Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,720 --> 00:00:18,200
" The Cupids: Hidden Love "
Episode 1
2
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
" A Lady's Underwear was Stolen "
3
00:02:35,840 --> 00:02:38,680
" 80-Year-Old Granny Raped
by 79-Year-Old Neighbour "
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,880
" Husband Having A Mistress "
5
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
Why do women have to endure
so many hardships?
6
00:02:52,920 --> 00:02:54,120
Did they forget that...
7
00:02:54,480 --> 00:02:56,960
their mothers are women too and
we are the vulnerable gender?
8
00:02:57,280 --> 00:02:59,040
Why did they have to harm those women?
9
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
Have you ever thought of the reason?
10
00:03:05,080 --> 00:03:08,880
No need to think because
the reason is, they are all bad men.
11
00:03:09,160 --> 00:03:10,440
Are you going to refute me?
12
00:03:16,840 --> 00:03:18,640
Yes. I'm going to refute you.
13
00:03:19,067 --> 00:03:20,387
As least I,
14
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
have never hurt a woman before.
15
00:03:23,240 --> 00:03:25,120
No matter it's physically wise
or mentally wise.
16
00:03:30,360 --> 00:03:33,760
I'm never violent.
All the women came to me willingly.
17
00:03:47,520 --> 00:03:49,880
Women like us should
protect ourselves.
18
00:03:50,160 --> 00:03:52,960
Don't seduce a man.
Because all men are demons.
19
00:03:53,280 --> 00:03:54,960
You always see that...
20
00:03:55,280 --> 00:03:56,800
in drama.
21
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
The best way...
22
00:03:58,400 --> 00:04:01,320
is to listen to your mother's
and grandmother's words.
23
00:04:03,720 --> 00:04:05,800
When you see a man and
a snake at the same time,
24
00:04:06,200 --> 00:04:07,400
hit the man first.
25
00:04:07,720 --> 00:04:10,360
Because you'll die swiftly after
you are poisoned by the snake.
26
00:04:10,960 --> 00:04:12,360
But if you are poisoned by a man,
27
00:04:12,680 --> 00:04:14,440
it'll be worse than death!
28
00:04:27,240 --> 00:04:30,480
You've exaggerated it too much.
The nature has created...
29
00:04:30,720 --> 00:04:32,880
beautiful creatures.
30
00:04:33,240 --> 00:04:34,800
And we are those beautiful creatures.
31
00:04:35,240 --> 00:04:37,240
-Am I right?
-Yes.
32
00:04:38,840 --> 00:04:40,280
I'm going to vomit.
33
00:04:42,640 --> 00:04:44,480
I'm sorry.
The banana smoothies that...
34
00:04:44,760 --> 00:04:46,880
I made tasted a little bit strange.
35
00:04:48,720 --> 00:04:52,200
So, now you know why
I don't have a boyfriend, right?
36
00:04:52,560 --> 00:04:54,760
And I never thought of
having a boyfriend as well.
37
00:04:56,200 --> 00:04:59,240
So, I'm very confident that...
38
00:04:59,560 --> 00:05:02,040
I won't follow my boss's plan
to find myself a boyfriend.
39
00:05:02,320 --> 00:05:04,520
Same for Milin.
40
00:05:04,800 --> 00:05:07,880
She doesn't want a boyfriend because
it's a waste of money and time.
41
00:05:09,120 --> 00:05:10,800
" Your Love Loves Your World "
42
00:05:11,120 --> 00:05:14,560
We'll support each other and
earn more money...
43
00:05:14,960 --> 00:05:16,360
for ourselves...
44
00:05:16,720 --> 00:05:18,880
before we are fired by
Cupid Hut in the future.
45
00:05:21,400 --> 00:05:23,320
Our dream is to...
46
00:05:23,680 --> 00:05:25,960
pair more of our clients up...
47
00:05:26,233 --> 00:05:28,876
and earn more tips.
48
00:05:35,480 --> 00:05:42,160
" Your Love Loves Your World "
49
00:05:49,320 --> 00:05:51,240
-Hello.
-Hello, Nantisa.
50
00:05:51,520 --> 00:05:52,600
Wake up now.
51
00:05:52,880 --> 00:05:56,280
Lee sent me a message last night.
She had discussed it with our boss.
52
00:05:56,560 --> 00:05:58,480
We'll be working there this morning.
53
00:06:00,120 --> 00:06:01,880
-Really?
-Yes.
54
00:06:02,240 --> 00:06:04,760
Get ready now.
I'll go and pick you up later.
55
00:06:06,480 --> 00:06:07,600
Why would you pick me up?
56
00:06:07,880 --> 00:06:09,560
If you are late to work,
57
00:06:09,840 --> 00:06:12,000
it'll be bad when the boss gets angry.
58
00:06:12,360 --> 00:06:16,600
But we'll be late too if
you take a taxi to my house.
59
00:06:16,960 --> 00:06:18,200
-But...
-But what?
60
00:06:18,480 --> 00:06:20,160
Listen to me, my dear.
61
00:06:20,680 --> 00:06:23,080
I know that this job is
very important for us.
62
00:06:23,360 --> 00:06:24,920
I won't screw it up.
63
00:06:25,400 --> 00:06:27,960
I won't be Nong's daughter
and Onn's granddaughter if I'm late.
64
00:06:28,200 --> 00:06:29,960
And I won't be Nantisa anymore.
65
00:06:31,000 --> 00:06:32,720
I know that your mother and granny...
66
00:06:33,000 --> 00:06:35,680
don't mind you being late every time.
67
00:06:36,000 --> 00:06:38,360
I won't be late today.
Just you wait and see.
68
00:07:17,480 --> 00:07:18,920
Where are you going?
69
00:07:22,960 --> 00:07:25,360
I'm going to work, granny.
70
00:07:25,640 --> 00:07:28,360
Oh my goodness,
you are going to go now?
71
00:07:28,920 --> 00:07:30,664
Didn't you see the news?
72
00:07:30,960 --> 00:07:35,560
A woman who goes out early in the
morning will be kidnapped and raped.
73
00:07:36,320 --> 00:07:38,880
Need not worry, granny.
I have a wooden stick,
74
00:07:39,320 --> 00:07:40,920
pepper spray...
75
00:07:41,400 --> 00:07:42,720
and cutter.
76
00:07:42,960 --> 00:07:44,400
Nangnong.
77
00:07:45,160 --> 00:07:46,360
Nangnong!
78
00:07:47,520 --> 00:07:48,800
I'm here. What is it?
79
00:07:49,080 --> 00:07:51,360
Your daughter is going out now.
80
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Nantisa.
81
00:07:54,640 --> 00:07:58,240
Didn't I warn you not to go to work
when the sky is still dark?
82
00:07:58,560 --> 00:07:59,960
Didn't you see the news?
83
00:08:00,280 --> 00:08:03,280
Women who went to work early in the
morning were kidnapped and raped.
84
00:08:03,560 --> 00:08:06,880
-Why won't you listen to me?
-Okay.
85
00:08:07,960 --> 00:08:09,080
I won't go.
86
00:08:10,680 --> 00:08:11,880
Don't go anymore.
87
00:08:19,480 --> 00:08:20,920
It's as what Milin had predicted.
88
00:08:21,200 --> 00:08:23,040
My mother and granny
are always worried about me.
89
00:08:23,320 --> 00:08:25,080
That's why I'm always late to work.
90
00:08:25,560 --> 00:08:28,760
But I won't blame them.
Because it's all the men's fault.
91
00:08:29,080 --> 00:08:31,440
That's why this society
is so dangerous.
92
00:08:32,480 --> 00:08:36,720
There's another issue.
I stay very far.
93
00:08:37,680 --> 00:08:40,760
I stay in Phutthamonthon 3
while the office is at Si Lom.
94
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
If I take a public van
at six in the morning,
95
00:08:43,160 --> 00:08:46,400
I'll reach the office before nine.
Just in time for work.
96
00:08:46,680 --> 00:08:47,840
But like today,
97
00:08:48,080 --> 00:08:49,760
my mother and granny won't
allow me to leave before daybreak.
98
00:08:50,000 --> 00:08:51,720
They even asked me
to give alms with them.
99
00:08:51,960 --> 00:08:55,320
I'll have to celebrate if
I can reach there on time.
100
00:09:00,520 --> 00:09:03,760
Masters, we want to give alms to you.
101
00:09:22,640 --> 00:09:26,200
What? You can cut the line
while giving alms?
102
00:09:26,480 --> 00:09:28,120
Now, my only hope is to...
103
00:09:28,360 --> 00:09:30,240
catch the seven thirty public van...
104
00:09:30,560 --> 00:09:32,880
and change to the train
at eight thirty.
105
00:09:33,880 --> 00:09:37,000
I beg you. Please help me.
106
00:09:43,640 --> 00:09:44,960
Mother, granny!
107
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
I have to go out now.
108
00:09:59,840 --> 00:10:03,760
Please stop, auntie!
Help me take care of this. Thank you.
109
00:10:04,040 --> 00:10:05,400
Stop!
110
00:10:07,760 --> 00:10:09,040
Stop.
111
00:10:24,240 --> 00:10:25,920
Go now, brother.
112
00:11:15,560 --> 00:11:19,320
You can go in first.
113
00:11:41,440 --> 00:11:42,520
Hello?
114
00:11:42,840 --> 00:11:44,040
Are you out yet?
115
00:11:44,320 --> 00:11:46,440
No. I woke up late.
116
00:11:46,720 --> 00:11:48,480
-I'm getting ready to go out.
-Hey.
117
00:11:48,760 --> 00:11:50,600
How many women
were you with last night?
118
00:11:50,880 --> 00:11:51,960
Two.
119
00:11:52,320 --> 00:11:56,360
What is it? Are you trying
to remind me that we'll meet...
120
00:11:56,640 --> 00:11:57,640
at your office later?
121
00:11:57,920 --> 00:12:00,560
Don't forget my sunglasses that
I left at your house that day.
122
00:12:00,840 --> 00:12:03,800
Remember to bring me my sunglasses.
123
00:12:04,480 --> 00:12:06,760
I have to go to the forest
for a few days.
124
00:12:08,320 --> 00:12:10,560
Where did you put your sunglasses?
125
00:12:12,040 --> 00:12:13,821
Okay. I see it.
126
00:12:41,800 --> 00:12:43,000
Hello.
127
00:12:45,480 --> 00:12:48,040
Where are you, Nantisa?
The boss is already here.
128
00:12:49,040 --> 00:12:50,480
I'm still on the public van.
129
00:12:50,800 --> 00:12:52,040
Serious traffic jam.
130
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
What?
131
00:12:53,720 --> 00:12:56,680
Nantisa, there's only half
an hour left. Can you make it?
132
00:12:58,320 --> 00:13:00,640
I swear that I won't
screw things up today.
133
00:13:29,920 --> 00:13:32,400
Here, take it back.
134
00:13:32,920 --> 00:13:36,080
Alright. Thank you.
135
00:13:37,360 --> 00:13:38,800
I have to get going. Bye.
136
00:13:51,160 --> 00:13:52,400
Ten minutes.
137
00:14:17,600 --> 00:14:19,120
Wait.
138
00:14:20,120 --> 00:14:21,440
Hello.
139
00:14:49,320 --> 00:14:53,360
Even if a man is good-looking
and is well-dressed,
140
00:14:53,640 --> 00:14:55,378
you can't trust him.
141
00:14:55,680 --> 00:14:58,880
These kinds of men who flaunt
their assets are perverts.
142
00:14:59,160 --> 00:15:01,360
They are barbarians.
143
00:15:01,920 --> 00:15:03,953
If you meet someone like this,
do not fear him.
144
00:15:04,240 --> 00:15:06,120
The more afraid you are,
the happier he is.
145
00:15:31,280 --> 00:15:33,320
The man behind me.
146
00:15:35,440 --> 00:15:37,040
My behind is not a gas tank.
147
00:15:37,280 --> 00:15:39,800
The numbers won't go up
even if you keep poking it.
148
00:15:42,200 --> 00:15:44,480
-I wasn't doing that.
-I don't need your explanation.
149
00:15:44,800 --> 00:15:46,000
Because I can see...
150
00:15:46,960 --> 00:15:48,640
the evidence very clearly.
151
00:15:53,320 --> 00:15:56,468
It's not like that, Miss.
152
00:15:59,880 --> 00:16:01,720
Listen to me.
If you can't control your desire,
153
00:16:02,040 --> 00:16:05,200
ask help from God. If it doesn't work,
go and find a doctor.
154
00:16:05,480 --> 00:16:07,804
If it still doesn't work, go and die.
155
00:16:08,080 --> 00:16:10,160
Don't live in this world and
be harm to women.
156
00:16:10,440 --> 00:16:14,320
Because one day,
you'll be chopped into pieces.
157
00:16:17,040 --> 00:16:19,200
What happened?
158
00:16:19,480 --> 00:16:22,080
-Hey, wait for me!
-Miss.
159
00:16:22,520 --> 00:16:24,960
-What are you doing?
-Take a good look.
160
00:16:28,000 --> 00:16:31,840
-No! I'm not going to look at it.
-You have to.
161
00:16:35,520 --> 00:16:37,600
Lunatic.
162
00:16:37,960 --> 00:16:39,120
Open the door now.
163
00:16:42,800 --> 00:16:44,120
Hey, Miss.
164
00:16:44,640 --> 00:16:46,880
If you think that sunglasses
is a dirty thing,
165
00:16:47,280 --> 00:16:49,360
then your mind is even dirtier.
166
00:16:53,520 --> 00:16:55,920
Although it's not your thing,
167
00:16:56,360 --> 00:16:57,440
it doesn't mean that...
168
00:16:57,720 --> 00:17:00,120
you don't have improper thoughts.
169
00:17:00,840 --> 00:17:02,080
Because you...
170
00:17:02,600 --> 00:17:04,960
used it to poke at my behind.
171
00:17:07,920 --> 00:17:09,280
Three minutes.
172
00:17:10,360 --> 00:17:13,600
I'm busy now. I'll just think of it
as me doing a good deed.
173
00:17:16,280 --> 00:17:17,720
If you had done a good deed,
174
00:17:18,040 --> 00:17:19,760
you'll get what you deserved.
175
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
You humiliated me and
crushed my dignity.
176
00:17:25,840 --> 00:17:27,400
Wait, Miss.
177
00:17:27,680 --> 00:17:30,920
How dare you pull my bra strap!
178
00:17:31,240 --> 00:17:32,680
Miss.
179
00:17:32,960 --> 00:17:36,080
-Hey.
-I'm sorry.
180
00:17:41,480 --> 00:17:42,600
Lunatic.
181
00:17:42,920 --> 00:17:44,480
Pervert.
182
00:17:44,920 --> 00:17:46,040
I hope that...
