Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,770 --> 00:00:48,230
Daddy
2
00:00:54,560 --> 00:00:56,230
Daddy
3
00:00:56,810 --> 00:00:57,980
Tangerine
4
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
Daddy
5
00:01:01,190 --> 00:01:02,060
Tangerine
6
00:01:44,480 --> 00:01:45,850
Nothing's changed
7
00:01:46,650 --> 00:01:47,980
As soon as my eyes close
8
00:01:48,230 --> 00:01:49,900
I dream about Tangerine
9
00:01:51,100 --> 00:01:52,600
And that city
10
00:01:53,400 --> 00:01:54,940
It gets more and more vivid
11
00:01:55,730 --> 00:01:57,350
In the city...
12
00:01:58,900 --> 00:02:01,020
There was a...
13
00:02:07,100 --> 00:02:09,230
There was a...
14
00:02:55,560 --> 00:02:56,520
Hold on
15
00:03:19,900 --> 00:03:20,770
Yu Changhai
16
00:03:31,850 --> 00:03:32,650
Stop
17
00:03:32,980 --> 00:03:33,560
Stop!
18
00:03:33,730 --> 00:03:34,560
Enough
19
00:03:34,770 --> 00:03:35,230
Stop
20
00:03:36,440 --> 00:03:37,350
You're killing him
21
00:03:37,350 --> 00:03:38,650
Stop it
22
00:03:45,520 --> 00:03:46,150
Look at this
23
00:03:46,810 --> 00:03:47,940
Look!
24
00:03:48,230 --> 00:03:48,940
Six years ago
25
00:03:50,020 --> 00:03:51,230
In Liaoyuan
26
00:03:51,900 --> 00:03:53,650
You kidnapped her
27
00:03:54,100 --> 00:03:55,190
Where is she?
28
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Tell me
29
00:03:57,190 --> 00:03:58,310
Where?
30
00:03:58,650 --> 00:03:59,440
Speak!
31
00:04:09,850 --> 00:04:10,650
Let's move
32
00:04:14,520 --> 00:04:15,650
Yu Changhai
33
00:04:37,440 --> 00:04:38,400
Tangerine
34
00:04:41,350 --> 00:04:41,770
Tangerine
35
00:04:42,350 --> 00:04:42,940
No
36
00:04:43,480 --> 00:04:44,230
Not her
37
00:04:44,480 --> 00:04:44,770
Tangerine
38
00:04:45,100 --> 00:04:45,850
Tangerine
39
00:04:46,600 --> 00:04:47,020
Tangerine
40
00:04:47,600 --> 00:04:48,060
Tangerine
41
00:04:49,400 --> 00:04:50,020
Tangerine
42
00:04:50,600 --> 00:04:51,400
Not her
43
00:04:51,650 --> 00:04:52,560
Tangerine
44
00:04:55,150 --> 00:04:56,600
She's not here
45
00:05:27,060 --> 00:05:27,900
Arrest him!
46
00:05:27,900 --> 00:05:28,770
Rescue the kids!
47
00:05:45,440 --> 00:05:46,310
Base,
48
00:05:46,310 --> 00:05:47,190
this is squadron two, over
49
00:05:47,350 --> 00:05:48,150
Intelligence confirmed
50
00:05:48,270 --> 00:05:49,100
Kidnapper detained, over
51
00:05:54,730 --> 00:05:56,350
Little Tangerine
52
00:05:56,690 --> 00:05:58,600
Oh little Tangerine
53
00:05:59,520 --> 00:06:01,940
Soon you'll grow tall
54
00:06:04,150 --> 00:06:05,770
Little Tangerine
55
00:06:06,310 --> 00:06:08,100
Oh little Tangerine
56
00:06:08,650 --> 00:06:12,310
To grow pretty I must eat my fill
57
00:06:12,850 --> 00:06:16,810
Give me the red-braised ribs mommy made
58
00:06:16,810 --> 00:06:18,850
Give them to me!
59
00:06:18,850 --> 00:06:21,020
Nom nom, all gone
60
00:06:36,900 --> 00:06:37,520
Xiaoyu
61
00:06:38,690 --> 00:06:39,310
Tangerine
62
00:06:46,270 --> 00:06:47,940
Daddy
63
00:06:48,440 --> 00:06:49,270
Tangerine
64
00:06:49,350 --> 00:06:50,020
Officer Wu
65
00:06:50,440 --> 00:06:51,520
Are you coming back to HQ?
66
00:06:51,520 --> 00:06:52,150
Should we save you some dinner?
67
00:06:52,230 --> 00:06:52,940
Sure
68
00:06:53,150 --> 00:06:55,150
We're bringing the suspect back
69
00:06:55,650 --> 00:06:56,350
We got lucky today
70
00:06:56,350 --> 00:06:57,190
Picked up a big one
71
00:06:58,600 --> 00:06:59,520
What happened?
72
00:07:00,520 --> 00:07:02,310
Six kids in one van
73
00:07:02,310 --> 00:07:04,100
These child traffickers are crazy
74
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
We'll get them all!
75
00:07:05,560 --> 00:07:06,480
These trafficker bastards!
76
00:07:06,480 --> 00:07:08,400
Okay. See you soon
77
00:07:16,270 --> 00:07:17,400
Give the photo back
78
00:07:18,480 --> 00:07:19,730
Hey, behave!
79
00:07:20,020 --> 00:07:21,100
Give it back!
80
00:07:21,100 --> 00:07:21,770
Let go
81
00:07:23,350 --> 00:07:24,400
What are you doing?
82
00:07:25,520 --> 00:07:26,520
Give me the photo!
83
00:07:26,520 --> 00:07:27,270
You're insane
84
00:07:27,270 --> 00:07:28,440
Give me the photo!
85
00:07:30,230 --> 00:07:31,060
Sit back
86
00:07:32,270 --> 00:07:33,100
Let go
87
00:07:34,900 --> 00:07:35,400
Let go
88
00:07:35,400 --> 00:07:36,060
Stop it!
89
00:07:36,310 --> 00:07:37,270
You prick!
90
00:07:42,310 --> 00:07:42,900
Open up
91
00:07:43,520 --> 00:07:44,230
Sit back
92
00:07:45,600 --> 00:07:46,400
Officer Wu
93
00:07:48,020 --> 00:07:48,940
Don't you dare
94
00:07:49,690 --> 00:07:50,350
Open the door
95
00:07:52,440 --> 00:07:52,980
Officer Wu
96
00:07:53,440 --> 00:07:54,100
The car lock
97
00:07:56,690 --> 00:07:57,350
Wu!He's getting away!
98
00:07:58,060 --> 00:07:58,900
The key is broken
99
00:08:02,600 --> 00:08:03,310
Freeze!
100
00:08:04,600 --> 00:08:05,480
Freeze!
101
00:08:23,100 --> 00:08:24,060
Don't overthink it
102
00:08:24,770 --> 00:08:26,020
You don't know me
103
00:08:26,850 --> 00:08:27,850
And you...
104
00:08:28,230 --> 00:08:30,440
You're our valued business partner
105
00:08:31,850 --> 00:08:32,980
You've got the wrong guy
106
00:08:33,730 --> 00:08:34,730
Your name's Guan Ning
107
00:08:35,440 --> 00:08:36,150
From Liaoyuan
108
00:08:36,560 --> 00:08:38,020
Used to work in a bank
109
00:08:38,440 --> 00:08:40,020
Six years ago your daughter went missing
110
00:08:40,190 --> 00:08:41,560
And you've been looking for her since
111
00:08:41,560 --> 00:08:42,600
Sold your house
112
00:08:42,810 --> 00:08:43,810
Divorced your wife
113
00:08:44,730 --> 00:08:45,650
Six years
114
00:08:46,270 --> 00:08:47,230
Nice going
115
00:08:47,730 --> 00:08:49,440
Anyone else would've given up ages ago
116
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
You don't sleep well, do you?
117
00:08:51,900 --> 00:08:53,440
That's none of your business
118
00:08:54,770 --> 00:08:55,810
Because you don't dare sleep
119
00:08:55,810 --> 00:08:57,150
You're scared of having nightmares
120
00:08:57,350 --> 00:08:59,520
You'll dream about your daughter
121
00:08:59,730 --> 00:09:03,020
And a massive city
122
00:09:09,190 --> 00:09:10,150
Yeah
123
00:09:10,150 --> 00:09:11,020
You're the one
124
00:09:11,850 --> 00:09:12,770
Stop the car
125
00:09:13,980 --> 00:09:15,060
Stop the car!
126
00:09:24,940 --> 00:09:26,150
That's right
127
00:09:27,480 --> 00:09:29,150
The police are looking for you
128
00:09:29,350 --> 00:09:30,850
I'll go turn myself in then
129
00:09:31,400 --> 00:09:32,650
Everything can be explained
130
00:09:33,190 --> 00:09:34,520
Go back and you can clear your name
131
00:09:34,520 --> 00:09:37,020
But you may find your daughter if you come with me
132
00:09:40,270 --> 00:09:41,310
The choice is yours
133
00:09:46,650 --> 00:09:48,190
What did you say?
134
00:11:09,600 --> 00:11:10,480
Leave him alone
135
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
Go west
136
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
Run for your life!
137
00:11:30,940 --> 00:11:31,690
Sis
138
00:11:35,560 --> 00:11:36,310
Good boy
139
00:11:36,980 --> 00:11:38,190
Go
140
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
Sister
141
00:12:58,900 --> 00:12:59,600
Sis
142
00:13:00,190 --> 00:13:01,770
Go west
143
00:13:02,400 --> 00:13:03,600
Run...
144
00:13:16,730 --> 00:13:17,810
Sis
145
00:13:20,600 --> 00:13:21,520
Sis
146
00:13:22,400 --> 00:13:23,690
Go
147
00:13:23,900 --> 00:13:25,350
Quick
148
00:13:26,900 --> 00:13:29,230
Do as I say
149
00:13:39,310 --> 00:13:42,850
By order of Lord Redmane
150
00:13:43,560 --> 00:13:46,600
Your heads are to be removed
151
00:13:49,520 --> 00:13:51,440
The dead cannot be resurrected
152
00:13:52,020 --> 00:13:53,150
My condolences
153
00:13:53,560 --> 00:13:54,730
Kid
154
00:14:01,690 --> 00:14:03,020
Ouch, it hurts!
155
00:14:04,480 --> 00:14:05,600
Come
156
00:14:07,310 --> 00:14:08,940
Cut off this girl's head
157
00:14:09,940 --> 00:14:12,060
And take me to a doctor
158
00:14:12,600 --> 00:14:14,690
I'll give you a good death
159
00:14:26,480 --> 00:14:28,150
Don't you dare kill me
160
00:14:30,650 --> 00:14:32,900
I bear the mark of Lord Redmane
161
00:14:55,730 --> 00:14:56,600
Sister
162
00:14:58,940 --> 00:15:00,850
We've been running for years
163
00:15:02,850 --> 00:15:05,060
Should I really keep running?
164
00:15:10,150 --> 00:15:12,440
Just listen to your sister, kid
165
00:15:17,440 --> 00:15:20,900
Let's see how far you get
166
00:15:31,060 --> 00:15:31,980
Hey!
167
00:15:34,600 --> 00:15:36,850
Once Lord Redmane claims your life
168
00:15:36,850 --> 00:15:38,980
You're as good as dead
169
00:15:39,310 --> 00:15:43,480
Your head will hang outside the citadel
170
00:15:44,060 --> 00:15:46,150
The girl will be exhumed
171
00:15:46,150 --> 00:15:47,940
And her head will hang with yours
172
00:15:48,150 --> 00:15:52,600
Knocking each other in the wind
173
00:15:52,980 --> 00:15:55,980
Two big round meatballs
174
00:15:58,520 --> 00:16:00,060
Don't even think about it
175
00:16:00,560 --> 00:16:04,100
He's godlike!
176
00:16:04,440 --> 00:16:05,940
You don't stand a chance
177
00:16:06,480 --> 00:16:07,310
Sis
178
00:16:07,310 --> 00:16:08,400
I can't keep running west
179
00:16:08,690 --> 00:16:10,230
I must seek justice for you
180
00:17:09,400 --> 00:17:11,850
That old man's blood stinks
181
00:17:11,850 --> 00:17:13,480
Unbearable
182
00:17:13,480 --> 00:17:16,020
Sent me to sleep for forty years!
183
00:17:16,400 --> 00:17:17,020
You're not like that
184
00:17:17,020 --> 00:17:18,480
No
185
00:17:19,440 --> 00:17:20,770
Want to scoop my eyeballs out?
186
00:17:21,310 --> 00:17:22,600
Don't even think about it
187
00:17:23,770 --> 00:17:25,400
You really are
188
00:17:25,400 --> 00:17:26,600
A juicy meatball!
189
00:17:26,810 --> 00:17:28,350
Yes, juicy and tender
190
00:17:31,480 --> 00:17:33,600
A mere mortal
191
00:17:34,020 --> 00:17:36,060
Who wants to slay a god
192
00:17:38,190 --> 00:17:39,350
How fascinating!
193
00:17:39,940 --> 00:17:41,190
Take me with you
194
00:17:41,560 --> 00:17:43,520
I love a bit of fun
195
00:18:04,440 --> 00:18:05,600
Do you see that?
