All language subtitles for The.Cupids.Series.Cheerful.of.Love.E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:15,040 " The Cupids: Cheerful of Love " Episode 6 2 00:02:30,040 --> 00:02:32,320 Miss Angie is going to make Mr. Ton drunk? 3 00:02:36,120 --> 00:02:38,601 I know where I saw you now. 4 00:02:42,640 --> 00:02:44,360 Can we exchange our phone numbers now? 5 00:02:44,600 --> 00:02:47,526 Mr. Ton, why would you have Nusa's photo? 6 00:02:53,040 --> 00:02:55,640 No matter what I do, no one will fall in love with me. 7 00:02:55,920 --> 00:02:57,215 You won't see me anymore. 8 00:02:57,490 --> 00:02:59,718 He has such a sharp tongue. 9 00:03:00,000 --> 00:03:02,064 But I like it a lot. 10 00:03:02,354 --> 00:03:06,434 Nusa, we'll never leave each other again. 11 00:03:08,880 --> 00:03:09,980 Tell me your demand. 12 00:03:10,240 --> 00:03:14,471 I need to give an explanation to a patient who's lying in the hospital. 13 00:03:14,760 --> 00:03:17,600 You lost your right hand. It's hard for you, right? 14 00:03:17,920 --> 00:03:20,369 I still have my left hand although I lost my right hand. 15 00:03:20,600 --> 00:03:22,292 How did you manage the system? 16 00:03:22,545 --> 00:03:24,288 How did they hack into our system? 17 00:03:25,080 --> 00:03:26,697 Since he can hack into our system, 18 00:03:26,960 --> 00:03:29,440 it means that we have no doubts now. 19 00:03:42,360 --> 00:03:43,560 Mr. Tim. 20 00:04:03,600 --> 00:04:05,800 This is bad. He's here. 21 00:04:06,520 --> 00:04:11,000 Help me. I don't want to see him. 22 00:04:15,840 --> 00:04:17,160 Hello, Mr. Tim. 23 00:04:20,480 --> 00:04:21,680 Actually, 24 00:04:25,160 --> 00:04:26,800 I'm here to look for Nusa. 25 00:04:27,285 --> 00:04:28,285 Is she here? 26 00:04:28,535 --> 00:04:30,035 Is Nusa here? 27 00:04:30,350 --> 00:04:32,443 Please wait for a moment. 28 00:04:32,800 --> 00:04:36,880 Is Nusa here? 29 00:04:37,618 --> 00:04:40,683 -Nusa. -Nusa, run! 30 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 Do you mean Nusa? 31 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 Mr. Tim, I remember now. 32 00:04:49,273 --> 00:04:52,680 Nusa has left through that way. 33 00:04:55,120 --> 00:04:57,720 Mr. Tim, wait! 34 00:04:58,035 --> 00:04:59,934 Mr. Tim, the floor is too slippery! 35 00:05:00,240 --> 00:05:01,880 I'm sorry! Are you alright? 36 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 -Nusa. -Calm down. 37 00:05:04,827 --> 00:05:06,638 -You can't be here. -Move aside. 38 00:05:17,880 --> 00:05:19,160 Put on this helmet. 39 00:05:19,360 --> 00:05:20,800 -Do I have to wear it? -Hurry up. 40 00:05:21,091 --> 00:05:22,185 Hurry up! 41 00:05:22,560 --> 00:05:23,680 Songpon. 42 00:05:24,200 --> 00:05:25,920 Do you think you can run away from me? 43 00:05:28,400 --> 00:05:29,880 Oh my goodness, I can't start it! 44 00:05:30,160 --> 00:05:31,520 What should we do, Nusa? 45 00:05:31,840 --> 00:05:33,120 -Wait! -Pray now. 46 00:05:34,960 --> 00:05:38,520 You didn't even turn it on! How can you start it? 47 00:05:39,600 --> 00:05:41,200 -We can start it now! -Okay! 48 00:05:45,280 --> 00:05:47,520 -Nusa, sit tight! -Songpon, hurry up! 49 00:05:49,600 --> 00:05:51,480 Hey, drive properly! 50 00:05:51,840 --> 00:05:53,440 How did you drive? 51 00:05:53,720 --> 00:05:55,040 Do you want me to fight you? 52 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 Are you trying to run away? 53 00:06:02,800 --> 00:06:04,040 Are you out of your mind? 54 00:06:04,880 --> 00:06:06,440 What did you say? Say it again. 55 00:06:06,960 --> 00:06:09,600 How did you drive? 56 00:06:09,865 --> 00:06:11,532 Do you want me to fight you? 57 00:06:11,800 --> 00:06:14,640 Are you trying to run away? 58 00:06:15,800 --> 00:06:17,920 So, you can actually talk properly. 59 00:06:18,960 --> 00:06:20,320 -Listen to me. -Say it. 60 00:06:20,600 --> 00:06:22,360 Articulating your words when you speak... 61 00:06:22,760 --> 00:06:24,640 can enhance your look by 50 percent... 62 00:06:24,960 --> 00:06:27,080 and improve your personality by 100 percent. 63 00:06:27,400 --> 00:06:29,880 I'll look more handsome by 50 percent if I articulate my words? 64 00:06:31,080 --> 00:06:32,800 -Hey. -Songpon, go now. 65 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 As for you, Nusa. 66 00:06:34,720 --> 00:06:36,840 Are you out of your mind? 67 00:06:37,325 --> 00:06:40,867 You should do something about your naive and ignorant mind. 68 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 Why are you hiding from me? 69 00:06:43,617 --> 00:06:46,325 About this. I'm not. I'm... 70 00:06:46,600 --> 00:06:48,600 -Actually... -Focus and repeat your sentence. 71 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 Alright. I'm not... 72 00:06:52,283 --> 00:06:53,566 -Hey. -Hey, Mr. Tim. 73 00:06:53,867 --> 00:06:55,161 Hey. 74 00:06:58,840 --> 00:07:00,400 I thought we have a tacit understanding. 75 00:07:00,840 --> 00:07:02,400 We already kissed. 76 00:07:02,658 --> 00:07:04,232 -Mr. Tim. -Why are you doing this? 77 00:07:06,080 --> 00:07:08,480 Nusa! You already kissed? 78 00:07:09,200 --> 00:07:12,480 Didn't you say that he's the perverted client who stalks you every day? 79 00:07:12,840 --> 00:07:15,840 If you have already consummate your union and become husband and wife, 80 00:07:16,400 --> 00:07:18,680 I'm not going to stand in your way. 81 00:07:21,360 --> 00:07:23,000 What are you talking about? 82 00:07:23,283 --> 00:07:24,658 Be careful with your words! 83 00:07:25,380 --> 00:07:26,515 Nusa. 84 00:07:28,560 --> 00:07:29,880 I'm sure that... 85 00:07:30,720 --> 00:07:32,280 you have feelings towards me. 86 00:07:34,033 --> 00:07:35,575 You made me into a better man. 87 00:07:36,920 --> 00:07:38,760 And I made you into a better person as well. 88 00:07:41,033 --> 00:07:42,385 Can we stop rationalising... 89 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 our feelings with our minds... 90 00:07:46,158 --> 00:07:48,457 and feel it with our hearts instead? 91 00:07:49,200 --> 00:07:50,451 I beg you. 92 00:07:54,480 --> 00:07:55,600 Nusa. 93 00:07:56,283 --> 00:07:57,797 Go back, Mr. Tim. 94 00:07:58,273 --> 00:08:00,141 I won't go with you. 95 00:08:00,960 --> 00:08:04,560 Your hotel is in trouble because we kissed! 96 00:08:04,950 --> 00:08:08,614 And your reputation is in ruins because we kissed! 97 00:08:25,960 --> 00:08:27,680 Hey, you blocked my path! 98 00:08:28,075 --> 00:08:29,428 Do you know how to ride? 99 00:08:30,040 --> 00:08:31,720 Don't ride if you can't ride it properly! 100 00:08:32,158 --> 00:08:33,603 Don't let me see you again! 101 00:08:36,400 --> 00:08:37,400 Hey! 102 00:08:42,600 --> 00:08:43,720 Oh my goodness. 103 00:08:45,760 --> 00:08:47,480 Nusa, come here. 104 00:08:53,280 --> 00:08:54,840 I'm not coming with you. 105 00:08:56,880 --> 00:08:58,560 Mr. Tim. Listen to me. 106 00:08:59,896 --> 00:09:01,657 Please forget about me. 107 00:09:02,960 --> 00:09:05,680 Just act as if nothing had ever happened between us. 108 00:09:06,120 --> 00:09:07,600 Or else, 109 00:09:07,915 --> 00:09:09,588 I'll let you know that... 110 00:09:09,915 --> 00:09:12,873 the closer you get to me, the further I'll run away. 111 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Songpon, let's go. 112 00:09:18,123 --> 00:09:19,755 I, Tim Pichayaton, 113 00:09:27,040 --> 00:09:29,440 will never let anyone reject me so easily. 114 00:09:31,480 --> 00:09:32,600 But you, 115 00:09:32,880 --> 00:09:33,960 Hunsa, 116 00:09:37,800 --> 00:09:39,880 had rejected me too many times. 117 00:09:42,680 --> 00:09:43,800 Too many times. 118 00:09:47,832 --> 00:09:49,624 -Mr. Tim. -Hey! 119 00:09:49,960 --> 00:09:51,320 Shut up! 120 00:09:51,800 --> 00:09:53,040 This is between us. 121 00:09:53,920 --> 00:09:55,800 -Don't interfere with it. -Okay, fine. 122 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 Mr. Tim. 123 00:09:58,373 --> 00:09:59,881 Let me down, Mr. Tim. 124 00:10:02,400 --> 00:10:03,720 -Hey. -Don't move. 125 00:10:04,165 --> 00:10:05,332 Stay put. 126 00:10:05,665 --> 00:10:06,825 And put on your seat belt. 127 00:10:08,160 --> 00:10:10,680 -Excuse me, the helmet... -Shut up. 128 00:10:22,320 --> 00:10:25,360 Nusa, usually, you are just very muddle-headed. 129 00:10:26,160 --> 00:10:29,080 But you are very foolish today. 130 00:10:29,457 --> 00:10:31,957 This man is so handsome, 131 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 rich and stubborn. 132 00:10:34,760 --> 00:10:37,080 He's so into you. Why would you reject him? 133 00:10:45,680 --> 00:10:47,120 Are you still going to wear that? 134 00:10:55,080 --> 00:10:56,720 Ever since we met, 135 00:10:57,498 --> 00:10:59,789 I have always caused you troubles. 136 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 -I have it now. -I have it now. 137 00:11:05,040 --> 00:11:07,824 -Mr. Tim! -Miss! 138 00:11:09,480 --> 00:11:10,840 It's on fire! 139 00:11:13,400 --> 00:11:16,680 -I have signal now. -Mr. Tim, I have signal over here. 140 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 Your reputation... 141 00:11:32,760 --> 00:11:34,880 is ruined because of me. 142 00:11:41,560 --> 00:11:43,880 It's that bartender again. 143 00:11:44,400 --> 00:11:46,280 I already said. She doesn't suit you. 144 00:11:52,280 --> 00:11:54,400 It's just a coincidence that... 145 00:11:54,920 --> 00:11:56,600 these happened after we met. 146 00:11:57,960 --> 00:11:59,240 That's it. 147 00:12:01,400 --> 00:12:02,600 You don't understand. 148 00:12:05,160 --> 00:12:06,800 All the ladies in Cupid Hut... 149 00:12:07,857 --> 00:12:09,901 have their own issues with love. 150 00:12:10,840 --> 00:12:13,280 All of us have different kinds of love phobia. 151 00:12:14,832 --> 00:12:16,077 As for me, 152 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 whenever I have a boyfriend, 153 00:12:20,207 --> 00:12:22,139 there'll be all kinds of accidents. 154 00:12:23,120 --> 00:12:24,400 I have to go back now. 155 00:12:25,720 --> 00:12:26,960 Nusa! 156 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 Goodnight. 157 00:12:35,400 --> 00:12:36,560 Goodnight. 158 00:12:40,600 --> 00:12:44,360 Is this the so-called sea breeze of love? 159 00:12:46,040 --> 00:12:49,680 -Run away now! -Fire! 160 00:12:50,080 --> 00:12:55,280 -Run away now! -Fire! 161 00:12:56,240 --> 00:12:58,720 That's why I don't want to have a boyfriend anymore. 162 00:12:59,800 --> 00:13:03,600 And I'm even surer about that after I met you. 163 00:13:04,920 --> 00:13:06,880 I won't have a boyfriend anymore. 164 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 Are you saying these... 165 00:13:12,960 --> 00:13:14,360 because you are afraid? 166 00:13:20,920 --> 00:13:22,080 Mr. Tim. 167 00:13:23,495 --> 00:13:25,045 You have a beautiful life ahead. 168 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 You have a successful career. 169 00:13:29,951 --> 00:13:32,541 A lot of people are depending on you. 170 00:13:37,480 --> 00:13:38,960 You have to stay safe. 171 00:13:41,578 --> 00:13:43,116 And you'll find your happiness. 172 00:13:44,880 --> 00:13:46,560 This is my wish. 173 00:14:07,560 --> 00:14:10,160 Father. Why isn't my sister back yet? 174 00:14:10,640 --> 00:14:12,120 Did she call you? 175 00:14:13,222 --> 00:14:14,879 Maybe she's busy with her work. 176 00:14:16,760 --> 00:14:19,440 She has a boyfriend. She might not come back today. 177 00:14:21,040 --> 00:14:22,400 Hey, Suay. 178 00:14:22,680 --> 00:14:24,600 How can you say that? 179 00:14:24,893 --> 00:14:27,006 Your sister is not married yet. 180 00:14:27,480 --> 00:14:29,240 Does she really have a boyfriend? 181 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 After last time, 182 00:14:50,800 --> 00:14:52,360 the killer is already alerted. 183 00:14:52,800 --> 00:14:54,040 He wants to run away. 184 00:14:54,400 --> 00:14:58,440 But this time, he has to launch another attack... 185 00:14:58,800 --> 00:15:02,760 and make it look like a car accident. 186 00:15:07,040 --> 00:15:08,840 This is getting more and more interesting. 