183
00:17:46,680 --> 00:17:49,600
No. I hope that we won't
meet each other ever again.
184
00:17:58,680 --> 00:18:00,240
I'm sorry.
185
00:18:06,320 --> 00:18:08,880
Why are you so late, Nantisa?
186
00:18:09,400 --> 00:18:11,200
-I met a pervert.
-Pervert.
187
00:18:11,480 --> 00:18:14,400
-Did he do anything to you?
-No.
188
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
Time is almost up.
189
00:18:18,240 --> 00:18:19,840
-Take it for me.
-Okay.
190
00:18:20,560 --> 00:18:22,074
-Hurry up.
-Alright.
191
00:18:52,760 --> 00:18:55,560
Good morning, Boss.
Today, Lee asked me...
192
00:18:55,840 --> 00:18:58,280
to report to you about the feedback
from the meeting.
193
00:19:00,280 --> 00:19:01,480
Okay.
194
00:19:02,680 --> 00:19:05,480
I want to discuss with you
about something as well.
195
00:19:06,400 --> 00:19:08,840
We'll talk after my meeting
with Nantisa and Milin.
196
00:19:11,400 --> 00:19:12,640
Is that so?
197
00:19:13,240 --> 00:19:14,480
Move aside.
198
00:19:18,240 --> 00:19:19,440
Go ahead.
199
00:19:20,080 --> 00:19:21,760
Boss, it's like this.
200
00:19:22,960 --> 00:19:25,680
The thing that I want to discuss
won't take too long of your time.
201
00:19:25,960 --> 00:19:30,320
I want to ask about the sponsorship
regarding Madam Nong's new drama.
202
00:19:30,600 --> 00:19:33,680
What do we need to prepare beforehand?
203
00:19:34,440 --> 00:19:36,960
Didn't I say that we'll discuss it
after the meeting?
204
00:19:39,400 --> 00:19:40,560
Yes. But...
205
00:19:40,800 --> 00:19:44,760
But I want to see if you have
a new idea or not.
206
00:19:45,120 --> 00:19:47,960
Because this is our company's
first attempt.
207
00:19:48,240 --> 00:19:50,680
We have to do it well
to become well-known.
208
00:19:50,960 --> 00:19:54,480
I have an idea. Call Lee and ask her
to hurry up and end her holiday.
209
00:19:54,880 --> 00:19:57,480
Because only Lee knows that...
210
00:19:57,760 --> 00:19:59,840
I don't like people wasting my time.
211
00:20:00,120 --> 00:20:01,920
Especially those who
try to buy time...
212
00:20:02,360 --> 00:20:03,880
and those who are still not here.
213
00:20:06,600 --> 00:20:08,640
Wait, Boss.
I really wasn't trying to delay you.
214
00:20:08,920 --> 00:20:10,920
Nantisa, I already tried my best.
215
00:20:17,120 --> 00:20:19,640
Did you see that? I was just trying
to discuss my work with you.
216
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
I really wasn't trying
to delay your time.
217
00:20:22,800 --> 00:20:24,680
How can you think that of me?
218
00:20:33,920 --> 00:20:35,720
Let's start then.
219
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
We don't want to waste time here.
220
00:20:38,440 --> 00:20:39,520
Alright.
221
00:20:41,680 --> 00:20:42,960
Alright, Boss.
222
00:20:43,240 --> 00:20:45,280
Milin and I...
223
00:20:45,560 --> 00:20:46,960
have a concept.
224
00:20:47,320 --> 00:20:50,000
Your Love Loves Your World.
225
00:20:51,200 --> 00:20:54,040
The one you love loves your world.
226
00:20:54,320 --> 00:20:56,520
This concept is to make
all the participating clients...
227
00:20:57,560 --> 00:21:01,280
to wear recyclable costumes
that are designed by themselves.
228
00:21:01,560 --> 00:21:03,480
That way, we can save more money...
229
00:21:03,720 --> 00:21:07,280
and use the remaining money
to do something even more meaningful.
230
00:21:07,600 --> 00:21:10,720
Yes. For example,
give us more tips, Boss.
231
00:21:11,400 --> 00:21:13,160
What I mean is,
232
00:21:13,560 --> 00:21:16,920
we can use this money
to plant some trees.
233
00:21:18,320 --> 00:21:19,880
This is an amazing idea.
234
00:21:20,200 --> 00:21:22,800
And it's very
environmentally friendly.
235
00:21:23,080 --> 00:21:26,760
-You like it too, right?
-Yes. I'm sure that you'll like it.
236
00:21:27,440 --> 00:21:29,040
What time did you reach here, Nantisa?
237
00:21:32,520 --> 00:21:34,240
When did you reach the company?
238
00:21:37,520 --> 00:21:39,800
I reach here at...
239
00:21:40,520 --> 00:21:41,640
Wait.
240
00:21:42,000 --> 00:21:43,240
Before you answer,
241
00:21:43,640 --> 00:21:45,920
you know that I have the proof, right?
242
00:21:46,760 --> 00:21:49,960
And you know what punishment
there will be if you lie, right?
243
00:21:52,080 --> 00:21:53,440
I reached here...
244
00:21:54,000 --> 00:21:55,240
at nine.
245
00:21:56,880 --> 00:21:58,160
Right on time?
246
00:22:01,920 --> 00:22:03,600
Nine and three minutes!
247
00:22:03,840 --> 00:22:07,040
-It's just three minutes.
-It is a full three minutes.
248
00:22:08,880 --> 00:22:10,200
The three of you...
249
00:22:10,520 --> 00:22:12,040
know the consequences of this, right?
250
00:22:12,360 --> 00:22:14,360
Today's exhibition idea...
251
00:22:15,240 --> 00:22:17,000
will not be approved.
252
00:22:17,360 --> 00:22:19,400
Boss.
253
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
Can you give us another chance, Boss?
254
00:22:21,840 --> 00:22:24,760
We had worked very hard
on this project.
255
00:22:25,080 --> 00:22:27,480
Many of our clients...
256
00:22:27,760 --> 00:22:30,800
are waiting for the theme of the event
for two weeks already.
257
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
If they know our concept now,
258
00:22:32,920 --> 00:22:35,560
they'll be very glad that
they can prepare in advance.
259
00:22:35,880 --> 00:22:39,480
-Yes.
-If you reject their idea,
260
00:22:39,800 --> 00:22:41,680
we'll have to think of
a new theme again.
261
00:22:41,960 --> 00:22:44,440
It'll be a waste of time, money,
resources and everything.
262
00:22:44,720 --> 00:22:47,080
Are you still going to reject it?
263
00:22:47,400 --> 00:22:50,320
-Can you please accept it?
-Please, Boss.
264
00:22:51,840 --> 00:22:53,560
-Please?
-We'll do it like this.
265
00:22:54,520 --> 00:22:56,520
I want to talk to Nantisa in private.
266
00:23:05,800 --> 00:23:06,920
Ladies.
267
00:23:07,240 --> 00:23:10,840
Are you deaf? Didn't you hear me?
268
00:23:13,760 --> 00:23:14,840
Karageade, let's go.
269
00:23:17,160 --> 00:23:19,840
-This is it. Good luck.
-Oh my goodness.
270
00:23:34,240 --> 00:23:35,600
I'm sorry, Boss.
271
00:23:37,520 --> 00:23:38,760
It's like this, Nantisa.
272
00:23:39,240 --> 00:23:42,920
If it pains you so much to...
273
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
work at my company,
274
00:23:45,120 --> 00:23:48,440
isn't it better for you to work
in a company which is...
275
00:23:49,000 --> 00:23:50,360
nearer to your house?
276
00:23:53,000 --> 00:23:55,600
Everyone in this company
is really kind, Boss.
277
00:23:56,120 --> 00:23:57,640
Including you.
278
00:23:59,880 --> 00:24:01,520
Stop buttering me up.
279
00:24:01,880 --> 00:24:03,160
I'm telling the truth.
280
00:24:03,480 --> 00:24:06,240
You are the only boss
I can trust in this world.
281
00:24:06,560 --> 00:24:08,200
If I go to another company,
282
00:24:08,640 --> 00:24:10,200
I don't know if there's anyone else...
283
00:24:10,520 --> 00:24:12,800
who I can trust
as much as I trust you.
284
00:24:13,480 --> 00:24:15,120
I hope that you can work here too.
285
00:24:16,120 --> 00:24:18,680
Although you are from HR and
you are always later than others,
286
00:24:20,040 --> 00:24:21,840
you have a lot of
good points to you...
287
00:24:22,120 --> 00:24:23,800
that make me overlook
your weaknesses.
288
00:24:24,880 --> 00:24:28,200
That's why I let you be in charge
of this dating event.
289
00:24:28,800 --> 00:24:30,760
But I have no confident that
you can be punctual.
290
00:24:32,160 --> 00:24:36,480
If you are late to a client's meeting,
you'll ruin the company's reputation.
291
00:24:37,640 --> 00:24:38,760
Yes.
292
00:24:39,320 --> 00:24:40,760
I know.
293
00:24:42,560 --> 00:24:45,160
If you want me to accept your theme,
294
00:24:46,560 --> 00:24:50,280
I won't be in my condominium
for two weeks. Move there.
295
00:24:53,000 --> 00:24:55,560
Don't worry about it.
I won't take advantage on you.
296
00:24:56,040 --> 00:24:58,800
You can bring along Milin
or other people with you.
297
00:24:59,320 --> 00:25:00,440
But...
298
00:25:00,720 --> 00:25:04,320
my mother and granny
don't allow me to stay outside.
299
00:25:06,680 --> 00:25:08,000
I'm not asking you to...
300
00:25:08,280 --> 00:25:10,040
break your house's rules.
301
00:25:11,160 --> 00:25:13,600
But if you want to
complete this project,
302
00:25:14,480 --> 00:25:17,440
you have to have
a well-managed lifestyle first.
303
00:25:29,880 --> 00:25:31,640
This is your fault.
304
00:25:32,040 --> 00:25:33,320
Take it back.
305
00:25:34,680 --> 00:25:36,320
There are many companies
in this building.
306
00:25:37,040 --> 00:25:39,520
Which company is she working in?
307
00:25:41,000 --> 00:25:42,360
I want to see how she looks.
308
00:25:42,600 --> 00:25:45,480
I want to see who's the one
that made you went crazy.
309
00:25:46,320 --> 00:25:49,920
Don't look for me.
Let's just go our separate ways.
310
00:25:50,360 --> 00:25:51,960
Why did you call me here?
311
00:25:52,320 --> 00:25:56,400
I want to hire your company
to remodel my parents' resort.
312
00:25:57,200 --> 00:25:59,080
-Resort?
-Yes.
313
00:25:59,880 --> 00:26:01,440
It's right beside your resort, right?
314
00:26:02,120 --> 00:26:03,200
Yes.
315
00:26:03,440 --> 00:26:05,360
My parents have handed over
the business to me.
316
00:26:05,760 --> 00:26:09,000
I want to remodel those houses.
317
00:26:10,640 --> 00:26:12,360
But this time,
I would like to request...
318
00:26:12,840 --> 00:26:14,880
your sister to do the design.
319
00:26:16,280 --> 00:26:18,400
When can you forget about Bua?
320
00:26:19,240 --> 00:26:21,120
Don't forget.
She has a boyfriend already.
321
00:26:21,360 --> 00:26:23,640
It doesn't matter that
she has a boyfriend.
322
00:26:24,760 --> 00:26:28,040
I just want to love her in secret.
323
00:26:28,800 --> 00:26:30,160
And then, I'll be satisfied.
324
00:26:32,000 --> 00:26:35,200
If your sister ever breaks up
with her boyfriend...
325
00:26:35,640 --> 00:26:36,800
one day,
326
00:26:37,080 --> 00:26:39,320
I'll go to her and confess to her.
327
00:26:44,080 --> 00:26:45,760
It'll be very difficult
for Mark and Bua...
328
00:26:46,440 --> 00:26:47,840
to break up.
329
00:26:50,400 --> 00:26:51,640
Why?
330
00:27:09,320 --> 00:27:11,320
The salmon here is so delicious.
331
00:27:11,640 --> 00:27:14,480
Just like the one we ate in Norway.
332
00:27:16,520 --> 00:27:18,000
After a tiring day at work,
333
00:27:18,320 --> 00:27:19,960
it's so relaxing to be able to eat...
334
00:27:20,240 --> 00:27:22,040
the food that you like.
335
00:27:23,720 --> 00:27:26,560
Is yours as delicious as the one
in New Zealand as well?
336
00:27:35,480 --> 00:27:36,600
Mark.
337
00:27:36,960 --> 00:27:38,920
If you want to talk like this,
338
00:27:39,440 --> 00:27:42,960
we can just eat at home.
No need to waste our time.
339
00:27:44,520 --> 00:27:47,320
I'm busy with my work.
340
00:27:50,680 --> 00:27:52,480
It's after work now.
341
00:27:53,800 --> 00:27:55,120
Our company is still very new.
342
00:27:55,400 --> 00:27:57,920
I've invested millions of bahts
into it. It is my everything.
343
00:28:03,680 --> 00:28:06,360
Alright. Continue to work then.
344
00:28:08,840 --> 00:28:10,080
Don't be angry, Bua.
345
00:28:10,360 --> 00:28:11,640
We are all adults.
346
00:28:13,240 --> 00:28:14,720
I'm not mad.
347
00:28:15,840 --> 00:28:17,400
I just hope that you can separate...
348
00:28:17,640 --> 00:28:19,760
your working time and personal time.
349
00:28:20,760 --> 00:28:22,160
Can you do that for me?
350
00:28:33,080 --> 00:28:34,160
Alright.
351
00:28:34,440 --> 00:28:36,200
If you can't separate your time,
352
00:28:36,720 --> 00:28:38,200
then I'll do it for you.
353
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
Bua.
354
00:29:46,600 --> 00:29:48,520
Your acting is so good.
355
00:29:50,200 --> 00:29:51,480
For you,
356
00:29:57,160 --> 00:29:58,840
I'm willing to do anything.
357
00:30:02,400 --> 00:30:03,680
I promise that...
358
00:30:04,080 --> 00:30:05,480
from now on,
359
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
I'll only make you cry this once.
360
00:30:11,160 --> 00:30:13,040
For the two years that
we've been dating,
361
00:30:13,760 --> 00:30:15,360
I believe that...
362
00:30:16,040 --> 00:30:18,400
you are the woman I want
to spend the rest of my life with.
363
00:30:27,520 --> 00:30:29,760
I didn't give you
a diamond ring today...
364
00:30:30,760 --> 00:30:32,840
because I haven't found...
365
00:30:33,560 --> 00:30:35,240
the perfect and pure diamond ring...
366
00:30:36,040 --> 00:30:38,040
that can represent
my love towards you.
