:27,439 Chame uma ambul�ncia, querida. 1539 01:32:27,472 --> 01:32:28,774 Agora! 1540 01:32:28,807 --> 01:32:31,343 E diga a eles que ele costumava ser policial. 1541 01:32:31,376 --> 01:32:34,279 - Isso vai faz�-los se apressar. - Direito. OK. 1542 01:32:34,313 --> 01:32:36,114 Lindsey? 1543 01:32:36,148 --> 01:32:38,383 - Ele � policial? - Sim, ele � ex-vice. 1544 01:32:38,417 --> 01:32:40,652 Ele costumava ser um cobre no Soho por anos e anos, 1545 01:32:40,686 --> 01:32:44,723 trabalhando no distrito da luz vermelha, e agora olhe para ele. 1546 01:32:44,756 --> 01:32:48,727 Ent�o o nome dele n�o � Jack? 1547 01:32:48,760 --> 01:32:49,861 Jack? 1548 01:32:49,895 --> 01:32:51,797 N�o, amor. 1549 01:32:51,830 --> 01:32:53,632 Essa � a Lindsey. 1550 01:32:55,467 --> 01:32:57,269 Sim, ele parece muito mal. 1551 01:32:57,302 --> 01:32:58,746 Acho que voc� � um policial ou algo assim. 1552 01:32:58,770 --> 01:33:01,473 Acho que voc� � um policial ou algo assim. 1553 01:33:01,506 --> 01:33:02,708 Voc� sabe? 1554 01:33:02,741 --> 01:33:05,410 Voc� sabe? 1555 01:33:05,444 --> 01:33:08,747 Eu saio enquanto voc� pode, garota. 1556 01:33:08,780 --> 01:33:11,116 Ellie? 1557 01:33:12,618 --> 01:33:14,419 Ellie! 1558 01:33:21,226 --> 01:33:22,761 Eu te decepcionei. 1559 01:33:22,794 --> 01:33:24,363 Eu decepcionei mam�e. 1560 01:33:24,396 --> 01:33:26,898 Voc� n�o decepcionou ningu�m. 1561 01:33:26,932 --> 01:33:29,801 - Voc� nunca poderia. - OK. 1562 01:33:29,835 --> 01:33:31,937 Ellie, eu n�o sei o que aconteceu, 1563 01:33:31,970 --> 01:33:35,374 mas est� tudo bem voltar para casa. 1564 01:33:35,407 --> 01:33:37,376 Voc� n�o falhou com ningu�m. 1565 01:33:38,710 --> 01:33:41,246 Eu irei busc�-lo logo amanh�. 1566 01:33:41,279 --> 01:33:44,249 N�o, vov�, n�o posso ficar mais uma noite. 1567 01:33:44,282 --> 01:33:46,785 Bem, uh, vou arranjar algu�m para me levar agora. 1568 01:33:46,818 --> 01:33:48,720 Ellie? 1569 01:33:48,754 --> 01:33:50,589 - Ellie? - Ol�? 1570 01:33:51,556 --> 01:33:53,458 Ol�? 1571 01:33:53,492 --> 01:33:55,193 Olha, tenho algu�m que pode ajudar. 1572 01:33:55,227 --> 01:33:56,395 - El! - Eu vou te ligar. 1573 01:33:56,428 --> 01:33:57,663 Ellie? Eloise? 1574 01:33:57,696 --> 01:33:59,665 - Ellie! - Jo�o! 1575 01:33:59,698 --> 01:34:01,700 Jo�o! 1576 01:34:01,733 --> 01:34:03,435 Ellie. 1577 01:34:04,436 --> 01:34:05,337 Gra�as a Deus. 1578 01:34:05,370 --> 01:34:07,839 Eu vi as luzes piscando e pensei ... 1579 01:34:07,873 --> 01:34:09,274 Estou com medo aqui. 1580 01:34:09,307 --> 01:34:10,809 Eu vou te levar de volta para o seu. 1581 01:34:10,842 --> 01:34:13,378 N�o, eu quero ir para casa. Casa, casa. 1582 01:34:13,412 --> 01:34:15,447 Preciso sair de Londres. 