All language subtitles for The.Cupids.Series.Cheerful.of.Love.E08.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:15,160 " The Cupids: Cheerful of Love " Episode 8 2 00:02:30,360 --> 00:02:31,960 Can you become my girlfriend? 3 00:02:32,348 --> 00:02:33,430 Mr. Ton. 4 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 Oh my goodness! 5 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 Before that, it's the hotel business. Now, it's Nusa. 6 00:02:37,438 --> 00:02:39,093 Why do you like to steal from me? 7 00:02:39,387 --> 00:02:41,426 Our experts have found the location... 8 00:02:41,760 --> 00:02:44,064 of the computer of that hacker. 9 00:02:44,440 --> 00:02:47,800 Your daughter is suspected for hacking into Grand Pichaya Hotel's system. 10 00:02:48,320 --> 00:02:50,920 All the evidences are here! Are you still trying to deny it? 11 00:02:51,240 --> 00:02:53,560 I'm going to catch that culprit... 12 00:02:53,840 --> 00:02:55,480 to prove it to you. How about that? 13 00:02:55,800 --> 00:02:57,108 He's still on the line. 14 00:02:57,560 --> 00:02:58,859 But you need to hurry up. 15 00:02:59,240 --> 00:03:00,666 I will buy you some time. 16 00:03:01,640 --> 00:03:02,800 This jacket. 17 00:03:03,360 --> 00:03:05,680 The suspect was wearing this while he got in touch with the hacker. 18 00:03:05,963 --> 00:03:07,158 This is bad. 19 00:03:07,560 --> 00:03:09,040 Save me, Mr. Tim! 20 00:03:10,920 --> 00:03:13,760 Hey, let go of me. 21 00:03:14,080 --> 00:03:15,840 -Why did you catch me? -Walk! 22 00:03:17,560 --> 00:03:20,480 Let go of me. Help! 23 00:03:21,080 --> 00:03:22,800 -Help! -Shut up! 24 00:03:38,040 --> 00:03:39,440 What do you want? 25 00:03:40,160 --> 00:03:42,320 Do you want money? Phone? 26 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 You can have them. 27 00:03:44,360 --> 00:03:47,080 Please don't hurt me. 28 00:03:50,200 --> 00:03:51,440 Wait. 29 00:03:52,800 --> 00:03:54,840 Hey, I recognise you. 30 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 Mr. Tim is not receiving anyone right now. 31 00:04:02,160 --> 00:04:04,400 A lawyer will get in touch with your company. 32 00:04:06,720 --> 00:04:08,120 Your eyes. 33 00:04:10,560 --> 00:04:13,440 And your voice. We know each other, right? 34 00:04:17,080 --> 00:04:20,160 I don't know what's so good about a woman like you. 35 00:04:21,120 --> 00:04:22,640 Why will he like you? 36 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 What are you talking about? I don't understand. 37 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 I'll call him now. 38 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 I'll let him know that you are dying soon. 39 00:04:35,920 --> 00:04:37,560 I'll let him know what had happened. 40 00:04:57,080 --> 00:04:58,560 Hunsa, it's regrettable that... 41 00:04:59,240 --> 00:05:00,880 as long as I'm in this world, 42 00:05:01,400 --> 00:05:02,760 there will be no you. 43 00:05:17,680 --> 00:05:19,360 Run! 44 00:05:19,760 --> 00:05:21,320 -Come here! -Nusa! 45 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 Nusa! 46 00:05:29,680 --> 00:05:31,080 -Mr. Tim! -Nusa! 47 00:05:31,400 --> 00:05:33,560 -Let go of her. Nusa. -Let go. 48 00:05:34,760 --> 00:05:35,848 -Let go. -Come over here. 49 00:05:36,120 --> 00:05:37,720 Where are you bringing me? 50 00:05:56,240 --> 00:05:57,480 Pat. 51 00:06:01,040 --> 00:06:02,360 Why? 52 00:06:04,800 --> 00:06:06,840 Are you that shocked to see me? 53 00:06:08,080 --> 00:06:10,400 So, you are the one who wanted to harm me all these time. 54 00:06:11,560 --> 00:06:13,520 Why, Pat? 55 00:06:14,160 --> 00:06:16,040 Why is it my most trusted secretary? 56 00:06:17,160 --> 00:06:20,560 How did my most trusted assistant become the killer? 57 00:06:21,360 --> 00:06:22,960 -Are these your questions? -Why? 58 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Pat. 59 00:06:24,520 --> 00:06:25,680 Mr. Tim! 60 00:06:29,360 --> 00:06:30,680 Pat, why? 61 00:06:31,040 --> 00:06:32,280 Why? 62 00:06:40,000 --> 00:06:41,200 Mr. Tim. 63 00:06:43,240 --> 00:06:44,520 Do you know? 64 00:06:44,960 --> 00:06:47,760 I'm always on tenterhooks when I work with you. 65 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 I'm always so tense. 66 00:06:52,520 --> 00:06:53,560 Garbage! 67 00:06:53,960 --> 00:06:55,240 Brainless! 68 00:06:56,560 --> 00:06:58,160 How did you manage the system? 69 00:06:58,440 --> 00:07:00,320 Why will it be hacked? 70 00:07:04,160 --> 00:07:05,640 When you are upset, 71 00:07:06,480 --> 00:07:08,960 you will throw things at me. I'm like a dog. 72 00:07:09,680 --> 00:07:10,800 Do you know how many times? 73 00:07:11,240 --> 00:07:12,400 What do I want? 74 00:07:12,800 --> 00:07:14,640 What do I want? 75 00:07:16,520 --> 00:07:18,280 If something goes wrong, 76 00:07:18,680 --> 00:07:21,680 will you be able to bear with the consequences, Nipat? 77 00:07:22,280 --> 00:07:25,000 Why do you need your brain for? You should use your brain... 78 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 to think! 79 00:07:26,720 --> 00:07:28,880 Garbage! Brainless! 80 00:07:30,560 --> 00:07:31,840 It's not Ton. 81 00:07:32,680 --> 00:07:33,960 And it's not Nipat. 82 00:07:35,160 --> 00:07:36,720 You are the one... 83 00:07:37,880 --> 00:07:40,400 who did everything, Nipat. 84 00:07:40,960 --> 00:07:42,360 Why? 85 00:07:44,920 --> 00:07:46,120 On the boat. 86 00:07:55,240 --> 00:07:56,480 In the warehouse. 87 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 Mr. Tim. 88 00:08:03,360 --> 00:08:05,760 Mr. Tim! 89 00:08:07,480 --> 00:08:10,640 We found out that someone had purposely tempered with your brake. 90 00:08:11,040 --> 00:08:12,400 How is that possible? 91 00:08:13,600 --> 00:08:15,120 When you sent your car to the mechanic, 92 00:08:17,160 --> 00:08:18,600 I noted it down. 93 00:08:23,800 --> 00:08:25,480 I led Suay into this path. 94 00:08:26,440 --> 00:08:27,800 A lot of people needed the money. 95 00:08:28,240 --> 00:08:30,120 I just led them into the correct path. 96 00:08:30,440 --> 00:08:32,520 Your boat, your car. 97 00:08:34,480 --> 00:08:35,920 I hired others to do it for me. 98 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 But in that warehouse, 99 00:08:43,360 --> 00:08:44,600 I was the one who lit it up. 100 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 Fire! 101 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 Help! 102 00:09:04,520 --> 00:09:06,800 Mr. Tim! 103 00:09:11,000 --> 00:09:12,280 Why did you do that? 104 00:09:14,520 --> 00:09:16,000 Why did you try to kill me... 105 00:09:16,360 --> 00:09:18,080 and destroy my reputation? 106 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Just because I scolded you? 107 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 Is that it? 108 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 There's another reason. 109 00:09:55,320 --> 00:09:56,520 Love. 110 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 Ton. 111 00:10:05,320 --> 00:10:06,560 What are you talking about? 112 00:10:07,400 --> 00:10:08,600 I know. 113 00:10:09,680 --> 00:10:12,520 Pat did all of these for me. 114 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 I don't understand. 115 00:10:24,200 --> 00:10:26,480 Pat, did you do it for Ton? 116 00:10:32,440 --> 00:10:33,800 Wait, Mr. Ton. 117 00:10:35,720 --> 00:10:37,840 Mr. Ton, you asked me to come here... 118 00:10:38,560 --> 00:10:40,400 and be your pretend girlfriend... 119 00:10:40,880 --> 00:10:42,680 just to lure him out? 120 00:10:53,640 --> 00:10:55,000 Is that even possible? 121 00:10:56,120 --> 00:10:58,760 -Are you secretly in love with Ton? -It's not a secret. 122 00:11:01,160 --> 00:11:02,840 We love each other. 123 00:11:10,560 --> 00:11:12,160 We love each other. 124 00:11:12,840 --> 00:11:14,116 Ton, am I right? 125 00:11:36,360 --> 00:11:37,440 Pat. 126 00:11:37,960 --> 00:11:39,280 It's done now. 127 00:11:57,840 --> 00:11:59,000 Here. 128 00:12:08,720 --> 00:12:09,840 Is it good? 129 00:12:10,240 --> 00:12:11,240 Yes. 130 00:12:12,680 --> 00:12:14,200 Give me a compliment. 131 00:12:17,360 --> 00:12:18,600 It's really delicious. 132 00:13:21,120 --> 00:13:23,520 You asked me to stop by before I go home. What is it? 133 00:13:24,200 --> 00:13:25,480 Come in first. 134 00:13:34,080 --> 00:13:35,400 What is it? 135 00:13:37,160 --> 00:13:38,520 I have a surprise for you. 136 00:13:55,360 --> 00:13:56,720 Happy birthday. 137 00:13:58,160 --> 00:13:59,520 A guitar? 138 00:14:00,600 --> 00:14:02,120 I don't know how to play it. 139 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 Are you upset? 140 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 This is mine now. 141 00:14:36,840 --> 00:14:38,240 I'll learn how to play it. 142 00:14:39,120 --> 00:14:40,640 Let me give it a try. 143 00:15:07,440 --> 00:15:08,680 Why are you laughing? 144 00:15:09,000 --> 00:15:10,120 Nothing. 145 00:15:10,840 --> 00:15:12,960 -Show it to me. -No. 146 00:15:13,400 --> 00:15:14,600 Hey! 147 00:15:15,520 --> 00:15:17,080 Hey, this is mine. 148 00:15:17,760 --> 00:15:18,880 Hey. 149 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 What is this? 150 00:15:21,200 --> 00:15:24,280 -I'm not done with it yet. -What is this? 151 00:15:24,680 --> 00:15:25,800 A drawing. 152 00:15:50,960 --> 00:15:52,160 Look at yourself. 153 00:15:52,520 --> 00:15:53,640 Take off your glasses. 154 00:16:08,040 --> 00:16:09,360 What are you talking about? 155 00:16:12,440 --> 00:16:14,840 Answer me! You love him? 156 00:16:19,160 --> 00:16:20,280 Yes. 157 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 I am his lover. 158 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 We were together for a few years. 159 00:16:28,160 --> 00:16:29,840 We broke up last year. 160 00:16:30,680 --> 00:16:33,200 -But I've never stopped loving you. -There are no us anymore. 