196
00:18:06,270 --> 00:18:08,190
That's where Redmane is
197
00:18:08,900 --> 00:18:10,770
Go take your revenge
198
00:18:11,940 --> 00:18:13,150
Go
199
00:18:22,020 --> 00:18:23,310
Seven years ago
200
00:18:24,230 --> 00:18:26,350
I went across the city
201
00:18:26,730 --> 00:18:28,350
To eat crab meat dumplings
202
00:18:28,560 --> 00:18:30,520
To eat crab meat dumplings
203
00:18:30,940 --> 00:18:32,560
It was a two-hour drive
204
00:18:32,560 --> 00:18:33,770
And then I had to queue
205
00:18:33,770 --> 00:18:35,520
You only need one traffic jam
206
00:18:35,520 --> 00:18:37,480
And that's two hours
207
00:18:37,480 --> 00:18:38,480
Gone!
208
00:18:38,940 --> 00:18:39,730
Time
209
00:18:40,100 --> 00:18:41,480
It's so precious
210
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
Time
211
00:18:43,270 --> 00:18:45,440
The final problem for humanity
212
00:18:46,560 --> 00:18:48,350
At Aladdin Group
213
00:18:48,810 --> 00:18:52,150
Our goal is to give you more time
214
00:18:53,020 --> 00:18:55,560
Today, we use the Lamp app to pay bills
215
00:18:55,850 --> 00:18:58,440
Play games, chat, shop
216
00:18:58,730 --> 00:19:02,230
You can even see a doctor or report a crime
217
00:19:03,600 --> 00:19:06,020
Not to mention eat dumplings
218
00:19:07,270 --> 00:19:10,810
In the past we took two hours to do one thing
219
00:19:10,980 --> 00:19:14,690
Now in two hours we can do ten things
220
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
Because we are...
221
00:19:16,770 --> 00:19:18,520
resculpting time
222
00:19:26,650 --> 00:19:27,730
You can really talk shit
223
00:19:28,810 --> 00:19:29,850
And my daughter?
224
00:19:34,690 --> 00:19:36,650
I'm the CIO of Aladdin Group
225
00:19:36,810 --> 00:19:38,100
Chief Information Officer
226
00:19:38,520 --> 00:19:39,100
Tu Ling
227
00:19:39,310 --> 00:19:40,690
Cut the crap
228
00:19:41,150 --> 00:19:43,020
You said you'd help me find her
229
00:19:43,520 --> 00:19:44,850
We've already found her
230
00:19:56,980 --> 00:20:00,480
Well, maybe not found her
231
00:20:01,020 --> 00:20:04,100
But narrowed the search as much as possible
232
00:20:05,560 --> 00:20:07,310
One of these five girls
233
00:20:08,190 --> 00:20:09,440
Is your daughter
234
00:20:11,350 --> 00:20:12,600
Can you tell which?
235
00:20:25,100 --> 00:20:26,310
I can't
236
00:20:27,270 --> 00:20:29,810
Can't even recognize my own kid
237
00:20:30,310 --> 00:20:31,100
It's not your fault
238
00:20:31,350 --> 00:20:33,230
Years have passed
239
00:20:43,560 --> 00:20:44,650
Don't worry
240
00:20:45,100 --> 00:20:47,270
Once we run a DNA analysis
241
00:20:47,600 --> 00:20:49,440
We'll know instantly
242
00:20:50,850 --> 00:20:53,150
When is the DNA analysis?
243
00:21:05,400 --> 00:21:07,060
What will it cost me?
244
00:21:11,350 --> 00:21:12,810
Just in time
245
00:21:15,940 --> 00:21:17,060
Hi everyone
246
00:21:17,190 --> 00:21:19,440
Let's continue with my novel
247
00:21:20,690 --> 00:21:21,980
From where we left off
248
00:21:22,810 --> 00:21:24,100
The sister holds the blade
249
00:21:24,100 --> 00:21:26,060
-This is a live stream -Supporting her exhausted body
250
00:21:26,060 --> 00:21:26,940
Yes
251
00:21:27,850 --> 00:21:30,100
-She looks up at Kongwen -The novel is being streamed live
252
00:21:30,400 --> 00:21:32,810
The sister forces a smile
253
00:21:32,940 --> 00:21:33,690
Run
254
00:21:34,150 --> 00:21:35,520
Go west, quick...
255
00:21:35,810 --> 00:21:36,850
Before finishing her words
256
00:21:37,190 --> 00:21:38,560
A foot
257
00:21:38,560 --> 00:21:40,980
Kicks her onto the ground
258
00:21:41,270 --> 00:21:43,520
It's the old monk
259
00:21:44,480 --> 00:21:46,400
A black sabre in his right hand
260
00:21:46,400 --> 00:21:50,020
Pierces the sister's back
261
00:21:50,480 --> 00:21:51,730
The life
262
00:21:51,730 --> 00:21:53,230
Slowly leaves her face
263
00:21:56,940 --> 00:21:58,230
In front of Kongwen
264
00:21:58,400 --> 00:21:59,560
Towards the northeast
265
00:21:59,560 --> 00:22:01,100
Several hundred miles away
266
00:22:01,100 --> 00:22:03,150
A light gleams in the distance
267
00:22:04,060 --> 00:22:05,940
Kongwen looks towards it
268
00:22:06,480 --> 00:22:07,600
And sees
269
00:22:08,560 --> 00:22:09,520
A city?
270
00:22:10,350 --> 00:22:11,480
A city
271
00:22:14,350 --> 00:22:16,020
Sunlight shines through the clouds
272
00:22:16,270 --> 00:22:18,150
And envelopes the city
273
00:22:18,480 --> 00:22:21,270
A massive ancient citadel
274
00:22:21,520 --> 00:22:22,690
There it is
275
00:22:22,900 --> 00:22:25,600
The capital of the Ranliang Kingdom
276
00:22:26,600 --> 00:22:27,850
City of Clouds
277
00:22:28,350 --> 00:22:29,310
Your dream
278
00:22:31,230 --> 00:22:32,150
At that moment
279
00:22:32,400 --> 00:22:35,980
Up on the hill, deep within the palace
280
00:22:35,980 --> 00:22:39,690
Redmane felt something
281
00:22:42,980 --> 00:22:43,940
The Lamp app
282
00:22:44,400 --> 00:22:46,400
Will bring you a better life
283
00:22:46,560 --> 00:22:49,230
Time and distance
284
00:22:49,230 --> 00:22:50,520
Are no longer problems
285
00:22:50,520 --> 00:22:51,940
The young man's eyes
286
00:22:52,150 --> 00:22:53,350
Persevered
287
00:22:53,350 --> 00:22:54,100
Aladdin...
288
00:22:54,350 --> 00:22:55,520
Is by your side
289
00:22:55,850 --> 00:22:56,690
I...
290
00:22:57,730 --> 00:22:58,850
Am by your side
291
00:22:59,520 --> 00:23:01,690
As he gripped the blade
292
00:23:08,270 --> 00:23:09,480
Tightly in his hand
293
00:23:09,480 --> 00:23:12,230
Redmane in his hilltop palace
294
00:23:12,230 --> 00:23:14,730
Suddenly had a splitting headache
295
00:23:15,440 --> 00:23:16,850
It was an old wound
296
00:23:17,060 --> 00:23:20,730
Which had somehow burst open
297
00:23:23,020 --> 00:23:26,650
The intense pain caused his great body
298
00:23:26,650 --> 00:23:27,690
To tumble down
299
00:23:30,310 --> 00:23:31,440
What happened?
300
00:23:33,690 --> 00:23:34,480
Just now
301
00:23:34,480 --> 00:23:35,810
Aladdin Group President, Li Mu
302
00:23:35,810 --> 00:23:37,600
Suddenly fainted during his talk
303
00:23:37,600 --> 00:23:40,480
What began as a small life sciences company
304
00:23:40,480 --> 00:23:43,440
Has grown into dozens of sectors
305
00:23:43,440 --> 00:23:45,060
A large multinational conglomerate
306
00:23:45,310 --> 00:23:45,940
For many years
307
00:23:45,940 --> 00:23:48,350
Li Mu has led Aladdin's development
308
00:23:56,060 --> 00:23:56,900
Sir
309
00:23:59,150 --> 00:24:00,400
What's he writing now?
310
00:24:01,310 --> 00:24:02,560
The young man Kongwen
311
00:24:04,060 --> 00:24:05,440
Decided to go to the capital
312
00:24:05,810 --> 00:24:07,480
Redmane sensed it
313
00:24:08,020 --> 00:24:09,940
Caused his old head wound to act up
314
00:24:21,100 --> 00:24:22,980
Are you sure it's him?
315
00:24:22,980 --> 00:24:25,980
He's the only right option for me
316
00:24:26,270 --> 00:24:28,310
He managed to lose his own child
317
00:24:28,730 --> 00:24:30,230
Yet has no shame
318
00:24:31,440 --> 00:24:32,690
Tu Ling,
319
00:24:33,400 --> 00:24:34,980
Your parents abandoned you
320
00:24:35,520 --> 00:24:37,270
Your parents abandoned you
321
00:24:37,810 --> 00:24:38,980
Not Guan Ning
322
00:24:39,400 --> 00:24:41,980
Don't confuse personal life with work
323
00:24:42,810 --> 00:24:43,480
Yes, sir.
324
00:24:49,730 --> 00:24:51,190
What is the price?
325
00:24:53,020 --> 00:24:54,230
What are you willing to pay?
326
00:24:54,520 --> 00:24:55,690
To get your daughter back
327
00:24:55,690 --> 00:24:56,650
Anything
328
00:24:56,810 --> 00:24:57,810
Good
329
00:24:58,350 --> 00:24:59,350
Good
330
00:25:00,980 --> 00:25:02,020
You have to kill someone
331
00:25:04,190 --> 00:25:04,980
Kill?
332
00:25:05,310 --> 00:25:06,520
Just give him a push
333
00:25:07,060 --> 00:25:08,560
Using your special powers
334
00:25:09,730 --> 00:25:10,730
We've done our research
335
00:25:12,730 --> 00:25:14,560
You're not the only one with such powers
336
00:25:14,980 --> 00:25:15,980
Some feel no pain
337
00:25:16,650 --> 00:25:17,650
Others can produce electricity
338
00:25:19,020 --> 00:25:20,150
And then those like you
339
00:25:21,150 --> 00:25:21,980
You throw stones
340
00:25:22,600 --> 00:25:25,350
With unusual power and accuracy
341
00:25:25,850 --> 00:25:26,650
Look at that
342
00:25:28,060 --> 00:25:29,520
You can even change its direction
343
00:25:30,150 --> 00:25:32,020
Would killing someone really be so difficult?
344
00:25:33,900 --> 00:25:35,150
You've been spying on me
345
00:25:40,650 --> 00:25:43,770
Every day we sift through an ocean of information
346
00:25:44,480 --> 00:25:46,770
Looking for what's useful
347
00:25:48,060 --> 00:25:49,190
I mean
348
00:25:50,270 --> 00:25:51,850
How else do you think we found your daughter?
349
00:26:06,400 --> 00:26:08,060
Who are you going after?
350
00:26:08,940 --> 00:26:10,100
A novelist
351
00:26:10,600 --> 00:26:12,230
The novel you just heard live
352
00:26:12,480 --> 00:26:13,980
Is called "Godslayer"
353
00:26:13,980 --> 00:26:15,350
The author's name is Lu Kongwen
354
00:26:16,560 --> 00:26:17,730
Here's the thing
355
00:26:18,020 --> 00:26:19,270
My boss believes
356
00:26:19,270 --> 00:26:21,270
That novel is affecting his health
357
00:26:22,020 --> 00:26:22,940
What the heck?
358
00:26:23,230 --> 00:26:25,440
There's a character called Redmane
359
00:26:25,770 --> 00:26:27,560
Every time
360
00:26:27,810 --> 00:26:29,350
Redmane gets sick or hurt
361
00:26:30,230 --> 00:26:31,850
My boss faints like today
362
00:26:31,850 --> 00:26:32,980
That's the third time now
363
00:26:33,190 --> 00:26:36,600
We've tried every "legal" means
364
00:26:36,940 --> 00:26:37,900
To stop him from writing
365
00:26:38,020 --> 00:26:38,770
But nothing has worked
366
00:26:38,900 --> 00:26:40,190
And the writer has announced
367
00:26:41,310 --> 00:26:43,520
That he'll finish the novel in three days
368
00:26:43,520 --> 00:26:45,270
Given the way the plot is developing
369
00:26:47,810 --> 00:26:49,060
Redmane will die
370
00:26:52,900 --> 00:26:54,440
You're all insane
371
00:26:56,900 --> 00:27:00,600
Your boss fears being written to death?
372
00:27:03,020 --> 00:27:04,310
I know you don't believe it
373
00:27:04,600 --> 00:27:05,310
Do you?
374
00:27:05,730 --> 00:27:07,060
What matters is my boss believes it
375
00:27:10,940 --> 00:27:11,600
Never mind
376
00:27:12,350 --> 00:27:13,770
If you're not interested
377
00:27:14,270 --> 00:27:15,520
Then you may leave
378
00:27:27,650 --> 00:27:28,980
Where's the writer?