1583 01:34:15,480 --> 01:34:17,416 Voc� pode me ajudar a chegar � esta��o de trem? 1584 01:34:17,449 --> 01:34:19,551 Esque�a o trem. Eu vou te levar. 1585 01:34:19,584 --> 01:34:21,319 Voc� tem carro? 1586 01:34:21,353 --> 01:34:23,288 De que outra forma eu devo conseguir 1587 01:34:23,321 --> 01:34:25,624 ao norte de Londres do sul de Londres? 1588 01:34:26,591 --> 01:34:28,527 Certo, eu vou entrar la, 1589 01:34:28,560 --> 01:34:31,697 pegue minhas coisas e nunca mais veja aquela porra de quarto novamente. 1590 01:34:31,730 --> 01:34:33,699 Voc� quer que eu suba e ajude? 1591 01:34:33,732 --> 01:34:35,467 N�o, � melhor n�o. Sra. Collins provavelmente 1592 01:34:35,500 --> 01:34:37,436 mat�-lo se ela o ver novamente. 1593 01:34:37,469 --> 01:34:41,440 Talvez, se eu implorar, ela me d� parte do meu dep�sito. 1594 01:34:41,473 --> 01:34:42,607 Porra. 1595 01:34:47,746 --> 01:34:51,450 Se eu n�o voltar em 15 minutos, talvez venha me ver. 1596 01:34:52,551 --> 01:34:54,486 OK. 1597 01:35:09,968 --> 01:35:12,437 Sra. Collins, sou eu, Ellie. 1598 01:35:12,471 --> 01:35:14,773 J� estou chegando, querida. 1599 01:35:17,743 --> 01:35:20,846 Voc� parece que teve um susto. 1600 01:35:20,879 --> 01:35:22,848 Preciso da tua ajuda. 1601 01:35:23,849 --> 01:35:24,883 S� voc�, n�o �? 1602 01:35:24,916 --> 01:35:26,785 Sim. 1603 01:35:26,818 --> 01:35:28,754 Vou colocar a chaleira no fogo. Entre. 1604 01:35:31,556 --> 01:35:36,762 Sua m�sica l� em cima me fez quebrar meus velhos recordes. 1605 01:35:36,795 --> 01:35:40,632 Oh, peguei uma carta sua por engano. 1606 01:35:40,665 --> 01:35:42,400 Est� naquela pilha. 1607 01:35:56,681 --> 01:35:59,085 N�o me julgue pelos cigarros. 1608 01:35:59,118 --> 01:36:02,054 Todo aquele hoo-ha ontem � noite me fez ir de novo. 1609 01:36:02,088 --> 01:36:03,421 Desculpa. 1610 01:36:03,455 --> 01:36:05,390 Oh, n�o � sua culpa. 1611 01:36:05,423 --> 01:36:07,793 Eu estava sempre prestes a come�ar de novo. 1612 01:36:07,826 --> 01:36:09,828 Ent�o... 1613 01:36:11,863 --> 01:36:13,632 Como posso ajud�-lo? 1614 01:36:13,665 --> 01:36:16,535 Sra. Collins, sinto muito por fazer isso. 1615 01:36:16,568 --> 01:36:18,436 Eu n�o queria ser essa pessoa, 1616 01:36:18,470 --> 01:36:20,072 mas estou saindo esta noite. 1617 01:36:20,106 --> 01:36:21,940 Oh. 1618 01:36:21,973 --> 01:36:23,675 Voc� est� agora? 1619 01:36:23,708 --> 01:36:26,812 N�o estou me divertindo muito aqui, e eu ... 1620 01:36:26,845 --> 01:36:29,481 Eu realmente preciso voltar para casa, e eu prometo ... 