All language subtitles for Station.19.S05E04.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,963 ♪♪ 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,576 ♪ Ooh 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 ♪ Come on, now 4 00:00:13,143 --> 00:00:15,754 Alright, I'm nervous. Is that normal? 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,930 Well, public speaking isn't for everyone. Yeah. 6 00:00:17,974 --> 00:00:20,150 This isn't the public, though -- it's my people. 7 00:00:20,194 --> 00:00:22,065 Well, teaching our own people is sometimes harder 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,327 than an anonymous crowd. 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,199 Because we know how petty and mean they are? 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,680 Sean Beckett. 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,073 I heard you'd been moved over here. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,422 My condolences. 13 00:00:31,466 --> 00:00:32,858 DeeDee, are you keeping tabs on me? 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,077 I am flattered. 15 00:00:34,121 --> 00:00:36,514 DeeDee? Mm-hmm. 16 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 Yeah, Chief Cummings thought that "Diane" 17 00:00:38,342 --> 00:00:39,778 was too uptight a name for a firefighter, 18 00:00:39,822 --> 00:00:42,042 so he renamed her at the academy. 19 00:00:42,085 --> 00:00:43,130 Yeah, what was your nickname again? 20 00:00:43,173 --> 00:00:44,740 Uh..."Last Place"? 21 00:00:46,176 --> 00:00:48,222 Doesn't ring a bell. How are your kids? 22 00:00:48,265 --> 00:00:49,832 Driving. Mm. Terrifying. 23 00:00:49,875 --> 00:00:51,051 Thank you for that heads-up. 24 00:00:51,094 --> 00:00:52,748 Well, thanks for letting us do this here. 25 00:00:52,791 --> 00:00:54,750 Yeah, you know me. Anything to beat 23. 26 00:00:54,793 --> 00:00:56,708 It's not really about winning or losing, Beckett. 27 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 It's always about that, DeeDee. 28 00:00:57,970 --> 00:01:00,016 ♪ Oh, here I come, oh, here I go ♪ 29 00:01:00,060 --> 00:01:01,844 ♪ Oooh, I'm on a roll 30 00:01:01,887 --> 00:01:03,106 ♪ I got soul 31 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 DeeDee.Nope. 32 00:01:04,629 --> 00:01:08,024 ♪♪ 33 00:01:08,068 --> 00:01:10,244 ♪ I got soul in my soul 34 00:01:10,287 --> 00:01:11,288 ♪ Letcha know 35 00:01:11,332 --> 00:01:12,420 ♪ Lose control 36 00:01:12,463 --> 00:01:13,725 ♪ Work it, work it 37 00:01:13,769 --> 00:01:15,379 ♪ Ooh, I got soul 38 00:01:15,423 --> 00:01:16,989 Heard we're headed to 19 for the day. 39 00:01:18,513 --> 00:01:22,125 If ever there was a time for a big, big fire, it's now. 40 00:01:22,169 --> 00:01:24,954 Herrera, feel free to give my turnouts a quick scrub 41 00:01:24,997 --> 00:01:27,087 when you get done with yours, huh? 42 00:01:27,130 --> 00:01:29,001 Let's go, 23. Off to 19 for 43 00:01:29,045 --> 00:01:31,439 conflict resolution training, whatever that is. 44 00:01:31,482 --> 00:01:33,005 It's crisis intervention. 45 00:01:33,049 --> 00:01:34,137 Whatever. Just don't make me 46 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 look bad in front of Beckett. 47 00:01:35,617 --> 00:01:37,053 Prick beats me in football squares every year, 48 00:01:37,097 --> 00:01:38,446 and he's a sore winner. 49 00:01:43,059 --> 00:01:45,583 Maddox, do you set a goal each morning 50 00:01:45,627 --> 00:01:48,456 to see if you can be more disgusting than the day before? 51 00:01:52,634 --> 00:01:54,940 She's so into me. 52 00:01:56,290 --> 00:02:00,250 So, uh, how are Joey's college applications coming? 53 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 Good. Good. I mean, he's -- I think he's on track. 54 00:02:02,513 --> 00:02:03,340 You know, Miranda's doing all the proof-reading. 55 00:02:03,384 --> 00:02:05,037 Mm-hmm. 56 00:02:05,081 --> 00:02:06,213 I got the easy part. I just tell him to write his essay. 57 00:02:06,256 --> 00:02:08,171 I -- Ben? 58 00:02:08,215 --> 00:02:09,781 Hi. Oh, um... 59 00:02:09,825 --> 00:02:11,174 Ingrid, right? 60 00:02:11,218 --> 00:02:12,741 You remembered me. 61 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 You were very kind in front of my son, 62 00:02:14,003 --> 00:02:17,049 who thinks I'm incredibly uncool, so, yeah. 63 00:02:17,093 --> 00:02:18,355 Uh, what do you got there? 64 00:02:18,399 --> 00:02:21,880 Oh, I'm rebuilding my store. Yay. 65 00:02:21,924 --> 00:02:23,317 And I was hoping I could get your expert eye 66 00:02:23,360 --> 00:02:24,796 on the blueprints? 67 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I want to make sure everything is up to code 68 00:02:26,363 --> 00:02:28,191 so nothing happens again. 69 00:02:28,235 --> 00:02:30,019 Um, well, uh... 70 00:02:30,062 --> 00:02:31,673 I'm running a little bit late today... 71 00:02:31,716 --> 00:02:33,283 Oh, no, of course. Please. 72 00:02:33,327 --> 00:02:35,546 I wouldn't want to keep you from saving any more lives. 73 00:02:36,852 --> 00:02:38,723 Um, maybe I could leave these here with you? 74 00:02:38,767 --> 00:02:40,682 Um, sure. Sure. Okay. 75 00:02:40,725 --> 00:02:42,945 And, um, do -- do you have a card or something? 76 00:02:42,988 --> 00:02:45,121 Yeah. Uh, yeah. 77 00:02:45,165 --> 00:02:47,210 Great. Alright. I'll, uh -- I'll take a look. 78 00:02:47,254 --> 00:02:48,255 Thank you so much. 79 00:02:48,298 --> 00:02:51,083 Alright. Take care. Bye. 80 00:02:52,911 --> 00:02:54,391 What? 81 00:02:54,435 --> 00:02:55,871 You got yourself a badge bunny. No. 82 00:02:55,914 --> 00:02:57,002 Yeah, you do. No! No, no. 83 00:02:57,046 --> 00:02:59,091 She -- She's a harmless, thankful woman 84 00:02:59,135 --> 00:03:00,876 who's been through a trauma... Most bunnies are. 85 00:03:00,919 --> 00:03:01,572 ...and is just trying to make sure it doesn't happen again. 86 00:03:01,616 --> 00:03:02,747 Yeah. No, I get it. 87 00:03:02,791 --> 00:03:04,749 Hey, uh, Sweaty, Sweatier, 88 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 23 is on their way. Get changed. 89 00:03:07,187 --> 00:03:09,319 Thanks. 90 00:03:09,363 --> 00:03:11,495 What's up with him? I was literally going to do that. 91 00:03:11,539 --> 00:03:12,540 Victoria. Hm? 92 00:03:12,583 --> 00:03:13,932 Hey. Hi. Travis here. 93 00:03:13,976 --> 00:03:15,456 Do you know how embarrassing it is 94 00:03:15,499 --> 00:03:16,718 to have your smoke alarm battery 95 00:03:16,761 --> 00:03:18,894 go off when you're a firefighter? 96 00:03:18,937 --> 00:03:20,591 Because you were supposed to buy batteries 97 00:03:20,635 --> 00:03:21,940 when you went grocery shopping. 98 00:03:21,984 --> 00:03:23,551 Okay, I don't remember that being assigned to me. 99 00:03:23,594 --> 00:03:25,422 I texted you while you were in the store. 100 00:03:25,466 --> 00:03:26,467 No, you didn't. Yes, I did. 101 00:03:26,510 --> 00:03:27,294 No, you didn't. Yes, I did. 102 00:03:27,337 --> 00:03:29,034 No, you didn't. Mm! 103 00:03:29,078 --> 00:03:30,471 Sorry, I was there. 104 00:03:30,514 --> 00:03:32,560 Okay, you're supposed to be conflict resolution. 105 00:03:36,216 --> 00:03:38,261 Huh. What? 106 00:03:38,305 --> 00:03:39,436 My dad just texted me, 107 00:03:39,480 --> 00:03:41,351 "Going to San Diego next week with Kyle. 108 00:03:41,395 --> 00:03:43,614 Could you check on your mother once or twice?" 109 00:03:43,658 --> 00:03:45,399 Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle? 110 00:03:45,442 --> 00:03:47,052 Kyle, secret-boyfriend-Kyle. 111 00:03:48,053 --> 00:03:49,577 Hey, guys. 23's almost here. 112 00:03:49,620 --> 00:03:50,752 Barn. Now. 113 00:03:50,795 --> 00:03:51,970 Coming. Jeez. Okay. 114 00:03:52,014 --> 00:03:54,886 "She thinks it's a conference, by the way." 115 00:03:54,930 --> 00:03:56,279 Oh, wait, so your dad is going... 116 00:03:56,323 --> 00:03:57,411 Going on vacation with his lover 117 00:03:57,454 --> 00:03:59,239 and wants me to cover for him. 118 00:04:01,850 --> 00:04:03,243 Yeesh. 119 00:04:07,856 --> 00:04:10,380 They say you're not supposed to read your own press. 120 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 I'm not. This is from my damn divorce lawyer. 121 00:04:12,339 --> 00:04:14,123 This -- I've been dragged into the middle of that already. 122 00:04:14,166 --> 00:04:15,690 I don't want to get in any deeper. 