187 00:15:19,320 --> 00:15:20,440 When I... 188 00:15:21,600 --> 00:15:22,880 go back today, 189 00:15:26,960 --> 00:15:28,920 I feel like I'm just an extra. 190 00:15:33,080 --> 00:15:35,000 My brother has always been... 191 00:15:35,480 --> 00:15:37,196 the golden boy. 192 00:15:40,040 --> 00:15:41,240 Mr. Ton? 193 00:15:43,147 --> 00:15:45,570 The killer who wants to kill me... 194 00:15:46,720 --> 00:15:48,120 has not given up yet. 195 00:15:51,242 --> 00:15:53,488 I don't know his identity. 196 00:15:57,000 --> 00:16:00,640 Maybe I treated others too harshly in the past. 197 00:16:02,080 --> 00:16:03,320 Although I'm the number one, 198 00:16:04,711 --> 00:16:06,299 nobody loves me. 199 00:16:11,880 --> 00:16:13,120 What I want to say is, 200 00:16:14,617 --> 00:16:17,117 these things have nothing to do with you. 201 00:16:18,680 --> 00:16:19,920 Don't worry too much. 202 00:16:21,147 --> 00:16:23,077 Those people are still creating troubles for you? 203 00:16:32,640 --> 00:16:34,000 When I am with you, 204 00:16:38,920 --> 00:16:40,200 I feel so relaxed. 205 00:16:44,063 --> 00:16:46,313 For me, you are the only one... 206 00:16:47,360 --> 00:16:49,200 who can bear with my ill temper. 207 00:16:50,855 --> 00:16:53,246 When I'm with you, I don't feel like I'm an extra. 208 00:16:55,160 --> 00:16:57,040 I don't need to worry about being hated. 209 00:16:58,080 --> 00:17:00,840 Ever since the last time, I really want to tell him that... 210 00:17:01,160 --> 00:17:03,480 he has such a sharp tongue. 211 00:17:03,855 --> 00:17:05,956 But I like it a lot. 212 00:17:07,360 --> 00:17:09,080 Because of him, I want to be better. 213 00:17:09,397 --> 00:17:11,355 I want to improve myself. 214 00:17:11,855 --> 00:17:13,577 I don't care how much people dislike him. 215 00:17:13,880 --> 00:17:16,200 I feel that he's really a good man. 216 00:17:19,320 --> 00:17:20,520 Mr. Tim. 217 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 Mr. Tim. 218 00:17:31,518 --> 00:17:32,720 Mr. Tim. 219 00:17:33,400 --> 00:17:34,920 -Brake. -Mr. Tim! 220 00:17:38,320 --> 00:17:39,560 Come over here. 221 00:17:52,240 --> 00:17:53,720 Thank you, Mr. Tim. 222 00:17:54,526 --> 00:17:55,722 Thank you. 223 00:17:58,200 --> 00:18:00,320 -Mr. Tim. -Are you alright? 224 00:18:04,040 --> 00:18:05,400 Why would that happen? 225 00:18:08,160 --> 00:18:09,400 I want to know too. 226 00:18:09,980 --> 00:18:11,259 Why would that happen? 227 00:18:11,880 --> 00:18:12,960 Officer. 228 00:18:13,400 --> 00:18:16,120 Have you checked my car at the scene of the accident? 229 00:18:16,438 --> 00:18:18,619 Yes, I already checked it with Pana. 230 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 We found out that... 231 00:18:20,596 --> 00:18:22,190 someone had tempered... 232 00:18:22,563 --> 00:18:23,887 with your car brake. 233 00:18:25,360 --> 00:18:26,520 How is that possible? 234 00:18:26,855 --> 00:18:28,522 Nobody knows about this car. 235 00:18:29,147 --> 00:18:30,564 Except me... 236 00:18:32,720 --> 00:18:34,000 and Pana. 237 00:18:34,938 --> 00:18:36,896 Last time, your computer system was hacked. 238 00:18:37,920 --> 00:18:39,760 This time, your personal car is tempered with. 239 00:18:41,200 --> 00:18:44,720 The killer must be very familiar with your life, your house and the company. 240 00:18:45,880 --> 00:18:47,880 This is the conclusion that I can give you. 241 00:18:48,230 --> 00:18:49,554 Who do you think the killer is? 242 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 There are a few of them. 243 00:19:00,230 --> 00:19:02,497 And among them are the people whom I love. 244 00:19:06,080 --> 00:19:07,400 Mr. Tim. 245 00:19:08,063 --> 00:19:09,517 What do you mean? 246 00:19:26,640 --> 00:19:27,920 -Pat. -Yes. 247 00:19:28,360 --> 00:19:29,600 Go back. 248 00:19:31,880 --> 00:19:34,200 -Go back and check my account. -Alright. 249 00:19:42,200 --> 00:19:43,360 Mr. Tim. 250 00:19:44,730 --> 00:19:47,480 As long as there are still not enough evidences, 251 00:19:48,760 --> 00:19:50,760 he's still our prime suspect. 252 00:19:51,272 --> 00:19:52,480 I need you to be more careful. 253 00:19:52,720 --> 00:19:54,480 I drove this car out from my garage. 254 00:19:56,880 --> 00:19:58,920 Without my permission, 255 00:19:59,400 --> 00:20:00,880 no one can get close to it. 256 00:20:08,440 --> 00:20:09,600 Alright now. 257 00:20:11,200 --> 00:20:12,520 Don't worry too much. 258 00:20:13,720 --> 00:20:15,240 I won't use an underhanded mean. 259 00:20:17,143 --> 00:20:19,192 But I want to give him a warning. 260 00:20:19,760 --> 00:20:22,720 Let's see if he'll fight me face-to-face like a real man... 261 00:20:23,060 --> 00:20:24,727 instead of stabbing me from the back. 262 00:20:25,360 --> 00:20:26,440 Then, 263 00:20:27,600 --> 00:20:31,172 I'll check the garage where you fixed your car. Maybe I'll find a clue. 264 00:20:31,560 --> 00:20:34,280 This is the name card of that car mechanic. 265 00:20:34,563 --> 00:20:37,067 Maybe you can go there to find more information about it. 266 00:20:37,360 --> 00:20:38,480 Thank you. 267 00:20:39,938 --> 00:20:41,287 I'll investigate it at once. 268 00:20:41,640 --> 00:20:43,920 -Alright. I'll leave it to you. -I'll get going now. 269 00:20:46,040 --> 00:20:48,080 -Nusa, I'm sorry. -I'm sorry. 270 00:20:48,600 --> 00:20:50,160 -Nusa. -Sister Kate. 271 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 Are you alright? You scared me. 272 00:20:53,775 --> 00:20:55,516 I'm alright. 273 00:20:55,840 --> 00:20:57,720 I'm just a little bit in shock. 274 00:20:58,465 --> 00:21:01,121 And I was slightly bruised. 275 00:21:01,560 --> 00:21:02,880 It's good that you are alright. 276 00:21:03,900 --> 00:21:05,319 What happened? 277 00:21:05,733 --> 00:21:07,321 What happened, Mr. Tim? 278 00:21:11,240 --> 00:21:14,640 Sister Kate, I'll explain it to you in the car. 279 00:21:16,400 --> 00:21:18,000 Alright. Let's go back. 280 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 I'll go back now. 281 00:21:24,560 --> 00:21:25,800 Take good care of yourself. 282 00:21:28,275 --> 00:21:29,692 Remember to pick up my call. 283 00:21:40,440 --> 00:21:41,800 -Pana. -Yes. 284 00:21:43,983 --> 00:21:45,494 How did you find me? 285 00:21:46,120 --> 00:21:49,120 Pat called and he woke me and the other family members. 286 00:21:49,400 --> 00:21:51,817 He informed us that you were in an accident. 287 00:21:52,240 --> 00:21:55,640 Now, everybody is awake and they are waiting for your news. 288 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Pana, how loyal are you to me? 289 00:22:06,275 --> 00:22:07,820 Who had used the car... 290 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 that was in today's accident? 291 00:22:15,960 --> 00:22:18,760 Yes. I'm someone that nobody loves. 292 00:22:19,942 --> 00:22:21,278 I had scolded you before. 293 00:22:21,800 --> 00:22:23,800 So, you feel discontented with me, right? 294 00:22:25,942 --> 00:22:27,146 Fine. 295 00:22:28,040 --> 00:22:29,400 I thought that... 296 00:22:29,960 --> 00:22:32,320 you are my closest driver. 297 00:22:33,120 --> 00:22:36,320 -But you actually don't care about me. -Young Master. 298 00:22:37,064 --> 00:22:38,261 That person is Pleow. 299 00:22:38,560 --> 00:22:41,120 Two days ago, he used that car. 300 00:22:45,200 --> 00:22:46,400 Pleow? 301 00:22:46,640 --> 00:22:47,680 Yes. 302 00:22:50,640 --> 00:22:53,720 The things between you and Tim are so messy. 303 00:22:54,275 --> 00:22:55,637 I feel tired for you. 304 00:22:56,240 --> 00:22:57,640 That's right, Sister Kate. 305 00:22:57,955 --> 00:23:01,240 Every time I see him, troubles will spring up. 306 00:23:01,760 --> 00:23:05,640 Sister Kate, I think that Mr. Tim and I... 307 00:23:06,150 --> 00:23:08,458 must be enemies in our past lives. 308 00:23:10,240 --> 00:23:11,400 So scary. 309 00:23:12,240 --> 00:23:14,640 But this makes me want you more. 310 00:23:22,800 --> 00:23:24,520 -Sister Kate! -What is it? 311 00:23:24,879 --> 00:23:26,203 Mr. Tim. 312 00:23:26,960 --> 00:23:28,680 -Where is he? -He's not here. 313 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Nusa. 314 00:23:30,480 --> 00:23:32,080 Mr. Tim is a human, not ghost. 315 00:23:32,400 --> 00:23:34,160 Focus and look again carefully. 316 00:23:37,880 --> 00:23:39,960 He was standing there just now. 317 00:23:40,600 --> 00:23:42,280 You are making me jumpy. 318 00:23:44,775 --> 00:23:46,448 Wait, Sister Kate. 319 00:23:47,440 --> 00:23:49,080 I think I understand. 320 00:23:49,362 --> 00:23:51,347 Now, I understand what Mr. Tim said before this. 321 00:23:51,640 --> 00:23:54,320 He said that I kept on pestering him and following him around. 322 00:23:54,657 --> 00:23:57,655 Now, all the things Mr. Tim said... 323 00:23:57,920 --> 00:24:00,880 are stuck in my mind like he's following me around and pestering me. 324 00:24:10,320 --> 00:24:11,560 Tim is back. 325 00:24:11,960 --> 00:24:13,080 Tim. 326 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 What happened? 327 00:24:15,800 --> 00:24:17,360 Are you hurt? 328 00:24:19,120 --> 00:24:20,560 I'm alright, mother. 329 00:24:21,520 --> 00:24:22,840 Just some light injuries. 330 00:24:34,920 --> 00:24:36,800 Mr. Tim. Did someone overtook your car? 331 00:24:42,160 --> 00:24:43,440 Overtook my car? 332 00:24:46,423 --> 00:24:47,559 No. 333 00:24:51,040 --> 00:24:52,520 The police told me that... 334 00:24:54,640 --> 00:24:57,200 someone had purposely tempered with my brake. 335 00:25:00,880 --> 00:25:02,360 Oh my goodness. 336 00:25:04,680 --> 00:25:07,600 Oh my goodness, this is a man-made accident. 337 00:25:07,920 --> 00:25:10,120 Why would somebody do that? 338 00:25:10,440 --> 00:25:11,760 Nothing strange about it. 339 00:25:12,880 --> 00:25:14,600 Everybody hopes for me to die. 340 00:25:14,920 --> 00:25:17,320 Tim, how can you say that? 341 00:25:18,080 --> 00:25:19,560 I'm just telling the truth, mother. 342 00:25:21,960 --> 00:25:23,160 If you don't believe me, 343 00:25:24,680 --> 00:25:26,240 you can ask Pleow about it. 344 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Do you have anything to say? 345 00:25:31,520 --> 00:25:32,680 Mr. Tim. 346 00:25:33,480 --> 00:25:34,800 What are you talking about? 347 00:25:35,880 --> 00:25:38,240 I had never thought of doing that to you. 348 00:25:39,840 --> 00:25:41,160 You never thought of that. 349 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 Do you mean that you did it under your beloved boss's order? 350 00:25:50,120 --> 00:25:51,520 Am I right, Ton? 351 00:25:51,960 --> 00:25:53,040 Brother Tim. 352 00:25:53,560 --> 00:25:55,840 What are you talking about? What are you trying to say? 353 00:25:56,120 --> 00:25:57,480 Ton, Pana already told me. 354 00:25:58,400 --> 00:26:01,080 You are the only one who used my car. 355 00:26:03,520 --> 00:26:06,240 Two days ago, he used that car. 356 00:26:06,920 --> 00:26:08,040 Pleow? 357 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 Yes. 358 00:26:10,520 --> 00:26:13,160 But Pleow has no rights to use this car. 359 00:26:13,960 --> 00:26:17,440 I heard that Pleow came back together with Mr. Ton. 360 00:26:17,715 --> 00:26:19,627 And then, he parked the car. 361 00:26:20,640 --> 00:26:21,760 Ton. 362 00:26:25,360 --> 00:26:28,240 Mr. Ton. I'm really sorry about telling Mr. Tim about the car. 363 00:26:28,600 --> 00:26:33,520 It's because Pleow never informed Mr. Tim about it. Hence, the accident. 364 00:26:35,240 --> 00:26:36,320 His car brake... 365 00:26:36,640 --> 00:26:38,560 is really tempered with. 366 00:26:38,800 --> 00:26:40,320 After my car went into the car garage, 367 00:26:40,760 --> 00:26:42,400 you are the only one who used it! 368 00:26:42,720 --> 00:26:45,280 -I didn't temper with your car. -Wait. 369 00:26:45,600 --> 00:26:49,360 Mr. Tim. I think you've over-exaggerated this incident. 370 00:26:50,120 --> 00:26:54,480 There's a reason for Mr. Ton and I to use your car. 371 00:26:55,160 --> 00:26:58,400 But we didn't temper with your car. We didn't do anything. 