All language subtitles for 키츠즈키7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,852 --> 00:03:40,004 南! 優くん 京大だって? 2 00:03:40,004 --> 00:03:42,323 おかげさまでなんとか。 3 00:03:42,323 --> 00:03:45,493 お兄ちゃん お祝い 5万もくれたんだよ。 4 00:03:45,493 --> 00:03:47,493 いいのに。 (くしゃみ) 5 00:03:50,515 --> 00:03:54,168 ねぇ お母さん 今度さ 温泉でも行こうよ。 6 00:03:54,168 --> 00:03:58,222 えぇ? 私も やっと落ち着いたし➡ 7 00:03:58,222 --> 00:04:00,825 2人で のんびりしない? そうね~。 8 00:04:00,825 --> 00:04:03,995 行こうよ お金なら 私 出すし。 9 00:04:03,995 --> 00:04:07,982 <一人息子の 大学合格に喜ぶ香保さん> 10 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 大学のお金も いろいろかかるんじゃないの? 11 00:04:09,984 --> 00:04:12,003 大丈夫よ。 12 00:04:12,003 --> 00:04:14,005 < と そのお母さんの ヨシ子さん。 13 00:04:14,005 --> 00:04:19,905 そんな ヨシ子さんも傷ついている> 14 00:05:27,228 --> 00:05:30,831 ただいま~。 15 00:05:30,831 --> 00:05:33,818 おかえり。 ただいま。 16 00:05:33,818 --> 00:05:37,338 いや よいしょ…。 17 00:05:37,338 --> 00:05:40,324 よっ よいしょ…。 18 00:05:40,324 --> 00:05:43,494 な~んだ お母さん まだ食べてなかったの? 19 00:05:43,494 --> 00:05:47,081 俺のこと待たなくていいから 先 食べててって。 20 00:05:47,081 --> 00:05:50,718 う~ん 今日は たまたま 片づけることあったから。 21 00:05:50,718 --> 00:05:52,670 ん? 22 00:05:52,670 --> 00:05:54,672 何? 旅行? 23 00:05:54,672 --> 00:05:57,158 うん 香保が 温泉にでも行かないかって。 24 00:05:57,158 --> 00:05:59,176 ふ~ん。 25 00:05:59,176 --> 00:06:03,998 優くんの受験が 落ち着いて やっと のんびりできるからって。 26 00:06:03,998 --> 00:06:07,485 ふ~ん いいじゃん 行ってきなよ。 27 00:06:07,485 --> 00:06:12,006 う~ん… でも 私がいないと アンタ 困るでしょ。 28 00:06:12,006 --> 00:06:14,342 子どもじゃないんだからさぁ…。 29 00:06:14,342 --> 00:06:17,011 2日や3日くらい どうってことないよ。 30 00:06:17,011 --> 00:06:19,811 いただきます。 はい いただきます。 31 00:06:22,817 --> 00:06:26,337 俺のことなんかさ 気にしないでさ➡ 32 00:06:26,337 --> 00:06:30,408 旅行でも お芝居でも どんどん 出かけたらいいんだよ。 33 00:06:30,408 --> 00:06:33,527 う~ん まぁ そうね。 34 00:06:33,527 --> 00:06:36,997 ほら 仲よかった 友達の人 いたじゃない。 35 00:06:36,997 --> 00:06:39,333 あの 善福寺の。 あ~ 福島さん? 36 00:06:39,333 --> 00:06:42,987 うん。 う~ん 体 悪くして➡ 37 00:06:42,987 --> 00:06:44,987 入院してんのよ。 38 00:06:46,974 --> 00:06:51,929 あの… もう1人いたでしょ あの 国立の。 39 00:06:51,929 --> 00:06:54,165 立花さん。 40 00:06:54,165 --> 00:06:56,667 う~ん 田舎暮らしがしたいって➡ 41 00:06:56,667 --> 00:07:01,338 去年 ご夫妻で 信州に移られたのよ。 42 00:07:01,338 --> 00:07:05,993 新しい友達 作ればいいんだよ。 43 00:07:05,993 --> 00:07:08,646 そうね。 44 00:07:08,646 --> 00:07:12,500 それにさ 最近はさ お一人様みたいなのも➡ 45 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 はやってるんだって。 