1621 01:36:29,514 --> 01:36:30,958 Eu prometo que vou te pagar pelo espelho, 1622 01:36:30,982 --> 01:36:33,652 - mas eu realmente preciso de parte do meu dep�sito. - Desacelerar. 1623 01:36:33,685 --> 01:36:35,987 N�o quero implorar, mas foi um desastre. 1624 01:36:36,021 --> 01:36:38,690 Sil�ncio. Desacelerar. 1625 01:36:38,723 --> 01:36:40,592 Beba seu ch�. 1626 01:36:46,698 --> 01:36:50,069 Voc� foi � pol�cia, n�o foi? 1627 01:36:50,102 --> 01:36:53,972 Sobre o quarto l� em cima, hein? 1628 01:36:54,005 --> 01:36:55,607 Sim. 1629 01:36:57,008 --> 01:37:00,378 Uma simp�tica senhora da pol�cia apareceu 1630 01:37:00,412 --> 01:37:03,982 fazendo perguntas sobre voc�. 1631 01:37:04,015 --> 01:37:07,419 Sobre o seu bem-estar. 1632 01:37:07,452 --> 01:37:10,822 Verifica��o de bem-estar, ela disse. 1633 01:37:10,856 --> 01:37:13,725 Me preocupou. 1634 01:37:13,758 --> 01:37:16,962 Voc� estava dizendo que uma garota morreu l�. 1635 01:37:18,997 --> 01:37:20,432 - Desculpa. - Oh. 1636 01:37:20,465 --> 01:37:23,135 � engra�ado porque ... 1637 01:37:23,169 --> 01:37:26,605 H� alguma verdade nisso. 1638 01:37:27,839 --> 01:37:31,743 Eu n�o tinha pensado nisso at� que voc� tocou no assunto, mas ... 1639 01:37:31,776 --> 01:37:35,847 Uma garota morreu l� em cima, suponho. 1640 01:37:35,881 --> 01:37:37,749 O jovem eu ... 1641 01:37:38,650 --> 01:37:42,654 Isso veio para esta cidade grande. 1642 01:37:44,990 --> 01:37:46,591 Sandie. 1643 01:37:47,726 --> 01:37:50,896 Tive esperan�as e sonhos como voc�. 1644 01:37:50,929 --> 01:37:53,199 Eu queria ser cantora. 1645 01:37:53,232 --> 01:37:55,101 Eu queria atuar. 1646 01:37:55,134 --> 01:37:56,902 Agir. 1647 01:37:56,935 --> 01:38:01,539 Ser uma prostituta � um pouco como ser atriz, suponho. 1648 01:38:02,507 --> 01:38:05,577 Voc� tem que fingir que � outra pessoa. 1649 01:38:05,610 --> 01:38:08,647 Algu�m que n�o � voc�. 1650 01:38:08,680 --> 01:38:10,749 Eu fingiria que estava em outro lugar. 1651 01:38:10,782 --> 01:38:12,450 � muito tarde para voc�. 1652 01:38:12,484 --> 01:38:14,686 Que isso n�o estava acontecendo comigo. 1653 01:38:15,854 --> 01:38:18,790 Tente esquecer tudo isso ... 1654 01:38:18,823 --> 01:38:21,526 Todos aqueles homens. 1655 01:38:21,559 --> 01:38:24,230 Seus rostos. 1656 01:38:24,263 --> 01:38:25,697 Eu os apagaria. 1657 01:38:27,099 --> 01:38:28,600 Eu precisei. 1658 01:38:30,001 --> 01:38:32,570 Fa�a como se eles n�o fossem nada. 1659 01:38:33,772 --> 01:38:39,811 Ent�o, sim, voc� poderia dizer que Sandie morreu naquela sala. 1660 01:38:41,846 --> 01:38:45,151 Ela morreu naquela sala uma centena de vezes. 1661 01:38:45,184 --> 01:38:46,818 E ent�o uma noite ... 