123 00:04:15,733 --> 00:04:18,258 Well, I'm not the one who dragged you. 124 00:04:18,301 --> 00:04:19,737 I didn't say you were. 125 00:04:19,781 --> 00:04:22,610 Hey. 23's almost here. 126 00:04:22,653 --> 00:04:24,046 23's coming? 127 00:04:24,089 --> 00:04:25,613 Yeah. 128 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 Crisis One training. 129 00:04:27,571 --> 00:04:29,791 Does no one read my texts? 130 00:04:29,834 --> 00:04:35,449 ♪♪ 131 00:04:35,492 --> 00:04:37,712 Oh, fun. A wedding. 132 00:04:37,755 --> 00:04:40,454 I guess that makes us the groom's side. 133 00:04:40,497 --> 00:04:45,546 Oho, oh! Damn! Is that the Fire Zaddy? 134 00:04:45,589 --> 00:04:47,983 Okay, okay, everybody. Shut up. 135 00:04:48,026 --> 00:04:50,028 We're here for some training, just like any other day. 136 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 I'd like to finish by dinner 137 00:04:51,465 --> 00:04:54,598 so I don't have to share my meatballs with 23. 138 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 DeeDee, can we get started please? 139 00:04:56,470 --> 00:04:58,036 Thank you. 140 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Hi, everybody. Um... 141 00:04:59,734 --> 00:05:01,562 For those of you who don't know me, 142 00:05:01,605 --> 00:05:02,911 I'm Diane Lewis. 143 00:05:02,954 --> 00:05:03,999 Hey, Diane. 144 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 Good to see you again, Pat. 145 00:05:06,001 --> 00:05:07,655 Today I'm here in a different role 146 00:05:07,698 --> 00:05:09,613 than many of you may know me. 147 00:05:09,657 --> 00:05:12,007 In addition to my work as a grief counselor, 148 00:05:12,050 --> 00:05:15,663 I'm also certified in crisis intervention training. 149 00:05:15,706 --> 00:05:18,840 Now, as you know, Dean Miller has spearheaded 150 00:05:18,883 --> 00:05:21,799 the Crisis One program here in SFD...Whoo! Yeah! 151 00:05:21,843 --> 00:05:24,019 ...and we're all very proud. 152 00:05:24,062 --> 00:05:26,369 -Yes! -Yeah! 153 00:05:28,589 --> 00:05:31,374 Yeah, now, you'll find all your protocols in there. 154 00:05:31,418 --> 00:05:32,767 You probably know most of them already, 155 00:05:32,810 --> 00:05:35,204 we're just reframing them through this program 156 00:05:35,247 --> 00:05:37,989 with the goal of eliminating the police and their weapons 157 00:05:38,033 --> 00:05:39,817 from the situation. 158 00:05:39,861 --> 00:05:42,298 Now, a mental health crisis can evoke fear. 159 00:05:42,342 --> 00:05:45,040 An armed response leads to unnecessary trauma, 160 00:05:45,083 --> 00:05:47,564 and in the worst cases, loss of life. 161 00:05:47,608 --> 00:05:49,566 So why don't we just, uh, jump right in 162 00:05:49,610 --> 00:05:50,915 with some role play? 163 00:05:50,959 --> 00:05:52,308 Okay, lucky for us, 164 00:05:52,352 --> 00:05:55,093 we have our very own married couple in the house. 165 00:05:55,137 --> 00:05:57,226 Herrera and Sullivan, why don't you come on up here? 166 00:05:57,269 --> 00:05:58,575 And we'll start on page 7 167 00:05:58,619 --> 00:06:01,012 with the "marital dispute" scenario. 168 00:06:01,056 --> 00:06:02,971 Oh, man. 169 00:06:03,014 --> 00:06:04,102 Oh, man. 170 00:06:04,146 --> 00:06:05,582 Oh, man. 171 00:06:10,544 --> 00:06:12,676 Or...we could take volunteers -- No, I'm game. 172 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 I'm game. 173 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 I'm game. 174 00:06:16,419 --> 00:06:17,812 ♪♪ 175 00:06:17,855 --> 00:06:18,856 Herrera? 176 00:06:18,900 --> 00:06:23,426 ♪♪ 177 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 Fine. Yeah. 178 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 Let's do it. 179 00:06:34,568 --> 00:06:37,005 We're gonna be role-playing scenarios 180 00:06:37,048 --> 00:06:38,702 that you may encounter while on Crisis One calls. 181 00:06:38,746 --> 00:06:41,226 Your job is to secure the scene, 182 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 build trust and rapport with the patient, 183 00:06:42,793 --> 00:06:45,361 and find a solution, if you can. 184 00:06:45,405 --> 00:06:49,234 Now, I will be the responder for this first one. 185 00:06:49,278 --> 00:06:51,019 And you two are the married couple. 186 00:06:51,062 --> 00:06:53,195 The wife has locked the husband outside 187 00:06:53,238 --> 00:06:55,502 and is throwing his stuff out onto the sidewalk. 188 00:06:55,545 --> 00:06:57,242 Someone called 911 because the husband 189 00:06:57,286 --> 00:06:58,766 is screaming and threatening her. 190 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 Okay, Diane, I think maybe we should not -- 191 00:07:00,158 --> 00:07:02,334 Are you crazy?! 192 00:07:02,378 --> 00:07:03,988 Hm? 193 00:07:06,991 --> 00:07:11,561 Rob-- Roberto, do not call me crazy. 194 00:07:11,605 --> 00:07:13,955 You -- You screwed my best friend! 195 00:07:13,998 --> 00:07:15,565 I did no such thing! 196 00:07:15,609 --> 00:07:17,741 You believe what you want to believe! 197 00:07:17,785 --> 00:07:20,352 Hey there, sir. Uh. What seems to be the problem? 198 00:07:20,396 --> 00:07:23,312 Um, my wife, she has locked me out, 199 00:07:23,355 --> 00:07:25,488 and she is trashing my stuff 200 00:07:25,532 --> 00:07:28,491 and throwing one year of marriage into the garbage. 201 00:07:28,535 --> 00:07:29,710 I can't look away. 202 00:07:29,753 --> 00:07:30,711 That sounds frustrating. 203 00:07:30,754 --> 00:07:32,539 That's not the word I would use. 204 00:07:32,582 --> 00:07:34,192 We often hurt the ones we love the most. 205 00:07:34,236 --> 00:07:35,716 Lady, I don't need your counseling. 206 00:07:35,759 --> 00:07:37,935 I just need my wife to stop throwing my stuff 207 00:07:37,979 --> 00:07:40,503 out the window!Well, if he hadn't betrayed me, 208 00:07:40,547 --> 00:07:41,896 I wouldn't be doing it! But -- And she doesn't listen! 209 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 Oh, my God. 210 00:07:43,724 --> 00:07:47,423 Okay? She's not even willing to have a conversation. 211 00:07:47,467 --> 00:07:48,598 It's like talking to a brick wall. 212 00:07:48,642 --> 00:07:50,600 Says the concrete wall. 213 00:07:50,644 --> 00:07:53,342 Okay, I can see that you're both really angry -- 214 00:07:53,385 --> 00:07:55,126 You know, maybe if he didn't always act like 215 00:07:55,170 --> 00:07:56,737 he knows me better than I know myself... 216 00:07:56,780 --> 00:07:58,260 You don't even know -- 217 00:07:58,303 --> 00:08:00,218 She doesn't even know herself. 218 00:08:00,262 --> 00:08:02,003 Fighting with her is like fighting with a teenager. 219 00:08:02,046 --> 00:08:04,179 Oh. It's like you're permanently stuck at age 17. 220 00:08:04,222 --> 00:08:05,833 Oh, for someone who's never been a parent, 221 00:08:05,876 --> 00:08:07,574 you sure know how to condescend like one. 222 00:08:07,617 --> 00:08:09,401 Condescend like one? Oh, thank God. 223 00:08:09,445 --> 00:08:12,666 Engine 19 requested to 3667 Egre Road. 224 00:08:12,709 --> 00:08:14,755 Sullivan, you're with me. 225 00:08:18,889 --> 00:08:22,414 Okay, uh...Beckett. 226 00:08:22,458 --> 00:08:23,415 Do you want to fill in for Sullivan? 227 00:08:23,459 --> 00:08:24,460 Oh, God. 228 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 Uh...I don't -- 229 00:08:26,984 --> 00:08:29,421 Uh. I'll do it. 230 00:08:29,465 --> 00:08:30,640 Ah. 231 00:08:32,033 --> 00:08:34,557 What is this, now? 232 00:08:36,951 --> 00:08:39,127 How could you do me like that, Teresa? 233 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 She's crazy! Who's Teresa? 234 00:08:40,650 --> 00:08:42,783 And she threw my record collection out the window! 235 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 Sounds like you deserve it! Hughes. 236 00:08:44,741 --> 00:08:46,003 Sorry! I'm sorry. I'm sorry. 237 00:08:46,047 --> 00:08:49,180 You jackass. You -- With my best friend?! 238 00:08:49,224 --> 00:08:50,921 What? Okay, and I just feel like 239 00:08:50,965 --> 00:08:52,532 these scenarios are harmful stereotypes. 240 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 Hughes, why don't you come and play the first responder? 241 00:08:54,359 --> 00:08:55,796 Hmm? Mnh. Mnh-mnh. Yeah. 242 00:08:55,839 --> 00:08:57,101 Come on. Come on, Hughes. 243 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 No. Yeah, yeah. 244 00:08:59,016 --> 00:08:59,974 No, no. I got this. 245 00:09:01,845 --> 00:09:05,370 Remember, compassion. Empathy. 246 00:09:05,414 --> 00:09:06,981 Compassion and empathy. Compassion and empathy. 