46 00:07:16,987 --> 00:07:21,609 とにかくさ のんびり楽しいことしてよ。 47 00:07:21,609 --> 00:07:24,009 俺のことなんか 気にしないでいいからさ。 48 00:07:31,652 --> 00:07:33,988 私に? 49 00:07:33,988 --> 00:07:39,009 あっ うちの 販売促進キャンペーンの一環で➡ 50 00:07:39,009 --> 00:07:41,345 たまに お客さんに 配ったりするんですよ。 51 00:07:41,345 --> 00:07:43,497 余りもので 申し訳ないんですけど➡ 52 00:07:43,497 --> 00:07:45,816 どうかなって。 行かないの? 53 00:07:45,816 --> 00:07:48,219 あぁ 俺はね こういうの➡ 54 00:07:48,219 --> 00:07:50,154 ちょっと よく わかんないんですよね~。 55 00:07:50,154 --> 00:07:53,324 あっ それに この日 あの~ うちの おふくろが➡ 56 00:07:53,324 --> 00:07:55,826 上京してくるんで。 お母さんが? 57 00:07:55,826 --> 00:07:58,996 なんか 久しぶりに 顔が見たいとかで。 58 00:07:58,996 --> 00:08:03,667 まぁだから たまには ごちそうしてやろうかなと思って。 59 00:08:03,667 --> 00:08:05,669 はい。 60 00:08:05,669 --> 00:08:07,671 あっ こういうの お嫌いですか? 61 00:08:07,671 --> 00:08:09,740 ううん。 あっ じゃあね➡ 62 00:08:09,740 --> 00:08:11,659 誰か 誘って行ってくださいよ。 63 00:08:11,659 --> 00:08:14,161 捨てるのも もったいないから。 あっ じゃあ ありがとう。 64 00:08:14,161 --> 00:08:17,665 あの あっ じゃあ えぇ あざした。 65 00:08:17,665 --> 00:08:19,767 ご苦労さん。 あざした! 66 00:08:19,767 --> 00:08:21,767 (ドアの閉まる音) 67 00:08:23,671 --> 00:08:27,558 で ゴミステーションの清掃と➡ 68 00:08:27,558 --> 00:08:31,712 それから あの~ 小学校の登下校の見守りは➡ 69 00:08:31,712 --> 00:08:35,499 各班の持ち回りで よろしくお願いします。 70 00:08:35,499 --> 00:08:38,002 はい なんかありますか? 71 00:08:38,002 --> 00:08:40,337 なければ 今日は こんなところで。 72 00:08:40,337 --> 00:08:43,737 はい どうも お疲れさまでした! (一同)お疲れさまでした。 73 00:08:49,680 --> 00:08:51,832 あ~ 佐藤さん! 74 00:08:51,832 --> 00:08:54,502 あの~ このあと まだ時間ある? 75 00:08:54,502 --> 00:08:57,004 あっ はぁ…。 ちょっと 話あるんだけど➡ 76 00:08:57,004 --> 00:08:59,323 いいかな? はい。 77 00:08:59,323 --> 00:09:02,123 あぁ… じゃあ。 78 00:09:04,345 --> 00:09:06,897 いや~ もうホントに悪いね わざわざ時間 取らせて。 79 00:09:06,897 --> 00:09:08,999 いえ。 あっ あのね➡ 80 00:09:08,999 --> 00:09:14,321 こちらの皆川さん 先々月ね 2丁目に越してきたばかりでね。 81 00:09:14,321 --> 00:09:17,157 あっ まだ 会ったことなかったよね? 82 00:09:17,157 --> 00:09:19,159 はい…。 83 00:09:19,159 --> 00:09:21,562 じゃあ ちょっと座りましょう。 うん いったん…。 84 00:09:21,562 --> 00:09:24,498 いったん いったん座りましょ。 うん ヘヘヘヘ…。 85 00:09:24,498 --> 00:09:30,170 でね あの~ 皆川さん 娘さんと 2人暮らしなんだよ。 86 00:09:30,170 --> 00:09:32,540 ねっ。 はい。 87 00:09:32,540 --> 00:09:35,159 娘さん まだ 一人なんだってさ。 88 00:09:35,159 --> 00:09:38,262 それで あの 話っていうのはね➡ 89 00:09:38,262 --> 00:09:40,648 佐藤さんの息子さん どうかなと思って。 90 00:09:40,648 --> 00:09:43,567 えっ? いやいや あの ほら➡ 91 00:09:43,567 --> 00:09:46,170 こちらの娘さんも 一人って聞いて➡ 92 00:09:46,170 --> 00:09:50,324 悟志くんのことが もう頭に パーって浮かんでさぁ。 