1662 01:38:49,121 --> 01:38:50,855 O homem que me colocou l� ... 1663 01:38:54,060 --> 01:38:55,961 O homem que me colocou para trabalhar ... 1664 01:38:58,697 --> 01:39:00,999 O homem que roubou meu sonho ... 1665 01:39:05,171 --> 01:39:06,238 N�s vamos... 1666 01:39:09,208 --> 01:39:10,942 Eu coloquei uma faca nele ... 1667 01:39:14,879 --> 01:39:16,481 Cem vezes. 1668 01:39:20,319 --> 01:39:22,221 E sabe de uma coisa, Ellie? 1669 01:39:22,254 --> 01:39:24,923 Oh, posso cham�-la de Ellie, n�o posso? 1670 01:39:24,956 --> 01:39:26,024 Sim. 1671 01:39:26,058 --> 01:39:27,892 Parecia certo, Ellie. 1672 01:39:30,996 --> 01:39:33,598 Todos aqueles bastardos 1673 01:39:33,631 --> 01:39:36,001 que veio tocando minha campainha, 1674 01:39:36,035 --> 01:39:38,570 rastejando pelas minhas escadas, 1675 01:39:38,603 --> 01:39:41,307 eles me mandaram para o inferno, ent�o ... 1676 01:39:41,340 --> 01:39:43,641 Eu os mandei para o deles. 1677 01:39:48,147 --> 01:39:49,981 Os jornais os chamam 1678 01:39:50,015 --> 01:39:52,318 pessoas desaparecidas. 1679 01:39:52,351 --> 01:39:55,754 No que me diz respeito, eles j� estavam perdidos. 1680 01:39:57,323 --> 01:40:01,559 Ent�o, eles n�o sabem onde est�o. 1681 01:40:02,660 --> 01:40:05,097 Eu digo que eles n�o sabiam quem eram. 1682 01:40:06,664 --> 01:40:08,967 Eu estava fazendo um favor a todos. 1683 01:40:09,000 --> 01:40:12,637 Eu n�o ia ser mais usado. 1684 01:40:12,670 --> 01:40:15,274 Eu n�o ia deixar essa cidade me quebrar. 1685 01:40:15,307 --> 01:40:17,809 Eu sinto muito. 1686 01:40:17,842 --> 01:40:18,943 Porque? 1687 01:40:18,977 --> 01:40:21,280 N�o � sua culpa. 1688 01:40:21,313 --> 01:40:24,283 N�o, quero dizer, eu entendo. 1689 01:40:24,316 --> 01:40:26,718 Eu sei o que voc� passou. 1690 01:40:26,751 --> 01:40:27,919 Oh. 1691 01:40:27,952 --> 01:40:30,089 Voc� sabe? 1692 01:40:30,122 --> 01:40:33,658 Sim, eu n�o queria te causar problemas com a pol�cia. 1693 01:40:33,691 --> 01:40:35,960 Oh, est� tudo bem. 1694 01:40:35,994 --> 01:40:37,962 Eles acham que voc� est� louco. 1695 01:40:37,996 --> 01:40:40,865 E n�o � como se voc� fosse contar a mais ningu�m. 1696 01:40:40,899 --> 01:40:42,201 N�o. N�o estou. 1697 01:40:42,234 --> 01:40:44,303 Claro que n�o. Eu nunca faria isso. 1698 01:40:44,336 --> 01:40:47,806 N�o, quero dizer... 1699 01:40:47,839 --> 01:40:51,043 Eu sei que voc� n�o vai contar a mais ningu�m. 1700 01:41:00,086 --> 01:41:03,955 Oh, n�o se preocupe. Eu n�o vou te esfaquear como os outros. 1701 01:41:03,988 --> 01:41:07,293 Eu n�o faria isso com voc�. N�o. 1702 01:41:07,326 --> 01:41:09,161 Voc� vai dormir. 