367
00:30:40,080 --> 00:30:41,520
Marry me.
368
00:30:41,880 --> 00:30:43,000
My dear.
369
00:30:45,920 --> 00:30:47,160
Yes.
370
00:31:19,080 --> 00:31:22,280
According to the media,
he booked the whole restaurant.
371
00:31:22,640 --> 00:31:25,480
And those flowers
were ordered from abroad.
372
00:31:25,840 --> 00:31:29,280
And he had hired an award-winning
music band as well.
373
00:31:29,960 --> 00:31:31,080
Mr. Mark...
374
00:31:31,400 --> 00:31:34,760
had spent a total of
one million baht on it.
375
00:31:37,360 --> 00:31:41,120
Nom, I have no recollection
of this man.
376
00:31:41,480 --> 00:31:43,440
He looks like a big-spender.
377
00:31:44,040 --> 00:31:46,120
I don't want Bua to marry
someone like him.
378
00:31:47,520 --> 00:31:49,640
You are Bua's mother.
You have to stop her.
379
00:31:50,160 --> 00:31:52,280
Nom, you know it too.
380
00:31:52,680 --> 00:31:54,960
Bua is a very stubborn child.
381
00:31:58,200 --> 00:31:59,360
Mr. An.
382
00:31:59,680 --> 00:32:01,240
Why are you back so early today?
383
00:32:01,520 --> 00:32:03,200
My mother called me to come home.
384
00:32:04,960 --> 00:32:08,160
Mother, you want to talk to me
about Bua, right?
385
00:32:13,160 --> 00:32:15,800
Eat some breakfast first.
386
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
I'll cook you your favourite food.
387
00:32:18,800 --> 00:32:20,680
How about some warm prawn porridge?
388
00:32:20,960 --> 00:32:22,200
That's great.
389
00:32:22,480 --> 00:32:26,680
If I can't find a cute and
amiable woman like you,
390
00:32:27,040 --> 00:32:30,666
I won't get married.
I'll stay with you forever.
391
00:32:31,000 --> 00:32:33,920
It'll be my honour.
392
00:32:36,240 --> 00:32:39,040
I know how to stop Bua now.
393
00:32:39,680 --> 00:32:42,040
An, you need to give me a hand.
394
00:32:44,960 --> 00:32:47,400
What? Brother An
has to get married first?
395
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
Yes.
396
00:32:49,160 --> 00:32:51,640
Our family is very strict about this.
397
00:32:52,000 --> 00:32:54,160
The younger ones cannot
get married before the older ones.
398
00:32:54,560 --> 00:32:56,960
Or else, your brother
won't be able to get married.
399
00:32:57,320 --> 00:33:00,280
And he'll have an imperfect life.
400
00:33:01,000 --> 00:33:03,120
When did our family
have this kind of tradition?
401
00:33:03,400 --> 00:33:04,840
I've never heard about it before.
402
00:33:05,160 --> 00:33:06,480
Do you know that, brother?
403
00:33:08,160 --> 00:33:09,680
I knew it for a long time already.
404
00:33:12,640 --> 00:33:14,040
-Mother.
-What?
405
00:33:14,280 --> 00:33:16,960
No need to pay attention
to such trivial tradition.
406
00:33:17,280 --> 00:33:19,694
It's very common for the younger ones
to get married before the older ones.
407
00:33:19,960 --> 00:33:21,280
And nothing has ever gone wrong.
408
00:33:21,920 --> 00:33:23,520
But not in our family.
409
00:33:24,360 --> 00:33:26,160
In our family, An...
410
00:33:26,480 --> 00:33:28,760
has to get married first.
411
00:33:29,240 --> 00:33:31,360
And then, you can get married.
412
00:33:45,560 --> 00:33:46,840
I already said.
413
00:33:47,200 --> 00:33:49,080
Your mother doesn't like me.
414
00:33:50,680 --> 00:33:53,120
It's not like that, Mark.
415
00:33:53,800 --> 00:33:55,400
Don't think too much.
416
00:33:56,960 --> 00:33:58,400
No need to comfort me.
417
00:33:59,600 --> 00:34:01,160
I'm a nouveau riche.
418
00:34:01,960 --> 00:34:04,440
I'm not from a noble bloodline
like your family.
419
00:34:05,880 --> 00:34:07,600
But what can I do?
420
00:34:08,120 --> 00:34:09,800
I can't choose my family background.
421
00:34:12,480 --> 00:34:14,520
But I can choose who I want to become.
422
00:34:16,960 --> 00:34:18,920
I choose to be a good man.
423
00:34:19,720 --> 00:34:21,120
An amazing man.
424
00:34:21,882 --> 00:34:24,853
I used my own hands to fight for
what I have today.
425
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
But,
426
00:34:31,560 --> 00:34:33,560
am I still not good enough?
427
00:34:36,200 --> 00:34:37,880
Mark.
428
00:34:38,280 --> 00:34:42,040
My mother doesn't care about
your background or status.
429
00:34:42,520 --> 00:34:45,280
She's just a little bit worried.
430
00:34:45,640 --> 00:34:47,920
Because we've just known each other
for a short while.
431
00:34:52,880 --> 00:34:54,920
But you won't think like them, right?
432
00:34:56,960 --> 00:35:00,000
No. I know that you are the best.
433
00:35:01,880 --> 00:35:06,560
Mark, we need to work together
to fight for our love.
434
00:35:07,840 --> 00:35:09,720
But I don't know what to do.
435
00:35:11,080 --> 00:35:12,520
I know.
436
00:35:13,480 --> 00:35:17,200
Since my mother wants to use
this way to break our love,
437
00:35:17,920 --> 00:35:20,000
I'm going to break
the rules of the game.
438
00:35:30,280 --> 00:35:34,160
This evil man was arrested many times
for the same denouncement.
439
00:35:34,600 --> 00:35:38,040
He was released three months ago.
440
00:35:38,400 --> 00:35:40,160
He personally admitted that...
441
00:35:40,440 --> 00:35:44,480
he'll experience lust
whenever he sees wrinkles.
442
00:35:45,720 --> 00:35:47,840
Even old women are in danger?
443
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
-That's right.
-Who is it?
444
00:35:50,560 --> 00:35:52,320
Whose taxi is that?
445
00:36:00,760 --> 00:36:03,080
-Hello.
-Hello.
446
00:36:03,680 --> 00:36:05,280
What are you doing?
447
00:36:05,960 --> 00:36:08,520
We are reading about some news
on the newspaper.
448
00:36:09,360 --> 00:36:11,040
Those perverts...
449
00:36:11,400 --> 00:36:15,000
climbed into a female hostel.
450
00:36:16,200 --> 00:36:19,520
There were 20 pairs of panties
hanging inside there.
451
00:36:19,960 --> 00:36:21,280
He stole all of them?
452
00:36:21,600 --> 00:36:23,320
He didn't take any of them.
453
00:36:24,840 --> 00:36:29,200
But he took away a clean female apron.
454
00:36:29,840 --> 00:36:33,040
He like old women.
455
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
That's right.
456
00:36:36,080 --> 00:36:38,040
As a woman,
457
00:36:38,360 --> 00:36:40,600
no matter you are old or young,
458
00:36:40,880 --> 00:36:42,880
no matter your skin
is smooth or wrinkly,
459
00:36:43,160 --> 00:36:45,480
this is a dangerous world for us.
460
00:36:45,760 --> 00:36:48,320
You have to be careful, my children.
461
00:36:48,680 --> 00:36:50,960
-Alright.
-But...
462
00:36:51,280 --> 00:36:52,880
both of you...
463
00:36:53,360 --> 00:36:56,920
are suitably and
conservatively dressed.
464
00:36:57,160 --> 00:37:01,320
You won't attract those lechers.
That's good.
465
00:37:03,840 --> 00:37:06,280
Are you looking for Nantisa?
466
00:37:06,680 --> 00:37:08,680
She is upstairs.
You can find her upstairs.
467
00:37:09,000 --> 00:37:12,440
I'll bring you some palm juice.
I just made it.
468
00:37:12,920 --> 00:37:14,440
-I'll go with you.
-Alright.
469
00:37:14,720 --> 00:37:17,280
Nantisa's mother.
No need to trouble yourself.
470
00:37:17,680 --> 00:37:18,840
It's like this.
471
00:37:19,600 --> 00:37:20,680
Milin and I...
472
00:37:21,000 --> 00:37:22,200
have something to ask you...
473
00:37:22,560 --> 00:37:25,120
in Nantisa's stead.
474
00:37:27,800 --> 00:37:29,120
What is it?
475
00:37:29,800 --> 00:37:32,000
Milin, Prim.
476
00:37:35,400 --> 00:37:37,680
Didn't I say that
you don't need to come?
477
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
-I'll tell them myself.
-Sure.
478
00:37:40,440 --> 00:37:42,720
It might be next year already
when you say it.
479
00:37:43,040 --> 00:37:44,720
Let us help you.
480
00:37:45,080 --> 00:37:46,720
This is the only way to make it work.
481
00:37:47,120 --> 00:37:48,280
Yes.
482
00:37:48,800 --> 00:37:51,560
The best way is to tell the truth.
483
00:37:52,600 --> 00:37:55,720
The tenth commandment
of the Buddha is,
484
00:37:56,080 --> 00:37:58,160
truth can repel danger.
485
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
Nantisa.
486
00:38:05,600 --> 00:38:06,920
What is it?
487
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
What?
488
00:38:13,800 --> 00:38:15,200
-No!
-No!
489
00:38:15,560 --> 00:38:18,520
I won't allow you to
stay outside alone.
490
00:38:19,400 --> 00:38:21,880
-I'll stay there too.
-Sometimes, I'll stay there too.
491
00:38:22,160 --> 00:38:24,465
If I can't go, then Hom
will stay with them instead.
492
00:38:24,760 --> 00:38:26,240
You know Hom too, right?
493
00:38:26,800 --> 00:38:28,080
Yes, I know.
494
00:38:28,480 --> 00:38:30,760
But it's very dangerous
to stay alone outside.
495
00:38:31,720 --> 00:38:33,000
That's right.
496
00:38:33,640 --> 00:38:36,960
No matter it's for this project or for
other jobs, I won't allow you to go.
497
00:38:37,280 --> 00:38:39,880
Go and resign.
No need to work anymore.
498
00:38:40,200 --> 00:38:43,360
If I don't work,
how are we going to survive?
499
00:38:45,440 --> 00:38:49,400
Your pension won't be enough
to support the three of us.
500
00:38:49,760 --> 00:38:52,200
We rather die in starvation...
501
00:38:52,920 --> 00:38:54,600
than sit by and watch...
502
00:38:54,880 --> 00:38:56,920
while you risk yourself like that.
503
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
If you stay outside,
504
00:39:02,440 --> 00:39:03,840
I won't be able to sleep in peace.
505
00:39:04,920 --> 00:39:07,520
I'll worry about you.
506
00:39:10,840 --> 00:39:13,200
I know.
507
00:39:13,440 --> 00:39:14,840
Mother, granny.
508
00:39:15,160 --> 00:39:18,920
I won't abandon you to stay outside.
509
00:39:19,440 --> 00:39:21,440
But this client promised...
510
00:39:21,840 --> 00:39:24,640
to pay Milin and I 500,000 baht...
511
00:39:24,960 --> 00:39:28,680
if we managed to complete this task
and find him a partner.
512
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
-500,000 baht?
-500,000 baht?
513
00:39:31,280 --> 00:39:34,040
Yes. This client is very rich.
514
00:39:34,360 --> 00:39:36,720
For him, 500,000 baht
is just pocket money.
515
00:39:39,960 --> 00:39:43,000
As soon as I get the money,
I plan to...
516
00:39:44,520 --> 00:39:45,840
resign.
517
00:39:46,520 --> 00:39:47,960
I'll invest with the money...
518
00:39:48,320 --> 00:39:50,120
and sell Thai desserts
through social media.
519
00:39:52,120 --> 00:39:53,280
Same with me too.
520
00:39:53,640 --> 00:39:56,400
I'll use this money to pay for
my uncle's and auntie's medical fees.
521
00:40:00,840 --> 00:40:03,280
And then, I won't need to
work outside anymore and...
522
00:40:03,600 --> 00:40:05,320
you won't have to
worry about me anymore.
523
00:40:06,680 --> 00:40:09,680
Moreover, I can finally realise
my dream to sell...
524
00:40:09,960 --> 00:40:11,560
Thai dessert.
525
00:40:18,960 --> 00:40:21,800
Can I do it, mother, granny?
526
00:40:22,520 --> 00:40:25,120
It'll just be two weeks.
527
00:40:25,520 --> 00:40:27,120
I promise you.
528
00:40:27,520 --> 00:40:30,240
After this is done, I won't go to
any other places anymore.
529
00:40:30,600 --> 00:40:32,920
I'll stay by your side...
530
00:40:33,200 --> 00:40:34,320
just like this...
531
00:40:34,600 --> 00:40:37,960
so that you can always
see me around. Alright?
532
00:40:38,280 --> 00:40:41,160
Can you let me do this? Please?
533
00:40:57,960 --> 00:40:59,240
It's so beautiful.
534
00:41:00,160 --> 00:41:01,360
Alright.
535
00:41:01,960 --> 00:41:05,240
In order to appease
your mother and granny,
536
00:41:05,640 --> 00:41:07,120
we promised...
537
00:41:07,480 --> 00:41:10,200
to take turns to come here
and stay with you.
538
00:41:12,040 --> 00:41:14,320
I'm the first to stay here with you...
539
00:41:14,600 --> 00:41:16,880
because my darling
is currently not here.
540
00:41:17,240 --> 00:41:20,200
-I'm worried about your boyfriend.
-No need to worry about us.
541
00:41:20,560 --> 00:41:23,120
We are very happy.
Don't worry about it, my friend.
542
00:41:24,080 --> 00:41:26,720
-Let's go. The lift is here.
-Wait.
543
00:41:27,240 --> 00:41:28,880
Excuse me, which room are you going?
544
00:41:29,880 --> 00:41:31,880
-My room.
-The room card please.
545
00:41:32,520 --> 00:41:34,440
This way, please.
546
00:41:34,800 --> 00:41:36,200
-This way.
-Wait for a moment.
547
00:41:36,640 --> 00:41:38,080
-This way.
-Wait for a moment.
548
00:41:38,400 --> 00:41:40,200
Wait for a moment.
549
00:41:45,920 --> 00:41:47,600
Which floor is it?
550
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
The eighth floor.
551
00:41:52,360 --> 00:41:54,000
We are going to the same floor.
552
00:41:59,880 --> 00:42:01,840
I'm so nervous, Sister.
553
00:42:02,520 --> 00:42:03,800
Stop lying.