247 00:09:07,024 --> 00:09:07,982 Okay. Yeah. Yeah. 248 00:09:08,025 --> 00:09:08,939 Let's go. Let's see it. 249 00:09:08,983 --> 00:09:10,550 Um, sir... 250 00:09:10,593 --> 00:09:14,510 Whatever happened before today doesn't matter. 251 00:09:14,554 --> 00:09:19,123 What matters now is making sure no one gets hurt 252 00:09:19,167 --> 00:09:22,736 and, uh, keeping you safe, okay? 253 00:09:22,779 --> 00:09:25,869 Okay, well, I don't want anyone to get hurt. 254 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 Good. Now, you ready to take a walk with me? 255 00:09:28,698 --> 00:09:30,178 Oh. Uh. 256 00:09:30,221 --> 00:09:31,309 I'm ready to do more than that. 257 00:09:31,353 --> 00:09:32,441 Okay, seriously? 258 00:09:32,484 --> 00:09:33,529 Yeah. I'm done. I'm out of here. 259 00:09:33,573 --> 00:09:34,617 You two are a thing, too? 260 00:09:34,661 --> 00:09:35,923 -Yeah. -Yeah. 261 00:09:35,966 --> 00:09:37,359 Maybe I should do the groupings from now on? 262 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 That's a good idea. Why don't you do that for me? 263 00:09:38,926 --> 00:09:40,231 Yep. It's time. Come on. 264 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 Somebody called the fire department? 265 00:09:45,933 --> 00:09:47,630 He's over here. 266 00:09:51,634 --> 00:09:53,593 Grab a tool bag and blankets. 267 00:09:53,636 --> 00:09:55,856 Dammit, Patricia, did you call 911? 268 00:09:55,899 --> 00:09:57,553 I said I'd figure it out! 269 00:09:57,597 --> 00:09:59,207 Yeah, I'd like to see you try, Houdini. 270 00:09:59,250 --> 00:10:00,121 How can I get in the house? 271 00:10:00,164 --> 00:10:01,035 Yeah, I'll take you. 272 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 Hey, I'm Maya. What's your name? 273 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 Tony. How are you feeling? 274 00:10:05,953 --> 00:10:08,129 Uh, a little hungover. 275 00:10:08,172 --> 00:10:09,434 Tony, it looks like you were bleeding. 276 00:10:09,478 --> 00:10:10,566 Do you remember cutting yourself? 277 00:10:10,610 --> 00:10:12,655 Ohh. I was piss drunk last night, 278 00:10:12,699 --> 00:10:15,223 tried to break into my own house through the doggy door. 279 00:10:15,266 --> 00:10:16,528 How much do you think I remember? 280 00:10:18,269 --> 00:10:20,968 Here he is. The light of my life. 281 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 Enough, Trish. I feel like an idiot as is. 282 00:10:23,274 --> 00:10:24,928 Oh, well. If it walks like a duck 283 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 and it quacks like a duck... 284 00:10:26,451 --> 00:10:27,757 How you doing? I'm Robert. 285 00:10:27,801 --> 00:10:28,932 Hey. 286 00:10:28,976 --> 00:10:31,543 Now, uh... Ohh. 287 00:10:31,587 --> 00:10:34,851 ...do you feel any -- any tingling in your arm? 288 00:10:34,895 --> 00:10:37,201 I did when I woke up, but I -- I don't feel anything now. 289 00:10:37,245 --> 00:10:39,029 Okay, well, that's probably because you slept on it 290 00:10:39,073 --> 00:10:41,031 so the circulation's cut off. 291 00:10:41,075 --> 00:10:42,859 Here we go. Let's remove this. 292 00:10:42,903 --> 00:10:44,992 I'd have chewed my own damn arms off 293 00:10:45,035 --> 00:10:46,428 if it meant getting out of here. 294 00:10:46,471 --> 00:10:48,082 Why didn't you do that 10 years ago? 295 00:10:48,125 --> 00:10:50,998 Because my mouth was filled with all the crap you made me eat! 296 00:10:51,041 --> 00:10:52,042 Oh... Okay, okay. 297 00:10:52,086 --> 00:10:53,522 Uh, Bishop?! 298 00:10:53,565 --> 00:10:55,655 You got the cordless?! Yeah, I got it. 299 00:10:55,698 --> 00:10:57,134 Let's get him out of here. Alright. 300 00:10:57,178 --> 00:10:59,571 Hey, do I get to pick which half of him stays here? 301 00:10:59,615 --> 00:11:01,835 Oh, real nice, Trish. 302 00:11:01,878 --> 00:11:04,011 Okay. 303 00:11:06,100 --> 00:11:07,275 This is obviously a waste of time. 304 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 It's a joke to them. 305 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 Well, there are always growing pains with this kind of thing. 306 00:11:11,322 --> 00:11:12,672 So we're supposed to just go through the motions 307 00:11:12,715 --> 00:11:14,369 and then, boom, they're certified? 308 00:11:14,412 --> 00:11:15,587 No. 309 00:11:15,631 --> 00:11:16,937 We are supposed to show them how it's done, 310 00:11:16,980 --> 00:11:18,852 mistakes and all. 311 00:11:18,895 --> 00:11:21,071 This is just day one. They'll get there. 312 00:11:21,115 --> 00:11:22,377 If they can stop for five minutes 313 00:11:22,420 --> 00:11:24,161 with their romantic psychodramas. 314 00:11:24,205 --> 00:11:26,642 Well... 315 00:11:26,686 --> 00:11:28,470 Okay. 316 00:11:28,513 --> 00:11:29,732 Alright. 317 00:11:29,776 --> 00:11:35,346 Um, next up, let's have Gibson and...Maddox. 318 00:11:35,390 --> 00:11:38,045 Hey!I'm pretty sure you two are not romantically involved. 319 00:11:38,088 --> 00:11:39,394 Correct?I don't know. 320 00:11:39,437 --> 00:11:41,352 I've heard stories about Gibson. 321 00:11:41,396 --> 00:11:44,355 Okay. Uh, Jack, you work in an office, 322 00:11:44,399 --> 00:11:46,706 and your co-worker, Dan, 323 00:11:46,749 --> 00:11:48,620 has locked himself in the conference room. 324 00:11:48,664 --> 00:11:50,013 Uh, why? 325 00:11:50,057 --> 00:11:51,580 That -- That's what Jack has to figure out. 326 00:11:51,623 --> 00:11:52,973 I don't get it. Uh. 327 00:11:53,016 --> 00:11:54,626 Have I called 911? 328 00:11:54,670 --> 00:11:57,325 Okay, alright. Um. I'm gonna be the responder. 329 00:11:57,368 --> 00:11:59,370 Awesome. 330 00:11:59,414 --> 00:12:01,068 Dude. 331 00:12:02,765 --> 00:12:05,115 Uh, Dan, come on out, man. We're all worried about you. 332 00:12:05,159 --> 00:12:07,248 Hey, uh, Dan. I'm with the Seattle Fire Department. 333 00:12:07,291 --> 00:12:09,076 Did you call the friggin' cops, man? 334 00:12:09,119 --> 00:12:10,686 Just to check on you, man. 335 00:12:10,730 --> 00:12:12,688 I'm freaking out. I'm freaking out. 336 00:12:12,732 --> 00:12:14,037 I'm freaking out, man! 337 00:12:16,431 --> 00:12:17,737 What -- is he on drugs? 338 00:12:19,564 --> 00:12:21,653 It's often hard to know if the patient 339 00:12:21,697 --> 00:12:25,135 is intoxicated or suffering from mental illness, or both. 340 00:12:25,179 --> 00:12:28,704 Okay? Treat everyone with empathy. 341 00:12:28,748 --> 00:12:30,401 Miller.Hmm? 342 00:12:31,489 --> 00:12:33,013 Alright. 343 00:12:33,056 --> 00:12:34,275 Hey, Dan. Aaah. 344 00:12:34,318 --> 00:12:36,581 I'm Dean. Dean Miller. 345 00:12:36,625 --> 00:12:37,800 Your co-workers are telling me 346 00:12:37,844 --> 00:12:40,324 that you had a stressful day here? 347 00:12:40,368 --> 00:12:42,979 Yeah.I remember when I was in finance, 348 00:12:43,023 --> 00:12:46,809 it felt like some days were more stressful than other days? 349 00:12:46,853 --> 00:12:49,594 Is that what you're f-feeling now? 350 00:12:49,638 --> 00:12:53,511 I am a golden god! 351 00:12:53,555 --> 00:12:54,948 Okay, look, man, if you're not gonna 352 00:12:54,991 --> 00:12:55,992 take this seriously, you don't have -- 353 00:12:56,036 --> 00:12:57,646 I'm a serious golden god! 354 00:12:57,689 --> 00:12:59,082 Miller, he's either on drugs 355 00:12:59,126 --> 00:13:00,692 or having a psychotic break. 356 00:13:00,736 --> 00:13:02,129 You know, I feel like I'm about to have a psychotic break. 357 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 Okay, alright. Let's take a breather. 358 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 Back here in 10, people. 359 00:13:05,567 --> 00:13:08,396 Looks like you're gonna owe me a six-pack, captain. 360 00:13:08,439 --> 00:13:10,311 Pull it together, 23. 361 00:13:10,354 --> 00:13:12,530 I don't wanna have to come back here again. 362 00:13:12,574 --> 00:13:14,576 Miller, they will get there. 363 00:13:14,619 --> 00:13:16,578 Look, they already know how to do this. 364 00:13:16,621 --> 00:13:17,797 We just need to teach the language. 365 00:13:17,840 --> 00:13:19,276 I know. I know. It's just that I'm -- 366 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 I'm not a teacher. No. 367 00:13:21,148 --> 00:13:23,628 I'ma teacher. 368 00:13:23,672 --> 00:13:24,716 You're a leader. 369 00:13:24,760 --> 00:13:28,024 ♪♪ 370 00:13:29,547 --> 00:13:31,201 ♪♪ 371 00:13:38,426 --> 00:13:39,949 Alright, so what are you gonna tell him? 372 00:13:39,993 --> 00:13:42,691 I'm not gonna cover for my dad with my poor mom, 373 00:13:42,734 --> 00:13:45,520 who's probably at home writing a poem about him. 374 00:13:45,563 --> 00:13:46,869 Oh, you know, she sent me some of her pieces. 