Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:13,060
Come. Come, come,
come, come, come, come.
2
00:00:19,060 --> 00:00:20,860
OK.
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,700
Look.
4
00:00:22,900 --> 00:00:25,420
Oh, shit. Shit.
5
00:00:28,380 --> 00:00:30,220
It's locked.
6
00:00:30,420 --> 00:00:31,700
How're we gonna get in?
7
00:00:31,900 --> 00:00:33,740
Shit.
8
00:00:33,940 --> 00:00:35,820
Got an idea.
9
00:00:36,020 --> 00:00:37,940
- Watch out.
- Sara, stop!
10
00:00:38,140 --> 00:00:40,020
There's a key, you idiot.
11
00:00:45,180 --> 00:00:46,940
OK, let's do this thing.
12
00:00:57,100 --> 00:00:58,900
Sara's kids have these.
13
00:00:59,100 --> 00:01:01,460
Toy smart watches with
a walkie-talkie function.
14
00:01:01,660 --> 00:01:04,300
We can use it to talk on the
day, then get rid of them.
15
00:01:04,500 --> 00:01:06,420
- No phone records.
- Yeah.
16
00:01:06,620 --> 00:01:08,820
Nice work, Evie.
17
00:01:09,020 --> 00:01:11,900
Alright. Let's run through
it again from the top.
18
00:01:12,100 --> 00:01:13,980
The theme of the party is carnival.
19
00:01:14,180 --> 00:01:17,500
We'll have a ringmaster,
clowns, hula-hooper,
20
00:01:17,700 --> 00:01:21,900
fortune teller, and a former punk
band who now do kids' parties.
21
00:01:22,100 --> 00:01:23,620
Think chaos.
22
00:01:23,820 --> 00:01:26,140
Very loud chaos.
23
00:01:26,340 --> 00:01:28,540
I pretend to be drunk.
24
00:01:28,740 --> 00:01:31,500
Drowning my sorrows after
my recent public humiliation.
25
00:01:31,700 --> 00:01:33,220
Let's get ripped.
26
00:01:33,420 --> 00:01:35,740
Generating more footage
for the rock bottom portion
27
00:01:35,940 --> 00:01:38,060
of my phoenix from the
flames comeback narrative.
28
00:01:38,260 --> 00:01:40,820
I'll get Jordan to take Sara
to dry out in the garage -
29
00:01:41,020 --> 00:01:43,060
or as he calls it, the man cave.
30
00:01:43,260 --> 00:01:45,980
When Sara is in place, passed
out, in view of the CCTV,
31
00:01:46,180 --> 00:01:49,460
I'll use my Russian malware
that I've installed remotely
32
00:01:49,660 --> 00:01:53,620
to create a loop of the man cave CCTV.
33
00:01:53,820 --> 00:01:55,700
Prepare for take off.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,018
I swap myself out for the mannequin,
35
00:01:59,023 --> 00:02:00,700
hidden the previous evening by Amy,
36
00:02:00,900 --> 00:02:02,820
and then head upstairs.
37
00:02:03,020 --> 00:02:04,820
Remember, you have to
lock the outside door,
38
00:02:05,020 --> 00:02:07,300
so no-one comes in by accident.
39
00:02:07,500 --> 00:02:09,340
Rewind.
40
00:02:12,580 --> 00:02:16,140
I set off again and
remember to lock the door.
41
00:02:19,220 --> 00:02:21,260
Sara puts the mannequin in place
42
00:02:21,460 --> 00:02:24,140
and makes her way via
the maid's staircase...
43
00:02:24,340 --> 00:02:26,500
Where there is no CCTV.
44
00:02:26,700 --> 00:02:29,060
... to the second floor of the
house to the master bedroom,
45
00:02:29,260 --> 00:02:31,700
where, thanks to me, she
will find everything she needs
46
00:02:31,900 --> 00:02:35,020
ready to crack the safe
in the walk-in-robe.
47
00:02:35,220 --> 00:02:37,860
On the cue of the band playing...
48
00:02:38,060 --> 00:02:41,100
... Sara will start drilling.
49
00:02:41,300 --> 00:02:43,940
- Wait, why do I have to drill?
- Oh, my God.
50
00:02:44,140 --> 00:02:45,820
Ah, you are the least obvious suspect.
51
00:02:46,020 --> 00:02:47,700
Because you're rich and white,
52
00:02:47,900 --> 00:02:50,420
and have no close connections
to anyone in my house.
53
00:02:50,620 --> 00:02:52,740
Yes, no, I mean, it's your necklace.
54
00:02:52,940 --> 00:02:55,180
Why don't you just leave it
somewhere and I just lift it?
55
00:02:55,380 --> 00:02:58,060
It has to look like a real
robbery, Sara, obviously.
56
00:02:58,260 --> 00:03:01,300
And Jeannie wants the necklace
locked in the safe all the time now,
57
00:03:01,500 --> 00:03:02,940
since your party.
58
00:03:03,140 --> 00:03:04,860
Oh, yeah. Keep going.
59
00:03:05,060 --> 00:03:07,980
So while you're upstairs,
the rest of us stay outside
60
00:03:08,180 --> 00:03:10,020
to be caught on camera.
61
00:03:10,220 --> 00:03:12,060
Our collective alibi.
62
00:03:12,260 --> 00:03:15,300
Meanwhile, I have an open bar
where there are many entry points
63
00:03:15,500 --> 00:03:16,980
to the rest of the house,
64
00:03:17,180 --> 00:03:21,180
making narrowing down suspects much
harder for police down the line.
65
00:03:21,380 --> 00:03:23,860
Sara finishes drilling,
lines up the lock,
66
00:03:24,060 --> 00:03:27,540
opening up the safe
and takes the necklace.
67
00:03:27,740 --> 00:03:30,500
Then, on the cue of the
band playing Happy Birthday,
68
00:03:30,700 --> 00:03:34,260
Sara will go back downstairs
and replace herself.
69
00:03:36,100 --> 00:03:39,300
Sara takes her position
back on the couch.
70
00:03:39,500 --> 00:03:42,500
The egg is back in the basket.
71
00:03:42,700 --> 00:03:45,580
And I'll turn off the loop
and head on over to Roxanne's.
72
00:03:45,780 --> 00:03:48,140
While I check in on Sara.
73
00:03:52,580 --> 00:03:54,140
Do you have it?
74
00:03:55,700 --> 00:03:59,260
Sara gives me the necklace
and I tuck it into my trousers.
75
00:03:59,460 --> 00:04:01,980
Birdie makes a sound
complaint at the front door.
76
00:04:02,180 --> 00:04:04,060
I'm here to make a noise complaint.
77
00:04:04,260 --> 00:04:07,300
I insist you come in for a cup of
tea and a biscuit in the kitchen.
78
00:04:07,500 --> 00:04:10,820
I put my bag down,
ready for the handover.
79
00:04:11,020 --> 00:04:14,820
Birdie leaves. Birthday
burglary complete.
80
00:04:15,020 --> 00:04:16,500
The end!
81
00:04:16,700 --> 00:04:19,100
We still have to pack
up, cover our tracks.
82
00:04:19,300 --> 00:04:23,780
Yes, now what will bring us
down is what we do afterwards.
83
00:04:23,980 --> 00:04:26,620
Nobody can spend the money quickly.
84
00:04:26,820 --> 00:04:30,260
- That is how people get caught.
- Yeah, yeah, yeah, Birdie.
85
00:04:30,460 --> 00:04:33,140
But we'll have done the hard part.
We'll have our ten million dollars.
86
00:04:33,340 --> 00:04:36,540
No, we'll have a very hot, extremely
expensive one-of-a-kind necklace.
87
00:04:36,740 --> 00:04:38,540
- And a new problem.
- What's that?
88
00:04:38,740 --> 00:04:40,660
- Who's going to sell it?
- Exactly.
89
00:04:40,860 --> 00:04:43,140
- Who's our fence?
- What the fuck's a fence?
90
00:04:43,340 --> 00:04:44,940
We need a serious criminal.