1703 01:41:10,396 --> 01:41:13,032 E todos v�o pensar que voc� se superou porque, 1704 01:41:13,065 --> 01:41:16,135 voc� sabe, todos eles pensaram que voc� ia fazer isso de qualquer maneira. 1705 01:41:17,436 --> 01:41:21,107 Eles est�o todos muito preocupados com voc�. 1706 01:41:21,140 --> 01:41:23,608 Aben�oar. 1707 01:41:24,876 --> 01:41:27,679 Ent�o voc�... 1708 01:41:27,712 --> 01:41:32,184 Apenas fique confort�vel, e ... 1709 01:41:32,218 --> 01:41:35,087 Voc� pode cochilar 1710 01:41:35,121 --> 01:41:38,224 ouvir algumas das suas m�sicas legais. 1711 01:41:39,891 --> 01:41:42,394 N�o h� mais emo��o para voc� esta noite. 1712 01:41:52,338 --> 01:41:54,306 S� voc�, n�o �? 1713 01:41:54,340 --> 01:41:56,007 Pequeno mentiroso! 1714 01:42:02,214 --> 01:42:03,748 No. 1715 01:42:03,781 --> 01:42:06,684 J� estou chegando, querida. 1716 01:42:28,307 --> 01:42:30,276 O que �? 1717 01:42:30,309 --> 01:42:32,810 Hum, estou aqui para ver a Ellie. 1718 01:42:32,844 --> 01:42:35,780 Ela est� l� em cima. Entre 1719 01:42:39,218 --> 01:42:40,885 Corre! 1720 01:42:41,387 --> 01:42:44,089 Jo�o! 1721 01:42:45,457 --> 01:42:47,059 Voc� vai manter isso baixo! 1722 01:42:47,092 --> 01:42:49,827 O suficiente para acordar os malditos mortos! 1723 01:42:52,830 --> 01:42:54,433 Senhoras e senhores... 1724 01:42:54,466 --> 01:42:56,335 Ellie! 1725 01:42:56,368 --> 01:42:57,436 Mais uma vez, 1726 01:42:57,469 --> 01:43:02,208 saudades sandie Collins! 1727 01:43:02,241 --> 01:43:03,775 ? Voc� � meu mundo ? 1728 01:43:03,808 --> 01:43:09,714 ? voc� � cada vez que eu respiro ? 1729 01:43:11,350 --> 01:43:13,751 ? voc� � meu mundo ? 1730 01:43:13,785 --> 01:43:18,457 ? cada movimento que eu fa�o ? 1731 01:43:18,490 --> 01:43:21,393 Deixe-a sozinha! 1732 01:43:21,427 --> 01:43:24,396 ? Outros olhos ? 1733 01:43:24,430 --> 01:43:27,233 ? veja as estrelas ? 1734 01:43:27,266 --> 01:43:29,867 - ? no c�u ? - pare! 1735 01:43:30,536 --> 01:43:31,836 Pare! 1736 01:43:31,869 --> 01:43:34,306 ? Mas para mim ? 1737 01:43:34,340 --> 01:43:36,874 - ? eles brilham ? - fogo! 1738 01:43:36,908 --> 01:43:40,145 - ? Dentro de seus olhos ? - fogo! 1739 01:43:41,046 --> 01:43:44,483 ? Enquanto as �rvores buscam o sol ? 1740 01:43:44,516 --> 01:43:47,852 ? acima ? 1741 01:43:48,853 --> 01:43:55,294 ? para que meus bra�os cheguem a voc� por amor ? 1742 01:43:56,295 --> 01:44:00,366 ? com a m�o ? 1743 01:44:00,399 --> 01:44:03,569 ? descansando na minha ? 1744 01:44:03,602 --> 01:44:06,804 ? Eu sinto um poder ? 1745 01:44:06,838 --> 01:44:10,409 ? t�o divino ? 1746 01:44:11,610 --> 01:44:13,412 ? voc� � meu mundo ? 1747 01:44:13,445 --> 01:44:16,348 ? voc� � minha noite e dia ... ? 