Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,788 --> 00:01:46,590
Let's get in the car.
2
00:01:47,892 --> 00:01:48,893
Get in the car.
3
00:02:05,709 --> 00:02:06,709
Is he bleeding?
4
00:02:07,611 --> 00:02:08,880
Is he dying?
5
00:02:08,913 --> 00:02:09,947
- Sarah.
- What?
6
00:02:09,981 --> 00:02:10,781
What happened?
7
00:02:10,815 --> 00:02:12,515
What's going on.
8
00:02:12,549 --> 00:02:13,617
Shit, shit.
9
00:02:15,920 --> 00:02:18,089
Hang in there. Reed!
10
00:02:18,122 --> 00:02:19,056
Don't let me die.
11
00:02:19,090 --> 00:02:20,958
He got hit in the side.
12
00:02:20,992 --> 00:02:23,627
You were supposed to
watch him! Goddamn it!
13
00:02:23,660 --> 00:02:25,695
The bullet didn't go
through, there's no exit.
14
00:02:25,729 --> 00:02:26,907
Fucking idiots,
we practiced this.
15
00:02:26,931 --> 00:02:28,732
Shut up, just drive!
16
00:02:28,766 --> 00:02:30,935
How was I supposed
to know he had a gun?
17
00:02:30,968 --> 00:02:31,968
Did you kill him?
18
00:02:33,070 --> 00:02:33,971
What are you talking about?
19
00:02:34,005 --> 00:02:36,173
You shot back at the guy, Reed.
20
00:02:36,207 --> 00:02:40,111
What the fuck else
was I supposed to do?
21
00:02:40,144 --> 00:02:41,611
We can't go to the hospital.
22
00:02:41,645 --> 00:02:42,890
We have to go to
a hospital, Kyle.
23
00:02:42,914 --> 00:02:44,447
He's gonna fucking
die, you asshole.
24
00:02:44,481 --> 00:02:45,715
- Rick!
- What?
25
00:02:45,749 --> 00:02:47,084
Turn, turn, turn there.
26
00:02:51,688 --> 00:02:52,890
I can't feel my toes.
27
00:02:54,225 --> 00:02:55,458
I can't feel my feet.
28
00:02:56,761 --> 00:02:59,797
Look at me, look at me,
Reed, hang in there.
29
00:02:59,830 --> 00:03:02,233
You're not going to die, okay?
30
00:03:02,266 --> 00:03:04,035
You're gonna stay right here.
31
00:03:04,068 --> 00:03:06,037
Where the fuck am I going?
32
00:03:19,951 --> 00:03:20,851
What are you doing?
33
00:03:20,885 --> 00:03:22,045
Go get them to open the door.
34
00:03:26,924 --> 00:03:27,924
Hello, help!
35
00:03:37,634 --> 00:03:39,669
May I help you?
36
00:03:39,703 --> 00:03:42,239
One of our friend's
been shot, in the side.
37
00:03:42,273 --> 00:03:44,574
He's bleeding pretty
bad, can you help us?
38
00:03:45,977 --> 00:03:46,977
Please.
39
00:03:52,883 --> 00:03:53,883
Bring him in.
40
00:03:55,152 --> 00:03:56,152
Bring him in.
41
00:04:00,992 --> 00:04:02,193
Come on, get him in here.
42
00:04:04,061 --> 00:04:05,763
Hurry up.
43
00:04:05,796 --> 00:04:07,756
Get him down, get him
down, get him down, come on!
44
00:04:09,967 --> 00:04:11,035
Fucking damn it, come on.
45
00:04:13,304 --> 00:04:14,872
Get him down.
46
00:04:14,905 --> 00:04:16,140
The hell happened?
47
00:04:16,173 --> 00:04:17,284
We were hunting it
was getting late,
48
00:04:17,308 --> 00:04:19,286
it was getting dark, we
should've stopped a lot earlier,
49
00:04:19,310 --> 00:04:20,643
but we fucking didn't.
50
00:04:20,677 --> 00:04:21,278
I need to call an ambulance.
51
00:04:21,312 --> 00:04:22,312
No, no! Listen...
52
00:04:23,047 --> 00:04:24,148
He doesn't want to go.
53
00:04:24,181 --> 00:04:25,192
I need to call an ambulance,
54
00:04:25,216 --> 00:04:26,117
he's bleeding out.
55
00:04:26,150 --> 00:04:27,118
He doesn't have insurance.
56
00:04:27,151 --> 00:04:27,985
He doesn't want to go.
57
00:04:28,019 --> 00:04:29,754
Is there anything
else that you can do?
58
00:04:30,988 --> 00:04:33,758
I have pliers and string.
59
00:04:33,791 --> 00:04:34,591
Rick, go get the first
aid kit from the trunk.
60
00:04:34,624 --> 00:04:35,624
Yeah.
61
00:05:01,952 --> 00:05:02,952
Hello.
62
00:05:04,922 --> 00:05:06,357
Jesus fucking Christ!
63
00:05:06,390 --> 00:05:08,059
Just hold that.
64
00:05:08,092 --> 00:05:09,093
Goddammit!
65
00:05:10,161 --> 00:05:12,763
Shhh. It's gonna be okay, okay?
66
00:05:18,235 --> 00:05:20,137
Where the fuck is Rick?
67
00:05:21,205 --> 00:05:22,205
Goddammit!
68
00:05:31,182 --> 00:05:32,216
Rick!
69
00:05:35,685 --> 00:05:36,685
Rick!
70
00:05:48,933 --> 00:05:50,667
There is no kit
and Rick is gone.
71
00:05:50,700 --> 00:05:51,402
What?
72
00:05:51,435 --> 00:05:52,837
He's fucking gone, Sarah,
73
00:05:52,870 --> 00:05:53,736
I don't know what you
want me to tell you.
74
00:05:53,771 --> 00:05:55,139
Settle down.
75
00:05:55,172 --> 00:05:56,373
We have to get the bullet out.
76
00:05:56,407 --> 00:05:58,042
Hey, listen to me, buddy.
77
00:05:58,075 --> 00:05:59,075
Listen to me.
78
00:06:00,778 --> 00:06:02,012
Reed. Reed, look at me.
79
00:06:02,046 --> 00:06:03,914
This is gonna hurt, okay?
80
00:06:03,948 --> 00:06:05,316
But we're gonna do it, okay?
81
00:06:05,349 --> 00:06:10,354
Ready, on the count of
three: One, two, three.
82
00:06:17,394 --> 00:06:18,394
Oh my god.
83
00:06:20,231 --> 00:06:21,165
Hold still.
84
00:06:21,198 --> 00:06:22,198
Easy, breathe.
85
00:06:23,200 --> 00:06:24,201
What the fuck.
86
00:06:24,235 --> 00:06:25,369
Oh my god.
87
00:06:25,402 --> 00:06:26,402
Breathe! Breathe.
88
00:06:31,842 --> 00:06:33,144
You have to be still.
89
00:06:33,177 --> 00:06:34,644
All right. All right. All right.
90
00:06:45,923 --> 00:06:49,193
Jesus fucking Christ,
Jesus fucking Christ.
91
00:06:49,226 --> 00:06:51,929
Oh god, oh god. Is he dead?
92
00:06:51,962 --> 00:06:53,364
No, he's fine.
93
00:06:53,397 --> 00:06:54,697
Jesus fucking Christ.
94
00:06:54,731 --> 00:06:55,332
He's gonna be fine.
95
00:06:55,366 --> 00:06:57,301
Jesus fucking Christ.
96
00:07:12,416 --> 00:07:15,085
Did you let them in?
97
00:07:17,288 --> 00:07:19,223
He's been shot, Rose.
98
00:07:25,029 --> 00:07:26,297
Who are all you people?
99
00:07:28,232 --> 00:07:30,201
I'm Sarah. This is Kyle.
100
00:07:30,234 --> 00:07:32,045
Look, if we could just
stay here tonight and rest,
101
00:07:32,069 --> 00:07:34,038
we'd be gone by the morning.
102
00:07:34,071 --> 00:07:35,282
We need to wait for
our other friend,
103
00:07:35,306 --> 00:07:36,950
we need to find Rick,
he should be back soon.
104
00:07:36,974 --> 00:07:39,476
Of course, honey,
anything you need.
105
00:07:39,510 --> 00:07:41,879
Do you need to use the
telephone to call someone?
106
00:07:41,912 --> 00:07:43,380
No, this will be
best for us to just
107
00:07:43,414 --> 00:07:45,783
stay here tonight, and rest.
108
00:07:48,886 --> 00:07:50,254
Do you think he'll be okay?
109
00:07:51,255 --> 00:07:53,123
Yes, he's gonna be fine.
110
00:07:54,358 --> 00:07:56,961
But I would probably get him
to the hospital tomorrow.
111
00:07:58,395 --> 00:07:59,395
Yeah.
112
00:08:05,970 --> 00:08:08,339
Well, y'all must be thirsty.
113
00:08:18,415 --> 00:08:19,950
We can't thank you enough.
114
00:08:22,019 --> 00:08:23,019
My pleasure.
115
00:08:27,091 --> 00:08:28,459
Are you all from around here?
116
00:08:29,560 --> 00:08:32,029
Yeah, well, not
directly around here,
117
00:08:32,062 --> 00:08:34,965
but around the
area. In the area.
118
00:08:36,934 --> 00:08:39,169
This is a very nice house.
119
00:08:41,105 --> 00:08:42,339
It was my grandfather's.
120
00:08:45,376 --> 00:08:46,510
It's very, uh...
121
00:08:48,412 --> 00:08:50,281
Classically sleek.
122
00:08:52,149 --> 00:08:54,051
Where's your grandfather now?
123
00:09:07,097 --> 00:09:09,933
We don't get many guests.
124
00:09:09,967 --> 00:09:10,967
Oh, I'm sorry.
125
00:09:12,036 --> 00:09:13,036
Um.
126
00:09:14,938 --> 00:09:17,174
I'm gonna go
outside for a smoke.
127
00:09:17,207 --> 00:09:18,207
I'll go with you.
128
00:09:24,081 --> 00:09:25,081
Okay.
129
00:09:35,492 --> 00:09:37,361
You have a very
pretty granddaughter.
130
00:09:37,394 --> 00:09:38,674
I wish I had some
of those genes.
131
00:09:41,265 --> 00:09:42,265
That's Rose.
132
00:09:44,234 --> 00:09:46,603
She came to live with
me a little while ago.
133
00:09:46,637 --> 00:09:48,138
I'm not doing so well.
134
00:09:49,440 --> 00:09:50,441
That's nice.
