Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,963
♪♪
2
00:00:10,097 --> 00:00:11,576
♪ Ooh
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,100
♪ Come on, now
4
00:00:13,143 --> 00:00:15,754
Alright, I'm nervous.
Is that normal?
5
00:00:15,798 --> 00:00:17,930
Well, public speaking
isn't for everyone.
Yeah.
6
00:00:17,974 --> 00:00:20,150
This isn't the public, though --
it's my people.
7
00:00:20,194 --> 00:00:22,065
Well, teaching our own people
is sometimes harder
8
00:00:22,109 --> 00:00:23,327
than an anonymous crowd.
9
00:00:23,371 --> 00:00:25,199
Because we know how petty
and mean they are?
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,680
Sean Beckett.
11
00:00:28,724 --> 00:00:30,073
I heard you'd been moved
over here.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,422
My condolences.
13
00:00:31,466 --> 00:00:32,858
DeeDee,
are you keeping tabs on me?
14
00:00:32,902 --> 00:00:34,077
I am flattered.
15
00:00:34,121 --> 00:00:36,514
DeeDee?
Mm-hmm.
16
00:00:36,558 --> 00:00:38,299
Yeah, Chief Cummings
thought that "Diane"
17
00:00:38,342 --> 00:00:39,778
was too uptight a name
for a firefighter,
18
00:00:39,822 --> 00:00:42,042
so he renamed her
at the academy.
19
00:00:42,085 --> 00:00:43,130
Yeah, what was
your nickname again?
20
00:00:43,173 --> 00:00:44,740
Uh..."Last Place"?
21
00:00:46,176 --> 00:00:48,222
Doesn't ring a bell.
How are your kids?
22
00:00:48,265 --> 00:00:49,832
Driving.
Mm. Terrifying.
23
00:00:49,875 --> 00:00:51,051
Thank you
for that heads-up.
24
00:00:51,094 --> 00:00:52,748
Well, thanks for letting us
do this here.
25
00:00:52,791 --> 00:00:54,750
Yeah, you know me.
Anything to beat 23.
26
00:00:54,793 --> 00:00:56,708
It's not really about
winning or losing, Beckett.
27
00:00:56,752 --> 00:00:57,927
It's always about that,
DeeDee.
28
00:00:57,970 --> 00:01:00,016
♪ Oh, here I come,
oh, here I go ♪
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,844
♪ Oooh, I'm on a roll
30
00:01:01,887 --> 00:01:03,106
♪ I got soul
31
00:01:03,150 --> 00:01:04,586
DeeDee.Nope.
32
00:01:04,629 --> 00:01:08,024
♪♪
33
00:01:08,068 --> 00:01:10,244
♪ I got soul in my soul
34
00:01:10,287 --> 00:01:11,288
♪ Letcha know
35
00:01:11,332 --> 00:01:12,420
♪ Lose control
36
00:01:12,463 --> 00:01:13,725
♪ Work it, work it
37
00:01:13,769 --> 00:01:15,379
♪ Ooh, I got soul
38
00:01:15,423 --> 00:01:16,989
Heard we're headed to
19 for the day.
39
00:01:18,513 --> 00:01:22,125
If ever there was a time
for a big, big fire, it's now.
40
00:01:22,169 --> 00:01:24,954
Herrera, feel free to give
my turnouts a quick scrub
41
00:01:24,997 --> 00:01:27,087
when you get done with yours,
huh?
42
00:01:27,130 --> 00:01:29,001
Let's go, 23.
Off to 19 for
43
00:01:29,045 --> 00:01:31,439
conflict resolution training,
whatever that is.
44
00:01:31,482 --> 00:01:33,005
It's crisis intervention.
45
00:01:33,049 --> 00:01:34,137
Whatever.
Just don't make me
46
00:01:34,181 --> 00:01:35,573
look bad
in front of Beckett.
47
00:01:35,617 --> 00:01:37,053
Prick beats me in
football squares every year,
48
00:01:37,097 --> 00:01:38,446
and he's a sore winner.