161 00:16:35,160 --> 00:16:36,640 Are you crazy, Pat? 162 00:16:37,040 --> 00:16:40,280 How can you check my phone and my credit card without my consent? 163 00:16:40,720 --> 00:16:42,800 You even used the GPS to track me. 164 00:16:43,160 --> 00:16:44,720 Enough is enough. 165 00:16:47,400 --> 00:16:48,880 I just want to take care of you. 166 00:16:49,520 --> 00:16:50,880 I want to help you. 167 00:16:51,320 --> 00:16:53,480 I just want to know where you go every day. 168 00:16:53,800 --> 00:16:56,720 Do you think you can act wilfully just because you bought me the phone? 169 00:17:02,400 --> 00:17:03,760 My family is rich. 170 00:17:04,240 --> 00:17:05,520 I can buy it myself. 171 00:17:07,240 --> 00:17:08,800 I beg you. Please don't be angry. 172 00:17:11,440 --> 00:17:13,160 You can't control me. 173 00:17:14,840 --> 00:17:16,080 Let me tell you. 174 00:17:16,560 --> 00:17:18,200 In this one year, 175 00:17:18,600 --> 00:17:21,440 you've kept on looking for my flaws. 176 00:17:23,840 --> 00:17:25,240 I feel so suffocated. 177 00:17:26,160 --> 00:17:27,520 No. 178 00:17:28,240 --> 00:17:29,640 Why are you like this? 179 00:17:31,320 --> 00:17:32,800 I won't do it anymore. 180 00:17:34,040 --> 00:17:35,440 I won't do it again. 181 00:17:36,000 --> 00:17:37,400 I won't do it anymore. 182 00:17:38,000 --> 00:17:40,320 We had fought over this petty issue for one too many times. 183 00:17:41,560 --> 00:17:42,840 You promised me that... 184 00:17:43,200 --> 00:17:44,840 you'll give me freedom. 185 00:17:46,400 --> 00:17:48,120 But you didn't keep your promise. 186 00:17:50,400 --> 00:17:51,760 I'm sorry, Pat. 187 00:17:54,280 --> 00:17:55,520 I can't bear with you anymore. 188 00:17:58,840 --> 00:18:00,000 Let's break up. 189 00:18:00,600 --> 00:18:02,640 No. 190 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 No, Ton. I don't want to break up. 191 00:18:05,480 --> 00:18:07,920 When I wake up every day, I'll wonder about what you eat and what you do. 192 00:18:08,200 --> 00:18:10,160 And I'll think about what can I do for you. 193 00:18:12,200 --> 00:18:13,640 If I lose you, 194 00:18:16,640 --> 00:18:18,480 I'll have nothing left. 195 00:18:26,120 --> 00:18:29,000 -Ton. -Stop pestering me anymore! 196 00:18:31,480 --> 00:18:32,680 Ton. 197 00:18:33,000 --> 00:18:34,560 Ton! 198 00:19:03,840 --> 00:19:05,360 Even now, I'm still the same. 199 00:19:07,360 --> 00:19:09,000 My mind is full of you. 200 00:19:12,400 --> 00:19:14,600 But Mr. Ton, you... 201 00:19:15,400 --> 00:19:17,560 But why did you and me... 202 00:19:17,920 --> 00:19:19,080 I admit that... 203 00:19:19,480 --> 00:19:20,920 I'm serious towards you. 204 00:19:21,920 --> 00:19:24,040 For me, love is genderless. 205 00:19:24,480 --> 00:19:25,960 As long as we are happy together... 206 00:19:26,240 --> 00:19:27,640 and treat each other seriously... 207 00:19:28,360 --> 00:19:29,720 and sincerely, 208 00:19:31,160 --> 00:19:33,040 then, we can be happy together. 209 00:19:35,200 --> 00:19:37,440 When I face something upsetting, 210 00:19:38,960 --> 00:19:40,440 I'll feel very pressured... 211 00:19:41,680 --> 00:19:43,040 and I'll feel so tied down. 212 00:19:44,400 --> 00:19:47,520 I tried to work it out with you but I can't. 213 00:19:51,160 --> 00:19:52,480 I can accept that... 214 00:19:54,320 --> 00:19:55,480 you broke up with me. 215 00:19:56,080 --> 00:19:57,520 But I can't accept it when... 216 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 you go on a date with others. 217 00:19:59,800 --> 00:20:02,800 Nobody will be willing to accept that. 218 00:20:03,560 --> 00:20:04,680 Ton. 219 00:20:05,440 --> 00:20:07,440 Now, half of the hotel belongs to you. 220 00:20:08,520 --> 00:20:11,360 Everybody knows who's the most suitable candidate... 221 00:20:11,880 --> 00:20:13,640 to take over Grand Pichaya Hotel. 222 00:20:19,520 --> 00:20:21,160 I did so much for you. 223 00:20:21,640 --> 00:20:23,280 You did so much for me? 224 00:20:25,480 --> 00:20:27,240 What nonsense are you talking about? 225 00:20:27,800 --> 00:20:29,400 Because you kept on telling me that... 226 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 since young, your dream is... 227 00:20:32,640 --> 00:20:34,680 to become the world's number one and surpass Tim... 228 00:20:35,920 --> 00:20:37,840 because you can't get his approval. 229 00:20:39,680 --> 00:20:41,000 That's why, 230 00:20:42,240 --> 00:20:44,880 people like Tim Pichayaton should die. 231 00:20:47,840 --> 00:20:49,560 Why aren't you dead yet? 232 00:20:56,320 --> 00:20:57,480 Brother Tim. 233 00:20:58,240 --> 00:20:59,560 I'm sorry. 234 00:21:02,960 --> 00:21:04,080 Pat. 235 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 Listen to me. 236 00:21:07,600 --> 00:21:08,840 You are the one... 237 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 who should die. 238 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 Even if Brother Tim is dead... 239 00:21:15,480 --> 00:21:17,520 and I have everything, 240 00:21:19,040 --> 00:21:21,720 I still won't love you. 241 00:21:22,160 --> 00:21:23,280 No. 242 00:21:24,080 --> 00:21:25,480 You have to love me. 243 00:21:27,200 --> 00:21:29,040 Nobody else will sacrifice so much for you. 244 00:21:29,320 --> 00:21:30,600 Stop talking about love. 245 00:21:33,160 --> 00:21:35,240 You just make me feel speechless. 246 00:21:43,760 --> 00:21:45,240 I'm sorry, Brother Tim. 247 00:21:48,760 --> 00:21:49,880 Pat. 248 00:21:51,360 --> 00:21:53,080 I hate you very much. 249 00:21:54,960 --> 00:21:56,360 You should just die. 250 00:22:12,720 --> 00:22:14,040 Ton. 251 00:22:24,040 --> 00:22:25,640 I'll prove to you... 252 00:22:27,760 --> 00:22:29,360 how deep my love... 253 00:22:32,680 --> 00:22:34,200 towards you is. 254 00:22:38,480 --> 00:22:40,160 No! 255 00:22:47,800 --> 00:22:50,040 -Mr. Tim! -Brother Tim. 256 00:22:50,680 --> 00:22:51,960 Mr. Tim! 257 00:22:52,560 --> 00:22:54,280 -Mr. Tim! -Brother Tim! 258 00:22:54,560 --> 00:22:56,800 Mr. Tim! 259 00:22:57,440 --> 00:22:58,560 Mr. Tim. 260 00:22:58,840 --> 00:23:00,000 Mr. Tim. 261 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 -Mr. Tim. -No! 262 00:23:17,594 --> 00:23:18,892 Ton! 263 00:23:26,200 --> 00:23:27,375 Ton! 264 00:23:31,960 --> 00:23:34,480 Ton, are you alright? 265 00:23:40,160 --> 00:23:41,560 No, Ton. 266 00:23:42,600 --> 00:23:43,720 No. 267 00:23:44,080 --> 00:23:45,200 No. 268 00:23:53,560 --> 00:23:54,960 Kill me. 269 00:24:00,480 --> 00:24:01,880 Ton, kill me. 270 00:24:02,320 --> 00:24:03,680 Ton, kill me! 271 00:24:04,520 --> 00:24:05,840 Darn it! 272 00:24:11,680 --> 00:24:12,880 Mr. Tim. 273 00:24:19,320 --> 00:24:20,520 Ton! 274 00:24:37,000 --> 00:24:38,360 -No! -No! 275 00:24:40,480 --> 00:24:41,840 No! 276 00:24:44,000 --> 00:24:45,120 Forward! 277 00:24:53,600 --> 00:24:54,680 Mr. Tim. 278 00:24:55,040 --> 00:24:56,680 Don't move, Mr. Tim. 279 00:24:58,720 --> 00:25:02,200 You are bleeding. Let me stop the bleeding for you. 280 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Bring him away. 281 00:25:19,520 --> 00:25:20,800 Hold on. 282 00:25:30,520 --> 00:25:32,320 Hold on, Mr. Tim. 283 00:25:35,640 --> 00:25:36,880 Mr. Tim! 284 00:25:47,040 --> 00:25:48,120 Mr. Tim. 285 00:25:48,600 --> 00:25:49,880 Mr. Tim! 286 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Mr. Ton, help! 287 00:25:52,560 --> 00:25:54,120 Mr. Tim can't take it anymore. 288 00:25:54,600 --> 00:25:56,080 Mr. Tim. 289 00:25:56,840 --> 00:25:58,690 -Mr. Tim. -Send him to the hospital now. 290 00:25:58,960 --> 00:26:00,440 -Alright. -Let's go. 291 00:26:00,720 --> 00:26:02,880 Mr. Tim, can you hear me? 292 00:26:05,880 --> 00:26:07,160 Mr. Tim. 293 00:27:05,360 --> 00:27:06,560 Ton. 294 00:27:08,760 --> 00:27:09,960 Mother. 295 00:27:14,360 --> 00:27:16,286 -Mother. -Tim. 296 00:27:16,560 --> 00:27:18,880 -Mother, the doctor is with him. -Tim. 297 00:27:19,160 --> 00:27:22,065 How is he? 298 00:27:22,360 --> 00:27:24,600 Brother Tim will be alright. 299 00:27:25,080 --> 00:27:26,160 Tim. 300 00:27:26,480 --> 00:27:27,840 Mother. 301 00:27:28,440 --> 00:27:29,680 Mother. 302 00:27:30,760 --> 00:27:31,800 Mother. 303 00:27:32,320 --> 00:27:34,520 -Ton. -Take care of yourself first. 304 00:27:35,840 --> 00:27:37,720 Mother, Brother Tim will be alright. 305 00:27:50,840 --> 00:27:53,001 What happened, son? 306 00:27:53,880 --> 00:27:57,640 " Emergency " 307 00:28:05,040 --> 00:28:06,320 What? 308 00:28:07,400 --> 00:28:08,760 Calm down, Nusa. 309 00:28:09,560 --> 00:28:11,160 Minnie. 310 00:28:16,480 --> 00:28:17,880 Minnie. 311 00:28:18,440 --> 00:28:20,920 Mr. Tim is going to die. 312 00:28:21,640 --> 00:28:22,680 What? 313 00:28:22,960 --> 00:28:25,120 Don't jinx it, Nusa. Stop. 314 00:28:25,560 --> 00:28:28,480 Mr. Tim will die. 315 00:28:28,960 --> 00:28:32,520 Minnie, I'm too unlucky. 316 00:28:32,920 --> 00:28:37,040 Mr. Tim is dead because he had a date with me, right? 317 00:28:38,400 --> 00:28:42,600 Minnie, I don't want Mr. Tim to die. 318 00:29:33,160 --> 00:29:35,000 I'm tough. 319 00:29:35,840 --> 00:29:37,680 As for this tough guy, 320 00:29:39,040 --> 00:29:41,560 I'm going to make a jinx like you become my lover. 321 00:29:53,360 --> 00:29:55,040 Nusa, be my girlfriend. 322 00:30:28,080 --> 00:30:29,600 -Ton. -Doctor. 323 00:30:30,280 --> 00:30:32,360 Doctor. 324 00:30:33,800 --> 00:30:35,520 How is my brother? 325 00:30:35,840 --> 00:30:37,880 The patient is out of danger now. He is very lucky. 326 00:30:38,160 --> 00:30:39,800 The bullet hit only his shoulder. 327 00:30:40,280 --> 00:30:41,680 None of his vitals are hit. 328 00:30:45,200 --> 00:30:47,120 If there's nothing else, I have to leave now. 329 00:30:48,280 --> 00:30:49,560 Thank you. 330 00:30:51,280 --> 00:30:53,000 Tim is fine now, son. 331 00:30:54,440 --> 00:30:56,200 Mother, Brother Tim is safe now. 332 00:31:50,400 --> 00:31:51,440 Tim. 333 00:31:51,720 --> 00:31:52,960 Your brother is awake. 