135
00:09:52,042 --> 00:09:55,212
You know, the way you
handled yourself earlier
136
00:09:55,245 --> 00:09:56,347
was really good.
137
00:09:58,615 --> 00:09:59,850
I try my best.
138
00:10:03,454 --> 00:10:05,522
You remind me a lot of myself.
139
00:10:05,556 --> 00:10:07,624
You were probably
really a good kid, huh?
140
00:10:08,959 --> 00:10:11,161
Yeah, I was.
141
00:10:16,467 --> 00:10:17,467
This is very good.
142
00:10:19,336 --> 00:10:20,336
Thank you.
143
00:10:21,372 --> 00:10:25,142
I've been making that
lemonade my whole life.
144
00:10:26,310 --> 00:10:29,913
My father would walk me
down to the lemon tree
145
00:10:29,947 --> 00:10:33,117
that laid on the
property of our land
146
00:10:33,150 --> 00:10:37,087
and we'd pick those lemons
147
00:10:37,121 --> 00:10:39,423
and carry them
back into the house
148
00:10:39,456 --> 00:10:41,492
and start squeezing.
149
00:10:44,261 --> 00:10:49,233
One day I wanted to go
and he did not want to.
150
00:10:50,401 --> 00:10:55,272
And I threw a fit
and he got mad.
151
00:10:57,574 --> 00:11:00,043
So he went in, you know,
152
00:11:00,077 --> 00:11:02,946
to his favorite
chair and sat there,
153
00:11:05,682 --> 00:11:08,218
until he eventually fell asleep,
154
00:11:10,187 --> 00:11:11,121
just right by the window.
155
00:11:11,155 --> 00:11:12,389
It was his favorite chair.
156
00:11:16,427 --> 00:11:18,695
So I decided, being a
little rebellious girl,
157
00:11:18,729 --> 00:11:20,964
that I was gonna go myself,
158
00:11:22,599 --> 00:11:23,599
and I did.
159
00:11:25,102 --> 00:11:27,037
And I really wish I hadn't.
160
00:11:27,070 --> 00:11:28,439
It was a very dangerous thing
161
00:11:28,472 --> 00:11:30,441
for a little girl
to do, you know.
162
00:11:32,676 --> 00:11:33,744
So, but I went
163
00:11:33,778 --> 00:11:34,778
and, um...
164
00:11:39,750 --> 00:11:40,750
I wish I hadn't gone.
165
00:11:42,619 --> 00:11:44,021
I regret going.
166
00:11:48,559 --> 00:11:51,228
I wish I had just stayed home.
167
00:11:55,566 --> 00:11:57,734
I don't think I've ever
told anyone that before.
168
00:12:03,775 --> 00:12:06,443
I don't think you
hurt your father.
169
00:12:07,511 --> 00:12:09,079
He's probably proud of you,
170
00:12:11,381 --> 00:12:12,549
making your own decisions.
171
00:12:14,551 --> 00:12:18,055
Maybe he was just hurt
you were growing up.
172
00:12:46,784 --> 00:12:48,685
You know what I hate?
173
00:12:50,855 --> 00:12:52,189
What's that?
174
00:12:53,657 --> 00:12:58,529
The way nobody has any
manners anymore, so rare.
175
00:13:03,133 --> 00:13:04,601
You have manners though.
176
00:13:06,103 --> 00:13:07,604
Oh, do I?
177
00:13:11,375 --> 00:13:12,643
I can tell a lot about you.
178
00:13:14,645 --> 00:13:15,679
Yeah?
179
00:13:16,848 --> 00:13:17,848
Like what?
180
00:13:19,650 --> 00:13:21,118
I know you want to fuck me.
181
00:13:24,288 --> 00:13:25,689
Well, that ain't hard to tell.
182
00:13:30,661 --> 00:13:32,830
I know you had a
dog named beans,
183
00:13:32,864 --> 00:13:34,097
when you were little.
184
00:13:38,435 --> 00:13:39,435
Excuse me?
185
00:13:42,874 --> 00:13:44,141
I'm a psychic.
186
00:13:46,577 --> 00:13:48,278
Can I see your hand?
187
00:13:54,585 --> 00:13:55,887
Oh!
188
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
What?
189
00:13:59,289 --> 00:13:59,891
Uh, it's nothing.
190
00:13:59,924 --> 00:14:00,724
What is it?
191
00:14:00,758 --> 00:14:01,625
It...
192
00:14:01,658 --> 00:14:02,659
I...
193
00:14:02,693 --> 00:14:03,693
What?
194
00:14:04,728 --> 00:14:07,097
What the fuck did you see?
195
00:14:12,904 --> 00:14:15,807
Holy shit, you should've
seen your face.
196
00:14:15,840 --> 00:14:18,208
I was kidding.
197
00:14:18,241 --> 00:14:22,546
Jesus, you're easy.
198
00:14:26,383 --> 00:14:28,753
Then how did you
know about my dog?
199
00:14:28,786 --> 00:14:30,554
You have a bone key chain,
200
00:14:30,587 --> 00:14:31,889
with beans written on it.
201
00:14:35,592 --> 00:14:36,592
Great.
202
00:14:38,662 --> 00:14:39,696
Cool.
203
00:14:41,598 --> 00:14:42,666
All right, let's go.
204
00:14:56,613 --> 00:14:57,648
How's everything going?
205
00:14:57,681 --> 00:14:58,681
Fine.
206
00:15:03,888 --> 00:15:06,323
Bee, we're gonna
go check on Reed,
207
00:15:06,356 --> 00:15:06,958
we'll be right back.
208
00:15:06,991 --> 00:15:08,692
Okay dear.
209
00:15:20,772 --> 00:15:21,772
He's breathing.
210
00:15:22,572 --> 00:15:23,572
No fever.
211
00:15:27,744 --> 00:15:29,746
You told them our real names.
212
00:15:29,781 --> 00:15:30,681
So, they've seen our faces,
213
00:15:30,714 --> 00:15:32,516
what does it matter
what names we tell them?
214
00:15:35,552 --> 00:15:37,721
Do you think Rick left?
215
00:15:38,956 --> 00:15:40,257
I think Rick left.
216
00:15:42,592 --> 00:15:43,828
Fucking asshole.
217
00:15:44,896 --> 00:15:45,997
Where do you think he went?
218
00:15:46,030 --> 00:15:47,030
Who cares?
219
00:15:48,833 --> 00:15:50,267
Do you think they know?
220
00:15:51,535 --> 00:15:52,535
Who, them?
221
00:15:54,038 --> 00:15:55,706
Absolutely not.
222
00:15:55,739 --> 00:15:56,739
Why would they?
223
00:16:00,845 --> 00:16:04,849
Hey, no, I think they
bought what we were selling.
224
00:16:04,882 --> 00:16:06,818
Right now, this is a
perfect place to hide.
225
00:16:09,754 --> 00:16:13,690
Besides, if Reed's
not in any shape,
226
00:16:13,724 --> 00:16:16,293
tomorrow we may have
another day here.
227
00:16:23,067 --> 00:16:24,067
Shit!
228
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
Battery is dead.
229
00:16:29,073 --> 00:16:30,240
How's your battery?
230
00:16:32,743 --> 00:16:34,611
Mine's almost dead.
231
00:16:34,644 --> 00:16:35,612
And I have no
service here either,
232
00:16:35,645 --> 00:16:36,881
like literally nothing.
233
00:16:43,755 --> 00:16:45,455
Midnight forecast.
234
00:16:45,489 --> 00:16:48,926
Thursday low of 60, high
of 73 with clear skies.
235
00:16:48,960 --> 00:16:50,427
Wednesday low of 62.
236
00:16:50,460 --> 00:16:52,729
What is with you and that thing?
237
00:16:52,764 --> 00:16:53,865
You watch it all the time.
238
00:16:56,366 --> 00:16:59,669
So, what do you think of them?
239
00:17:01,338 --> 00:17:02,338
Harmless.
240
00:17:03,740 --> 00:17:04,740
Harmless.
241
00:17:06,476 --> 00:17:09,579
Harmless, harmless, harmless.
242
00:17:13,650 --> 00:17:15,619
Breaking news
in the tri-state area tonight.
243
00:17:15,652 --> 00:17:17,030
Just hours ago, there
was an attempted
244
00:17:17,054 --> 00:17:19,623
armed robbery at a
local liquor store.
245
00:17:19,656 --> 00:17:21,893
One employee is in
critical condition tonight
246
00:17:21,926 --> 00:17:23,895
after an exchange of
gunfire that took place
247
00:17:23,928 --> 00:17:25,695
inside the store.
248
00:17:25,729 --> 00:17:28,966
Now suspects are at large
and are armed and dangerous.
249
00:17:29,000 --> 00:17:31,434
Police are asking
residents to stay indoors
250
00:17:31,468 --> 00:17:33,104
and lock their
doors and windows.
251
00:17:33,137 --> 00:17:35,807
Without any witnesses,
information on the car
252
00:17:35,840 --> 00:17:39,043
driven by the suspects has
not yet been identified.
253
00:17:39,076 --> 00:17:41,012
Although the armed robbers
were wearing masks,
254
00:17:41,045 --> 00:17:44,347
one apparently dropped his
cell phone at the scene.
255
00:17:44,381 --> 00:17:46,851
Police have so far been
able to identify suspects
256
00:17:46,884 --> 00:17:49,386
involved through a
slew of text messages,
257
00:17:49,419 --> 00:17:50,620
planning the robbery.
258
00:17:50,654 --> 00:17:51,789
Stay tuned for updates.
259
00:17:51,823 --> 00:17:53,356
This is Gail Scott-
key reporting.
260
00:17:53,390 --> 00:17:54,892
Please, what are you doing?
261
00:18:00,730 --> 00:18:01,999
What are you going to do?
262
00:18:02,900 --> 00:18:03,900
Shoot us?
263
00:18:04,902 --> 00:18:06,536
I already told you
you could stay here.
264
00:18:06,570 --> 00:18:08,605
Just don't hurt us, please.
265
00:18:08,638 --> 00:18:09,673
Shut up.
266
00:18:12,810 --> 00:18:14,078
I don't feel bad for you.
267
00:18:16,147 --> 00:18:19,917
Who opens her door to a stranger
in the middle of the night?
268
00:18:24,521 --> 00:18:25,823
Are you for real, with this?
269
00:18:25,857 --> 00:18:28,993
Maybe I am. Maybe I'm not.
270
00:18:29,026 --> 00:18:31,661
That is some secret you're
not sharing with us.