375 00:13:46,913 --> 00:13:47,739 They're actually really good. 376 00:13:49,567 --> 00:13:50,612 Not the point. Right. 377 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 I mean, I don't know. Should I tell her? 378 00:13:54,616 --> 00:13:55,922 It's been so long, 379 00:13:55,965 --> 00:13:57,662 I feel like he's never gonna be honest with her 380 00:13:57,706 --> 00:13:59,142 and somebody should be. 381 00:13:59,186 --> 00:14:00,752 That's not really your truth to tell. 382 00:14:00,796 --> 00:14:02,798 I know. I know. I know. But it's like, 383 00:14:02,842 --> 00:14:04,887 if he were in some boring, hetero affair, 384 00:14:04,931 --> 00:14:06,454 I wouldn't think twice about telling my mom. 385 00:14:06,497 --> 00:14:07,716 Well, that's just it. He's not. 386 00:14:07,759 --> 00:14:08,891 He's in the closet. Yeah, but -- 387 00:14:08,935 --> 00:14:10,501 Travis. 388 00:14:10,545 --> 00:14:11,676 It's not that simple. 389 00:14:11,720 --> 00:14:15,855 So, uh... Teresa's...? 390 00:14:15,898 --> 00:14:17,204 I was playacting. 391 00:14:20,685 --> 00:14:23,036 She was my first girlfriend. Teresa. 392 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 Oh. Was crazier than a -- 393 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Oh, you know what? Actually, I'm gonna stop you there. 394 00:14:26,387 --> 00:14:28,693 You know I don't love it when men call women crazy. 395 00:14:28,737 --> 00:14:30,217 She spent two months in a psych ward. 396 00:14:30,260 --> 00:14:31,871 No, I thought that was Allie. 397 00:14:31,914 --> 00:14:33,655 Her, too. Oh, yeah. 398 00:14:33,698 --> 00:14:35,352 Hm. 399 00:14:35,396 --> 00:14:38,878 I'm sorry, you have two girlfriends who were committed? 400 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 What can I say? I have a type. 401 00:14:45,101 --> 00:14:47,408 Explain to me again what you thought you were doing. 402 00:14:47,451 --> 00:14:49,932 I was drunk, okay? 403 00:14:49,976 --> 00:14:51,412 I couldn't find my key and -- 404 00:14:51,455 --> 00:14:53,980 And you thought maybe you'd squeeze your ass 405 00:14:54,023 --> 00:14:55,372 in through our dog door. 406 00:14:55,416 --> 00:14:57,461 Our dog died 5 years ago. 407 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 He still won't let me get a new one. 408 00:14:58,985 --> 00:15:01,074 I didn't want to wake you up. You could say thank you. 409 00:15:01,117 --> 00:15:02,510 No. Sullivan, this frame is decorative. 410 00:15:02,553 --> 00:15:04,425 We're gonna have to reposition him for removal. 411 00:15:04,468 --> 00:15:05,513 Okay. 412 00:15:05,556 --> 00:15:07,950 Patricia, um, could you maybe, uh, 413 00:15:07,994 --> 00:15:09,909 help Lieutenant Bishop on the other side of the door? 414 00:15:09,952 --> 00:15:11,649 Yeah, fine. 415 00:15:11,693 --> 00:15:12,650 I can't stand the smell of last night's Scotch 416 00:15:12,694 --> 00:15:13,956 on his breath anymore. 417 00:15:14,000 --> 00:15:16,176 Oh... 418 00:15:16,219 --> 00:15:18,874 You know, we used to actually like each other. 419 00:15:18,918 --> 00:15:20,267 I mean, I don't know what happened. 420 00:15:20,310 --> 00:15:22,747 Somewhere along the line, it got like this. Ohh. 421 00:15:22,791 --> 00:15:23,966 It's okay. Oh, thanks. 422 00:15:24,010 --> 00:15:25,272 Listen, Tony. Mnh. 423 00:15:25,315 --> 00:15:27,404 We're gonna try lifting you...Mm. 424 00:15:27,448 --> 00:15:30,277 ...and when we do, you're gonna have to try and move that arm 425 00:15:30,320 --> 00:15:31,452 out from underneath you. Okay? 426 00:15:31,495 --> 00:15:33,019 Yep. Alright. 427 00:15:33,062 --> 00:15:34,237 Bishop? On three. 428 00:15:34,281 --> 00:15:35,456 Copy. 429 00:15:35,499 --> 00:15:38,154 One. Two. Three. 430 00:15:41,070 --> 00:15:42,245 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 431 00:15:43,812 --> 00:15:44,769 You can do it. You can do it. 432 00:15:44,813 --> 00:15:45,945 Nope. No. Okay, okay. Okay, sir. 433 00:15:45,988 --> 00:15:48,208 It's stuck, man. 434 00:15:48,251 --> 00:15:49,600 Bishop, we're gonna have to cut him out. 435 00:15:49,644 --> 00:15:50,340 Copy. 436 00:15:50,384 --> 00:15:51,907 You hear that, Tony? 437 00:15:51,951 --> 00:15:54,475 They got to cut our door. You gonna buy a new one? 438 00:15:54,518 --> 00:15:57,086 It's times like this I'm glad we didn't have kids. 439 00:15:57,130 --> 00:15:58,870 They'd be ashamed. 440 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 Look, when we got married, 441 00:16:01,351 --> 00:16:02,787 we both said we didn't want them, 442 00:16:02,831 --> 00:16:05,094 and then I changed my mind, but it was too late. 443 00:16:05,138 --> 00:16:07,009 It wasn't always too late, Trish. 444 00:16:07,053 --> 00:16:10,926 Yes, it was, Tony! Yes, it was! 445 00:16:10,970 --> 00:16:13,755 Because you are a walking farce. 446 00:16:13,798 --> 00:16:16,279 You are a drunk, and you're not father material, 447 00:16:16,323 --> 00:16:17,411 and we both know it! 448 00:16:17,454 --> 00:16:19,021 Maybe if you'd told me you wanted kids, 449 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 I-I-I could have turned it around. 450 00:16:20,980 --> 00:16:23,243 Oh, says the man stuck in the doggy door. 451 00:16:23,286 --> 00:16:25,549 Oh! Son of a bitch, that burns! Alright. 452 00:16:25,593 --> 00:16:27,029 That means there's circulation, Tony. 453 00:16:27,073 --> 00:16:29,858 That's good news. Ohh! Fantastic. 454 00:16:29,901 --> 00:16:30,728 Okay. One more. 455 00:16:30,772 --> 00:16:32,034 Aah! 456 00:16:32,078 --> 00:16:33,949 She didn't tell me until last year 457 00:16:33,993 --> 00:16:35,603 that she'd wanted kids all this time, 458 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 but never said anything. 459 00:16:37,213 --> 00:16:39,041 I mean, what am I supposed to do with that? 460 00:16:39,085 --> 00:16:40,869 I mean, everything works for me down there, 461 00:16:40,912 --> 00:16:44,133 but she had cancer last year -- they took it all out. 462 00:16:44,177 --> 00:16:45,526 So what do I do with that? 463 00:16:45,569 --> 00:16:46,440 Starting the cut! 464 00:16:58,365 --> 00:16:59,409 ♪♪ 465 00:17:04,762 --> 00:17:10,029 ♪♪ 466 00:17:10,072 --> 00:17:11,856 Here we go. 467 00:17:13,858 --> 00:17:15,034 Tony! Okay, okay, but watch your head. 468 00:17:15,077 --> 00:17:16,252 Oh! Watch your head. 469 00:17:19,516 --> 00:17:20,778 Son of a bitch. 470 00:17:22,258 --> 00:17:23,390 What happened? 471 00:17:23,433 --> 00:17:24,608 Ah, that hurts. 472 00:17:24,652 --> 00:17:26,001 Tony, what happened?! 473 00:17:26,045 --> 00:17:27,263 How the hell did that happen? 474 00:17:28,656 --> 00:17:30,179 Aah. I don't know. 475 00:17:30,223 --> 00:17:31,485 What is that -- a bottle opener? 476 00:17:31,528 --> 00:17:34,009 I don't know. 477 00:17:34,053 --> 00:17:36,316 Dispatch, this is Engine 19 requesting an aid car 478 00:17:36,359 --> 00:17:37,882 to 3667 Egre Road. 479 00:17:37,926 --> 00:17:39,101 Mnh. 480 00:17:39,145 --> 00:17:41,973 Oh, my God. Was that in him? 481 00:17:42,017 --> 00:17:43,105 ♪♪ 482 00:17:58,120 --> 00:18:00,383 You doing okay over there at 23? 483 00:18:00,427 --> 00:18:02,864 Ugh. Surviving. 484 00:18:02,907 --> 00:18:06,302 Ruiz makes it feel less lonely, but it's not the same. 485 00:18:06,346 --> 00:18:08,217 Things good here? 486 00:18:08,261 --> 00:18:10,654 Yeah, I mean, other than you not being here 487 00:18:10,698 --> 00:18:12,221 and Beckett being our captain... 488 00:18:12,265 --> 00:18:13,614 ...uh... 489 00:18:13,657 --> 00:18:15,311 yeah, it's like normal. 490 00:18:15,355 --> 00:18:18,009 So things are just fine with Sullivan? Yeah, go ahead. 491 00:18:18,053 --> 00:18:19,054 Like, everyone forgave him? 492 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 Mm. 493 00:18:21,012 --> 00:18:22,710 Well, he's kind of the reason you guys are all here today. 494 00:18:22,753 --> 00:18:25,060 He agreed to let the SFD capitalize on 495 00:18:25,104 --> 00:18:26,975 his little Fire Zaddy moment, and in turn, 496 00:18:27,018 --> 00:18:29,847 Miller gets his department-wide training approved. 497 00:18:29,891 --> 00:18:31,675 I'm pretty sure there's an ulterior motive. 