379
00:27:29,560 --> 00:27:30,440
In the Twin River City
380
00:27:31,150 --> 00:27:32,480
I'll kill him
381
00:27:32,650 --> 00:27:33,730
To get my girl back
382
00:27:34,690 --> 00:27:35,900
You only have three days
383
00:27:36,350 --> 00:27:37,520
If you want to find your daughter
384
00:27:37,690 --> 00:27:39,560
This is your last chance
385
00:27:40,980 --> 00:27:42,350
Record your dreams
386
00:27:42,730 --> 00:27:43,520
And send them to me every day
387
00:27:44,190 --> 00:27:45,600
Don't let us down
388
00:27:50,350 --> 00:27:52,600
Young Kongwen descended Sacred Wood Peak
389
00:27:53,060 --> 00:27:54,190
Left Mount Di
390
00:27:54,600 --> 00:27:56,730
And went north to the City of Clouds
391
00:27:57,600 --> 00:28:00,150
The first two hundred miles were hard
392
00:28:01,310 --> 00:28:02,810
Kongwen was travelling on foot
393
00:28:03,810 --> 00:28:05,650
Upon reaching the Luoshui River port
394
00:28:06,100 --> 00:28:08,520
He boarded a freighter bound for the capital
395
00:28:16,100 --> 00:28:18,310
The strange waves and water beasts
396
00:28:18,980 --> 00:28:20,850
Frightened Kongwen
397
00:28:21,350 --> 00:28:23,150
But luckily he avoided getting seasick
398
00:28:23,810 --> 00:28:24,940
What was to come
399
00:28:25,350 --> 00:28:26,770
Kongwen didn't know
400
00:28:27,730 --> 00:28:29,230
All he knew was
401
00:28:29,230 --> 00:28:31,600
That if he didn't look for Redmane
402
00:28:32,310 --> 00:28:33,060
Then there was no need
403
00:28:33,850 --> 00:28:35,190
For him to continue living
404
00:28:35,940 --> 00:28:37,980
Redmane
405
00:28:37,980 --> 00:28:40,060
Was the only soul in the world
406
00:28:40,440 --> 00:28:42,940
Who awaited Kongwen
407
00:28:45,100 --> 00:28:45,980
Redmane
408
00:28:46,600 --> 00:28:48,730
Could sense Kongwen's presence
409
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
He remembered Kongwen's father
410
00:28:53,310 --> 00:28:54,940
Once a friend
411
00:28:55,520 --> 00:28:59,100
And the only man he ever feared
412
00:28:59,690 --> 00:29:00,850
Very well
413
00:29:01,940 --> 00:29:03,400
Thought Redmane
414
00:29:04,060 --> 00:29:05,190
He'd been lonely
415
00:29:05,190 --> 00:29:07,440
For far too long
416
00:29:23,480 --> 00:29:24,350
Hey Kongwen
417
00:29:24,350 --> 00:29:25,560
What's up?
418
00:29:26,310 --> 00:29:27,230
Damn kid
419
00:30:03,980 --> 00:30:05,270
How did he score?
420
00:30:05,270 --> 00:30:06,350
What were you thinking?
421
00:30:06,520 --> 00:30:07,400
Are you a moron?
422
00:30:07,900 --> 00:30:09,270
What is this?
423
00:30:13,600 --> 00:30:14,730
You're a grown up
424
00:30:14,940 --> 00:30:16,150
Pick on someone your own size!
425
00:30:17,850 --> 00:30:18,900
Pass it to me
426
00:30:18,900 --> 00:30:19,730
Come on
427
00:30:19,900 --> 00:30:20,690
Pass it!
428
00:30:28,900 --> 00:30:30,650
Time for lunch Kongwen
429
00:30:31,230 --> 00:30:33,060
He comes every day to scrounge food
430
00:30:33,060 --> 00:30:34,350
I can't stand the sight of him
431
00:30:34,350 --> 00:30:36,480
Almost thirty years old
432
00:30:36,480 --> 00:30:37,190
No job
433
00:30:37,190 --> 00:30:38,100
No income
434
00:30:38,480 --> 00:30:39,980
He's the definition of a parasite
435
00:31:56,440 --> 00:31:57,480
What are you looking at?
436
00:31:58,480 --> 00:31:59,770
Why are you following me?
437
00:32:00,060 --> 00:32:00,940
Huh?
438
00:32:10,190 --> 00:32:12,350
I saw you when I was eating lunch
439
00:32:12,810 --> 00:32:15,100
And when I was playing soccer
440
00:32:15,440 --> 00:32:17,100
Why are you following me?
441
00:32:19,850 --> 00:32:21,310
I'm...I'm a fan of yours
442
00:32:22,980 --> 00:32:24,100
A fan?
443
00:32:35,190 --> 00:32:36,690
You're my fan?
444
00:32:39,440 --> 00:32:40,690
So you followed me?
445
00:32:43,560 --> 00:32:44,440
Where are you from?
446
00:32:45,730 --> 00:32:47,270
I'm from Liaoyuan
447
00:32:47,400 --> 00:32:48,770
And you came all that way to see me?
448
00:32:49,440 --> 00:32:50,690
Don't be stupid
449
00:32:51,520 --> 00:32:52,270
What?
450
00:32:52,400 --> 00:32:53,190
How did you get here?
451
00:32:53,650 --> 00:32:54,190
By plane?
452
00:32:54,770 --> 00:32:55,230
Train?
453
00:32:55,440 --> 00:32:55,900
Boat
454
00:32:56,060 --> 00:32:56,980
Married?
455
00:32:58,150 --> 00:32:58,940
Divorced
456
00:32:58,940 --> 00:33:00,480
It takes ages by boat
457
00:33:02,900 --> 00:33:04,900
Which of my novels is your favorite?
458
00:33:08,060 --> 00:33:08,850
Godslayer
459
00:33:11,440 --> 00:33:12,900
Godslayer, huh?
460
00:33:16,100 --> 00:33:18,230
Who's your favorite character?
461
00:33:19,100 --> 00:33:21,560
The young Kongwen, of course
462
00:33:22,060 --> 00:33:24,650
So you like the Kongwen storyline better
463
00:33:29,350 --> 00:33:30,270
It seems
464
00:33:31,270 --> 00:33:32,480
The one from Baihan Fang
465
00:33:32,650 --> 00:33:34,230
Is not interesting enough
466
00:33:35,900 --> 00:33:36,600
What?
467
00:33:38,650 --> 00:33:39,730
What is "Beihanfeng"?
468
00:33:41,730 --> 00:33:43,650
I'm developing a new character
469
00:33:45,310 --> 00:33:46,980
Someone who's been blinded
470
00:33:47,440 --> 00:33:49,310
And can't see the truth
471
00:33:49,690 --> 00:33:52,520
But I haven't worked out how to write it
472
00:33:53,150 --> 00:33:54,440
Redmane
473
00:33:55,100 --> 00:33:58,190
Sensed Kongwen's presence
474
00:34:03,100 --> 00:34:03,560
Hello
475
00:34:05,190 --> 00:34:06,440
Why are you speaking to Kongwen?
476
00:34:07,060 --> 00:34:07,810
Just do your job!
477
00:34:08,560 --> 00:34:09,600
You're listening in?
478
00:34:09,940 --> 00:34:11,400
Is that strange?
479
00:34:11,400 --> 00:34:13,020
Of course it's strange!
480
00:34:27,730 --> 00:34:28,650
Stop talking to him
481
00:34:28,650 --> 00:34:29,520
Finish the job
482
00:34:29,730 --> 00:34:31,190
Stop ordering me around
483
00:34:31,600 --> 00:34:32,440
Tell me
484
00:34:32,810 --> 00:34:36,600
What does Kongwen mean by "Beihanfeng"?
485
00:34:36,600 --> 00:34:38,310
I didn't see this in the novel
486
00:34:38,900 --> 00:34:40,400
Didn't you show me the entire novel?
487
00:34:40,560 --> 00:34:41,980
I'm helping you kill someone
488
00:34:42,190 --> 00:34:43,770
And still you hide things from me?
489
00:34:44,400 --> 00:34:46,440
What difference does it make?
490
00:34:47,150 --> 00:34:48,060
Fine
491
00:34:48,270 --> 00:34:49,560
I'll ask Lu Kongwen myself
492
00:34:49,770 --> 00:34:50,650
Who is calling me?
493
00:34:57,730 --> 00:34:58,980
My fan
494
00:35:01,600 --> 00:35:04,650
I forgot to ask your name
495
00:35:05,230 --> 00:35:06,060
I'm Guan Ning
496
00:35:06,270 --> 00:35:07,150
Guan Ning
497
00:35:07,690 --> 00:35:08,400
What's up?
498
00:35:11,650 --> 00:35:14,270
You mentioned a "Beihanfeng"
499
00:35:14,940 --> 00:35:15,770
In your novel
500
00:35:15,770 --> 00:35:16,650
No it's Baihan Fang
501
00:35:16,940 --> 00:35:17,690
Who's that?
502
00:35:28,400 --> 00:35:29,190
Are you okay?
503
00:35:31,400 --> 00:35:33,020
You almost killed me
504
00:35:33,480 --> 00:35:34,190
Oh sorry
505
00:35:34,350 --> 00:35:35,480
I was just dozing off
506
00:35:35,770 --> 00:35:36,600
Are you okay?
507
00:35:38,850 --> 00:35:39,560
Sorry
508
00:35:39,770 --> 00:35:40,650
I just called the police
509
00:35:41,020 --> 00:35:42,020
They'll be here any minute
510
00:35:42,230 --> 00:35:43,100
Hang on
511
00:35:51,150 --> 00:35:51,940
Guan Ning?
512
00:35:52,900 --> 00:35:53,980
Guan Ning
513
00:36:08,690 --> 00:36:10,520
I didn't dream about my daughter last night
514
00:36:11,440 --> 00:36:12,400
Which is weird
515
00:36:13,440 --> 00:36:15,100
But I went into that city
516
00:36:15,810 --> 00:36:16,940
It was so big
517
00:36:18,060 --> 00:36:19,230
There were armed men
518
00:36:19,850 --> 00:36:22,060
Something crimson wrapped on my head
519
00:36:22,770 --> 00:36:23,980
I couldn't see anything
520
00:36:24,690 --> 00:36:25,980
I just kept running
521
00:36:26,520 --> 00:36:27,940
Someone was chasing me
522
00:36:29,150 --> 00:36:30,730
But I couldn't tell who
523
00:37:23,520 --> 00:37:24,900
This is the capital
524
00:37:25,940 --> 00:37:27,310
What a city
525
00:37:29,100 --> 00:37:31,270
Is this some kind of carnival?
526
00:37:33,850 --> 00:37:36,150
You'll find out soon enough
527
00:37:42,190 --> 00:37:43,560
Kid
528
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Are you alright?
529
00:37:45,400 --> 00:37:46,230
Grandpa
530
00:37:47,020 --> 00:37:48,400
I can see you're well prepared
531
00:37:48,730 --> 00:37:50,480
With all this equipment
532
00:37:55,770 --> 00:37:56,310
Sir!
533
00:37:56,850 --> 00:37:58,020
What lies ahead?
534
00:37:58,230 --> 00:37:59,690
Why is everyone scrambling to get there?
535
00:38:00,270 --> 00:38:02,150
To worship Lord Redmane
536
00:38:31,100 --> 00:38:33,770
Lord Redmane
537
00:38:34,310 --> 00:38:36,850
Lord Redmane
538
00:38:38,600 --> 00:38:39,770
Kneel down
539
00:38:39,770 --> 00:38:41,690
Bless all sentient beings
540
00:38:42,190 --> 00:38:44,690
Bless all sentient beings
541
00:38:45,150 --> 00:38:47,440
Where the dragon soars
542
00:38:47,730 --> 00:38:49,940
Where the dragon soars
543
00:38:50,480 --> 00:38:52,690
All enemies fall
544
00:38:52,980 --> 00:38:55,270
All enemies fall
545
00:38:55,770 --> 00:38:57,980
Lord Redmane
546
00:38:59,230 --> 00:39:00,400
Who's this guy?
547
00:39:01,020 --> 00:39:02,560
Redmane
548
00:39:03,770 --> 00:39:05,600
He's no mortal like you
549
00:39:06,020 --> 00:39:07,850
Where the dragon soars
550
00:39:08,100 --> 00:39:09,940
Where the dragon soars
551
00:39:10,230 --> 00:39:14,900
All enemies fall
552
00:39:18,900 --> 00:39:23,900
The dragon rises, Baihan falls
553
00:39:24,150 --> 00:39:25,350
Steal the paintings
554
00:39:25,480 --> 00:39:26,810
Snatch the silks
555
00:39:26,810 --> 00:39:28,980
The dragon rises, Baihan falls
556
00:39:29,100 --> 00:39:30,150
Steal the paintings
557
00:39:30,190 --> 00:39:31,060
This is no festival
558
00:39:31,850 --> 00:39:32,980
Of course not!
559
00:39:33,310 --> 00:39:35,480
This City of Clouds had 18 districts
560
00:39:35,480 --> 00:39:38,810
Now only the dragon district and Baihan remain
561
00:39:39,060 --> 00:39:39,730
How come?
562
00:39:39,730 --> 00:39:43,150
Redmane ordered everyone to fight each other
563
00:39:43,560 --> 00:39:44,900
Until they were no more, haha!
564
00:39:53,350 --> 00:39:54,850
It really is a war
565
00:39:55,150 --> 00:39:56,730
Why does everyone look so happy?