93 00:09:50,324 --> 00:09:53,661 で 近所に これこれ こういう人がいるから➡ 94 00:09:53,661 --> 00:09:57,164 一回 話してみないかって 声をかけたわけ。 95 00:09:57,164 --> 00:09:59,166 うん… いやいや これは もう ホントに➡ 96 00:09:59,166 --> 00:10:02,987 私のね おせっかいよ。 本当に 余計なお世話なんだけど。 97 00:10:02,987 --> 00:10:07,658 ほら 悟志くんのこと こんなときから知ってるから➡ 98 00:10:07,658 --> 00:10:10,661 放っておけなくて。 99 00:10:10,661 --> 00:10:14,498 今はね 1人で 自由気ままにっていう➡ 100 00:10:14,498 --> 00:10:16,867 若い人も多いけど。 101 00:10:16,867 --> 00:10:19,336 子どもが いつまでも 一人っていうのは➡ 102 00:10:19,336 --> 00:10:21,672 やっぱり心配だよ。 103 00:10:21,672 --> 00:10:25,326 自分の老後よりさ 子どもの老後が➡ 104 00:10:25,326 --> 00:10:28,726 気になっちゃったりして。 (笑い声) 105 00:10:30,831 --> 00:10:32,833 会長。 はいはい。 ちょっといいですか? 106 00:10:32,833 --> 00:10:35,336 あぁ はい わかりました。 107 00:10:35,336 --> 00:10:37,855 まぁ あの そういうことでね まだほら お互いのことも➡ 108 00:10:37,855 --> 00:10:41,008 よく知らないし まず あの 親同士で➡ 109 00:10:41,008 --> 00:10:43,160 ざっくばらんに 話でもしてみてよ。 110 00:10:43,160 --> 00:10:45,312 ねっ フフフフ…。 111 00:10:45,312 --> 00:10:47,331 じゃあ まぁ そういうことで よろしくね。 112 00:10:47,331 --> 00:10:49,331 はいはい どうも うん。 113 00:10:52,419 --> 00:10:56,323 昔から おせっかいな人でね…。 114 00:10:56,323 --> 00:11:00,923 (笑い声) 115 00:11:04,498 --> 00:11:06,483 (香保)あっ お母さん? 116 00:11:06,483 --> 00:11:09,670 えっ? お兄ちゃん お見合い? 117 00:11:09,670 --> 00:11:12,222 独身のお嬢さんがいるからって➡ 118 00:11:12,222 --> 00:11:15,342 自治会長さんに 親御さんを紹介されてね。 119 00:11:15,342 --> 00:11:19,663 えっ 娘さんって どんな人? 120 00:11:19,663 --> 00:11:21,815 アンタと同い年よ。 121 00:11:21,815 --> 00:11:25,002 43歳 銀行に勤めてるんだって。 122 00:11:25,002 --> 00:11:28,939 いや そのお母さんの物腰が やわらかくて➡ 123 00:11:28,939 --> 00:11:32,159 もうホントに 控えめな人でね~。 124 00:11:32,159 --> 00:11:36,013 えぇ いいじゃない。 お兄ちゃんに話してみたら? 125 00:11:36,013 --> 00:11:40,501 周りが やいのやいの 言うのもね~。 126 00:11:40,501 --> 00:11:43,821 え~ 誰かいい人 いないかしら? 127 00:11:43,821 --> 00:11:46,490 って お母さん いつも言ってたじゃない。 128 00:11:46,490 --> 00:11:49,994 まぁ そうだけど。 129 00:11:49,994 --> 00:11:51,996 お兄ちゃんが結婚したら➡ 130 00:11:51,996 --> 00:11:54,832 お母さんだって のんびりできるじゃない。 131 00:11:54,832 --> 00:11:59,003 フフッ いつまでも 世話焼いてないで➡ 132 00:11:59,003 --> 00:12:01,103 お母さんも 好きなことしたら? 133 00:12:06,176 --> 00:12:10,330 いいお天気でよかったね~。 (笑い声) 134 00:12:10,330 --> 00:12:14,435 お弁当 おむすび おいしかった! 富士山 見た? 135 00:12:14,435 --> 00:12:16,435 見た 見た 見た…。 136 00:12:20,674 --> 00:12:24,074 《好きなことと言われても…》 137 00:12:48,819 --> 00:12:53,874 あっ ちょっと 休んでいきませんか? 