554
00:42:04,080 --> 00:42:06,800
Don't act like you've never taken off
your shirt in front of a man.
555
00:42:07,840 --> 00:42:11,040
Yes. But I've never experienced
sitting there after I take it off.
556
00:42:11,360 --> 00:42:13,840
-I'm afraid that it'll be very tiring.
-Bear with it.
557
00:42:14,200 --> 00:42:16,080
You won't sit there for an hour.
558
00:42:16,480 --> 00:42:20,000
When he's done,
you'll remember it forever.
559
00:42:20,360 --> 00:42:22,760
You'll want to sleep naked
with him again.
560
00:42:23,040 --> 00:42:25,680
His is fabulous in bed.
561
00:42:26,240 --> 00:42:30,960
But he knows that
I haven't removed it, right?
562
00:42:31,480 --> 00:42:34,080
This is what he wants.
563
00:42:55,200 --> 00:42:57,560
They are even prettier than
real women like us.
564
00:42:58,960 --> 00:43:01,200
Don't use 'us'.
565
00:43:02,200 --> 00:43:03,920
They are just prettier than you,
not me.
566
00:43:07,880 --> 00:43:09,480
Alright now. Which room is it?
567
00:43:11,840 --> 00:43:13,040
Alright.
568
00:43:14,480 --> 00:43:16,000
-It's here.
-Okay.
569
00:43:16,640 --> 00:43:18,400
Go to the left.
570
00:43:20,800 --> 00:43:22,800
Where is your luggage?
571
00:43:28,480 --> 00:43:31,200
Hello, I'm Elsa.
572
00:43:39,480 --> 00:43:40,680
Hello.
573
00:43:53,240 --> 00:43:55,240
Because I can see
the evidence very clearly.
574
00:44:02,960 --> 00:44:05,040
Go in and get ready first.
575
00:44:06,280 --> 00:44:07,280
Go in.
576
00:44:07,600 --> 00:44:08,880
Go in now.
577
00:44:15,880 --> 00:44:17,840
Hey, Nantisa.
578
00:44:18,160 --> 00:44:21,360
Are you crazy?
You look like you saw a ghost.
579
00:44:22,280 --> 00:44:24,760
He is even scarier than a ghost.
580
00:44:43,720 --> 00:44:45,120
-Move aside.
-Alright.
581
00:44:51,360 --> 00:44:53,840
Nantisa,
you left the luggage outside.
582
00:44:55,680 --> 00:44:57,800
-Hom, wait.
-Your luggage.
583
00:44:58,440 --> 00:44:59,720
Thank you.
584
00:45:03,160 --> 00:45:04,560
Did you just move in?
585
00:45:04,880 --> 00:45:09,280
This is my boss's house.
It'll be a temporarily stay.
586
00:45:09,640 --> 00:45:10,960
My name is Hom.
587
00:45:11,240 --> 00:45:12,920
You can chat with me
but you can't pursue me.
588
00:45:13,200 --> 00:45:15,400
Because I have a boyfriend
and he's very handsome too.
589
00:45:15,680 --> 00:45:17,920
-And my friend is called...
-Hom.
590
00:45:18,280 --> 00:45:20,040
Friend.
591
00:45:20,880 --> 00:45:24,000
Why did you tell him that
we are staying here?
592
00:45:24,880 --> 00:45:27,160
He'll ask his two male servants
to come here and rape us.
593
00:45:28,120 --> 00:45:30,040
Are you despair with
this world already?
594
00:45:33,960 --> 00:45:36,018
But we are not the only two
who will stay here.
595
00:45:36,320 --> 00:45:38,320
We have more friends coming in.
596
00:45:38,600 --> 00:45:42,200
My friends' boyfriends
are not common people.
597
00:45:42,600 --> 00:45:45,080
Hom's boyfriend is a director.
598
00:45:45,400 --> 00:45:48,680
One is an Interpol and
another one is a lawyer.
599
00:45:49,040 --> 00:45:51,440
They have dealt with big cases before.
600
00:45:51,800 --> 00:45:55,920
Especially cases with perverts.
They are experts in that field.
601
00:45:57,720 --> 00:46:02,160
Can I have the number
of that lawyer then?
602
00:46:02,480 --> 00:46:04,400
I need his help with a slander case.
603
00:46:05,440 --> 00:46:06,680
I met a woman...
604
00:46:06,960 --> 00:46:08,840
who kept on accusing me
for being a pervert.
605
00:46:09,920 --> 00:46:11,760
Alright. I'll give you the number.
606
00:46:16,200 --> 00:46:17,680
If you say that...
607
00:46:17,920 --> 00:46:19,200
it's not true,
608
00:46:19,440 --> 00:46:21,560
then you are saying that
a dog can't poop.
609
00:46:23,280 --> 00:46:25,080
You are right. Then,
610
00:46:25,440 --> 00:46:28,120
I'll just think of that woman...
611
00:46:28,560 --> 00:46:32,040
as a dog that barks and poops
everywhere no matter the situation.
612
00:46:32,520 --> 00:46:35,040
I won't quarrel with a dog then.
613
00:46:36,160 --> 00:46:37,480
Thank you...
614
00:46:39,360 --> 00:46:42,480
for teaching me how to face
the world positively. Goodbye.
615
00:46:44,960 --> 00:46:47,640
If I'm a dog,
then you are the worst kind...
616
00:46:47,920 --> 00:46:49,800
that likes to be surrounded
while you sleep.
617
00:46:54,040 --> 00:46:57,857
-You know him, Nantisa?
-No.
618
00:46:58,200 --> 00:47:00,360
He is a pervert.
619
00:47:00,600 --> 00:47:02,440
I...
620
00:47:02,880 --> 00:47:04,640
I can't stay beside him.
621
00:47:04,960 --> 00:47:06,880
-I want to go home.
-No. Wait.
622
00:47:07,160 --> 00:47:08,480
Calm down.
623
00:47:09,400 --> 00:47:11,240
Why are we here?
624
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
How can you give up so easily?
625
00:48:00,560 --> 00:48:02,960
Let's unpack now.
626
00:48:10,560 --> 00:48:11,720
Hey.
627
00:48:20,840 --> 00:48:22,160
It's so intense.
628
00:48:23,120 --> 00:48:28,600
Why do I have to stay
beside a pervert?
629
00:48:31,440 --> 00:48:34,320
I've prepared Brother An's
personal information, his hobbies...
630
00:48:34,600 --> 00:48:38,160
his photos, his biography and
women who I think suit him.
631
00:48:38,600 --> 00:48:40,040
I want a sister-in-law.
632
00:48:40,520 --> 00:48:42,080
According to the rules of Cupid Hut,
633
00:48:42,600 --> 00:48:44,960
our clients need to be
a willing participant.
634
00:48:46,040 --> 00:48:49,960
But my brother is very busy.
He doesn't have the time to do that.
635
00:48:50,320 --> 00:48:51,480
If that's the case,
636
00:48:51,840 --> 00:48:53,600
Mr. An can't use this service then.
637
00:48:53,880 --> 00:48:56,560
He might not have any time for women.
638
00:48:56,880 --> 00:48:58,960
But I'm worried about him.
639
00:48:59,320 --> 00:49:03,560
I want him to find
happiness through love.
640
00:49:03,960 --> 00:49:07,120
If I can find a good woman
or Brother An,
641
00:49:07,520 --> 00:49:11,240
I'll arrange for the meet-up.
I'll take care of it.
642
00:49:11,600 --> 00:49:14,160
Mr. Peem, please help me.
643
00:49:14,800 --> 00:49:16,080
If that's the case,
644
00:49:17,560 --> 00:49:19,280
you have to help me
do something first.
645
00:49:19,880 --> 00:49:22,520
-What is it?
-Please wait patiently.
646
00:49:23,160 --> 00:49:25,480
When Mr. An is ready to love someone,
647
00:49:26,040 --> 00:49:27,520
when that day comes,
648
00:49:28,360 --> 00:49:29,800
I'll definitely help you then.
649
00:49:30,240 --> 00:49:31,360
Alright then.
650
00:49:51,440 --> 00:49:53,240
Hello?
651
00:50:01,320 --> 00:50:03,520
Seven twenty. Hey!
652
00:50:09,920 --> 00:50:11,120
Where am I?
653
00:50:19,160 --> 00:50:20,760
This is not my room.
654
00:50:30,320 --> 00:50:31,680
Was I kidnapped?
655
00:50:33,560 --> 00:50:34,760
Oh my goodness.
656
00:50:45,480 --> 00:50:47,760
I'm at my boss's condominium.
657
00:50:51,120 --> 00:50:55,120
It's just five minutes
from here to the train.
658
00:50:56,680 --> 00:50:58,400
It's after seven now.
659
00:50:59,160 --> 00:51:00,720
I still have two hours.
660
00:51:03,960 --> 00:51:06,360
Today, my boss asked Milin and I...
661
00:51:06,640 --> 00:51:08,440
to give some ideas
towards the project.
662
00:51:08,680 --> 00:51:10,560
I'll make sure that
it's successful this time.
663
00:51:11,920 --> 00:51:14,400
It's going to be a productive day
today starting with...
664
00:51:14,680 --> 00:51:17,280
showing some love to myself.
665
00:51:36,120 --> 00:51:37,640
I should...
666
00:51:38,480 --> 00:51:40,000
What should I do?
667
00:51:41,040 --> 00:51:43,240
Press start, and then,
adjust the speed.
668
00:51:51,360 --> 00:51:52,680
It's none of your business.
669
00:51:54,720 --> 00:51:55,800
I'm just being kind.
670
00:51:56,040 --> 00:51:58,200
I came to help you
because you looked lost.
671
00:51:59,120 --> 00:52:01,640
Save it for other women.
672
00:52:01,920 --> 00:52:03,360
No need to be kind to me.
673
00:52:04,040 --> 00:52:07,960
I won't feel touched.
I just want to vomit.
674
00:52:09,200 --> 00:52:10,520
You are so rude.
675
00:52:14,760 --> 00:52:16,760
Someone left this behind.
676
00:52:28,160 --> 00:52:31,080
If you can't take it anymore,
you can lower the speed.
677
00:52:31,520 --> 00:52:33,560
I can do it. I'm totally okay.
678
00:52:38,840 --> 00:52:40,920
But you don't look like you are okay.
679
00:52:41,840 --> 00:52:43,240
It's none of your business.
680
00:52:47,800 --> 00:52:49,200
Here, let me help.
681
00:52:49,480 --> 00:52:51,280
Don't be such a busybody.
682
00:53:01,200 --> 00:53:03,040
I warned you.
But you wouldn't believe me.
683
00:53:04,440 --> 00:53:06,520
Your face is getting red.
684
00:53:11,120 --> 00:53:13,520
I asked you to mind your own business.
If you don't,
685
00:53:13,880 --> 00:53:15,240
you'll have it worse.
686
00:53:16,160 --> 00:53:17,280
Miss.
687
00:53:17,640 --> 00:53:20,200
Where are you going?
Don't tell me that...
688
00:53:20,920 --> 00:53:22,360
you are shy.
689
00:53:24,880 --> 00:53:27,080
I'm not. I...
690
00:53:27,760 --> 00:53:30,240
I'm going to take my things and leave.
691
00:53:32,160 --> 00:53:34,520
-Miss.
-What is it?
692
00:53:34,840 --> 00:53:36,800
Do they have a changing room here?
693
00:53:37,120 --> 00:53:39,320
Yes. It's near the washroom.
694
00:53:47,440 --> 00:53:48,520
Miss.
695
00:54:15,560 --> 00:54:18,160
How can I hug him? He's a lunatic.
696
00:54:18,440 --> 00:54:20,520
If mother and granny find out
about this, I'll be doomed.
697
00:54:24,200 --> 00:54:25,280
I have to wash it off.
698
00:54:25,720 --> 00:54:27,840
He's a lunatic.
699
00:54:35,440 --> 00:54:36,800
This is the men's toilet.
700
00:55:11,120 --> 00:55:12,720
No.
701
00:55:13,360 --> 00:55:14,520
No.
702
00:55:40,040 --> 00:55:41,160
Miss.
703
00:55:48,280 --> 00:55:49,760
She is awake now.
704
00:55:52,240 --> 00:55:53,480
Miss.
705
00:55:53,880 --> 00:55:55,800
Are you alright, Miss?
706
00:55:59,760 --> 00:56:01,040
Where am I?
707
00:56:01,480 --> 00:56:02,560
In my car.
708
00:56:02,840 --> 00:56:04,880
I was about to bring you
to the hospital.
709
00:56:08,840 --> 00:56:10,080
What is the time now?
710
00:56:11,760 --> 00:56:12,920
Eight thirty.
711
00:56:13,800 --> 00:56:15,160
-Eight thirty?
-Yes.
712
00:56:17,280 --> 00:56:18,520
It's almost nine.
713
00:56:19,160 --> 00:56:20,480
Thirty more minutes.
714
00:56:21,520 --> 00:56:24,560
-Go back to the condominium now.
-Wait, Miss.
715
00:56:25,280 --> 00:56:27,520
I want to go back too. But...
716
00:56:38,645 --> 00:56:40,247
Hey, Miss.
717
00:56:50,800 --> 00:56:52,640
This is not real!
718
00:57:05,440 --> 00:57:06,880
You are late for five minutes.
719
00:57:07,240 --> 00:57:09,736
Are you late because it's too near...
720
00:57:10,040 --> 00:57:12,440
and you are feeling too comfortable?
721
00:57:12,880 --> 00:57:14,600
Boss, I woke up very early.
722
00:57:15,080 --> 00:57:18,680
But my neighbour
had caused me to be late.
723
00:57:19,320 --> 00:57:20,640
Your neighbour?
724
00:57:21,280 --> 00:57:24,360
Yes. I don't know what his name is.
725
00:57:24,720 --> 00:57:27,040
But he's very tall and tan.
726
00:57:27,320 --> 00:57:31,080
He looks like someone from Bang Rajan.
727
00:57:31,680 --> 00:57:33,320
Mr. An.
728
00:57:35,040 --> 00:57:38,960
Yes. The women who went to him
were making noises the whole night.
729
00:57:39,200 --> 00:57:42,160
I couldn't have a good night sleep.
When I went to the gym this morning,
730
00:57:42,440 --> 00:57:44,160
he even came to harass me.
731
00:57:44,840 --> 00:57:46,160
He's the one...
732
00:57:46,480 --> 00:57:48,160
who caused me...
733
00:57:49,400 --> 00:57:53,040
to see the dirtiest thing
in my whole life, boss.
734
00:57:56,840 --> 00:57:58,360
What did you see?
735
00:58:04,240 --> 00:58:05,640
I saw...
736
00:58:06,360 --> 00:58:08,560
the male reproductive organ.