91
00:04:45,140 --> 00:04:46,660
Someone with the right connections
92
00:04:46,860 --> 00:04:49,260
to get us our 10
million plus commission.
93
00:04:49,460 --> 00:04:50,940
That is important.
94
00:04:51,140 --> 00:04:52,860
I can't have my share
going below two million,
95
00:04:53,060 --> 00:04:54,820
otherwise what the fuck
am I doing this for?
96
00:04:55,020 --> 00:04:57,100
You know, Harry the
Hammer owes me a favour.
97
00:04:57,300 --> 00:04:58,740
What? Are you joking?
98
00:04:58,940 --> 00:05:00,700
Didn't he dispatch his
enemies with a claw hammer?
99
00:05:00,900 --> 00:05:03,980
Oh, darling, that was years
ago. He's like a pussycat now.
100
00:05:04,180 --> 00:05:06,860
Oh, OK, I think we can all agree
101
00:05:07,060 --> 00:05:09,580
no-one with a history
of whacking people.
102
00:05:09,780 --> 00:05:11,860
Yeah. We need someone
we know we can trust.
103
00:05:12,060 --> 00:05:16,180
- To bring into the circle of trust.
- We must know someone like that.
104
00:05:16,380 --> 00:05:18,620
Sure, we know so many people like that.
105
00:05:21,540 --> 00:05:23,940
- Maybe Jordan would know somebody.
- Rack off, Sara.
106
00:05:24,140 --> 00:05:26,940
Jordan's a white collar
criminal, not some lowlife.
107
00:05:27,140 --> 00:05:28,660
If we haven't got a fence
108
00:05:28,860 --> 00:05:31,260
willing to take it off our
hands for cash money up front,
109
00:05:31,460 --> 00:05:33,820
then there's no point
in doing any of this.
110
00:05:40,940 --> 00:05:43,140
Guess I have to start
looking for another job.
111
00:05:43,340 --> 00:05:45,740
What? Why would you do that?
112
00:05:45,940 --> 00:05:47,780
For money.
113
00:05:47,980 --> 00:05:50,140
Oh, you've still got Nick's bribe money.
114
00:05:50,340 --> 00:05:52,460
That'll see you through.
115
00:05:52,660 --> 00:05:54,260
But when that runs out?
116
00:05:54,460 --> 00:05:57,580
I need to keep sending money home.
117
00:05:57,780 --> 00:06:00,300
By then we'll have done the heist.
118
00:06:00,500 --> 00:06:02,540
Birdie just said we can't
spend that money fast.
119
00:06:02,740 --> 00:06:04,940
Oh. That doesn't apply to me.
120
00:06:05,140 --> 00:06:06,940
And why not?
121
00:06:07,140 --> 00:06:09,060
Because I'm rich, Evie.
122
00:06:09,260 --> 00:06:11,620
No-one knows where I get my money from.
123
00:06:13,420 --> 00:06:17,500
? I'm all out of love ?
? I'm so lost without you ?
124
00:06:17,700 --> 00:06:19,860
? I know you were right ?
125
00:06:20,060 --> 00:06:21,980
? Believing for so long ?
126
00:06:22,180 --> 00:06:24,020
? I'm all out of love ?
127
00:06:24,220 --> 00:06:26,580
? What am I without you? ?
128
00:06:26,780 --> 00:06:28,540
? I can't be too late ?
129
00:06:28,740 --> 00:06:33,060
? To say that I was so wrong ?
130
00:06:33,260 --> 00:06:35,500
? I'm so lost without you ?
131
00:06:35,700 --> 00:06:37,700
? I know you were right ?
132
00:06:37,900 --> 00:06:45,900
? Believing for so, so long ?
133
00:06:48,540 --> 00:06:50,620
Whoo!
134
00:06:50,820 --> 00:06:52,540
- Whoo!
- You still got it.
135
00:06:52,740 --> 00:06:55,420
You still got it, Amy.
136
00:07:03,900 --> 00:07:07,460
You realise as soon as the cops
are looking at a robbery here,
137
00:07:07,660 --> 00:07:10,180
you'll be found out as an over-stayer.
138
00:07:10,380 --> 00:07:13,420
They'll put you in a detention
centre, maybe for a while.
139
00:07:14,660 --> 00:07:16,100
I know.
140
00:07:30,140 --> 00:07:32,020
I'm actually going home.
141
00:07:33,780 --> 00:07:36,340
God, I'm so sorry I didn't do more.
142
00:07:37,540 --> 00:07:40,500
You know, I didn't know what my
life would be like without you
143
00:07:40,700 --> 00:07:43,140
and I didn't want to find out.
144
00:07:43,340 --> 00:07:46,540
That's alright. We had a good run, huh?
145
00:07:46,740 --> 00:07:48,500
You were an OK boss.
146
00:07:50,140 --> 00:07:51,461
Better than those arseholes that we
147
00:07:51,466 --> 00:07:52,900
worked for in the beginning, remember?
148
00:07:53,100 --> 00:07:54,620
Oh, my God.
149
00:07:56,140 --> 00:08:01,180
You know, I would look after
you forever, if I could.
150
00:08:01,380 --> 00:08:04,540
This is better. It's
not you looking after me.
151
00:08:04,740 --> 00:08:06,740
It's us doing something together.
152
00:08:11,460 --> 00:08:14,060
So find someone to
sell that necklace, OK?
153
00:08:14,260 --> 00:08:15,900
- OK.
- OK.
154
00:08:21,060 --> 00:08:24,220
- Whoo!
- Yeah!
155
00:08:24,420 --> 00:08:27,500
? Ba-da-ba-ba-ba! ?
156
00:08:27,700 --> 00:08:30,020
Thursday? That's wonderful.
157
00:08:30,220 --> 00:08:32,380
Rae!
158
00:08:32,580 --> 00:08:34,820
So good to see you.
159
00:08:36,580 --> 00:08:38,060
It's been ages.
160
00:08:38,260 --> 00:08:40,940
Oh, darling, I've been in the
Riviera, and let me tell you,
161
00:08:41,140 --> 00:08:43,180
there are no clinics in
Europe as good as yours.
162
00:08:43,380 --> 00:08:45,860
- Ohh.
- Anyway, I've been meaning to call.
163
00:08:46,060 --> 00:08:49,660
I'm actually having another one
of my little trunk sales tonight.
164
00:08:49,860 --> 00:08:52,500
You, um... want to come
over for a private show?
165
00:08:52,700 --> 00:08:55,460
- I would love that.
- Brilliant.
166
00:08:55,660 --> 00:08:58,060
Now, um... how're you doing, love?
167
00:08:58,260 --> 00:09:00,620
I... I heard about Jordan's arrest.
168
00:09:00,820 --> 00:09:02,660
You know, I've been
through it all with Rocco.
169
00:09:02,860 --> 00:09:05,460
You have just gotta keep your cool.
170
00:09:05,660 --> 00:09:09,780
Thanks, Rae. It's been tough,
but I'm coming out swinging.
171
00:09:09,980 --> 00:09:13,020
Of course you have, darling.
You're a tough broad like me.
172
00:09:13,220 --> 00:09:15,140
But if there's anything that I can do,
173
00:09:15,340 --> 00:09:17,420
you just pick up the
dog and bone, alright?
174
00:09:18,980 --> 00:09:20,780
There is something
I'd love to run by you.
175
00:09:20,980 --> 00:09:23,180
Well, come through, we'll have
a chat before your treatment.
176
00:09:23,380 --> 00:09:25,020
Oh! OK.
177
00:09:27,860 --> 00:09:29,740
Did I do good or what?
178
00:09:31,980 --> 00:09:34,260
- Sorry, English.
- Rae, it's perfect.
179
00:09:34,460 --> 00:09:36,580
Her husband is an
accountant for the mob,
180
00:09:36,780 --> 00:09:38,220
but he's not a heavyweight,
181
00:09:38,420 --> 00:09:40,940
and she is connected, but no
danger of any smashy-smashy.
182
00:09:41,140 --> 00:09:43,980
Well, I trust Rae because
I've been buying handbags
183
00:09:44,180 --> 00:09:46,420
that fell off the back of
a truck from her for years,
184
00:09:46,620 --> 00:09:48,420
and in all that time, not one fake.