271
00:18:31,695 --> 00:18:33,597
Why don't you come
a little closer
272
00:18:33,630 --> 00:18:36,633
and I'll whisper it
in your fucking ear.
273
00:18:42,039 --> 00:18:43,774
Do I look like a fool to you?
274
00:18:44,976 --> 00:18:46,878
You have three seconds
to put down the knife
275
00:18:46,911 --> 00:18:50,915
or I shoot you and this
old bitch right here.
276
00:18:51,983 --> 00:18:56,620
Now, you want to save
your grandmother's life,
277
00:18:56,653 --> 00:19:00,992
then shut the fuck up
and put down the knife.
278
00:19:14,839 --> 00:19:15,839
Good.
279
00:19:17,008 --> 00:19:18,008
Now hands up.
280
00:19:19,110 --> 00:19:21,879
Into the living
room one at a time.
281
00:19:21,913 --> 00:19:25,649
And when I say one at a time,
282
00:19:25,682 --> 00:19:30,687
I mean one fucking
slow and steady time.
283
00:19:57,949 --> 00:19:59,749
Now we're just going to wait
284
00:20:00,885 --> 00:20:04,021
until this blows over.
285
00:20:30,081 --> 00:20:34,085
Hey, what the fuck do
you think you're doing?
286
00:20:34,118 --> 00:20:35,086
Kyle.
287
00:20:35,119 --> 00:20:36,119
What fuck the is going on?
288
00:20:37,955 --> 00:20:39,132
I woke up to them
both in the kitchen,
289
00:20:39,156 --> 00:20:40,191
they were talking.
290
00:20:40,224 --> 00:20:41,926
How long have you been awake?
291
00:20:43,227 --> 00:20:44,627
Did you call the cops?
292
00:20:45,628 --> 00:20:46,931
Are they on their way here?
293
00:20:46,964 --> 00:20:48,866
We didn't call anyone.
294
00:20:50,134 --> 00:20:51,568
What were we supposed to do,
295
00:20:51,601 --> 00:20:53,104
lie around until morning?
296
00:20:53,137 --> 00:20:54,972
You're the ones
that fell asleep.
297
00:21:01,045 --> 00:21:03,147
Hey, what's going on with you?
298
00:21:06,083 --> 00:21:07,550
They're lying to us.
299
00:21:14,191 --> 00:21:15,692
No one knows we're here, Kyle.
300
00:21:15,725 --> 00:21:16,725
Stop it.
301
00:21:19,263 --> 00:21:20,765
We need to hide the car.
302
00:21:22,199 --> 00:21:23,200
Take her with you.
303
00:21:24,068 --> 00:21:25,970
I'm not going to try anything.
304
00:21:33,277 --> 00:21:35,046
Let's go.
305
00:21:42,186 --> 00:21:43,186
Hey, hey.
306
00:21:45,089 --> 00:21:46,357
What?
307
00:21:46,390 --> 00:21:48,292
You don't want them
to find you, do you?
308
00:22:02,206 --> 00:22:03,606
Why didn't you do something?
309
00:22:03,640 --> 00:22:04,640
You had the chance.
310
00:22:05,675 --> 00:22:07,211
What do you mean?
311
00:22:07,244 --> 00:22:08,145
When you were in the kitchen,
312
00:22:08,179 --> 00:22:09,356
you could have called the cops,
313
00:22:09,380 --> 00:22:11,115
taking our guns, ran away.
314
00:22:12,850 --> 00:22:15,186
I could've slit your
throats in your sleep.
315
00:22:17,221 --> 00:22:18,221
I thought about it.
316
00:22:22,159 --> 00:22:25,096
Not all of us are monsters.
317
00:22:27,898 --> 00:22:28,933
This is your fault.
318
00:22:30,301 --> 00:22:31,869
I didn't do this.
319
00:22:33,137 --> 00:22:35,705
If you would have
just stayed put,
320
00:22:35,738 --> 00:22:37,607
we wouldn't have to be here.
321
00:22:46,917 --> 00:22:48,252
I'm locking them in the closet.
322
00:22:51,222 --> 00:22:53,190
Well, I could stay awake.
323
00:22:53,224 --> 00:22:55,993
They have pillows,
they have blankets.
324
00:22:56,026 --> 00:22:57,194
They'll be fine.
325
00:23:00,097 --> 00:23:01,097
Oh, shit.
326
00:23:03,467 --> 00:23:05,369
Whatever you do,
get rid of them.
327
00:23:05,402 --> 00:23:07,071
Do you hear me?
328
00:23:07,104 --> 00:23:09,639
Don't do anything stupid or
he will shoot you in the head.
329
00:23:29,293 --> 00:23:30,294
Answer it.
330
00:23:35,833 --> 00:23:37,134
Good evening, miss,
331
00:23:37,168 --> 00:23:38,735
I'm detective Lopez.
332
00:23:38,769 --> 00:23:41,972
Hello, officer, is
there something wrong?
333
00:23:42,006 --> 00:23:43,774
Sorry to bother you.
334
00:23:43,807 --> 00:23:45,009
I don't know if you've heard,
335
00:23:45,042 --> 00:23:46,944
but there's been a
robbery in the area.
336
00:23:46,977 --> 00:23:48,379
Right now me and my team were
337
00:23:48,412 --> 00:23:50,080
just checking door to door,
338
00:23:50,114 --> 00:23:52,983
and just seeing if anyone's
seen anything suspicious.
339
00:23:54,351 --> 00:23:57,154
Intel's led us to believe
that the four suspects
340
00:23:57,188 --> 00:23:59,957
are actually somewhere
in the area still.
341
00:24:01,425 --> 00:24:04,061
Have you seen anything
strange tonight?
342
00:24:06,330 --> 00:24:08,232
No, nothing.
343
00:24:10,100 --> 00:24:12,303
I wish I could help.
344
00:24:12,336 --> 00:24:14,405
Okay well,
again, sorry to bother you.
345
00:24:15,806 --> 00:24:17,217
If you see anything
out of the ordinary,
346
00:24:17,241 --> 00:24:21,212
make sure to contact
us and don't worry,
347
00:24:21,245 --> 00:24:23,013
we'll catch them.
348
00:24:23,047 --> 00:24:24,248
Have a good night, officer.
349
00:24:45,970 --> 00:24:48,172
My cat, he's terrible,
350
00:24:48,205 --> 00:24:50,007
always making a mess.
351
00:24:50,040 --> 00:24:51,040
Good night.
352
00:25:00,050 --> 00:25:01,151
Good work, team.
353
00:25:03,387 --> 00:25:04,888
I think it's time for bed.
354
00:25:25,609 --> 00:25:27,244
Maybe we should just leave.
355
00:25:27,278 --> 00:25:28,145
Leave?
356
00:25:28,178 --> 00:25:30,314
We can't leave, Kyle,
we're being hunted.
357
00:25:30,347 --> 00:25:31,115
We have to stay here.
358
00:25:31,148 --> 00:25:32,049
We have to hide.
359
00:25:32,082 --> 00:25:33,122
Do you want to go to jail?
360
00:25:34,051 --> 00:25:36,020
I don't like them, Sarah.
361
00:25:36,053 --> 00:25:37,921
Now that they're out of
state and out of mind,
362
00:25:37,955 --> 00:25:39,523
I really don't
fucking like them.
363
00:25:39,556 --> 00:25:41,201
Maybe I should have
pointed at another house,
364
00:25:41,225 --> 00:25:43,069
that I'm so sorry for not
accommodating your preference
365
00:25:43,093 --> 00:25:44,295
of household family.
366
00:25:44,328 --> 00:25:47,998
Hey, look, now I know
this is my stupid fault,
367
00:25:49,133 --> 00:25:50,301
and I'm sorry,
368
00:25:51,302 --> 00:25:55,072
but I got you and i'm
not gonna let anything
369
00:25:55,105 --> 00:25:56,307
bad happen to you.
370
00:26:00,611 --> 00:26:04,014
You always were the
best big brother.
371
00:29:43,801 --> 00:29:45,302
Hey!
372
00:29:45,335 --> 00:29:47,037
What is going on with you?
373
00:29:49,406 --> 00:29:50,474
There was a...
374
00:29:53,277 --> 00:29:54,277
What?
375
00:29:55,512 --> 00:29:56,512
There was...
376
00:29:58,515 --> 00:29:59,516
You're scaring me.
377
00:30:03,186 --> 00:30:04,186
The banging...
378
00:30:06,256 --> 00:30:07,558
There was banging.
379
00:30:09,159 --> 00:30:10,694
And you were gone.
380
00:30:12,462 --> 00:30:14,064
It was terrible.
381
00:30:14,866 --> 00:30:16,500
What do you mean I was gone,
382
00:30:16,533 --> 00:30:18,533
I've been asleep right next
to you this whole time.
383
00:30:19,670 --> 00:30:21,839
Your face
384
00:30:24,441 --> 00:30:27,845
was cut off.
385
00:30:30,581 --> 00:30:33,383
Hey, you need to
hold it together.
386
00:30:35,519 --> 00:30:39,089
I swear to god, Sarah,
it felt so real.
387
00:30:40,390 --> 00:30:44,595
I was walking on
my own two legs,
388
00:30:46,931 --> 00:30:52,102
and the noises woke me up.
389
00:30:55,672 --> 00:30:58,709
Maybe you were just
sleepwalking or something.
390
00:30:58,742 --> 00:31:02,379
I have never
sleepwalked in my life.
391
00:31:03,580 --> 00:31:06,617
Stress can cause a
lot of strange things.
392
00:31:06,650 --> 00:31:07,650
I was awake.
393
00:31:08,886 --> 00:31:12,890
Okay... okay.
394
00:32:44,681 --> 00:32:45,681
Sarah.
395
00:33:00,031 --> 00:33:01,031
He's fine.
396
00:33:02,399 --> 00:33:04,701
Can I use the bathroom upstairs?
397
00:33:04,735 --> 00:33:06,369
At least put on some deodorant.
398
00:33:10,741 --> 00:33:13,010
I smell like a
goddamn lumberjack.
399
00:33:15,345 --> 00:33:16,814
Did you hear that?
400
00:33:17,915 --> 00:33:19,817
She has to use the bathroom.
401
00:33:22,519 --> 00:33:24,856
And if she's not
back in two minutes,
402
00:33:26,791 --> 00:33:27,791
I'm gonna kill you.
403
00:33:50,848 --> 00:33:51,916
How are you feeling?
404
00:33:54,085 --> 00:33:55,853
My fucking side hurts.
405
00:34:00,925 --> 00:34:01,925
Where are we?