372 00:27:02,160 --> 00:27:03,480 Look. This is the proof. 373 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 Here. 374 00:27:06,880 --> 00:27:09,440 Why isn't anybody picking up? Do you have another number? 375 00:27:09,680 --> 00:27:12,040 This is the only number. Try it again. 376 00:27:12,400 --> 00:27:14,480 -Try it again. -What is it? 377 00:27:15,080 --> 00:27:17,440 It's nothing. 378 00:27:17,723 --> 00:27:19,216 Tell me, Pleow. 379 00:27:19,720 --> 00:27:21,920 It's your daughter's graduation ceremony today, right? 380 00:27:23,960 --> 00:27:28,560 Poppy is feeling ill because she is too nervous about her graduation. 381 00:27:28,880 --> 00:27:32,040 She is constantly tired and she even has a fever. 382 00:27:32,385 --> 00:27:33,827 Her mother is worried that... 383 00:27:34,080 --> 00:27:37,200 she is having a heatstroke. So, she kept Poppy from going to school. 384 00:27:38,480 --> 00:27:39,840 How can she do that? 385 00:27:40,135 --> 00:27:41,668 It's an important day for her today. 386 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 Did Poppy agree to stay home? 387 00:27:43,960 --> 00:27:47,080 No. That's why she has been crying since the morning... 388 00:27:47,360 --> 00:27:49,600 until her mother gave in and allowed her to go to school. 389 00:27:49,960 --> 00:27:51,995 Now, I have to find a car to go and fetch her. 390 00:27:52,240 --> 00:27:54,520 I need to get to Don Mueang before noon. 391 00:27:55,880 --> 00:27:57,800 He wants to borrow a car from his relative. 392 00:27:58,052 --> 00:28:01,684 But nobody is picking up. Try it again. Hurry up. 393 00:28:02,120 --> 00:28:03,360 No need to do that. 394 00:28:03,760 --> 00:28:06,049 You can take my car later. We'll reach there soon enough. 395 00:28:06,520 --> 00:28:08,160 -I'll go and get ready first. -Alright. 396 00:28:13,640 --> 00:28:15,000 My car is with the mechanic. 397 00:28:15,885 --> 00:28:17,262 Do we have any other cars? 398 00:28:18,510 --> 00:28:20,085 Only Mr. Tim's car is here. 399 00:28:20,320 --> 00:28:21,560 Okay. We'll use his car then. 400 00:28:21,885 --> 00:28:23,635 Pleow. Go and take the car keys from Pana. 401 00:28:23,885 --> 00:28:25,662 -Then, we'll go out together. -Wait. 402 00:28:25,960 --> 00:28:29,760 But Mr. Tim doesn't like it when others use his car. 403 00:28:30,302 --> 00:28:31,707 I'll tell him later. 404 00:28:31,960 --> 00:28:34,800 You and Pana will be scolded if you tell him about it. 405 00:28:35,635 --> 00:28:37,547 I'm sorry, brother. I forgot to tell you that. 406 00:28:38,440 --> 00:28:40,400 It's my fault. 407 00:28:43,200 --> 00:28:44,520 Poppy is sick? 408 00:28:46,010 --> 00:28:47,650 Was she sent to the hospital? 409 00:28:48,480 --> 00:28:50,600 She was resting at home because it was just a fever. 410 00:28:50,885 --> 00:28:52,998 It means that she is alright. 411 00:28:53,320 --> 00:28:54,640 You and Pleow... 412 00:28:55,520 --> 00:28:58,200 tried to kill me with a car accident! 413 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 Am I right? 414 00:28:59,840 --> 00:29:05,000 Who told you that Pleow and I had tempered with your brake? 415 00:29:06,200 --> 00:29:09,240 -Why would I do that? -Young Master Ton. 416 00:29:10,880 --> 00:29:13,240 You had been wanting to kill me, Ton. 417 00:29:13,560 --> 00:29:15,520 Who else can it be if it's not you? 418 00:29:17,960 --> 00:29:19,920 Tim, someone wants to kill you. 419 00:29:21,260 --> 00:29:23,550 But I don't think that your brother did it. 420 00:29:24,720 --> 00:29:25,840 At first, 421 00:29:26,400 --> 00:29:29,080 I thought that Lieutenant Pratchawin is just fooling around with me. 422 00:29:30,093 --> 00:29:31,425 But brother. 423 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 How can you believe that I'm the one who did it? 424 00:29:35,125 --> 00:29:36,335 Me? 425 00:29:40,080 --> 00:29:41,360 Why now, Ton? 426 00:29:42,560 --> 00:29:43,920 If I die, 427 00:29:44,948 --> 00:29:46,115 you, 428 00:29:47,520 --> 00:29:49,560 will be the biggest benefactor. 429 00:29:51,640 --> 00:29:53,080 Do you understand it now? 430 00:29:53,654 --> 00:29:55,375 I really want to ask you. 431 00:29:55,680 --> 00:29:57,960 Have you ever cared about me? 432 00:29:58,240 --> 00:30:00,840 Have you ever treated me as your brother? 433 00:30:01,135 --> 00:30:02,677 Have you? 434 00:30:03,000 --> 00:30:04,200 Enough! 435 00:30:20,120 --> 00:30:21,240 Impossible! 436 00:30:21,597 --> 00:30:23,719 Your brother will never do that! 437 00:30:26,560 --> 00:30:27,760 Enough, mother. 438 00:30:32,080 --> 00:30:34,000 If Brother Tim wants to think like that, 439 00:30:34,888 --> 00:30:36,651 nothing can sway him. 440 00:30:38,360 --> 00:30:39,600 In this world, 441 00:30:39,888 --> 00:30:41,721 anybody can suspect me as the murderer. 442 00:30:43,440 --> 00:30:44,760 I don't care. 443 00:30:46,045 --> 00:30:47,292 But brother, 444 00:30:49,120 --> 00:30:51,080 how can you think that of me? 445 00:30:52,960 --> 00:30:54,520 What happened to both of you? 446 00:30:55,664 --> 00:30:57,376 I can't understand it. 447 00:31:02,800 --> 00:31:04,520 There was an arsonist at that warehouse. 448 00:31:06,080 --> 00:31:07,280 And my boat had caused me... 449 00:31:09,480 --> 00:31:11,720 to be stranded on the island for many days. 450 00:31:12,600 --> 00:31:14,120 And I had suffered a major loss. 451 00:31:17,120 --> 00:31:20,160 Mother, someone around me is trying to harm me. 452 00:31:22,840 --> 00:31:24,000 Move aside. 453 00:31:29,160 --> 00:31:30,520 Your son... 454 00:31:32,400 --> 00:31:34,720 is so close to death. 455 00:31:36,320 --> 00:31:37,480 So close. 456 00:31:38,138 --> 00:31:39,566 But have you ever cared about me? 457 00:31:40,013 --> 00:31:42,303 So what if I die? 458 00:31:43,000 --> 00:31:44,560 You've never cared about me. 459 00:31:44,904 --> 00:31:46,187 Because you have only... 460 00:31:47,320 --> 00:31:48,640 Ton in your heart. 461 00:31:52,080 --> 00:31:53,200 You... 462 00:31:53,800 --> 00:31:56,440 have never paid any attention to me. 463 00:32:17,960 --> 00:32:19,200 That's not true, son. 464 00:32:19,480 --> 00:32:21,120 -Madam. -Madam. 465 00:32:21,440 --> 00:32:23,920 That's not true, son. 466 00:32:24,280 --> 00:32:25,720 Don't think too much about it. 467 00:32:27,560 --> 00:32:28,840 That's not true. 468 00:32:44,960 --> 00:32:46,080 Mother. 469 00:33:22,840 --> 00:33:25,000 -Put this at the praying hall. -Alright. 470 00:33:25,320 --> 00:33:26,440 Tim. 471 00:33:35,800 --> 00:33:37,400 Can I speak with you? 472 00:33:39,518 --> 00:33:40,852 I have to go to work. 473 00:33:41,360 --> 00:33:42,600 I'm sorry, mother. 474 00:33:45,480 --> 00:33:46,680 Tim, my son. 475 00:34:47,760 --> 00:34:49,200 When I am with you, 476 00:34:49,977 --> 00:34:51,685 I feel so relaxed. 477 00:34:52,480 --> 00:34:55,920 For me, you are the only one who can bear with my ill temper. 478 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 When I'm with you, 479 00:34:58,640 --> 00:35:00,440 I don't feel like I'm an extra. 480 00:35:00,720 --> 00:35:03,240 I don't need to worry about being hated. 481 00:35:10,680 --> 00:35:11,840 Mr. Tim. 482 00:35:15,400 --> 00:35:17,080 Am I awake? 483 00:35:44,120 --> 00:35:45,880 I'm in shock. 484 00:35:47,120 --> 00:35:48,840 Who wants to take Tim's life? 485 00:35:49,760 --> 00:35:51,040 It's impossible. 486 00:35:52,358 --> 00:35:54,350 Mother, I can't believe it too. 487 00:35:57,120 --> 00:35:58,840 But the saddest thing about it is that... 488 00:36:01,640 --> 00:36:03,960 Brother Tim thinks that I'm the killer. 489 00:36:06,400 --> 00:36:07,960 We have the same blood. 490 00:36:08,280 --> 00:36:09,560 We've grown up together. 491 00:36:11,200 --> 00:36:13,000 But he doesn't believe me. 492 00:36:17,240 --> 00:36:19,040 He doesn't treat me as his brother. 493 00:36:40,120 --> 00:36:41,440 Ton, my son. 494 00:36:50,640 --> 00:36:52,080 Look at Young Master Ton. 495 00:36:56,560 --> 00:36:58,200 He is so upset that he's crying. 496 00:36:58,637 --> 00:37:01,360 Young Master Ton has a soft heart. 497 00:37:01,757 --> 00:37:03,051 I pity him so much that... 498 00:37:03,320 --> 00:37:05,200 I almost cry myself. 499 00:37:06,707 --> 00:37:09,418 Young Master Tim finding fault with Young Master Ton. 500 00:37:09,720 --> 00:37:12,360 I wonder if he'll accuse him. 501 00:37:12,640 --> 00:37:13,920 Maeriam. 502 00:37:14,440 --> 00:37:15,600 But she is right. 503 00:37:15,943 --> 00:37:19,045 Young Master Tim is a fastidious man. 504 00:37:19,400 --> 00:37:21,280 Actually, he's already being very mild... 505 00:37:21,735 --> 00:37:23,813 when he fought with Young Master Ton this time. 506 00:37:24,110 --> 00:37:25,528 He's already being very merciful. 507 00:37:25,800 --> 00:37:30,240 Pleow, whose side are you on? Young Master Tim or Young Master Ton? 508 00:37:30,610 --> 00:37:34,240 Before you went to the photo shoot, you really didn't temper with the car? 509 00:37:35,192 --> 00:37:36,359 Maeriam. 510 00:37:37,800 --> 00:37:39,080 I'm just joking. 511 00:37:40,862 --> 00:37:43,749 We are all in a bad mood now. How can you make a joke like that? 512 00:37:51,920 --> 00:37:53,800 I never thought about hurting Brother Tim. 513 00:37:55,120 --> 00:37:57,800 -Mother, I never thought about that. -I know. 514 00:38:00,040 --> 00:38:01,080 I know. 515 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 I believe you, son. 516 00:38:05,240 --> 00:38:06,560 I believe you. 517 00:38:51,880 --> 00:38:54,000 Why am I here? 518 00:39:01,360 --> 00:39:02,520 Hello. 519 00:39:06,280 --> 00:39:07,440 Mr. Tim. 520 00:39:11,760 --> 00:39:14,640 Hi, welcome. Come in please. 521 00:39:17,840 --> 00:39:19,071 Mr. Tim. 522 00:39:19,320 --> 00:39:23,360 Can't you lower your standards and have some sense of sympathy? 523 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 Please sign these documents for me. 524 00:39:46,160 --> 00:39:48,440 Just leave the rest to me. 525 00:39:55,440 --> 00:39:56,680 Mr. Tim! 526 00:40:01,080 --> 00:40:02,240 She's still here. 527 00:40:02,800 --> 00:40:04,280 I really can't get rid of her. 528 00:40:04,617 --> 00:40:05,909 What else do I need to sign? 529 00:40:06,492 --> 00:40:07,492 What? 530 00:40:07,880 --> 00:40:09,440 What else do I need to sign? 531 00:40:10,160 --> 00:40:11,360 Mr. Tim. 532 00:40:12,040 --> 00:40:13,680 I am Nusa. 533 00:40:15,960 --> 00:40:18,000 -Are you really Nusa? -Yes. 534 00:40:22,360 --> 00:40:23,560 I'm sorry. 535 00:40:23,800 --> 00:40:24,920 What? 536 00:40:26,160 --> 00:40:30,320 Hey, Mr. Tim. 537 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 Hey. 538 00:40:32,360 --> 00:40:33,800 What are you doing? 539 00:40:34,360 --> 00:40:35,880 My face is going to be stretched out. 540 00:40:36,920 --> 00:40:38,240 You are really Nusa. 541 00:40:38,621 --> 00:40:40,508 Of course I am. 542 00:40:41,040 --> 00:40:42,360 Why are you here? 543 00:40:42,916 --> 00:40:44,916 -Do you need anything? -What? 544 00:40:50,960 --> 00:40:52,160 Actually, 545 00:40:53,280 --> 00:40:55,920 why did you say that I followed you like a shadow? 546 00:40:57,400 --> 00:40:58,640 You want the truth? 547 00:40:58,960 --> 00:41:00,120 Serve you right. 548 00:41:00,880 --> 00:41:03,280 Do you know that everything you said... 549 00:41:03,560 --> 00:41:06,160 is stuck in my head? 550 00:41:06,600 --> 00:41:09,160 This is the so-called karma. 551 00:41:09,600 --> 00:41:10,800 Dummy. 552 00:41:12,720 --> 00:41:15,520 Actually, I came here today... 553 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 to tell you that... 554 00:41:18,363 --> 00:41:21,071 although you are at a loss now... 555 00:41:21,363 --> 00:41:23,113 and you suspect everyone around you, 556 00:41:23,880 --> 00:41:27,480 remember that you are actually loved by all. 557 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 Is this it? 558 00:41:30,800 --> 00:41:34,520 You came here just to tell me this? 559 00:41:35,440 --> 00:41:37,440 There's more. 560 00:41:39,560 --> 00:41:42,400 About the killer, 561 00:41:43,040 --> 00:41:46,560 he's trying to harm you... 562 00:41:46,920 --> 00:41:50,200 and give you a headache. 