185
00:09:48,620 --> 00:09:51,260
And all the girls who
work for Rae love her.
186
00:09:51,460 --> 00:09:53,340
No-one has a bad word to say about her.
187
00:09:53,540 --> 00:09:55,380
And that really means something.
188
00:09:55,580 --> 00:09:57,940
- OK, girls!
- Hello, Rae!
189
00:09:58,140 --> 00:10:00,660
Well, this is a bit of fun, isn't it?
190
00:10:00,860 --> 00:10:03,460
As I always say, nothing
brings people together
191
00:10:03,660 --> 00:10:05,900
like a little criminal conspiracy.
192
00:10:06,100 --> 00:10:07,780
Right, now who wants
to pour the champagne
193
00:10:07,980 --> 00:10:10,860
while you fill me in on the finer
points of this daring escapade?
194
00:10:16,100 --> 00:10:18,180
Thank you, Evie.
195
00:10:21,940 --> 00:10:24,540
So, we have a $16 million
necklace that's in a safe.
196
00:10:24,740 --> 00:10:28,500
Owned by a witch that's
just begging to be liberated.
197
00:10:28,700 --> 00:10:31,300
How very Wizard of Oz. Do go on.
198
00:10:44,100 --> 00:10:45,740
Ah, there.
199
00:10:45,940 --> 00:10:48,540
- Not too bad.
- Very good.
200
00:10:50,140 --> 00:10:51,860
Hope Garth doesn't notice.
201
00:10:52,060 --> 00:10:53,940
He's never in here.
202
00:10:54,140 --> 00:10:56,380
Neither are you.
203
00:11:01,700 --> 00:11:03,460
How's Melanie?
204
00:11:03,660 --> 00:11:05,340
She's good.
205
00:11:06,860 --> 00:11:10,540
I've decided to do an article about
you and Melanie for my website.
206
00:11:10,740 --> 00:11:12,340
Sara, no.
207
00:11:12,540 --> 00:11:15,340
'Love your nanny' was the
start of all of my problems.
208
00:11:15,540 --> 00:11:16,980
What... what do you mean?
209
00:11:19,100 --> 00:11:21,820
My husband saw your posts.
210
00:11:22,020 --> 00:11:26,020
Made him think that I was
hiding things from him.
211
00:11:26,220 --> 00:11:28,260
I was.
212
00:11:28,460 --> 00:11:30,220
What were you hiding?
213
00:11:30,420 --> 00:11:33,660
It's hard.
214
00:11:33,860 --> 00:11:35,340
Complicated.
215
00:11:38,300 --> 00:11:39,860
I'm going to do something to fix it.
216
00:11:41,420 --> 00:11:42,900
We're about to do a heist
217
00:11:43,100 --> 00:11:44,900
because you can't afford to even pay me.
218
00:11:45,100 --> 00:11:46,580
Oh, yeah.
219
00:11:46,780 --> 00:11:50,260
But Sara to the rescue?
220
00:11:50,460 --> 00:11:53,740
You're always like, "I
got this. I got this."
221
00:11:53,940 --> 00:11:55,660
Sara, you don't got this.
222
00:11:55,860 --> 00:11:57,660
Oh, my God.
223
00:11:57,860 --> 00:12:00,100
- Am I the worst?
- Yes.
224
00:12:00,300 --> 00:12:02,580
You are.
225
00:12:02,780 --> 00:12:06,740
? Beautiful girl, I'm
a beautiful girl. ?
226
00:12:06,940 --> 00:12:08,620
Yes, I am.
227
00:12:17,820 --> 00:12:19,620
Mum's getting on well with the kids.
228
00:12:19,820 --> 00:12:21,940
Mm, so touching.
229
00:12:22,140 --> 00:12:24,380
- Roxanne.
- What do you want me to say?
230
00:12:26,140 --> 00:12:28,340
I want you to say Mum can live
with you if I get put away.
231
00:12:28,540 --> 00:12:29,980
Are you joking?
232
00:12:30,180 --> 00:12:31,980
It's not unreasonable to
want my mum looked after.
233
00:12:32,180 --> 00:12:34,620
It is totally unreasonable
to ask me to look after her.
234
00:12:34,820 --> 00:12:37,140
- She hates me.
- Look at it like this.
235
00:12:37,340 --> 00:12:39,460
You want to keep a
hold of that necklace,
236
00:12:39,660 --> 00:12:41,380
looking after Mum is your best option.
237
00:12:41,580 --> 00:12:43,260
She goes, it goes.
238
00:12:43,460 --> 00:12:45,580
- Just saying.
- You know what?
239
00:12:45,780 --> 00:12:48,820
We're having this party
tomorrow for the boys.
240
00:12:49,020 --> 00:12:51,500
But after that, it is over.
241
00:12:51,700 --> 00:12:53,300
- I want a divorce.
- Rox...
242
00:12:53,500 --> 00:12:55,860
No. I want a man that fights for me.
243
00:12:56,060 --> 00:13:00,220
I need an equal to walk beside
me, not someone who drags me down.
244
00:13:09,420 --> 00:13:11,940
- Sara, we need to talk.
- Yeah, I know.
245
00:13:12,140 --> 00:13:14,180
But do we have to do it now?
246
00:13:14,380 --> 00:13:17,380
- Are you leaving me?
- What? No!
247
00:13:17,580 --> 00:13:19,220
Why would you say that?
248
00:13:20,700 --> 00:13:23,460
Tonight I went to pay for
dinner, for our children,
249
00:13:23,660 --> 00:13:26,580
and my card was declined.
250
00:13:26,780 --> 00:13:28,540
All my cards were declined.
251
00:13:28,740 --> 00:13:31,340
And then I checked
our joint bank account.
252
00:13:31,540 --> 00:13:33,660
- It's empty.
- Shit.
253
00:13:33,860 --> 00:13:35,540
That wasn't supposed to happen.
254
00:13:35,740 --> 00:13:37,540
This is some kind of tactic, isn't it?
255
00:13:37,740 --> 00:13:39,380
You've hired some shark divorce lawyer,
256
00:13:39,580 --> 00:13:41,340
'cause you want me to
know how trapped I am,
257
00:13:41,540 --> 00:13:43,020
as if I didn't know already...
258
00:13:43,220 --> 00:13:44,860
No, that is absolutely
not what is happening.
259
00:13:45,060 --> 00:13:47,300
Don't you dare leave me for
that fucking wanker Nick.
260
00:13:47,500 --> 00:13:49,860
What? Eww. No, of course not.
261
00:13:50,060 --> 00:13:53,260
Don't say it like it's
ridiculous. I know you fucked him.
262
00:13:53,460 --> 00:13:55,140
Everyone on the internet
knows you fucked him.
263
00:13:55,340 --> 00:13:56,780
I fucked him.
264
00:13:58,300 --> 00:13:59,740
And it was a mistake.
265
00:14:01,940 --> 00:14:03,700
I'm so sorry, Garth.
266
00:14:07,580 --> 00:14:09,380
So where's the money, Sara?
267
00:14:09,580 --> 00:14:11,020
What?
268
00:14:11,220 --> 00:14:13,220
Well, if this isn't a tactic,
then it's something else.
269
00:14:13,420 --> 00:14:15,380
What is it?
270
00:14:15,580 --> 00:14:18,180
It's a situation. An event.
271
00:14:18,380 --> 00:14:20,940
A series of events creating a situation.
272
00:14:22,740 --> 00:14:24,540
Sara, are you broke?
273
00:14:24,740 --> 00:14:26,780
No. No.
274
00:14:26,980 --> 00:14:29,420
No, it's a... cashflow problem.
275
00:14:29,620 --> 00:14:31,100
Cashflow?
276
00:14:31,300 --> 00:14:34,620
You blew through your entire
inheritance, didn't you?
277
00:14:34,820 --> 00:14:36,940
You spent it all on that stupid website.
278
00:14:37,140 --> 00:14:38,940
This whole time you've been telling me
279
00:14:39,140 --> 00:14:43,380
that I'm the colossal fuck-up and
failure and you blew all that money?