566
00:39:57,020 --> 00:39:59,520
This is a world of chaos and madness
567
00:39:59,520 --> 00:40:01,230
And it's all because of Redmane
568
00:40:01,770 --> 00:40:02,650
But you...
569
00:40:03,270 --> 00:40:05,060
Do you really think you can kill him?
570
00:40:05,400 --> 00:40:06,520
Snatch the silks
571
00:40:06,520 --> 00:40:08,560
The dragon rises, Baihan falls
572
00:40:08,730 --> 00:40:10,730
Steal the paintings, snatch the silks
573
00:40:28,980 --> 00:40:31,270
Archers forward
574
00:40:34,940 --> 00:40:36,310
Archers forward
575
00:40:55,440 --> 00:40:58,520
Release!
576
00:41:17,650 --> 00:41:20,270
Shuan Zi !
577
00:41:23,690 --> 00:41:25,230
Release!
578
00:41:28,850 --> 00:41:30,100
Kill them!
579
00:41:30,770 --> 00:41:32,270
Kill them!
580
00:41:33,440 --> 00:41:34,560
Kill them all !
581
00:42:06,400 --> 00:42:09,650
Dragons!
582
00:42:19,600 --> 00:42:22,350
Release!
583
00:42:56,270 --> 00:42:57,350
Tar
584
00:42:57,350 --> 00:42:58,400
It's hot tar!
585
00:43:08,850 --> 00:43:12,850
Burn!
586
00:43:15,560 --> 00:43:19,150
Burn them to death
587
00:43:26,770 --> 00:43:28,600
Lord Redmane
588
00:43:28,600 --> 00:43:30,690
Bless all sentient beings
589
00:43:30,690 --> 00:43:32,900
Where the dragon soars
590
00:43:32,900 --> 00:43:34,900
all enemies fall
591
00:44:16,060 --> 00:44:17,310
No!
592
00:44:18,270 --> 00:44:19,270
Want to run away?
593
00:44:19,980 --> 00:44:20,520
No you don't!
594
00:44:20,520 --> 00:44:21,440
Let go of me
595
00:44:29,440 --> 00:44:31,350
Amid the coming calamity
596
00:44:32,270 --> 00:44:33,940
There will be parched lips and dry throats
597
00:44:34,850 --> 00:44:36,690
But in the joy of today
598
00:44:37,310 --> 00:44:38,940
Everything is pleasant
599
00:44:43,480 --> 00:44:45,480
As summer fades to winter
600
00:44:47,060 --> 00:44:49,980
So Baihan's image will fade
601
00:44:59,310 --> 00:45:00,600
This can't be real
602
00:45:02,150 --> 00:45:03,190
You're frightened
603
00:45:03,770 --> 00:45:05,690
What's wrong with this city?
604
00:45:42,810 --> 00:45:45,650
By order of Lord Redmane
605
00:45:45,770 --> 00:45:48,940
Your heads are to be removed
606
00:45:57,400 --> 00:45:58,350
Move
607
00:45:58,350 --> 00:45:59,310
It's getting dark
608
00:45:59,310 --> 00:46:00,850
Don't miss the curfew
609
00:46:35,810 --> 00:46:37,060
The car that hit me yesterday
610
00:46:37,600 --> 00:46:38,980
You set that up, didn't you?
611
00:46:39,150 --> 00:46:40,730
Your behavior yesterday was terrible
612
00:46:41,520 --> 00:46:43,770
I guess you no longer want to find your daughter
613
00:46:45,520 --> 00:46:47,900
And she probably doesn't want to see you either
614
00:46:48,100 --> 00:46:49,310
Bullshit !
615
00:46:50,310 --> 00:46:52,020
You know nothing about losing a child
616
00:47:31,480 --> 00:47:32,810
Pull him out
617
00:47:39,060 --> 00:47:40,060
Tu Ling
618
00:47:41,560 --> 00:47:42,350
Tu Ling!
619
00:47:44,690 --> 00:47:46,400
Daddy, come and find me!
620
00:47:46,690 --> 00:47:48,560
You can do it if you try
621
00:47:48,810 --> 00:47:51,400
If not the monster will get me
622
00:47:51,900 --> 00:47:53,600
Daddy will beat the monster
623
00:47:54,230 --> 00:47:55,230
And rescue you
624
00:48:03,810 --> 00:48:04,940
I said pull him out!
625
00:48:10,440 --> 00:48:11,810
You're a tough one
626
00:48:15,150 --> 00:48:16,600
I won't die
627
00:48:16,770 --> 00:48:18,520
I will bring Tangerine home
628
00:48:19,020 --> 00:48:20,560
She's waiting for me
629
00:48:28,440 --> 00:48:29,190
Hello sir
630
00:48:29,650 --> 00:48:31,150
This is reception
631
00:48:31,230 --> 00:48:33,310
There's a Mr. Lu here looking for you
632
00:48:36,440 --> 00:48:37,810
I'll be right down
633
00:48:41,980 --> 00:48:43,230
You dropped this
634
00:48:45,600 --> 00:48:46,900
A room card was inside
635
00:48:46,900 --> 00:48:48,060
That's how I found you
636
00:48:57,440 --> 00:48:58,650
Can you show me around?
637
00:48:59,230 --> 00:49:00,690
You know, somewhere not so crowded
638
00:49:13,100 --> 00:49:13,980
Have you read it?
639
00:49:18,520 --> 00:49:18,940
Read what?
640
00:49:18,940 --> 00:49:20,060
Godslayer
641
00:49:20,520 --> 00:49:22,520
I updated it last night
642
00:49:25,650 --> 00:49:26,690
It's not loading
643
00:49:26,900 --> 00:49:28,730
Your phone's a piece of junk
644
00:49:29,980 --> 00:49:31,560
My words were flowing last night
645
00:49:31,730 --> 00:49:33,060
All thanks to your little notebook
646
00:49:33,190 --> 00:49:34,150
It really inspired me
647
00:49:34,520 --> 00:49:35,230
So thanks
648
00:49:35,350 --> 00:49:36,100
You're welcome
649
00:49:37,690 --> 00:49:38,600
My little notebook
650
00:49:39,230 --> 00:49:39,730
Wait
651
00:49:40,650 --> 00:49:41,810
Why were you reading my notebook?
652
00:49:43,190 --> 00:49:45,190
I know, I should've asked
653
00:49:45,440 --> 00:49:47,600
But I've been stuck in this rut so long
654
00:49:47,600 --> 00:49:49,060
And it was driving me crazy
655
00:49:50,600 --> 00:49:52,020
Those ideas in your notebook
656
00:49:52,520 --> 00:49:53,900
How did you come up with them?
657
00:49:54,060 --> 00:49:55,270
None of your business
658
00:49:58,150 --> 00:49:59,440
I dreamt them, that's all
659
00:50:00,980 --> 00:50:02,440
Sorry
660
00:50:02,850 --> 00:50:04,770
I didn't mean to upset you
661
00:50:06,020 --> 00:50:07,520
You know
662
00:50:07,770 --> 00:50:08,600
In the past
663
00:50:09,230 --> 00:50:10,650
I wasn't such a nerd
664
00:50:10,980 --> 00:50:12,270
I was really outgoing
665
00:50:12,400 --> 00:50:13,730
Even had a girlfriend
666
00:50:15,730 --> 00:50:16,560
But this one time
667
00:50:19,900 --> 00:50:21,520
I read a novel
668
00:50:22,020 --> 00:50:23,230
From the library
669
00:50:25,520 --> 00:50:26,810
It was called "Seesaw"
670
00:50:28,560 --> 00:50:29,980
And it really touched me
671
00:50:31,650 --> 00:50:33,480
That's how I fell in love with novels
672
00:50:34,940 --> 00:50:36,350
Once I started writing
673
00:50:36,850 --> 00:50:38,150
Nothing else mattered
674
00:50:39,310 --> 00:50:41,230
Nothing
675
00:50:41,520 --> 00:50:43,060
At all
676
00:50:44,310 --> 00:50:45,230
Enough bricks
677
00:50:45,600 --> 00:50:46,150
Let's go
678
00:50:49,480 --> 00:50:51,690
Writing and writing...
679
00:50:52,310 --> 00:50:54,060
And by the time I realized it
680
00:50:55,770 --> 00:50:57,230
My girlfriend had gone
681
00:50:58,520 --> 00:51:00,100
My diploma had been cancelled
682
00:51:01,810 --> 00:51:03,310
I couldn't find a job
683
00:51:04,690 --> 00:51:05,900
But I felt fine
684
00:51:06,150 --> 00:51:07,900
I had my novel to write
685
00:51:08,980 --> 00:51:10,400
Though I felt bad for my mother
686
00:51:11,350 --> 00:51:12,690
Now it's been six years of writing
687
00:51:13,060 --> 00:51:14,520
Now it's been six years of writing
688
00:51:16,100 --> 00:51:16,900
Six years?
689
00:51:17,480 --> 00:51:18,900
Yeah, and it doesn't exactly pay well
690
00:51:19,190 --> 00:51:20,480
Yeah, and it doesn't exactly pay well
691
00:51:22,810 --> 00:51:24,230
I live off my mother
692
00:51:25,480 --> 00:51:27,600
Six years and you still haven't made it
693
00:51:27,770 --> 00:51:28,900
Just...
694
00:51:29,650 --> 00:51:30,730
Stop writing
695
00:51:32,060 --> 00:51:33,270
It's hopeless
696
00:51:35,060 --> 00:51:36,980
No matter what people say about me
697
00:51:39,650 --> 00:51:41,190
I always believe
698
00:51:42,440 --> 00:51:43,810
I can do it
699
00:51:45,690 --> 00:51:47,600
As long as I keep writing
700
00:51:48,600 --> 00:51:49,850
My existence...
701
00:51:50,400 --> 00:51:51,900
Has meaning
702
00:52:00,520 --> 00:52:01,730
Did you hear that?
703
00:52:06,020 --> 00:52:06,980
No?
704
00:52:24,900 --> 00:52:26,650
On a deserted street
705
00:52:26,900 --> 00:52:29,770
Kongwen recklessly chased the crimson cavalrymen
706
00:52:30,020 --> 00:52:32,940
That talking armour hasn't spoken in a while
707
00:52:33,310 --> 00:52:36,150
Maybe he's fallen asleep
708
00:52:42,770 --> 00:52:44,650
Come on, let's go home
709
00:52:45,310 --> 00:52:46,270
You're so heavy
710
00:52:51,600 --> 00:52:52,400
Go away
711
00:53:01,190 --> 00:53:01,900
Go away
712
00:53:11,520 --> 00:53:12,650
You've lost him
713
00:53:14,900 --> 00:53:15,770
He's already cold
714
00:53:21,520 --> 00:53:22,900
Is this your brother?
715
00:53:23,190 --> 00:53:24,350
You could say that
716
00:53:29,560 --> 00:53:30,650
Prized from the dead people's mouths
717
00:53:31,100 --> 00:53:32,350
They can be traded for food
718
00:53:37,150 --> 00:53:38,400
Those cavalrymen
719
00:53:39,020 --> 00:53:39,900
Who were they?
720
00:53:40,560 --> 00:53:42,100
When they blew their horns
721
00:53:42,400 --> 00:53:43,770
Why did everyone scatter?
722
00:53:45,190 --> 00:53:46,850
You're not local?
723
00:53:49,480 --> 00:53:50,190
No wonder
724
00:53:50,900 --> 00:53:53,150
Those are Redmane's personal troops
725
00:53:53,350 --> 00:53:55,270
When there's no fighting a curfew is imposed
726
00:53:55,440 --> 00:53:58,150
They come out and blow their horns before sunset
727
00:53:58,400 --> 00:53:59,230
After dark
728
00:54:00,150 --> 00:54:01,400
No one is allowed out
729
00:54:02,770 --> 00:54:04,230
What happens if they do?
730
00:54:05,520 --> 00:54:06,440
They'll die
731
00:54:11,690 --> 00:54:12,600
If not for you
732
00:54:13,230 --> 00:54:14,940
I'd have been dead ten times over
733
00:54:55,480 --> 00:54:57,150
This crimson stuff
734
00:54:58,100 --> 00:54:59,730
I can't see anything
735
00:55:00,520 --> 00:55:02,020
Little girl
736
00:55:16,100 --> 00:55:16,770
What's up?
737
00:55:17,900 --> 00:55:18,650
Not good
738
00:55:18,810 --> 00:55:19,650
The sun
739
00:55:20,900 --> 00:55:21,650
The sun?
740
00:55:22,730 --> 00:55:24,190
I forgot the time
741
00:55:45,560 --> 00:55:46,310
Don't worry
742
00:55:47,520 --> 00:55:48,350
Run quickly
743
00:56:10,940 --> 00:56:12,100
This way, quickly
744
00:56:14,900 --> 00:56:15,650
This way,
745
00:56:24,350 --> 00:56:25,190
Over here
746
00:56:39,350 --> 00:56:40,270
Dead end!
747
00:56:45,600 --> 00:56:47,060
Up to the roof!
748
00:56:55,060 --> 00:56:55,770
Get up
749
00:57:03,560 --> 00:57:04,440
Come on
750
00:57:12,560 --> 00:57:13,730
You can't run fast carrying me
751
00:57:55,650 --> 00:57:56,060
Here
752
00:57:57,060 --> 00:57:57,730
Over here
753
00:57:58,190 --> 00:57:59,270
Come on, hurry up
754
00:59:27,650 --> 00:59:28,810
Stop!