138 00:12:53,874 --> 00:12:57,874 あぁ…。 139 00:13:02,833 --> 00:13:05,836 どうぞ。 140 00:13:05,836 --> 00:13:07,836 あぁ…。 141 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 いらっしゃい。 142 00:13:22,002 --> 00:13:24,002 あっ どうも。 143 00:13:29,343 --> 00:13:33,743 あっ 注文… しなくちゃね。 144 00:13:35,833 --> 00:13:38,685 オレンジジュース お願いします。 145 00:13:38,685 --> 00:13:40,685 了解。 146 00:13:42,673 --> 00:14:03,494 ♬~ 147 00:14:03,494 --> 00:14:07,094 スナックに入るのは 初めてなの。 148 00:14:10,033 --> 00:14:14,721 こういう 雰囲気の喫茶店には よ~く 昔 行ったわ。 149 00:14:14,721 --> 00:14:18,892 今は カフェばっかりでしょ。 150 00:14:18,892 --> 00:14:21,492 私なんか 入りづらくて。 151 00:14:44,001 --> 00:14:46,370 今日も お疲れさま。 152 00:14:46,370 --> 00:14:48,770 いただきます。 153 00:14:54,811 --> 00:14:56,813 う~ん。 154 00:14:56,813 --> 00:15:00,184 おいしい! 155 00:15:00,184 --> 00:15:02,784 すごく おいしい。 156 00:15:12,496 --> 00:15:14,531 お一人でやってらっしゃるの? 157 00:15:14,531 --> 00:15:19,336 えぇ。 まぁ~ すごいわね~。 158 00:15:19,336 --> 00:15:21,736 (バイブ音) 159 00:15:27,427 --> 00:15:31,064 (悟志)「打ち合わせが入り 帰りは9時頃です。 160 00:15:31,064 --> 00:15:34,664 先に食べててください」。 161 00:15:39,373 --> 00:15:41,325 息子からなの。 162 00:15:41,325 --> 00:15:45,829 ご飯の支度しなくちゃと➡ 163 00:15:45,829 --> 00:15:50,484 思ってたけど なんだか気が抜けちゃった。 164 00:15:50,484 --> 00:15:55,484 私 1人なら お茶漬けでもかまわないし…。 165 00:16:08,986 --> 00:16:13,006 今夜は ちょっと 冷えるらしいですよ。 166 00:16:13,006 --> 00:16:16,706 わぁ…。 167 00:16:21,982 --> 00:16:25,485 あぁ おいしそうね~。 168 00:16:25,485 --> 00:16:27,485 いかがですか? 169 00:18:29,826 --> 00:18:31,826 いかがですか? 170 00:18:34,164 --> 00:18:36,316 いただいてみようかしら。 171 00:18:36,316 --> 00:18:40,737 チーズ 大丈夫ですか? えぇ。 172 00:18:40,737 --> 00:19:09,666 ♬~ 173 00:19:09,666 --> 00:19:12,335 はぁ~ そうやって食べるの? 174 00:19:12,335 --> 00:19:23,180 ♬~ 175 00:19:23,180 --> 00:19:26,082 お嬢さん お一人なんですか。 176 00:19:26,082 --> 00:19:30,504 もう 結婚する気は ないようなこと言ってますが。 177 00:19:30,504 --> 00:19:35,158 私は いい人がいたら 結婚してほしいなって。 178 00:19:35,158 --> 00:19:39,646 先々のこと考えると やっぱりね~。 179 00:19:39,646 --> 00:19:44,151 夫が もう いませんし 一人っ子なので➡ 180 00:19:44,151 --> 00:19:47,320 結婚すると 私が1人になってしまうのを➡ 181 00:19:47,320 --> 00:19:51,508 気にしてるようで。 まぁ お母さん思いなんですね~。 182 00:19:51,508 --> 00:19:54,361 いえいえ…。 で ご主人は? 183 00:19:54,361 --> 00:19:56,496 いつ亡くなったんですか? 184 00:19:56,496 --> 00:19:59,566 5年前です。 あら~ うちと一緒。 185 00:19:59,566 --> 00:20:01,735 あら そうですか~。 186 00:20:01,735 --> 00:20:05,338 5年前に突然倒れて そのまんま。 