280
00:14:54,340 --> 00:14:56,860
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
281
00:14:57,060 --> 00:14:59,580
Pray for us sinners, now
and at the hour of our death.
282
00:14:59,780 --> 00:15:01,580
Amen.
283
00:15:50,100 --> 00:15:52,580
I really, really,
really believe they are.
284
00:16:07,260 --> 00:16:08,940
It's too much, Birdie.
285
00:16:09,140 --> 00:16:11,620
Nonsense, darling, it's
a freebie from Roxanne.
286
00:16:11,820 --> 00:16:14,020
Today's the last day
before the voucher expires.
287
00:16:14,220 --> 00:16:15,780
Well, why don't you use it?
288
00:16:15,980 --> 00:16:18,140
I told you, I've got a
mountain of paperwork.
289
00:16:18,340 --> 00:16:20,258
Besides, it's like Oprah says, this
290
00:16:20,263 --> 00:16:22,180
is your chance to practise receiving.
291
00:16:22,380 --> 00:16:25,980
Come on. Go on, you have
a great day at the spa.
292
00:16:26,180 --> 00:16:28,860
Off you go. Come back
sparkling like a diamond.
293
00:16:29,060 --> 00:16:31,220
- Thank you.
- Bye, darling!
294
00:16:32,860 --> 00:16:34,860
Bye.
295
00:16:49,620 --> 00:16:52,180
Oh, that's pretty, isn't it? You
fellas think you could do that?
296
00:16:52,380 --> 00:16:54,060
Hi.
297
00:16:56,620 --> 00:16:58,940
How are my boys?
298
00:16:59,140 --> 00:17:00,580
- Fantastic.
- Excited.
299
00:17:00,780 --> 00:17:02,900
You're going to have the
best day ever, my boys.
300
00:17:03,100 --> 00:17:04,980
The very best.
301
00:17:05,180 --> 00:17:08,380
Come on. Let's have a
go at the photo booth.
302
00:17:08,580 --> 00:17:09,860
Ah!
303
00:17:15,820 --> 00:17:18,620
Kids, why aren't you ready to go?
304
00:17:18,820 --> 00:17:20,780
Mum's being weird again.
305
00:17:30,740 --> 00:17:32,860
Have you been taking drugs?
306
00:17:33,060 --> 00:17:34,540
Evie.
307
00:17:34,740 --> 00:17:38,900
You know what your problem
is? You worry too much.
308
00:17:39,100 --> 00:17:40,820
I got this.
309
00:17:41,020 --> 00:17:43,020
Oop. Oh.
310
00:17:44,900 --> 00:17:46,980
Ah, that was nice.
311
00:17:58,380 --> 00:18:00,140
- Hello!
- Hi.
312
00:18:00,340 --> 00:18:01,940
Welcome! Welcome!
313
00:18:03,300 --> 00:18:04,780
I'll put it with the other presents.
314
00:18:04,980 --> 00:18:07,260
Power Range Rovers are go!
315
00:18:07,460 --> 00:18:10,460
Ah, I'll take Ollie
to look at the animals.
316
00:18:10,660 --> 00:18:12,300
Roger.
317
00:18:14,740 --> 00:18:16,980
Hello!
318
00:18:17,180 --> 00:18:20,260
- Look at all the mummies.
- Hi, Sara.
319
00:18:20,460 --> 00:18:24,340
- Fuck. What are you doing here?
- Slow your roll, I was invited.
320
00:18:24,540 --> 00:18:27,020
Oh, sure, you were invited to
a six-year-old's birthday party.
321
00:18:27,220 --> 00:18:29,300
I'm calling security. Roxanne!
322
00:18:29,500 --> 00:18:32,020
Jordan invited me. We hit
it off at the art show.
323
00:18:32,220 --> 00:18:34,940
He has great taste, and
wants to buy some of my work.
324
00:18:35,140 --> 00:18:37,940
Sorry, ladies, I slept with her once
and now she won't leave me alone.
325
00:18:38,140 --> 00:18:39,820
He is obsessed with me.
326
00:18:40,020 --> 00:18:41,623
You are literally the first person to
327
00:18:41,628 --> 00:18:43,100
watch all of my Instagram stories.
328
00:18:43,300 --> 00:18:44,980
That is a fucking fabrication.
329
00:18:46,300 --> 00:18:49,100
Can you just leave? Please,
Nick. My kids are here.
330
00:18:49,300 --> 00:18:51,020
I don't think so.
331
00:18:51,220 --> 00:18:53,500
Ah... It's not what it looks like.
332
00:18:55,260 --> 00:18:56,620
Garth.
333
00:18:58,060 --> 00:19:00,580
Everyone sees through
you eventually, Sara.
334
00:19:00,780 --> 00:19:02,620
It's so fucking tragic.
335
00:19:05,660 --> 00:19:08,020
Isn't it time for you to have a drink?
336
00:19:08,220 --> 00:19:10,900
Yes. Yes, it is.
337
00:19:21,020 --> 00:19:23,460
Sara, are you alright?
338
00:19:23,660 --> 00:19:25,740
Yes, yes. Mocktails.
339
00:19:29,420 --> 00:19:31,500
She's good.
340
00:19:31,700 --> 00:19:34,420
? I'm a catch but I never get caught ?
341
00:19:34,620 --> 00:19:36,980
? Mister Right knows I'm never wrong ?
342
00:19:37,180 --> 00:19:38,980
? So delightful, can't stop the charm ?
343
00:19:39,180 --> 00:19:41,380
? Oh, you wanna try? OK, twist my arm ?
344
00:19:41,580 --> 00:19:42,980
? I'm so flexible ?
345
00:19:43,180 --> 00:19:44,980
? Keep it fluid like my
music when it's sexual ?
346
00:19:45,180 --> 00:19:46,980
? Know you like it when
I do it all sensual ?
347
00:19:47,180 --> 00:19:48,860
? Flow's menstrual ?
348
00:19:49,060 --> 00:19:50,940
? Lyrics you might find reprehensible ?
349
00:19:51,140 --> 00:19:53,820
? Gotta a hundred other honeys
and a bulletproof heart ?
350
00:19:54,020 --> 00:19:56,020
? You want a shot? Whip out the card ?
351
00:19:56,220 --> 00:19:58,380
? Put it on your Amex ?
? Let's hit that hard ?
352
00:19:58,580 --> 00:20:00,540
? You wanna talk? Debit or charge? ?
353
00:20:00,740 --> 00:20:03,020
? My time is money, you got no sense ?
354
00:20:03,220 --> 00:20:05,500
? You in the closet like Michael Pence ?
355
00:20:05,700 --> 00:20:08,100
? You ain't my type I do not like you ?
356
00:20:08,300 --> 00:20:11,020
? I am a goddess, you
just a white dude ?
357
00:20:11,220 --> 00:20:12,660
? I'm the cherry on top ?
358
00:20:12,860 --> 00:20:15,540
? Got cake, got cool,
got ice, got rocks ?
359
00:20:15,740 --> 00:20:17,340
? And I make your shit pop ?
360
00:20:17,540 --> 00:20:20,660
? So fresh, so clean,
yes, queen, I'm a star... ?
361
00:20:20,860 --> 00:20:22,380
Breakdance!
362
00:20:24,060 --> 00:20:26,340
Time to send in Jordan, I guess.
363
00:20:26,540 --> 00:20:28,180
Let's do this thing.
364
00:20:28,380 --> 00:20:30,020
? Cherry on top. ?
365
00:20:31,900 --> 00:20:33,860
Have a drink with me.
366
00:20:34,060 --> 00:20:35,820
I don't know how well you know my wife,
367
00:20:36,020 --> 00:20:38,900
but she's literally going to
kill you if you ruin her party.
368
00:20:39,100 --> 00:20:40,780
We're the same, you and I.
369
00:20:40,980 --> 00:20:42,900
We're no good.
370
00:20:43,100 --> 00:20:45,180
We're both fuck-ups, Jordan.
371
00:20:45,380 --> 00:20:48,060
All that money fucks you up.