406
00:34:03,094 --> 00:34:04,628
What's going on?
407
00:34:04,661 --> 00:34:05,863
You've been shot.
408
00:34:09,867 --> 00:34:10,835
Are they after us?
409
00:34:10,868 --> 00:34:13,771
Yeah, they know.
410
00:34:13,805 --> 00:34:15,773
They know what?
411
00:34:15,807 --> 00:34:16,808
They know who we are,
412
00:34:16,841 --> 00:34:18,475
we're all over the news.
413
00:34:24,949 --> 00:34:27,484
The liquor
store employee now identified
414
00:34:27,517 --> 00:34:29,619
as 29 year-old, Michael kuvan,
415
00:34:29,653 --> 00:34:31,789
who was hospitalized
in critical condition,
416
00:34:31,823 --> 00:34:34,724
has now died from the
gunshot wound he received
417
00:34:34,759 --> 00:34:36,794
during the attempted robbery.
418
00:34:36,828 --> 00:34:38,963
Now all suspects
are still at large,
419
00:34:38,996 --> 00:34:41,065
still presumed
armed and dangerous.
420
00:34:41,098 --> 00:34:44,969
Authorities are confident that
they are closing in on them.
421
00:34:45,002 --> 00:34:47,138
We'll keep you updated
on the minute by minute
422
00:34:47,171 --> 00:34:48,738
on the unfolding situation.
423
00:34:52,442 --> 00:34:53,442
Where's the money?
424
00:34:56,848 --> 00:34:58,481
Did we get the money?
425
00:35:04,755 --> 00:35:08,092
The giant sack of money
from the safe. Where is it?
426
00:35:15,867 --> 00:35:20,872
Are you telling me
we did all of this
427
00:35:21,605 --> 00:35:23,007
for fucking nothing.
428
00:35:25,209 --> 00:35:29,981
That one of us fucking
killed someone for nothing.
429
00:35:31,548 --> 00:35:34,718
That I got fucking
shot for nothing.
430
00:35:37,154 --> 00:35:39,056
Hey! Hey, look at this. Look!
431
00:35:58,075 --> 00:36:00,978
You fucking assholes.
432
00:36:02,746 --> 00:36:03,747
What a mess this is.
433
00:36:07,184 --> 00:36:08,184
Who is this?
434
00:36:09,619 --> 00:36:12,622
She's the one
who stitched you up.
435
00:36:13,824 --> 00:36:17,028
And if it weren't for
her, you'd be dead.
436
00:36:17,962 --> 00:36:18,962
Dead?
437
00:36:20,264 --> 00:36:21,264
Bummer.
438
00:36:22,666 --> 00:36:26,003
I'm bee, this is my house,
439
00:36:26,037 --> 00:36:27,037
I live here.
440
00:36:27,838 --> 00:36:29,874
She stays here with
her granddaughter.
441
00:36:29,907 --> 00:36:30,808
She's upstairs right now.
442
00:36:30,841 --> 00:36:31,881
It's just the two of them.
443
00:36:32,910 --> 00:36:35,179
It's been getting long enough.
444
00:36:35,212 --> 00:36:37,714
I'm regretting letting
her go upstairs at all.
445
00:36:38,548 --> 00:36:41,052
Your time is almost up.
446
00:36:41,085 --> 00:36:42,987
Do you hear me?
447
00:36:47,959 --> 00:36:52,797
Rose, you have 20
seconds to get down here.
448
00:36:52,830 --> 00:36:55,732
20, 19, 18,
449
00:36:57,835 --> 00:37:00,704
17, 16, 15,
450
00:37:02,139 --> 00:37:04,976
14, 13, 12,
451
00:37:06,210 --> 00:37:11,015
11, 10, nine,
452
00:37:11,983 --> 00:37:16,020
eight, seven, six,
453
00:37:16,988 --> 00:37:19,790
five, four,
454
00:37:21,158 --> 00:37:24,762
three, two...
455
00:37:24,795 --> 00:37:25,796
Kyle, please.
456
00:37:27,564 --> 00:37:28,564
One.
457
00:37:42,179 --> 00:37:44,015
I swear the next time I'll...
458
00:38:17,647 --> 00:38:20,084
You know, they say chances are,
459
00:38:20,117 --> 00:38:22,286
you've already been in
the place of your death.
460
00:38:39,003 --> 00:38:40,670
Haven't met her yet.
461
00:38:41,806 --> 00:38:43,774
Would be rude of me not
to introduce myself.
462
00:40:07,458 --> 00:40:09,860
I don't believe we've met yet.
463
00:40:09,894 --> 00:40:10,894
No.
464
00:40:11,495 --> 00:40:13,964
No, not officially.
465
00:40:15,900 --> 00:40:18,735
You must be Rose.
466
00:40:20,905 --> 00:40:24,441
Kyle's very angry. Why
aren't you downstairs?
467
00:40:27,111 --> 00:40:29,046
You're all boring me.
468
00:40:30,414 --> 00:40:32,950
Well, you don't know
me very well yet.
469
00:40:32,983 --> 00:40:35,286
I am not boring.
470
00:40:40,224 --> 00:40:42,960
You listen to me
you fucking snake,
471
00:40:44,228 --> 00:40:46,964
you may be able to creep
your way around them,
472
00:40:46,997 --> 00:40:47,998
but not me.
473
00:40:49,233 --> 00:40:51,335
This is not a game.
474
00:40:53,037 --> 00:40:56,941
From now on, you don't do a
goddamn thing unless I say so.
475
00:41:00,945 --> 00:41:01,945
I run the show now.
476
00:41:03,914 --> 00:41:04,914
Any questions?
477
00:41:07,084 --> 00:41:10,321
Why can't a girl dance in peace?
478
00:41:10,354 --> 00:41:12,823
Are we clear, you fucking bitch?
479
00:41:28,405 --> 00:41:29,405
Crystal clear.
480
00:42:03,207 --> 00:42:04,475
We need to think of a plan.
481
00:42:10,447 --> 00:42:12,383
Where the fuck do you
think you're going?
482
00:42:12,416 --> 00:42:13,450
Away from you.
483
00:42:14,385 --> 00:42:15,286
Is this because...
484
00:42:15,319 --> 00:42:17,321
You didn't have to murder her.
485
00:42:17,354 --> 00:42:19,323
You took it too far,
486
00:42:19,356 --> 00:42:21,191
way too fucking far.
487
00:42:24,862 --> 00:42:29,366
Oh man, are you gonna cry now?
488
00:42:32,202 --> 00:42:35,973
You're always so weak,
making me do all the work.
489
00:42:37,308 --> 00:42:38,542
You know what?
490
00:42:38,575 --> 00:42:40,511
Why don't you do some
of the work for once?
491
00:42:42,046 --> 00:42:43,147
Get rid of the body.
492
00:42:46,517 --> 00:42:49,353
Go get fucking rid of it.
493
00:42:49,386 --> 00:42:50,921
She's starting to smell.
494
00:42:52,256 --> 00:42:53,490
I think she shit herself.
495
00:43:07,004 --> 00:43:08,906
You should've taken
us more seriously.
496
00:43:11,408 --> 00:43:12,443
Did you do this?
497
00:43:12,476 --> 00:43:16,347
Hey, hey, you did this.
498
00:43:17,448 --> 00:43:18,982
Why did she have to die?
499
00:43:19,016 --> 00:43:21,485
Because you weren't
playing by the rules.
500
00:43:22,453 --> 00:43:25,456
She should have
let you bleed out.
501
00:43:25,489 --> 00:43:29,526
Maybe so, but she didn't.
502
00:45:02,419 --> 00:45:03,419
Kyle!
503
00:45:05,622 --> 00:45:06,622
Kyle!
504
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
Sarah!
505
00:45:40,491 --> 00:45:41,525
Sarah!
506
00:46:09,686 --> 00:46:10,686
What are you doing?
507
00:46:12,089 --> 00:46:13,089
I...
508
00:46:15,459 --> 00:46:16,360
You. You were...
509
00:46:16,393 --> 00:46:20,230
We were just talking
and you walked away.
510
00:46:21,665 --> 00:46:22,767
I thought you...
511
00:46:22,800 --> 00:46:24,334
I thought...
512
00:46:24,368 --> 00:46:25,368
I thought you...
513
00:46:27,437 --> 00:46:28,437
You were just...
514
00:46:33,577 --> 00:46:36,580
Can you just give
me a minute, Kyle?
515
00:46:58,735 --> 00:47:00,170
Where do you want me to put her?
516
00:47:02,172 --> 00:47:03,172
Garage.
517
00:47:05,609 --> 00:47:06,710
What are you waiting for?
518
00:47:08,211 --> 00:47:11,114
Now, come on, let's go, do it.
519
00:48:44,408 --> 00:48:45,642
What the fuck?
520
00:48:54,351 --> 00:48:56,553
I'm starving,
521
00:48:56,586 --> 00:48:58,522
do you have any fucking food?
522
00:48:58,555 --> 00:48:59,523
No.
523
00:48:59,556 --> 00:49:00,758
Well then, what do you eat?
524
00:49:00,792 --> 00:49:01,869
I've never seen a
kitchen so bare.
525
00:49:01,893 --> 00:49:04,461
You don't have a piece of
fucking bread in there?
526
00:49:06,964 --> 00:49:08,398
What do you think, Kyle?
527
00:49:09,299 --> 00:49:10,701
He doesn't like me very much.
528
00:49:10,734 --> 00:49:13,670
Yeah, I don't remember
asking you a goddamn thing.
529
00:49:13,704 --> 00:49:15,706
I read his palm last night,
530
00:49:15,739 --> 00:49:16,739
he didn't like it.
531
00:49:17,775 --> 00:49:19,409
Of course you did.
532
00:49:19,443 --> 00:49:20,954
You know, how did you
morons manage to pick
533
00:49:20,978 --> 00:49:23,747
the one house with the
biggest fucking weirdo in it?
534
00:49:25,749 --> 00:49:29,821
I can see the future.
I can see the past.
535
00:49:30,822 --> 00:49:33,256
I can read yours if you like.
536
00:49:33,290 --> 00:49:34,859
No. Thank you.
537
00:49:36,393 --> 00:49:38,395
You know what, why
don't you just shut up
538
00:49:38,428 --> 00:49:40,865
and stop whatever it is
you're doing over there.
539
00:49:48,338 --> 00:49:49,338
Hey.
540
00:49:53,410 --> 00:49:54,846
Hey, cut it out you creep.
541
00:49:54,879 --> 00:49:55,880
Hey!
542
00:49:55,913 --> 00:49:57,514
Hey!