737
00:58:09,800 --> 00:58:13,720
It is also the most
dangerous thing, boss.
738
00:58:20,280 --> 00:58:21,360
And then,
739
00:58:21,920 --> 00:58:23,800
it's not only one.
740
00:58:24,840 --> 00:58:28,320
I saw four of them, boss.
741
00:58:36,320 --> 00:58:39,720
If you don't believe how dirty he is,
742
00:58:40,240 --> 00:58:42,040
you can ask Hom about it.
743
00:58:42,400 --> 00:58:44,000
Hom had met him before too.
744
00:58:48,720 --> 00:58:50,200
Please wait patiently.
745
00:58:50,720 --> 00:58:53,120
When Mr. An is ready to love someone,
746
00:58:53,640 --> 00:58:55,240
when that day comes,
747
00:58:55,960 --> 00:58:57,480
I'll definitely help you then.
748
00:59:01,960 --> 00:59:03,480
How about this, Nantisa.
749
00:59:04,360 --> 00:59:05,560
Now, we are talking about...
750
00:59:05,960 --> 00:59:07,600
you being late.
751
00:59:07,920 --> 00:59:10,000
I will forget about this.
752
00:59:11,040 --> 00:59:12,520
-What?
-Yes.
753
00:59:19,520 --> 00:59:21,480
Here. Let's forget about this.
754
00:59:23,080 --> 00:59:24,240
Okay?
755
00:59:25,160 --> 00:59:26,560
Thank you, Boss.
756
00:59:27,080 --> 00:59:29,400
Thank you, you are a really kind man.
757
00:59:30,680 --> 00:59:31,960
But you...
758
00:59:32,560 --> 00:59:34,040
need to help me do something.
759
00:59:50,480 --> 00:59:52,400
Mr. An. He's here.
760
00:59:52,720 --> 00:59:54,680
-Who?
-Someone who's here to take money.
761
01:00:26,680 --> 01:00:29,160
I just want to find someone
to share my troubles with.
762
01:00:29,520 --> 01:00:31,360
I'm not asking you for help.
763
01:00:33,920 --> 01:00:35,120
I understand.
764
01:00:35,560 --> 01:00:37,600
But I want to help you.
765
01:00:45,200 --> 01:00:47,080
I feel unhappy too to see you...
766
01:00:47,440 --> 01:00:49,400
working so hard.
767
01:00:51,680 --> 01:00:52,840
Don't be like this, Bua.
768
01:00:53,120 --> 01:00:54,920
I'm worried about you too.
769
01:00:56,840 --> 01:00:59,760
-No need to worry about me.
-It's fine, Bua.
770
01:01:00,400 --> 01:01:03,200
-I'm worried about you.
-No need to do that.
771
01:01:04,680 --> 01:01:06,320
What is it?
772
01:01:11,000 --> 01:01:12,160
Tell me.
773
01:01:12,680 --> 01:01:15,720
Mark's relative in New York...
774
01:01:16,120 --> 01:01:19,142
is robbed of his business and
is about to go bankrupt.
775
01:01:20,040 --> 01:01:24,280
Now, Mark and his other relatives
are trying to raise money for him.
776
01:01:30,680 --> 01:01:32,440
I already told you.
No need to help me.
777
01:01:34,120 --> 01:01:35,560
But Bua wouldn't listen to me.
778
01:01:36,920 --> 01:01:38,960
Who can sit by and do nothing...
779
01:01:39,360 --> 01:01:40,920
while your lover is in trouble?
780
01:01:41,360 --> 01:01:42,720
Bua is right.
781
01:01:43,360 --> 01:01:47,120
Who can sit by and do nothing
while their lover is in trouble?
782
01:01:54,240 --> 01:01:56,280
I won't interrupt you anymore then.
783
01:01:56,600 --> 01:01:58,720
As for the incident in New York,
my sister has already helped you.
784
01:01:59,160 --> 01:02:01,520
So, you don't need
my help anymore, right?
785
01:02:21,960 --> 01:02:24,000
Hello. What can I help you with?
786
01:02:24,400 --> 01:02:25,840
Here.
787
01:02:26,400 --> 01:02:31,280
This flower basket is to congratulate
Mr. Anggoon for getting an award.
788
01:02:31,600 --> 01:02:33,960
-Did Mr. Peem send them?
-Yes.
789
01:02:34,360 --> 01:02:38,040
Please wait for a moment. Let me
confirm it with Mr. An's secretary.
790
01:02:41,840 --> 01:02:43,760
I don't know what his name is.
791
01:02:44,080 --> 01:02:46,320
But he's very tall and tan.
792
01:02:46,680 --> 01:02:49,640
He looks like someone from Bang Rajan.
793
01:02:51,120 --> 01:02:52,480
Mr. An.
794
01:03:05,920 --> 01:03:07,240
Paisal.
795
01:03:38,320 --> 01:03:40,200
-Mr. Mark.
-Yes.
796
01:03:41,000 --> 01:03:44,200
Mr. An wants you to meet him after
you come out from his sister's office.
797
01:03:44,480 --> 01:03:47,120
He'll meet you after his work is done.
798
01:03:48,520 --> 01:03:51,440
Can't it be another day?
I'm busy today.
799
01:03:51,880 --> 01:03:53,480
But this is Mr. An's request.
800
01:03:55,520 --> 01:03:57,120
If it's Mr. An's request,
801
01:03:57,480 --> 01:03:58,640
fine then.
802
01:03:59,240 --> 01:04:02,160
-I'll wait for him here then.
-Alright.
803
01:04:02,480 --> 01:04:04,360
-Please take a seat.
-Alright.
804
01:04:09,040 --> 01:04:12,160
I suddenly have an emergency.
805
01:04:12,560 --> 01:04:13,920
No matter what,
806
01:04:15,200 --> 01:04:17,000
Please give this flower basket
to that...
807
01:04:18,520 --> 01:04:21,200
-Mr. An. Please give it to him.
-Alright.
808
01:04:39,120 --> 01:04:41,600
Mr. An, Mr. Marut is waiting for you.
809
01:04:47,560 --> 01:04:49,840
- I'll look for him for you.
-No need to do that.
810
01:04:50,280 --> 01:04:54,520
I'll settle it. Bring Mr. Kittipan
to the Finance Department.
811
01:04:54,800 --> 01:04:56,040
Alright.
812
01:05:03,840 --> 01:05:08,440
Boss, you are so cruel and evil.
How can you send me to the devil?
813
01:05:08,960 --> 01:05:10,640
How can you do that to me?
814
01:05:14,880 --> 01:05:16,720
-Are you alright?
-Thank you.
815
01:05:19,120 --> 01:05:20,320
Man.
816
01:05:21,320 --> 01:05:22,640
Nantisa.
817
01:05:24,560 --> 01:05:26,320
Man, wait.
818
01:05:27,720 --> 01:05:30,280
It's really you. Where did you go?
819
01:05:34,880 --> 01:05:36,000
Wait.
820
01:05:36,400 --> 01:05:39,080
-Man!
-Brother, let's go.
821
01:05:39,440 --> 01:05:41,520
-Brother, let's go.
-Man!
822
01:05:44,200 --> 01:05:45,680
Where is he rushing to?
823
01:05:48,760 --> 01:05:50,360
Hey, Miss. Wait.
824
01:05:56,600 --> 01:05:58,520
Why do I have to see him?
825
01:06:02,600 --> 01:06:04,840
Wait, Miss.
826
01:06:05,520 --> 01:06:06,760
Don't touch me.
827
01:06:07,120 --> 01:06:08,360
Okay.
828
01:06:08,760 --> 01:06:11,840
I just want to know.
Who is that person?
829
01:06:13,160 --> 01:06:14,320
Who?
830
01:06:14,760 --> 01:06:17,440
The person just now.
You called him Man.
831
01:06:18,080 --> 01:06:20,600
How did you know him?
Why did you call him Man?
832
01:06:21,280 --> 01:06:22,840
Why should I tell you?
833
01:06:24,120 --> 01:06:26,600
-Can you stop angering me?
-I'm not doing that.
834
01:06:27,040 --> 01:06:29,600
I don't want to talk to lunatic.
835
01:06:34,800 --> 01:06:35,920
Man!
836
01:06:52,026 --> 01:06:53,666
She is such a troublemaker.
837
01:07:06,440 --> 01:07:10,040
Didn't you say that you'll turn off
your phone during vacation?
838
01:07:10,600 --> 01:07:12,400
Or did you just ignore my calls?
839
01:07:12,840 --> 01:07:15,960
Yes. I asked Nantisa
to go to An's company.
840
01:07:16,400 --> 01:07:17,680
Yes. Of course I know.
841
01:07:17,920 --> 01:07:21,280
I know that they are
in a tense relationship.
842
01:07:21,680 --> 01:07:23,421
So, I want to help them...
843
01:07:23,720 --> 01:07:25,200
mend their relationship.
844
01:07:26,760 --> 01:07:29,240
Why are you so angry?
845
01:07:29,520 --> 01:07:31,840
You already have
many wrinkles on your face.
846
01:07:32,360 --> 01:07:34,560
Listen to me.
847
01:07:35,120 --> 01:07:38,600
I know very clearly what
Nantisa's mother and granny think.
848
01:07:39,120 --> 01:07:40,720
But we can't encourage Nantisa...
849
01:07:40,960 --> 01:07:43,760
to live in a pre-arranged life
under her mother and granny.
850
01:07:44,240 --> 01:07:45,800
She will turn into someone...
851
01:07:46,160 --> 01:07:49,160
who will be an outcast of the society.
852
01:07:49,480 --> 01:07:51,160
Then, she'll become
even more of a loner.
853
01:07:51,520 --> 01:07:53,480
Besides, Nantisa's
mother and granny...
854
01:07:53,800 --> 01:07:55,160
can't take care of her forever.
855
01:07:55,440 --> 01:07:56,920
She needs to learn
how to take care of herself.
856
01:07:57,360 --> 01:08:00,920
I hope that she can learn to
face this society with an open heart.
857
01:08:01,160 --> 01:08:03,960
Because there are still many
good men in this society.
858
01:08:04,280 --> 01:08:06,360
I think that An...
859
01:08:06,840 --> 01:08:08,440
is a good man.
860
01:08:09,320 --> 01:08:11,880
Nantisa should try to
get to know him more.
861
01:08:13,360 --> 01:08:15,520
Are you sure that
they are the same person?
862
01:08:16,200 --> 01:08:19,960
No matter how many years
he has gone, I'll still remember him.
863
01:08:21,000 --> 01:08:23,800
But can you believe it?
He's so impeccably-dressed right now.
864
01:08:24,160 --> 01:08:25,840
He doesn't look like him at all.
865
01:08:26,640 --> 01:08:28,120
Stay away from him.
866
01:08:28,560 --> 01:08:30,400
The thing that he's involved in...
867
01:08:30,720 --> 01:08:33,400
is not something we can understand.
You'll be in trouble.
868
01:08:34,840 --> 01:08:36,120
Alright, mother.
869
01:08:39,360 --> 01:08:40,640
What are you doing, Mother?
870
01:08:41,120 --> 01:08:43,120
I'm making Thai salad.
871
01:08:44,040 --> 01:08:45,360
And I'm cooking some...
872
01:08:45,680 --> 01:08:47,440
vegetables with coconut milk.
873
01:08:48,080 --> 01:08:52,000
The vegetables in our garden
are growing very well now.
874
01:08:52,320 --> 01:08:53,640
And then,
875
01:08:54,160 --> 01:08:56,440
I'm cooking pacific saury too.
876
01:08:56,920 --> 01:09:00,720
I can smell how good it is through
the phone. I really want to eat it.
877
01:09:01,120 --> 01:09:03,920
I'll go home this Saturday.
878
01:09:04,200 --> 01:09:05,840
You need to prepare a feast for me.
879
01:09:06,200 --> 01:09:07,520
Now,
880
01:09:08,400 --> 01:09:11,640
I can only eat take-outs and
boxed food every day.
881
01:09:11,960 --> 01:09:13,880
I'm sick of those, mother.
882
01:09:15,160 --> 01:09:16,360
Alright, my good child.
883
01:09:17,080 --> 01:09:18,440
I have to hang up now.
884
01:09:19,600 --> 01:09:20,760
Alright.
885
01:09:24,720 --> 01:09:26,280
What happened?
886
01:09:26,600 --> 01:09:28,120
Why are you crying?
887
01:09:30,840 --> 01:09:32,400
I miss my daughter.
888
01:09:32,800 --> 01:09:35,240
I don't know if she's
eating well outside.
889
01:09:37,760 --> 01:09:39,640
If you are worried about her,
890
01:09:39,920 --> 01:09:42,560
go to her condominium to find her.
891
01:09:43,000 --> 01:09:45,560
We can give her a surprise.
892
01:09:45,920 --> 01:09:47,760
We can make her something good to eat,
893
01:09:48,000 --> 01:09:51,120
make her favourite food for her.
894
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
I can't let you in.
895
01:10:02,240 --> 01:10:04,080
You need a room card to get in.
896
01:10:04,400 --> 01:10:06,000
Or else, you can't open the door.
897
01:10:12,920 --> 01:10:15,080
Hey. You.
898
01:10:16,320 --> 01:10:18,120
I want to know about that man.
899
01:10:18,760 --> 01:10:20,920
Why? How is he related to you?
900
01:10:26,360 --> 01:10:27,600
Are you doing that for a woman?
901
01:10:27,920 --> 01:10:31,120
Don't drag me into your dirty world.
I don't want to bring trouble upon me.
902
01:10:34,560 --> 01:10:36,000
-Let me in.
-No.
903
01:10:42,360 --> 01:10:44,000
Get out. Or else,
904
01:10:44,320 --> 01:10:46,520
I'll call the police.
905
01:10:49,080 --> 01:10:51,800
-You can sue me for rape as well.
-What?
906
01:10:54,600 --> 01:10:58,360
Lunatic. Stop. Don't! Help!
907
01:11:00,080 --> 01:11:01,560
Give it to me.
908
01:11:03,360 --> 01:11:04,520
Give it to me.
909
01:11:05,200 --> 01:11:06,680
-So powerful.
-Give it to me.
910
01:11:08,960 --> 01:11:10,200
Help!
911
01:11:11,760 --> 01:11:12,960
If you don't stop,
912
01:11:13,240 --> 01:11:15,480
I'm going to hug you tight like this.
913
01:11:20,400 --> 01:11:21,640
You are still trying to fight?
914
01:11:22,320 --> 01:11:24,000
If you hurt me again,
915
01:11:25,840 --> 01:11:29,200
I'm going to kiss you.
916
01:11:35,600 --> 01:11:36,680
Miss.
917
01:11:37,040 --> 01:11:38,160
Miss.
918
01:11:38,880 --> 01:11:41,680
What happened? Miss.