563 00:41:50,800 --> 00:41:52,840 Just like what you have now. 564 00:41:53,115 --> 00:41:55,198 So, Mr. Tim, don't be upset, 565 00:41:55,600 --> 00:41:58,680 don't lose yourself and don't lose your confidence. 566 00:42:02,440 --> 00:42:03,560 Tell me the truth. 567 00:42:03,865 --> 00:42:05,948 Did you come here today... 568 00:42:06,400 --> 00:42:07,680 just to say these? 569 00:42:07,990 --> 00:42:09,602 Or are you worried about me... 570 00:42:10,157 --> 00:42:11,874 after rejecting me? 571 00:42:12,360 --> 00:42:14,520 Listen carefully to me. You are doing all of these... 572 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 because you love me. Understand? 573 00:42:21,760 --> 00:42:22,920 What? 574 00:42:27,520 --> 00:42:31,742 You are too 'inreasonable'. 575 00:42:31,880 --> 00:42:35,240 It's unreasonable. 576 00:42:35,400 --> 00:42:36,440 Unreasonable. 577 00:42:36,680 --> 00:42:38,480 Isn't that the same? 578 00:42:38,800 --> 00:42:39,800 No. 579 00:42:40,080 --> 00:42:42,280 From now on, no matter what, 580 00:42:42,843 --> 00:42:44,470 don't trust your brain. 581 00:42:45,115 --> 00:42:46,990 Because your brain... 582 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 is not trust-worthy. 583 00:42:49,682 --> 00:42:51,474 If you have something that you are unsure of, 584 00:42:51,960 --> 00:42:54,200 listen to others and try to trust them. 585 00:42:54,606 --> 00:42:56,397 -Really? -Yes. 586 00:42:57,680 --> 00:42:59,720 Don't trust your brain. You just need to relax. 587 00:43:00,080 --> 00:43:02,280 -Don't trust my brain. -That's right. 588 00:43:03,920 --> 00:43:06,480 -What do you mean? I'm confused. -Don't think about it. 589 00:43:09,000 --> 00:43:10,480 -I'll just forget about it. -Yes. 590 00:43:14,600 --> 00:43:17,920 Mr. Tim, I came here this time... 591 00:43:18,800 --> 00:43:21,480 to tell you that... 592 00:43:25,960 --> 00:43:28,640 I want to be your friend. 593 00:43:29,920 --> 00:43:33,320 I'm already very contented to be able to be your friend. 594 00:43:39,120 --> 00:43:41,400 Nusa. Listen to me. Come over here. 595 00:43:43,400 --> 00:43:45,040 Listen to me. 596 00:43:47,400 --> 00:43:49,000 Someone has already tried to kill me... 597 00:43:50,322 --> 00:43:53,373 before we had that date. 598 00:43:53,840 --> 00:43:56,560 So, the murderer wants to kill me... 599 00:43:57,400 --> 00:44:00,400 because I have a sharp tongue and many are very discontented with me. 600 00:44:02,480 --> 00:44:03,920 It has nothing to do with you. 601 00:44:04,280 --> 00:44:05,960 Understand? Stop blaming yourself. 602 00:44:06,238 --> 00:44:08,608 -But I feel that... -I don't believe that... 603 00:44:09,400 --> 00:44:13,120 you are the unluckiest woman in the world. 604 00:44:17,080 --> 00:44:19,520 Are you going to let me fight this alone? 605 00:44:21,960 --> 00:44:23,760 Can't you fight by my side? 606 00:44:26,160 --> 00:44:27,160 Can't you? 607 00:44:28,840 --> 00:44:31,080 Nusa, let's surmount this difficulty together. 608 00:44:44,520 --> 00:44:46,360 Mr. Tim. 609 00:44:49,400 --> 00:44:50,720 Let go of me. 610 00:44:51,240 --> 00:44:52,280 Remove your hands. 611 00:44:52,560 --> 00:44:56,040 -Answer me first. -Remove your hands first. 612 00:45:06,680 --> 00:45:08,800 Has Tim fallen in love with her completely already? 613 00:45:09,622 --> 00:45:11,324 Is he bewitched by that woman? 614 00:45:11,640 --> 00:45:13,240 Mother, Brother Tim is not... 615 00:45:13,622 --> 00:45:15,622 a Casanova. 616 00:45:16,080 --> 00:45:18,800 He won't kiss her if he doesn't like her. 617 00:45:19,546 --> 00:45:22,129 Even if she's not a bartender, 618 00:45:23,680 --> 00:45:26,200 she's still just a minor staff, right? 619 00:45:26,800 --> 00:45:28,520 But Hunsa is a very cute girl. 620 00:45:29,240 --> 00:45:30,960 Before I knew that she's with Brother Tim, 621 00:45:31,880 --> 00:45:33,760 I had once thought about pursuing her too. 622 00:45:34,080 --> 00:45:37,160 Oh my goodness. My head is going to explode. 623 00:45:37,920 --> 00:45:40,880 Two brothers liking the same woman? 624 00:45:41,400 --> 00:45:42,520 Yes. 625 00:45:45,640 --> 00:45:46,920 This is such an ill fate. 626 00:45:47,960 --> 00:45:50,840 Why do I have to like the same woman as Brother Tim every time? 627 00:45:58,040 --> 00:45:59,160 Pana. 628 00:45:59,920 --> 00:46:01,680 My car is parked at the usual place, right? 629 00:46:03,640 --> 00:46:05,080 Alright. Thank you. 630 00:46:05,640 --> 00:46:07,560 It's alright. I'll drive. 631 00:47:00,560 --> 00:47:01,920 Get up. 632 00:47:03,200 --> 00:47:04,800 Nipat, are you trying to kill me? 633 00:47:07,558 --> 00:47:08,828 Stay still! 634 00:47:13,800 --> 00:47:15,040 How dare you come here. 635 00:47:15,720 --> 00:47:17,040 What do you want? 636 00:47:19,040 --> 00:47:20,240 You are drunk. 637 00:47:21,680 --> 00:47:23,720 Look at you. 638 00:47:24,400 --> 00:47:25,640 That's right, Tim! 639 00:47:27,080 --> 00:47:28,320 I'm drunk! 640 00:47:29,560 --> 00:47:30,840 This is all... 641 00:47:31,400 --> 00:47:32,880 thanks to you! 642 00:47:35,040 --> 00:47:38,160 My wife and children won't even let me go into my house. 643 00:47:41,760 --> 00:47:43,080 I lost my home. 644 00:47:44,702 --> 00:47:46,327 And I lost my job! 645 00:47:47,240 --> 00:47:49,080 I have nothing left! 646 00:47:50,240 --> 00:47:51,560 It's all thanks to you that... 647 00:47:52,040 --> 00:47:54,160 I turn out to be like this! 648 00:47:54,480 --> 00:47:57,560 So, you are the one who has been trying to hurt me. 649 00:47:58,360 --> 00:47:59,520 You ambushed me... 650 00:48:00,120 --> 00:48:01,480 and you tempered... 651 00:48:01,910 --> 00:48:03,160 with my car. 652 00:48:03,480 --> 00:48:05,920 These are all your doings, right? 653 00:48:14,960 --> 00:48:17,680 Tim, I'm here to tell you that... 654 00:48:19,320 --> 00:48:20,600 it doesn't matter... 655 00:48:21,120 --> 00:48:23,240 if that person is me or not! 656 00:48:24,320 --> 00:48:25,720 I will wait... 657 00:48:26,480 --> 00:48:28,440 until the day karma hits you. 658 00:48:28,760 --> 00:48:32,920 I will watch while you are left to the street like a lowly dog! 659 00:48:38,600 --> 00:48:42,160 You want to look while I'm left to the street like a lowly dog. 660 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 Mr. Tim. 661 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Let go of me. 662 00:48:46,360 --> 00:48:48,760 Tim, how dare you hit me! 663 00:48:49,035 --> 00:48:51,826 How did you do your job? How did he get in? 664 00:48:52,160 --> 00:48:54,720 -I'm truly sorry. -Leave now! 665 00:48:55,040 --> 00:48:57,360 Let go of me! 666 00:48:59,360 --> 00:49:00,480 Tim. 667 00:49:01,073 --> 00:49:02,413 Listen to me. 668 00:49:03,320 --> 00:49:06,800 You never listen to other's advice! 669 00:49:07,840 --> 00:49:11,920 You thought that you are so mighty because you have some money. 670 00:49:12,520 --> 00:49:14,400 But money is not everything. 671 00:49:15,452 --> 00:49:16,994 I will wait... 672 00:49:17,440 --> 00:49:19,640 until the day you lost everything! 673 00:49:20,400 --> 00:49:22,240 Until the day you have nothing left... 674 00:49:22,577 --> 00:49:23,881 just like me! 675 00:49:24,200 --> 00:49:25,880 Mark my words! 676 00:49:26,480 --> 00:49:28,560 Tim! 677 00:49:29,040 --> 00:49:32,160 -You are all talk and no action. -Mr. Tim, stop. 678 00:49:32,640 --> 00:49:34,600 -Let go of me! Get him out! -Right away. 679 00:49:34,880 --> 00:49:38,080 Tim, I'll never forgive you! 680 00:49:38,760 --> 00:49:39,960 You evil man! 681 00:49:40,240 --> 00:49:41,440 Let go of me! 682 00:49:41,718 --> 00:49:43,641 How dare you treat me like this! 683 00:49:44,118 --> 00:49:46,035 How can you treat me like this? 684 00:49:47,480 --> 00:49:48,600 Tim! 685 00:49:51,127 --> 00:49:52,434 Tim! 686 00:50:05,200 --> 00:50:06,880 Nipat is acting... 687 00:50:08,202 --> 00:50:09,417 like a lunatic last night. 688 00:50:10,400 --> 00:50:13,080 He always wanted to have a meteoric rise. 689 00:50:13,840 --> 00:50:15,080 If he had a gun yesterday, 690 00:50:15,535 --> 00:50:17,202 he would have killed me. 691 00:50:20,120 --> 00:50:21,560 Officer, you don't believe me? 692 00:50:21,960 --> 00:50:23,120 The incidents... 693 00:50:23,960 --> 00:50:27,640 that happened to you these few days are carefully planned and executed. 694 00:50:27,960 --> 00:50:31,600 But what Nipat did last night was just an impulsive action. 695 00:50:31,960 --> 00:50:33,240 You are right. 696 00:50:35,960 --> 00:50:38,640 The killer must be closely related to the Grand Pichaya Hotel. 697 00:50:38,960 --> 00:50:43,640 The staff from the hotel said that he's always drunk like this. 698 00:50:45,080 --> 00:50:46,760 Maybe he has nowhere to go. 699 00:50:48,000 --> 00:50:49,520 That's possible. 700 00:50:50,160 --> 00:50:51,360 How about this? 701 00:50:51,640 --> 00:50:54,342 I'll find someone to keep an eye on Nipat. 702 00:50:54,680 --> 00:50:56,120 I'll have to trouble you then. 703 00:50:56,600 --> 00:50:58,360 -Don't worry about it. -Thank you. 704 00:51:45,840 --> 00:51:47,960 I'm short of 150 baht here. 705 00:52:08,120 --> 00:52:11,040 Nusa, why are you hugging that pail? 706 00:52:12,330 --> 00:52:15,784 Are you still flustered about Mr. Tim? 707 00:52:16,560 --> 00:52:18,799 Think about it carefully. 708 00:52:19,120 --> 00:52:21,480 It's not good to have too many worries every day. 709 00:52:21,728 --> 00:52:23,445 It'll be very exhausting. 710 00:52:23,680 --> 00:52:25,200 And you won't be able to sleep well. 711 00:52:25,531 --> 00:52:28,321 If this continues, your blood pressure will rise and you'll have a stroke. 712 00:52:28,640 --> 00:52:30,560 And then, you'll be bed-ridden. 713 00:52:30,840 --> 00:52:33,160 -Alright now. Give it to me. -Father. 714 00:52:33,440 --> 00:52:35,840 Why are you fighting like some childish kids? 715 00:52:36,240 --> 00:52:39,000 -Give it to me. -Father, let her be. 716 00:52:40,205 --> 00:52:42,288 Let her reap what she sows. 717 00:52:43,240 --> 00:52:44,440 Here. 718 00:52:47,560 --> 00:52:49,160 150 baht. 719 00:52:49,440 --> 00:52:51,000 150 baht. 720 00:52:51,560 --> 00:52:52,840 Wait. 721 00:52:53,200 --> 00:52:55,560 Can you give me 100 baht more? 722 00:52:55,880 --> 00:52:58,120 I want to buy something good to eat. 723 00:53:01,480 --> 00:53:03,120 I have enough money now for today. 724 00:53:03,548 --> 00:53:06,965 Now, I can pay for the water and electricity and buy some snacks too. 725 00:53:10,520 --> 00:53:12,480 Sister Suay, come over here. 726 00:53:14,108 --> 00:53:15,417 Where did you get the money? 727 00:53:19,640 --> 00:53:20,760 I'm rich. 728 00:53:27,760 --> 00:53:30,720 Sister Suay, tell me the truth. Where did you get the money? 729 00:53:31,160 --> 00:53:35,080 Did you sell the gemstones in the game? 730 00:53:36,320 --> 00:53:39,270 Suay, Nusa. I'll go and pay the water and electricity bill first. 731 00:53:39,580 --> 00:53:41,962 Later, I'll bring back something delicious for you. 732 00:53:42,520 --> 00:53:43,880 Goodbye. 733 00:53:45,123 --> 00:53:47,415 Sister Suay, tell me the truth. 734 00:53:47,800 --> 00:53:49,080 Where did you get the money? 735 00:53:49,413 --> 00:53:53,046 I won't tell you. It's just some extra money I earned from the internet. 736 00:53:53,330 --> 00:53:56,103 Didn't you lectured me for not earning some income for the family? 737 00:53:56,400 --> 00:53:58,200 Now, I've earned some income. 738 00:54:01,240 --> 00:54:03,880 A job on the internet? What kind of job is that? 739 00:54:07,880 --> 00:54:10,320 I'm going to buy some drinks. Do you want any? 740 00:54:11,482 --> 00:54:13,274 -No. -Do you want me to buy you anything? 741 00:54:13,760 --> 00:54:15,280 -No. -Are you sure? 742 00:54:16,200 --> 00:54:18,240 I have a lot of money. I'm going to spend it now. Want to tag along? 743 00:54:18,720 --> 00:54:20,000 You've not changed your mind? 744 00:54:21,960 --> 00:54:23,160 Are you sure? 745 00:54:27,600 --> 00:54:28,960 Where did she get the money? 