755
00:59:43,600 --> 00:59:44,900
Run
756
01:00:20,020 --> 01:00:21,400
Run
757
01:00:52,150 --> 01:00:53,270
Do you hear it?
758
01:00:56,440 --> 01:00:57,940
It's coming again
759
01:00:59,560 --> 01:01:00,230
Guan Ning
760
01:01:02,480 --> 01:01:03,270
Guan Ning
761
01:01:16,270 --> 01:01:17,230
Guan Ning
762
01:01:18,440 --> 01:01:19,310
Guan Ning
763
01:01:24,350 --> 01:01:25,900
Guan Ning, help!
764
01:02:15,980 --> 01:02:17,650
Little Tangerine
765
01:02:18,020 --> 01:02:19,150
Oh little Tangerine
766
01:02:20,190 --> 01:02:21,730
Soon you'll grow big
767
01:02:21,940 --> 01:02:23,060
Boing boing boing
768
01:02:23,480 --> 01:02:24,810
Little Tangerine
769
01:02:25,650 --> 01:02:26,770
Oh little Tangerine
770
01:02:32,600 --> 01:02:34,400
Soon you'll grow tall
771
01:02:34,850 --> 01:02:36,810
Boing boing boing
772
01:02:36,900 --> 01:02:38,900
Little Tangerine
773
01:02:38,900 --> 01:02:41,060
Oh little Tangerine
774
01:02:41,060 --> 01:02:45,060
To grow tall you must eat your fill
775
01:02:46,020 --> 01:02:48,150
Little Tangerine
776
01:02:48,150 --> 01:02:50,020
Oh little Tangerine
777
01:02:50,020 --> 01:02:52,770
Soon you'll grow tall
778
01:02:54,940 --> 01:02:57,060
Little Tangerine
779
01:02:57,060 --> 01:02:59,310
Oh little Tangerine
780
01:02:59,310 --> 01:03:03,650
To grow tall you must eat your fill
781
01:03:03,650 --> 01:03:07,560
Teehee it's me, lovely little Tangerine
782
01:03:07,770 --> 01:03:11,730
Daddy says I'm the best little lady on earth
783
01:03:11,730 --> 01:03:15,900
But my daddy's a fool
784
01:03:16,190 --> 01:03:18,900
Please forgive him, mummy
785
01:03:25,230 --> 01:03:26,770
This song
786
01:03:26,770 --> 01:03:28,600
Who taught it to you?
787
01:03:28,600 --> 01:03:30,480
Where did you hear it?
788
01:03:32,100 --> 01:03:33,730
Tell me, tell me!
789
01:03:33,900 --> 01:03:35,560
Where did you learn this song?
790
01:03:35,560 --> 01:03:36,730
Tell me where you learnt this song!
791
01:03:36,730 --> 01:03:37,810
Speak!
792
01:04:37,850 --> 01:04:38,730
Yu Changhai!
793
01:04:46,270 --> 01:04:47,020
Get him!
794
01:04:47,810 --> 01:04:48,600
Get him!
795
01:05:48,770 --> 01:05:50,100
Bastard!
796
01:06:09,480 --> 01:06:10,520
Stop beating me!
797
01:06:11,940 --> 01:06:13,560
Where is my daughter?
798
01:06:19,100 --> 01:06:20,440
Where is my daughter?
799
01:06:21,190 --> 01:06:22,520
Tangerine?
800
01:06:23,690 --> 01:06:24,850
Little Tangerine?
801
01:06:25,520 --> 01:06:26,650
Yes
802
01:06:28,020 --> 01:06:29,270
Tangerine
803
01:06:29,520 --> 01:06:30,940
Little Tangerine
804
01:06:32,810 --> 01:06:33,980
Where is she?
805
01:06:34,190 --> 01:06:34,900
Man...
806
01:06:35,480 --> 01:06:36,690
Just listen to me
807
01:06:37,400 --> 01:06:38,980
I didn't do it on purpose
808
01:06:40,310 --> 01:06:41,440
But I put your kid...
809
01:06:42,350 --> 01:06:43,940
In a sack...
810
01:06:44,270 --> 01:06:46,020
And locked her in the trunk
811
01:06:46,940 --> 01:06:48,600
I was scared she'd make a noise
812
01:06:49,230 --> 01:06:51,480
So I drugged her
813
01:06:52,020 --> 01:06:53,440
That was my first time
814
01:06:54,400 --> 01:06:56,270
I was an amateur
815
01:06:56,350 --> 01:06:59,600
I didn't know the right dose
816
01:07:00,480 --> 01:07:03,270
So I gave her a bit too much
817
01:07:04,060 --> 01:07:06,650
When I checked her later
818
01:07:07,520 --> 01:07:08,770
She...
819
01:07:09,810 --> 01:07:11,310
She didn't wake up
820
01:07:14,270 --> 01:07:16,190
This is rain, don't you know?
821
01:07:16,440 --> 01:07:18,100
It's called " rain"
822
01:07:19,850 --> 01:07:21,100
Raining
823
01:07:22,600 --> 01:07:24,060
You haven't played in the rain before
824
01:07:24,770 --> 01:07:25,690
Want to try?
825
01:07:25,690 --> 01:07:26,520
Let's go
826
01:07:27,900 --> 01:07:29,770
I really didn't mean to
827
01:07:30,730 --> 01:07:31,520
I have money
828
01:07:31,520 --> 01:07:32,730
Really
829
01:07:33,100 --> 01:07:33,900
I can pay you
830
01:07:33,900 --> 01:07:36,650
Man, I'll pay you
831
01:08:18,980 --> 01:08:19,850
Go back to the hotel
832
01:08:20,440 --> 01:08:21,690
I'm going to kill him
833
01:08:22,150 --> 01:08:23,350
Didn't you hear what I said?
834
01:08:23,350 --> 01:08:24,270
Move!
835
01:08:42,560 --> 01:08:43,230
He's awake
836
01:08:43,480 --> 01:08:44,850
Take care of Guan Ning
837
01:08:45,730 --> 01:08:46,730
We need him
838
01:08:53,400 --> 01:08:55,020
Yu Changhai said
839
01:08:56,560 --> 01:08:57,730
My daughter is dead
840
01:08:58,190 --> 01:08:59,190
He must be mistaken
841
01:09:01,480 --> 01:09:02,350
Or is lying
842
01:09:02,560 --> 01:09:03,560
You have to be certain
843
01:09:03,770 --> 01:09:05,400
You have to reassure him
844
01:09:06,350 --> 01:09:07,730
Those five girls
845
01:09:09,310 --> 01:09:10,810
Was any one of them actually my daughter?
846
01:09:22,600 --> 01:09:24,270
There's no hope
847
01:09:27,310 --> 01:09:28,600
There never was
848
01:09:31,520 --> 01:09:33,150
You're in a fragile emotional state
849
01:09:34,230 --> 01:09:37,020
I'll get someone else to do this
850
01:09:38,060 --> 01:09:39,310
You should stand down
851
01:09:40,270 --> 01:09:41,060
Tu Ling!
852
01:09:41,190 --> 01:09:42,100
What did you say?
853
01:09:42,770 --> 01:09:43,730
We can't let him go
854
01:09:44,600 --> 01:09:45,980
We need him to kill Lu Kongwen
855
01:09:48,690 --> 01:09:50,020
Where's Yu Changhai?
856
01:09:50,230 --> 01:09:51,520
We have him
857
01:09:52,060 --> 01:09:54,060
I'll find a way to turn him in to the police
858
01:09:54,350 --> 01:09:56,350
He'll get the punishment he deserves
859
01:09:57,150 --> 01:09:58,190
Punishment
860
01:10:00,850 --> 01:10:03,270
Hand him over to me, not the police
861
01:10:03,810 --> 01:10:04,900
One life for another
862
01:10:05,480 --> 01:10:06,810
That's what we agreed
863
01:10:07,350 --> 01:10:08,600
There's no going back
864
01:10:09,480 --> 01:10:10,600
I'll trade Lu Kongwen's life
865
01:10:11,480 --> 01:10:12,850
For Yu Changhai's
866
01:10:15,270 --> 01:10:16,810
Tomorrow is the last day
867
01:10:17,020 --> 01:10:18,560
Wait for my call
868
01:10:45,350 --> 01:10:46,310
Just now...
869
01:10:46,770 --> 01:10:48,350
You really wanted to let him go
870
01:10:49,230 --> 01:10:50,520
Those five girls...
871
01:10:53,150 --> 01:10:54,270
Were all fake, weren't they?
872
01:10:54,480 --> 01:10:55,350
Of course
873
01:10:55,520 --> 01:10:57,400
Guan Ning spent six years trying to find his daughter
874
01:10:57,980 --> 01:10:59,230
How do you think I could find her?
875
01:10:59,440 --> 01:11:01,350
You used his dead daughter
876
01:11:01,690 --> 01:11:02,770
You're feeling sorry for him
877
01:11:03,690 --> 01:11:06,020
Guan Ning is just like your parents
878
01:11:06,810 --> 01:11:08,190
Threw his kid away like a piece of garbage
879
01:11:08,520 --> 01:11:09,400
Discarded
880
01:11:09,400 --> 01:11:10,350
Or misplaced
881
01:11:10,810 --> 01:11:12,310
You're a piece of discarded trash, too
882
01:11:13,440 --> 01:11:14,730
And yet you feel sorry for him
883
01:11:18,100 --> 01:11:19,690
Why must it be Guan Ning who kills Kongwen?
884
01:11:19,690 --> 01:11:20,850
It just has to be him
885
01:11:21,060 --> 01:11:22,480
It's essential
886
01:11:39,730 --> 01:11:41,400
Go, go
887
01:11:41,810 --> 01:11:42,810
Long ago
888
01:11:43,770 --> 01:11:45,980
The emperor had two favorite generals
889
01:11:46,650 --> 01:11:47,770
One was called Redmane
890
01:11:48,020 --> 01:11:49,100
The other Jiutian
891
01:11:49,650 --> 01:11:51,150
They were sworn brothers
892
01:11:51,980 --> 01:11:53,900
But for a long time, the emperor didn't attend court
893
01:11:54,480 --> 01:11:56,770
And Redmane ruled on important matters
894
01:11:57,520 --> 01:11:59,650
People said the emperor was dead
895
01:11:59,730 --> 01:12:02,900
Redmane had them rounded up and beheaded
896
01:12:03,900 --> 01:12:05,270
After Jiutian heard
897
01:12:05,940 --> 01:12:08,520
He returned with his soldiers to see the emperor
898
01:12:09,520 --> 01:12:11,060
Redmane said to Jiutian
899
01:12:11,400 --> 01:12:12,190
Go home my good brother
900
01:12:12,350 --> 01:12:13,190
Go home my good brother
901
01:12:13,600 --> 01:12:15,980
Obey me and I'll make you prime minister
902
01:12:16,690 --> 01:12:17,940
Jiutian refused
903
01:12:18,190 --> 01:12:19,560
And started a fight with Redmane
904
01:12:19,940 --> 01:12:21,230
What happened then?
905
01:12:21,400 --> 01:12:22,810
Jiutian was killed
906
01:12:23,440 --> 01:12:24,730
And declared a traitor
907
01:12:24,940 --> 01:12:26,150
His whole clan was wiped out
908
01:12:27,020 --> 01:12:30,190
Redmane resented the citizens who helped Jiutian
909
01:12:30,940 --> 01:12:33,690
So he turned the 18 districts against each other
910
01:12:34,560 --> 01:12:35,600
Time passed
911
01:12:36,150 --> 01:12:37,100
And it turned into a war
912
01:12:37,770 --> 01:12:38,810
Whenever fighting starts
913
01:12:39,230 --> 01:12:40,650
Redmane lets off fireworks
914
01:12:41,770 --> 01:12:43,150
I guess he likes war
915
01:12:48,350 --> 01:12:49,100
Dad
916
01:12:49,690 --> 01:12:50,400
Mum
917
01:12:51,190 --> 01:12:52,270
I'm home
918
01:12:59,980 --> 01:13:00,980
A few years ago
919
01:13:02,310 --> 01:13:03,940
My parents went out for food
920
01:13:04,400 --> 01:13:05,690
And must have missed the curfew
921
01:13:07,600 --> 01:13:08,690
They never came back
922
01:13:13,560 --> 01:13:14,600
My dad painted this
923
01:13:14,850 --> 01:13:16,060
My mum in her childhood
924
01:13:16,520 --> 01:13:17,440
It's beautiful!
925
01:13:18,480 --> 01:13:20,850
Such art was the most precious thing in Baihan
926
01:13:21,060 --> 01:13:23,770
All of the paintings in the district were looted
927
01:13:24,850 --> 01:13:26,190
It will be light soon
928
01:13:26,520 --> 01:13:28,480
They'll come to take my mum's paintings
929
01:13:28,730 --> 01:13:30,400
And kill me as well!
930
01:13:30,730 --> 01:13:31,520
Run away with me
931
01:13:32,350 --> 01:13:33,310
There's nowhere to run
932
01:13:33,600 --> 01:13:35,400
The world belongs to Redmane
933
01:13:39,560 --> 01:13:40,900
Kill them all!
934
01:13:41,230 --> 01:13:42,440
Wipe them out!