919
01:11:44,440 --> 01:11:47,920
You have to call the tenant
and ask her to bring you up.
920
01:11:48,200 --> 01:11:49,640
I already called her.
921
01:11:49,880 --> 01:11:52,520
-But nobody is picking up.
-I want to see my daughter.
922
01:11:52,800 --> 01:11:54,320
Granny, auntie.
923
01:11:54,960 --> 01:11:56,480
-Hom!
-Hom.
924
01:11:58,960 --> 01:12:01,600
-Hello.
-Hello, my good girl.
925
01:12:01,920 --> 01:12:03,160
What are you doing?
926
01:12:03,360 --> 01:12:06,320
We wanted to visit Nantisa.
But he wouldn't let us in.
927
01:12:06,640 --> 01:12:10,040
Yes. He said that
we need a key or card.
928
01:12:10,280 --> 01:12:11,280
He is right.
929
01:12:11,960 --> 01:12:13,760
I have the card. It's easy.
930
01:12:14,000 --> 01:12:15,800
-That's great.
-Let's go.
931
01:12:16,040 --> 01:12:17,600
Let's go. Let me take it for you.
932
01:12:17,880 --> 01:12:20,160
-Go on in.
-Thank you.
933
01:12:20,440 --> 01:12:23,640
-Go on in.
-Thank you.
934
01:12:25,640 --> 01:12:27,160
I never thought that...
935
01:12:27,560 --> 01:12:29,120
a woman like you...
936
01:12:29,440 --> 01:12:31,080
will put smelling salt in your room.
937
01:12:31,920 --> 01:12:33,440
Put it down.
938
01:12:35,160 --> 01:12:37,360
-But I need to talk to you.
-I have nothing to say.
939
01:12:41,240 --> 01:12:42,680
Nantisa.
940
01:12:46,200 --> 01:12:47,960
My friend is here.
You should leave now.
941
01:12:53,640 --> 01:12:55,760
Sister. Mother?
942
01:12:56,360 --> 01:12:57,720
Granny!
943
01:13:00,360 --> 01:13:01,880
-Nantisa.
-Nantisa.
944
01:13:02,640 --> 01:13:05,320
-Nantisa, open the door.
-Nantisa!
945
01:13:05,640 --> 01:13:07,035
-Nantisa, open the door.
-Nantisa!
946
01:13:07,320 --> 01:13:09,640
What is it? What happened, Miss?
947
01:13:09,920 --> 01:13:13,000
Hide. You can't let my mother
and granny know that you are here.
948
01:13:13,280 --> 01:13:14,680
-Hurry up.
-Wait.
949
01:13:15,000 --> 01:13:17,600
Are you worried that they'll
mistaken me for your boyfriend?
950
01:13:17,960 --> 01:13:20,400
Don't worry. I'll explain it to them.
951
01:13:20,680 --> 01:13:21,720
No.
952
01:13:21,960 --> 01:13:24,320
-Nantisa!
-Open the door!
953
01:13:24,640 --> 01:13:27,160
Can you do as I ask? Please.
954
01:13:27,440 --> 01:13:29,320
-But your mother and granny...
-No.
955
01:13:30,800 --> 01:13:33,040
Can you please hide? I beg you.
956
01:13:33,360 --> 01:13:35,840
Please help me and
find somewhere to hide.
957
01:13:36,560 --> 01:13:39,400
Can you do that? Please.
958
01:13:39,760 --> 01:13:42,368
-I'll kneel.
-Hey, Miss.
959
01:13:42,680 --> 01:13:44,880
No need to do until that extent.
960
01:13:46,160 --> 01:13:47,720
Alright, get up.
961
01:13:51,520 --> 01:13:53,160
Where do you want me to hide?
962
01:13:53,520 --> 01:13:54,520
Tell me.
963
01:13:57,960 --> 01:14:00,640
-Nantisa, open the door.
-Nantisa!
964
01:14:00,920 --> 01:14:04,640
-Nantisa, why did you close the door?
-Nantisa!
965
01:14:06,760 --> 01:14:09,040
I'm sorry. The room is too messy.
966
01:14:09,320 --> 01:14:11,880
So, I cleaned it up
so that you won't scold me.
967
01:14:12,760 --> 01:14:15,400
Do you know?
Your mother is already crying!
968
01:14:15,680 --> 01:14:19,040
She's so worried about you.
969
01:14:19,560 --> 01:14:25,080
She's worried that you are not
sleeping and eating well in the city.
970
01:14:25,360 --> 01:14:27,840
I'm worried too.
So, we came here to visit you.
971
01:14:28,120 --> 01:14:31,517
We want to look at the room that
you are staying in. Show me.
972
01:14:31,800 --> 01:14:33,560
Where is it?
973
01:14:36,720 --> 01:14:38,320
Thank you.
974
01:14:40,240 --> 01:14:42,120
Now that you are in,
975
01:14:42,480 --> 01:14:45,440
-please excuse me now.
-Alright. Thank you, kind child.
976
01:14:45,720 --> 01:14:48,200
-Let's go and take a look.
-Thank you.
977
01:14:49,080 --> 01:14:50,800
Wait.
978
01:14:51,320 --> 01:14:54,480
Why didn't you call me
if you are coming?
979
01:15:20,120 --> 01:15:23,000
Hom, wait. What are you doing?
980
01:15:23,600 --> 01:15:26,320
Do I look like I'm having a Botox?
What's wrong?
981
01:15:26,640 --> 01:15:27,800
I'm changing.
982
01:15:28,040 --> 01:15:29,520
Why are you changing here?
983
01:15:30,920 --> 01:15:34,160
-Change it in the bathroom.
-What? Why?
984
01:15:34,640 --> 01:15:39,360
-Change it in the bathroom.
-You are a lunatic.
985
01:15:47,520 --> 01:15:49,240
What did she eat today?
986
01:15:51,720 --> 01:15:53,120
When I give you the signal,
987
01:15:53,400 --> 01:15:54,560
leave at once.
988
01:16:14,120 --> 01:16:16,320
Oh my goodness.
989
01:16:16,640 --> 01:16:19,400
Why didn't you put a steel lock here?
990
01:16:19,640 --> 01:16:21,920
Thieves and evil man
can climb in through here.
991
01:16:22,160 --> 01:16:25,560
It's very high up here.
They can't climb in.
992
01:16:25,840 --> 01:16:27,680
Look at you. Listen to me.
993
01:16:27,960 --> 01:16:31,360
-No matter what, they can climb in.
-Mother!
994
01:16:32,080 --> 01:16:34,480
What is it? Why did you scream?
995
01:16:37,160 --> 01:16:38,480
I'm just...
996
01:16:38,720 --> 01:16:40,263
too excited.
997
01:16:40,560 --> 01:16:42,280
Mother.
998
01:16:42,560 --> 01:16:45,560
Go and take a look at the balcony.
Granny is looking at that too.
999
01:16:45,920 --> 01:16:48,000
-What?
-The view here is great.
1000
01:16:48,280 --> 01:16:49,640
Here, go to the balcony.
1001
01:16:50,000 --> 01:16:53,480
-We are going to the balcony.
-Where is the view?
1002
01:16:53,960 --> 01:16:57,000
Balcony. Look over there.
1003
01:16:57,240 --> 01:16:59,600
The view here is great, right?
1004
01:17:00,440 --> 01:17:03,040
-There's no view here. Only buildings.
-That's right.
1005
01:17:03,360 --> 01:17:06,640
-It's too hot. Let's go in.
-Wait.
1006
01:17:06,920 --> 01:17:09,600
Take a closer look.
1007
01:17:09,920 --> 01:17:12,200
The view here is really pretty.
1008
01:17:12,960 --> 01:17:17,000
-I really like to look at the stars.
-Yes.
1009
01:17:17,320 --> 01:17:21,880
I even named my dessert shop.
I call it...
1010
01:17:22,160 --> 01:17:25,440
I call it hurry up.
1011
01:17:25,760 --> 01:17:28,640
-What? Hurry up?
-What? Hurry up?
1012
01:17:28,960 --> 01:17:33,200
-What? Hurry up?
-Fast food shop.
1013
01:17:33,840 --> 01:17:36,320
Speedy sales and speedy cooking.
1014
01:17:36,600 --> 01:17:38,480
Speedy service and speedy delivery.
1015
01:17:39,120 --> 01:17:42,560
It's not creative at all.
I don't like this name.
1016
01:17:42,840 --> 01:17:45,640
I don't like this name.
1017
01:17:45,960 --> 01:17:48,640
You have to use a Thai name.
If you use this name, you'll fail.
1018
01:17:48,920 --> 01:17:51,040
Thai name is better.
1019
01:17:52,080 --> 01:17:53,160
You.
1020
01:17:53,680 --> 01:17:54,960
What are you doing here?
1021
01:18:00,200 --> 01:18:01,480
What is it?
1022
01:18:02,600 --> 01:18:05,720
Just now, I saw...
1023
01:18:06,480 --> 01:18:08,680
-What?
-It's nothing.
1024
01:18:08,960 --> 01:18:10,360
I almost slipped. So, I screamed.
1025
01:18:10,640 --> 01:18:14,160
-I see.
-But I think I heard the door.
1026
01:18:14,600 --> 01:18:16,560
-Is that so?
-Yes, I heard it.
1027
01:18:17,160 --> 01:18:18,920
-Who closed it?
-I don't know.
1028
01:18:22,280 --> 01:18:24,000
I'll explain later.
1029
01:18:26,040 --> 01:18:28,560
-Mother, I really heard it.
-What did you hear?
1030
01:18:28,840 --> 01:18:30,080
What?
1031
01:18:30,440 --> 01:18:33,280
What is it? I didn't see anything.
1032
01:18:33,560 --> 01:18:35,240
It's alright.
1033
01:18:35,600 --> 01:18:39,240
It's just the wind. Sometimes,
it'll open and close by itself.
1034
01:18:39,920 --> 01:18:42,000
Hom, isn't that right?
1035
01:18:42,240 --> 01:18:45,680
Yes. When I was home alone,
the wind was so strong...
1036
01:18:46,000 --> 01:18:48,960
until it pushed the door close.
I was shocked too.
1037
01:18:49,240 --> 01:18:53,200
-Yes. It's alright.
-I know I heard it.
1038
01:18:55,040 --> 01:18:56,800
Let's go in.
1039
01:18:57,200 --> 01:18:59,400
Why are we standing outside?
There's nothing.
1040
01:18:59,640 --> 01:19:00,880
Alright.
1041
01:19:02,280 --> 01:19:05,280
Come and eat the pomegranate.
I already peeled it.
1042
01:19:15,160 --> 01:19:18,880
I never thought that she'll be
so scared of her mother and granny.
1043
01:19:25,240 --> 01:19:28,400
You are already here.
You can sleep with me.
1044
01:19:28,800 --> 01:19:29,880
Hey.
1045
01:19:30,160 --> 01:19:32,400
How can we sleep?
1046
01:19:32,720 --> 01:19:34,760
I'm worried about our house.
1047
01:19:35,040 --> 01:19:37,960
But it's very dangerous
to drive home at night.
1048
01:19:38,280 --> 01:19:41,600
What's so dangerous about it?
I'm not afraid.
1049
01:19:41,880 --> 01:19:44,360
I have knife,
1050
01:19:44,640 --> 01:19:46,760
axe and hammer in the car.
1051
01:19:47,120 --> 01:19:50,040
-But I didn't bring the firecracker.
-My papaya salad and salty fish.
1052
01:19:50,360 --> 01:19:51,680
Granny.
1053
01:19:51,960 --> 01:19:53,400
We'll go back now.
1054
01:19:54,400 --> 01:19:56,400
Alright. If that's the case,
1055
01:19:57,280 --> 01:19:58,360
let me kiss you.
1056
01:19:59,800 --> 01:20:01,600
Or else, you can't leave.
1057
01:20:03,480 --> 01:20:05,160
You are already an adult.
1058
01:20:05,520 --> 01:20:09,120
-Let's have a group hug.
-Group hug.
1059
01:20:17,280 --> 01:20:18,520
Bring me to the car.
1060
01:20:18,800 --> 01:20:21,480
-I'll miss you.
-It's alright.
1061
01:20:21,760 --> 01:20:24,720
If a man you don't like pursues you,
you can give him to me.
1062
01:20:25,080 --> 01:20:27,029
Give him to you?
1063
01:20:27,320 --> 01:20:30,280
-Don't forget about the boot.
-I'll give it to you.
1064
01:20:30,840 --> 01:20:32,120
Don't forget it.
1065
01:20:35,120 --> 01:20:37,400
Put on your safety belt.
1066
01:20:37,960 --> 01:20:40,680
-Drive carefully, mother.
-Alright.
1067
01:20:40,960 --> 01:20:42,560
Goodbye, granny.
1068
01:20:44,840 --> 01:20:46,240
I love you.
1069
01:21:04,680 --> 01:21:08,040
You need to tell me
about Mark, or Man today.
1070
01:21:08,360 --> 01:21:09,960
Tell me what you know.
1071
01:21:10,760 --> 01:21:12,000
Or else,
1072
01:21:12,240 --> 01:21:16,360
I'll tell your granny
and mother about me.
1073
01:21:20,040 --> 01:21:24,280
Do you know where
my mother and granny stay?
1074
01:21:28,040 --> 01:21:29,400
No.
1075
01:21:30,720 --> 01:21:32,680
But Mr. Peem...
1076
01:21:33,120 --> 01:21:34,480
will definitely know about it.
1077
01:21:40,440 --> 01:21:42,160
Can you tell me about it now?
1078
01:21:42,880 --> 01:21:45,240
Who is Man?
1079
01:21:52,960 --> 01:21:55,200
He's a scoundrel that
stays near my house.
1080
01:21:59,400 --> 01:22:01,720
He is an orphan. He has no parents.
1081
01:22:02,080 --> 01:22:03,720
He stayed with his granny.
1082
01:22:04,040 --> 01:22:06,880
His granny is very poor.
She makes a living by selling garbage.
1083
01:22:07,200 --> 01:22:08,920
She had no money to buy him toys.
1084
01:22:09,200 --> 01:22:11,000
So, he liked to take other kids' toys.
1085
01:22:11,280 --> 01:22:13,160
He infuriated his granny every day.
1086
01:22:13,680 --> 01:22:15,200
Man is just over there.
1087
01:22:16,240 --> 01:22:17,375
Man.
1088
01:22:17,920 --> 01:22:19,280
Did you take other's toy again?
1089
01:22:19,520 --> 01:22:22,240
How can you be so naughty?
You can't take others' thing.
1090
01:22:22,640 --> 01:22:25,480
-Nantisa, how dare you report on me!
-How can you blame her?