746 00:54:38,200 --> 00:54:39,480 We have to talk. 747 00:54:41,040 --> 00:54:43,280 Mother, I'm too pressured from my work. Please excuse me. 748 00:54:43,520 --> 00:54:44,720 Pleow, stop him. 749 00:54:45,040 --> 00:54:47,320 Young Master Tim, sorry for offending you. 750 00:54:49,240 --> 00:54:50,440 Have a seat. 751 00:54:59,600 --> 00:55:02,920 You've made your brother very upset by accusing him for hurting you. 752 00:55:03,680 --> 00:55:06,760 You are very precious to me and my family. 753 00:55:07,160 --> 00:55:08,600 Please don't suspect me. 754 00:55:08,965 --> 00:55:10,800 I won't ever hurt you. 755 00:55:13,040 --> 00:55:15,760 Same with Young Master Ton. He won't hurt you. 756 00:55:17,520 --> 00:55:20,160 I hope that you'll allow me to say something. 757 00:55:20,643 --> 00:55:23,643 Siblings are supposed to be in a good relationship. 758 00:55:24,120 --> 00:55:26,680 You shouldn't suspect each other. 759 00:55:27,537 --> 00:55:28,683 Are you done? 760 00:55:30,080 --> 00:55:32,880 Did you call me here just to lecture me? 761 00:55:34,680 --> 00:55:36,280 You are so lucky, Ton. 762 00:55:37,328 --> 00:55:38,619 Are you happy now? 763 00:55:39,240 --> 00:55:41,960 You don't even need to say a word. Others will defend you anyway. 764 00:55:42,453 --> 00:55:44,383 You are saying this kind of things again. 765 00:55:44,800 --> 00:55:48,259 You said that I'm impartial towards your brother but that's not true. 766 00:55:48,912 --> 00:55:50,718 My love towards the both of you is the same. 767 00:55:51,040 --> 00:55:52,480 It's really the same. 768 00:55:53,720 --> 00:55:54,840 Ton. 769 00:55:55,560 --> 00:55:57,040 Don't you want to say anything? 770 00:55:58,370 --> 00:55:59,628 I'm completely... 771 00:56:00,046 --> 00:56:01,411 innocent. 772 00:56:02,520 --> 00:56:04,640 One day, the truth will come out. 773 00:56:13,320 --> 00:56:15,960 All of you are done now, right? 774 00:56:18,880 --> 00:56:20,120 Please excuse me. 775 00:56:21,920 --> 00:56:23,600 Are you going to leave again? 776 00:56:24,537 --> 00:56:26,614 We are trying to settle this peacefully. 777 00:56:27,023 --> 00:56:28,202 Tim. 778 00:56:30,960 --> 00:56:32,840 I don't know why he's so stubborn. 779 00:56:52,040 --> 00:56:54,680 Just like the photo I sent you, 780 00:56:55,960 --> 00:57:00,960 I'm 100 percent sure that Hunsa is going to steal your man. 781 00:57:01,320 --> 00:57:03,640 After the news about them had quieted down, 782 00:57:04,250 --> 00:57:06,375 they exposed themselves again. 783 00:57:14,760 --> 00:57:17,320 What are you looking at? Listen to me. 784 00:57:19,320 --> 00:57:21,240 Muscle. 785 00:57:21,960 --> 00:57:23,920 -Look at the next one. -Cindy. 786 00:57:24,272 --> 00:57:29,517 I'm working. I'm looking for something that my client had requested. 787 00:57:29,880 --> 00:57:31,800 But you look very thirsty. 788 00:57:32,080 --> 00:57:34,320 That's not true. 789 00:57:34,680 --> 00:57:36,280 What about you the last time? 790 00:57:36,583 --> 00:57:38,484 You even went to his hotel. 791 00:57:38,850 --> 00:57:39,901 Remember that? 792 00:57:42,880 --> 00:57:44,320 You are so sure that you can have him. 793 00:57:45,000 --> 00:57:47,680 Cindy. Don't mention that anymore. 794 00:57:48,320 --> 00:57:51,120 That Hunsa had come between me and Mr. Ton. 795 00:57:51,560 --> 00:57:54,760 How can there be such a foolish cupid who hamper her own client? 796 00:57:55,400 --> 00:57:58,720 Could it be that she wants to have both of them for herself? 797 00:57:59,840 --> 00:58:01,320 You are right! 798 00:58:01,542 --> 00:58:04,000 Hunsa wants to have both brothers for herself. 799 00:58:04,480 --> 00:58:09,120 Anyway, we have the same enemy, Hunsa. 800 00:58:10,360 --> 00:58:11,520 Cindy. 801 00:58:12,000 --> 00:58:15,520 Looks like we need to teach her a lesson. 802 00:58:15,853 --> 00:58:16,952 You are right. 803 00:58:21,920 --> 00:58:23,440 Mr. Tim. 804 00:58:24,240 --> 00:58:27,240 You have a high class woman sitting over here. 805 00:58:27,720 --> 00:58:31,040 Why would you like a lowly woman who sits on the floor? 806 00:58:32,200 --> 00:58:33,320 Fine. 807 00:58:34,040 --> 00:58:36,200 I'll teach her a lesson. 808 00:58:44,640 --> 00:58:47,560 Your angry look is too classic. 809 00:58:47,880 --> 00:58:50,720 Cindy, don't grit your teeth too harshly. 810 00:58:51,333 --> 00:58:52,952 Be careful not to spoil them. 811 00:59:01,680 --> 00:59:04,600 Sukontha, you are so polite. 812 00:59:05,120 --> 00:59:06,400 Actually, 813 00:59:06,720 --> 00:59:12,080 it's Sukontha Borameseerampaipan paying a visit to your house. 814 00:59:13,080 --> 00:59:14,200 Alright. 815 00:59:15,600 --> 00:59:17,680 This is just a little gift from me. 816 00:59:17,958 --> 00:59:20,227 I made it with my mother yesterday. 817 00:59:21,040 --> 00:59:24,720 It's so beautiful. It's so big. It looks so high class. 818 00:59:26,120 --> 00:59:28,440 Sukontha, thank you. 819 00:59:29,240 --> 00:59:30,600 It's my honour. 820 00:59:30,920 --> 00:59:32,680 I want to talk to you. 821 00:59:33,120 --> 00:59:34,560 Today, I'm here... 822 00:59:35,600 --> 00:59:38,880 to talk about Hunsa and Mr. Tim. 823 00:59:40,080 --> 00:59:41,920 You are someone with high prestige. 824 00:59:42,360 --> 00:59:45,400 I feel very regretful for you... 825 00:59:46,040 --> 00:59:47,960 to have a daughter-in-law like that. 826 00:59:48,320 --> 00:59:51,080 Yes. I'm very troubled with it too. 827 00:59:51,360 --> 00:59:53,360 Tim has been acting so strangely lately. 828 00:59:54,000 --> 00:59:55,934 Just because of a small matter... 829 00:59:59,400 --> 01:00:01,640 I'm really worried about Tim and Ton. 830 01:00:02,040 --> 01:00:03,800 This woman is the main cause. 831 01:00:04,240 --> 01:00:06,120 Don't worry, Madam. 832 01:00:07,360 --> 01:00:12,760 I'll get rid of this woman for you, Madam. 833 01:00:13,760 --> 01:00:15,480 Let's work together, Madam. 834 01:00:25,800 --> 01:00:27,320 Are you planning something evil? 835 01:00:28,800 --> 01:00:30,800 Is it that obvious, Madam? 836 01:00:31,280 --> 01:00:32,600 It looks like a big plan. 837 01:00:53,640 --> 01:00:56,360 This shop has so many customers. 838 01:00:57,125 --> 01:00:58,963 I haven't eaten it for a long time. 839 01:00:59,320 --> 01:01:01,680 I'm so happy today. Go and freshen up. 840 01:01:02,280 --> 01:01:05,680 Nusa, this is the fried chicken from that famous shop. 841 01:01:06,000 --> 01:01:07,600 Spaghetti. 842 01:01:08,240 --> 01:01:10,560 And pizza as well. All of them are from the same shop. 843 01:01:10,958 --> 01:01:12,458 Take a plate and let's eat together. 844 01:01:12,720 --> 01:01:14,560 Father, why did you buy so much food? 845 01:01:14,833 --> 01:01:16,360 Can we finish them? 846 01:01:16,960 --> 01:01:19,560 I have a lot of money to spend with. Or else, it'll be too heavy. 847 01:01:19,840 --> 01:01:22,600 Let's eat. I haven't eaten that for a long while. I'm drooling now. 848 01:01:22,960 --> 01:01:25,120 Here, Madam. This is the place. 849 01:01:25,960 --> 01:01:27,560 Did you see that? 850 01:01:28,000 --> 01:01:29,680 The documents to sell the place. 851 01:01:33,480 --> 01:01:34,600 You. 852 01:01:35,480 --> 01:01:36,720 Madam Cheun. 853 01:01:39,080 --> 01:01:40,200 Hello. 854 01:01:40,708 --> 01:01:42,541 Now I understand. 855 01:01:42,875 --> 01:01:46,893 She is in a lot of debt. That's why she wants to become rich. 856 01:01:51,080 --> 01:01:52,600 Why are you here? 857 01:01:54,480 --> 01:01:55,600 Nusa. 858 01:01:56,200 --> 01:02:00,680 Is she the famous TV host, Cindy? 859 01:02:04,960 --> 01:02:06,080 I'm right. 860 01:02:06,445 --> 01:02:07,903 Miss Cindy. 861 01:02:09,200 --> 01:02:13,040 You look even better in real life. We are honoured to have you. 862 01:02:14,880 --> 01:02:16,160 Is the one beside you... 863 01:02:16,600 --> 01:02:19,600 your collaboration partner, Miss Angie? 864 01:02:20,000 --> 01:02:23,040 Why does she look older in person? 865 01:02:23,333 --> 01:02:25,375 She's not Angie. 866 01:02:25,840 --> 01:02:27,120 Angie has a date... 867 01:02:27,461 --> 01:02:29,831 She needs to interview a guest. 868 01:02:30,200 --> 01:02:31,480 No wonder. 869 01:02:31,920 --> 01:02:34,600 Since you are here today, 870 01:02:34,960 --> 01:02:37,366 can I have the honour to take a photo with you? 871 01:02:38,000 --> 01:02:40,720 Suay, take a photo for me. Use your photo to take a photo of me. 872 01:02:41,000 --> 01:02:42,560 Come on, Suay. Hurry up. 873 01:02:42,880 --> 01:02:44,880 -Father, no. -Hurry up. 874 01:02:45,160 --> 01:02:46,440 -Can we take a photo together? -Sure. 875 01:02:46,680 --> 01:02:48,440 I really like you. Hurry up. 876 01:02:49,240 --> 01:02:52,040 One, two. 877 01:02:53,800 --> 01:02:56,120 I'm sorry. Please excuse me. 878 01:02:56,600 --> 01:02:58,400 -Again. -Alright. 879 01:02:58,920 --> 01:03:02,520 -Smile. -One, two, three. 880 01:03:03,200 --> 01:03:05,600 -Father, you look so tan. -It's alright. 881 01:03:06,543 --> 01:03:10,210 Miss Cindy. Please come in. 882 01:03:10,520 --> 01:03:11,920 -Please take a seat. -Alright. 883 01:03:12,293 --> 01:03:13,626 Please go in. 884 01:03:14,480 --> 01:03:17,600 Please have a seat here. 885 01:03:20,680 --> 01:03:22,360 Wait for a moment. 886 01:03:23,031 --> 01:03:26,627 Don't worry, Miss Cindy. Please have a seat. 887 01:03:26,960 --> 01:03:29,120 It's clean now. Have a seat. 888 01:03:29,377 --> 01:03:30,585 Oh my goodness. 889 01:03:31,320 --> 01:03:33,360 Not only is this shop old, 890 01:03:33,600 --> 01:03:36,000 it's in such a bad environment. 891 01:03:36,560 --> 01:03:39,720 I wonder if there are any rats or cockroaches around? 892 01:03:40,032 --> 01:03:42,523 Usually, there are. They'll move around here. 893 01:03:43,840 --> 01:03:45,000 But they are not here today. 894 01:03:45,418 --> 01:03:47,589 Don't worry. They are not here today. 895 01:03:47,880 --> 01:03:50,760 But if you happen to see a large rat, 896 01:03:51,040 --> 01:03:52,920 its name is Katika. It's the mother. 897 01:03:53,240 --> 01:03:56,880 The smaller one is Marasee. It's the son. 898 01:03:57,400 --> 01:03:59,880 Both of them are very cute. And I named them myself. 899 01:04:00,280 --> 01:04:02,840 I prefer Thai names. Do they sound nice? 900 01:04:03,120 --> 01:04:05,040 They names sound good. 901 01:04:05,680 --> 01:04:07,000 Are they your pets? 902 01:04:08,168 --> 01:04:09,418 You have tried your best. 903 01:04:09,680 --> 01:04:13,600 Thank you for the honour and compliment you gave me. 904 01:04:14,920 --> 01:04:16,800 You are too different from Tim. 905 01:04:17,600 --> 01:04:20,880 As his wife, you need to know how to manage a multi-million dollar company. 906 01:04:21,480 --> 01:04:25,400 You need to deal with customers who are as important as a president. 907 01:04:26,040 --> 01:04:28,880 You need to attend a lot of parties and master many languages. 908 01:04:29,880 --> 01:04:31,120 Can you do that? 909 01:04:32,560 --> 01:04:33,560 About that... 910 01:04:33,800 --> 01:04:35,120 I really don't understand. 911 01:04:35,560 --> 01:04:38,240 What's so good about you? Why is Tim so obsessed with you? 912 01:04:39,360 --> 01:04:41,120 Madam. 913 01:04:41,720 --> 01:04:45,040 It's like this. Sometimes, there's no limit to a lifestyle. 914 01:04:45,640 --> 01:04:47,080 As long as she is creative enough, 915 01:04:47,480 --> 01:04:49,040 she can do it on a boat. 916 01:04:49,320 --> 01:04:51,120 It might be even better in the kitchen. 917 01:04:51,480 --> 01:04:54,760 And a lot of other places that I can't even mention. So disgusting. 918 01:04:55,240 --> 01:04:57,800 What are you talking about? You are the one who did it, right? 919 01:04:59,640 --> 01:05:01,840 Listen to me. 920 01:05:03,080 --> 01:05:06,440 All young women love pure and beautiful gemstones. 921 01:05:06,760 --> 01:05:09,920 And they yearn to become a precious gemstone as well. 922 01:05:10,497 --> 01:05:14,527 But a gemstone will lose its value when there's a crack on it. 923 01:05:14,920 --> 01:05:19,160 Similarly, a woman will lose its value too. 924 01:05:20,080 --> 01:05:21,960 Nobody can do... 925 01:05:22,247 --> 01:05:23,763 what I said just now. 926 01:05:24,413 --> 01:05:25,572 But this child... 