543
00:49:59,750 --> 00:50:01,853
You're all going to die tonight.
544
00:50:06,090 --> 00:50:07,792
I know what it looks like.
545
00:50:08,993 --> 00:50:12,362
A couple of crazies
come into your house
546
00:50:12,395 --> 00:50:14,899
and kill your grandmother.
547
00:50:14,932 --> 00:50:18,970
And here you are an
innocent, sweet young girl
548
00:50:19,003 --> 00:50:21,404
who will be saved.
549
00:50:21,438 --> 00:50:23,673
That's the way it's
got to seem, huh?
550
00:50:23,707 --> 00:50:25,076
Isn't it?
551
00:50:25,109 --> 00:50:29,579
Well, I know what is going on,
552
00:50:30,580 --> 00:50:32,516
I can feel it.
553
00:50:32,549 --> 00:50:35,585
And it is some dark, dark shit.
554
00:50:37,922 --> 00:50:39,090
Jesus Christ, man,
555
00:50:39,123 --> 00:50:41,391
what are you blabbering about?
556
00:50:41,424 --> 00:50:43,795
Holy shit, let's not
lose our minds now, man.
557
00:50:43,828 --> 00:50:47,531
I'm not losing my mind,
558
00:50:47,564 --> 00:50:50,802
I'm thinking perfectly straight.
559
00:50:56,540 --> 00:50:59,877
She's just a girl,
Kyle. All right.
560
00:50:59,911 --> 00:51:01,578
This is just a
house, we're the same
561
00:51:01,611 --> 00:51:02,780
as we were yesterday.
562
00:51:02,814 --> 00:51:04,081
It's the pressure.
563
00:51:04,115 --> 00:51:06,349
The pressure will
make you crack.
564
00:51:06,383 --> 00:51:09,319
Now pull yourself the fuck
back together, my friend.
565
00:51:17,895 --> 00:51:18,895
Where's Sarah?
566
00:51:21,933 --> 00:51:22,967
Watch her.
567
00:51:27,404 --> 00:51:31,943
You know, some people make
up their own nightmares
568
00:51:31,976 --> 00:51:34,846
to distract them
from the real ones.
569
00:51:34,879 --> 00:51:35,913
Don't move.
570
00:51:38,883 --> 00:51:40,818
I told you to watch her.
571
00:51:40,852 --> 00:51:43,020
Look, I'm not crazy.
572
00:51:44,155 --> 00:51:45,890
There's something
going on in this house.
573
00:51:45,923 --> 00:51:48,159
Now I don't know
if it's the house
574
00:51:48,192 --> 00:51:50,594
or the old woman or this girl,
575
00:51:50,627 --> 00:51:51,863
but something is going on,
576
00:51:51,896 --> 00:51:53,764
and I know you feel it too.
577
00:51:53,798 --> 00:51:55,900
We have to go.
578
00:51:58,002 --> 00:52:01,873
They are not who
they say they are.
579
00:53:33,663 --> 00:53:35,266
We're leaving.
580
00:53:35,299 --> 00:53:36,834
We have to get out of here.
581
00:53:36,867 --> 00:53:38,601
- When?
- Now.
582
00:53:38,635 --> 00:53:39,236
Right now.
583
00:53:39,270 --> 00:53:40,204
No.
584
00:53:40,237 --> 00:53:41,638
What do you mean, no?
585
00:53:41,671 --> 00:53:43,040
It's not safe.
586
00:53:43,074 --> 00:53:44,075
He's right.
587
00:53:44,108 --> 00:53:44,942
Oh, I'm sorry.
588
00:53:44,976 --> 00:53:46,053
Do you guys need
more time having fun
589
00:53:46,077 --> 00:53:48,578
exploring the fucking house.
590
00:53:48,611 --> 00:53:50,047
I don't mind if you leave now.
591
00:53:50,081 --> 00:53:50,982
Shut up.
592
00:53:51,015 --> 00:53:52,216
Kyle is right though, Reed.
593
00:53:52,249 --> 00:53:53,884
It's too dangerous
in the daylight.
594
00:53:58,655 --> 00:54:00,724
Okay, fine.
595
00:54:02,026 --> 00:54:03,026
Sundown.
596
00:54:03,828 --> 00:54:04,829
But when the night falls
597
00:54:04,862 --> 00:54:06,496
we had straight for the border.
598
00:54:07,164 --> 00:54:08,164
Sundown.
599
00:54:12,169 --> 00:54:12,970
Are you good?
600
00:54:13,004 --> 00:54:15,039
Yeah, I'm just great.
601
00:54:16,173 --> 00:54:17,842
This is not a good idea.
602
00:54:17,875 --> 00:54:18,675
Why not?
603
00:54:18,708 --> 00:54:19,676
It's too dangerous.
604
00:54:19,709 --> 00:54:21,678
Even if we leave
now or daylight.
605
00:54:22,880 --> 00:54:25,082
We don't really have
a choice now do we?
606
00:54:25,116 --> 00:54:26,150
The longer we stay here,
607
00:54:26,183 --> 00:54:27,818
the more they close in on us.
608
00:54:27,852 --> 00:54:30,121
We have to make a
run for it tonight.
609
00:54:30,154 --> 00:54:32,957
In what car, Reed?
610
00:54:32,990 --> 00:54:35,159
They know the car we drive.
611
00:54:37,627 --> 00:54:39,596
Where's your car?
612
00:54:39,629 --> 00:54:40,697
We don't have one.
613
00:54:40,730 --> 00:54:42,233
Well, our car it is then.
614
00:54:44,835 --> 00:54:46,703
We leave at sundown.
615
00:54:48,873 --> 00:54:49,907
Tonight is the night.
616
00:54:52,109 --> 00:54:56,881
You're just afraid of your
wound getting infected.
617
00:54:56,914 --> 00:55:01,218
Don't put us in danger due
to your personal interests.
618
00:55:11,195 --> 00:55:13,330
After all we've
been through, Kyle.
619
00:55:13,364 --> 00:55:15,099
You're like a brother to me.
620
00:55:15,132 --> 00:55:16,867
Thought we were a team.
621
00:55:16,901 --> 00:55:18,202
We always were a team, Reed,
622
00:55:18,235 --> 00:55:19,669
just not a very good one.
623
00:55:21,172 --> 00:55:22,239
Oh yeah.
624
00:55:23,107 --> 00:55:24,241
We're leaving tonight.
625
00:55:24,275 --> 00:55:25,776
Sarah and I already
decided on it.
626
00:55:25,810 --> 00:55:28,245
So why don't you stop
being such a pussy?
627
00:55:34,251 --> 00:55:35,652
You know what's coming, Kyle.
628
00:55:37,054 --> 00:55:40,124
She will be our downfall
if we don't get rid of her.
629
00:55:40,157 --> 00:55:41,092
We need all the time we can get,
630
00:55:41,125 --> 00:55:43,726
and she's certainly not
gonna help with that.
631
00:55:45,029 --> 00:55:46,130
We're already in too deep.
632
00:55:47,331 --> 00:55:49,266
I have to get rid of
her before we leave.
633
00:55:49,300 --> 00:55:51,135
And don't tell your sister,
634
00:55:52,136 --> 00:55:53,771
she's not gonna like that idea.
635
00:55:53,804 --> 00:55:55,248
Well, you're going to
have a hard time leaving
636
00:55:55,272 --> 00:55:56,373
without the keys.
637
00:56:05,316 --> 00:56:07,218
Do you think they'll come back?
638
00:56:07,251 --> 00:56:08,385
Who, the cops?
639
00:56:08,419 --> 00:56:09,419
Yes.
640
00:56:10,321 --> 00:56:12,156
I don't know, maybe.
641
00:56:13,124 --> 00:56:15,025
Probably not.
642
00:56:15,059 --> 00:56:16,059
Oh...
643
00:56:17,727 --> 00:56:19,797
We're leaving tonight
though, don't worry.
644
00:56:28,472 --> 00:56:31,108
Do you believe in god?
645
00:56:31,142 --> 00:56:32,176
Yeah.
646
00:56:34,445 --> 00:56:36,147
Yeah, I do.
647
00:56:36,180 --> 00:56:39,183
It's good to believe in
something, to have faith.
648
00:56:45,256 --> 00:56:46,656
Do you believe in the devil?
649
00:56:50,161 --> 00:56:53,964
I've, um, never really
thought about it.
650
00:56:53,998 --> 00:56:56,333
Well, if there's good,
there must be evil, right?
651
00:56:57,268 --> 00:57:00,905
Night and day, light and dark.
652
00:57:02,840 --> 00:57:04,175
I suppose he's real too.
653
00:57:05,442 --> 00:57:07,311
Oh, he is,
654
00:57:08,846 --> 00:57:12,883
and he's not some red monster
with horns and a tail.
655
00:57:14,051 --> 00:57:16,287
He could be the most
alluring creature
656
00:57:16,320 --> 00:57:17,354
you've ever met.
657
00:57:18,389 --> 00:57:19,689
But people forget,
658
00:57:20,891 --> 00:57:24,929
he's just a wicked
manipulative angel,
659
00:57:26,096 --> 00:57:28,165
and he used to be god's dearest.
660
00:57:31,335 --> 00:57:33,003
You, you've got to talk to him,
661
00:57:33,037 --> 00:57:34,737
he's out of his goddamn mind.
662
00:57:34,772 --> 00:57:35,372
I'll talk to him.
663
00:57:35,406 --> 00:57:36,840
You want to know what?
664
00:57:36,874 --> 00:57:38,809
I don't care if you
do, or if you don't,
665
00:57:38,842 --> 00:57:40,244
I'm getting out of here tonight.
666
00:57:41,845 --> 00:57:44,081
Go check on the car
and make sure it's good to go.
667
00:57:44,114 --> 00:57:48,152
When the night falls, I want
to leave, immediately, got it?
668
00:57:48,185 --> 00:57:49,185
Yeah.
669
00:57:56,961 --> 00:57:58,395
How are things going in here?
670
00:57:58,429 --> 00:57:59,429
Fine.
671
00:58:11,041 --> 00:58:13,444
Hey, so what's
going on with you?
672
00:58:15,279 --> 00:58:16,180
We have to get
out of here, Kyle.
673
00:58:16,213 --> 00:58:17,915
We have to leave tonight.
674
00:58:23,254 --> 00:58:24,555
I don't agree with that.
675
00:58:24,588 --> 00:58:25,789
Why?
676
00:58:25,823 --> 00:58:26,523
When do you want to leave then?
677
00:58:26,557 --> 00:58:28,092
When would be a better time?