935
01:13:43,060 --> 01:13:44,150
The door's locked
936
01:13:44,150 --> 01:13:45,350
Over the hedge!
937
01:13:51,600 --> 01:13:53,150
Open the gate!
938
01:13:58,190 --> 01:13:59,270
This way
939
01:13:59,600 --> 01:14:00,400
Search this place
940
01:14:00,400 --> 01:14:01,770
Look for paintings
941
01:14:04,520 --> 01:14:05,770
Nothing's left
942
01:14:05,770 --> 01:14:06,900
Not a piece
943
01:14:11,810 --> 01:14:12,770
Damn it! Someone's been here
944
01:14:12,940 --> 01:14:13,980
There's nothing left
945
01:14:13,980 --> 01:14:16,440
Let's kill these two brats and be on our way
946
01:14:20,650 --> 01:14:22,810
I won't let you tie my head to a tree
947
01:14:46,940 --> 01:14:48,230
Really?
948
01:14:48,230 --> 01:14:49,850
So this is how you're going to die?
949
01:14:49,850 --> 01:14:51,310
How boring
950
01:15:02,770 --> 01:15:04,310
Hello
951
01:15:04,310 --> 01:15:05,310
It's Guan Ning
952
01:15:05,310 --> 01:15:06,480
Where are you?
953
01:15:08,730 --> 01:15:09,940
You were right yesterday
954
01:15:11,190 --> 01:15:12,480
For so many years...
955
01:15:14,690 --> 01:15:16,060
I have kept writing
956
01:15:16,520 --> 01:15:17,940
Without any success
957
01:15:19,020 --> 01:15:20,560
And at the expense of my mother
958
01:15:21,480 --> 01:15:22,810
I've been too reckless
959
01:15:24,400 --> 01:15:27,850
Yesterday,some madman was throwing rocks at me
960
01:15:28,270 --> 01:15:30,060
I thought I was going to die
961
01:15:31,020 --> 01:15:32,770
I could hear my heart
962
01:15:34,020 --> 01:15:35,810
Racing in my chest
963
01:15:35,980 --> 01:15:37,480
It was so clear
964
01:15:38,400 --> 01:15:40,060
For a moment
965
01:15:40,310 --> 01:15:41,560
I thought...
966
01:15:43,560 --> 01:15:45,650
Dying would be easier
967
01:15:46,190 --> 01:15:47,060
I'd be at ease
968
01:15:47,690 --> 01:15:49,310
So at ease
969
01:15:53,560 --> 01:15:54,440
I understand
970
01:15:57,690 --> 01:15:59,770
All our lives we live on hope
971
01:16:01,730 --> 01:16:02,730
But that hope...
972
01:16:04,810 --> 01:16:06,230
Is never forthcoming
973
01:16:06,520 --> 01:16:07,900
Just think of my father
974
01:16:08,520 --> 01:16:10,230
One day he was fine
975
01:16:10,900 --> 01:16:12,520
And gone the next
976
01:16:14,850 --> 01:16:17,310
If somebody pushed me off right now
977
01:16:19,270 --> 01:16:21,310
It would solve everything
978
01:16:23,730 --> 01:16:25,810
I would sincerely thank that person
979
01:16:33,100 --> 01:16:34,270
Unfortunately...
980
01:16:34,350 --> 01:16:35,810
I still haven't finished...
981
01:16:36,100 --> 01:16:37,520
Writing your character
982
01:16:45,980 --> 01:16:47,400
What do you mean, "my character"?
983
01:16:49,400 --> 01:16:50,650
I told you
984
01:16:51,020 --> 01:16:52,440
In your notebook
985
01:16:52,600 --> 01:16:53,940
The warrior
986
01:16:54,350 --> 01:16:57,100
With something crimson on his head
987
01:16:57,400 --> 01:16:59,100
I can't see anything
988
01:16:59,850 --> 01:17:01,060
That was so cool
989
01:17:01,650 --> 01:17:03,350
I put you in the novel
990
01:17:03,940 --> 01:17:04,980
Yesterday
991
01:17:05,770 --> 01:17:08,310
I hurriedly wrote it in your notebook
992
01:17:09,400 --> 01:17:10,980
Well, technically speaking
993
01:17:12,020 --> 01:17:13,520
It wasn't you I wrote
994
01:17:14,440 --> 01:17:15,900
More like...
995
01:17:16,270 --> 01:17:17,810
A crimson warrior
996
01:17:19,480 --> 01:17:22,100
That grew out of you
997
01:17:37,230 --> 01:17:38,600
Run
998
01:17:45,560 --> 01:17:49,060
The wound on the warrior's head
999
01:17:49,270 --> 01:17:50,900
It's exactly the same as yours
1000
01:17:51,440 --> 01:17:52,900
Identical
1001
01:18:02,100 --> 01:18:03,650
From what you wrote
1002
01:18:04,850 --> 01:18:08,310
The warrior doesn't seem to be chasing Kongwen
1003
01:18:08,810 --> 01:18:10,560
But chasing the girl
1004
01:18:10,600 --> 01:18:11,440
I think...
1005
01:18:11,940 --> 01:18:13,690
He was after the girl's flute
1006
01:18:13,940 --> 01:18:14,980
A flute?
1007
01:18:16,520 --> 01:18:17,730
I don't know
1008
01:18:18,520 --> 01:18:19,440
But the warrior...
1009
01:18:19,440 --> 01:18:22,730
He was enchanted by Tangerine's flute playing
1010
01:18:29,810 --> 01:18:30,690
Tangerine?
1011
01:18:31,690 --> 01:18:32,900
Who's that?
1012
01:18:34,270 --> 01:18:36,150
The girl in the story
1013
01:18:36,560 --> 01:18:38,270
That ten-year-old girl
1014
01:18:38,900 --> 01:18:40,810
The one from Baihan Fang
1015
01:18:40,980 --> 01:18:42,690
She lost her parents
1016
01:18:50,980 --> 01:18:53,520
Every time this Redmane gets sick or hurt
1017
01:18:53,650 --> 01:18:55,440
My boss faints like today
1018
01:18:55,940 --> 01:18:57,190
That's the third time now
1019
01:18:57,310 --> 01:18:59,060
I guess the one in Baihan...
1020
01:18:59,310 --> 01:19:00,600
Isn't interesting enough
1021
01:19:00,600 --> 01:19:01,980
So I wrote you into the novel
1022
01:19:01,980 --> 01:19:03,400
And because of your dream
1023
01:19:03,400 --> 01:19:04,520
My boss has determined it's you
1024
01:19:04,520 --> 01:19:05,770
He thinks this is fate
1025
01:19:05,770 --> 01:19:07,190
Bring Tangerine home
1026
01:19:07,440 --> 01:19:08,350
She's waiting for me
1027
01:19:09,440 --> 01:19:11,150
Daddy, come and find me!
1028
01:19:11,310 --> 01:19:13,100
You can if you try
1029
01:19:13,350 --> 01:19:16,400
If not the monster will get me
1030
01:19:16,770 --> 01:19:18,520
Daddy, come and find me!
1031
01:19:18,850 --> 01:19:20,900
You can if you try
1032
01:19:20,980 --> 01:19:24,020
If not the monster will get me
1033
01:19:31,270 --> 01:19:32,350
Your novel
1034
01:19:32,900 --> 01:19:34,440
Can it change reality?
1035
01:19:34,940 --> 01:19:36,350
That's a strange question
1036
01:19:36,980 --> 01:19:39,770
A novel changing reality
1037
01:19:40,650 --> 01:19:41,730
I don't know...
1038
01:19:42,850 --> 01:19:43,900
But I do believe
1039
01:19:44,230 --> 01:19:46,020
That the novel's world and people
1040
01:19:47,020 --> 01:19:48,310
Exist
1041
01:19:48,650 --> 01:19:49,730
Somewhere...
1042
01:19:50,520 --> 01:19:51,650
They are just like us
1043
01:19:52,350 --> 01:19:53,400
Living
1044
01:19:55,520 --> 01:19:56,190
For real
1045
01:19:58,270 --> 01:20:00,350
Although they evaded the crimson warrior
1046
01:20:01,310 --> 01:20:04,900
Kongwen and Tangerine were surrounded by a mob
1047
01:20:05,560 --> 01:20:07,230
How do they escape?
1048
01:20:12,230 --> 01:20:13,560
Well you're the one writing it
1049
01:20:14,350 --> 01:20:16,060
Then you can decide what happens next
1050
01:20:19,350 --> 01:20:20,060
Tell me
1051
01:20:20,060 --> 01:20:22,020
That talking armour
1052
01:20:22,190 --> 01:20:23,440
Who's side is it on?
1053
01:20:25,400 --> 01:20:27,600
The armour feeds on Kongwen's blood
1054
01:20:27,850 --> 01:20:29,190
So those two have this...
1055
01:20:30,230 --> 01:20:31,650
Weird symbiosis
1056
01:20:31,810 --> 01:20:32,520
Well that's clear
1057
01:20:40,480 --> 01:20:41,560
I get it!
1058
01:21:21,310 --> 01:21:23,100
They're going to kill Tangerine
1059
01:21:23,690 --> 01:21:25,560
And take her parents' paintings
1060
01:21:26,730 --> 01:21:29,060
Your heart is racing, young man
1061
01:21:29,650 --> 01:21:31,600
I'll kill anyone who lays a hand on this girl
1062
01:21:31,810 --> 01:21:34,350
Ah yes, the taste of blood
1063
01:21:39,480 --> 01:21:40,310
Kill them!
1064
01:21:40,730 --> 01:21:42,310
Hang their heads on a tree
1065
01:21:57,400 --> 01:22:00,270
Monsters
1066
01:22:00,650 --> 01:22:03,060
Cockroaches
1067
01:22:05,230 --> 01:22:05,900
Come
1068
01:22:07,440 --> 01:22:09,440
Let me crush you
1069
01:22:45,560 --> 01:22:46,850
Run Tangerine!
1070
01:23:13,100 --> 01:23:14,400
My meatball
1071
01:24:02,440 --> 01:24:03,230
Stop!
1072
01:24:06,690 --> 01:24:08,020
Enough!
1073
01:24:13,350 --> 01:24:14,650
Hurry!
1074
01:24:14,980 --> 01:24:15,810
Run!
1075
01:24:31,020 --> 01:24:32,350
It's you
1076
01:24:56,400 --> 01:24:56,850
No
1077
01:24:57,810 --> 01:24:58,520
No
1078
01:24:58,730 --> 01:24:59,190
No
1079
01:25:02,150 --> 01:25:02,900
No
1080
01:25:03,770 --> 01:25:05,060
Impossible
1081
01:25:06,480 --> 01:25:07,270
How could it...
1082
01:25:07,270 --> 01:25:08,600
What's this for?
1083
01:25:15,060 --> 01:25:15,850
Get up
1084
01:25:18,850 --> 01:25:19,770
Are you okay?
1085
01:25:26,850 --> 01:25:27,810
Done yet?
1086
01:25:28,270 --> 01:25:29,270
I've had enough
1087
01:25:41,520 --> 01:25:43,520
What are you sighing for? I really...
1088
01:25:46,690 --> 01:25:47,230
What the...
1089
01:25:49,900 --> 01:25:50,440
Hey
1090
01:25:50,980 --> 01:25:51,520
Ah!
1091
01:25:52,810 --> 01:25:53,900
No! Please!
1092
01:25:55,440 --> 01:25:56,600
I didn't think...
1093
01:25:57,230 --> 01:25:58,690
That you would be so...
1094
01:26:00,190 --> 01:26:01,150
Mean
1095
01:26:05,850 --> 01:26:06,730
What else do you want?
1096
01:26:06,940 --> 01:26:07,600
Kneel
1097
01:26:07,980 --> 01:26:09,310
Never!
1098
01:26:16,270 --> 01:26:17,850
For four hundred years
1099
01:26:19,270 --> 01:26:20,770
I never expected that
1100
01:26:20,770 --> 01:26:21,560
A mortal
1101
01:26:22,310 --> 01:26:23,770
Controlling me
1102
01:26:28,150 --> 01:26:30,310
You drank too much of my blood
1103
01:26:30,900 --> 01:26:32,810
So what? Your blood is tasty!
1104
01:26:32,810 --> 01:26:33,520
I've held back for four hundred years...
1105
01:26:33,520 --> 01:26:34,730
Return
1106
01:26:40,400 --> 01:26:41,310
Bastard
1107
01:26:42,100 --> 01:26:43,020
Bastard
1108
01:26:43,730 --> 01:26:45,650
You bastard!
1109
01:26:58,150 --> 01:26:59,020
Tu Ling
1110
01:26:59,150 --> 01:27:00,480
I know you're listening in
1111
01:27:00,730 --> 01:27:01,810
I quit
1112
01:27:02,690 --> 01:27:04,520
I won't let Lu Kongwen die
1113
01:27:04,940 --> 01:27:06,060
Once he finishes the novel
1114
01:27:06,770 --> 01:27:08,060
I'll turn myself in to the police
1115
01:27:08,690 --> 01:27:09,350
Tangerine
1116
01:27:09,690 --> 01:27:10,850
Wherever you are
1117
01:27:11,480 --> 01:27:12,690
Even if you can't come back
1118
01:27:12,690 --> 01:27:14,100
Even if you're only in the story
1119
01:27:14,100 --> 01:27:15,520
I will make you live on
1120
01:27:17,100 --> 01:27:18,560
Who on earth are you?