1748 01:44:16,382 --> 01:44:18,117 Eu vou te pegar! 1749 01:44:18,950 --> 01:44:20,419 Eu vou te pegar! 1750 01:44:24,056 --> 01:44:25,890 Eloise! 1751 01:44:28,193 --> 01:44:29,894 Eloise! 1752 01:44:29,927 --> 01:44:33,399 ? Deixa de ser ? 1753 01:44:33,432 --> 01:44:34,433 ? ent�o � o fim ... ? 1754 01:45:25,484 --> 01:45:26,618 Eloise! 1755 01:45:37,529 --> 01:45:39,231 Me deixar entrar! 1756 01:45:46,138 --> 01:45:49,308 Ajuda. 1757 01:45:49,341 --> 01:45:51,143 Ajuda. 1758 01:45:51,710 --> 01:45:54,279 Ajuda. 1759 01:45:56,148 --> 01:45:58,450 Ajuda. 1760 01:45:59,718 --> 01:46:01,286 Eloise! 1761 01:46:01,320 --> 01:46:03,522 To entrando. 1762 01:46:03,555 --> 01:46:06,125 Mate ela. 1763 01:46:07,359 --> 01:46:10,062 Mate ela. 1764 01:46:11,028 --> 01:46:13,699 Mate ela. 1765 01:46:13,732 --> 01:46:16,535 Salve-nos. 1766 01:46:16,568 --> 01:46:20,172 Mate ela. 1767 01:46:20,205 --> 01:46:21,440 No. 1768 01:46:30,482 --> 01:46:32,651 - � um nome lindo. - Sandie! 1769 01:46:32,684 --> 01:46:34,286 � um nome ador�vel. 1770 01:46:34,319 --> 01:46:36,155 - Sandie! Sandie! - � um nome lindo. 1771 01:46:36,188 --> 01:46:39,057 Estou com voc� at� o fim, sandie. 1772 01:46:40,058 --> 01:46:43,928 Voc� � quem queria isso. 1773 01:46:44,596 --> 01:46:47,332 Mais do que tudo, voc� disse. 1774 01:47:03,215 --> 01:47:05,517 Eu n�o ... 1775 01:47:10,222 --> 01:47:12,491 Eu n�o queria nada disso. 1776 01:47:13,592 --> 01:47:15,727 Eu sei. 1777 01:47:15,761 --> 01:47:17,529 Eu vi. 1778 01:47:17,563 --> 01:47:20,299 Eles mereceram. 1779 01:47:20,332 --> 01:47:22,334 Eu sei. 1780 01:47:24,736 --> 01:47:27,105 Eu n�o vou para a pris�o. 1781 01:47:29,708 --> 01:47:33,212 Estive em uma pris�o toda a minha vida. 1782 01:47:33,245 --> 01:47:35,080 N�o! N�o! 1783 01:47:42,788 --> 01:47:45,190 Por favor. 1784 01:47:46,091 --> 01:47:49,528 Voc� n�o tem que fazer isso, sandie. 1785 01:47:51,497 --> 01:47:53,298 Voc� pode viver. 1786 01:47:54,433 --> 01:47:56,101 Por favor, viva. 1787 01:47:56,134 --> 01:47:59,638 Voc� tem que deixar ir! 1788 01:47:59,671 --> 01:48:00,772 Sair! 1789 01:48:00,806 --> 01:48:02,040 No! 1790 01:48:02,074 --> 01:48:04,476 Voc� n�o pode me salvar. 1791 01:48:05,444 --> 01:48:07,145 Salve-se. 1792 01:48:07,779 --> 01:48:09,381 Salve o menino. 1793 01:48:09,414 --> 01:48:11,483 Ir! 1794 01:48:59,498 --> 01:49:01,166 John, levanta! 1795 01:50:24,616 --> 01:50:29,554 ? Centro ... ? 1796 01:50:29,588 --> 01:50:31,723 E agora, com uma cole��o 1797 01:50:31,757 --> 01:50:35,927 que faz o rel�gio voltar para os anos 60, 1798 01:50:35,961 --> 01:50:39,765 esta � a aluna do primeiro ano Eloise Turner. 