678
00:58:29,393 --> 00:58:30,394
It's not safe.
679
00:58:32,429 --> 00:58:33,897
Where?
680
00:58:33,931 --> 00:58:34,931
What's not safe?
681
00:58:38,068 --> 00:58:41,372
Out there, in the world.
682
00:58:44,475 --> 00:58:46,043
Ever since we got here,
683
00:58:46,076 --> 00:58:47,278
you've been acting so strange,
684
00:58:47,311 --> 00:58:48,279
but listen, I don't
care about any of that
685
00:58:48,312 --> 00:58:49,513
because I love you.
686
00:58:51,048 --> 00:58:52,850
We've always stuck
together, our whole lives.
687
00:58:52,883 --> 00:58:55,085
Please, don't leave
me hanging now.
688
00:58:59,490 --> 00:59:03,127
I don't trust
Reed, I never have.
689
00:59:05,896 --> 00:59:08,332
You're really concerning
me, you know that?
690
00:59:33,023 --> 00:59:34,458
Yeah, whatever, um ..
691
00:59:37,061 --> 00:59:38,195
We'll leave tonight.
692
01:01:23,667 --> 01:01:24,667
Kyle.
693
01:01:27,371 --> 01:01:28,371
Yeah.
694
01:01:29,774 --> 01:01:32,376
Last night after I found you
695
01:01:32,409 --> 01:01:33,377
in the middle of the night
696
01:01:33,410 --> 01:01:35,412
after your dream,
697
01:01:37,080 --> 01:01:38,182
I couldn't sleep.
698
01:01:40,150 --> 01:01:42,319
There's something
strange about this place.
699
01:01:43,353 --> 01:01:45,622
I told you.
700
01:01:47,024 --> 01:01:48,258
I was trying to stay awake,
701
01:01:48,292 --> 01:01:49,693
I thought about
when we were kids
702
01:01:51,195 --> 01:01:52,505
and how you were
always there for me.
703
01:01:52,529 --> 01:01:54,431
And even though we
don't always act like it
704
01:01:54,465 --> 01:01:59,636
or say it out loud, most of
the time, I know you love me.
705
01:02:02,372 --> 01:02:03,540
And why does that matter?
706
01:02:04,708 --> 01:02:06,543
I just wanted to share
that with you, Kyle.
707
01:02:06,577 --> 01:02:08,512
I don't know, I thought
you should know.
708
01:02:10,147 --> 01:02:11,615
You wanted to share.
709
01:02:13,785 --> 01:02:14,785
Yeah?
710
01:02:16,553 --> 01:02:21,191
I am tired of you
screwing up everything.
711
01:02:22,526 --> 01:02:27,531
My whole life I had to
clean up your messes.
712
01:02:29,333 --> 01:02:31,201
I'm... I'm not.
713
01:02:31,235 --> 01:02:33,637
But, I'm under a lot of stress.
714
01:02:33,670 --> 01:02:36,473
And do you know what
stress does to your body?
715
01:02:36,507 --> 01:02:40,611
It fucks with your mind.
716
01:02:40,644 --> 01:02:45,649
Do you know how hard it is to
concentrate on this situation?
717
01:02:46,517 --> 01:02:48,218
I understand that, but...
718
01:02:48,252 --> 01:02:50,053
But, but, but, what?
719
01:02:50,087 --> 01:02:54,458
Huh, it's time you grew up.
720
01:02:54,491 --> 01:02:57,694
This is not my fault,
this isn't Reed's fault,
721
01:02:57,728 --> 01:02:59,797
this isn't Rick's fault.
722
01:02:59,831 --> 01:03:01,732
This is your fault.
723
01:03:01,766 --> 01:03:04,601
And now you have
to let me finish
724
01:03:04,635 --> 01:03:05,435
what we've started.
725
01:03:05,469 --> 01:03:07,070
I'm not blaming
you for anything.
726
01:03:07,104 --> 01:03:09,640
I trusted you, I
never blamed you.
727
01:03:09,673 --> 01:03:11,308
You love to blame me.
728
01:03:11,341 --> 01:03:13,577
We needed the money,
Kyle, you know this.
729
01:03:13,610 --> 01:03:15,250
It was the only way
to get the money fast.
730
01:03:15,279 --> 01:03:16,613
Mom needs the money.
731
01:03:30,327 --> 01:03:32,095
Mom is going to die,
732
01:03:32,129 --> 01:03:34,565
whether we can afford
her treatments or not.
733
01:03:47,912 --> 01:03:49,546
Guys, we have a problem.
734
01:03:49,580 --> 01:03:50,723
The car hardly has any gas,
we're not gonna make it.
735
01:03:50,747 --> 01:03:53,417
Yeah, I know what that means.
736
01:03:57,688 --> 01:04:01,558
Well, now we have to get gas
737
01:04:01,592 --> 01:04:03,493
before we go, like now.
738
01:04:03,527 --> 01:04:05,830
And how do you
suppose to do that?
739
01:04:05,863 --> 01:04:07,631
We are all over the news.
740
01:04:07,664 --> 01:04:09,399
They've seen our faces.
741
01:04:09,433 --> 01:04:10,734
We will bring, her.
742
01:04:16,607 --> 01:04:18,375
She will go to the gas station,
743
01:04:18,408 --> 01:04:20,444
fill up the car and drive back
744
01:04:20,477 --> 01:04:22,512
and I will be laying
in the back seat,
745
01:04:22,546 --> 01:04:24,581
making sure she
does exactly that.
746
01:04:25,917 --> 01:04:27,584
Let's go.
747
01:04:27,618 --> 01:04:28,619
Kyle, give me money.
748
01:04:28,652 --> 01:04:30,187
I don't have any.
749
01:04:30,220 --> 01:04:31,555
Here, use my card.
750
01:04:31,588 --> 01:04:33,457
What do you mean, you
don't have any money?
751
01:04:33,490 --> 01:04:35,425
Why don't you use her card?
752
01:04:35,459 --> 01:04:37,160
I dropped my wallet in the safe.
753
01:04:37,962 --> 01:04:39,196
You know what?
754
01:04:39,229 --> 01:04:40,631
We would have plenty of money
755
01:04:40,664 --> 01:04:43,801
if you're dumb ass didn't
forget the fucking bag.
756
01:04:45,937 --> 01:04:49,640
You have nothing.
757
01:04:49,673 --> 01:04:54,378
You have absolutely
nothing, Reed.
758
01:04:54,411 --> 01:04:56,781
You are nothing.
759
01:04:56,814 --> 01:05:00,283
This is why you dragged me
and her into this bullshit.
760
01:05:00,317 --> 01:05:02,386
I should have known better.
761
01:05:02,419 --> 01:05:03,520
Fuck you.
762
01:05:03,553 --> 01:05:04,354
Hey.
763
01:05:04,388 --> 01:05:05,489
No, fuck you!
764
01:05:05,522 --> 01:05:06,657
Reed, stop.
765
01:05:07,591 --> 01:05:10,795
No, I get it, he's your brother.
766
01:05:10,828 --> 01:05:12,663
You love him, you
trust him, right?
767
01:05:12,696 --> 01:05:14,698
And I'm just the
asshole with the gun?
768
01:05:15,767 --> 01:05:18,836
Well, why don't you go
ahead and tell her Kyle.
769
01:05:18,870 --> 01:05:19,771
Tell me what?
770
01:05:19,804 --> 01:05:20,704
Stop it.
771
01:05:20,737 --> 01:05:21,849
What he was planning on doing
772
01:05:21,873 --> 01:05:23,473
with his portion of the money.
773
01:05:23,507 --> 01:05:24,876
Shut up!
774
01:05:24,909 --> 01:05:26,243
What did he tell you?
775
01:05:27,377 --> 01:05:29,646
That he was gonna use
it for your mommy?
776
01:05:29,680 --> 01:05:32,616
That that was the
point of all of this?
777
01:05:32,649 --> 01:05:34,819
It was out of love,
for your family.
778
01:05:36,788 --> 01:05:39,523
Well, he was never going
to use it for that.
779
01:05:43,293 --> 01:05:45,897
You want to know what
he was gonna use it for?
780
01:05:45,930 --> 01:05:49,499
A plane ticket to Florida
and a brand-new pad.
781
01:05:50,868 --> 01:05:54,872
And, of course, lots
and lots of drugs.
782
01:05:56,573 --> 01:05:57,741
Isn't that right, Kyle?
783
01:06:04,782 --> 01:06:08,685
You said that we
were doing this for mom.
784
01:06:08,719 --> 01:06:10,755
You said that this was
supposed to be simple,
785
01:06:11,889 --> 01:06:13,590
and that no one
was gonna get hurt.
786
01:06:15,625 --> 01:06:17,929
I would have never
gotten involved in this,
787
01:06:19,563 --> 01:06:20,563
and you know that.
788
01:06:22,767 --> 01:06:23,801
You lied.
789
01:06:26,070 --> 01:06:29,639
Kyle? Is this true?
790
01:06:44,756 --> 01:06:46,858
Now you have nothing too.
791
01:06:53,765 --> 01:06:55,833
Go ahead, do it.
792
01:07:08,880 --> 01:07:10,815
All these secrets people have,
793
01:07:11,949 --> 01:07:14,317
always been more
about what they hide
794
01:07:14,351 --> 01:07:15,853
than what they show.
795
01:07:28,465 --> 01:07:30,067
You know, I've been thinking,
796
01:07:31,701 --> 01:07:33,938
you remind me of an
ex-girlfriend I once had.
797
01:07:36,107 --> 01:07:38,308
You're a good girl,
you know that, right?
798
01:07:39,877 --> 01:07:41,511
Pretty girl.
799
01:07:41,545 --> 01:07:42,980
Very pretty girl.
800
01:07:45,850 --> 01:07:48,518
Maybe I've been too hard on you.
801
01:07:49,854 --> 01:07:52,056
Maybe I should have
been nicer to you.
802
01:07:54,658 --> 01:07:57,627
I still catch myself
thinking about it,
803
01:07:57,661 --> 01:08:00,564
how I should've let
you keep on dancing.
804
01:08:04,168 --> 01:08:05,770
I know you want me.
805
01:08:06,838 --> 01:08:08,672
I know you wanted me
to see you dancing
806
01:08:08,705 --> 01:08:09,874
half naked up there.
807
01:08:11,741 --> 01:08:14,812
The way you didn't care
that I was watching
808
01:08:14,846 --> 01:08:15,923
and the way you didn't care
809
01:08:15,947 --> 01:08:18,015
that I could have killed
you right then and there.