1091
01:22:25,760 --> 01:22:28,960
When he grew up,
he didn't go to school.
1092
01:22:29,400 --> 01:22:32,360
He wanted to earn money. He said that
he has had enough of being poor.
1093
01:22:32,720 --> 01:22:36,200
His granny tried to stop him.
That's why he left the house.
1094
01:22:38,680 --> 01:22:39,720
Man.
1095
01:22:40,000 --> 01:22:41,120
Man.
1096
01:22:45,040 --> 01:22:46,320
Man!
1097
01:22:49,000 --> 01:22:51,840
Stop crying.
1098
01:22:52,360 --> 01:22:54,240
Man abandoned me and left.
1099
01:22:56,440 --> 01:22:59,920
He's such an unfilial grandson.
1100
01:23:00,280 --> 01:23:04,560
You can't rely on him to take care
of you when he grows up.
1101
01:23:04,920 --> 01:23:06,120
Let him be.
1102
01:23:06,400 --> 01:23:08,800
No need to care about him.
1103
01:23:09,400 --> 01:23:10,840
-Granny.
-What is it?
1104
01:23:12,240 --> 01:23:13,880
She is very sad now.
1105
01:23:18,480 --> 01:23:19,680
And after that,
1106
01:23:20,200 --> 01:23:22,000
he never came back.
1107
01:23:24,920 --> 01:23:26,480
What about his granny now?
1108
01:23:29,080 --> 01:23:30,800
She passed away a long time ago.
1109
01:23:35,240 --> 01:23:39,480
By the way, why will you know him?
1110
01:23:44,520 --> 01:23:46,120
He is my sister's boyfriend.
1111
01:23:46,720 --> 01:23:48,120
Your sister's boyfriend?
1112
01:23:51,040 --> 01:23:53,040
He's like a rat
that falls into rice jar.
1113
01:23:53,360 --> 01:23:55,360
I don't know if that's true.
1114
01:23:55,640 --> 01:23:58,320
But if he's really a rat, even if
we can't tell it from the outside,
1115
01:23:58,760 --> 01:24:00,360
his insides must be rotten.
1116
01:24:00,680 --> 01:24:02,040
I have to stop him.
1117
01:24:03,680 --> 01:24:06,760
Mark told me that you lent
the money to help my father.
1118
01:24:07,080 --> 01:24:08,840
You are a kind person.
1119
01:24:09,400 --> 01:24:10,520
You know?
1120
01:24:11,200 --> 01:24:14,440
Mark is really a great man.
And he's really a family man.
1121
01:24:15,360 --> 01:24:18,200
Believe me that
you are the luckiest girl.
1122
01:24:20,560 --> 01:24:21,680
Katherine.
1123
01:24:22,160 --> 01:24:25,120
That'll be too much
of a compliment for me.
1124
01:24:27,040 --> 01:24:29,400
Please take care and
I'll talk to you later, okay?
1125
01:24:41,240 --> 01:24:43,600
Now, my heart is completely
captivated by you.
1126
01:24:46,840 --> 01:24:49,760
You've completely captivated
my heart too.
1127
01:24:51,760 --> 01:24:55,040
Even if others
are commenting about us,
1128
01:24:56,320 --> 01:24:58,600
the one I love is you.
1129
01:25:04,080 --> 01:25:06,200
But your mother and brother
don't like me.
1130
01:25:10,480 --> 01:25:11,960
I already told you.
1131
01:25:12,240 --> 01:25:15,640
I'll find a girlfriend for my brother.
1132
01:25:16,000 --> 01:25:19,600
Even though Mr. Peem's matchmaking
company wouldn't help me,
1133
01:25:19,920 --> 01:25:21,560
I'll find another way to do it.
1134
01:25:22,480 --> 01:25:25,240
Now, I already found a way...
1135
01:25:25,640 --> 01:25:27,920
to make him forget about being single.
1136
01:25:37,400 --> 01:25:40,160
" Paisal Construction Co. Ltd. "
1137
01:25:40,760 --> 01:25:42,760
I want to know why will he
be at America.
1138
01:25:43,120 --> 01:25:44,760
What did he do there?
1139
01:25:46,560 --> 01:25:49,360
Call me as soon as you find any clues.
1140
01:25:50,720 --> 01:25:51,960
Goodbye.
1141
01:25:55,680 --> 01:25:58,080
Brother. It's time to get off work.
1142
01:25:58,400 --> 01:26:00,200
Can you accompany me to dinner?
1143
01:26:00,480 --> 01:26:01,840
Mark is busy.
1144
01:26:03,200 --> 01:26:04,440
Sure.
1145
01:26:05,560 --> 01:26:06,800
If that's the case,
1146
01:26:07,280 --> 01:26:10,400
between one to five,
1147
01:26:12,160 --> 01:26:14,840
which number is your favourite?
1148
01:26:15,440 --> 01:26:16,880
Why did you ask?
1149
01:26:17,600 --> 01:26:18,920
Choose one.
1150
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
-I like one.
-One.
1151
01:26:23,760 --> 01:26:25,520
I knew that you'll choose this number.
1152
01:26:26,200 --> 01:26:28,440
I'll get the car then.
1153
01:26:28,800 --> 01:26:31,000
After it's done, I'll send you back
to your condominium.
1154
01:26:31,280 --> 01:26:33,360
And I'll pick you up to work
tomorrow morning, okay?
1155
01:26:35,840 --> 01:26:39,280
We can conserve the energy
and protect the environment, right?
1156
01:26:40,200 --> 01:26:43,960
-Let's go now. I'm hungry.
-Alright.
1157
01:26:45,480 --> 01:26:48,680
-Where are you taking me?
-What do you want to eat?
1158
01:26:57,800 --> 01:26:59,520
See Jitra.
1159
01:27:04,040 --> 01:27:05,640
You are earlier than I've expected.
1160
01:27:06,000 --> 01:27:09,080
I'm just on my 100th page.
1161
01:27:10,520 --> 01:27:13,720
You really like to read.
1162
01:27:14,640 --> 01:27:19,200
Brother An, do you still remember
my best friend from school, See Jitra?
1163
01:27:20,680 --> 01:27:21,920
Yes, I do.
1164
01:27:23,160 --> 01:27:25,640
Didn't I tell you that, See?
1165
01:27:25,920 --> 01:27:28,160
My brother has never
forgotten about you.
1166
01:27:29,520 --> 01:27:32,560
Long time no see
but you are still the same.
1167
01:27:33,920 --> 01:27:37,080
Most importantly,
he's still single right now.
1168
01:27:37,400 --> 01:27:41,840
I wonder if he's waiting for someone.
1169
01:27:46,400 --> 01:27:47,760
Please excuse me.
1170
01:27:49,200 --> 01:27:51,760
Bua, come here.
I have something to tell you.
1171
01:27:52,880 --> 01:27:54,120
Wait for a while.
1172
01:28:02,000 --> 01:28:04,600
Tell me. What are you doing?
1173
01:28:06,360 --> 01:28:09,019
I'm doing this for your own good.
1174
01:28:09,320 --> 01:28:11,520
I'm building your
social relationship for you.
1175
01:28:12,320 --> 01:28:14,440
But you knew that
I don't want a girlfriend yet.
1176
01:28:16,200 --> 01:28:19,760
That's because you haven't met the
right person. Like me and Mark.
1177
01:28:20,880 --> 01:28:23,800
Brother An, if you have met the one,
1178
01:28:24,120 --> 01:28:27,480
you won't want to be single anymore.
1179
01:28:30,280 --> 01:28:31,560
Brother An.
1180
01:28:32,400 --> 01:28:33,920
Believe me.
1181
01:28:34,200 --> 01:28:36,760
The ones that I chose for you...
1182
01:28:37,000 --> 01:28:40,640
-will be the best among the group.
-The group?
1183
01:28:41,560 --> 01:28:44,280
Wait, Bua. Are you saying that...
1184
01:28:44,640 --> 01:28:46,760
See is not the only one?
1185
01:28:48,320 --> 01:28:50,880
You asked me to choose a number.
1186
01:28:51,204 --> 01:28:53,844
So, actually, you are...
1187
01:28:54,280 --> 01:28:55,280
Actually...
1188
01:28:56,140 --> 01:28:57,505
Excuse me,
1189
01:28:58,000 --> 01:28:59,760
is everything all right?
1190
01:29:01,240 --> 01:29:04,280
If you are not free to eat together,
1191
01:29:04,560 --> 01:29:05,880
I'll take my leave now.
1192
01:29:06,280 --> 01:29:08,120
I don't blame you. I understand.
1193
01:29:08,600 --> 01:29:10,680
Wait.
1194
01:29:12,240 --> 01:29:13,600
It's not like that.
1195
01:29:15,040 --> 01:29:16,040
Actually,
1196
01:29:16,960 --> 01:29:18,400
my brother told me that...
1197
01:29:18,880 --> 01:29:20,600
He said that...
1198
01:29:21,720 --> 01:29:22,920
He said that...
1199
01:29:24,640 --> 01:29:27,760
I have an emergency at the company.
I have to leave first.
1200
01:29:28,280 --> 01:29:32,080
-But he is going to eat with you.
-Bua.
1201
01:29:36,320 --> 01:29:38,200
Can you send my brother back?
1202
01:29:38,480 --> 01:29:40,354
Because he wasn't driving just now.
1203
01:29:40,680 --> 01:29:43,080
I have to leave now. Thank you.
1204
01:29:44,320 --> 01:29:45,440
Bua.
1205
01:30:01,920 --> 01:30:03,240
See, wait.
1206
01:30:03,680 --> 01:30:05,080
See, where are you going?
1207
01:30:05,520 --> 01:30:07,120
If I leave now, it'll be too jammed.
1208
01:30:07,440 --> 01:30:10,880
I'll read my book upstairs.
I'll leave when it's no longer jammed.
1209
01:30:20,120 --> 01:30:21,520
An.
1210
01:30:23,920 --> 01:30:26,440
Why didn't you pick up my calls?
1211
01:30:27,720 --> 01:30:30,440
Our meeting is at 10.
Why are you here so early?
1212
01:30:30,760 --> 01:30:34,000
I got off early today.
So, I came here earlier.
1213
01:30:35,000 --> 01:30:37,200
I thought Bua said that
you don't have a girlfriend?
1214
01:30:38,560 --> 01:30:40,280
Elsa is not my girlfriend.
1215
01:30:41,056 --> 01:30:42,216
I think so too.
1216
01:30:42,480 --> 01:30:45,720
Bua won't let a woman like you
to become his girlfriend.
1217
01:30:46,160 --> 01:30:47,920
-What kind of woman?
-Wait.
1218
01:30:48,160 --> 01:30:49,440
-What is it?
-What are you doing?
1219
01:30:49,680 --> 01:30:50,680
Wait.
1220
01:30:51,440 --> 01:30:52,680
Who is it?
1221
01:30:55,560 --> 01:30:57,000
Auntie Taew's daughter.
1222
01:30:58,360 --> 01:31:00,360
Are you trying to fight with me,
you pufferfish?
1223
01:31:02,960 --> 01:31:05,440
I won't lower my status
to fight with you.
1224
01:31:05,960 --> 01:31:09,040
Brother An, if you don't
make this woman leave,
1225
01:31:09,440 --> 01:31:11,280
I'm going to tell Bua about it.
1226
01:31:11,600 --> 01:31:12,800
See.
1227
01:31:13,800 --> 01:31:14,920
See.
1228
01:31:15,320 --> 01:31:17,320
See, wait.
1229
01:31:21,800 --> 01:31:23,400
I'm here to tell you...
1230
01:31:24,200 --> 01:31:25,480
sorry.
1231
01:31:25,920 --> 01:31:27,760
But you can't go up there today.
1232
01:31:28,400 --> 01:31:30,600
Where did I do wrong? Tell me.
1233
01:31:31,120 --> 01:31:33,480
You can't force a feeling.
1234
01:31:34,120 --> 01:31:37,160
I just want a little bit
of your heart. Can't I?
1235
01:31:38,800 --> 01:31:40,200
Can I have it, Brother An?
1236
01:31:44,280 --> 01:31:46,600
See, don't cry.
1237
01:31:47,080 --> 01:31:49,600
I can't take it when a woman cries.
1238
01:31:51,000 --> 01:31:52,320
See.
1239
01:31:53,760 --> 01:31:57,520
I want to cry. I feel so bad.
I can't take it anymore.
1240
01:31:57,800 --> 01:31:59,880
How can you do that to me?
Why won't you love me?
1241
01:32:00,280 --> 01:32:02,440
Why? What did I do wrong?
1242
01:32:02,720 --> 01:32:05,640
Tell me. Why are you so cruel?
1243
01:32:06,080 --> 01:32:09,480
-Wait.
-Why won't you give me a chance?
1244
01:32:15,480 --> 01:32:18,160
He made a woman cries
and he just left. Evil man.
1245
01:32:18,760 --> 01:32:20,560
Where are you going, Brother An?
1246
01:32:20,960 --> 01:32:22,400
Come back and explain it to me.
1247
01:32:23,200 --> 01:32:24,480
Wait, See.
1248
01:32:25,880 --> 01:32:27,040
Who are you?
1249
01:32:27,320 --> 01:32:28,440
I am Nantisa.
1250
01:32:28,800 --> 01:32:32,280
I am Nong's daughter. My mother is
your mother's classmate. Remember?
1251
01:32:33,000 --> 01:32:35,640
-Move aside.
-Wait, I won't leave.
1252
01:32:36,400 --> 01:32:39,400
I can't sit by and do nothing
while he toys with you.
1253
01:32:39,920 --> 01:32:41,480
He is not a good man.
1254
01:32:42,320 --> 01:32:43,880
And he's a lunatic.
1255
01:32:44,160 --> 01:32:45,360
How did you know?
1256
01:32:46,000 --> 01:32:49,000
I'm his neighbour. I saw everything.
1257
01:32:49,360 --> 01:32:51,240
He's a very despicable man.
1258
01:32:52,120 --> 01:32:55,520
He brings women home every day.
1259
01:32:56,040 --> 01:32:58,240
And it was so noisy the whole night.
1260
01:32:58,960 --> 01:33:00,440
Whenever he's back with women,
1261
01:33:00,680 --> 01:33:02,040
it's not always one.
1262
01:33:02,320 --> 01:33:03,600
Sometimes, it's two women.
1263
01:33:03,960 --> 01:33:05,400
Most importantly,
1264
01:33:07,000 --> 01:33:08,800
they are not women.
1265
01:33:11,840 --> 01:33:13,800
-Mr. An.
-Yes.
1266
01:33:14,440 --> 01:33:16,254
This is that lady's book.
1267
01:33:23,400 --> 01:33:24,600
Trust me.
1268
01:33:24,960 --> 01:33:26,800
Don't waste your time
on that kind of man.