334 00:31:55,360 --> 00:31:56,960 -Brother Tim. -Tim. 335 00:32:00,520 --> 00:32:01,880 How are you, son? 336 00:32:05,240 --> 00:32:06,400 Ton. 337 00:32:09,240 --> 00:32:10,600 Are you hurt? 338 00:32:12,360 --> 00:32:14,920 You took a bullet for me. 339 00:32:16,320 --> 00:32:19,080 You are not in the position to ask me that. 340 00:32:21,840 --> 00:32:25,160 Are you crazy, Brother Tim? You should worry about yourself. 341 00:32:25,960 --> 00:32:27,440 You are my brother. 342 00:32:37,360 --> 00:32:39,120 Although I never tell you that... 343 00:32:41,600 --> 00:32:43,560 or express my feelings towards you, 344 00:32:48,880 --> 00:32:50,760 I had used my own way to express my love. 345 00:32:53,280 --> 00:32:55,800 And I had used my own way to protect my family. 346 00:32:58,160 --> 00:32:59,280 I know. 347 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 We know. 348 00:33:01,200 --> 00:33:02,560 We've always known. 349 00:33:17,000 --> 00:33:18,240 Brother Tim. 350 00:33:20,160 --> 00:33:21,720 I'm sorry. 351 00:33:24,240 --> 00:33:27,000 You almost lost your life so many times because of me. 352 00:33:29,800 --> 00:33:31,520 I should be the one apologising. 353 00:33:35,360 --> 00:33:36,880 I had misunderstood you before this. 354 00:33:37,760 --> 00:33:39,080 That's why I hated you. 355 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 Do you know how happy am I? 356 00:33:43,840 --> 00:33:46,440 I'm happy that you are not the one who wanted to kill me. 357 00:33:48,680 --> 00:33:51,400 I'm glad that you are my brother. 358 00:33:57,560 --> 00:33:58,920 I want to apologise to you too. 359 00:34:00,680 --> 00:34:03,520 There are many times where I was more worried about your brother. 360 00:34:05,520 --> 00:34:06,840 I want you to know that... 361 00:34:07,360 --> 00:34:09,800 there is no mother who doesn't love their children. 362 00:34:14,560 --> 00:34:16,480 But you've always acted so tough. 363 00:34:20,480 --> 00:34:21,800 I'm sorry. 364 00:34:24,480 --> 00:34:27,360 I thought that you don't need anything anymore. 365 00:34:33,760 --> 00:34:35,480 Now I know, son. 366 00:34:40,880 --> 00:34:42,400 I'm already very happy that... 367 00:34:45,440 --> 00:34:47,000 you understand that now, mother. 368 00:34:54,480 --> 00:34:56,360 I'm such a failure. 369 00:34:57,200 --> 00:34:59,080 I never realise that... 370 00:34:59,600 --> 00:35:01,640 you are human too. 371 00:35:03,120 --> 00:35:04,840 You'll feel weak at times... 372 00:35:05,440 --> 00:35:07,280 and you'll feel afraid too. 373 00:35:10,080 --> 00:35:11,440 From now on, 374 00:35:14,720 --> 00:35:18,080 you don't need to constantly be that tough guy anymore. 375 00:35:19,960 --> 00:35:22,360 No need to hide your feelings. 376 00:35:27,080 --> 00:35:29,120 I'll listen to you properly next time. 377 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 I love you, mother. 378 00:35:46,760 --> 00:35:48,680 Mother, I'm fine now. 379 00:36:25,840 --> 00:36:27,760 -Hello. -Hello. 380 00:36:36,080 --> 00:36:37,640 Can I talk to him? 381 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 Go ahead. 382 00:36:39,440 --> 00:36:40,880 -Thank you. -Alright. 383 00:36:48,680 --> 00:36:49,920 Mr. Tim. 384 00:37:00,080 --> 00:37:01,920 You are disappointed that I'm the one here... 385 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 instead of Ton, right? 386 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 This is like a dream. 387 00:37:17,600 --> 00:37:19,520 Ton must have hated me so much right now. 388 00:37:21,560 --> 00:37:23,520 He might not want to see me anymore. 389 00:37:34,080 --> 00:37:35,520 Can't you forget about Ton... 390 00:37:37,640 --> 00:37:39,840 and live for yourself? 391 00:37:43,600 --> 00:37:45,600 I've already reached the end of my life. 392 00:37:53,280 --> 00:37:55,200 You have a choice. 393 00:37:57,880 --> 00:37:59,240 I'll try to help you... 394 00:38:00,720 --> 00:38:02,680 to reduce your prison time. 395 00:38:21,000 --> 00:38:23,080 You don't want to see me anymore. 396 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Why would you help me? 397 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 Do you know? 398 00:38:40,040 --> 00:38:42,360 You've worked under me for almost 10 years. 399 00:38:43,760 --> 00:38:45,120 For me, 400 00:38:46,480 --> 00:38:49,120 you had performed very well at work. 401 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 Because you kept scolding me. 402 00:39:02,040 --> 00:39:03,800 No matter how well I perform, 403 00:39:07,200 --> 00:39:09,080 you'll still say that I'm rubbish. 404 00:39:09,560 --> 00:39:11,040 Sometimes, the world is strange. 405 00:39:13,040 --> 00:39:15,320 There are only two people I want in this world. 406 00:39:16,360 --> 00:39:17,720 One is you... 407 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 and another one is Hunsa. 408 00:39:23,120 --> 00:39:24,600 But she is different from you. 409 00:39:25,320 --> 00:39:27,280 When I say that she is garbage... 410 00:39:27,920 --> 00:39:29,320 and call her brainless, 411 00:39:31,120 --> 00:39:32,520 she likes it a lot. 412 00:39:34,720 --> 00:39:36,200 She is very thankful to me... 413 00:39:37,560 --> 00:39:39,240 because I've made her into a better person. 414 00:39:43,480 --> 00:39:44,800 Hunsa? 415 00:39:46,480 --> 00:39:47,640 Yes. 416 00:39:51,920 --> 00:39:55,840 Actually, I'll only do that in front of the people I trusted the most. 417 00:39:58,920 --> 00:40:01,000 I believe that they can understand me. 418 00:40:03,920 --> 00:40:05,840 That's why I did that. 419 00:40:06,440 --> 00:40:07,800 But to them, it was very bad. 420 00:40:10,600 --> 00:40:11,960 Pat, I'm a bad man. 421 00:40:14,320 --> 00:40:16,040 But if you think that I'll hate you, 422 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 you are wrong. 423 00:40:23,000 --> 00:40:24,600 I've never hated you, Pat. 424 00:40:42,720 --> 00:40:44,240 Start a new life, Pat. 425 00:40:54,560 --> 00:40:57,080 Try to find love in others. 426 00:41:00,840 --> 00:41:02,760 Love yourself, Pat. 427 00:41:08,280 --> 00:41:09,520 Good luck. 428 00:41:15,800 --> 00:41:17,000 Mr. Tim. 429 00:41:22,520 --> 00:41:23,800 I'm sorry. 430 00:41:25,480 --> 00:41:26,640 It's alright, Pat. 431 00:41:28,720 --> 00:41:29,920 I don't hate you. 432 00:42:12,520 --> 00:42:15,480 I brought Pat to the station to get his statement. 433 00:42:19,240 --> 00:42:21,400 He has confessed to all his crimes. 434 00:42:23,160 --> 00:42:24,560 Thank you... 435 00:42:26,920 --> 00:42:28,240 for believing in me... 436 00:42:28,920 --> 00:42:30,280 and trusting me. 437 00:42:30,960 --> 00:42:32,840 I have to thank you too. 438 00:42:58,880 --> 00:43:00,080 Officer. 439 00:43:03,120 --> 00:43:04,815 Can I talk to Ton? 440 00:43:20,400 --> 00:43:21,560 Yes. 441 00:43:46,280 --> 00:43:48,320 But I have nothing to say to you. 442 00:43:49,640 --> 00:43:50,880 Are you sure? 443 00:43:52,600 --> 00:43:53,880 If I have anything else to say, 444 00:43:55,120 --> 00:43:57,080 I had already said that to you before this. 445 00:44:02,640 --> 00:44:04,200 I hate you. 446 00:44:05,240 --> 00:44:06,640 Go and die now. 447 00:44:22,560 --> 00:44:23,840 I love you. 448 00:44:59,480 --> 00:45:01,240 Don't hate me. 449 00:45:46,920 --> 00:45:48,920 You still haven't visited him until now? 450 00:45:49,560 --> 00:45:50,560 Hey. 451 00:45:50,880 --> 00:45:52,400 He saved your life. 452 00:45:53,440 --> 00:45:55,440 I know, Minnie. 453 00:45:56,320 --> 00:45:58,280 But it'll be bad if Mr. Tim's mother... 454 00:45:58,560 --> 00:46:00,720 sees me, understand? 455 00:46:01,320 --> 00:46:03,480 Moreover, all the important people are here to see him. 456 00:46:03,800 --> 00:46:07,588 Even the prime minister is here to visit him. 457 00:46:07,880 --> 00:46:10,200 -Who dares go in? -So? 458 00:46:10,680 --> 00:46:12,880 You are the one he loves. Pay no attention to that. 459 00:46:13,880 --> 00:46:17,120 Hey, he might be waiting for you now. 460 00:46:17,640 --> 00:46:20,480 I know. But... 461 00:46:21,160 --> 00:46:22,880 I don't want to go in. I'm scared. 462 00:46:23,280 --> 00:46:25,200 What should I do if Mr. Tim's mother... 463 00:46:25,560 --> 00:46:28,120 -sees me? -You are afraid of my mother? 464 00:46:31,400 --> 00:46:33,400 Minnie, I have to hang up first. 465 00:46:35,160 --> 00:46:38,120 You are such a dummy. Be brave. 466 00:46:40,040 --> 00:46:41,960 -I'll stay here for a while. -Alright. 467 00:46:48,400 --> 00:46:49,920 I'm hospitalised for a week already. 468 00:46:51,560 --> 00:46:54,280 I always saw you peeking outside. 469 00:46:55,360 --> 00:46:56,680 But you never come in. 470 00:46:57,240 --> 00:46:59,160 Or did you come to the hospital... 471 00:47:00,080 --> 00:47:01,440 because you are sick? 472 00:47:02,040 --> 00:47:03,400 Are you here to see the doctor? 473 00:47:04,800 --> 00:47:05,920 That's right. 474 00:47:06,280 --> 00:47:09,360 I'm just here to find out about my condition. 475 00:47:09,680 --> 00:47:13,440 I'm thinking about how to tell the doctor about my symptoms. 476 00:47:13,800 --> 00:47:15,480 This is a prostate pamphlet. 477 00:47:16,560 --> 00:47:17,680 What? 478 00:47:21,640 --> 00:47:25,400 From the look of it, you must not know that... 479 00:47:26,920 --> 00:47:29,800 only men will have prostate cancer. 480 00:47:30,280 --> 00:47:31,840 How will you have that? 481 00:47:33,040 --> 00:47:34,160 You are right. 482 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 Or are you here in the hospital... 