372
00:20:50,220 --> 00:20:52,020
He's gonna divorce me.
373
00:20:53,340 --> 00:20:54,900
Garth.
374
00:20:58,500 --> 00:21:00,780
Hey, you never could handle your booze.
375
00:21:00,980 --> 00:21:03,620
Come on. Come on.
376
00:21:03,820 --> 00:21:05,460
Down we go.
377
00:21:19,460 --> 00:21:21,820
I'm sorry, Garth.
378
00:21:22,020 --> 00:21:23,580
I love you.
379
00:21:29,900 --> 00:21:32,780
Say what you like about her,
she's one hell of an actress.
380
00:21:32,980 --> 00:21:35,500
- I'm back!
- Huh? You're back?
381
00:21:35,700 --> 00:21:37,540
- Mm-hm.
- So soon?
382
00:21:37,740 --> 00:21:39,260
One of the most important things
383
00:21:39,460 --> 00:21:41,220
about being connected to
the flow of the universe
384
00:21:41,420 --> 00:21:44,260
is knowing when something
is truly meant for you.
385
00:21:44,460 --> 00:21:48,940
The day at the spa was a gift
from Roxanne for you, Birdie.
386
00:21:50,180 --> 00:21:51,700
I feel like it was
meant for you, though.
387
00:21:51,900 --> 00:21:53,820
No, no, no, I talked to
the girls at the clinic
388
00:21:54,020 --> 00:21:56,340
and they said don't worry
about the expiry date.
389
00:21:56,540 --> 00:21:58,020
Come in any time you like.
390
00:21:58,220 --> 00:22:01,260
Oh, that's so sweet. You
really shouldn't have.
391
00:22:01,460 --> 00:22:03,860
But I must. And so it is.
392
00:22:04,060 --> 00:22:07,100
Ooh, let's go check out Roxanne's
party. It sounds mega-wild.
393
00:22:07,300 --> 00:22:08,940
Oh, it's a children's party, isn't it?
394
00:22:09,140 --> 00:22:11,140
- Mm-hmm.
- No, I can't stand children.
395
00:22:11,340 --> 00:22:13,620
- Walking germ factories.
- Really?
396
00:22:13,820 --> 00:22:16,420
- Mm.
- I might pop over.
397
00:22:16,620 --> 00:22:19,020
Hey! How's that Aussie
bloke of yours going?
398
00:22:19,220 --> 00:22:21,660
- Any more cryptic messages?
- Ooh, he just texted.
399
00:22:21,860 --> 00:22:23,300
- Wow.
- All emojis.
400
00:22:23,500 --> 00:22:26,260
- Hit me with it.
- OK.
401
00:22:26,460 --> 00:22:29,180
The Eagle has landed.
402
00:22:29,380 --> 00:22:31,300
- Eagles?
- No, it was a beagle.
403
00:22:31,500 --> 00:22:33,300
- It ran across the grass.
- Oh, a beagle.
404
00:22:33,500 --> 00:22:35,140
Fuck!
405
00:23:06,180 --> 00:23:07,300
Oh.
406
00:23:38,780 --> 00:23:42,660
? From the top, it's a
long way to the shore... ?
407
00:23:57,060 --> 00:23:58,660
Far out.
408
00:24:01,820 --> 00:24:03,700
Sara, everything OK?
409
00:24:03,900 --> 00:24:05,580
Sara, do you copy?
410
00:24:09,900 --> 00:24:13,940
? I switch on and it's
nag, nag, nag, nag, nag ?
411
00:24:17,220 --> 00:24:21,300
? But it's cool, my
mind's a garbage bag... ?
412
00:24:22,980 --> 00:24:24,620
What the fuck?!
413
00:24:26,100 --> 00:24:29,060
Oi-oi, the cameras.
414
00:24:35,500 --> 00:24:36,980
I'll check in on her.
415
00:24:39,180 --> 00:24:40,460
- The man cave?
- No.
416
00:24:40,660 --> 00:24:42,740
If you go in there, you'll
disappear from the CCTV
417
00:24:42,940 --> 00:24:45,660
- and they'll know it's on the looper.
- Oh, yeah.
418
00:24:45,860 --> 00:24:48,420
There's cameras there
too. We'll ask Birdie.
419
00:24:50,780 --> 00:24:52,500
Birdie, do you read me?
420
00:24:52,700 --> 00:24:54,300
What was that?
421
00:24:54,500 --> 00:24:58,420
Oh, just a reminder I made
for myself to do some reading.
422
00:24:58,620 --> 00:25:00,860
Oh. You are good with technology.
423
00:25:01,060 --> 00:25:02,500
Ah, yeah.
424
00:25:06,020 --> 00:25:08,020
It's a message from Birdie.
425
00:25:08,220 --> 00:25:09,620
"Can't talk now, Gigi is here".
426
00:25:09,820 --> 00:25:11,900
Oh, bloody hell, Birdie.
I can't reply to this.
427
00:25:12,100 --> 00:25:13,580
It will leave a record.
428
00:25:13,780 --> 00:25:15,220
Gigi is supposed to be at the clinic.
429
00:25:15,420 --> 00:25:17,220
I'll message her through the watch.
430
00:25:17,420 --> 00:25:19,060
Send text to Birdie.
431
00:25:23,100 --> 00:25:24,700
Is that a smart watch?
432
00:25:24,900 --> 00:25:27,660
- How long have you had that?
- Oh, just got it.
433
00:25:27,860 --> 00:25:29,780
I'm going to have to
send it back, though,
434
00:25:29,980 --> 00:25:32,260
because the text is so damn small.
435
00:25:32,460 --> 00:25:34,140
What are you up to over there?
436
00:25:34,340 --> 00:25:38,500
Oh, just some boring, fiddly accounting.
437
00:25:38,700 --> 00:25:42,500
- How's your text going?
- Oh, I think I'm getting there.
438
00:25:42,700 --> 00:25:45,300
Ask him how his weekend is.
That's only common courtesy.
439
00:25:46,740 --> 00:25:49,060
Birdie says, "All clear. Go ahead."
440
00:25:49,260 --> 00:25:50,900
What does that mean?
441
00:25:51,100 --> 00:25:53,540
- Just go from here.
- Yeah, OK, OK.
442
00:26:04,220 --> 00:26:05,900
Hi.
443
00:26:06,100 --> 00:26:08,580
Get out of my way.
444
00:26:09,980 --> 00:26:11,820
Psst. Fancy a line?
445
00:26:14,300 --> 00:26:15,660
Yeah.
446
00:26:15,860 --> 00:26:17,420
No, no, no. This way.
447
00:26:20,700 --> 00:26:23,740
Wait! Stop!
448
00:26:23,940 --> 00:26:25,420
Stop!
449
00:26:29,500 --> 00:26:32,180
Ha! Look at Sara. Never
could handle her booze.
450
00:26:32,380 --> 00:26:34,380
That's what I said.
451
00:26:35,740 --> 00:26:38,260
- Dada.
- Ah-ha.
452
00:26:43,540 --> 00:26:45,060
Whoo!
453
00:26:45,260 --> 00:26:47,820
I haven't done drugs in years.
454
00:26:48,020 --> 00:26:50,220
Roxanne wouldn't allow it.
She's too classy for drugs.
455
00:26:50,420 --> 00:26:53,300
I gave up everything good for her. Why?
456
00:26:53,500 --> 00:26:55,820
Exactly. Forget about her.
457
00:26:56,020 --> 00:26:58,220
You've been married the whole
time Tinder's been around?
458
00:26:58,420 --> 00:27:01,060
Oh! You've got no idea what
it's like out there, man.
459
00:27:01,260 --> 00:27:05,940
Whoa-ho! Get high and slay, brother.
460
00:27:10,580 --> 00:27:12,740
You got any more of this?
461
00:27:12,940 --> 00:27:14,060
Yeah!
462
00:27:15,900 --> 00:27:18,180
Sara. Sara!
463
00:27:18,380 --> 00:27:21,180
Hey! Stop! Sara!
464
00:27:21,380 --> 00:27:24,700
- Stop! Hey!