498 00:18:38,943 --> 00:18:42,033 Um, I'm gonna say something to you right now, 499 00:18:42,077 --> 00:18:44,427 and, uh, you're probably gonna get mad, 500 00:18:44,471 --> 00:18:45,428 but, uh, hell with it. 501 00:18:45,472 --> 00:18:47,604 Uh... 502 00:18:49,998 --> 00:18:52,261 I think what you did was messed up. 503 00:18:52,305 --> 00:18:55,264 Excuse me? Yeah. 504 00:18:55,308 --> 00:18:58,180 I'm a stranger in my own house because of him. 505 00:18:58,224 --> 00:18:59,573 Maya -- Would be the first to tell you 506 00:18:59,616 --> 00:19:01,966 that she got demoted because she defied McCallister. 507 00:19:02,010 --> 00:19:03,968 Have you asked her how she feels about this situation lately? 508 00:19:04,012 --> 00:19:06,014 Have you talked to her? 509 00:19:06,057 --> 00:19:08,538 It's like... 510 00:19:08,582 --> 00:19:12,847 you find things to use as excuses to cut and run. 511 00:19:12,890 --> 00:19:14,196 Well, don't you? 512 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 You do. Uh, look, you did it with me, 513 00:19:16,067 --> 00:19:18,592 you did it with Ryan, and now your husband. 514 00:19:18,635 --> 00:19:20,637 I don't look for excuses. 515 00:19:20,681 --> 00:19:23,771 Robert is overbearing, stubborn, 516 00:19:23,814 --> 00:19:25,468 overprotective to the point of patronizing, 517 00:19:25,512 --> 00:19:28,384 and he refuses to admit when he's wrong. 518 00:19:28,428 --> 00:19:29,820 Like your dad? 519 00:19:29,864 --> 00:19:31,300 Who you worshiped, right? 520 00:19:31,344 --> 00:19:32,606 Who we all worshiped. 521 00:19:32,649 --> 00:19:34,912 But, I mean, you just left, 522 00:19:34,956 --> 00:19:36,262 didn't say a thing, kind of like your... 523 00:19:36,305 --> 00:19:39,134 ♪♪ 524 00:19:39,178 --> 00:19:41,832 Like -- Like who? Like my mom? 525 00:19:41,876 --> 00:19:43,094 ♪♪ 526 00:19:43,138 --> 00:19:44,618 Not exactly like your mom, no. 527 00:19:44,661 --> 00:19:46,359 Wow. 528 00:19:46,402 --> 00:19:47,882 Wow. 529 00:19:47,925 --> 00:19:50,101 Andy. Just -- No. 530 00:19:50,145 --> 00:19:51,799 ♪♪ 531 00:19:53,017 --> 00:19:57,021 ♪♪ 532 00:20:03,593 --> 00:20:07,510 You know what I do when I feel overwhelmed? 533 00:20:07,554 --> 00:20:09,991 I take a walk, you know? 534 00:20:10,034 --> 00:20:13,560 Go to the park and get some ice cream. 535 00:20:13,603 --> 00:20:15,823 I don't like ice cream. 536 00:20:15,866 --> 00:20:16,650 Uh... 537 00:20:19,609 --> 00:20:20,871 Okay, um... 538 00:20:20,915 --> 00:20:23,961 Are you a salty food guy? 539 00:20:24,005 --> 00:20:25,006 Yeah. 540 00:20:25,049 --> 00:20:26,137 Okay, well, 541 00:20:26,181 --> 00:20:29,924 maybe a bag of chips is your ice cream. 542 00:20:31,404 --> 00:20:34,145 Yeah, so, uh, what do you say you come on out of there 543 00:20:34,189 --> 00:20:38,715 and we take a walk to the park together? 544 00:20:40,326 --> 00:20:41,283 Okay. 545 00:20:41,327 --> 00:20:43,285 Okay. Okay. Okay. Okay. 546 00:20:46,114 --> 00:20:48,856 That was great, you two. 547 00:20:51,206 --> 00:20:53,164 Yes! 548 00:20:53,208 --> 00:20:55,297 Now, did you see how he kept him talking 549 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 but never pushed? 550 00:20:57,168 --> 00:20:59,954 He really engaged him and was sensitive to his physicality 551 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 and matched it where he could. 552 00:21:01,999 --> 00:21:04,306 He empathized and validated his feelings, 553 00:21:04,350 --> 00:21:07,048 and presented an alternative plan of action. 554 00:21:07,091 --> 00:21:09,093 See, empathized and validated his feelings. 555 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 Yeah, it's not very subtle, but I got it. 556 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 Hey, maybe next time you accuse me 557 00:21:12,793 --> 00:21:14,229 of forgetting to buy batteries, 558 00:21:14,273 --> 00:21:16,057 you could just present an alternative plan of action. 559 00:21:16,100 --> 00:21:17,450 Okay, both of you-- 560 00:21:17,493 --> 00:21:18,755 Crisis One requested 561 00:21:18,799 --> 00:21:21,323 to 900 block of North Wilton. 562 00:21:21,367 --> 00:21:25,327 ♪♪ 563 00:21:25,371 --> 00:21:27,024 Uh, Jack. Yeah. 564 00:21:27,068 --> 00:21:28,330 You didn't get a fair shot earlier. 565 00:21:28,374 --> 00:21:29,375 You want to try it in the field? 566 00:21:29,418 --> 00:21:30,898 What, like now? For real? Yeah. 567 00:21:30,941 --> 00:21:32,029 Yeah, for real. Okay. Yeah. 568 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 Whoo! 569 00:21:34,945 --> 00:21:38,645 ♪♪ 570 00:21:38,688 --> 00:21:40,168 Tony, you big idiot. 571 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 Do not die. You cannot die! 572 00:21:42,039 --> 00:21:43,389 Ma'am, I'm sorry. I need the space. 573 00:21:43,432 --> 00:21:45,391 Lungs sound good. Pulse ox is 99%. 574 00:21:45,434 --> 00:21:48,829 Tony, if you die by a stab wound from a bottle opener 575 00:21:48,872 --> 00:21:50,874 because your drunk ass tried to crawl in through 576 00:21:50,918 --> 00:21:52,746 our dead dog's door, I swear to God -- 577 00:21:52,789 --> 00:21:54,400 You'll what? Kill me? 578 00:21:54,443 --> 00:21:56,053 Ma'am, he's gonna be fine. 579 00:21:56,097 --> 00:21:57,490 On three. One, two, three. Up. 580 00:21:57,533 --> 00:21:59,492 I should have told you 581 00:21:59,535 --> 00:22:01,015 when I changed my mind and I wanted kids. 582 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 I shoulda given you a chance to clean up. 583 00:22:03,539 --> 00:22:04,671 No. Listen to me. 584 00:22:06,281 --> 00:22:09,110 If I was gonna clean up, I woulda done it for you, babe. 585 00:22:09,153 --> 00:22:11,939 I couldn't. I tried. 586 00:22:11,982 --> 00:22:13,114 Alright, let's go. 587 00:22:13,157 --> 00:22:15,508 It's okay. It's okay, baby. It's okay. 588 00:22:17,901 --> 00:22:20,382 ♪♪ 589 00:22:23,080 --> 00:22:24,952 Dad, hey. 590 00:22:24,995 --> 00:22:28,434 Hey, um, so, what's this text I got from you? 591 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 Yeah, well -- "I'm not gonna lie for you"? 592 00:22:30,174 --> 00:22:31,698 Yeah. Just what it says. 593 00:22:31,741 --> 00:22:33,613 Dad, the whole point of texting is to not have to call. 594 00:22:33,656 --> 00:22:35,745 I didn't ask you to lie for me, Travis. 595 00:22:35,789 --> 00:22:37,530 Right, but that was the implication. 596 00:22:37,573 --> 00:22:39,314 "She thinks it's a conference, by the way." 597 00:22:39,358 --> 00:22:40,881 I just wanted you to have the information 598 00:22:40,924 --> 00:22:42,143 so that you didn't --So what? 599 00:22:42,186 --> 00:22:44,841 So I didn't accidentally tell her the truth? 600 00:22:44,885 --> 00:22:48,062 I never meant --Okay, Dad. Dad. 601 00:22:48,105 --> 00:22:49,368 I have given you space, 602 00:22:49,411 --> 00:22:52,022 and I know that it's not my truth to tell, 603 00:22:52,066 --> 00:22:54,547 but that's my mom and you're lying to her 604 00:22:54,590 --> 00:22:56,070 and possibly putting her at risk. 605 00:22:56,113 --> 00:22:57,463 Kyle and I are safe. 606 00:22:57,506 --> 00:22:59,726 Dad, you know that's not the point! 607 00:23:02,163 --> 00:23:03,817 I gotta go, okay? 608 00:23:03,860 --> 00:23:05,514 I'm in the middle of crisis intervention training, 609 00:23:05,558 --> 00:23:07,429 and I clearly have more to learn. 610 00:23:19,310 --> 00:23:21,400 That's affirmative. 611 00:23:21,443 --> 00:23:23,576 Crisis One on scene. 612 00:23:25,229 --> 00:23:26,927 Hi.Come on, man. I called the police. 613 00:23:26,970 --> 00:23:28,015 Well, they called us. 614 00:23:28,058 --> 00:23:29,669 Can you tell us the situation? 615 00:23:29,712 --> 00:23:31,366 Yeah, this crazy kid won't get off the bus, 616 00:23:31,410 --> 00:23:33,107 and this is the last stop on my route. 617 00:23:33,150 --> 00:23:34,978 It's the end of my shift. I can't go back to the terminal 618 00:23:35,022 --> 00:23:36,240 with him still inside. 619 00:23:36,284 --> 00:23:38,939 Well, he seems upset, not crazy. Mm. 620 00:23:38,982 --> 00:23:41,115 Look, I'm new to this route, alright? 621 00:23:41,158 --> 00:23:42,508 And I don't know this kid. 622 00:23:42,551 --> 00:23:44,335 And when I tried to wake him, he freaked out on me, 623 00:23:44,379 --> 00:23:46,425 so I'm gonna go with crazy. 624 00:23:46,468 --> 00:23:49,123 Okay, well... Okay, so this is no different from any other call 625 00:23:49,166 --> 00:23:50,994 where we deal with an erratic patient. 626 00:23:51,038 --> 00:23:52,082 You ready? You got this. 627 00:23:52,126 --> 00:23:53,606 Y-- Okay. Yeah. 628 00:23:53,649 --> 00:23:54,998 You got it. Alright. 