483 00:47:37,400 --> 00:47:40,160 to have a date with Ton? 484 00:47:40,520 --> 00:47:43,000 That's not true. 485 00:47:43,760 --> 00:47:45,680 I'm not here to meet Mr. Ton. 486 00:47:46,280 --> 00:47:47,560 There's nothing going on... 487 00:47:47,840 --> 00:47:50,200 -between Mr. Ton and I. -Tell me then. 488 00:47:51,880 --> 00:47:53,360 Tell me that you are here... 489 00:47:55,240 --> 00:47:56,680 to see me... 490 00:47:59,200 --> 00:48:00,720 because you are worried about me, 491 00:48:02,440 --> 00:48:03,920 because you miss me... 492 00:48:04,960 --> 00:48:06,400 and because you love me. 493 00:48:11,720 --> 00:48:14,440 Let go of me. How embarrassing it'll be if someone sees us. 494 00:48:14,760 --> 00:48:16,880 I just came back from hell. 495 00:48:18,600 --> 00:48:19,880 I miss you a lot. 496 00:48:20,200 --> 00:48:21,400 Understand? 497 00:48:23,200 --> 00:48:25,240 -Let go of me. -No. 498 00:48:25,680 --> 00:48:27,760 -Mr. Tim. -Yes. 499 00:48:28,120 --> 00:48:29,320 Tim. 500 00:48:31,360 --> 00:48:32,520 Yes, mother. 501 00:48:35,480 --> 00:48:36,960 Hello. 502 00:48:54,600 --> 00:48:56,880 Nusa, tuck me in. 503 00:49:13,800 --> 00:49:15,040 Mother. 504 00:49:18,200 --> 00:49:19,480 I understand. 505 00:49:20,440 --> 00:49:21,680 Nusa... 506 00:49:23,200 --> 00:49:25,400 is not as brilliant and capable as you hope for. 507 00:49:28,320 --> 00:49:29,880 But this woman... 508 00:49:31,000 --> 00:49:32,720 has given me a sense of safety. 509 00:49:35,320 --> 00:49:37,560 She really loves me. 510 00:49:45,160 --> 00:49:46,960 Mother, I want to be with Hunsa. 511 00:49:55,760 --> 00:49:57,240 If it wasn't because of Hunsa, 512 00:49:59,400 --> 00:50:00,840 I would be nothing. 513 00:50:14,840 --> 00:50:16,240 Brother Tim, I understand. 514 00:50:20,240 --> 00:50:21,840 Before this, 515 00:50:22,200 --> 00:50:24,560 you've always fought your battle alone. 516 00:50:25,280 --> 00:50:28,840 When Tim is at his lowest point, Hunsa is the only one by his side. 517 00:50:29,520 --> 00:50:31,000 She was there on the boat... 518 00:50:31,360 --> 00:50:32,680 and during the car crash. 519 00:50:33,520 --> 00:50:35,440 They had gone through a lot of things together. 520 00:50:35,840 --> 00:50:38,160 No one can separate them, mother. 521 00:50:39,040 --> 00:50:40,440 Ton, thank you. 522 00:50:41,120 --> 00:50:42,760 Thank you, Mr. Ton. 523 00:50:44,800 --> 00:50:47,320 But you like Hunsa a lot too. Will you... 524 00:50:47,600 --> 00:50:49,800 fight with each other over her? 525 00:50:53,640 --> 00:50:55,360 Mother, that's a good question. 526 00:50:55,680 --> 00:50:57,200 I think Brother Tim knows about this. 527 00:50:57,880 --> 00:50:59,920 Actually, nothing is going on... 528 00:51:01,760 --> 00:51:03,240 between Hunsa and I. 529 00:51:04,240 --> 00:51:06,840 Actually, I've just met her three to four times. 530 00:51:07,480 --> 00:51:10,240 You can only call it affection. 531 00:51:11,040 --> 00:51:14,560 I'll be very glad if this shorty can become my sister-in-law. 532 00:51:17,280 --> 00:51:18,960 Who's the shorty. 533 00:51:19,360 --> 00:51:20,440 Shorty. 534 00:51:20,960 --> 00:51:21,960 Hey. 535 00:51:22,360 --> 00:51:23,760 Mr. Ton. 536 00:51:24,600 --> 00:51:28,200 -Is that a compliment? -Enough. 537 00:51:33,400 --> 00:51:36,760 I told you that I'll listen properly to you. 538 00:51:37,360 --> 00:51:40,320 I think I can put this family matter aside first. 539 00:51:41,080 --> 00:51:42,800 What I'm most worried about you. 540 00:51:44,120 --> 00:51:46,480 Your girlfriend needs to take care of you, 541 00:51:46,800 --> 00:51:48,040 work... 542 00:51:48,320 --> 00:51:50,280 and take care of our family. 543 00:51:51,520 --> 00:51:52,840 If Hunsa can do it, 544 00:51:53,120 --> 00:51:54,800 then you'll have my blessings. 545 00:51:59,160 --> 00:52:01,400 Mother, you want Hunsa to take care of me? 546 00:52:02,360 --> 00:52:03,920 And take care of the family? 547 00:52:04,840 --> 00:52:09,080 -Yes. -So, I have to take care of Mr. Tim... 548 00:52:09,400 --> 00:52:10,640 and work at the same time? 549 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 Yes. 550 00:52:14,600 --> 00:52:15,880 What is it? 551 00:52:17,040 --> 00:52:18,240 Can't she do it? 552 00:52:24,080 --> 00:52:25,880 Oh my goodness. 553 00:52:26,200 --> 00:52:30,240 What kind of daughter-in-law will I be? 554 00:52:31,200 --> 00:52:32,520 What did you say? 555 00:52:44,400 --> 00:52:46,400 I want to bring your somewhere first. 556 00:52:47,400 --> 00:52:49,280 -Pana, get the car ready. -Alright. 557 00:52:52,520 --> 00:52:53,760 Let's go. 558 00:53:22,920 --> 00:53:24,720 -Brother, slowly. -Alright. 559 00:53:25,080 --> 00:53:26,280 I can walk by myself. 560 00:53:30,360 --> 00:53:32,920 -What is this? -Welcome home. 561 00:53:33,280 --> 00:53:37,480 We heard that you were shot. 562 00:53:37,720 --> 00:53:39,840 You always scold us... 563 00:53:40,360 --> 00:53:42,520 when we serve you. 564 00:53:43,640 --> 00:53:45,400 Sometimes, we don't dare to go near you. 565 00:53:45,760 --> 00:53:47,800 And nobody dares talk to you. 566 00:53:48,120 --> 00:53:49,280 But... 567 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 we all know that you are a very kind person. 568 00:53:53,440 --> 00:53:56,240 We are very worried when we serve you... 569 00:53:56,520 --> 00:54:00,080 because you are fastidious and strict. 570 00:54:00,440 --> 00:54:02,960 But we know that you... 571 00:54:03,240 --> 00:54:05,800 just want our work to go on more smoothly, right? 572 00:54:06,080 --> 00:54:07,200 -Yes. -Yes. 573 00:54:08,000 --> 00:54:10,600 If you didn't scold me, 574 00:54:10,880 --> 00:54:13,080 I wouldn't be so effective as I am now. 575 00:54:13,400 --> 00:54:15,000 If I hadn't followed your guidance, 576 00:54:15,320 --> 00:54:18,320 my family and I would be doomed. 577 00:54:18,720 --> 00:54:22,000 My family is very grateful to you. 578 00:54:23,360 --> 00:54:24,720 Actually, 579 00:54:25,360 --> 00:54:28,080 you have everybody's respect. 580 00:54:28,360 --> 00:54:30,760 We respect you as much as we respect Mr. Ton. 581 00:54:32,520 --> 00:54:36,720 Yes. We love the three of you equally. 582 00:54:37,080 --> 00:54:40,520 But maybe we hadn't been expressing our care towards you before this. 583 00:54:40,840 --> 00:54:44,600 We would like to apologise here if we had done any wrongs. 584 00:54:44,960 --> 00:54:48,520 From today onwards, we'll do better. 585 00:54:52,160 --> 00:54:53,760 I have to apologise to you too. 586 00:54:55,400 --> 00:54:56,600 From now on, 587 00:54:57,200 --> 00:54:59,360 I'll try to be more easy-going. 588 00:55:02,240 --> 00:55:04,360 But I won't be so easy-going that I'll help you... 589 00:55:04,640 --> 00:55:08,240 cut your hair, sing or cook with you. 590 00:55:11,600 --> 00:55:14,760 Thank you for all the things that you had done for me. 591 00:55:15,280 --> 00:55:16,920 Madam, everything is ready now. 592 00:55:17,360 --> 00:55:20,000 The food is ready. Let's celebrate. 593 00:55:21,320 --> 00:55:23,120 Welcome home. 594 00:55:23,480 --> 00:55:25,080 Let this perfectionist... 595 00:55:25,280 --> 00:55:27,040 feel the feelings of being loved. 596 00:56:03,560 --> 00:56:04,840 Hello. 597 00:56:05,520 --> 00:56:07,480 No need to be so courteous. 598 00:56:09,240 --> 00:56:10,400 Alright. 599 00:56:14,840 --> 00:56:16,600 Sometimes, Tim will rest at home. 600 00:56:17,000 --> 00:56:20,520 You have to come here to take care of him. 601 00:56:23,400 --> 00:56:24,880 Here? 602 00:56:25,440 --> 00:56:29,200 I've agreed to your relationship. I am his mother. 603 00:56:29,480 --> 00:56:31,720 I too, hope that someone can take care of him. 604 00:56:32,960 --> 00:56:34,760 He must have his own reasons... 605 00:56:35,240 --> 00:56:36,880 for choosing you. 606 00:56:38,280 --> 00:56:39,360 Yes. 607 00:56:40,720 --> 00:56:45,280 I can't even take care of myself. 608 00:56:48,560 --> 00:56:50,160 What did you say? 609 00:56:50,960 --> 00:56:52,480 What? 610 00:56:53,120 --> 00:56:54,160 Mr. Tim. 611 00:56:54,440 --> 00:56:57,560 Mother, you'll find out very soon that my Hunsa... 612 00:56:58,480 --> 00:56:59,920 is a very unlucky lady. 613 00:57:01,320 --> 00:57:03,040 Hey, Mr. Tim. 614 00:57:04,080 --> 00:57:06,480 Can't you say something good about me? 615 00:57:06,800 --> 00:57:08,800 I've already improved. 616 00:57:09,440 --> 00:57:10,920 Do you mean your IQ or EQ? 617 00:57:11,480 --> 00:57:14,080 I'm improved a lot in both IQ and EQ. 618 00:57:14,720 --> 00:57:16,400 -What? -Yes. 619 00:57:16,960 --> 00:57:18,160 It's true. 620 00:57:23,040 --> 00:57:24,720 Hey, Mr. Tim. 621 00:57:26,560 --> 00:57:28,080 I'm sorry, I forgot. 622 00:57:28,440 --> 00:57:29,840 I'm very strong. 623 00:57:35,080 --> 00:57:37,280 Hey, Mr. Tim. 624 00:57:37,600 --> 00:57:39,760 How can you belittle me in front of your mother? 625 00:57:40,320 --> 00:57:43,240 Just you wait and see. I'll definitely perform well. 626 00:57:48,840 --> 00:57:51,040 -Hello. -Hello. 627 00:57:51,360 --> 00:57:53,920 -What are you doing? -Cooking porridge. 628 00:57:54,200 --> 00:57:55,320 -Cooking porridge? -Yes. 629 00:57:55,600 --> 00:57:57,200 Let me try. 630 00:58:08,600 --> 00:58:09,800 Here you go. 631 00:58:10,120 --> 00:58:12,240 Miss Nusa, it smells so good and it looks good too. 632 00:58:12,520 --> 00:58:13,600 Yes. 633 00:58:15,600 --> 00:58:17,200 I told Mr. Tim that... 634 00:58:17,520 --> 00:58:19,840 you are cooking porridge for him. 635 00:58:20,160 --> 00:58:21,600 He is so happy to hear that. 636 00:58:21,920 --> 00:58:23,080 Really? 637 00:58:23,760 --> 00:58:26,040 Mr. Tim has never brought a woman home. 638 00:58:28,040 --> 00:58:29,240 Welcome. 639 00:58:29,920 --> 00:58:32,440 -Yes. -Looks like you've passed this stage. 640 00:58:33,960 --> 00:58:35,640 I think Maeriam is going to lose her job. 641 00:58:37,400 --> 00:58:40,920 I'm just good in cooking because I don't have a mother. 