187 00:20:05,338 --> 00:20:10,338 大変でしたね~。 お互いに。 188 00:20:13,830 --> 00:20:16,750 私のことは いいんです。 189 00:20:16,750 --> 00:20:19,850 娘には 幸せに なってもらいたいんです。 190 00:20:22,172 --> 00:20:25,158 あの~ もしも➡ 191 00:20:25,158 --> 00:20:28,195 ご縁がありましたら➡ 192 00:20:28,195 --> 00:20:31,498 なにとぞ よろしくお願いいたします。 193 00:20:31,498 --> 00:20:34,098 いやいやいや… こ… こちらこそ。 194 00:20:38,071 --> 00:20:41,992 落ち葉が いっぱいですもんね。 ねぇ もう ホントに。 195 00:20:41,992 --> 00:20:45,896 今日は どうもありがとうございました。 196 00:20:45,896 --> 00:20:48,348 いえ そのうちにまた。 197 00:20:48,348 --> 00:20:51,348 楽しかった。 そうだね~。 ねぇ~。 198 00:20:54,504 --> 00:20:56,504 まぁ…。 199 00:21:01,094 --> 00:21:03,094 (オーブントースターの音) 200 00:21:27,654 --> 00:21:30,254 はい どうぞ。 201 00:21:32,742 --> 00:21:39,816 ♬~ 202 00:21:39,816 --> 00:21:41,818 熱いので 気をつけて。 203 00:21:41,818 --> 00:21:45,918 初めて食べるの。 オニオングラタンスープ。 204 00:21:50,510 --> 00:21:52,510 いただきます。 205 00:22:07,160 --> 00:22:10,460 あつっ… 熱い 熱い…。 206 00:22:16,670 --> 00:22:20,470 ん… おいしい。 207 00:22:30,500 --> 00:22:33,053 ごちそうさまでした。 208 00:22:33,053 --> 00:22:35,353 とっても おいしかったわ。 209 00:22:37,991 --> 00:22:42,591 外で ごはんを食べるなんて 久しぶり。 210 00:22:46,583 --> 00:22:48,668 あぁ。 211 00:22:48,668 --> 00:22:51,271 知り合いがくれたんですけど。 212 00:22:51,271 --> 00:22:54,871 私も この店があるんで どうしようかな~と思って。 213 00:22:56,993 --> 00:22:59,979 あ~ シャンソン。 214 00:22:59,979 --> 00:23:04,150 あ~ 私が若い頃は はやったのよ。 215 00:23:04,150 --> 00:23:07,554 そうなんですね。 うん 私も好きでね。 216 00:23:07,554 --> 00:23:10,674 よく聴いたわ。 217 00:23:10,674 --> 00:23:12,842 イヴ・モンタン。 218 00:23:12,842 --> 00:23:16,379 ピアフ アダモ。 219 00:23:16,379 --> 00:23:20,650 まだ 子どもも小さくて➡ 220 00:23:20,650 --> 00:23:24,154 自分の時間なんか 全然なくて。 221 00:23:24,154 --> 00:23:30,160 でも 心の潤いみたいなものが 欲しくて➡ 222 00:23:30,160 --> 00:23:37,060 夜中に 音 小さくして レコード聴いたりしてねぇ。 223 00:23:40,487 --> 00:23:44,824 時間が 有り余るようになったら➡ 224 00:23:44,824 --> 00:23:49,179 やりたいことも 一緒にやる人も➡ 225 00:23:49,179 --> 00:23:52,579 いないなんてね~。 226 00:23:55,185 --> 00:23:59,172 じゃあ 久しぶりにどうですか? 227 00:23:59,172 --> 00:24:01,172 えっ? 228 00:24:05,695 --> 00:24:07,997 よっ! 229 00:24:07,997 --> 00:24:10,797 まさか? えっ シャンソン? 230 00:24:13,520 --> 00:24:15,620 マイクは あちら。 231 00:27:05,842 --> 00:27:09,495 あちらって言われても いや…。 適当に合わせますから どうぞ。 232 00:27:09,495 --> 00:27:13,166 どう… どうぞって言われても。 233 00:27:13,166 --> 00:27:20,006 ♬(アコーディオン) 234 00:27:20,006 --> 00:27:25,144 何を… 歌えばいいのかしら? 