- Oh! Evie, God.
465
00:27:24,900 --> 00:27:26,620
Thank God you're here.
466
00:27:26,820 --> 00:27:30,820
This is so much harder than F45.
467
00:27:33,580 --> 00:27:35,220
Oh, don't look at me like that.
468
00:27:37,420 --> 00:27:38,980
We can fix it.
469
00:27:39,180 --> 00:27:41,140
We still have time.
470
00:27:41,340 --> 00:27:43,300
OK? Oh.
471
00:27:43,500 --> 00:27:46,660
Oh, no, we can't fix it, can we?
472
00:27:46,860 --> 00:27:49,580
I'm sorry, Evie. I fucked up.
473
00:27:50,820 --> 00:27:53,940
I had a drink and then that
combined with the Xanax and...
474
00:27:59,540 --> 00:28:02,500
I messed everything up.
475
00:28:05,340 --> 00:28:08,060
My whole life is in the crapper
476
00:28:08,260 --> 00:28:12,340
and oh, my God, I've become someone
who uses words like 'crapper'.
477
00:28:12,540 --> 00:28:14,300
What is even going on?
478
00:28:14,500 --> 00:28:16,180
Hey, snap out of it.
479
00:28:16,380 --> 00:28:19,060
We haven't got time for
this, OK? Give me the gloves.
480
00:28:19,260 --> 00:28:21,580
Give me the gloves.
481
00:28:21,780 --> 00:28:24,180
Hurry!
482
00:28:24,380 --> 00:28:25,900
Lock the door, OK?
483
00:28:26,100 --> 00:28:28,380
Don't let anyone in, no matter what.
484
00:28:28,580 --> 00:28:31,340
And do you have some of
those other pills in here?
485
00:28:31,540 --> 00:28:33,380
The ones that make you, you know, go up?
486
00:28:33,580 --> 00:28:35,780
- Yeah.
- OK, take them.
487
00:28:35,980 --> 00:28:37,660
And drink some water.
488
00:28:37,860 --> 00:28:40,460
Sober up. Can you do that?
489
00:28:41,820 --> 00:28:45,820
OK. OK. Do not let anyone in, OK?
490
00:28:46,020 --> 00:28:48,820
- OK.
- OK. OK. Go.
491
00:28:51,540 --> 00:28:53,060
Oh.
492
00:29:28,220 --> 00:29:29,860
Sara.
493
00:29:30,060 --> 00:29:31,940
There's something I need to say.
494
00:29:33,700 --> 00:29:35,460
There have been times in our marriage
495
00:29:35,660 --> 00:29:37,700
when I felt something was missing.
496
00:29:39,180 --> 00:29:41,460
I couldn't put my finger
on exactly what it was.
497
00:29:42,860 --> 00:29:46,020
So to find out that maybe you're
not everything you appear to be...
498
00:29:47,420 --> 00:29:49,340
... really took me by surprise.
499
00:29:49,540 --> 00:29:51,100
And Nick? Oh.
500
00:29:51,300 --> 00:29:52,820
That was a shock.
501
00:29:53,020 --> 00:29:54,860
I know you must have been
all sorts of fucked up
502
00:29:55,060 --> 00:29:57,180
to have made a mistake
that stupid, so...
503
00:29:59,060 --> 00:30:00,900
The point is,
504
00:30:01,100 --> 00:30:03,140
all of this has made me
realise what's important to me,
505
00:30:03,340 --> 00:30:05,180
and that is...
506
00:30:05,380 --> 00:30:06,900
... I love you, Sara.
507
00:30:08,700 --> 00:30:10,540
I love you...
508
00:30:10,740 --> 00:30:13,980
... money, no money,
fat, bald, driving a bus,
509
00:30:14,180 --> 00:30:16,620
getting drunk and making a spectacle of yourself
- I don't care.
510
00:30:16,820 --> 00:30:18,860
I mean, of course I care, in
terms of your own wellbeing,
511
00:30:19,060 --> 00:30:20,540
but those superficial things?
512
00:30:20,740 --> 00:30:23,220
They're not important
to me. They never were.
513
00:30:26,860 --> 00:30:28,300
Sara?
514
00:30:30,020 --> 00:30:31,460
Sara.
515
00:30:36,820 --> 00:30:39,740
What in the living fuck?
516
00:31:10,540 --> 00:31:14,860
Go away. Everything's
totally normal in here.
517
00:31:15,060 --> 00:31:17,140
- Sara?
- Garth?
518
00:31:18,460 --> 00:31:20,300
What's going on? Open the door.
519
00:31:22,020 --> 00:31:24,420
I can't do that. I'm sorry.
520
00:31:24,620 --> 00:31:26,100
What's that noise?
521
00:31:26,300 --> 00:31:27,820
Oh, um...
522
00:31:28,020 --> 00:31:31,700
I thought I'd have a
lovely relaxing spa,
523
00:31:31,900 --> 00:31:36,500
and I accidentally clogged
the drain with, uh, bath salts,
524
00:31:36,700 --> 00:31:38,140
and it's all...
525
00:31:38,340 --> 00:31:40,020
God, I've made a bit of a mess.
526
00:31:40,220 --> 00:31:42,340
It's really... It's terrible, actually.
527
00:31:44,180 --> 00:31:46,820
OK, well, open the door and
I'll help you clean it up.
528
00:31:48,860 --> 00:31:51,020
- You'd do that for me?
- Of course I would.
529
00:31:51,220 --> 00:31:52,980
That's the deal, right?
We're in it together.
530
00:31:53,180 --> 00:31:54,620
Now, open up.
531
00:31:56,340 --> 00:31:58,820
I really, really want to, but I can't.
532
00:32:01,980 --> 00:32:04,220
It's not bath salts, is it?
533
00:32:04,420 --> 00:32:05,900
No.
534
00:32:09,060 --> 00:32:11,820
I'm sorry I didn't tell
you about being broke.
535
00:32:13,060 --> 00:32:15,580
Why didn't you?
536
00:32:15,780 --> 00:32:17,620
Because, I don't know...
537
00:32:17,820 --> 00:32:19,980
That's always been what I have to offer.
538
00:32:21,980 --> 00:32:24,180
You think I'm with you
only for your money?
539
00:32:24,380 --> 00:32:28,980
Well, it's a fact, Garth.
You love spending my money.
540
00:32:30,500 --> 00:32:34,020
Sara, whatever it is
you think you're hiding,
541
00:32:34,220 --> 00:32:36,220
I'm pretty sure I know already.
542
00:32:36,420 --> 00:32:38,100
Except the money, and fuck the money.
543
00:32:38,300 --> 00:32:40,540
It was your money. I'm sorry
that I acted like it was mine.
544
00:32:40,740 --> 00:32:43,140
Evie, stop drilling.
545
00:32:43,340 --> 00:32:45,420
How can you forgive me so easily?
546
00:32:48,820 --> 00:32:52,780
You know sometimes when I say
I'm going away on a business trip?
547
00:32:52,980 --> 00:32:54,420
Yeah?
548
00:32:56,140 --> 00:32:59,100
Well, I just go and stay
at a hotel in the city.
549
00:32:59,300 --> 00:33:01,100
- Is that a sex thing?
- No!
550
00:33:01,300 --> 00:33:05,260
I just, you know, order
room service and watch TV.
551
00:33:07,260 --> 00:33:09,580
You know the other week when
I said I was in Melbourne?
552
00:33:09,780 --> 00:33:13,220
- Yes.
- I was just staying in the CBD.
553
00:33:13,420 --> 00:33:15,500
Oh.
554
00:33:17,060 --> 00:33:18,980
Oh, Garth.
555
00:33:19,180 --> 00:33:20,900
We deserve each other.
556
00:33:30,260 --> 00:33:32,220
Where are we at, girls?
557
00:33:32,420 --> 00:33:34,220
I'm almost there. Got one hole left.
558
00:33:34,420 --> 00:33:35,940
Let's do happy birthday.
559
00:33:41,820 --> 00:33:43,460
You have exactly two minutes, Evie.