642 00:58:41,320 --> 00:58:42,994 She passed away when I was in a young age. 643 00:58:43,320 --> 00:58:45,800 So, I used to cooking for myself. 644 00:58:46,080 --> 00:58:48,520 Cooking porridge is an easy task for me. 645 00:58:50,240 --> 00:58:51,360 Hey. 646 00:58:51,800 --> 00:58:53,280 -I forgot it. -What did you forget? 647 00:58:53,600 --> 00:58:55,880 Hard-boiled egg. I'll boil it now. 648 00:58:57,400 --> 00:58:59,880 Hard-boiled egg. Here. 649 00:59:09,720 --> 00:59:12,960 You just put the eggs straight into the microwave? 650 00:59:13,360 --> 00:59:14,680 Yes, can't I do that? 651 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 -No! -No! 652 00:59:17,280 --> 00:59:18,320 Why? 653 00:59:28,960 --> 00:59:31,160 About this... 654 00:59:31,440 --> 00:59:35,280 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 655 00:59:35,560 --> 00:59:37,400 Not on purpose? 656 00:59:37,640 --> 00:59:39,080 Yes, not on purpose. 657 00:59:39,360 --> 00:59:43,120 -I'm sorry. -Not on purpose but it's so accurate. 658 00:59:44,200 --> 00:59:45,560 I'm sorry that... 659 00:59:46,000 --> 00:59:47,800 the knife flew to your mouth. 660 00:59:49,920 --> 00:59:52,600 I'm sorry for this little accident. 661 00:59:59,480 --> 01:00:01,600 Very good. 662 01:00:02,520 --> 01:00:05,440 I never expected a unicellular person like you to be a good cook. 663 01:00:08,120 --> 01:00:12,400 Are you really as good as what they said you are? 664 01:00:18,440 --> 01:00:20,400 No need to be shocked, mother. 665 01:00:20,920 --> 01:00:22,480 Let me tell you. 666 01:00:23,320 --> 01:00:27,400 Her brainlessness had put me through many times of life-or-death situation. 667 01:00:28,080 --> 01:00:29,200 What? 668 01:00:29,720 --> 01:00:30,960 Mr. Tim. 669 01:00:31,240 --> 01:00:34,760 If you say that, your mother will have a bad impression on me. 670 01:00:36,360 --> 01:00:38,560 But mother, I won't die so easily. 671 01:00:39,360 --> 01:00:40,680 I enjoy it a lot. 672 01:00:41,560 --> 01:00:45,280 Her brainlessness had coloured my everyday life. 673 01:00:51,320 --> 01:00:53,160 I love you, unicellular organism, 674 01:01:01,600 --> 01:01:03,560 I don't care about other things. 675 01:01:05,760 --> 01:01:07,960 But this porridge is really tasty. 676 01:01:09,080 --> 01:01:10,400 Really? 677 01:01:23,120 --> 01:01:25,760 Slowly. 678 01:01:26,080 --> 01:01:28,840 -I broke that chair. -You are so clumsy. 679 01:01:41,840 --> 01:01:42,960 Here. 680 01:01:43,840 --> 01:01:45,320 Read me the papers. 681 01:01:46,400 --> 01:01:48,240 I was in the hospital for so many days. 682 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 I'm so out of date now. 683 01:01:50,840 --> 01:01:54,160 Mr. Tim, this paper is in English. 684 01:01:54,480 --> 01:01:57,240 I can read it, but... 685 01:01:57,680 --> 01:01:59,400 I'm worried that you won't understand. 686 01:02:02,560 --> 01:02:03,720 No need to do that anymore. 687 01:02:04,280 --> 01:02:06,400 Useless woman. 688 01:02:09,800 --> 01:02:11,160 If that's the case, 689 01:02:11,600 --> 01:02:13,440 why don't we get on with my physiotherapy? 690 01:02:13,920 --> 01:02:16,800 The doctor said that I have to do it every day to recover quickly. 691 01:02:17,560 --> 01:02:19,000 Alright. Come on. 692 01:02:22,120 --> 01:02:23,680 Try moving your arm. 693 01:02:25,960 --> 01:02:27,280 Is this alright? 694 01:02:27,760 --> 01:02:28,920 Do you feel better? 695 01:02:29,520 --> 01:02:31,960 Hey, will I feel better? 696 01:02:32,680 --> 01:02:34,280 Are you a dummy? 697 01:02:34,960 --> 01:02:36,680 This hand is fine. 698 01:02:37,400 --> 01:02:39,560 This is the one that is hurt. Can you see that? 699 01:02:40,200 --> 01:02:41,960 This is the hand that needs the physiotherapy. 700 01:02:42,360 --> 01:02:44,960 If I move that hand, you'll be in pain. 701 01:02:45,400 --> 01:02:46,960 What? 702 01:02:47,280 --> 01:02:48,680 What's in your mind? 703 01:02:48,960 --> 01:02:52,000 -It's true. -I need to move it to heal it faster. 704 01:02:52,360 --> 01:02:54,800 But you have to be careful and do it slowly. 705 01:02:55,360 --> 01:02:57,080 Why did you tell me that just now? 706 01:02:57,480 --> 01:02:59,000 You need to learn how to think. 707 01:02:59,800 --> 01:03:01,437 -Come on. -Hey. 708 01:03:01,800 --> 01:03:03,640 I'm sorry. 709 01:03:03,960 --> 01:03:04,960 Nusa. 710 01:03:05,320 --> 01:03:09,720 -An infectious virus is around lately. -Okay. 711 01:03:10,040 --> 01:03:12,200 So, you need to stay here. Understand? 712 01:03:12,560 --> 01:03:14,440 -Yes. -Because this virus... 713 01:03:14,760 --> 01:03:18,000 is very infectious. Those with weak bodies will get infected very easily. 714 01:03:18,240 --> 01:03:20,440 -Yes. What? -Understand? 715 01:03:22,240 --> 01:03:25,880 -Are you saying that I'm weak? -Hey. 716 01:03:27,920 --> 01:03:31,400 -I already said this side hurts. -Hey, stop it. 717 01:03:31,920 --> 01:03:33,360 No. 718 01:03:35,400 --> 01:03:37,640 Your mother is here. This is so awkward. 719 01:03:39,800 --> 01:03:41,560 It's alright. Are you hurt? 720 01:03:41,840 --> 01:03:43,480 -Let me blow on it for you. -No. 721 01:03:43,960 --> 01:03:45,240 Don't move. 722 01:04:20,960 --> 01:04:22,920 Give me a hand. 723 01:04:24,200 --> 01:04:26,440 Bring me the frame. 724 01:04:32,520 --> 01:04:33,880 Is it this one, boss? 725 01:04:36,880 --> 01:04:38,200 Lee. 726 01:04:38,560 --> 01:04:40,080 Why didn't you take it yourself? 727 01:04:40,360 --> 01:04:43,400 Even if you don't help me, others will. 728 01:04:43,720 --> 01:04:46,520 Moreover, this is not a difficult task. 729 01:04:46,840 --> 01:04:48,000 Can you help me? 730 01:04:54,800 --> 01:04:56,600 Your partner is your most intimate companion. 731 01:04:56,920 --> 01:04:59,400 Let's stride into the future together. 732 01:05:04,520 --> 01:05:05,800 What is it? 733 01:05:06,560 --> 01:05:09,400 Nothing, boss. 734 01:05:09,680 --> 01:05:12,825 I don't feel so well today. Maybe I'm having indigestion. 735 01:05:13,080 --> 01:05:14,080 I see. 736 01:05:19,160 --> 01:05:20,440 You have to help me. 737 01:05:20,720 --> 01:05:24,560 We need some encouragements in this line of work. 738 01:05:26,560 --> 01:05:27,680 Hey. 739 01:05:28,640 --> 01:05:29,920 Look at that. 740 01:05:31,760 --> 01:05:34,280 If two people make eyes at each other, 741 01:05:34,640 --> 01:05:38,320 the cupids will shoot love into their hearts. 742 01:05:42,440 --> 01:05:46,880 Alright, boss. I'll help you to the end. 743 01:05:47,200 --> 01:05:49,920 Hopefully, you won't give up at the last minute just like I did. 744 01:05:56,320 --> 01:05:58,600 A sweet drink... 745 01:05:59,040 --> 01:06:03,840 will kill someone without a brain. 746 01:06:14,400 --> 01:06:15,600 Waralee. 747 01:06:17,080 --> 01:06:20,360 Our company is where it is today because of you. 748 01:06:22,920 --> 01:06:24,080 So, 749 01:06:24,840 --> 01:06:26,360 don't give up so easily. 750 01:06:28,000 --> 01:06:29,160 Alright, boss. 751 01:06:29,520 --> 01:06:31,000 I'll do my best. 752 01:06:32,720 --> 01:06:35,480 Look at how good these quotes are. 753 01:06:36,520 --> 01:06:38,000 Let me give you a hand. 754 01:06:43,520 --> 01:06:46,360 Men use actions to express their love. 755 01:06:46,640 --> 01:06:49,960 But women want to feel the love through the men's words. 756 01:07:02,120 --> 01:07:03,320 Look over there. 757 01:07:03,600 --> 01:07:04,600 That one. 758 01:07:08,360 --> 01:07:10,120 A fast knot... 759 01:07:10,600 --> 01:07:13,000 is easier to untangle than hearts that are entwined together. 760 01:07:18,560 --> 01:07:19,880 What is it? 761 01:07:25,760 --> 01:07:27,480 Do you like it so much until you vomited? 762 01:07:50,040 --> 01:07:51,080 What happened? 763 01:07:51,360 --> 01:07:53,160 I don't know. I think something is in my eyes. 764 01:07:53,880 --> 01:07:55,120 Here. Let me see. 765 01:07:55,720 --> 01:07:57,160 Did you see anything? 766 01:07:58,520 --> 01:08:00,280 -Let me blow it for you. -Wait. 767 01:08:00,800 --> 01:08:02,360 It's alright. 768 01:08:19,720 --> 01:08:23,160 You are enjoying your afternoon tea... 769 01:08:24,680 --> 01:08:27,000 and Mr. Tim is enjoying his walk with his girlfriend. 770 01:08:28,560 --> 01:08:31,600 Why am I the only one who has to work so hard? 771 01:08:32,080 --> 01:08:33,920 Mother, I'm so tired. 772 01:08:34,480 --> 01:08:35,640 I don't want to work. 773 01:08:40,200 --> 01:08:41,800 Let me take a look at it. 774 01:08:42,960 --> 01:08:46,440 -Can't you pay more attention? -What? 775 01:08:46,880 --> 01:08:49,640 -You head has split open. -What? 776 01:08:50,080 --> 01:08:51,960 Don't fool around. I didn't split open my head. 777 01:08:52,280 --> 01:08:53,480 Your head is split open. 778 01:08:53,800 --> 01:08:56,400 I'm already hurt. Stop fooling around. Blow away the hurt for me. 779 01:08:56,800 --> 01:08:59,160 -Blow. -I'm fine now. 780 01:09:00,080 --> 01:09:02,840 Tell me. Why will your brother... 781 01:09:03,200 --> 01:09:05,600 like this kind of woman? 782 01:09:09,480 --> 01:09:11,200 You are a perfect woman. 783 01:09:11,960 --> 01:09:14,200 You must be speechless when you see her. 784 01:09:14,680 --> 01:09:15,760 That's right. 785 01:09:16,160 --> 01:09:17,800 Tim should be having the same thought. 786 01:09:18,200 --> 01:09:19,640 He would be mad already In the past. 787 01:09:19,960 --> 01:09:22,560 Everybody knows that he hates mistakes the most. 788 01:09:22,840 --> 01:09:25,640 He doesn't even like it when the plates are not arranged properly. 789 01:09:27,560 --> 01:09:29,960 Why will he like a dim-witted girl? 790 01:09:30,600 --> 01:09:32,880 Mother, nothing is absolute. 791 01:09:38,760 --> 01:09:41,560 Hunsa had taught Brother Tim a lot of things too. 792 01:09:44,920 --> 01:09:47,440 Hunsa is someone who is so used to making mistakes. 793 01:09:48,320 --> 01:09:51,640 She taught Brother Tim how to embrace those mistakes. 