1121
01:27:18,560 --> 01:27:19,900
I've come to kill Redmane
1122
01:27:24,020 --> 01:27:25,350
I know the way
1123
01:27:26,020 --> 01:27:26,730
To the mountain palace
1124
01:27:27,730 --> 01:27:28,770
I'll take you there
1125
01:27:55,020 --> 01:27:56,730
You're so full of ideas
1126
01:27:57,100 --> 01:27:58,400
Perhaps you could do me a favor
1127
01:27:58,690 --> 01:28:00,480
And help me to finish the novel
1128
01:28:00,730 --> 01:28:02,350
You'll be the first to read it
1129
01:28:05,440 --> 01:28:06,100
This guy
1130
01:28:07,900 --> 01:28:08,940
My dad
1131
01:28:09,480 --> 01:28:10,810
I mean the man next to him
1132
01:28:10,980 --> 01:28:12,020
That's a friend of my dad's
1133
01:28:12,020 --> 01:28:12,850
It's...
1134
01:28:13,400 --> 01:28:14,690
Yes
1135
01:28:15,730 --> 01:28:16,770
The famous Li Mu
1136
01:28:17,150 --> 01:28:18,310
They went to medical school together
1137
01:28:18,940 --> 01:28:19,850
My dad
1138
01:28:20,100 --> 01:28:21,810
Founded a company with him
1139
01:28:22,270 --> 01:28:24,520
Then one day they were in an accident
1140
01:28:25,230 --> 01:28:26,480
And my dad died
1141
01:28:36,810 --> 01:28:37,850
Take a break
1142
01:28:37,940 --> 01:28:39,100
Let's find somewhere quiet
1143
01:28:42,480 --> 01:28:43,600
You knew Lu Kongwen all along
1144
01:28:44,400 --> 01:28:45,600
He's your business partner's son
1145
01:28:45,600 --> 01:28:46,690
Why did you hide that from me?
1146
01:28:46,940 --> 01:28:48,810
How did his father die?
1147
01:28:49,020 --> 01:28:50,810
What else are you keeping from me?
1148
01:28:51,190 --> 01:28:52,480
I didn't tell you
1149
01:28:52,850 --> 01:28:54,230
For your own good
1150
01:28:54,230 --> 01:28:55,560
Do you really believe his novel can kill you?
1151
01:28:55,560 --> 01:28:56,940
Or you just want kill them all?
1152
01:28:57,060 --> 01:28:58,690
I believe in karma
1153
01:28:59,310 --> 01:29:01,020
After Lu Kongwen and Guan Ning
1154
01:29:02,440 --> 01:29:03,770
I'm next, right?
1155
01:29:05,940 --> 01:29:06,690
So I'm quitting
1156
01:29:06,900 --> 01:29:07,560
With immediate effect
1157
01:29:11,600 --> 01:29:12,150
Mr. Li
1158
01:29:12,480 --> 01:29:13,480
We checked a few days ago
1159
01:29:13,810 --> 01:29:15,100
And all of your levels were good
1160
01:29:15,940 --> 01:29:18,150
Today there are a few abnormalities
1161
01:29:18,730 --> 01:29:20,100
Yet still within the safe range
1162
01:29:20,400 --> 01:29:21,810
If you're still concerned about it
1163
01:29:21,980 --> 01:29:23,190
Then please come back without delay
1164
01:29:23,440 --> 01:29:25,150
And we'll do another thorough check
1165
01:29:33,270 --> 01:29:33,810
Ma'am
1166
01:29:34,150 --> 01:29:35,350
Is this your car?
1167
01:29:35,980 --> 01:29:37,980
Please move it out of the unloading zone
1168
01:29:59,770 --> 01:30:00,560
Cool, huh?
1169
01:30:01,100 --> 01:30:02,020
There's a lithium battery inside
1170
01:30:02,190 --> 01:30:03,270
With a very powerful current
1171
01:30:03,350 --> 01:30:04,230
Want to try?
1172
01:30:04,560 --> 01:30:06,480
I actually thought you were generating power yourself
1173
01:30:06,480 --> 01:30:08,190
You've seen too many sci-fi movies
1174
01:30:08,600 --> 01:30:11,770
I'm just harder to electrocute than most people
1175
01:30:12,150 --> 01:30:14,150
As a kid I was always touching power sockets
1176
01:30:14,600 --> 01:30:16,350
To charge myself
1177
01:30:16,350 --> 01:30:17,310
And then shock the girls at school
1178
01:30:17,310 --> 01:30:18,480
It was so much fun
1179
01:30:30,190 --> 01:30:30,940
Sorry
1180
01:30:31,440 --> 01:30:32,400
I'm bothering you again
1181
01:30:33,020 --> 01:30:34,400
It's okay
1182
01:30:34,900 --> 01:30:36,810
You can use this place whenever you want
1183
01:30:36,810 --> 01:30:38,060
Keep the key
1184
01:30:38,230 --> 01:30:38,940
Okay
1185
01:30:55,940 --> 01:30:56,850
For some reason
1186
01:30:57,560 --> 01:31:00,190
The path was not patrolled by Redmane's guards
1187
01:31:00,560 --> 01:31:01,850
When it should have been
1188
01:31:02,440 --> 01:31:07,560
So Tangerine and Kongwen made it to the palace easily
1189
01:31:09,690 --> 01:31:10,560
Don't risk your life
1190
01:31:10,690 --> 01:31:11,600
Go home
1191
01:31:12,100 --> 01:31:13,100
I've heard that...
1192
01:31:13,310 --> 01:31:15,190
Many who disappear end up in the palace
1193
01:31:15,690 --> 01:31:17,520
As disciples of Redmane
1194
01:31:17,850 --> 01:31:19,560
My parents might be there
1195
01:31:20,020 --> 01:31:21,230
I must go and find them
1196
01:31:46,150 --> 01:31:47,060
Kongwen
1197
01:31:48,060 --> 01:31:49,100
Come back
1198
01:32:09,730 --> 01:32:11,560
Kongwen
1199
01:32:39,940 --> 01:32:41,940
I know why Redmane has imposed a curfew
1200
01:32:41,940 --> 01:32:43,690
His soldiers can't move at night
1201
01:32:45,190 --> 01:32:46,650
Redmane doesn't want people to find out
1202
01:32:46,940 --> 01:32:47,600
Let's go
1203
01:33:02,190 --> 01:33:03,400
I'm going down for a walk
1204
01:33:04,230 --> 01:33:05,060
I'll be back later
1205
01:33:43,190 --> 01:33:44,150
Here
1206
01:34:14,270 --> 01:34:14,940
Take this!
1207
01:34:40,560 --> 01:34:41,400
Where is he?
1208
01:34:42,400 --> 01:34:43,560
Where is he?
1209
01:34:45,020 --> 01:34:45,940
Let's split up and search
1210
01:34:46,900 --> 01:34:47,850
Let's split up and search
1211
01:34:53,770 --> 01:34:55,350
Still making progress?
1212
01:34:55,730 --> 01:34:57,060
You must yearn for death
1213
01:34:57,600 --> 01:34:58,520
Help me get vengeance
1214
01:34:58,810 --> 01:35:00,020
When Redmane is dead
1215
01:35:00,310 --> 01:35:01,310
I'll let you go
1216
01:35:01,310 --> 01:35:02,520
Don't take me for a fool
1217
01:35:02,810 --> 01:35:05,440
I'm the one who killed your sister
1218
01:35:05,650 --> 01:35:07,150
My real enemy is Redmane
1219
01:35:07,770 --> 01:35:09,020
I already killed you once
1220
01:35:10,230 --> 01:35:10,980
I have no hatred for you
1221
01:35:12,560 --> 01:35:13,480
All along...
1222
01:35:14,100 --> 01:35:15,560
I've treated you as my buddy
1223
01:35:49,520 --> 01:35:50,100
Come on, one more!
1224
01:35:50,310 --> 01:35:50,900
Come on
1225
01:35:51,060 --> 01:35:51,560
Come on
1226
01:35:55,310 --> 01:35:56,020
Have a look
1227
01:35:56,310 --> 01:35:56,940
Running out?
1228
01:35:57,310 --> 01:35:58,350
Look carefully
1229
01:36:01,690 --> 01:36:04,270
I'll switch myself to the highest current
1230
01:36:04,770 --> 01:36:05,270
Really
1231
01:36:05,520 --> 01:36:07,190
You won't feel a thing
1232
01:36:07,190 --> 01:36:07,850
Trust me
1233
01:36:08,350 --> 01:36:09,270
It feels good
1234
01:36:09,560 --> 01:36:11,100
Come on, try it
1235
01:36:12,020 --> 01:36:12,600
Come on
1236
01:36:27,730 --> 01:36:28,770
Rubber glove
1237
01:36:29,100 --> 01:36:30,150
Wooden floor
1238
01:36:31,150 --> 01:36:31,980
Insulation
1239
01:36:32,520 --> 01:36:35,400
How could you be so evil?
1240
01:36:44,900 --> 01:36:47,480
The drumming is getting much louder
1241
01:36:48,770 --> 01:36:51,400
But there's no sight of the drummer
1242
01:36:53,940 --> 01:36:54,480
Hey
1243
01:36:55,270 --> 01:36:55,770
What?
1244
01:36:56,150 --> 01:36:57,650
Armour, what does Redmane look like?
1245
01:36:58,020 --> 01:36:59,850
I've never seen him, no one has
1246
01:37:00,440 --> 01:37:01,060
You should go back
1247
01:37:06,270 --> 01:37:07,060
Redmane
1248
01:37:07,230 --> 01:37:07,770
Show yourself!
1249
01:37:07,850 --> 01:37:09,060
You're scaring me
1250
01:37:09,190 --> 01:37:10,190
My name is Kongwen!
1251
01:37:11,650 --> 01:37:12,900
I've come to kill you!
1252
01:37:13,020 --> 01:37:14,440
Nobody's home
1253
01:37:14,440 --> 01:37:16,810
Take my advice and leave
1254
01:37:21,980 --> 01:37:23,230
That's not drumming
1255
01:37:30,020 --> 01:37:30,850
Not from drums
1256
01:37:31,230 --> 01:37:32,190
It's his heartbeat
1257
01:38:08,440 --> 01:38:10,150
Redmane
1258
01:38:30,810 --> 01:38:32,310
You damn fool
1259
01:38:42,650 --> 01:38:44,060
Alright, that's enough
1260
01:38:44,560 --> 01:38:45,520
Just give up
1261
01:38:46,020 --> 01:38:47,650
You should go to the hospital
1262
01:41:18,690 --> 01:41:21,020
I knew this face
1263
01:41:28,310 --> 01:41:29,480
Unmistakeably
1264
01:41:30,150 --> 01:41:31,810
Of the same breed
1265
01:41:32,520 --> 01:41:33,980
What are you talking about?
1266
01:41:36,230 --> 01:41:37,730
You really don't know?
1267
01:41:38,480 --> 01:41:40,230
The year you were born
1268
01:41:40,520 --> 01:41:42,150
I went to see you
1269
01:41:42,650 --> 01:41:44,350
Your name is Kongwen
1270
01:41:44,520 --> 01:41:46,600
You're the son of my sworn brother
1271
01:41:47,020 --> 01:41:48,980
Jiutian
1272
01:41:51,650 --> 01:41:52,520
From the start...
1273
01:41:53,520 --> 01:41:56,310
I should never have let you and your sister live
1274
01:41:58,100 --> 01:41:59,980
That is true karma!
1275
01:42:02,520 --> 01:42:03,480
But it's fine
1276
01:42:04,560 --> 01:42:06,190
I've been alone
1277
01:42:07,230 --> 01:42:09,270
For way too long now
1278
01:42:09,980 --> 01:42:11,400
This Jiutian you speak of
1279
01:42:12,400 --> 01:42:13,350
My father...
1280
01:42:16,980 --> 01:42:18,900
Was killed by you, too?
1281
01:42:25,650 --> 01:42:26,730
I'll take you
1282
01:42:27,310 --> 01:42:29,150
To see your father
1283
01:42:34,940 --> 01:42:36,480
Don't try to run away
1284
01:42:36,480 --> 01:42:37,940
You know
1285
01:42:38,940 --> 01:42:40,520
You can't escape
1286
01:42:57,020 --> 01:42:57,940
Did you see that?
1287
01:42:58,190 --> 01:42:59,600
Between his eyebrows
1288
01:42:59,940 --> 01:43:01,190
There was a sword stuck in there
1289
01:43:03,440 --> 01:43:07,020
It seems Redmane isn't so invincible
1290
01:43:10,310 --> 01:43:11,020
Let's do it
1291
01:43:11,770 --> 01:43:12,650
I'll cover you
1292
01:43:13,810 --> 01:43:15,150
Your father is here
1293
01:43:16,150 --> 01:43:17,480
Killed beneath this tree
1294
01:43:18,350 --> 01:43:19,980
And buried here too
1295
01:43:36,600 --> 01:43:38,440
Before I became a god
1296
01:43:39,940 --> 01:43:42,310
He was my best friend
1297
01:43:43,020 --> 01:43:44,650
We fought battles together
1298
01:43:45,400 --> 01:43:46,520
Drank together
1299
01:43:47,650 --> 01:43:48,810
Chatted
1300
01:43:52,020 --> 01:43:53,900
I miss him dearly
1301
01:43:55,650 --> 01:43:56,770
You killed him!