810
01:08:22,485 --> 01:08:24,688
What was I doing
up there anyways?
811
01:08:26,791 --> 01:08:27,791
It's like you...
812
01:08:28,893 --> 01:08:31,728
It's like you called me
up there or something.
813
01:08:36,100 --> 01:08:38,501
Anyways, what i'm
getting at is, uh,
814
01:08:41,438 --> 01:08:44,008
we might have time for
a quick motel stop.
815
01:09:30,553 --> 01:09:34,091
All we gotta do is fill her
up, and we're good to go.
816
01:09:42,499 --> 01:09:43,700
What the...
817
01:09:43,733 --> 01:09:44,978
Pull over to the
side of the road.
818
01:09:45,002 --> 01:09:46,971
Did we seriously
just run out of gas?
819
01:09:47,004 --> 01:09:48,940
God! Pull over.
820
01:09:48,973 --> 01:09:50,740
Son of a bitch!
821
01:09:50,775 --> 01:09:52,076
Fucking piece of shit!
822
01:09:55,012 --> 01:09:56,713
What are we gonna do now?
823
01:09:56,746 --> 01:09:59,016
We have to get back to the
house before someone sees us.
824
01:09:59,050 --> 01:10:00,050
Sees you.
825
01:10:01,085 --> 01:10:01,986
Did you do this?
826
01:10:02,019 --> 01:10:03,254
Are you trying to sabotage us?
827
01:10:03,287 --> 01:10:05,256
How would I have had a
chance to get to the car
828
01:10:05,289 --> 01:10:07,058
without any of you seeing.
829
01:10:13,798 --> 01:10:16,801
What the fuck are
we gonna do now?
830
01:10:18,102 --> 01:10:19,136
Shit.
831
01:10:24,075 --> 01:10:25,076
Shit.
832
01:10:25,109 --> 01:10:26,010
All right, okay,
833
01:10:26,043 --> 01:10:27,211
this is what we're gonna do.
834
01:10:27,244 --> 01:10:28,645
Maybe they don't know me.
835
01:10:28,678 --> 01:10:29,756
Maybe they didn't
watch the news.
836
01:10:29,780 --> 01:10:32,049
We can just hitch a ride
and get back to the house.
837
01:10:32,984 --> 01:10:34,185
Maybe.
838
01:10:34,218 --> 01:10:35,628
Listen, I will do the
talking, all right?
839
01:10:35,652 --> 01:10:37,030
Don't say a fucking
word, do you hear me?
840
01:10:37,054 --> 01:10:38,956
Do not open your fucking mouth.
841
01:10:41,959 --> 01:10:42,994
Hey there.
842
01:10:43,027 --> 01:10:44,627
You need some help?
843
01:10:44,661 --> 01:10:46,063
We're just having
some car trouble.
844
01:10:46,097 --> 01:10:47,140
We live a couple of
miles up the road.
845
01:10:47,164 --> 01:10:49,133
So we're just walking back.
846
01:10:50,167 --> 01:10:51,701
I could give you a
ride if you want.
847
01:10:53,237 --> 01:10:54,171
Yeah, sure.
848
01:10:54,205 --> 01:10:55,705
Thanks. Get in.
849
01:11:08,052 --> 01:11:10,321
Hey, thanks again
for the ride, uh...
850
01:11:10,354 --> 01:11:11,756
Marshall.
851
01:11:11,789 --> 01:11:14,992
Hey, no problem, i'm
not in any rush today.
852
01:11:16,827 --> 01:11:18,329
So where are you coming from?
853
01:11:18,362 --> 01:11:20,164
Just a couple of
miles up the road.
854
01:11:20,197 --> 01:11:21,598
Yeah?
855
01:11:21,631 --> 01:11:23,566
I've never seen
you around before.
856
01:11:23,600 --> 01:11:25,069
Did you just move here?
857
01:11:25,102 --> 01:11:27,014
He is my boyfriend. We're
taking the next big step
858
01:11:27,038 --> 01:11:28,205
and moving in together.
859
01:11:30,107 --> 01:11:32,877
I've been there a
couple of times.
860
01:11:32,910 --> 01:11:33,910
Never again.
861
01:11:35,012 --> 01:11:36,147
Staying single forever.
862
01:11:41,085 --> 01:11:44,989
Hey, you know, my girlfriend's
brother is a mechanic.
863
01:11:46,157 --> 01:11:47,224
I can give him a call.
864
01:11:48,225 --> 01:11:52,863
No, actually her
dad is a mechanic.
865
01:11:52,897 --> 01:11:54,165
He lives around here.
866
01:11:54,198 --> 01:11:56,200
So, we're just going to
give him a call, thanks.
867
01:11:56,233 --> 01:11:58,102
I was just offering.
868
01:11:58,135 --> 01:11:59,736
I hope it's nothing major.
869
01:11:59,770 --> 01:12:01,571
By the way, be careful outside,
870
01:12:02,705 --> 01:12:05,176
there's a lot of cops around,
871
01:12:05,209 --> 01:12:06,310
it's been in the news.
872
01:12:07,677 --> 01:12:08,879
What news?
873
01:12:08,913 --> 01:12:12,083
A few guys robbed
a store and fled
874
01:12:13,184 --> 01:12:17,254
and it's just
crawling with cops.
875
01:12:18,355 --> 01:12:20,024
Oh, wow, geez.
876
01:12:21,158 --> 01:12:23,127
We haven't been
home much today so.
877
01:12:24,762 --> 01:12:27,131
I'm sure they're
gonna catch them.
878
01:12:27,164 --> 01:12:31,102
Yeah well, we will have
to keep our eyes peeled.
879
01:12:31,135 --> 01:12:32,203
Scary.
880
01:12:32,236 --> 01:12:33,037
We interrupt this broadcast
881
01:12:33,070 --> 01:12:34,205
with an emergency alert.
882
01:12:34,238 --> 01:12:37,775
Authorities are in lookout
for a silver two door sedan,
883
01:12:37,808 --> 01:12:39,048
license plate number j eight...
884
01:12:44,081 --> 01:12:48,219
And the radio, that's
all they do, is talk now.
885
01:12:48,252 --> 01:12:50,720
They should stick to
just playing music.
886
01:12:50,753 --> 01:12:52,022
And their commercials,
887
01:12:52,056 --> 01:12:53,723
I don't listen to
them anyway, ever.
888
01:12:59,196 --> 01:13:01,298
By the way, what's
the make of your car?
889
01:13:02,166 --> 01:13:04,969
I think I had a similar one.
890
01:13:05,002 --> 01:13:07,238
Say what, it's a
pretty good car.
891
01:13:07,271 --> 01:13:09,173
Oh, you know what?
892
01:13:09,206 --> 01:13:10,407
What are you doing?
893
01:13:11,308 --> 01:13:12,910
I just gotta make a call,
894
01:13:12,943 --> 01:13:14,411
I'll just be a moment,
895
01:13:16,380 --> 01:13:17,380
you just sit tight.
896
01:13:19,049 --> 01:13:20,784
Don't fucking move.
897
01:13:27,258 --> 01:13:28,993
Listen, look, man,
898
01:13:29,026 --> 01:13:30,270
there's no need
to call the cops.
899
01:13:30,294 --> 01:13:31,294
Back off.
900
01:13:32,997 --> 01:13:34,031
Okay, okay, okay, okay.
901
01:13:34,064 --> 01:13:35,199
Look, I'll turn myself in.
902
01:13:35,232 --> 01:13:36,433
I'm ready to do it.
903
01:13:36,467 --> 01:13:38,701
I never hurt anyone,
I'm just embarrassed.
904
01:13:42,239 --> 01:13:43,274
Okay, okay, okay, okay,
905
01:13:43,307 --> 01:13:44,317
look, I'll turn myself in.
906
01:13:44,341 --> 01:13:45,242
You're right, all right.
907
01:13:45,276 --> 01:13:46,709
I'm ready to do it just...
908
01:13:49,079 --> 01:13:49,980
Please, man, all right.
909
01:13:50,014 --> 01:13:52,416
Let me do it with some
dignity, all right.
910
01:13:52,449 --> 01:13:53,750
Let me turn myself in.
911
01:13:54,385 --> 01:13:55,186
All right.
912
01:13:55,219 --> 01:13:56,753
I'm just afraid.
913
01:15:49,500 --> 01:15:51,435
I had a thought this morning.
914
01:15:53,270 --> 01:15:54,314
Something I want you to hear,
915
01:15:54,338 --> 01:15:55,482
I just don't know how to say it,
916
01:15:55,506 --> 01:15:57,174
so I'm gonna say it out loud.
917
01:16:02,313 --> 01:16:06,950
I hope to god that mom
dies before she ever
918
01:16:06,984 --> 01:16:08,452
finds out what
we've gotten into.
919
01:16:14,658 --> 01:16:16,460
There's two sides to a person,
920
01:16:16,493 --> 01:16:19,997
one is like a friend,
someone you love,
921
01:16:22,333 --> 01:16:24,835
and the other side is
a complete stranger.
922
01:16:29,673 --> 01:16:31,342
I'm sorry for lying to you.
923
01:16:33,510 --> 01:16:34,912
I know it doesn't matter now,
924
01:16:34,945 --> 01:16:39,550
but I'm sorry for
hurting you and mom.
925
01:16:42,653 --> 01:16:44,521
Whether you believe me or not,
926
01:16:47,257 --> 01:16:50,461
I was going to use some of
the money for mom's treatment,
927
01:16:53,364 --> 01:16:55,866
just not all of it,
like we talked about.
928
01:16:59,370 --> 01:17:00,537
I'm sorry, Sarah.
929
01:17:04,408 --> 01:17:09,413
Our whole lives I should have
been a better brother to you.
930
01:17:18,589 --> 01:17:21,024
We're gonna get
through this, okay?
931
01:17:32,703 --> 01:17:34,438
What was that?
932
01:17:34,471 --> 01:17:35,372
What was what?
933
01:17:35,406 --> 01:17:37,941
That noise, didn't you hear it?
934
01:17:37,975 --> 01:17:39,977
I didn't hear anything, Kyle.
935
01:17:42,513 --> 01:17:44,415
It's like a banging.
936
01:17:44,448 --> 01:17:46,049
There's a banging noise.
937
01:17:46,083 --> 01:17:46,984
How can you not hear it?
938
01:17:47,017 --> 01:17:49,119
It's like some type of clatter.
939
01:18:15,012 --> 01:18:18,382
Your mother always loved
Sarah more than you.
940
01:18:22,486 --> 01:18:25,155
I know this because she told me.