629 00:23:59,699 --> 00:24:00,961 Hey. 630 00:24:01,004 --> 00:24:02,658 Hey, buddy. I'm -- I'm Jack. 631 00:24:05,879 --> 00:24:07,620 Uh, Jack Gibson. I'm a... 632 00:24:07,663 --> 00:24:09,273 Okay. Hey. 633 00:24:09,317 --> 00:24:10,187 Buddy, y-your hand is kind of -- 634 00:24:10,231 --> 00:24:11,188 Don't touch me! Okay. 635 00:24:11,232 --> 00:24:12,451 Do not touch me! I'm sorry. 636 00:24:12,494 --> 00:24:13,626 The driver tried to take my bag, 637 00:24:13,669 --> 00:24:15,062 but I wouldn't let him because it's my bag. 638 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 I-I fell taking it back, 639 00:24:16,498 --> 00:24:19,501 and I cut my my hand on the back of a seat. 640 00:24:19,545 --> 00:24:22,504 Alright. Okay. Um... W-What's your name? 641 00:24:22,548 --> 00:24:24,071 Myles Anthony Trudeau. 642 00:24:24,114 --> 00:24:25,942 That's a good, strong name. 643 00:24:25,986 --> 00:24:28,554 In fact, my -- my friend, her dad's name is Anthony. 644 00:24:28,597 --> 00:24:29,772 He makes the best pierogis. 645 00:24:29,816 --> 00:24:31,687 My name is Myles. 646 00:24:31,731 --> 00:24:34,516 Right. Myles. 647 00:24:34,560 --> 00:24:37,301 Myles, y-your hand is bleeding pretty bad. 648 00:24:37,345 --> 00:24:38,477 Are you sure I can't just -- 649 00:24:38,520 --> 00:24:40,348 Don't! Don't touch me! Okay. Okay. Alright. 650 00:24:40,391 --> 00:24:41,392 Get away from me! Okay. 651 00:24:41,436 --> 00:24:43,003 Do not touch me! Okay. 652 00:24:43,046 --> 00:24:45,222 Get away from me! Get away from me! I'm stepping back. 653 00:24:45,266 --> 00:24:46,397 Get away from me! I'm stepping back. 654 00:24:46,441 --> 00:24:47,877 Get away from me! Okay. 655 00:24:47,921 --> 00:24:49,923 Do not touch me! Do not touch me! 656 00:24:54,971 --> 00:24:57,017 Dispatch, this is Engine 19. 657 00:24:57,060 --> 00:24:58,975 Patient is being transported to Seattle Pres 658 00:24:59,019 --> 00:25:00,107 by Aid Car 88. 659 00:25:00,150 --> 00:25:01,804 We're heading back to the station now. 660 00:25:01,848 --> 00:25:03,066 Copy, Engine 19. 661 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 You think Carina's gonna hate me like that one day 662 00:25:07,549 --> 00:25:08,594 if I never want to have kids? 663 00:25:11,031 --> 00:25:13,120 How is that funny? It's not. 664 00:25:13,163 --> 00:25:15,688 It's just, here I am, thinking about my own marriage 665 00:25:15,731 --> 00:25:18,691 based on that hot mess of a couple, 666 00:25:18,734 --> 00:25:20,475 and you're over there, thinking about yours. 667 00:25:20,519 --> 00:25:22,695 It's just... 668 00:25:22,738 --> 00:25:26,742 Yeah, we're all just... The hero of our own story. 669 00:25:26,786 --> 00:25:29,179 Yeah. 670 00:25:29,223 --> 00:25:31,399 Something Andy said to me the night of your wedding. 671 00:25:35,925 --> 00:25:37,579 Andy's my best friend, but no one really knows 672 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 what it's like in another marriage 673 00:25:39,102 --> 00:25:41,583 except for the people in it. 674 00:25:41,627 --> 00:25:44,412 You know, all I'm gonna say is that, 675 00:25:44,455 --> 00:25:48,111 for the past two years, I have watched her 676 00:25:48,155 --> 00:25:50,679 twist herself up about you. 677 00:25:50,723 --> 00:25:52,855 First, you were the forbidden romance, 678 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 then you were the whirlwind romance, 679 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 then you were the tragic romance. 680 00:25:56,642 --> 00:26:00,428 And now we're the stuck-in-a-doggy-door romance. 681 00:26:05,476 --> 00:26:07,478 You're saying I should let her go. 682 00:26:09,045 --> 00:26:13,484 I am just saying that I wish my friend could be happy again. 683 00:26:20,883 --> 00:26:23,538 It's Thursday. I go there every Thursday, 684 00:26:23,582 --> 00:26:25,453 and his mom always makes enchiladas. 685 00:26:25,496 --> 00:26:27,760 I-I-I don't know where I am. 686 00:26:27,803 --> 00:26:30,110 I-I'm supposed to be at Trevor's for dinner, 687 00:26:30,153 --> 00:26:31,415 because it's Thursday. 688 00:26:31,459 --> 00:26:34,070 Y-You like your, uh, your routines, huh? Yes. 689 00:26:34,114 --> 00:26:36,159 I wake up every day at 8:30 in the morning, 690 00:26:36,203 --> 00:26:37,204 and then I make breakfast. 691 00:26:37,247 --> 00:26:38,422 And then after breakfast, 692 00:26:38,466 --> 00:26:40,120 I like to take a walk in my neighborhood. 693 00:26:40,163 --> 00:26:41,382 Mondays, Tuesdays, and Fridays, 694 00:26:41,425 --> 00:26:43,732 I go to work at the grocery store. 695 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 I'm a bagger. Once, I won the store contest 696 00:26:45,691 --> 00:26:47,170 for bagging the best and the fastest, 697 00:26:47,214 --> 00:26:49,346 which was actually pretty cool. 698 00:26:49,390 --> 00:26:52,001 On Wednesdays, I-I go to socialization club, 699 00:26:52,045 --> 00:26:53,263 and on Thursdays, 700 00:26:53,307 --> 00:26:54,830 I'm -- I'm supposed to be at Trevor's house. 701 00:26:54,874 --> 00:26:56,832 This is not Trevor's stop. This is not Trevor's stop. 702 00:26:56,876 --> 00:26:58,442 This is not Trevor's stop. So your routines... 703 00:26:58,486 --> 00:27:01,315 This is not Trevor's stop.... t-they help you a lot, right? 704 00:27:01,358 --> 00:27:02,621 Yeah. 705 00:27:02,664 --> 00:27:05,711 My -- My teachers tell me that keeping a routine 706 00:27:05,754 --> 00:27:07,800 and staying busy will help with my autism 707 00:27:07,843 --> 00:27:09,540 because it will occupy my mind and it'll give me 708 00:27:09,584 --> 00:27:10,933 something to look forward to. 709 00:27:10,977 --> 00:27:12,718 That's awesome. You know, my teachers always said 710 00:27:12,761 --> 00:27:14,284 they expected to see me on the 5:00 news. 711 00:27:16,852 --> 00:27:19,376 Ahh. They thought I was a bad kid. 712 00:27:19,420 --> 00:27:20,595 A-Are -- Are you a bad person? 713 00:27:20,639 --> 00:27:22,118 Oh, no. Bud, I'm sorry. 714 00:27:22,162 --> 00:27:25,295 Um, I-I'm a helper. I'm a firefighter. 715 00:27:27,254 --> 00:27:29,648 Hey, um, what -- what time is your, uh -- 716 00:27:29,691 --> 00:27:31,475 your dinner with Trevor? 5:30. 717 00:27:31,519 --> 00:27:32,955 5:30. Mm-hmm. 718 00:27:32,999 --> 00:27:34,696 What do you say we clean your hand up 719 00:27:34,740 --> 00:27:36,742 and we'll just drive you? 720 00:27:36,785 --> 00:27:38,961 Right, you don't like to be touched. Um... 721 00:27:41,050 --> 00:27:42,965 What if I showed you -- 722 00:27:43,009 --> 00:27:45,402 if I showed you how to clean your own hand, 723 00:27:45,446 --> 00:27:48,710 and then no touching -- 724 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 would that be okay? 725 00:27:52,801 --> 00:27:55,717 Yeah? Okay. Yeah? 726 00:27:55,761 --> 00:27:57,980 Uh, Hughes, could you please bring the medical bag? 727 00:28:00,156 --> 00:28:01,592 Why did your teacher think you were bad? 728 00:28:03,682 --> 00:28:07,381 Uh, well, I didn't come to class a lot, 729 00:28:07,424 --> 00:28:08,948 because, uh, I was embarrassed. 730 00:28:08,991 --> 00:28:11,167 Why? 731 00:28:11,211 --> 00:28:14,867 Because I was, uh, homeless often, 732 00:28:14,910 --> 00:28:17,913 and, uh, I usually would wear the same clothes 733 00:28:17,957 --> 00:28:21,264 and never have enough supplies for class. 734 00:28:22,657 --> 00:28:27,270 But there was this one really nice teacher. 735 00:28:27,314 --> 00:28:29,751 Yeah, she, um -- 736 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 she always brought me food on most days, 737 00:28:31,884 --> 00:28:33,102 so that I could eat, 738 00:28:33,146 --> 00:28:36,758 and, uh, she just, uh... 739 00:28:36,802 --> 00:28:38,107 didn't judge me. 740 00:28:40,501 --> 00:28:42,242 Kids were mean to me, too. 741 00:28:44,244 --> 00:28:46,507 Some people think that I'm weird 742 00:28:46,550 --> 00:28:48,770 just 'cause I'm different. 743 00:28:50,467 --> 00:28:54,645 No. That's...not true. 744 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 Do -- Do you have a Dalmatian? Uh... 745 00:28:57,039 --> 00:28:59,781 Did you know that Dalmatians were firehouse dogs? 746 00:28:59,825 --> 00:29:01,087 Well, they became firehouse dogs 747 00:29:01,130 --> 00:29:02,479 because they got along with horses, 748 00:29:02,523 --> 00:29:03,611 and when firefighting started, 749 00:29:03,654 --> 00:29:06,135 the trucks were horse-drawn carriages. 750 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 No. That's -- That's awesome. No, I didn't know that. 751 00:29:08,137 --> 00:29:09,095 Uh, I wish we had a dog. 752 00:29:09,138 --> 00:29:11,010 Dalmatian. 