560
00:33:43,660 --> 00:33:45,300
I'm doing my best, OK?
561
00:33:55,220 --> 00:33:57,260
Smiley face emoji
instead of the heart eyes,
562
00:33:57,460 --> 00:33:58,940
so I'm not coming across too eager.
563
00:33:59,140 --> 00:34:01,220
Keen to start that apprenticeship,
564
00:34:01,420 --> 00:34:03,740
because that's what we talked
about when we first met.
565
00:34:03,940 --> 00:34:06,180
And then, "Let me know
when you have time for... "
566
00:34:06,380 --> 00:34:08,820
- I'm just gonna make a complaint.
- About what?
567
00:34:09,020 --> 00:34:11,700
The band. It is so loud,
I can't hear myself think.
568
00:34:11,900 --> 00:34:14,220
- It's fine.
- No, I'm going.
569
00:34:14,420 --> 00:34:17,220
It's for the good of the
neighbourhood, not just for us.
570
00:34:17,420 --> 00:34:20,140
You're in a very weird energy today.
571
00:34:20,340 --> 00:34:22,500
That text is perfect. Send it.
572
00:34:22,700 --> 00:34:24,460
You wait here for his reply.
573
00:34:25,900 --> 00:34:27,500
OK.
574
00:34:30,580 --> 00:34:34,380
? Happy birthday... ?
575
00:34:41,220 --> 00:34:43,940
Oh, fuck! Engaged!
576
00:34:47,020 --> 00:34:48,980
No, no, no, no, no. Up that way.
577
00:34:49,180 --> 00:34:50,820
Up, up, up, up!
578
00:34:51,020 --> 00:34:52,540
Let me do that.
579
00:34:55,660 --> 00:34:57,260
What are you lot up to?
580
00:34:57,460 --> 00:34:59,300
I'm onto you.
581
00:34:59,500 --> 00:35:01,980
You have a great view here, ma'am.
582
00:35:05,300 --> 00:35:08,140
Wait. No, wait!
583
00:35:08,340 --> 00:35:09,860
Don't leave me here!
584
00:35:13,340 --> 00:35:16,700
- I'm here to make a noise complaint.
- You're too early.
585
00:35:16,900 --> 00:35:18,540
It's all messed up.
586
00:35:18,740 --> 00:35:21,020
Hey, you!
587
00:35:21,220 --> 00:35:25,540
Lady! Lady! Help me! I'm stranded!
588
00:35:25,740 --> 00:35:27,500
- Just stay calm.
- Elder abuse!
589
00:35:27,700 --> 00:35:29,260
Check in with Sara.
590
00:35:31,060 --> 00:35:33,140
Don't worry about Sara.
591
00:35:33,340 --> 00:35:35,900
Evie's up there drilling.
592
00:35:36,100 --> 00:35:38,020
Shouldn't we be worried
about the cameras?
593
00:35:38,220 --> 00:35:42,220
Don't worry about the cameras.
I took care of all the cameras.
594
00:35:42,420 --> 00:35:45,180
Evie? Evie.
595
00:35:55,140 --> 00:35:57,020
Make them play it again!
596
00:35:57,220 --> 00:36:00,420
- Hmm?
- Twice! For twins!
597
00:36:00,620 --> 00:36:03,300
You want to do something
for me, Jordan? Do it now.
598
00:36:03,500 --> 00:36:05,100
Ah...
599
00:36:06,300 --> 00:36:07,780
Are you on drugs?
600
00:36:09,740 --> 00:36:13,460
- No.
- Oh, my God.
601
00:36:13,660 --> 00:36:16,460
Ah!
602
00:36:16,660 --> 00:36:18,420
Twice! For twins!
603
00:36:18,620 --> 00:36:21,260
Oh, sing along with me. Come on!
604
00:36:21,460 --> 00:36:25,020
? Happy birthday to you ?
605
00:36:25,220 --> 00:36:28,380
? Happy birthday to you ?
606
00:36:28,580 --> 00:36:34,260
? Happy birthday,
happy birthday to you! ?
607
00:36:34,460 --> 00:36:37,460
? Happy birthday! ?
608
00:36:37,660 --> 00:36:40,860
? Happy birthday... ?
609
00:36:50,540 --> 00:36:54,060
- Hello, stranger.
- Hey. Thanks for texting.
610
00:36:54,260 --> 00:36:56,380
- Are you at home?
- Yes.
611
00:36:56,580 --> 00:36:58,060
Well, I'm nearby.
612
00:36:58,260 --> 00:37:00,460
How about I pick you up
and take you out for a meal?
613
00:37:00,660 --> 00:37:03,060
Oh, I thought you'd never ask. When?
614
00:37:03,260 --> 00:37:04,700
Five minutes?
615
00:37:07,380 --> 00:37:09,180
See you soon.
616
00:37:20,380 --> 00:37:22,180
Help. Please.
617
00:37:22,380 --> 00:37:23,900
Please, people.
618
00:37:29,620 --> 00:37:30,900
Evie?
619
00:37:33,220 --> 00:37:35,100
Evie?
620
00:37:41,420 --> 00:37:43,420
We have to pull the plug.
I'll give you the combination.
621
00:37:43,620 --> 00:37:46,020
No, that will totally
give the game away.
622
00:37:46,220 --> 00:37:49,060
Well, this is it! We can't keep this up.
623
00:37:49,260 --> 00:37:52,580
The combination
is 10-20-30-40.
624
00:37:52,780 --> 00:37:55,220
Oh, you're joking. That
sounds like a dummy code.
625
00:37:55,420 --> 00:37:58,020
- We can't do that.
- Use it or walk, Evie.
626
00:37:58,220 --> 00:37:59,940
That's the combination.
627
00:38:13,260 --> 00:38:15,500
30. 40.
628
00:38:29,300 --> 00:38:31,260
I can't wait to be alone with you.
629
00:38:31,460 --> 00:38:35,060
- I know. This is so weird.
- It's great.
630
00:38:35,260 --> 00:38:37,700
- Who are you talking to?
- Garth.
631
00:38:37,900 --> 00:38:39,860
Oh, my God, Evie, you did it.
632
00:38:40,060 --> 00:38:41,860
Oh, my God.
633
00:38:43,220 --> 00:38:44,940
Wait, Evie's in there with you?
634
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
I can't let you in.
635
00:39:00,020 --> 00:39:02,180
Oh, fuck a duck.
636
00:39:02,380 --> 00:39:05,580
- Hello! Gigi!
- Oh! Hi, Jeannie.
637
00:39:05,780 --> 00:39:07,740
I'm locked out!
638
00:39:07,940 --> 00:39:09,820
- Yeah, the party's really great!
- No, no, no, Gigi.
639
00:39:10,020 --> 00:39:11,740
- Yeah!
- Help!
640
00:39:11,940 --> 00:39:13,500
Oh.
641
00:39:17,980 --> 00:39:20,340
- What are you doing here?
- The text worked.
642
00:39:20,540 --> 00:39:22,180
Dean's picking me up out front.
643
00:39:22,380 --> 00:39:23,900
- From here?
- Mm-hm.
644
00:39:24,100 --> 00:39:25,940
- Why?
- Don't worry about it.
645
00:39:26,140 --> 00:39:28,380
Oh, I'm not worried. No.
646
00:39:28,580 --> 00:39:31,660
It's really... Ooh! Thank you.
647
00:39:47,300 --> 00:39:49,660
I'm up here on the balcony.
648
00:39:51,460 --> 00:39:52,740
OK, go, go.
649
00:40:03,460 --> 00:40:05,780
Evie?
650
00:40:05,980 --> 00:40:07,500
Was that the necklace?
651
00:40:07,700 --> 00:40:09,820
- Well...
- Why did you do that?
652
00:40:10,020 --> 00:40:13,940
- Garth is outside.
- Oh, no, Evie. Garth doesn't matter.
653
00:40:31,660 --> 00:40:32,980
What the...
654
00:40:44,340 --> 00:40:48,460
Yee-ha! Pool party! Last
one in's a rotten egg!
655
00:40:49,660 --> 00:40:51,340
- No way...
- Oh!