927 01:05:25,960 --> 01:05:27,240 must have done it. 928 01:05:27,840 --> 01:05:29,200 -You are too overbearing! -Sister Suay. 929 01:05:29,480 --> 01:05:30,760 Who do you think you are? 930 01:05:31,013 --> 01:05:33,194 You kept on talking after you came in! 931 01:05:33,480 --> 01:05:35,840 Enough, Sister Suay. Don't quarrel with them. 932 01:05:36,367 --> 01:05:39,377 How can you let a stranger scold you like this? 933 01:05:40,040 --> 01:05:42,920 Sister Suay, this is Madam Cheun. 934 01:05:43,537 --> 01:05:44,537 Father. 935 01:05:45,160 --> 01:05:47,240 Madam Cheun is Tim's mother. 936 01:05:48,160 --> 01:05:51,960 How can you only tell me about it now? I can't believe you, Nusa. 937 01:05:53,160 --> 01:05:54,480 You are Tim's mother? 938 01:05:55,680 --> 01:05:58,720 You look so young and beautiful. 939 01:05:59,760 --> 01:06:01,960 It's my honour to have you here. 940 01:06:02,208 --> 01:06:06,525 Are you here to talk about Tim... 941 01:06:07,760 --> 01:06:11,520 -and Nusa's marriage? Please wait. -Father. 942 01:06:12,160 --> 01:06:15,000 Why do you only tell me that now? You should have told me earlier. 943 01:06:15,280 --> 01:06:19,120 She is Tim's mother. We need to treat her well. You are so useless. 944 01:06:20,760 --> 01:06:22,440 Please have some tea. 945 01:06:23,640 --> 01:06:25,200 Please have some tea. 946 01:06:29,560 --> 01:06:30,640 Wait. 947 01:06:31,200 --> 01:06:35,240 Who said that we agree to let your daughter marry into the family? 948 01:06:36,400 --> 01:06:40,320 We don't accept people from a lowly background. 949 01:06:40,640 --> 01:06:44,280 What are you talking about? I can't take it anymore! 950 01:06:46,120 --> 01:06:50,760 -Suay, no! -Sister Suay, no! 951 01:06:51,680 --> 01:06:53,200 Sister Suay, stop throwing the food. 952 01:06:53,480 --> 01:06:56,280 -Don't stop me! -Sister Suay! 953 01:06:58,080 --> 01:07:00,400 -Enough. -Enough! Stop! 954 01:07:00,720 --> 01:07:03,520 Who taught you this? How can you throw your food like this? 955 01:07:04,040 --> 01:07:06,120 That's right, you are too rude! 956 01:07:08,600 --> 01:07:09,680 Take it back! 957 01:07:09,960 --> 01:07:11,680 Sukontha! 958 01:07:12,280 --> 01:07:13,920 Sukontha, stop! 959 01:07:14,200 --> 01:07:17,120 I just said, don't throw the food. 960 01:07:17,880 --> 01:07:19,480 These are trash. They are dirty already. 961 01:07:19,738 --> 01:07:22,663 Don't throw your food. Listen to her. 962 01:07:23,800 --> 01:07:25,360 -Sukontha. -Enough. 963 01:07:25,600 --> 01:07:27,960 -Aren't you listening to me? -Enough! 964 01:07:28,240 --> 01:07:30,960 -Enough. -Let me tell you, Madam. 965 01:07:32,240 --> 01:07:33,600 I'm not together... 966 01:07:34,840 --> 01:07:36,160 with Mr. Tim. 967 01:07:43,240 --> 01:07:44,480 I don't believe you. 968 01:07:45,160 --> 01:07:49,520 Why are you acting so intimate with each other if you are not together? 969 01:07:50,240 --> 01:07:51,240 That's right. 970 01:07:56,320 --> 01:07:57,320 It's... 971 01:07:58,120 --> 01:07:59,840 It's like this. 972 01:08:00,640 --> 01:08:01,920 You came right on time. 973 01:08:02,480 --> 01:08:04,480 This man... 974 01:08:05,480 --> 01:08:07,440 -is my boyfriend. -What? 975 01:08:11,760 --> 01:08:14,440 Jim. Are these flowers for me? 976 01:08:15,240 --> 01:08:17,160 You really understand me. 977 01:08:17,560 --> 01:08:18,840 They are white in colour. 978 01:08:23,840 --> 01:08:25,400 Jim. 979 01:08:25,920 --> 01:08:29,640 My sister bought a lot of good food. Since you're here, let's eat together. 980 01:08:44,840 --> 01:08:46,200 Nusa. Here's your tea. 981 01:08:46,480 --> 01:08:47,640 Thank you. 982 01:08:51,640 --> 01:08:53,480 Madam. 983 01:08:53,720 --> 01:08:55,040 Please have some tea. 984 01:09:00,520 --> 01:09:04,000 Please accept it as a form of my apology. 985 01:09:04,720 --> 01:09:05,920 What tea is that? 986 01:09:06,400 --> 01:09:08,400 Tea... 987 01:09:10,360 --> 01:09:12,880 This is tea plum. 988 01:09:13,560 --> 01:09:15,760 It's called plum tea. 989 01:09:16,040 --> 01:09:17,880 You haven't drunk it before? I always drink it. 990 01:09:20,160 --> 01:09:22,400 Madam, this tea doesn't suit your taste. 991 01:09:25,520 --> 01:09:27,440 I'll just put it here then. 992 01:09:28,640 --> 01:09:30,560 I don't believe that he's your boyfriend. 993 01:09:31,880 --> 01:09:32,880 That's right. 994 01:09:33,120 --> 01:09:34,760 Do you have any proof? 995 01:09:40,720 --> 01:09:42,160 Actually, 996 01:09:51,160 --> 01:09:52,480 We are a couple. 997 01:09:54,640 --> 01:09:56,920 You look like you are from a good family. 998 01:09:57,220 --> 01:09:59,760 And you look too ordinary. 999 01:10:00,200 --> 01:10:03,960 You must have done something. Or else, how did you find a boyfriend? 1000 01:10:10,120 --> 01:10:12,520 Actually, we knew each other when we were in the university. 1001 01:10:13,520 --> 01:10:14,760 Everybody knows that... 1002 01:10:15,800 --> 01:10:17,000 we are a couple. 1003 01:10:17,321 --> 01:10:18,821 Ask around if you don't believe me. 1004 01:10:19,840 --> 01:10:20,960 That's right. 1005 01:10:21,600 --> 01:10:24,480 It's true, right? 1006 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 Fine. 1007 01:10:28,460 --> 01:10:29,619 Since you... 1008 01:10:29,922 --> 01:10:32,329 insist that you are a couple, 1009 01:10:32,630 --> 01:10:33,797 then, 1010 01:10:34,160 --> 01:10:37,200 I'll take a photo of you kissing as a proof then. 1011 01:10:38,268 --> 01:10:39,268 What? 1012 01:10:39,800 --> 01:10:41,520 Now, you kiss me. 1013 01:10:43,000 --> 01:10:44,360 Sukontha. 1014 01:10:46,080 --> 01:10:49,560 I mean, you kiss him. 1015 01:10:49,865 --> 01:10:51,877 Then, you can prove that you are a couple. 1016 01:10:54,600 --> 01:10:55,720 Hurry up. 1017 01:10:56,520 --> 01:10:57,640 Alright. 1018 01:11:02,240 --> 01:11:03,360 Done. 1019 01:11:03,880 --> 01:11:06,000 Now, you kiss me. 1020 01:11:06,495 --> 01:11:07,620 I can't believe you. 1021 01:11:09,040 --> 01:11:11,880 The weather is too hot. I'm having a heatstroke. 1022 01:11:12,160 --> 01:11:13,600 I'm a bit confused. 1023 01:11:13,862 --> 01:11:16,630 What I mean is, you kiss her. Why can't I get that right? 1024 01:11:16,920 --> 01:11:20,040 Kiss her face. Understand? 1025 01:11:27,400 --> 01:11:28,600 Nice. 1026 01:11:30,433 --> 01:11:31,525 Done. 1027 01:11:35,080 --> 01:11:36,840 Alright now, Madam. 1028 01:11:37,440 --> 01:11:38,600 This is great. 1029 01:11:38,947 --> 01:11:42,538 I don't have to worry anymore since... 1030 01:11:42,880 --> 01:11:44,080 you'll stop pestering Tim. 1031 01:11:44,422 --> 01:11:47,186 I won't hold you accountable for what happened before that... 1032 01:11:47,480 --> 01:11:48,840 ruined my son's reputation then. 1033 01:11:50,160 --> 01:11:53,880 Sukontha, let's go and drink some earl Gray tea. 1034 01:11:54,760 --> 01:11:56,640 Fabulous, Madam. 1035 01:11:57,960 --> 01:11:59,200 -Let's go. -Let's go. 1036 01:11:59,680 --> 01:12:01,360 Today is so hot. 1037 01:12:01,640 --> 01:12:02,920 I smell sweaty. 1038 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 Suay, how is it? 1039 01:12:32,320 --> 01:12:34,400 Have you cleaned everything up? 1040 01:12:35,320 --> 01:12:37,320 Yes. It's done. So wasteful. 1041 01:12:39,400 --> 01:12:41,120 Alright. There are still some left. 1042 01:12:41,531 --> 01:12:42,951 Now, we won't get fat. 1043 01:12:49,600 --> 01:12:51,800 How is it? It's like what I've said, right? 1044 01:12:52,080 --> 01:12:54,760 She came here to belittle you. Are you still going to be stubborn? 1045 01:12:56,520 --> 01:12:57,520 Suay. 1046 01:12:58,004 --> 01:13:00,298 Enough. Stop lecturing your sister. 1047 01:13:00,720 --> 01:13:03,000 Your sister is already very pressured with this. 1048 01:13:07,400 --> 01:13:09,080 Father, stop protecting her. 1049 01:13:09,360 --> 01:13:12,080 Because of your personal relationship, 1050 01:13:12,360 --> 01:13:14,360 we are insulted by those people. 1051 01:13:14,720 --> 01:13:16,200 Break up with him... 1052 01:13:16,520 --> 01:13:19,400 before we are further looked down on, understand? 1053 01:13:20,400 --> 01:13:21,480 Suay. 1054 01:13:30,800 --> 01:13:32,240 Hunsa, pay no attention to her. 1055 01:13:33,080 --> 01:13:34,560 Don't cry. 1056 01:13:35,040 --> 01:13:36,280 Don't feel pressured. 1057 01:13:37,680 --> 01:13:38,840 Enough. 1058 01:13:43,440 --> 01:13:45,720 I think I better go back first. 1059 01:13:46,445 --> 01:13:47,691 Uncle, I'll go back now. 1060 01:13:48,920 --> 01:13:50,040 Thank you. 1061 01:13:51,520 --> 01:13:53,000 Nusa, I'll go back now. 1062 01:13:55,840 --> 01:13:57,200 Thank you, Jim. 1063 01:13:57,800 --> 01:13:59,720 Thank you for helping me. 1064 01:14:00,160 --> 01:14:01,400 And I'm grateful... 1065 01:14:01,760 --> 01:14:03,800 for the flowers you gave me. 1066 01:14:05,560 --> 01:14:06,920 We already broke up for a long time. 1067 01:14:07,760 --> 01:14:10,640 I am single when Man contacted me. 1068 01:14:10,960 --> 01:14:12,240 So, I came to give it a try. 1069 01:14:13,362 --> 01:14:14,864 But you already have a boyfriend. 1070 01:14:15,160 --> 01:14:16,760 He's Tim, right? 1071 01:14:17,695 --> 01:14:18,765 No. 1072 01:14:19,400 --> 01:14:21,080 I don't want a boyfriend anymore. 1073 01:14:21,400 --> 01:14:23,160 I don't want anyone. 1074 01:14:24,200 --> 01:14:25,520 I'm sorry. 1075 01:14:29,320 --> 01:14:30,440 I'll go back now. 1076 01:14:44,800 --> 01:14:46,440 Move aside. 1077 01:14:49,040 --> 01:14:50,200 Jim! 1078 01:14:50,920 --> 01:14:52,600 Jim! 1079 01:14:53,280 --> 01:14:55,920 -Jim, how are you? -I'm fine, uncle. 1080 01:14:56,200 --> 01:14:59,800 What are you doing? Be careful. 1081 01:15:00,120 --> 01:15:03,080 -I'm sorry. -Alright. 1082 01:15:03,720 --> 01:15:05,280 Pick them up. 1083 01:15:06,320 --> 01:15:08,800 Look ahead. Don't bang into other people again. 1084 01:15:12,120 --> 01:15:13,400 I become unlucky again. 1085 01:15:14,720 --> 01:15:18,200 Is it because you kissed my cheek, Nusa? 1086 01:16:00,120 --> 01:16:05,480 " The money is transferred. I'll send the rest after your work is done. " 1087 01:16:33,120 --> 01:16:34,200 Alright. 1088 01:16:37,840 --> 01:16:40,160 What the progress with the hacking at Grand Pichaya Hotel? 1089 01:16:40,780 --> 01:16:42,072 We've gone through... 1090 01:16:42,440 --> 01:16:44,760 80 percent of Grand Pichaya Hotel's system. 1091 01:16:45,640 --> 01:16:50,000 But we still can't locate the computer that hacked into their system. 1092 01:16:53,840 --> 01:16:55,960 We can only wait for him to infiltrate it again... 1093 01:16:56,840 --> 01:16:58,400 so that we can track him. 1094 01:16:59,320 --> 01:17:01,000 Yes, we can only wait. 1095 01:17:15,400 --> 01:17:16,520 Tim. 1096 01:17:20,960 --> 01:17:23,760 You must very pressured that those people are trying to hurt you. 1097 01:17:24,200 --> 01:17:27,080 You've been acting strange for the past months. 1098 01:17:30,400 --> 01:17:31,840 Are you worried about me? 1099 01:17:32,113 --> 01:17:33,373 Of course I'm worried. 1100 01:17:34,360 --> 01:17:36,440 I already found out from Chatchapon. 1101 01:17:36,800 --> 01:17:39,000 We have to arrest that murderer. 1102 01:17:42,920 --> 01:17:44,400 This stress... 1103 01:17:44,780 --> 01:17:47,308 has caused you to act strangely. 1104 01:17:47,640 --> 01:17:50,840 It might cause you to make the wrong decision and choose the wrong person. 1105 01:17:56,840 --> 01:17:58,160 You want me to have a girlfriend. 1106 01:17:59,405 --> 01:18:01,774 Now, I have a girlfriend and you are still dissatisfied. 1107 01:18:02,400 --> 01:18:03,600 I really want to ask you. 1108 01:18:04,423 --> 01:18:05,675 Can't you see that... 1109 01:18:06,080 --> 01:18:08,200 those two women are worse than Hunsa? 1110 01:18:10,720 --> 01:18:12,640 Son, you can find a new girlfriend. 1111 01:18:15,960 --> 01:18:18,440 -I have a lot of friends. -I beg you, mother. 1112 01:18:18,916 --> 01:18:19,987 Let me... 1113 01:18:20,840 --> 01:18:22,480 settle this myself. 