753 00:29:11,053 --> 00:29:13,273 Dalmatian. Good? 754 00:29:14,622 --> 00:29:15,884 Alrighty. 755 00:29:15,928 --> 00:29:18,757 Do you mind if I put some supplies right here? 756 00:29:18,800 --> 00:29:20,280 Would that be alright? 757 00:29:20,323 --> 00:29:21,847 Yeah? Okay. 758 00:29:21,890 --> 00:29:23,892 ♪♪ 759 00:29:23,936 --> 00:29:27,940 I will show you how to fix your hand. 760 00:29:27,983 --> 00:29:30,812 So, to disinfect the hand, 761 00:29:30,856 --> 00:29:34,773 first, we need to bust open one of these bad boys, 762 00:29:34,816 --> 00:29:37,471 and then rub -- don't scrub -- 763 00:29:37,514 --> 00:29:39,299 you know, at the back of the hand, 764 00:29:39,342 --> 00:29:40,953 and then, if it starts to sting a little bit, 765 00:29:40,996 --> 00:29:42,998 that just means it's working, alright? 766 00:29:43,042 --> 00:29:46,088 ♪♪ 767 00:29:46,132 --> 00:29:51,833 ♪ I was afraid, caught in the cores of my own fear ♪ 768 00:29:51,877 --> 00:29:55,097 ♪ I guess I was wrong about our love ♪ 769 00:29:55,141 --> 00:30:01,756 ♪♪ 770 00:30:01,800 --> 00:30:03,889 ♪ You still ain't here 771 00:30:03,932 --> 00:30:07,893 ♪ Just pictures of you on my shelf now ♪ 772 00:30:07,936 --> 00:30:11,374 ♪ I guess you were wrong about our love ♪ 773 00:30:11,418 --> 00:30:17,598 ♪♪ 774 00:30:17,641 --> 00:30:21,950 ♪ Well, I hope you're fine now, wherever you are ♪ 775 00:30:21,994 --> 00:30:28,914 ♪ As the days go passing by, ooooh, I ♪ 776 00:30:28,957 --> 00:30:31,003 ♪ Oh, my, my 777 00:30:31,046 --> 00:30:39,794 ♪♪ 778 00:30:39,838 --> 00:30:48,324 ♪♪ 779 00:30:48,368 --> 00:30:57,072 ♪♪ 780 00:30:57,116 --> 00:31:05,689 ♪♪ 781 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 23 did not suck today. 782 00:31:07,953 --> 00:31:09,084 Yeah. 783 00:31:09,128 --> 00:31:10,781 Even Maddox and Barnes showed empathy, 784 00:31:10,825 --> 00:31:11,957 and I don't think either of them 785 00:31:12,000 --> 00:31:13,828 can tell you what "empathy" means, so... 786 00:31:13,872 --> 00:31:15,177 that's a win. 787 00:31:16,744 --> 00:31:18,920 You asked them to step up and they did. 788 00:31:18,964 --> 00:31:21,836 We have trainings with 88, 7, and 42 set up. 789 00:31:21,880 --> 00:31:24,491 This program you created, it's a success. 790 00:31:24,534 --> 00:31:26,928 Ah, I just made them participate. 791 00:31:26,972 --> 00:31:29,452 Actually, it was Sullivan who got all of this approved. 792 00:31:29,496 --> 00:31:31,324 If it wasn't -- Uh, Miller? 793 00:31:31,367 --> 00:31:33,892 Do you know how to win? 794 00:31:33,935 --> 00:31:35,371 Today was a success. 795 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 I'd heard about your transfer. 796 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 It was bold... 797 00:32:04,748 --> 00:32:07,273 standing up to McCallister like that with Bishop. 798 00:32:09,188 --> 00:32:10,929 He'd be proud of you. 799 00:32:14,454 --> 00:32:17,544 You know, Miller was always secretly my dad's favorite -- 800 00:32:17,587 --> 00:32:19,720 bullheaded, stubborn...Mm. 801 00:32:19,763 --> 00:32:22,766 ...too smart for his own good sometimes. Yeah. 802 00:32:22,810 --> 00:32:26,335 But his capacity for -- for good? 803 00:32:26,379 --> 00:32:29,034 For -- For change? 804 00:32:29,077 --> 00:32:30,905 He saw that potential. 805 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 He'd be really proud of what he's doing. 806 00:32:37,651 --> 00:32:40,132 So, you and Sullivan. 807 00:32:40,175 --> 00:32:41,916 Ah. You gonna talk about that? 808 00:32:41,960 --> 00:32:45,572 Yes, you and your annoying habit 809 00:32:45,615 --> 00:32:47,574 of burrowing right into the truth. 810 00:32:47,617 --> 00:32:50,446 Are you separated? Divorced? 811 00:32:51,752 --> 00:32:54,885 Not yet. He has the papers. 812 00:32:54,929 --> 00:32:56,322 They were served here, on shift, 813 00:32:56,365 --> 00:32:58,715 which was an accident, but he hates me for it. 814 00:33:00,456 --> 00:33:04,243 I mean, Gibson said something that really pissed me off, 815 00:33:04,286 --> 00:33:06,375 but he might have a point, which is incredibly annoying 816 00:33:06,419 --> 00:33:08,029 because --Because it's Gibson. 817 00:33:08,073 --> 00:33:10,510 Yeah. Mm-hmm. 818 00:33:10,553 --> 00:33:11,902 What did he say? 819 00:33:13,600 --> 00:33:15,776 He said that -- 820 00:33:15,819 --> 00:33:18,518 He said that Robert and I are like my parents. 821 00:33:18,561 --> 00:33:22,522 That I, specifically, am like my mom, 822 00:33:22,565 --> 00:33:25,525 who walked out on us when I was a kid. 823 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 I thought she was dead, but she wasn't. 824 00:33:29,094 --> 00:33:31,661 She kind of just ghosted us, and I -- 825 00:33:31,705 --> 00:33:33,881 After what happened 826 00:33:33,924 --> 00:33:35,622 with Robert going behind all of our backs, 827 00:33:35,665 --> 00:33:38,407 especially my back, I left. 828 00:33:39,669 --> 00:33:43,499 I didn't say a word. I just -- I just left. 829 00:33:43,543 --> 00:33:46,850 And then, 10 months later, I filed. 830 00:33:47,851 --> 00:33:49,288 Do you blame him for your transfer? 831 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 I don't not blame him. 832 00:33:52,465 --> 00:33:54,380 Alright, give it to me, Diane. 833 00:33:54,423 --> 00:33:56,338 I know you have a take. You always have a take. 834 00:33:57,339 --> 00:33:58,993 Okay. 835 00:34:00,603 --> 00:34:04,216 You went from zero to 100 overnight. 836 00:34:04,259 --> 00:34:07,306 When I met you, you told me he made you feel electric... Mm. 837 00:34:07,349 --> 00:34:09,525 ...like no man had ever made you feel before. 838 00:34:09,569 --> 00:34:11,614 The last time you and I spoke, 839 00:34:11,658 --> 00:34:13,268 I saw the love you had for him, 840 00:34:13,312 --> 00:34:14,878 the fear and concern 841 00:34:14,922 --> 00:34:18,099 for his mental well-being and his physical safety. 842 00:34:18,143 --> 00:34:20,493 Feelings like that don't just turn off. 843 00:34:20,536 --> 00:34:23,104 Then how come all I feel now is anger? 844 00:34:23,148 --> 00:34:25,367 Red, hot, all-consuming anger? 845 00:34:25,411 --> 00:34:27,152 Well, usually when a feeling is that intense... 846 00:34:27,195 --> 00:34:29,589 Just -- just say it. 847 00:34:29,632 --> 00:34:30,981 Hysterical, historical. 848 00:34:32,505 --> 00:34:35,899 Okay. Okay, now you're gonna have to explain it. 849 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 When you feel hysterical -- 850 00:34:38,163 --> 00:34:41,340 heightened, incredibly intense, overwhelming emotions -- 851 00:34:41,383 --> 00:34:43,211 a rage, a need to run away, 852 00:34:43,255 --> 00:34:46,345 a sudden need to never speak to someone again, 853 00:34:46,388 --> 00:34:49,130 it's often because something unprocessed from your past 854 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 has been triggered. 855 00:34:51,089 --> 00:34:53,917 So when you're hysterical, it's historical. 856 00:34:53,961 --> 00:34:56,746 So you're saying Gibson was right. 857 00:34:56,790 --> 00:34:58,835 No. 858 00:34:58,879 --> 00:35:00,663 No. 859 00:35:00,707 --> 00:35:04,493 I'm saying... talk to someone. 860 00:35:04,537 --> 00:35:07,279 Robert, a counselor, a counselor with Robert. 861 00:35:07,322 --> 00:35:08,541 In my experience, 862 00:35:08,584 --> 00:35:11,544 both professionally and personally speaking, 863 00:35:11,587 --> 00:35:15,461 most people don't go from electric to divorced. 864 00:35:15,504 --> 00:35:21,510 ♪♪ 865 00:35:31,912 --> 00:35:33,392 Why are you scavenging 19's kitchen? 866 00:35:33,435 --> 00:35:34,915 Because their captain didn't feed us. 867 00:35:34,958 --> 00:35:36,395 I told you there was pizza in there somewhere. 868 00:35:36,438 --> 00:35:37,744 Which there is not. 869 00:35:37,787 --> 00:35:39,528 Hey, have you guys seen Sullivan? 870 00:35:39,572 --> 00:35:41,008 I think he's in the gym. 871 00:35:41,051 --> 00:35:42,314 Hey. 872 00:35:43,228 --> 00:35:44,751 Hey. 873 00:35:44,794 --> 00:35:47,493 You, uh... 874 00:35:47,536 --> 00:35:48,885 You want to hang out again? 875 00:35:48,929 --> 00:35:52,454 No. No, I don't. I really don't. 876 00:35:52,498 --> 00:35:53,890 Wow. 877 00:35:53,934 --> 00:35:56,676 Well, uh... 878 00:35:56,719 --> 00:35:58,286 Way to soften the blow. I-I'm sorry. 