656
00:40:54,420 --> 00:40:57,260
- Yoo-hoo!
- Come on! Get in!
657
00:40:57,460 --> 00:41:00,260
These parties are the best.
658
00:41:00,460 --> 00:41:03,500
What's going on? Can
you explain it all to me?
659
00:41:05,060 --> 00:41:07,780
I think this one's beyond me, darling.
660
00:41:07,980 --> 00:41:09,260
Thank you.
661
00:41:17,580 --> 00:41:20,020
That's him. Gotta go.
662
00:41:20,220 --> 00:41:21,780
- OK.
- Pity.
663
00:41:21,980 --> 00:41:24,020
This was just getting mega-wild.
664
00:41:27,140 --> 00:41:28,740
What the hell is going on?
665
00:41:28,940 --> 00:41:30,620
I'll tell you later.
I'll tell you everything.
666
00:41:30,820 --> 00:41:32,780
No more secrets.
667
00:41:44,660 --> 00:41:48,660
I've not had a red
frog in bloody 30 years.
668
00:41:48,860 --> 00:41:51,500
- Oh, shit.
- Red frog. Red frog. Red frog.
669
00:41:53,580 --> 00:41:57,340
- Oh. Hello.
- Hello.
670
00:41:58,820 --> 00:42:00,820
We just came to get,
uh... There they are.
671
00:42:01,020 --> 00:42:02,460
Oh?
672
00:42:07,780 --> 00:42:09,580
Right, see?
673
00:42:19,420 --> 00:42:21,460
Excuse me.
674
00:42:22,980 --> 00:42:25,260
Mrs Beasley? Ma'am?
675
00:42:38,980 --> 00:42:40,580
OK.
676
00:42:52,340 --> 00:42:54,500
I don't do that shit.
677
00:43:23,220 --> 00:43:25,340
Lady! Lady!
678
00:43:25,540 --> 00:43:27,500
Please! Help me!
679
00:43:33,180 --> 00:43:35,900
I need my shoes and a change of clothes.
680
00:43:36,100 --> 00:43:38,140
- No, wait! Don't touch anything!
- What?
681
00:43:38,340 --> 00:43:40,180
You're not supposed to be here at all!
682
00:43:42,940 --> 00:43:46,420
- Oh, nice work, Evie.
- I didn't finish it.
683
00:43:46,620 --> 00:43:49,180
- What do you mean?
- Where have you been?
684
00:43:49,380 --> 00:43:52,140
- She used the combination to open it.
- What?! You can't do that!
685
00:43:53,340 --> 00:43:54,660
Argh!
686
00:44:11,060 --> 00:44:12,140
Ooh!
687
00:44:12,340 --> 00:44:14,380
What is wrong with you?!
688
00:44:14,580 --> 00:44:16,420
I am trying to cover our tracks!
689
00:44:16,620 --> 00:44:18,580
Oh, my God, you screwed everything up!
690
00:44:18,780 --> 00:44:21,620
Oh. We have to go! Now!
691
00:44:21,820 --> 00:44:25,860
Come on! Come on! Come on!
692
00:44:26,060 --> 00:44:28,260
Come on, come on, come on, come on!
693
00:44:38,340 --> 00:44:39,940
Hey, babe.
694
00:44:40,140 --> 00:44:43,220
- We good?
- Very good.
695
00:44:43,420 --> 00:44:45,900
- Let's get out of here.
- Buckle up.
696
00:44:56,540 --> 00:44:58,460
Fire! Help!
697
00:44:58,660 --> 00:45:00,740
- Garth!
- I'm here. I'm here.
698
00:45:00,940 --> 00:45:03,220
- Where are the children?
- Ah, here.
699
00:45:06,060 --> 00:45:09,380
I'm onto you, trollop!
700
00:45:15,540 --> 00:45:17,300
- Who wants to count the firies?
- Me.
701
00:45:17,500 --> 00:45:20,660
OK, let's clap first. Clap. Yay!
702
00:45:31,620 --> 00:45:35,060
The fire's out, and no-one is going
anywhere until the police get here.
703
00:45:35,260 --> 00:45:36,860
We've been robbed!
704
00:45:37,060 --> 00:45:39,660
Who'd be stupid enough to
steal from Roxanne Waters?
705
00:45:43,500 --> 00:45:45,420
Come on. We have to meet Rae.
706
00:45:45,660 --> 00:45:47,820
- We have to get the mannequin out first.
- How?
707
00:45:48,020 --> 00:45:52,380
I'll do it. Go, go, go, go, go. Go.
708
00:45:59,620 --> 00:46:01,380
I was helping.
709
00:46:11,500 --> 00:46:14,820
Jordan, search everyone!
710
00:46:15,020 --> 00:46:16,940
Start with her!
711
00:46:19,140 --> 00:46:22,460
- English.
- No-one leaves without a bag check.
712
00:46:22,660 --> 00:46:25,660
Search yourself, Jordie.
Might find my missing nest egg.
713
00:46:26,860 --> 00:46:29,540
I don't know what you're
talking about, mate.
714
00:46:29,740 --> 00:46:32,300
Empty your bags. You
turn your pockets out.
715
00:46:32,500 --> 00:46:34,460
- Turn your pockets out, mate.
- Oh, thank God.
716
00:46:34,700 --> 00:46:37,060
- Fuck.
- We've been robbed. My necklace has been stolen!
717
00:46:37,260 --> 00:46:39,580
Worth $16 million.
718
00:46:39,780 --> 00:46:43,220
- Back up, back up.
- That guy looks very guilty.
719
00:46:43,420 --> 00:46:45,300
I don't even know who he is.
720
00:46:49,020 --> 00:46:51,100
Argh! What the fuck!
721
00:46:53,580 --> 00:46:55,820
I love you so much...
Hey, hey! Privacy, please.
722
00:46:56,020 --> 00:46:57,220
Sorry.
723
00:47:00,140 --> 00:47:03,860
Somebody let me out. Hello!
724
00:47:05,580 --> 00:47:07,860
Hello! Oh, you. You. Hello!
725
00:47:08,060 --> 00:47:10,140
Hello!
726
00:47:29,500 --> 00:47:31,420
Hello, ladies. How'd you go?
727
00:47:34,980 --> 00:47:38,060
Wow. You pulled it off. I'm impressed.
728
00:47:39,500 --> 00:47:41,096
So, how was it?
729
00:47:41,097 --> 00:47:42,500
- Smooth.
- Eventful.
730
00:47:42,700 --> 00:47:46,180
Well, they say the first
job's always the hardest.
731
00:47:48,060 --> 00:47:49,620
Oh, my God.
732
00:47:49,820 --> 00:47:52,340
- That is bloody beautiful.
- Do you have the money?
733
00:47:52,540 --> 00:47:56,260
Do I have the money? What
do I look like, a crook?
734
00:47:56,460 --> 00:47:58,060
In a Dolce & Gabbana kind of way.
735
00:47:58,260 --> 00:48:00,140
You know what else is beautiful, ladies?
736
00:48:00,340 --> 00:48:05,020
Ten million dollars in cash.
737
00:48:05,220 --> 00:48:06,820
Oh, and the bags are a bonus.
738
00:48:07,020 --> 00:48:10,660
Just a little thank you
for bringing it to me.
739
00:48:10,860 --> 00:48:13,940
Great! Thank you, Rae.
740
00:48:14,140 --> 00:48:16,180
Pleasure doing business with you.
741
00:48:17,780 --> 00:48:20,340
- Adios.
- Thanks for the bags, Rae.
742
00:48:30,820 --> 00:48:32,260
We did it!
743
00:48:32,460 --> 00:48:35,500
- We actually fucking did it!
- Oh, my God!
744
00:48:37,820 --> 00:48:39,740
Oh, no.
745
00:48:41,980 --> 00:48:43,980
Rae stiffed us?
746
00:48:45,940 --> 00:48:48,060
I didn't see that coming.
747
00:48:48,260 --> 00:48:51,380
- Fuck.
- I'm gonna get that bitch.
748
00:48:54,740 --> 00:48:59,740
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
54086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.