49
00:01:43,059 --> 00:01:45,583
Maddox, do you
set a goal each morning
50
00:01:45,627 --> 00:01:48,456
to see if you can be more
disgusting than the day before?
51
00:01:52,634 --> 00:01:54,940
She's so into me.
52
00:01:56,290 --> 00:02:00,250
So, uh, how are Joey's
college applications coming?
53
00:02:00,294 --> 00:02:02,470
Good. Good. I mean, he's --
I think he's on track.
54
00:02:02,513 --> 00:02:03,340
You know, Miranda's doing
all the proof-reading.
55
00:02:03,384 --> 00:02:05,037
Mm-hmm.
56
00:02:05,081 --> 00:02:06,213
I got the easy part. I just tell
him to write his essay.
57
00:02:06,256 --> 00:02:08,171
I --
Ben?
58
00:02:08,215 --> 00:02:09,781
Hi.
Oh, um...
59
00:02:09,825 --> 00:02:11,174
Ingrid, right?
60
00:02:11,218 --> 00:02:12,741
You remembered me.
61
00:02:12,784 --> 00:02:13,959
You were very kind
in front of my son,
62
00:02:14,003 --> 00:02:17,049
who thinks I'm incredibly
uncool, so, yeah.
63
00:02:17,093 --> 00:02:18,355
Uh, what do you got there?
64
00:02:18,399 --> 00:02:21,880
Oh, I'm rebuilding
my store. Yay.
65
00:02:21,924 --> 00:02:23,317
And I was hoping I could
get your expert eye
66
00:02:23,360 --> 00:02:24,796
on the blueprints?
67
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
I want to make sure
everything is up to code
68
00:02:26,363 --> 00:02:28,191
so nothing happens again.
69
00:02:28,235 --> 00:02:30,019
Um, well, uh...
70
00:02:30,062 --> 00:02:31,673
I'm running a little bit
late today...
71
00:02:31,716 --> 00:02:33,283
Oh, no, of course.
Please.
72
00:02:33,327 --> 00:02:35,546
I wouldn't want to keep you
from saving any more lives.
73
00:02:36,852 --> 00:02:38,723
Um, maybe I could leave these
here with you?
74
00:02:38,767 --> 00:02:40,682
Um, sure. Sure.
Okay.
75
00:02:40,725 --> 00:02:42,945
And, um, do -- do you have
a card or something?
76
00:02:42,988 --> 00:02:45,121
Yeah. Uh, yeah.
77
00:02:45,165 --> 00:02:47,210
Great. Alright. I'll, uh --
I'll take a look.
78
00:02:47,254 --> 00:02:48,255
Thank you so much.
79
00:02:48,298 --> 00:02:51,083
Alright. Take care.
Bye.
80
00:02:52,911 --> 00:02:54,391
What?
81
00:02:54,435 --> 00:02:55,871
You got yourself
a badge bunny.
No.
82
00:02:55,914 --> 00:02:57,002
Yeah, you do.
No! No, no.
83
00:02:57,046 --> 00:02:59,091
She -- She's a harmless,
thankful woman
84
00:02:59,135 --> 00:03:00,876
who's been through
a trauma...
Most bunnies are.
85
00:03:00,919 --> 00:03:01,572
...and is just trying to make
sure it doesn't happen again.
86
00:03:01,616 --> 00:03:02,747
Yeah. No, I get it.
87
00:03:02,791 --> 00:03:04,749
Hey, uh, Sweaty, Sweatier,
88
00:03:04,793 --> 00:03:07,143
23 is on their way.
Get changed.
89
00:03:07,187 --> 00:03:09,319
Thanks.
90
00:03:09,363 --> 00:03:11,495
What's up with him?
I was literally
going to do that.
91
00:03:11,539 --> 00:03:12,540
Victoria.
Hm?
92
00:03:12,583 --> 00:03:13,932
Hey. Hi. Travis here.
93
00:03:13,976 --> 00:03:15,456
Do you know
how embarrassing it is
94
00:03:15,499 --> 00:03:16,718
to have
your smoke alarm battery
95
00:03:16,761 --> 00:03:18,894
go off when
you're a firefighter?