941
01:18:28,158 --> 01:18:31,495
Don't take her from here,
942
01:18:31,528 --> 01:18:33,163
she needs me here.
943
01:18:33,798 --> 01:18:35,265
Don't take her.
944
01:19:45,469 --> 01:19:47,104
Was it a nice sunset?
945
01:20:10,594 --> 01:20:12,129
What's this?
946
01:20:20,637 --> 01:20:22,306
They're gonna be after us.
947
01:20:22,339 --> 01:20:23,307
We have to get out of here.
948
01:20:23,340 --> 01:20:24,474
Come on, let's go, now.
949
01:20:26,911 --> 01:20:28,780
Don't we have anything
to tie her up with?
950
01:20:57,307 --> 01:21:00,577
I do apologize, but this
is the way it has to be.
951
01:21:00,611 --> 01:21:02,412
Reed, come on, we can
be better than this.
952
01:21:02,446 --> 01:21:03,714
Shut the fuck up, Sarah.
953
01:21:22,366 --> 01:21:23,801
Motherfucker.
954
01:21:23,835 --> 01:21:24,835
What?
955
01:21:28,372 --> 01:21:30,574
I need to go to the bathroom,
956
01:21:30,607 --> 01:21:32,810
go get the car, I'll
be out in a minute.
957
01:21:32,844 --> 01:21:34,277
Yeah, take your
time, why don't you.
958
01:21:34,311 --> 01:21:35,813
Give me a fucking
second, would you?
959
01:22:06,343 --> 01:22:08,478
Can you stay with her
until he comes out?
960
01:22:09,746 --> 01:22:13,517
Hey, everything's gonna be okay.
961
01:22:23,895 --> 01:22:25,395
Run, okay?
962
01:22:25,429 --> 01:22:26,429
Get out of here.
963
01:22:28,298 --> 01:22:29,298
Reed.
964
01:22:53,758 --> 01:22:54,759
Reed?
965
01:23:01,665 --> 01:23:02,665
Hey.
966
01:24:35,092 --> 01:24:37,795
Reed, open the door.
967
01:24:39,897 --> 01:24:40,897
Open the door.
968
01:24:42,465 --> 01:24:44,802
Open the fucking door. Reed!
969
01:24:48,873 --> 01:24:49,873
Open the door.
970
01:24:55,679 --> 01:24:56,914
Open the door.
971
01:24:58,448 --> 01:24:59,984
Reed, open the door.
972
01:25:00,017 --> 01:25:02,619
Open the door right fucking now.
973
01:25:02,652 --> 01:25:04,487
Open the fucking door.
974
01:25:46,496 --> 01:25:47,496
Kyle!
975
01:25:48,065 --> 01:25:49,065
Kyle!
976
01:25:51,135 --> 01:25:52,135
Kyle!
977
01:28:05,870 --> 01:28:06,870
Sarah!
978
01:28:18,648 --> 01:28:20,217
Sarah.
979
01:28:26,791 --> 01:28:29,126
You should listen
to your brother.
980
01:28:36,867 --> 01:28:38,601
Come out.
981
01:28:40,304 --> 01:28:42,306
I just want to talk to you.
982
01:29:21,445 --> 01:29:24,215
I know you're in there, Sarah.
983
01:29:31,422 --> 01:29:33,157
Why did you hurt me?
984
01:29:35,192 --> 01:29:36,659
Why did you do that?
985
01:29:38,395 --> 01:29:39,395
I'm bleeding.
986
01:29:40,798 --> 01:29:42,867
You stabbed me in
the fucking eye.
987
01:29:45,102 --> 01:29:46,971
Go rot in hell where you belong.
988
01:29:49,240 --> 01:29:50,841
I'm sorry, Sarah.
989
01:29:52,742 --> 01:29:54,845
I never meant to hurt you.
990
01:29:56,013 --> 01:29:58,182
I was doing you a favor.
991
01:30:00,284 --> 01:30:05,289
We don't belong
here in this world.
992
01:30:08,025 --> 01:30:09,827
Maybe you don't but I do.
993
01:30:14,098 --> 01:30:15,098
Sarah.
994
01:30:16,167 --> 01:30:18,936
You're never
getting out of here.
995
01:30:21,438 --> 01:30:25,176
We are gonna stay here forever.
996
01:30:31,815 --> 01:30:34,351
Open the fucking
door, you bitch!
997
01:30:40,090 --> 01:30:44,762
How's that eye?
998
01:31:15,192 --> 01:31:16,894
Look what you made me do.
999
01:31:21,098 --> 01:31:25,269
I know about the clothes
and the bones in the woods.
1000
01:31:25,302 --> 01:31:28,072
Oh, the children?
1001
01:31:30,307 --> 01:31:31,442
I was in a cult.
1002
01:31:32,810 --> 01:31:35,412
The first ones were my
baby brother and sister.
1003
01:31:36,547 --> 01:31:38,358
I was supposed to be watching
them while my parents
1004
01:31:38,382 --> 01:31:43,387
were out but instead,
I killed and ate them.
1005
01:31:46,824 --> 01:31:49,293
My parents and the town
suspected me of doing it.
1006
01:31:50,828 --> 01:31:53,430
They suspected me of
possessing some kind of evil,
1007
01:31:54,965 --> 01:31:57,268
unimaginable evil.
1008
01:31:58,469 --> 01:32:00,404
It put the fear of
god in all of them.
1009
01:32:02,606 --> 01:32:04,375
But they never
found a trace of me.
1010
01:32:05,876 --> 01:32:06,944
I never went home.
1011
01:32:08,345 --> 01:32:11,815
I've been out here since 1893,
1012
01:32:13,017 --> 01:32:17,187
moving from place
to place, hiding.
1013
01:32:21,125 --> 01:32:22,926
You're a monster.
1014
01:32:22,960 --> 01:32:25,296
What are you going
to do about it?
1015
01:32:25,329 --> 01:32:26,830
No one would believe you,
1016
01:32:26,864 --> 01:32:28,966
even if you had the
chance to tell them.
1017
01:32:30,301 --> 01:32:33,270
Are you really going
to kill a young woman,
1018
01:32:33,304 --> 01:32:37,308
in cold blood, in her own home?
1019
01:32:40,544 --> 01:32:44,982
Yeah, something like that.
1020
01:33:52,416 --> 01:33:55,619
Where you're going,
there's only darkness.
1021
01:36:11,421 --> 01:36:12,523
Come out, Sarah.
1022
01:36:13,624 --> 01:36:15,726
Don't be frightened.
1023
01:36:15,760 --> 01:36:18,061
We hardly got a chance
to know each other.
1024
01:36:19,563 --> 01:36:21,732
I wanted to tell you more
about the lemon tree.
1025
01:36:23,166 --> 01:36:25,602
I know bee started
to tell you a story.
1026
01:36:34,678 --> 01:36:36,680
Did you drop something, Sarah?
1027
01:36:45,556 --> 01:36:47,624
Bee never got to
apologize to her family
1028
01:36:47,658 --> 01:36:50,093
and for going out to
the lemon tree that day.
1029
01:36:51,361 --> 01:36:53,196
She never got to see them again.
1030
01:36:54,665 --> 01:36:56,633
She never got to go home.
1031
01:37:04,508 --> 01:37:07,311
I abducted bee when she
was only a little girl.
1032
01:37:08,512 --> 01:37:11,148
She was just a little girl.
1033
01:37:12,282 --> 01:37:13,818
She's not my grandmother.
1034
01:37:14,751 --> 01:37:17,254
I stole her away
from her family.
1035
01:37:18,622 --> 01:37:19,824
I was going to eat her
1036
01:37:19,857 --> 01:37:23,727
but for some reason
I decided not to.
1037
01:37:25,729 --> 01:37:29,700
Instead, I raised her.
More like a pet, really.
1038
01:37:31,301 --> 01:37:35,238
But tonight I'm going
to get to eat again,
1039
01:37:36,473 --> 01:37:38,375
now that you're here, Sarah.
1040
01:37:40,878 --> 01:37:45,649
I summoned you here.
I brought you here.
1041
01:37:46,851 --> 01:37:51,321
You didn't decide
to come here, I did.
1042
01:37:51,355 --> 01:37:52,689
This was no accident.
1043
01:37:54,591 --> 01:37:58,629
Every decision in your life
that you thought you made,
1044
01:37:58,662 --> 01:38:01,531
brought you here, with me.
1045
01:38:03,433 --> 01:38:05,669
I'm your only way
out of here, Sarah.
1046
01:38:08,572 --> 01:38:13,577
I'm your angel, come down
from heaven, to save you.
1047
01:38:14,745 --> 01:38:18,548
An angel, just like grandfather.
1048
01:38:22,719 --> 01:38:23,888
Come on out, Sarah.
1049
01:38:24,789 --> 01:38:26,223
We'll have some lemonade.
1050
01:38:54,618 --> 01:38:55,618
Stay.
1051
01:40:41,926 --> 01:40:42,926
It's too late.
1052
01:48:12,843 --> 01:48:13,911
Disturbing new developments
1053
01:48:13,944 --> 01:48:15,346
in this breaking story.
1054
01:48:15,379 --> 01:48:17,381
Police have found the
suspect's hideout,
1055
01:48:17,414 --> 01:48:20,384
where it is reportedly
a blood bath inside.
1056
01:48:20,417 --> 01:48:21,218
The owners of the house,
1057
01:48:21,252 --> 01:48:23,287
an elderly woman
and a young woman,
1058
01:48:23,320 --> 01:48:25,489
were found dead inside the home.
1059
01:48:25,522 --> 01:48:28,892
Two of the suspects found
in the house are also dead.
1060
01:48:28,926 --> 01:48:31,395
There is no sign of
the other two suspects,
1061
01:48:31,428 --> 01:48:35,266
one of whom is 27
year-old Sarah Richardson.
1062
01:48:35,299 --> 01:48:37,434
Authorities have been
searching extensively
1063
01:48:37,468 --> 01:48:40,437
for the last 90 minutes
with help from canines.
1064
01:48:40,471 --> 01:48:43,007
And she hasn't been
located on the property
1065
01:48:43,040 --> 01:48:45,342
or surrounding half mile radius.
1066
01:48:45,376 --> 01:48:48,112
If you spot her,
please do not approach
1067
01:48:48,145 --> 01:48:50,314
and contact police immediately.
1068
01:48:50,347 --> 01:48:53,250
She is believed to be
armed and dangerous.
1069
01:48:53,284 --> 01:48:55,386
More as the story develops.
1070
01:49:58,682 --> 01:50:00,351
Are you all right?
67571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.