1114 01:18:24,680 --> 01:18:26,680 I already went to meet Hunsa. 1115 01:18:29,182 --> 01:18:30,941 She said that she has a boyfriend already. 1116 01:18:32,040 --> 01:18:34,160 Let me share these photos to you. 1117 01:18:55,960 --> 01:18:57,280 Who is this man, mother? 1118 01:18:58,054 --> 01:19:00,387 Her university's friend, Jim. 1119 01:19:01,360 --> 01:19:04,200 He gave Hunsa a bouquet of flowers and then Hunsa kissed his cheek. 1120 01:19:05,360 --> 01:19:07,640 They are so sweet. 1121 01:19:07,905 --> 01:19:09,613 A match made in heaven. 1122 01:19:10,960 --> 01:19:13,800 Have you come to your senses now? 1123 01:19:24,840 --> 01:19:26,160 Mother, I have to go out now. 1124 01:19:42,240 --> 01:19:43,440 Hurry up. 1125 01:19:44,120 --> 01:19:46,320 -Don't be late. -Alright. 1126 01:19:46,640 --> 01:19:48,640 -Don't be late, I'll call you later. -Alright. 1127 01:19:48,960 --> 01:19:51,880 -Goodbye. -Goodbye. 1128 01:19:56,840 --> 01:19:59,280 Why is Mr. Tim here? Aren't you feeling hot? 1129 01:20:01,238 --> 01:20:02,539 Who are you looking for? 1130 01:20:03,520 --> 01:20:04,800 I'm looking for you. 1131 01:20:05,400 --> 01:20:08,960 Have you changed your mind? Have you fallen in love with me? 1132 01:20:09,280 --> 01:20:11,040 When did that happen? Tell me. 1133 01:20:14,440 --> 01:20:15,840 -This man. -Oh my goodness. 1134 01:20:16,120 --> 01:20:18,520 He used to be you and Hunsa's... 1135 01:20:18,920 --> 01:20:20,320 classmate, right? 1136 01:20:21,400 --> 01:20:23,000 When did they kiss? 1137 01:20:25,680 --> 01:20:26,840 Tell me now. 1138 01:20:27,320 --> 01:20:28,640 What is his name? 1139 01:20:28,960 --> 01:20:31,280 Where is he working at? Where is he staying? 1140 01:20:31,560 --> 01:20:33,360 I don't know. 1141 01:20:35,280 --> 01:20:36,800 -You don't know? -Yes. 1142 01:20:44,560 --> 01:20:45,600 Pat. 1143 01:20:46,120 --> 01:20:49,216 Do you still remember Man from Cupid Hut? 1144 01:20:50,440 --> 01:20:51,440 Yes. 1145 01:20:52,960 --> 01:20:55,040 Yes. That beautiful one. 1146 01:20:55,400 --> 01:20:56,840 The one who sings very well. 1147 01:20:59,720 --> 01:21:02,600 Send this news over to our hotels. 1148 01:21:03,120 --> 01:21:04,680 It's better if you spread it all over the city. 1149 01:21:05,480 --> 01:21:08,800 Bar this man from going into our hotels. 1150 01:21:10,080 --> 01:21:12,160 Put up a sign at all of our hotels' lobbies. 1151 01:21:12,640 --> 01:21:15,960 Put it beside the sign where we put the 'no dog is allowed' sign. 1152 01:21:17,120 --> 01:21:18,240 Alright. 1153 01:21:20,640 --> 01:21:23,840 Mr. Tim, actually, I can tell you all about it. 1154 01:21:30,080 --> 01:21:31,160 Tell me. 1155 01:21:31,440 --> 01:21:34,120 It's actually like this. 1156 01:21:34,817 --> 01:21:39,384 They used to date each other. He is Nusa's ex-boyfriend. 1157 01:21:39,760 --> 01:21:43,520 And I'm the one who brought him back. 1158 01:21:44,040 --> 01:21:46,800 Because we want to get Mr. Peem's money. 1159 01:21:48,440 --> 01:21:51,320 -So, you are the perpetrator. -Yes, it's me. 1160 01:21:51,760 --> 01:21:53,120 You couldn't get that guy. 1161 01:21:53,960 --> 01:21:56,680 So, you brought him back to harass Hunsa. 1162 01:21:57,453 --> 01:21:58,737 Let me tell you. 1163 01:21:59,160 --> 01:22:01,680 From now on, Hunsa is my girlfriend. 1164 01:22:02,120 --> 01:22:05,400 If Hunsa liked him, she would have told me that. 1165 01:22:05,800 --> 01:22:08,400 I'm like her mother, understand? 1166 01:22:08,720 --> 01:22:11,760 But she just talks about you all the time. 1167 01:22:12,080 --> 01:22:14,360 As for the photo, let me tell you truthfully. 1168 01:22:14,920 --> 01:22:17,600 I have no idea where it comes from. 1169 01:22:17,920 --> 01:22:19,680 But it looks strange. 1170 01:22:19,960 --> 01:22:21,640 Something must have happened. 1171 01:22:21,953 --> 01:22:24,219 Are you satisfied with my answer? 1172 01:22:27,440 --> 01:22:28,720 Tell me then. 1173 01:22:29,320 --> 01:22:30,920 Where is he working at? 1174 01:22:31,200 --> 01:22:33,880 -What are his name and address? -Why do you want to know? 1175 01:22:34,160 --> 01:22:36,720 You are the perpetrator. So, you have to help me. 1176 01:22:37,176 --> 01:22:38,920 You are the one who brought Jim here. 1177 01:22:39,360 --> 01:22:41,440 You have to clean this mess up. Or else, 1178 01:22:44,760 --> 01:22:48,355 this photo will be pasted in the lobbies of all hotels in the city... 1179 01:22:49,920 --> 01:22:51,600 beside the dog sign. 1180 01:22:52,840 --> 01:22:54,720 Alright then since you already made your demand. 1181 01:23:22,720 --> 01:23:25,880 -Nusa. -Jim. 1182 01:23:26,600 --> 01:23:27,920 Why are you here? 1183 01:23:28,200 --> 01:23:31,160 Look at this. Someone wants to buy some fire extinguishers. 1184 01:23:31,480 --> 01:23:32,720 So, I came to talk to them. 1185 01:23:33,998 --> 01:23:35,464 As for me, 1186 01:23:35,800 --> 01:23:37,040 a publisher contacted me... 1187 01:23:37,373 --> 01:23:41,010 saying that he wants to interview me about my job in Cupid Hut. 1188 01:23:41,400 --> 01:23:42,880 But there's no one here. 1189 01:23:46,800 --> 01:23:47,960 I'm here. 1190 01:23:49,400 --> 01:23:51,520 I made both of you come here... 1191 01:23:52,160 --> 01:23:53,520 because I want to talk with you. 1192 01:23:54,800 --> 01:23:55,960 Mr. Tim. 1193 01:23:57,080 --> 01:23:58,200 This... 1194 01:23:58,680 --> 01:24:00,160 You tricked us. 1195 01:24:04,160 --> 01:24:05,560 Minnie. 1196 01:24:06,560 --> 01:24:08,080 Why are you here? 1197 01:24:08,360 --> 01:24:09,720 What is the meaning of this? 1198 01:24:10,640 --> 01:24:12,480 Nusa's boyfriend is me. 1199 01:24:13,360 --> 01:24:14,960 Not you. 1200 01:24:17,160 --> 01:24:18,280 Wait. 1201 01:24:18,920 --> 01:24:21,880 I didn't agree to be your girlfriend. 1202 01:24:22,480 --> 01:24:25,480 What are you talking about? You don't want to become my girlfriend. 1203 01:24:25,920 --> 01:24:28,880 So, you kissed him and want to be with him? 1204 01:24:30,720 --> 01:24:32,600 You are a foolish, brainless, 1205 01:24:32,987 --> 01:24:34,633 a single cell unit protobiont. 1206 01:24:35,040 --> 01:24:36,560 Why haven't you improved? 1207 01:24:36,840 --> 01:24:39,360 -Nusa, are you courting death? -What are you doing, Mr. Tim? 1208 01:24:39,640 --> 01:24:40,640 Let go of me. 1209 01:24:40,920 --> 01:24:42,760 -I asked you to let go of me. -Stop! 1210 01:24:43,400 --> 01:24:44,640 I'm going to let you go now. 1211 01:24:46,760 --> 01:24:49,520 Don't be shocked. This is normal between couples. 1212 01:24:49,800 --> 01:24:51,400 This is how they roll. 1213 01:24:57,880 --> 01:25:00,280 I'll pay you. Stop harassing Hunsa. 1214 01:25:03,360 --> 01:25:05,240 Name a price. Tell me. 1215 01:25:05,800 --> 01:25:06,920 100,000 baht? 1216 01:25:07,167 --> 01:25:08,333 500,000 baht? 1217 01:25:09,760 --> 01:25:11,600 Or one million baht? Tell me. 1218 01:25:12,200 --> 01:25:14,240 Nusa, what is he doing? 1219 01:25:16,960 --> 01:25:18,280 You don't want money? 1220 01:25:19,560 --> 01:25:20,680 Fine;. 1221 01:25:20,960 --> 01:25:23,440 You are working in this fire extinguisher company, right? 1222 01:25:23,707 --> 01:25:24,854 The one you are holding. 1223 01:25:26,520 --> 01:25:28,560 -Man, do it. -Alright. 1224 01:25:30,360 --> 01:25:32,720 What are you doing? 1225 01:25:33,160 --> 01:25:36,160 You two-faced traitor. 1226 01:25:36,600 --> 01:25:38,520 I'm going to take off your wig. 1227 01:25:38,800 --> 01:25:40,200 I'm not wearing a wig. 1228 01:25:42,200 --> 01:25:45,080 -Don't call it. Put down the phone. -Hello. 1229 01:25:45,440 --> 01:25:48,920 I'm from Grand Pichaya Hotel. 1230 01:25:49,440 --> 01:25:53,440 Yes. I want to know more about this fire extinguisher company. 1231 01:25:54,280 --> 01:25:56,080 How much does this company worth? 1232 01:25:56,360 --> 01:25:57,840 One million baht. 1233 01:25:59,160 --> 01:26:00,320 Please wait a moment. 1234 01:26:00,600 --> 01:26:02,440 -Mr. Tim. -Buy it. 1235 01:26:03,800 --> 01:26:05,720 Hello, I'll take over it later. 1236 01:26:05,960 --> 01:26:09,200 Tomorrow, Grand Pichaya Hotel will send someone to discuss it with you. 1237 01:26:09,600 --> 01:26:12,080 Alright. Thank you. Goodbye. 1238 01:26:12,920 --> 01:26:14,040 You. 1239 01:26:14,400 --> 01:26:15,640 Two-faced traitor. 1240 01:26:15,920 --> 01:26:17,080 Wench. 1241 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 You want to purchase Jim's boss's company? 1242 01:26:20,840 --> 01:26:22,960 Yes. You heard that too, right? 1243 01:26:24,920 --> 01:26:27,160 When I become the boss of this company, 1244 01:26:28,680 --> 01:26:30,040 I'm going to fire you at once. 1245 01:26:31,252 --> 01:26:33,067 If you go to another company, 1246 01:26:33,320 --> 01:26:34,600 I'll buy that company too... 1247 01:26:34,920 --> 01:26:36,240 and fire you. 1248 01:26:37,668 --> 01:26:41,063 I'm going to make you into a jobless vagrant. 1249 01:26:42,560 --> 01:26:43,760 Unless... 1250 01:26:44,131 --> 01:26:46,726 you don't contact Hunsa ever again. 1251 01:26:52,840 --> 01:26:54,040 Mr. Tim. 1252 01:26:54,320 --> 01:26:57,080 -You can't do that. -Shut up, your shorty. 1253 01:26:57,960 --> 01:27:00,600 You better regulate your breathing. 1254 01:27:03,000 --> 01:27:04,480 Move aside. How is it? 1255 01:27:04,899 --> 01:27:06,292 Do you want the money... 1256 01:27:06,607 --> 01:27:08,537 or do you want to lose your job? Choose. 1257 01:27:11,160 --> 01:27:13,960 I'm going to paste this photo... 1258 01:27:14,280 --> 01:27:16,120 at all fire companies... 1259 01:27:16,480 --> 01:27:18,240 beside the dog sign. 1260 01:27:19,960 --> 01:27:21,800 You can't do that. 1261 01:27:22,640 --> 01:27:25,280 I'm the most experienced fire extinguisher salesman. 1262 01:27:25,640 --> 01:27:27,240 Every company needs me. 1263 01:27:28,880 --> 01:27:31,280 Why did you choose to work for fire extinguisher company? 1264 01:27:31,595 --> 01:27:33,263 Why? I want to know. 1265 01:27:33,576 --> 01:27:36,395 Hunsa burnt down my tent back then. 1266 01:27:36,720 --> 01:27:39,480 So, I'm going to use this fire extinguisher to save lives. 1267 01:27:40,080 --> 01:27:41,800 I'm going to serve everyone. 1268 01:27:42,400 --> 01:27:44,240 And every corporation will need me. 1269 01:27:46,840 --> 01:27:48,800 Hunsa. 1270 01:27:49,480 --> 01:27:50,920 I'm really proud of you. 1271 01:27:51,208 --> 01:27:53,614 I'm so happy and proud that I'm on the verge of tearing up. 1272 01:27:55,160 --> 01:27:56,760 You kindled the passion of a young man... 1273 01:27:57,120 --> 01:28:00,120 to become an aspiring fire extinguisher salesman. 1274 01:28:00,520 --> 01:28:05,680 He's going to save everyone by selling fire extinguisher. 1275 01:28:06,200 --> 01:28:09,360 But I noticed something. What happened to your leg? 1276 01:28:10,337 --> 01:28:11,460 Yesterday, 1277 01:28:11,753 --> 01:28:13,187 a trolley went over my leg. 1278 01:28:14,960 --> 01:28:16,080 Wait. 1279 01:28:16,420 --> 01:28:17,630 What did you say? 1280 01:28:18,007 --> 01:28:20,047 Did that happen before or after... 1281 01:28:21,720 --> 01:28:23,840 you did that shameful thing with this person? 1282 01:28:24,212 --> 01:28:26,005 After. Why did you ask? 1283 01:28:27,440 --> 01:28:29,560 How dare you talk like that to me? 1284 01:28:30,712 --> 01:28:32,087 I'm not done yet. 1285 01:28:33,400 --> 01:28:34,480 How is it? 1286 01:28:34,770 --> 01:28:36,864 Do you want money or lose your job? 1287 01:28:40,400 --> 01:28:42,680 Mr. Tim, you are crazy. 1288 01:28:42,960 --> 01:28:44,600 You never listen to me. 1289 01:28:45,360 --> 01:28:47,240 You never listen to anybody... 1290 01:28:48,000 --> 01:28:49,280 including your mother... 1291 01:28:49,840 --> 01:28:51,680 and that TV host. 1292 01:28:52,280 --> 01:28:54,680 Why do I have to go through that in this life? 1293 01:28:55,000 --> 01:28:56,400 -Why? -Nusa. 1294 01:28:56,920 --> 01:28:59,560 I just want to become a normal staff. 1295 01:29:00,320 --> 01:29:03,640 Just let me work until I die in that useless shop. 1296 01:29:06,000 --> 01:29:09,320 I want to go back to my previous life when I haven't met you yet. 1297 01:29:10,621 --> 01:29:12,941 I don't want to see your face anymore. 