96
00:03:18,937 --> 00:03:20,591
Because you were supposed to
buy batteries
97
00:03:20,635 --> 00:03:21,940
when you went
grocery shopping.
98
00:03:21,984 --> 00:03:23,551
Okay, I don't remember that
being assigned to me.
99
00:03:23,594 --> 00:03:25,422
I texted you while
you were in the store.
100
00:03:25,466 --> 00:03:26,467
No, you didn't.
Yes, I did.
101
00:03:26,510 --> 00:03:27,294
No, you didn't.
Yes, I did.
102
00:03:27,337 --> 00:03:29,034
No, you didn't.
Mm!
103
00:03:29,078 --> 00:03:30,471
Sorry, I was there.
104
00:03:30,514 --> 00:03:32,560
Okay, you're supposed to
be conflict resolution.
105
00:03:36,216 --> 00:03:38,261
Huh.
What?
106
00:03:38,305 --> 00:03:39,436
My dad just texted me,
107
00:03:39,480 --> 00:03:41,351
"Going to San Diego
next week with Kyle.
108
00:03:41,395 --> 00:03:43,614
Could you check on
your mother once or twice?"
109
00:03:43,658 --> 00:03:45,399
Is this Kyle,
secret-boyfriend-Kyle?
110
00:03:45,442 --> 00:03:47,052
Kyle,
secret-boyfriend-Kyle.
111
00:03:48,053 --> 00:03:49,577
Hey, guys.
23's almost here.
112
00:03:49,620 --> 00:03:50,752
Barn. Now.
113
00:03:50,795 --> 00:03:51,970
Coming. Jeez.
Okay.
114
00:03:52,014 --> 00:03:54,886
"She thinks it's a conference,
by the way."
115
00:03:54,930 --> 00:03:56,279
Oh, wait,
so your dad is going...
116
00:03:56,323 --> 00:03:57,411
Going on vacation
with his lover
117
00:03:57,454 --> 00:03:59,239
and wants me
to cover for him.
118
00:04:01,850 --> 00:04:03,243
Yeesh.
119
00:04:07,856 --> 00:04:10,380
They say you're not supposed
to read your own press.
120
00:04:10,424 --> 00:04:12,295
I'm not. This is from
my damn divorce lawyer.
121
00:04:12,339 --> 00:04:14,123
This -- I've been dragged into
the middle of that already.
122
00:04:14,166 --> 00:04:15,690
I don't want to get in
any deeper.
123
00:04:15,733 --> 00:04:18,258
Well, I'm not the one
who dragged you.
124
00:04:18,301 --> 00:04:19,737
I didn't say you were.
125
00:04:19,781 --> 00:04:22,610
Hey. 23's almost here.
126
00:04:22,653 --> 00:04:24,046
23's coming?
127
00:04:24,089 --> 00:04:25,613
Yeah.
128
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
Crisis One training.
129
00:04:27,571 --> 00:04:29,791
Does no one read my texts?
130
00:04:29,834 --> 00:04:35,449
♪♪
131
00:04:35,492 --> 00:04:37,712
Oh, fun. A wedding.
132
00:04:37,755 --> 00:04:40,454
I guess that makes us
the groom's side.
133
00:04:40,497 --> 00:04:45,546
Oho, oh! Damn!
Is that the Fire Zaddy?
134
00:04:45,589 --> 00:04:47,983
Okay, okay, everybody.
Shut up.
135
00:04:48,026 --> 00:04:50,028
We're here for some training,
just like any other day.
136
00:04:50,072 --> 00:04:51,421
I'd like to finish by dinner
137
00:04:51,465 --> 00:04:54,598
so I don't have to
share my meatballs with 23.
138
00:04:54,642 --> 00:04:56,426
DeeDee,
can we get started please?
139
00:04:56,470 --> 00:04:58,036
Thank you.
140
00:04:58,080 --> 00:04:59,690
Hi, everybody. Um...
141
00:04:59,734 --> 00:05:01,562
For those of you
who don't know me,
142
00:05:01,605 --> 00:05:02,911
I'm Diane Lewis.