1302
01:43:57,940 --> 01:43:58,980
Right
1303
01:43:59,600 --> 01:44:02,100
Sadly mortals cannot escape death
1304
01:44:02,770 --> 01:44:06,150
It would bring me such joy
1305
01:44:08,060 --> 01:44:11,190
To kill him a few more times
1306
01:44:17,730 --> 01:44:18,400
Tangerine
1307
01:44:18,770 --> 01:44:19,730
Stay back
1308
01:44:24,520 --> 01:44:25,230
How do we fight him?
1309
01:44:25,650 --> 01:44:26,650
Chop off his feet
1310
01:44:33,520 --> 01:44:34,480
Go get him
1311
01:45:16,150 --> 01:45:16,690
Watch out!
1312
01:46:38,350 --> 01:46:40,270
A mere mortal
1313
01:46:40,770 --> 01:46:43,060
Daring to slay a god
1314
01:46:43,350 --> 01:46:45,190
You don't deserve to be a person
1315
01:46:46,440 --> 01:46:47,980
You're a demon!
1316
01:46:48,560 --> 01:46:50,100
Go get him!
1317
01:46:53,480 --> 01:46:56,480
When I held your father in my hands
1318
01:46:57,060 --> 01:46:59,190
He struggled for quite a while
1319
01:47:00,190 --> 01:47:01,940
Now I'm wondering
1320
01:47:02,400 --> 01:47:05,650
How long could you last?
1321
01:47:09,810 --> 01:47:10,900
Take this!
1322
01:47:19,730 --> 01:47:22,770
Let go of me
1323
01:47:27,520 --> 01:47:29,810
Meatball!
1324
01:47:57,440 --> 01:48:01,150
I shall kill you, slowly...
1325
01:48:19,230 --> 01:48:20,190
Girl
1326
01:48:21,060 --> 01:48:22,440
What tune is that?
1327
01:48:23,350 --> 01:48:24,850
It's one my father taught me
1328
01:48:25,480 --> 01:48:26,310
He said
1329
01:48:26,850 --> 01:48:28,270
Whenever I play this tune
1330
01:48:29,310 --> 01:48:30,770
He will come to rescue me
1331
01:48:34,350 --> 01:48:36,150
Your father lied to you
1332
01:48:41,400 --> 01:48:42,230
Enough!
1333
01:48:43,060 --> 01:48:44,850
It's getting on my nerves
1334
01:48:51,440 --> 01:48:52,350
Tangerine!
1335
01:49:56,270 --> 01:49:58,480
My fault, my fault
1336
01:50:03,980 --> 01:50:05,480
The novel is behind schedule
1337
01:50:06,900 --> 01:50:08,440
I have to finish it
1338
01:50:14,980 --> 01:50:16,310
Stay here overnight for observation
1339
01:50:28,520 --> 01:50:29,440
Sorry
1340
01:50:29,440 --> 01:50:30,310
I've come late
1341
01:50:31,020 --> 01:50:32,150
It seems
1342
01:50:32,520 --> 01:50:33,810
this Lu Kongwen...
1343
01:50:35,150 --> 01:50:36,400
Won't make it
1344
01:50:38,940 --> 01:50:40,270
My original plan...
1345
01:50:40,440 --> 01:50:41,310
Was for the police...
1346
01:50:41,560 --> 01:50:42,980
To think you'd killed yourself
1347
01:50:43,350 --> 01:50:44,690
The police would also have discovered...
1348
01:50:45,230 --> 01:50:46,810
Tangerine's name in the novel
1349
01:50:47,810 --> 01:50:49,060
And that she's so similar to my daughter
1350
01:50:49,100 --> 01:50:49,940
Also...
1351
01:50:50,270 --> 01:50:51,520
Remember the dream diary you sent us?
1352
01:50:51,940 --> 01:50:53,230
Remember the dream diary you sent us?
1353
01:50:53,560 --> 01:50:54,400
I um...
1354
01:50:54,400 --> 01:50:56,190
forged your handwriting...
1355
01:50:56,480 --> 01:50:57,770
And livend up your dreams
1356
01:50:57,980 --> 01:50:59,310
This proves my suspicions
1357
01:50:59,310 --> 01:51:01,190
Kongwen is linked to Tangerine's disappearance
1358
01:51:01,310 --> 01:51:03,270
That's why I wanted to kill him
1359
01:51:04,900 --> 01:51:06,350
You hacked my phone
1360
01:51:07,560 --> 01:51:10,100
So I wouldn't read the parts about her
1361
01:51:10,100 --> 01:51:11,350
What a coincidence!
1362
01:51:11,690 --> 01:51:14,230
That your daughter is also called Tangerine
1363
01:51:14,480 --> 01:51:16,270
That's why you chose me as the fall guy
1364
01:51:16,940 --> 01:51:17,850
Once I died...
1365
01:51:18,100 --> 01:51:19,190
This case would be closed...
1366
01:51:19,850 --> 01:51:21,270
And no one would suspect you
1367
01:51:22,600 --> 01:51:24,100
You'd both better leave now
1368
01:51:24,440 --> 01:51:25,650
You'll get your compensation
1369
01:51:26,060 --> 01:51:26,980
Five million each
1370
01:51:27,600 --> 01:51:29,350
You think you can sweep this under the rug
1371
01:51:30,060 --> 01:51:32,310
But the death of Kongwen's father
1372
01:51:32,520 --> 01:51:33,940
Is enough to bring you down
1373
01:51:41,440 --> 01:51:42,600
Don't like the taste of losing?
1374
01:51:43,100 --> 01:51:44,310
Call the police
1375
01:51:45,690 --> 01:51:47,060
We're accomplices
1376
01:51:48,020 --> 01:51:49,560
Want to go down together?
1377
01:51:50,850 --> 01:51:52,400
Just move on with your life
1378
01:51:54,400 --> 01:51:55,100
Alright
1379
01:51:55,650 --> 01:51:56,600
I'll need the computer
1380
01:51:58,560 --> 01:51:59,350
Guan Ning
1381
01:51:59,350 --> 01:52:00,150
Be quiet
1382
01:52:01,060 --> 01:52:02,350
I need to finish the novel
1383
01:52:05,310 --> 01:52:06,310
Is this a joke?
1384
01:52:06,310 --> 01:52:07,270
You don't know how to write
1385
01:52:07,650 --> 01:52:08,560
All you can do is throw rocks
1386
01:52:09,190 --> 01:52:10,150
I realize now
1387
01:52:11,560 --> 01:52:13,190
I wasn't sent to kill Lu Kongwen
1388
01:52:14,690 --> 01:52:16,560
I am here to help him finish the story
1389
01:52:17,270 --> 01:52:18,520
I had those dreams
1390
01:52:19,060 --> 01:52:20,940
Because Tangerine was calling me
1391
01:52:21,730 --> 01:52:23,190
From the other world
1392
01:52:23,520 --> 01:52:24,310
He's really lost it
1393
01:52:25,350 --> 01:52:26,270
You've really lost it
1394
01:52:26,520 --> 01:52:27,940
You think you can write her back to life?
1395
01:52:28,440 --> 01:52:29,600
You don't have that power
1396
01:52:29,600 --> 01:52:30,310
Yes I do
1397
01:52:34,520 --> 01:52:35,730
Because I believe
1398
01:52:38,690 --> 01:52:39,940
You're insane
1399
01:52:41,770 --> 01:52:42,560
Give it to me
1400
01:52:44,810 --> 01:52:45,980
Tu Ling
1401
01:52:48,100 --> 01:52:49,350
I'm really curious...
1402
01:52:49,940 --> 01:52:52,400
To see if this novel can write you to death
1403
01:52:53,060 --> 01:52:56,520
I'm Tangerine, loved by all who set eyes on me
1404
01:52:58,060 --> 01:53:03,310
Mummy says I'm the best little lady on earth
1405
01:53:04,060 --> 01:53:11,150
To grow tall I must eat my fill
1406
01:53:12,520 --> 01:53:14,020
I believe...
1407
01:53:15,480 --> 01:53:18,100
I can write this
1408
01:53:28,190 --> 01:53:29,940
Give Tangerine back to me!
1409
01:53:49,350 --> 01:53:51,310
Such a stubborn girl
1410
01:53:51,480 --> 01:53:52,520
Tangerine
1411
01:53:55,060 --> 01:53:56,650
It's useless
1412
01:53:57,150 --> 01:53:59,520
No one is coming to save you
1413
01:54:04,810 --> 01:54:07,600
How vain the hopes of mortals!
1414
01:54:27,440 --> 01:54:28,150
Tangerine!
1415
01:54:28,770 --> 01:54:30,150
Daddy's here!
1416
01:54:41,560 --> 01:54:43,980
Say hello to my big pal, you ape!
1417
01:54:46,810 --> 01:54:48,980
Dad, I'm here
1418
01:54:49,480 --> 01:54:50,940
Quick! Save me!
1419
01:55:11,270 --> 01:55:13,900
Take this! I'll kick your ass!
1420
01:55:40,440 --> 01:55:41,650
Having fun?
1421
01:55:41,650 --> 01:55:44,310
Who's the boss now?
1422
01:55:48,230 --> 01:55:49,100
Tangerine
1423
01:55:49,440 --> 01:55:50,730
Your dad really came
1424
01:55:56,480 --> 01:55:57,350
Reload
1425
01:56:09,230 --> 01:56:12,400
In the name of the moon, I'll punish you!
1426
01:56:26,690 --> 01:56:28,850
Human cannon!
1427
01:56:51,060 --> 01:56:52,560
That blade on his forehead
1428
01:57:21,980 --> 01:57:23,770
You're alive?
1429
01:57:29,060 --> 01:57:30,690
Dad
1430
01:57:49,980 --> 01:57:51,810
What the... I must help him
1431
01:57:52,940 --> 01:57:54,520
Dad!
1432
01:58:00,940 --> 01:58:01,900
Tangerine!
1433
01:58:02,690 --> 01:58:04,060
Daddy's here!
1434
01:59:26,520 --> 01:59:27,810
You can't pull it out!
1435
01:59:29,100 --> 01:59:30,980
Return my father's blade
1436
01:59:32,440 --> 01:59:34,100
Stop!
1437
01:59:38,520 --> 01:59:40,310
Return my father's blade
1438
01:59:40,560 --> 01:59:43,480
I don't want to die
1439
01:59:44,400 --> 01:59:48,400
There's so much more I have to do
1440
01:59:48,400 --> 01:59:50,020
I ...
1441
01:59:50,020 --> 01:59:51,940
need more time
1442
01:59:54,060 --> 01:59:55,400
I ...
1443
01:59:55,400 --> 01:59:58,230
can surpass everyone
1444
01:59:58,560 --> 02:00:00,060
And become ...
1445
02:00:00,060 --> 02:00:01,520
a true...
1446
02:00:02,020 --> 02:00:03,190
God
1447
02:00:03,480 --> 02:00:04,770
God
1448
02:00:04,770 --> 02:00:07,100
Beat the monster for me, daddy!
1449
02:00:08,600 --> 02:00:11,400
As you wish!
1450
02:00:51,600 --> 02:00:53,310
If my parents were like you
1451
02:00:54,190 --> 02:00:55,690
I wouldn't have met Li Mu
1452
02:00:56,310 --> 02:00:57,480
The doctors asked me to tell you
1453
02:00:57,480 --> 02:00:58,650
Lu Kongwen is stable
1454
02:01:02,600 --> 02:01:03,690
Li mu
1455
02:01:03,690 --> 02:01:05,100
The cops are on their way
1456
02:01:10,100 --> 02:01:11,150
Guan Ning!
1457
02:01:30,770 --> 02:01:32,400
Oh my sweet Tangerine
1458
02:01:33,020 --> 02:01:34,810
Little Tangerine
1459
02:01:35,810 --> 02:01:38,100
Soon you'll grow big
1460
02:01:38,400 --> 02:01:40,230
Boing boing boing
1461
02:01:40,810 --> 02:01:42,400
Oh my sweet Tangerine
1462
02:01:43,190 --> 02:01:44,770
My sweet little Tangerine
1463
02:01:45,600 --> 02:01:47,810
If you want to grow tall
1464
02:01:50,650 --> 02:01:52,310
Then you must eat your fill
1465
02:01:53,940 --> 02:01:56,900
I'm Tangerine, loved by all who set eyes on me
1466
02:01:57,400 --> 02:01:59,020
Mummy said
1467
02:01:59,650 --> 02:02:01,730
I'm the best little lady on earth
1468
02:02:02,440 --> 02:02:03,940
My daddy
1469
02:02:05,770 --> 02:02:06,940
Is a fool
1470
02:02:07,730 --> 02:02:10,770
Forgive him, mummy
1471
02:02:20,650 --> 02:02:21,850
Dad
1472
02:02:22,850 --> 02:02:24,350
What took you so long?
1473
02:02:25,900 --> 02:02:26,650
Daddy
1474
02:02:39,650 --> 02:02:41,100
Don't cry
1475
02:02:57,770 --> 02:02:58,520
Dad
1476
02:02:58,520 --> 02:02:59,480
Let's go home
1477
02:02:59,770 --> 02:03:00,600
Let's go home
1478
02:05:27,150 --> 02:05:28,350
Is it dawn?
83137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.