235 00:27:25,144 --> 00:27:28,665 ♬(アコーディオン) 236 00:27:28,665 --> 00:27:34,887 ♬「今の あなたの気持ち」 237 00:27:34,887 --> 00:27:49,987 ♬(アコーディオン) 238 00:28:09,222 --> 00:28:16,829 ♬(アコーディオン) 239 00:28:16,829 --> 00:28:22,652 ♬「俺のことは心配しないでと 言う息子」 240 00:28:22,652 --> 00:28:30,810 ♬「心配するわよ 親なんだし」 241 00:28:30,810 --> 00:28:34,914 ♬「周りは あれこれ言ってくる」 242 00:28:34,914 --> 00:28:41,838 ♬「だけど これだけは 言わせてよ」 243 00:28:41,838 --> 00:28:44,974 ♬「聞かせてよ」 244 00:28:44,974 --> 00:28:50,646 ♬「かわいそうだなんて 思わないで」 245 00:28:50,646 --> 00:28:57,987 ♬「あの子には あの子の人生があるの」 246 00:28:57,987 --> 00:29:03,326 ♬「私だってそうだわ おひとりさまだけど」 247 00:29:03,326 --> 00:29:08,648 ♬「かわいそうじゃないわ」 248 00:29:08,648 --> 00:29:13,152 ♬「頑張って やってきたんですもの」 249 00:29:13,152 --> 00:29:18,491 ♬「そうよ そのとおり」 250 00:29:18,491 --> 00:29:25,048 ♬「自治会の帰り道 路地裏のスナックに1人で入って」 251 00:29:25,048 --> 00:29:31,154 ♬「初めて会った人の前で 歌ってる」 252 00:29:31,154 --> 00:29:36,159 ♬「人生 何が起きるかわからない」 253 00:29:36,159 --> 00:29:42,398 ♬「そうよ 思いがけないことばかり」 254 00:29:42,398 --> 00:29:49,989 ♬「退屈なんて してられないわ」 255 00:29:49,989 --> 00:29:56,145 ♬「今まで 歩んできた この細く長い道」 256 00:29:56,145 --> 00:30:02,819 ♬「なんでも好きなことやりなと 言われても」 257 00:30:02,819 --> 00:30:06,155 ♬「でも これだけは言わせてよ」 258 00:30:06,155 --> 00:30:08,658 ♬「聞かせてよ」 259 00:30:08,658 --> 00:30:15,498 ♬「人生 何が起きるかわからない」 260 00:30:15,498 --> 00:30:22,171 ♬「今まで歩んできた この 細く長い道」 261 00:30:22,171 --> 00:30:28,978 ♬「何でも好きなことやりなと 言われても」 262 00:30:28,978 --> 00:30:34,150 ♬「でも これだけは言わせてよ」 263 00:30:34,150 --> 00:30:39,489 ♬「人生まだ」 264 00:30:39,489 --> 00:30:45,589 ♬「これからなのよ」 265 00:30:56,005 --> 00:30:59,642 どうも ごちそうさまでした。 266 00:30:59,642 --> 00:31:04,247 まぁ すっかり 長居をしてしまって。 267 00:31:04,247 --> 00:31:07,500 あの…。 もう ここで…。 268 00:31:07,500 --> 00:31:11,170 これ よかったら。 269 00:31:11,170 --> 00:31:15,324 あぁ いいんですか? どうぞ。 270 00:31:15,324 --> 00:31:18,494 まぁ ありがとうございます! 271 00:31:18,494 --> 00:31:20,496 じゃあ 遠慮なく。 272 00:31:20,496 --> 00:31:46,005 ♬~ 273 00:31:46,005 --> 00:31:52,328 (バイブ音) 274 00:31:52,328 --> 00:31:54,330 もしもし? 275 00:31:54,330 --> 00:31:58,501 (皆川)あの~ 昼間 お目にかかった 皆川です。 276 00:31:58,501 --> 00:32:01,153 あぁ 皆川さん。 277 00:32:01,153 --> 00:32:03,839 先ほどは 失礼しました。 278 00:32:03,839 --> 00:32:07,476 ぶしつけに あれこれ お尋ねしてしまいまして。 279 00:32:07,476 --> 00:32:09,662 いいえ…。 280 00:32:09,662 --> 00:32:13,015 帰ってきて娘に叱られました。 281 00:32:13,015 --> 00:32:18,321 私のことは 大丈夫だから 気にしないでいいからって。 