143
00:05:02,954 --> 00:05:03,999
Hey, Diane.
144
00:05:04,042 --> 00:05:05,957
Good to see you again,
Pat.
145
00:05:06,001 --> 00:05:07,655
Today I'm here
in a different role
146
00:05:07,698 --> 00:05:09,613
than many of you may know me.
147
00:05:09,657 --> 00:05:12,007
In addition to my work
as a grief counselor,
148
00:05:12,050 --> 00:05:15,663
I'm also certified
in crisis intervention training.
149
00:05:15,706 --> 00:05:18,840
Now, as you know,
Dean Miller has spearheaded
150
00:05:18,883 --> 00:05:21,799
the Crisis One program
here in SFD...Whoo!
Yeah!
151
00:05:21,843 --> 00:05:24,019
...and we're all very proud.
152
00:05:24,062 --> 00:05:26,369
-Yes!
-Yeah!
153
00:05:28,589 --> 00:05:31,374
Yeah, now, you'll find
all your protocols in there.
154
00:05:31,418 --> 00:05:32,767
You probably know
most of them already,
155
00:05:32,810 --> 00:05:35,204
we're just reframing them
through this program
156
00:05:35,247 --> 00:05:37,989
with the goal of eliminating
the police and their weapons
157
00:05:38,033 --> 00:05:39,817
from the situation.
158
00:05:39,861 --> 00:05:42,298
Now, a mental health crisis
can evoke fear.
159
00:05:42,342 --> 00:05:45,040
An armed response leads to
unnecessary trauma,
160
00:05:45,083 --> 00:05:47,564
and in the worst cases,
loss of life.
161
00:05:47,608 --> 00:05:49,566
So why don't we just,
uh, jump right in
162
00:05:49,610 --> 00:05:50,915
with some role play?
163
00:05:50,959 --> 00:05:52,308
Okay, lucky for us,
164
00:05:52,352 --> 00:05:55,093
we have our very own
married couple in the house.
165
00:05:55,137 --> 00:05:57,226
Herrera and Sullivan,
why don't you come on up here?
166
00:05:57,269 --> 00:05:58,575
And we'll start on page 7
167
00:05:58,619 --> 00:06:01,012
with the "marital dispute"
scenario.
168
00:06:01,056 --> 00:06:02,971
Oh, man.
169
00:06:03,014 --> 00:06:04,102
Oh, man.
170
00:06:04,146 --> 00:06:05,582
Oh, man.
171
00:06:10,544 --> 00:06:12,676
Or...we could
take volunteers --
No, I'm game.
172
00:06:12,720 --> 00:06:14,417
I'm game.
173
00:06:14,461 --> 00:06:16,376
I'm game.
174
00:06:16,419 --> 00:06:17,812
♪♪
175
00:06:17,855 --> 00:06:18,856
Herrera?
176
00:06:18,900 --> 00:06:23,426
♪♪
177
00:06:23,470 --> 00:06:25,167
Fine. Yeah.
178
00:06:26,473 --> 00:06:27,822
Let's do it.
179
00:06:34,568 --> 00:06:37,005
We're gonna be
role-playing scenarios
180
00:06:37,048 --> 00:06:38,702
that you may encounter
while on Crisis One calls.
181
00:06:38,746 --> 00:06:41,226
Your job is
to secure the scene,
182
00:06:41,270 --> 00:06:42,750
build trust and rapport
with the patient,
183
00:06:42,793 --> 00:06:45,361
and find a solution,
if you can.
184
00:06:45,405 --> 00:06:49,234
Now, I will be the responder
for this first one.
185
00:06:49,278 --> 00:06:51,019
And you two are
the married couple.
186
00:06:51,062 --> 00:06:53,195
The wife has
locked the husband outside
187
00:06:53,238 --> 00:06:55,502
and is throwing his stuff out
onto the sidewalk.
188
00:06:55,545 --> 00:06:57,242
Someone called 911
because the husband
189
00:06:57,286 --> 00:06:58,766
is screaming
and threatening her.