1799 01:50:39,798 --> 01:50:41,667 ? Centro ? 1800 01:50:41,700 --> 01:50:43,835 ? as coisas v�o ficar �timas quando voc� estiver ? 1801 01:50:43,869 --> 01:50:45,804 ? centro da cidade ? 1802 01:50:45,837 --> 01:50:47,806 ? nenhum lugar melhor, com certeza ? 1803 01:50:47,839 --> 01:50:49,274 ? centro da cidade ? 1804 01:50:49,307 --> 01:50:52,644 ? tudo est� esperando por voc� ... ? 1805 01:50:57,482 --> 01:51:01,820 E mais uma vez, Eloise Turner. 1806 01:51:21,006 --> 01:51:23,575 Eu sabia que voc� poderia fazer isso. 1807 01:51:24,876 --> 01:51:26,978 Voc� � uma estrela, Ellie. 1808 01:51:27,012 --> 01:51:28,313 Obrigada. 1809 01:51:28,346 --> 01:51:29,948 Isso foi incr�vel. 1810 01:51:29,981 --> 01:51:32,250 - Voc� realmente � t�o corajoso. - T�o corajoso. 1811 01:51:32,284 --> 01:51:34,319 Obrigado rapazes. 1812 01:51:53,371 --> 01:51:55,941 � onde ela estar�, aqui. 1813 01:51:55,974 --> 01:51:58,310 L� est� ela. 1814 01:51:58,343 --> 01:52:00,278 Meu grande designer de moda. 1815 01:52:00,312 --> 01:52:01,847 Isso foi incr�vel, El. 1816 01:52:01,880 --> 01:52:03,548 Oh, foi. 1817 01:52:03,582 --> 01:52:04,916 Realmente foi. 1818 01:52:04,950 --> 01:52:06,685 Voc� � incr�vel. 1819 01:52:06,718 --> 01:52:08,420 Obrigado. 1820 01:52:09,521 --> 01:52:11,523 Estou t�o feliz por estar aqui para ver isso. 1821 01:52:11,556 --> 01:52:14,025 Estou feliz por estar aqui para ver tamb�m. 1822 01:52:14,060 --> 01:52:17,629 E voc� n�o precisa que eu diga isso, mas ... 1823 01:52:17,662 --> 01:52:20,465 Sua m�e teria ficado muito orgulhosa de voc�. 1824 01:52:21,767 --> 01:52:23,802 Eu sei que ela �. 1825 01:52:42,587 --> 01:52:45,891 ? Voc� entrou na minha vida ? 1826 01:52:45,924 --> 01:52:49,795 ? como a chuva em um deserto �rido ? 1827 01:52:49,828 --> 01:52:56,401 ? um sorriso e nasci de novo ? 1828 01:52:56,434 --> 01:52:58,370 ? Eu tinha certeza ? 1829 01:52:58,403 --> 01:53:00,405 ? n�o era tarde demais ? 1830 01:53:00,438 --> 01:53:01,807 ? Eu encontrei for�a ? 1831 01:53:01,840 --> 01:53:03,875 ? para me fazer ir direto ? 1832 01:53:03,909 --> 01:53:05,911 ? Eu tive amor ? 1833 01:53:05,944 --> 01:53:07,946 ? e joguei fora ? 1834 01:53:07,979 --> 01:53:10,415 ? por que eles me guiaram ? 1835 01:53:10,448 --> 01:53:12,450 ? extraviado? ? 1836 01:53:12,484 --> 01:53:16,855 ? Para a noite passada em Soho ? 1837 01:53:16,888 --> 01:53:23,595 ? Eu deixo minha vida ir ? 1838 01:53:25,497 --> 01:53:28,433 ? Eu nunca te disse ? 1839 01:53:28,466 --> 01:53:30,435 ? de algumas coisas que fiz ? 1840 01:53:30,468 --> 01:53:32,871 ? Estou com tanta vergonha de ? 1841 01:53:32,904 --> 01:53:36,142 ? Eu pensei que meu passado tolo ? 