794 01:09:52,120 --> 01:09:54,480 When she wakes up every day, it'll be a new day again. 795 01:09:54,960 --> 01:09:56,360 Everything is reset. 796 01:09:57,440 --> 01:09:59,760 She taught us to look at things from different perspective. 797 01:10:01,480 --> 01:10:02,600 If that's the case, 798 01:10:03,560 --> 01:10:05,680 should I change my perspective too? 799 01:10:11,280 --> 01:10:12,760 It's not as hard as you think it is. 800 01:10:13,480 --> 01:10:15,640 Nusa is a very kind person. 801 01:10:16,320 --> 01:10:17,760 You'll like her. 802 01:10:21,320 --> 01:10:23,760 If it's Cindy or Angie, 803 01:10:24,760 --> 01:10:26,800 no matter how well they treat you, 804 01:10:27,400 --> 01:10:29,360 it's all fake. 805 01:10:31,920 --> 01:10:33,000 By the way, 806 01:10:33,840 --> 01:10:35,720 Sukontha said that... 807 01:10:35,960 --> 01:10:37,880 she'll be reaching soon. 808 01:11:06,600 --> 01:11:09,040 This fruit basket is for the patient. 809 01:11:13,200 --> 01:11:17,400 These are the nine types of Thailand desserts. 810 01:11:17,680 --> 01:11:20,880 I specially made them for you when I practised making them last night. 811 01:11:22,880 --> 01:11:24,400 You haven't given it up yet? 812 01:11:24,800 --> 01:11:26,840 Of course not. 813 01:11:27,160 --> 01:11:29,120 As a Thailand woman, 814 01:11:29,440 --> 01:11:32,320 we need to practise hard every day. 815 01:11:33,800 --> 01:11:35,520 All of them are gold in colour. 816 01:11:35,920 --> 01:11:37,960 Egg yolk flower. Egg yolk ball. 817 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 This is gold in colour. 818 01:11:40,240 --> 01:11:41,663 And this is gold in colour too. 819 01:11:43,720 --> 01:11:47,560 Isn't it as perfect as gold, Madam? 820 01:11:48,760 --> 01:11:50,720 Like a golden flower. 821 01:11:54,480 --> 01:11:56,207 There's a movie about golden flower. 822 01:11:56,480 --> 01:11:58,280 Curse of the Golden Flower. 823 01:11:58,560 --> 01:12:01,200 The War between Emperors. 824 01:12:03,120 --> 01:12:04,960 But it sounds like a lecture... 825 01:12:05,280 --> 01:12:07,800 -instead of a compliment. -Yes. 826 01:12:12,040 --> 01:12:14,640 I already know that you hired someone to hurt Hunsa. 827 01:12:15,000 --> 01:12:16,800 How can you be so cruel? 828 01:12:17,120 --> 01:12:18,600 We are all women. 829 01:12:18,880 --> 01:12:21,400 How can you harm her like that? 830 01:12:22,240 --> 01:12:23,480 Madam. 831 01:12:23,960 --> 01:12:25,400 I... 832 01:12:25,840 --> 01:12:27,480 just want to let Hunsa know... 833 01:12:27,760 --> 01:12:30,640 what is suitable for her and what is not. 834 01:12:31,240 --> 01:12:33,840 Luckily, both Tim and Ton don't like you. 835 01:12:34,160 --> 01:12:35,480 If you are in love, 836 01:12:35,760 --> 01:12:38,560 you'll use this kind of way to teach me a lesson too in the future. 837 01:12:38,800 --> 01:12:40,960 You'll hire someone to teach me a lesson too, right? 838 01:12:41,400 --> 01:12:42,480 Madam. 839 01:12:42,920 --> 01:12:44,680 How could you say that? 840 01:12:44,960 --> 01:12:46,760 Did something happen? 841 01:12:47,080 --> 01:12:49,860 Have you approved that kind of woman? 842 01:12:50,080 --> 01:12:51,480 I have approved her... 843 01:12:51,800 --> 01:12:54,080 for the sake of Tim. 844 01:12:54,960 --> 01:12:57,320 Ton, I've already decided... 845 01:12:57,680 --> 01:12:59,880 not to doubt Nusa anymore. 846 01:13:00,680 --> 01:13:02,360 The more I see her, 847 01:13:02,640 --> 01:13:03,840 the more I believe that... 848 01:13:04,120 --> 01:13:07,400 Nusa is the best candidate to be my daughter-in-law. 849 01:13:11,960 --> 01:13:14,480 If I'm the golden flower, 850 01:13:14,880 --> 01:13:17,640 then that woman is a wild flower. 851 01:13:20,520 --> 01:13:23,800 If you let that lowly woman be your daughter-in-law... 852 01:13:24,600 --> 01:13:27,000 and have taken such a liking to her, 853 01:13:27,280 --> 01:13:28,600 then, in my eyes, 854 01:13:28,960 --> 01:13:32,160 you are a woman with no taste. 855 01:13:33,920 --> 01:13:36,120 You talked about no taste. 856 01:13:36,440 --> 01:13:37,960 No taste. 857 01:13:38,320 --> 01:13:40,920 If you rate someone with status, 858 01:13:41,200 --> 01:13:42,480 then I don't care. 859 01:13:43,129 --> 01:13:46,809 Because your status is what your parents had worked hard for. 860 01:13:47,160 --> 01:13:48,320 You didn't get that yourself. 861 01:13:48,640 --> 01:13:50,920 If you feel that you are superior because of that, 862 01:13:51,240 --> 01:13:52,600 you are wrong. 863 01:13:55,800 --> 01:13:57,720 Bravo. 864 01:13:58,360 --> 01:13:59,880 Well said. 865 01:14:00,720 --> 01:14:02,240 This is the mother I know. 866 01:14:03,480 --> 01:14:05,880 How can you be so inconsiderate? 867 01:14:06,680 --> 01:14:09,200 Don't forget that I work for the media. 868 01:14:09,560 --> 01:14:13,920 Let me warn you. Hotels and media are inseparable. 869 01:14:14,640 --> 01:14:16,840 If you abuse your power, 870 01:14:17,120 --> 01:14:18,760 no one will hire you. 871 01:14:19,240 --> 01:14:22,200 Even if Mr. Sukontha is someone from the upper class, 872 01:14:22,440 --> 01:14:24,200 if you make a mistake, 873 01:14:24,560 --> 01:14:26,400 no one will hire you. 874 01:14:28,920 --> 01:14:29,960 Up to you then... 875 01:14:30,240 --> 01:14:33,480 for letting that lowly woman into your house. 876 01:14:33,760 --> 01:14:36,040 You have my blessings for this foolish choice you made. 877 01:14:36,320 --> 01:14:38,840 All the best to your family's hotel line. 878 01:14:39,720 --> 01:14:41,840 Goodbye, Madam. 879 01:14:44,240 --> 01:14:45,480 Wait. 880 01:14:50,120 --> 01:14:53,120 We have no appetite for this much gold. 881 01:14:53,680 --> 01:14:54,800 Take them away. 882 01:14:58,560 --> 01:15:00,640 These people are so overbearing. 883 01:15:01,920 --> 01:15:04,000 Same with those women in Cupid Hut. 884 01:15:04,520 --> 01:15:05,760 Just you wait. 885 01:15:06,240 --> 01:15:08,360 This is not the end. 886 01:15:13,160 --> 01:15:15,320 What are you planning again? 887 01:15:17,560 --> 01:15:18,600 How did you know? 888 01:15:18,960 --> 01:15:20,400 A huge plan. 889 01:15:35,640 --> 01:15:38,560 You look so happy. 890 01:15:38,960 --> 01:15:40,200 Miss Cindy. 891 01:15:40,760 --> 01:15:42,000 Congratulations... 892 01:15:42,440 --> 01:15:44,400 for succeeding in your gold-digging quest. 893 01:15:45,000 --> 01:15:46,513 Don't forget, Miss Cindy. 894 01:15:46,840 --> 01:15:49,640 I can always sue you... 895 01:15:50,600 --> 01:15:52,480 for drugging me. 896 01:15:55,640 --> 01:15:57,800 I just want you to know where you stand. 897 01:15:59,960 --> 01:16:03,240 You are having a great life now, right? 898 01:16:04,160 --> 01:16:06,280 But have you ever thought about... 899 01:16:06,960 --> 01:16:11,000 the duties that you have to take on as Mr. Tim's wife? 900 01:16:12,840 --> 01:16:14,240 Wife? 901 01:16:16,080 --> 01:16:17,320 Mr. Tim... 902 01:16:17,760 --> 01:16:21,080 has to receive important domestic and international guests with his wife. 903 01:16:21,480 --> 01:16:25,480 They will go abroad to discuss about multi-million businesses. 904 01:16:25,920 --> 01:16:29,240 She has to work hard and manage over thousands of employees. 905 01:16:31,280 --> 01:16:34,360 As his wife, you need to master many languages. 906 01:16:34,760 --> 01:16:36,800 You need to have good personality. 907 01:16:37,320 --> 01:16:39,760 And you should be able to help him and comfort him. 908 01:16:42,320 --> 01:16:45,160 Do you have that kind of abilities? 909 01:16:45,880 --> 01:16:47,120 About that. 910 01:16:48,520 --> 01:16:50,200 I don't care about that. 911 01:16:50,640 --> 01:16:52,160 Mr. Tim loves me. 912 01:16:52,480 --> 01:16:53,880 I love him too. 913 01:17:03,280 --> 01:17:04,760 What's the use... 914 01:17:05,320 --> 01:17:06,760 of love alone? 915 01:17:07,560 --> 01:17:10,760 Of course you are having a sweet time with him now. 916 01:17:11,280 --> 01:17:12,360 But soon, 917 01:17:12,880 --> 01:17:15,520 you won't be able to take it. 918 01:17:18,760 --> 01:17:20,160 I can do it. 919 01:17:20,520 --> 01:17:22,520 I can bear with anything for Mr. Tim. 920 01:17:22,840 --> 01:17:25,960 You are so cruel. How can you hurt me just because of your jealousy? 921 01:17:26,600 --> 01:17:28,440 It's not all because of jealously. 922 01:17:29,280 --> 01:17:32,720 Because this is a fact. 923 01:17:33,280 --> 01:17:35,840 Remember this. 924 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 What should I do? This has happened to me. 925 01:17:47,280 --> 01:17:48,840 This is not only about fate. 926 01:17:49,240 --> 01:17:51,640 For me, the scariest thing is that it'll turn out... 927 01:17:52,040 --> 01:17:53,840 to be like what Miss Cindy had predicted. 928 01:17:54,640 --> 01:17:55,920 I... 929 01:17:56,600 --> 01:17:58,640 I'm not a fine match for Mr. Tim. 930 01:18:01,960 --> 01:18:03,280 Oh my goodness. 931 01:18:24,880 --> 01:18:27,880 Goodbye. Thank you. 932 01:18:32,440 --> 01:18:35,760 Sorry. 933 01:18:42,200 --> 01:18:44,120 You are too different from Tim. 934 01:18:44,440 --> 01:18:47,360 You need to know how to manage a multi-million dollar company. 935 01:18:47,600 --> 01:18:48,720 Can you do that? 936 01:18:49,000 --> 01:18:50,280 Mr. Tim... 937 01:18:50,640 --> 01:18:53,560 has to receive important domestic and international guests with his wife. 938 01:18:53,840 --> 01:18:57,120 She has to work hard and manage over thousands of employees. 939 01:18:59,160 --> 01:19:02,336 As his wife, you need to master many languages. 940 01:19:02,640 --> 01:19:05,120 And you should be able to help him and comfort him. 941 01:19:07,040 --> 01:19:10,200 Are you crazy, Nusa? You want to be abandoned by him? 942 01:19:10,560 --> 01:19:12,120 How can you say that? 943 01:19:12,720 --> 01:19:14,560 You can be in love with anyone. 