1269
01:33:27,880 --> 01:33:29,920
Protect yourself and love yourself.
1270
01:33:30,320 --> 01:33:33,720
Love your family and
love the right man.
1271
01:33:36,720 --> 01:33:37,880
Good luck.
1272
01:33:39,120 --> 01:33:40,360
Good luck.
1273
01:33:41,240 --> 01:33:43,800
-Good luck.
-Good luck.
1274
01:33:44,100 --> 01:33:46,465
Thank you.
1275
01:33:49,240 --> 01:33:55,520
" Jasmine "
1276
01:34:14,800 --> 01:34:16,600
I think that I'm in a big trouble.
1277
01:34:19,480 --> 01:34:21,560
I wish to hire you as my assistant.
1278
01:34:31,720 --> 01:34:34,000
Miss, can you help me?
1279
01:34:34,720 --> 01:34:36,840
Are you dumb or crazy?
1280
01:34:37,120 --> 01:34:38,600
Do you think I'll help you?
1281
01:34:39,480 --> 01:34:41,040
If you change your mind...
1282
01:34:41,720 --> 01:34:43,240
I won't...
1283
01:34:43,560 --> 01:34:46,200
change my mind...
1284
01:34:46,520 --> 01:34:48,000
to help you chase away those women.
1285
01:34:48,440 --> 01:34:51,320
You asked her to come here.
You should settle it yourself.
1286
01:34:51,600 --> 01:34:52,840
It's none of my business.
1287
01:34:54,200 --> 01:34:55,200
Miss.
1288
01:34:55,480 --> 01:34:56,800
Miss, wait.
1289
01:35:02,400 --> 01:35:03,640
Let go of me.
1290
01:35:07,120 --> 01:35:08,280
Miss.
1291
01:35:08,840 --> 01:35:09,960
Miss.
1292
01:35:12,480 --> 01:35:14,880
I didn't bring her here.
1293
01:35:15,960 --> 01:35:19,680
Are you saying that they are
attracted to your charm?
1294
01:35:20,640 --> 01:35:24,320
Handsome man, white teeth,
1295
01:35:24,600 --> 01:35:27,280
-a gentleman and so incredible.
-Miss.
1296
01:35:27,560 --> 01:35:31,680
-My sister's boyfriend is Mark.
-I don't want to listen.
1297
01:35:31,960 --> 01:35:34,200
Don't disturb me.
I want to cut my nails. Leave.
1298
01:35:35,840 --> 01:35:38,840
-But you have to listen.
-But I don't want to. Leave.
1299
01:35:39,360 --> 01:35:40,720
Leave.
1300
01:35:43,360 --> 01:35:44,520
It's so painful.
1301
01:35:44,800 --> 01:35:46,240
Are you alright?
1302
01:35:46,640 --> 01:35:47,920
Miss.
1303
01:35:53,600 --> 01:35:54,800
What is it?
1304
01:35:59,560 --> 01:36:00,960
You are using fake blood, right?
1305
01:36:02,200 --> 01:36:04,080
Don't think that everyone
is as evil as you are.
1306
01:36:06,800 --> 01:36:08,000
Wait.
1307
01:36:11,040 --> 01:36:12,680
-Take this.
-Is that it?
1308
01:36:13,240 --> 01:36:14,480
What else do you want?
1309
01:36:17,440 --> 01:36:20,680
Do you have ice?
I have none in my home.
1310
01:36:21,120 --> 01:36:22,760
-Yes.
-Hey.
1311
01:36:24,960 --> 01:36:26,120
Hey.
1312
01:36:29,080 --> 01:36:32,640
-Are you hurt, Milin?
-Nantisa.
1313
01:36:32,880 --> 01:36:34,000
I'm okay.
1314
01:36:34,320 --> 01:36:36,200
-Let me help you.
-Hey.
1315
01:36:40,840 --> 01:36:42,240
Why are you here?
1316
01:36:42,800 --> 01:36:46,360
Didn't you say that
you'll work until 10 today?
1317
01:36:46,840 --> 01:36:50,280
I found out that I didn't take
my purse at the train station.
1318
01:36:51,640 --> 01:36:52,760
Nantisa.
1319
01:36:53,040 --> 01:36:54,240
We are doomed.
1320
01:36:55,320 --> 01:36:56,440
What happened?
1321
01:37:01,200 --> 01:37:02,640
The client cancelled on us?
1322
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Why did he do that?
1323
01:37:04,320 --> 01:37:07,240
Didn't he want to get married?
What about having no inheritor?
1324
01:37:07,680 --> 01:37:11,000
Two days ago, he fell in love
with a lady at a fashion show.
1325
01:37:11,240 --> 01:37:13,480
They are going to
get married next week.
1326
01:37:17,520 --> 01:37:20,355
Wait. How about this. I'll call him
and ask him to calm down.
1327
01:37:20,640 --> 01:37:22,720
The lady he met
might be a gold-digger.
1328
01:37:22,960 --> 01:37:24,440
If he chooses a woman from us,
1329
01:37:24,720 --> 01:37:27,120
at least we can make sure
that her identity is real.
1330
01:37:27,400 --> 01:37:29,360
But that lady...
1331
01:37:29,640 --> 01:37:31,960
is his best friend's sister.
1332
01:37:32,240 --> 01:37:34,080
They already know about
each other's family.
1333
01:37:38,400 --> 01:37:40,880
Why will this happen?
1334
01:37:42,280 --> 01:37:43,400
Sister.
1335
01:37:43,800 --> 01:37:46,759
It's my fault for
having such a bad luck.
1336
01:37:46,880 --> 01:37:48,880
Everything is destroyed now.
1337
01:37:49,360 --> 01:37:50,880
We have to plan again.
1338
01:37:51,160 --> 01:37:53,240
This sweet dream has come to an end.
1339
01:37:57,800 --> 01:37:59,840
This is not my dream alone.
1340
01:38:22,920 --> 01:38:25,240
Wait. Wait for a moment.
1341
01:38:39,080 --> 01:38:40,880
Milin, you are so hard-working,
1342
01:38:41,320 --> 01:38:43,760
You work at a company and
you are doing part-time as well.
1343
01:38:45,440 --> 01:38:48,000
Of course I have to work hard.
I have many responsibilities.
1344
01:38:51,880 --> 01:38:53,240
Is it the same for Nantisa?
1345
01:38:53,760 --> 01:38:57,160
Nantisa was upset when we found out
that the client cancelled on us.
1346
01:38:59,680 --> 01:39:01,240
You eavesdropped on us?
1347
01:39:04,600 --> 01:39:06,160
Guilty as charged.
1348
01:39:10,360 --> 01:39:11,440
But...
1349
01:39:11,880 --> 01:39:15,000
my situation is different
from Nantisa.
1350
01:39:17,280 --> 01:39:19,120
I'm having a physical burden.
1351
01:39:19,880 --> 01:39:21,560
But Nantisa is having
an emotional burden.
1352
01:39:27,720 --> 01:39:30,320
But we can still work...
1353
01:39:30,560 --> 01:39:32,560
and earn more money
for the ones we love.
1354
01:39:34,960 --> 01:39:36,040
Yes.
1355
01:39:36,480 --> 01:39:38,440
But I don't understand.
1356
01:39:39,040 --> 01:39:40,520
Can a client's expenses...
1357
01:39:40,960 --> 01:39:44,160
lessen so much of your burden?
1358
01:39:45,560 --> 01:39:47,240
2.5 million baht...
1359
01:39:47,520 --> 01:39:50,480
might not be a lot to you.
1360
01:39:51,800 --> 01:39:53,320
But for us,
1361
01:39:55,400 --> 01:39:57,400
it's enough to change our lives.
1362
01:40:07,760 --> 01:40:09,360
2.5 million baht.
1363
01:40:22,480 --> 01:40:25,480
Lunatic. Why is he still here?
1364
01:40:29,800 --> 01:40:31,600
This is Professor Duen Kamon's
painting.
1365
01:40:31,960 --> 01:40:33,560
He is a famous artist in Thailand.
1366
01:40:33,840 --> 01:40:37,200
His paintings are well-loved
by the collectors.
1367
01:40:38,440 --> 01:40:41,360
And I had to put in a lot of effort
to get this painting.
1368
01:40:41,840 --> 01:40:43,160
Why are you telling me this?
1369
01:40:43,720 --> 01:40:45,920
-This is worth 3 million baht.
-What?
1370
01:40:46,640 --> 01:40:47,960
3 million baht?
1371
01:40:48,280 --> 01:40:51,240
Yes. I'll give it to you as mortgage.
1372
01:40:51,960 --> 01:40:52,960
Why?
1373
01:40:53,240 --> 01:40:56,560
To make you believe that
I'll pay you for real.
1374
01:40:57,000 --> 01:40:58,960
If you can help me think of a way...
1375
01:40:59,280 --> 01:41:01,960
to make that four women leave me...
1376
01:41:02,280 --> 01:41:03,960
in a peaceful manner,
1377
01:41:04,960 --> 01:41:07,240
I'll pay you 2.5 million baht.
1378
01:41:08,240 --> 01:41:09,720
If I don't pay you,
1379
01:41:10,400 --> 01:41:12,040
you can sell this painting then.
1380
01:41:12,600 --> 01:41:15,560
-I don't want it.
-Wait. Don't reject me yet.
1381
01:41:16,320 --> 01:41:18,680
Go back, take a nap
and think about it.
1382
01:41:19,520 --> 01:41:22,440
Maybe you'll dream
about your family...
1383
01:41:22,760 --> 01:41:25,240
and a famous dessert shop.
1384
01:41:25,560 --> 01:41:28,240
Then, you might accept
my suggestions after that.
1385
01:41:29,520 --> 01:41:31,080
Don't put it back to my room.
1386
01:41:31,440 --> 01:41:35,040
Or else, I'll show you
Elsa's scary photos.
1387
01:41:35,400 --> 01:41:37,080
Don't say that I didn't warn you.
1388
01:41:38,617 --> 01:41:41,570
Who told you about the dessert shop?
Is it Milin?
1389
01:41:44,520 --> 01:41:45,680
Hey!
1390
01:41:54,520 --> 01:41:57,200
Is this painting really worth
3 million baht?
1391
01:42:43,280 --> 01:42:44,760
Where did you go?
1392
01:42:45,720 --> 01:42:47,520
" I went to Anne's orchard
to buy some coconuts. "
1393
01:42:47,800 --> 01:42:49,160
" It costed me 50,000 baht. "
1394
01:42:50,400 --> 01:42:51,920
50,000 baht!
1395
01:42:54,960 --> 01:42:56,400
What is it?
1396
01:42:58,360 --> 01:43:00,120
It's alright.
1397
01:43:01,280 --> 01:43:02,840
I snored too loudly.
1398
01:43:03,480 --> 01:43:05,120
Continue to sleep.
1399
01:43:23,200 --> 01:43:25,480
Why is it so expensive, mother?
1400
01:43:26,960 --> 01:43:29,960
I still want to buy some bananas.
1401
01:43:30,360 --> 01:43:33,040
And I bought palm seeds
from Auntie Jan's orchard
1402
01:43:33,360 --> 01:43:35,080
I'm buying a year's worth of them.
1403
01:43:35,360 --> 01:43:38,400
We are confident that with
these high quality ingredients,
1404
01:43:38,680 --> 01:43:41,120
we'll be able to make delicious
desserts and sell them out.
1405
01:43:42,920 --> 01:43:44,840
What if you can't sell them out?
1406
01:43:45,240 --> 01:43:46,720
How will that be possible?
1407
01:43:48,200 --> 01:43:49,400
Nong.
1408
01:43:50,080 --> 01:43:52,880
I ordered some tableware with Oun...
1409
01:43:53,200 --> 01:43:55,120
for those desserts.
1410
01:43:55,400 --> 01:43:57,000
The tableware in our home is broken.
1411
01:43:57,320 --> 01:44:00,880
Alright. Buy 200 of it.
1412
01:44:01,520 --> 01:44:02,520
200?
1413
01:44:02,840 --> 01:44:04,280
Nantisa, do you know?
1414
01:44:04,560 --> 01:44:05,880
Your granny's friend, Auntie Oun,
1415
01:44:06,240 --> 01:44:09,920
is very excited when she found out
that we are selling desserts.
1416
01:44:10,200 --> 01:44:14,480
Ever since that last dinner,
she loves our desserts very much.
1417
01:44:15,000 --> 01:44:17,240
You told us that...
1418
01:44:17,520 --> 01:44:19,200
the client is going to pay you a lot.
1419
01:44:19,480 --> 01:44:22,640
When can you get the money?
I pawned away my gold jewellery...
1420
01:44:22,920 --> 01:44:26,000
and used that money
to buy these things.
1421
01:44:26,320 --> 01:44:29,040
When you get the payment
from that client,
1422
01:44:29,320 --> 01:44:31,600
you can get them back
from the pawnshop.
1423
01:44:31,920 --> 01:44:34,800
Mother, I'll be able to get it
after the job is done.
1424
01:44:36,440 --> 01:44:37,880
I have to hang up now, mother.
1425
01:44:38,760 --> 01:44:40,160
Alright, child.
1426
01:45:14,760 --> 01:45:17,560
I can't pick up your friend.
1427
01:45:26,520 --> 01:45:27,920
Bua, wait.
1428
01:45:30,080 --> 01:45:31,920
Do you need my help?
1429
01:45:35,280 --> 01:45:36,360
Bua.
1430
01:45:36,720 --> 01:45:38,000
I changed my mind.
1431
01:45:38,640 --> 01:45:42,334
Tomorrow, I'll pick up Namon for you.
1432
01:46:24,160 --> 01:46:25,760
You like this kind of woman?
1433
01:46:26,040 --> 01:46:29,560
Why didn't you tell me before that?
Now, I don't need to pretend anymore.
1434
01:46:29,960 --> 01:46:31,440
I'll leave those
three targets to you.
1435
01:46:31,800 --> 01:46:34,200
About this, I have one word for you.
1436
01:46:34,520 --> 01:46:35,600
Easy.
1437
01:46:37,160 --> 01:46:38,640
Elsa, you want to die?
1438
01:46:38,920 --> 01:46:39,920
You!
1439
01:46:41,120 --> 01:46:44,840
You have to let Miss Prew know that
you don't like chubby women.
1440
01:46:45,200 --> 01:46:48,960
Tell her that you like
sexy and wild women.
1441
01:46:49,280 --> 01:46:50,520
Hey!
1442
01:46:51,880 --> 01:46:53,320
You aren't wearing anything?
1443
01:46:56,320 --> 01:46:57,600
Do you know?
1444
01:46:58,080 --> 01:46:59,480
You look so cute...
1445
01:47:00,080 --> 01:47:01,640
when you smile.
102978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.