1842 01:53:36,175 --> 01:53:39,477 ? acabou e pronto ? 1843 01:53:39,511 --> 01:53:41,147 ? Eu provaria ? 1844 01:53:41,180 --> 01:53:43,448 ? Eu faria um novo come�o ? 1845 01:53:43,481 --> 01:53:44,883 ? eu tentei ? 1846 01:53:44,916 --> 01:53:46,852 ? com todo o meu cora��o ? 1847 01:53:46,885 --> 01:53:48,587 ? Eu tive sonhos ? 1848 01:53:48,620 --> 01:53:50,989 ? e os partiu em dois ? 1849 01:53:51,022 --> 01:53:56,062 ? Eu simplesmente n�o sou digno de voc� ? 1850 01:53:56,095 --> 01:53:59,865 ? para a noite passada em Soho ? 1851 01:53:59,898 --> 01:54:04,736 ? Eu deixo minha vida ir ? 1852 01:54:07,572 --> 01:54:08,607 ? bem, oi garoto ? 1853 01:54:08,640 --> 01:54:09,941 ? voc� n�o tem estado por perto ? 1854 01:54:09,975 --> 01:54:11,019 ? por um bom tempo ? 1855 01:54:11,043 --> 01:54:12,978 ? voc� se arrumou ? 1856 01:54:13,011 --> 01:54:14,146 ? uma boneca muito fofa ? 1857 01:54:14,180 --> 01:54:15,190 ? voc� est� vivendo a vida com estilo ? 1858 01:54:15,214 --> 01:54:16,414 ? mas, garoto, n�o entenda ? 1859 01:54:16,448 --> 01:54:17,482 ? acima da sua esta��o ? 1860 01:54:17,515 --> 01:54:18,483 ? se voc� n�o quiser ? 1861 01:54:18,516 --> 01:54:19,618 ? agravamento ? 1862 01:54:19,651 --> 01:54:20,986 ? arranjei um pequeno trabalho para voc� ? 1863 01:54:21,019 --> 01:54:22,188 ? isso � o que voc� ? 1864 01:54:22,221 --> 01:54:28,627 ? tenho que fazer, garoto ? 1865 01:54:28,660 --> 01:54:31,063 ? foi assim na noite passada ? 1866 01:54:31,097 --> 01:54:33,199 ? em soho ? 1867 01:54:33,232 --> 01:54:39,871 ? Eu deixo minha vida ir ? 1868 01:54:45,877 --> 01:54:48,047 ? N�o chore meu beb� ? 1869 01:54:48,080 --> 01:54:50,049 ? enquanto eles me conduzem ? 1870 01:54:50,082 --> 01:54:53,018 ? onde nenhum amor pode me ajudar ? 1871 01:54:53,052 --> 01:54:55,187 ? n�o fique por perto ? 1872 01:54:55,221 --> 01:54:58,957 ? para me ver ir ? 1873 01:54:58,990 --> 01:55:00,525 ? esque�a ? 1874 01:55:00,558 --> 01:55:02,560 ? era uma vez ? 1875 01:55:02,594 --> 01:55:04,529 ? voc� estava orgulhoso ? 1876 01:55:04,562 --> 01:55:06,198 ? para se chamar de meu ? 1877 01:55:06,232 --> 01:55:07,666 ? Eu tive amor ? 1878 01:55:07,699 --> 01:55:10,669 ? bem aqui na minha m�o ? 1879 01:55:10,702 --> 01:55:15,207 ? por que eu n�o conseguia entender? ? 1880 01:55:15,241 --> 01:55:19,211 ? Para a noite passada em Soho ? 1881 01:55:19,245 --> 01:55:25,617 ? Eu deixo minha vida ir ? 1882 01:55:25,650 --> 01:55:30,089 ? para a noite passada em Soho ? 1883 01:55:30,122 --> 01:55:36,162 ? Eu deixo minha vida ir. ? 132634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.