944 01:19:14,920 --> 01:19:16,960 But you need to have a bottom line. Don't fall in love with your client. 945 01:19:17,280 --> 01:19:18,840 As for Mr. Tim, 946 01:19:19,640 --> 01:19:21,027 I'll ask Miss Kate... 947 01:19:21,400 --> 01:19:22,760 to take care of him. 948 01:19:47,000 --> 01:19:48,960 I haven't seen Hunsa for a few days already. 949 01:19:49,400 --> 01:19:50,760 Did you have a fight? 950 01:19:52,320 --> 01:19:53,520 No, mother. 951 01:19:54,600 --> 01:19:55,920 I called her. 952 01:19:56,400 --> 01:19:57,760 But she sounded weird. 953 01:19:58,800 --> 01:20:00,920 A servant told me that... 954 01:20:02,320 --> 01:20:05,600 she saw Hunsa talking with Cindy. 955 01:20:06,600 --> 01:20:09,560 Cindy must have threatened Nusa again. 956 01:20:10,000 --> 01:20:12,880 Sukontha is really malicious. 957 01:20:13,320 --> 01:20:16,800 -She's playing some tricks again. -Nusa is scared again. 958 01:20:17,200 --> 01:20:18,720 She never changes. 959 01:20:19,560 --> 01:20:20,680 Yes. 960 01:20:22,480 --> 01:20:23,560 She is dumb... 961 01:20:23,880 --> 01:20:25,000 and timid. 962 01:20:26,120 --> 01:20:27,640 Just like a scaredy-cat. 963 01:21:03,160 --> 01:21:04,360 Everybody says that... 964 01:21:04,760 --> 01:21:08,560 different people will be attracted to someone who has things they don't. 965 01:21:08,880 --> 01:21:10,160 What I mean this, 966 01:21:10,520 --> 01:21:12,200 this world is trying to keep its balance. 967 01:21:12,880 --> 01:21:14,720 When we kept making mistakes, 968 01:21:15,120 --> 01:21:17,560 it means that we've fallen in love with someone. 969 01:21:17,880 --> 01:21:19,200 You... 970 01:21:19,880 --> 01:21:22,520 have fallen in love with me right, Hunsa? 971 01:21:24,520 --> 01:21:26,160 Nusa, be my girlfriend. 972 01:21:26,520 --> 01:21:27,800 I love you. 973 01:21:47,040 --> 01:21:48,240 Nusa. 974 01:21:52,680 --> 01:21:53,960 Excuse me. 975 01:21:55,560 --> 01:21:56,640 What? 976 01:21:56,920 --> 01:21:58,160 What are you doing? 977 01:22:01,760 --> 01:22:03,200 I'm meditating. 978 01:22:13,560 --> 01:22:15,640 Meditating is good. 979 01:22:16,360 --> 01:22:19,080 But you can't listen to sad songs, Nusa. 980 01:22:21,840 --> 01:22:23,160 You have to listen to this. 981 01:22:28,160 --> 01:22:30,280 Buddhist sutra. 982 01:22:33,160 --> 01:22:34,360 Alright. 983 01:22:41,800 --> 01:22:42,880 Sister Prim. 984 01:22:43,120 --> 01:22:45,000 Can I check my messages? 985 01:22:55,480 --> 01:22:59,120 " Business News: CEO of Grand Pichaya Hotel, Tim Pichayaton, " 986 01:22:59,440 --> 01:23:02,680 " is going to resign from his position and head to America. " 987 01:23:03,000 --> 01:23:05,800 " His mother, Madam Cheun, " 988 01:23:06,080 --> 01:23:09,080 " has refused to make any comments about it. " 989 01:23:09,360 --> 01:23:12,680 " She just said that Mr. Tim will stay in America... " 990 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 " and will never come back to Thailand. " 991 01:23:21,280 --> 01:23:22,520 Sister Prim. 992 01:23:23,280 --> 01:23:25,560 Mr. Tim is going to America. 993 01:23:27,640 --> 01:23:30,000 I won't see him anymore. 994 01:23:31,120 --> 01:23:32,280 What should I do? 995 01:23:32,560 --> 01:23:34,160 Why will he leave all of the sudden? 996 01:23:35,400 --> 01:23:36,880 Maybe he's mad at me. 997 01:23:37,200 --> 01:23:38,680 Because I escaped into the temple... 998 01:23:39,120 --> 01:23:41,040 and refused to pick up his calls. 999 01:23:41,640 --> 01:23:43,120 I already told you... 1000 01:23:43,720 --> 01:23:45,880 to live in the moment. 1001 01:23:46,320 --> 01:23:47,800 Not in the future. 1002 01:23:48,640 --> 01:23:51,480 If we keep worrying about things that have yet to happen, 1003 01:23:52,160 --> 01:23:54,040 we'll not be able to move forward. 1004 01:24:06,400 --> 01:24:08,280 I have to go to Mr. Tim. 1005 01:24:09,360 --> 01:24:11,600 I can't be without him. 1006 01:24:13,080 --> 01:24:16,400 I have to go to him. Sister Prim, I have to go now. 1007 01:24:17,360 --> 01:24:19,240 -Now? -Yes, now. 1008 01:24:21,640 --> 01:24:24,223 I'll call a taxi for you then. 1009 01:24:24,880 --> 01:24:26,000 Alright. 1010 01:24:31,920 --> 01:24:34,600 Calm down. Deep breathe. 1011 01:24:36,160 --> 01:24:38,320 Do you think I can get to see him? 1012 01:24:38,640 --> 01:24:40,080 Of course you can. 1013 01:24:41,600 --> 01:24:43,840 -Why? -The taxi is here. 1014 01:24:44,160 --> 01:24:45,880 Over here. 1015 01:25:00,440 --> 01:25:02,640 Miss Hommuenlee had sent for me. 1016 01:25:03,800 --> 01:25:05,440 -Alright. -Go now. 1017 01:25:06,480 --> 01:25:07,720 Thank you. 1018 01:25:10,480 --> 01:25:12,800 Sister Prim, thank you. 1019 01:25:13,120 --> 01:25:15,040 Good luck, Nusa. 1020 01:25:22,320 --> 01:25:25,360 It's rare to see someone opening the door for the customer. 1021 01:25:25,840 --> 01:25:28,640 No wonder Hom calls for you every day. 1022 01:25:29,160 --> 01:25:30,640 It's my honour to serve you. 1023 01:25:31,440 --> 01:25:34,200 Someone like you will definitely be successful in your life. 1024 01:25:35,720 --> 01:25:37,800 -Sister Prim, I have to go now. -Go on. 1025 01:25:38,160 --> 01:25:40,680 Goodbye. Pray for me so that I can get to Mr. Tim on time. 1026 01:25:40,960 --> 01:25:43,000 Alright, I will pray for you. 1027 01:25:53,720 --> 01:25:55,560 Good luck, Nusa. 1028 01:26:23,680 --> 01:26:24,880 Excuse me. 1029 01:26:25,680 --> 01:26:27,120 Why are you crying? 1030 01:26:31,000 --> 01:26:33,720 If you are dating someone, 1031 01:26:34,600 --> 01:26:36,560 but there's no future between the both of you, 1032 01:26:37,920 --> 01:26:39,160 you... 1033 01:26:42,000 --> 01:26:45,880 What? Are you saying that you met someone... 1034 01:26:47,120 --> 01:26:48,680 but you don't have a future together? 1035 01:26:51,760 --> 01:26:52,960 Yes. 1036 01:26:54,600 --> 01:26:56,120 If you met someone... 1037 01:26:56,760 --> 01:26:59,160 but you know that there will be no future with that person... 1038 01:27:00,400 --> 01:27:02,200 because you are too different... 1039 01:27:04,480 --> 01:27:06,120 and you can't be together forever, 1040 01:27:07,160 --> 01:27:08,480 what will you do? 1041 01:27:08,920 --> 01:27:11,560 How do you know that there is no future with him? 1042 01:27:13,720 --> 01:27:15,280 You might die tomorrow. 1043 01:27:18,080 --> 01:27:19,760 What I mean is, you'll only have a better tomorrow... 1044 01:27:20,360 --> 01:27:21,920 if you spend your day well today. 1045 01:27:27,440 --> 01:27:30,120 Looks like a taxi driver is even smarter than I am. 1046 01:27:30,880 --> 01:27:33,000 So, everybody is smarter than I am. 1047 01:28:26,400 --> 01:28:28,120 Goodbye, Mr. Tim. 1048 01:29:37,560 --> 01:29:38,920 Mr. Tim. 1049 01:29:43,800 --> 01:29:46,680 Cindy must have threatened Nusa again. 1050 01:29:47,280 --> 01:29:50,120 Sukontha is really malicious. 1051 01:29:50,440 --> 01:29:53,560 -She's playing some tricks again. -Nusa is scared again. 1052 01:29:54,400 --> 01:29:55,800 She never changes. 1053 01:29:56,760 --> 01:29:57,960 Yes. 1054 01:29:59,640 --> 01:30:00,720 She is dumb... 1055 01:30:01,120 --> 01:30:02,320 and timid. 1056 01:30:03,280 --> 01:30:04,680 Just like a scaredy-cat. 1057 01:30:05,000 --> 01:30:07,800 What should we do then? 1058 01:30:08,640 --> 01:30:11,680 Looks like I need a plan to lure her out. 1059 01:30:13,520 --> 01:30:14,920 You need a plan? 1060 01:30:15,360 --> 01:30:16,480 Yes. 1061 01:30:16,920 --> 01:30:20,360 That way, I can teach her how to deal with her own issue... 1062 01:30:20,800 --> 01:30:23,280 so that she can face this world even when she's alone. 1063 01:30:34,880 --> 01:30:36,000 What is it? 1064 01:30:38,760 --> 01:30:40,760 You are wearing all white. 1065 01:30:44,040 --> 01:30:45,480 Which temple were you in? 1066 01:30:49,600 --> 01:30:51,640 You didn't bring any offerings with you. 1067 01:30:51,920 --> 01:30:53,320 So, we'll go pray together later. 1068 01:31:07,640 --> 01:31:09,120 Actually... 1069 01:31:10,120 --> 01:31:11,400 I... 1070 01:31:11,920 --> 01:31:14,840 I'm sorry that I'm a coward. 1071 01:31:16,600 --> 01:31:18,640 Mr. Tim, correct me. 1072 01:31:21,360 --> 01:31:23,040 Are you saying that you are a coward? 1073 01:31:28,440 --> 01:31:31,000 I'm sorry that I'm a coward. 1074 01:31:32,120 --> 01:31:34,680 I'm sorry that I ran away. 1075 01:31:36,800 --> 01:31:38,000 It's just that... 1076 01:31:42,640 --> 01:31:44,440 I love you very much. 1077 01:31:48,360 --> 01:31:50,560 Please don't abandon me. 1078 01:31:54,160 --> 01:31:55,560 I beg you. 1079 01:32:19,680 --> 01:32:21,240 I won't go anywhere. 1080 01:32:23,560 --> 01:32:25,000 It is fake news. 1081 01:32:26,200 --> 01:32:27,400 What? 1082 01:32:29,160 --> 01:32:30,320 You... 1083 01:32:31,320 --> 01:32:33,000 You tricked me? 1084 01:32:33,480 --> 01:32:35,400 I let my mother and Ton go there for a vacation. 1085 01:32:37,560 --> 01:32:39,160 And I want to give you a fright too. 1086 01:32:40,120 --> 01:32:41,240 What is it? 1087 01:32:42,040 --> 01:32:43,560 Are you angry? 1088 01:32:44,680 --> 01:32:46,120 You ran away from me. 1089 01:32:47,640 --> 01:32:51,640 I don't know what to do. I have no choice. 1090 01:32:52,240 --> 01:32:53,440 Listen to me. 1091 01:32:54,200 --> 01:32:55,560 I can't promise that... 1092 01:32:56,880 --> 01:32:58,560 there'll be a future between us. 1093 01:32:59,480 --> 01:33:00,720 But I'm very clear on this. 1094 01:33:01,280 --> 01:33:04,120 If we are not happy together, we can break up. 1095 01:33:06,760 --> 01:33:08,560 But at least we need to fight for it first, right? 1096 01:33:12,160 --> 01:33:14,240 We have to start... 1097 01:33:14,640 --> 01:33:15,920 setting down a goal. 1098 01:33:16,640 --> 01:33:17,760 And then, 1099 01:33:18,120 --> 01:33:19,920 we'll solve all problems together. 