282 00:32:18,321 --> 00:32:22,842 フフッ もう こちらの心配なんて どこ吹く風で。 283 00:32:22,842 --> 00:32:26,329 そうですか。 284 00:32:26,329 --> 00:32:30,483 ひと言 おわびをと 夜分に失礼しました。 285 00:32:30,483 --> 00:32:36,822 いいえ こちらこそ ご丁寧に ありがとうございました。 286 00:32:36,822 --> 00:32:41,244 あ… あっ あの~。 287 00:32:41,244 --> 00:32:43,663 はい? 288 00:32:43,663 --> 00:32:47,963 シャンソン お好きですか? 289 00:32:50,720 --> 00:32:54,720 あぁ… そうですか。 290 00:32:57,827 --> 00:32:59,927 ただいま~。 291 00:33:09,822 --> 00:33:14,193 ただいま。 あぁ おかえり。 292 00:33:14,193 --> 00:33:17,663 何してんの? ん ちょっとね~。 293 00:33:17,663 --> 00:33:22,068 えっ? レコードなんて どうすんの? 294 00:33:22,068 --> 00:33:25,321 う~ん また聴いてみようかな~ なんて思って。 295 00:33:25,321 --> 00:33:27,673 どうしたの? 急に。 296 00:33:27,673 --> 00:33:33,162 ん? お父さんのステレオ まだ 聴けるかしら? 297 00:33:33,162 --> 00:33:37,562 もう 何年も使ってないもんね~。 298 00:33:42,154 --> 00:33:44,824 ちょっと 見てみようか。 299 00:33:44,824 --> 00:33:49,261 えっ そぉ? フフフフ…。 300 00:33:49,261 --> 00:33:51,261 どうだろう? 301 00:34:03,843 --> 00:34:05,843 いくよ。 うん。 302 00:34:13,169 --> 00:34:20,509 ♬(レコード) 303 00:34:20,509 --> 00:34:53,009 ♬~ 304 00:38:12,658 --> 00:38:14,643 ご苦労さん。 (鼻歌) 305 00:38:14,643 --> 00:38:16,645 (鼻歌) 306 00:38:16,645 --> 00:38:18,814 ♬「こぐまで~す」 307 00:38:18,814 --> 00:38:21,483 ♬「伝票で~す」 308 00:38:21,483 --> 00:38:23,485 シャンソンです。 309 00:38:23,485 --> 00:38:26,138 それは わかるけど。 いや~。 310 00:38:26,138 --> 00:38:28,657 あのあと ネットで 改めて聴いてみたら➡ 311 00:38:28,657 --> 00:38:30,826 なんか 心にしみたっていうかね。 312 00:38:30,826 --> 00:38:33,212 へぇ~。 313 00:38:33,212 --> 00:38:35,314 哀愁があって いいっすよね~。 314 00:38:35,314 --> 00:38:38,417 前はね ああいうの よく わかんなかったんですよ 俺。 315 00:38:38,417 --> 00:38:41,136 でも 俺も 大人になったんすかね~。 316 00:38:41,136 --> 00:38:48,327 ♬「ショセナサーン トウコさ~ん」 317 00:38:48,327 --> 00:38:53,666 ♬「こぐまさ~ん 酒屋さ~ん」 318 00:38:53,666 --> 00:38:56,485 ♬「また来ます」 319 00:38:56,485 --> 00:38:59,785 (歌声) 320 00:39:07,646 --> 00:39:09,698 義理の母の誕生日で…。 321 00:39:09,698 --> 00:39:12,318 <香保さんの同級生の南さん> 322 00:39:12,318 --> 00:39:15,888 ちょっと 聞いたよ! 優くん 京大だって? 323 00:39:15,888 --> 00:39:19,158 あっ うん おかげさまでなんとか。 324 00:39:19,158 --> 00:39:21,160 すごいね~。 325 00:39:21,160 --> 00:39:23,495 もうさぁ 優くんなんて 気安く呼べないね。 326 00:39:23,495 --> 00:39:25,464 これから敬語 使わなきゃ。 327 00:39:25,464 --> 00:39:28,500 < いつも元気で 明るい彼女も また➡ 328 00:39:28,500 --> 00:39:31,600 傷ついている> 329 00:40:44,159 --> 00:40:46,159 いらっしゃい。 26770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.