879 00:35:58,330 --> 00:36:03,465 I -- I'm -- I'm hurting people a lot these days, 880 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 and I don't mean to. 881 00:36:04,814 --> 00:36:05,902 Sorry, I didn't mean how it sounded. 882 00:36:05,946 --> 00:36:08,340 No, I-I get it. I get it. 883 00:36:08,383 --> 00:36:12,692 I'll just... show myself out. 884 00:36:12,735 --> 00:36:20,526 ♪♪ 885 00:36:23,877 --> 00:36:26,793 So, um, this unstable ex-girlfriend thing? 886 00:36:26,836 --> 00:36:28,229 Ahh, okay. I'm sorry. 887 00:36:28,273 --> 00:36:30,840 Okay, I knew you weren't gonna just let that go. 888 00:36:30,884 --> 00:36:33,278 Well, you said you have a type. 889 00:36:33,321 --> 00:36:34,670 Had. I said "had." 890 00:36:34,714 --> 00:36:36,977 No, you said "have. "Well, I meant "had." 891 00:36:37,020 --> 00:36:39,284 Okay, well, um, I'm not unstable. 892 00:36:40,720 --> 00:36:42,417 Well, you're being a little bit right now. 893 00:36:42,461 --> 00:36:43,505 Seriously? 894 00:36:43,549 --> 00:36:45,115 I'm -- I'm kid-- I'm kidding. 895 00:36:45,159 --> 00:36:48,728 Listen, okay? I spent my 20s thinking 896 00:36:48,771 --> 00:36:51,774 that all the drama and the hours-long fights 897 00:36:51,818 --> 00:36:54,647 and the hot and cold, that, you know -- that that was love. 898 00:36:54,690 --> 00:36:55,865 I didn't think it was real 899 00:36:55,909 --> 00:36:57,606 if it didn't make you want to kill yourself. 900 00:36:57,650 --> 00:36:58,912 Well, yeah. I blame Leo and Claire 901 00:36:58,955 --> 00:37:02,350 in "Romeo + Juliet." Same. Same, I swear. 902 00:37:06,224 --> 00:37:10,619 Vic, you are the first person I've been with who gets me. 903 00:37:11,403 --> 00:37:14,406 You know, who doesn't make me try to prove my love every day, 904 00:37:14,449 --> 00:37:17,931 and just -- and just wants me to be happy. 905 00:37:17,974 --> 00:37:20,847 We're so similar. We just... 906 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 We fit. 907 00:37:27,723 --> 00:37:31,771 And all my past relationships, they were just... 908 00:37:31,814 --> 00:37:33,163 I don't know. They were all so serious. 909 00:37:33,207 --> 00:37:34,513 You know? 910 00:37:34,556 --> 00:37:36,993 Not in the "where is this going" kind of way, 911 00:37:37,037 --> 00:37:39,648 but, like... I don't know. 912 00:37:39,692 --> 00:37:41,302 I like to make jokes. 913 00:37:41,346 --> 00:37:44,131 I like to see the -- the silver lining. 914 00:37:45,741 --> 00:37:47,308 It doesn't mean I'm not a serious person, 915 00:37:47,352 --> 00:37:50,529 it just means I don't take myself too seriously, you know? 916 00:37:50,572 --> 00:37:51,791 And all my exes were... 917 00:37:54,750 --> 00:37:56,491 They were not that. 918 00:37:59,886 --> 00:38:01,191 What? 919 00:38:02,802 --> 00:38:04,412 I just love you. 920 00:38:04,456 --> 00:38:07,807 Like, a lot, lot. 921 00:38:07,850 --> 00:38:14,596 ♪♪ 922 00:38:16,642 --> 00:38:17,643 Whoa, okay! Oh. 923 00:38:17,686 --> 00:38:19,079 Alright.Sorry. Sorry, Miller. 924 00:38:19,122 --> 00:38:20,254 Sorry, sorry, sorry, sorry. No. 925 00:38:20,298 --> 00:38:22,822 PDA at work is strictly forbidden. 926 00:38:22,865 --> 00:38:24,214 Right. 927 00:38:24,258 --> 00:38:26,782 Uh, also, sorry, uh... sorry about this morning. 928 00:38:26,826 --> 00:38:28,871 No. No. No. It's, uh -- It's fine. It was... 929 00:38:28,915 --> 00:38:30,308 Yeah, sorry, man. It's cool. 930 00:38:30,351 --> 00:38:33,049 I just didn't know that you'd be making out here, 931 00:38:33,093 --> 00:38:35,661 where... everybody walks. 932 00:38:36,531 --> 00:38:37,706 Alright. 933 00:38:37,750 --> 00:38:38,620 Oops. 934 00:38:38,664 --> 00:38:40,970 ♪ I can't take it anymore 935 00:38:41,014 --> 00:38:42,102 ♪♪ 936 00:38:42,145 --> 00:38:45,366 ♪ And the storm is on the rise ♪ 937 00:38:45,410 --> 00:38:46,672 Hey. You alright? 938 00:38:46,715 --> 00:38:47,934 ♪ With no shelter to hide 939 00:38:47,977 --> 00:38:49,718 Since when do we make out in the lounge? 940 00:38:49,762 --> 00:38:51,154 ♪ And when the rain comes 941 00:38:51,198 --> 00:38:52,330 Vic and Theo, huh? 942 00:38:52,373 --> 00:38:53,896 I'm going to sleep. 943 00:38:53,940 --> 00:38:56,203 Hey, um, I got a call the other day 944 00:38:56,246 --> 00:38:57,378 from my friend in Oakland. 945 00:38:57,422 --> 00:38:58,814 She's working with the city council 946 00:38:58,858 --> 00:39:01,469 to try and create a program exactly like Crisis One. 947 00:39:01,513 --> 00:39:02,905 Dude, that is dope.Yeah. 948 00:39:02,949 --> 00:39:05,125 Every city really needs a program like this, man. 949 00:39:05,168 --> 00:39:06,344 Well, yeah, except but she can't 950 00:39:06,387 --> 00:39:07,997 wrap her head around the logistics, you know? 951 00:39:08,041 --> 00:39:09,869 She needs someone who knows how it works, 952 00:39:09,912 --> 00:39:11,914 on the business end and the implementation end. 953 00:39:11,958 --> 00:39:13,829 She needs someone who can manage people. 954 00:39:13,873 --> 00:39:16,397 Someone with a -- a business degree, so... 955 00:39:17,442 --> 00:39:19,008 I gave her your number. 956 00:39:19,052 --> 00:39:20,445 You trying to get rid of me, Warren? 957 00:39:20,488 --> 00:39:22,360 What? No, but I am trying to help you change the world. 958 00:39:22,403 --> 00:39:24,013 I mean, look at what you did -- 959 00:39:24,057 --> 00:39:26,407 I mean, what you're doing-- it's -- it's huge, man. 960 00:39:26,451 --> 00:39:29,367 It's -- It's -- It's got to get bigger than just us, 961 00:39:29,410 --> 00:39:31,107 bigger than Seattle. 962 00:39:31,151 --> 00:39:34,110 Plus, you know... 963 00:39:34,154 --> 00:39:35,721 I thought it wouldn't hurt for you to get away 964 00:39:35,764 --> 00:39:36,983 from this situation for a little while. 965 00:39:37,026 --> 00:39:40,029 ♪ All this waiting in vain 966 00:39:41,074 --> 00:39:43,946 ♪ Don't even know their names 967 00:39:43,990 --> 00:39:48,211 ♪ I can barricade my heart 968 00:39:48,255 --> 00:39:52,128 ♪ But they're coming all the same ♪ 969 00:39:52,172 --> 00:39:53,608 ♪ They're gonna bite 970 00:39:53,652 --> 00:39:55,697 Hi. 971 00:39:55,741 --> 00:39:56,742 ♪ I'm gonna bleed 972 00:39:56,785 --> 00:39:58,439 Oh, hey. 973 00:39:58,483 --> 00:40:00,223 I was just looking for you. 974 00:40:00,267 --> 00:40:02,051 I -- I was looking for you. 975 00:40:02,095 --> 00:40:04,271 ♪ Not gonna fight 976 00:40:04,314 --> 00:40:06,099 Robert, I wanted to-- Look, uh, no, no, no. No, please. 977 00:40:06,142 --> 00:40:09,363 Let me just -- Let me speak for a moment. 978 00:40:09,407 --> 00:40:11,321 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 979 00:40:11,365 --> 00:40:13,106 ♪♪ 980 00:40:13,149 --> 00:40:15,761 I love you. 981 00:40:15,804 --> 00:40:17,458 You were the first woman after Claire 982 00:40:17,502 --> 00:40:18,590 to make me feel whole again. 983 00:40:18,633 --> 00:40:20,461 You helped me rediscover myself 984 00:40:20,505 --> 00:40:22,071 as a man and as a friend and... 985 00:40:22,115 --> 00:40:23,551 ♪♪ 986 00:40:23,595 --> 00:40:25,901 ...I-I-I know I made mistakes, 987 00:40:25,945 --> 00:40:28,991 and I'm so sorry for hurting you, 988 00:40:29,035 --> 00:40:31,820 but I can't be sorry for trying to rebuild my career. 989 00:40:31,864 --> 00:40:34,519 ♪ And the wolves are at the door ♪ 990 00:40:34,562 --> 00:40:35,563 Um... 991 00:40:35,607 --> 00:40:37,217 ♪ Time has taken its toll 992 00:40:37,260 --> 00:40:38,523 So, um... 993 00:40:38,566 --> 00:40:40,742 ♪ I don't know if I can run ♪ 994 00:40:40,786 --> 00:40:42,222 I signed. 995 00:40:42,265 --> 00:40:47,836 ♪♪ 996 00:40:47,880 --> 00:40:49,142 I love you, Andy, but I can't be 997 00:40:49,185 --> 00:40:50,796 the only one fighting for us. 998 00:40:50,839 --> 00:40:52,232 ♪♪ 999 00:40:52,275 --> 00:40:56,715 I want you to be happy... and I want to be happy. 1000 00:40:56,758 --> 00:40:57,846 Robert -- 1001 00:40:57,890 --> 00:40:59,065 ♪ Not gonna fight 1002 00:40:59,108 --> 00:41:00,414 ♪ Oh, no, no 1003 00:41:00,458 --> 00:41:04,244 Herrera. Let's go. Train's leaving. 1004 00:41:04,287 --> 00:41:07,421 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1005 00:41:07,465 --> 00:41:09,118 ♪♪ 1006 00:41:10,859 --> 00:41:12,382 ♪♪ 1007 00:41:12,426 --> 00:41:16,299 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1008 00:41:16,343 --> 00:41:19,477 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1009 00:41:19,520 --> 00:41:23,089 ♪♪ 1010 00:41:35,188 --> 00:41:43,326 ♪♪ 1011 00:41:43,370 --> 00:41:51,770 ♪♪ 1012 00:41:51,813 --> 00:42:00,082 ♪♪ 71969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.