1100 01:33:21,040 --> 01:33:22,280 Understand? 1101 01:33:51,720 --> 01:33:54,960 Hey, Mr. Tim. 1102 01:33:56,720 --> 01:33:58,080 You've electrocuted me. 1103 01:33:58,400 --> 01:34:01,280 You have such a high voltage. 1104 01:34:02,280 --> 01:34:03,600 That's not true. 1105 01:34:04,280 --> 01:34:05,720 It's just an electric current. 1106 01:34:07,120 --> 01:34:09,000 An electric current between you and me. 1107 01:34:10,200 --> 01:34:11,760 It's just a spark between two energies. 1108 01:34:12,640 --> 01:34:14,720 The only way to stop it... 1109 01:34:28,600 --> 01:34:31,040 is to turn them into one energy as a whole. 1110 01:34:31,880 --> 01:34:33,240 Then, we won't be electrocuted anymore. 1111 01:34:41,240 --> 01:34:44,480 This is quite charming too, right? 1112 01:35:13,600 --> 01:35:17,120 " You have such a cute girlfriend. You have found your true love. " 1113 01:35:20,760 --> 01:35:22,040 Is there a problem? 1114 01:35:27,520 --> 01:35:28,640 Yes. 1115 01:35:30,760 --> 01:35:32,160 But... 1116 01:35:33,440 --> 01:35:34,760 you need to come with me. 1117 01:36:06,080 --> 01:36:07,480 I have something for you. 1118 01:36:09,400 --> 01:36:10,640 What is it? 1119 01:36:11,280 --> 01:36:12,600 Close your eyes first. 1120 01:36:17,320 --> 01:36:18,520 Alright. 1121 01:36:23,160 --> 01:36:24,720 Don't open your eyes. 1122 01:36:56,000 --> 01:36:57,240 You can open them now. 1123 01:37:15,480 --> 01:37:16,760 Is it pretty? 1124 01:37:21,040 --> 01:37:22,400 This is for you. 1125 01:37:24,000 --> 01:37:25,160 Isn't it... 1126 01:37:25,640 --> 01:37:27,240 Isn't it very expensive? 1127 01:37:27,800 --> 01:37:28,960 Take it. 1128 01:37:38,600 --> 01:37:40,880 But Mr. Tim, 1129 01:37:41,280 --> 01:37:43,120 I want... 1130 01:37:43,880 --> 01:37:45,360 Here. Turn around. 1131 01:38:04,720 --> 01:38:07,480 Do you still remember that half paper love... 1132 01:38:07,960 --> 01:38:09,640 that brought us together? 1133 01:38:12,240 --> 01:38:13,640 Paper love. 1134 01:38:14,600 --> 01:38:16,800 Didn't you say that it doesn't work? 1135 01:38:18,520 --> 01:38:20,000 Of course I remember? 1136 01:38:20,920 --> 01:38:22,120 But... 1137 01:38:23,160 --> 01:38:25,800 I don't know where I lost it. 1138 01:38:27,760 --> 01:38:29,520 It's not gone. 1139 01:38:32,480 --> 01:38:33,840 Your heart... 1140 01:38:41,120 --> 01:38:42,440 is with me. 1141 01:39:46,080 --> 01:39:47,480 Mr. Tim. 1142 01:39:51,000 --> 01:39:53,880 I thought I lost it. 1143 01:39:56,080 --> 01:39:57,440 Didn't you hear me? 1144 01:39:57,880 --> 01:39:59,280 It is not gone. 1145 01:40:03,120 --> 01:40:04,560 My heart... 1146 01:40:06,320 --> 01:40:08,040 is always with you. 1147 01:40:32,560 --> 01:40:34,040 This way please, Madam. 1148 01:40:37,000 --> 01:40:38,240 Thank you. 1149 01:40:43,840 --> 01:40:45,080 Go in please. 1150 01:41:09,280 --> 01:41:12,160 If you want to ask how love feels... 1151 01:41:15,600 --> 01:41:17,560 You are too slow. I'll answer it first. 1152 01:41:17,840 --> 01:41:20,320 I think love is indeed... 1153 01:41:20,720 --> 01:41:22,280 -something tricky. -Yes. 1154 01:41:22,720 --> 01:41:25,160 For example, when we start falling in love with somebody, 1155 01:41:25,960 --> 01:41:29,000 we'll start to turn into someone different. 1156 01:41:29,600 --> 01:41:32,000 If a couple is so different from every aspect, 1157 01:41:32,600 --> 01:41:34,520 -it'll be really exhaustive. -I think... 1158 01:41:34,840 --> 01:41:37,160 you need to compromise when you love someone... 1159 01:41:37,600 --> 01:41:39,400 -with different personality. -Yes. 1160 01:41:39,680 --> 01:41:42,080 The more they change, the more connected they are. 1161 01:41:42,440 --> 01:41:45,120 Sometimes, the differences between a couple... 1162 01:41:45,440 --> 01:41:47,640 can be used to make up for each other's weaknesses. 1163 01:41:48,600 --> 01:41:51,160 What do you think? 1164 01:41:51,520 --> 01:41:52,680 You are right. 1165 01:41:53,040 --> 01:41:55,440 Just like Tim and Hunsa. 1166 01:41:55,880 --> 01:41:58,120 They love each other. 1167 01:41:58,760 --> 01:42:01,800 And they make each other become... 1168 01:42:02,160 --> 01:42:03,680 -better. -better. 1169 01:42:03,920 --> 01:42:05,560 They perfected each other. 1170 01:42:07,040 --> 01:42:10,160 I learnt something new from an amazing person today. 1171 01:42:10,440 --> 01:42:11,880 I'll remember it. 1172 01:42:12,569 --> 01:42:13,689 Say that again. 1173 01:42:13,960 --> 01:42:16,960 Set down a goal, don't miss a chance, focus and be versatile. 1174 01:42:17,320 --> 01:42:20,080 Set down a goal, focus, don't miss a chance and be versatile. 1175 01:42:21,160 --> 01:42:22,560 I already told you many times. 1176 01:42:22,920 --> 01:42:26,120 -If you are feeling ill, don't need... -You can't lower your standards. 1177 01:42:26,400 --> 01:42:29,520 Can't you be more compassionate? 1178 01:42:29,840 --> 01:42:34,120 I'll settle things for you. Go and rest first. 1179 01:42:34,600 --> 01:42:37,960 For me, you are the only one who can bear with my ill temper. 1180 01:42:38,280 --> 01:42:39,480 When I'm with you, 1181 01:42:40,560 --> 01:42:42,280 I don't feel like I'm an extra. 1182 01:42:42,600 --> 01:42:44,440 I don't need to worry about being hated. 1183 01:42:45,280 --> 01:42:47,200 I want to tell Mr. Tim that... 1184 01:42:47,600 --> 01:42:50,080 he is the one who changed me. 1185 01:42:50,400 --> 01:42:52,960 Ever since the last time, I really want to tell him that... 1186 01:42:53,240 --> 01:42:55,600 he has such a sharp tongue. 1187 01:42:55,960 --> 01:42:58,160 But I like it a lot. 1188 01:42:58,640 --> 01:43:00,405 Because of him, I want to be better. 1189 01:43:00,680 --> 01:43:02,480 I want to improve myself. 1190 01:43:02,760 --> 01:43:04,440 I don't care how much people dislike him. 1191 01:43:04,720 --> 01:43:07,040 I feel that he's really a good man. 1192 01:43:08,280 --> 01:43:10,520 For someone like you, your goal... 1193 01:43:11,200 --> 01:43:13,440 -is to become the number-one. -Yes. 1194 01:43:14,000 --> 01:43:16,600 But my goal... 1195 01:43:17,400 --> 01:43:19,040 is to find true love. 1196 01:43:30,600 --> 01:43:32,560 -Aren't you envious of them? -Yes. 1197 01:43:39,240 --> 01:43:41,280 Hunsa is together with Mr. Tim now. 1198 01:43:41,960 --> 01:43:44,640 I was shocked when I heard that. 1199 01:43:45,440 --> 01:43:47,920 Even though Mr. Tim is Cupid Hut's client, 1200 01:43:48,200 --> 01:43:49,240 what can I do? 1201 01:43:49,600 --> 01:43:51,920 Mr. Tim has already revoked his membership before he dates Nusa. 1202 01:43:52,240 --> 01:43:55,760 And it's not right for me to blame Nusa for it. 1203 01:43:56,280 --> 01:44:00,560 And I'm the one who encouraged my eight employees to get a boyfriend. 1204 01:44:00,880 --> 01:44:02,640 For the one million baht reward, 1205 01:44:03,040 --> 01:44:04,360 Nusa has really... 1206 01:44:05,480 --> 01:44:07,600 At first, I thought that she'll be the last to find a boyfriend. 1207 01:44:07,840 --> 01:44:10,520 I never thought that she'll be the first. But I believe that... 1208 01:44:11,160 --> 01:44:13,000 if Nusa can find a boyfriend, 1209 01:44:13,520 --> 01:44:16,680 I can persuade the rest of my female employees to do that too. 1210 01:44:18,440 --> 01:44:21,920 Hommuenlee will be the next to have a boyfriend. 1211 01:44:22,320 --> 01:44:24,120 " Stay Tune " 1212 01:44:25,360 --> 01:44:28,280 I'm going to find a boyfriend until I can't walk anymore. 1213 01:44:28,600 --> 01:44:31,480 Would you be my boyfriend? 1214 01:44:31,752 --> 01:44:33,891 Hey, you are having a nose bleed. 1215 01:44:36,920 --> 01:44:38,760 -He is so handsome. -Such a weird taste. 1216 01:44:39,040 --> 01:44:40,160 A disappointed face. 1217 01:44:41,200 --> 01:44:42,720 Ju-on! 1218 01:44:43,880 --> 01:44:48,160 I hope that Hommuenlee can find her true love. 1219 01:44:48,600 --> 01:44:51,640 No women will want themselves to turn into a clown. 1220 01:44:51,960 --> 01:44:53,880 Every girl wants to be a princess. Understand? 1221 01:44:54,800 --> 01:44:57,000 Aren't you tired by wearing a mask every day? 1222 01:44:57,360 --> 01:44:59,880 You pretend to be a princess. But you are not. 1223 01:45:00,680 --> 01:45:01,840 Don't you want it? 1224 01:45:02,200 --> 01:45:04,240 A person who you can relax with and be happy with? 1225 01:45:04,600 --> 01:45:07,640 A person who you won't feel tired with and not having to change who you are? 1226 01:45:08,320 --> 01:45:10,880 I'm already very hurt after Mr. Pod lied to me. 1227 01:45:11,200 --> 01:45:13,280 But you've hurt me even deeper. 1228 01:45:13,560 --> 01:45:15,680 A fake friend will never be able to see your value. 1229 01:45:15,960 --> 01:45:18,173 Just like your friends and followers in your social media apps. 1230 01:45:18,480 --> 01:45:19,480 A real person, 1231 01:45:19,800 --> 01:45:22,480 who will speak the truth with you are sitting right in front of you. 1232 01:45:22,760 --> 01:45:25,000 Why won't you listen to him? Why aren't you interested in him? 1233 01:45:25,440 --> 01:45:29,920 The only relationship we have is a driver-and-passenger relationship. 1234 01:45:30,240 --> 01:45:31,640 That's it. 1235 01:45:37,200 --> 01:45:39,280 If Boss Prim is here, 1236 01:45:39,720 --> 01:45:42,120 would you mind telling him that I'm your boyfriend? 1237 01:45:42,600 --> 01:45:45,760 Are you in a relationship with Pee? 1238 01:45:48,840 --> 01:45:50,160 If you want a girlfriend, 1239 01:45:50,600 --> 01:45:52,080 throw away this shirt. 1240 01:45:52,400 --> 01:45:53,760 In your condition, 1241 01:45:54,120 --> 01:45:55,920 no women will want to be your girlfriend. 1242 01:45:56,320 --> 01:45:59,200 The first thing that you shouldn't do in a relationship... 1243 01:45:59,600 --> 01:46:02,000 is to lie to each other. Pee, do you understand? 83891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.