1298 01:29:13,200 --> 01:29:14,360 Understand? 1299 01:29:21,440 --> 01:29:23,200 My daughter, Nusa. 1300 01:29:43,440 --> 01:29:44,880 You don't understand. 1301 01:29:46,160 --> 01:29:48,040 All the ladies in Cupid Hut... 1302 01:29:48,920 --> 01:29:51,000 have their own issues with love. 1303 01:29:51,680 --> 01:29:54,120 All of us have different kinds of love phobia. 1304 01:29:54,503 --> 01:29:55,723 As for me, 1305 01:29:56,212 --> 01:29:58,074 whenever I have a boyfriend, 1306 01:29:58,440 --> 01:30:00,200 there'll be all kinds of accidents. 1307 01:30:00,962 --> 01:30:02,642 You have a beautiful life ahead. 1308 01:30:03,295 --> 01:30:04,545 You have a successful career. 1309 01:30:06,280 --> 01:30:08,840 A lot of people are depending on you. 1310 01:30:10,337 --> 01:30:11,837 You have to stay safe. 1311 01:30:12,320 --> 01:30:13,840 And you'll find your happiness. 1312 01:30:14,721 --> 01:30:16,541 This is my wish. 1313 01:30:20,640 --> 01:30:21,760 Hey. 1314 01:30:22,240 --> 01:30:23,400 Come over here. 1315 01:30:37,960 --> 01:30:39,400 Let's do a test. 1316 01:30:39,755 --> 01:30:40,755 What? 1317 01:30:41,462 --> 01:30:43,709 Hunsa, turn to your left. 1318 01:30:44,240 --> 01:30:45,560 Hold Hunsa's hand. 1319 01:30:55,960 --> 01:30:57,240 Give me your right hand. 1320 01:31:05,480 --> 01:31:07,360 I am Hunsa's boyfriend. 1321 01:31:10,720 --> 01:31:12,440 I am Hunsa's boyfriend too. 1322 01:31:13,440 --> 01:31:14,640 And then? 1323 01:31:16,680 --> 01:31:18,040 Stand still. 1324 01:31:18,800 --> 01:31:22,080 Wait, are you just going to hold hands like this? 1325 01:31:22,480 --> 01:31:24,360 What are you waiting for? I don't understand. 1326 01:31:43,680 --> 01:31:44,840 What does this mean? 1327 01:32:03,640 --> 01:32:04,760 That's an accurate aim. 1328 01:32:05,440 --> 01:32:06,640 I want to take a photo. 1329 01:32:08,000 --> 01:32:09,560 First round, end. 1330 01:32:10,480 --> 01:32:12,120 This test proves that... 1331 01:32:13,160 --> 01:32:14,280 I won. 1332 01:32:15,920 --> 01:32:17,080 Thank you. 1333 01:32:17,680 --> 01:32:18,920 Mr. Tim. 1334 01:32:19,640 --> 01:32:23,040 Are you testing whether I'm a jinx or not? 1335 01:32:23,800 --> 01:32:25,840 Are you crazy? What does it mean? 1336 01:32:28,200 --> 01:32:29,400 It's just a coincidence. 1337 01:32:29,920 --> 01:32:31,120 Coincidence? 1338 01:32:32,160 --> 01:32:34,600 Do you want to switch place with me? 1339 01:32:35,560 --> 01:32:36,840 The competition is still on? 1340 01:32:39,680 --> 01:32:40,760 I... 1341 01:32:41,480 --> 01:32:42,800 am Hunsa's boyfriend. 1342 01:32:43,120 --> 01:32:45,120 I am Hunsa's boyfriend too. 1343 01:32:45,760 --> 01:32:47,240 I think both of you will get it. 1344 01:32:47,600 --> 01:32:50,160 I wonder who will be so unlucky this time. 1345 01:33:06,120 --> 01:33:07,880 It's you again on the second time. 1346 01:33:08,440 --> 01:33:09,600 Have you learnt your lesson? 1347 01:33:11,320 --> 01:33:12,640 How is it, Hunsa? 1348 01:33:13,320 --> 01:33:15,200 Although you are a jinx, 1349 01:33:15,800 --> 01:33:16,960 I'm sorry to say that... 1350 01:33:17,840 --> 01:33:19,000 I'm tougher than you. 1351 01:33:19,680 --> 01:33:21,080 I'm very tough. 1352 01:33:22,520 --> 01:33:24,880 But that's not the case for this man. 1353 01:33:28,120 --> 01:33:30,120 -Let's try it again. -Sure. 1354 01:33:30,800 --> 01:33:31,880 I'll prepare the test. 1355 01:33:32,320 --> 01:33:33,880 -Man. -Yes. 1356 01:33:34,240 --> 01:33:35,360 Do it. 1357 01:33:41,320 --> 01:33:43,920 What are you doing? 1358 01:33:44,280 --> 01:33:45,640 This. 1359 01:33:45,960 --> 01:33:47,080 I'm not that wild. 1360 01:33:47,440 --> 01:33:49,160 Can you speak nicely? 1361 01:33:49,520 --> 01:33:51,360 What were you thinking? 1362 01:33:52,120 --> 01:33:54,280 -I'm just curious. -I'll put it here. 1363 01:34:00,840 --> 01:34:02,160 I'm just doing this to be fair. 1364 01:34:14,800 --> 01:34:15,920 Who will start first? 1365 01:34:17,040 --> 01:34:18,160 Me. 1366 01:34:23,440 --> 01:34:26,040 One, two, three. 1367 01:34:30,800 --> 01:34:32,160 Tie. 1368 01:34:41,680 --> 01:34:42,960 Do you want to exchange it? 1369 01:34:47,160 --> 01:34:50,120 One, two, three. 1370 01:35:08,840 --> 01:35:10,040 Do you see that? 1371 01:35:11,228 --> 01:35:12,520 I've passed... 1372 01:35:12,853 --> 01:35:14,006 all three tests. 1373 01:35:15,240 --> 01:35:16,520 But not you. 1374 01:35:17,353 --> 01:35:18,434 Like I said, 1375 01:35:18,680 --> 01:35:20,000 I'm tough. 1376 01:35:21,312 --> 01:35:22,364 As for you, 1377 01:35:23,720 --> 01:35:24,840 you are not. 1378 01:35:28,960 --> 01:35:30,120 Jim. 1379 01:35:30,800 --> 01:35:35,040 It might just be a coincidence. 1380 01:35:35,560 --> 01:35:38,960 I don't think we can be a couple. 1381 01:35:39,960 --> 01:35:41,280 From now on, 1382 01:35:42,640 --> 01:35:44,560 it's fine if we become strangers. 1383 01:35:45,120 --> 01:35:46,560 No need to greet me when you saw me. 1384 01:35:46,800 --> 01:35:48,320 No need to say anything to me. 1385 01:35:50,840 --> 01:35:52,680 -Nusa. -Enough, Jim. 1386 01:35:54,080 --> 01:35:55,920 I'm really unlucky. 1387 01:35:56,200 --> 01:35:58,000 I'm the Queen of Jinx. 1388 01:35:58,920 --> 01:36:00,720 If you go on a date with you, 1389 01:36:01,282 --> 01:36:02,950 you'll suffer more. 1390 01:36:03,280 --> 01:36:04,800 I think you should leave now. 1391 01:36:05,577 --> 01:36:06,887 Don't contact me anymore. 1392 01:36:07,480 --> 01:36:08,560 Alright. 1393 01:36:08,880 --> 01:36:10,120 I understand now. 1394 01:36:10,960 --> 01:36:12,080 Goodbye. 1395 01:36:20,240 --> 01:36:21,440 Jim. 1396 01:36:23,360 --> 01:36:24,680 I'm sorry. 1397 01:36:41,960 --> 01:36:44,120 This is the result of the tests. 1398 01:36:44,920 --> 01:36:46,440 He forgot this. 1399 01:36:46,937 --> 01:36:48,665 Let me take it to him to change his luck. 1400 01:36:49,240 --> 01:36:52,120 Goodbye. Jim, wait for me. 1401 01:36:58,400 --> 01:36:59,800 Do you understand now? 1402 01:37:03,760 --> 01:37:05,160 Not everyone is the same. 1403 01:37:07,760 --> 01:37:08,960 I'm sorry... 1404 01:37:09,480 --> 01:37:11,120 but I'm tough. 1405 01:37:12,560 --> 01:37:14,400 As for this tough guy, 1406 01:37:15,680 --> 01:37:18,440 I'm going to make a jinx like you become my lover. 1407 01:37:35,200 --> 01:37:36,920 Nusa, be my girlfriend. 1408 01:37:41,600 --> 01:37:42,840 I love you. 1409 01:38:00,720 --> 01:38:02,000 Mr. Tim. 1410 01:38:03,840 --> 01:38:05,720 I'm sorry. 1411 01:38:06,600 --> 01:38:11,400 -I'm really unlucky. Queen of Jinx. -It's just a coincidence. 1412 01:38:15,960 --> 01:38:17,120 Is it painful? 1413 01:38:44,520 --> 01:38:47,120 Tim didn't come to the company? 1414 01:38:47,640 --> 01:38:50,320 How can he throw away his work because of a woman? 1415 01:38:50,960 --> 01:38:54,280 Why do you have to blame Hunsa for what Brother Tim did? 1416 01:38:57,280 --> 01:39:00,560 Because I want your brother to come to his senses. 1417 01:39:03,200 --> 01:39:05,000 What's so good about that girl? 1418 01:39:05,565 --> 01:39:08,094 Why is your brother so obsessed with her? 1419 01:39:10,920 --> 01:39:14,800 Boss, our system is being hacked. Please check your email. 1420 01:39:18,680 --> 01:39:20,120 Please come this way. 1421 01:39:29,720 --> 01:39:31,000 What is it, mother? 1422 01:39:40,200 --> 01:39:42,600 " Being fired because of a mistake at work " 1423 01:39:42,920 --> 01:39:44,920 " Why didn't he fire himself when he made a mistake? " 1424 01:39:45,200 --> 01:39:46,480 " Resign! " 1425 01:39:47,640 --> 01:39:48,840 Oh my goodness. 1426 01:39:49,360 --> 01:39:51,280 What happened? 1427 01:40:16,480 --> 01:40:17,920 Officer, he made a move again. 1428 01:40:22,880 --> 01:40:24,560 Track his IP address and find him. 1429 01:40:29,880 --> 01:40:31,760 This time, we have to catch him. 1430 01:40:51,840 --> 01:40:53,000 Mr. Tim. 1431 01:40:56,080 --> 01:40:58,240 Can you let go of me now? 1432 01:41:02,680 --> 01:41:03,800 No. 1433 01:41:05,920 --> 01:41:07,240 If I let go, 1434 01:41:08,720 --> 01:41:10,080 you are going to leave me again. 1435 01:41:13,200 --> 01:41:14,360 But... 1436 01:41:15,200 --> 01:41:17,600 I'm already home. 1437 01:41:24,000 --> 01:41:25,400 My father might see us. 1438 01:41:29,760 --> 01:41:30,880 Fine. 1439 01:41:32,080 --> 01:41:33,280 Alright. 1440 01:41:34,240 --> 01:41:35,360 I'm sorry. 1441 01:41:52,760 --> 01:41:54,919 Where did my father and Sister Suay go? 1442 01:41:55,200 --> 01:41:57,240 Wait for a moment, Mr. Tim. I'll come back soon. 1443 01:42:19,600 --> 01:42:20,760 How can this woman... 1444 01:42:21,434 --> 01:42:23,809 just leave her phone like this. What if she lost it? 1445 01:42:40,160 --> 01:42:42,440 I secretly took a photo of you. 1446 01:42:42,760 --> 01:42:45,560 Tell me if anything happens after that. 1447 01:42:45,880 --> 01:42:47,080 I can't wait. 1448 01:43:34,760 --> 01:43:35,920 Mr. Tim. 1449 01:43:39,600 --> 01:43:40,760 What is this? 1450 01:43:42,000 --> 01:43:43,680 Did you have a date with Ton? 1451 01:43:45,400 --> 01:43:46,520 No. 1452 01:43:46,909 --> 01:43:48,701 It's not like what you think it is. 1453 01:43:49,483 --> 01:43:50,816 Why does it have to be Ton? 1454 01:43:51,800 --> 01:43:53,680 If it's Man or Jim... 1455 01:43:54,080 --> 01:43:55,600 or anyone else in this world, 1456 01:43:55,840 --> 01:43:57,040 I can still hit them. 1457 01:43:58,120 --> 01:43:59,600 Why does it have to be Ton? 1458 01:44:00,120 --> 01:44:01,280 Mr. Tim. 1459 01:44:01,600 --> 01:44:03,560 Mr. Ton is my client. 1460 01:44:04,360 --> 01:44:08,000 Just like you, he's Cupid Hut's client. 1461 01:44:08,442 --> 01:44:10,176 I need to take care of her. 1462 01:44:10,600 --> 01:44:12,640 He wants to sing in front of a poster. 1463 01:44:13,240 --> 01:44:16,680 -And I didn't know him before this. -Why didn't you tell me? 1464 01:44:17,000 --> 01:44:20,720 This is my client's privacy. I can't share it out. 1465 01:44:21,760 --> 01:44:22,760 But Mr. Tim, 1466 01:44:23,080 --> 01:44:25,760 I have no feelings at all towards him. 1467 01:44:26,120 --> 01:44:28,040 I just didn't tell you about it. 1468 01:44:28,320 --> 01:44:29,520 I tried to stay away from Ton. 1469 01:44:30,440 --> 01:44:31,440 But in the end, 1470 01:44:31,760 --> 01:44:32,960 I still have to face him. 1471 01:44:34,040 --> 01:44:36,960 You are the one I trusted the most. 1472 01:44:38,560 --> 01:44:39,800 Why, Nusa? 1473 01:44:40,280 --> 01:44:43,200 Why is Ton everywhere? 1474 01:44:43,560 --> 01:44:45,320 Mr. Tim, calm down. 1475 01:44:45,720 --> 01:44:47,120 You are too distrustful now. 1476 01:44:47,400 --> 01:44:49,280 You think too much. 1477 01:44:51,240 --> 01:44:52,720 There's nothing going on... 1478 01:44:53,032 --> 01:44:55,032 between me and Ton. 1479 01:44:58,560 --> 01:44:59,800 I'll go back now. 1480 01:45:00,600 --> 01:45:02,640 Wait. Mr. Tim. 1481 01:45:04,600 --> 01:45:05,760 Let go of me. 1482 01:45:06,240 --> 01:45:07,320 Let go of me. 1483 01:46:22,200 --> 01:46:23,840 Can you become my girlfriend? 1484 01:46:24,200 --> 01:46:25,316 Mr. Ton. 1485 01:46:26,800 --> 01:46:29,000 Before that, it's the hotel business. Now, it's Nusa. 1486 01:46:29,280 --> 01:46:30,960 Why do you like to steal from me? 1487 01:46:31,240 --> 01:46:33,280 Our expert has located the computer... 1488 01:46:33,560 --> 01:46:35,920 that hacked into the hotel's system. 1489 01:46:36,280 --> 01:46:39,760 Your daughter is suspected for hacking into Grand Pichaya Hotel's system. 1490 01:46:40,120 --> 01:46:42,880 All the evidences are here? Are you still trying to deny it? 1491 01:46:43,200 --> 01:46:45,400 Officer, the suspect has forgotten his jacket. 1492 01:46:46,560 --> 01:46:49,720 The suspect was wearing this while he got in touch with the hacker. 1493 01:46:50,040 --> 01:46:51,760 Save me, Mr. Tim! 1494 01:46:53,600 --> 01:46:55,720 Hey, I recognise you. 103230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.