190
00:06:58,809 --> 00:07:00,115
Okay, Diane, I think
maybe we should not --
191
00:07:00,158 --> 00:07:02,334
Are you crazy?!
192
00:07:02,378 --> 00:07:03,988
Hm?
193
00:07:06,991 --> 00:07:11,561
Rob-- Roberto,
do not call me crazy.
194
00:07:11,605 --> 00:07:13,955
You --
You screwed my best friend!
195
00:07:13,998 --> 00:07:15,565
I did no such thing!
196
00:07:15,609 --> 00:07:17,741
You believe what
you want to believe!
197
00:07:17,785 --> 00:07:20,352
Hey there, sir. Uh.
What seems to be the problem?
198
00:07:20,396 --> 00:07:23,312
Um, my wife,
she has locked me out,
199
00:07:23,355 --> 00:07:25,488
and she is trashing
my stuff
200
00:07:25,532 --> 00:07:28,491
and throwing one year of
marriage into the garbage.
201
00:07:28,535 --> 00:07:29,710
I can't look away.
202
00:07:29,753 --> 00:07:30,711
That sounds frustrating.
203
00:07:30,754 --> 00:07:32,539
That's not the word
I would use.
204
00:07:32,582 --> 00:07:34,192
We often hurt
the ones we love the most.
205
00:07:34,236 --> 00:07:35,716
Lady, I don't need
your counseling.
206
00:07:35,759 --> 00:07:37,935
I just need my wife
to stop throwing my stuff
207
00:07:37,979 --> 00:07:40,503
out the window!Well, if he hadn't
betrayed me,
208
00:07:40,547 --> 00:07:41,896
I wouldn't be doing it!
But -- And she doesn't listen!
209
00:07:41,939 --> 00:07:43,680
Oh, my God.
210
00:07:43,724 --> 00:07:47,423
Okay? She's not even willing
to have a conversation.
211
00:07:47,467 --> 00:07:48,598
It's like talking to
a brick wall.
212
00:07:48,642 --> 00:07:50,600
Says the concrete wall.
213
00:07:50,644 --> 00:07:53,342
Okay, I can see that
you're both really angry --
214
00:07:53,385 --> 00:07:55,126
You know, maybe if he
didn't always act like
215
00:07:55,170 --> 00:07:56,737
he knows me better
than I know myself...
216
00:07:56,780 --> 00:07:58,260
You don't even know --
217
00:07:58,303 --> 00:08:00,218
She doesn't even know
herself.
218
00:08:00,262 --> 00:08:02,003
Fighting with her is like
fighting with a teenager.
219
00:08:02,046 --> 00:08:04,179
Oh.
It's like you're
permanently stuck at age 17.
220
00:08:04,222 --> 00:08:05,833
Oh, for someone who's never
been a parent,
221
00:08:05,876 --> 00:08:07,574
you sure know how to
condescend like one.
222
00:08:07,617 --> 00:08:09,401
Condescend like one?
Oh, thank God.
223
00:08:09,445 --> 00:08:12,666
Engine 19 requested
to 3667 Egre Road.
224
00:08:12,709 --> 00:08:14,755
Sullivan, you're with me.
225
00:08:18,889 --> 00:08:22,414
Okay, uh...Beckett.
226
00:08:22,458 --> 00:08:23,415
Do you want to fill in
for Sullivan?
227
00:08:23,459 --> 00:08:24,460
Oh, God.
228
00:08:24,504 --> 00:08:25,983
Uh...I don't --
229
00:08:26,984 --> 00:08:29,421
Uh. I'll do it.
230
00:08:29,465 --> 00:08:30,640
Ah.
231
00:08:32,033 --> 00:08:34,557
What is this, now?
232
00:08:36,951 --> 00:08:39,127
How could you do me
like that, Teresa?
233
00:08:39,170 --> 00:08:40,607
She's crazy!
Who's Teresa?
234
00:08:40,650 --> 00:08:42,783
And she threw my record
collection out the window!
235
00:08:42,826 --> 00:08:44,698
Sounds like you deserve it!
Hughes.
236
00:08:44,741 --> 00:08:46,003
Sorry! I'm sorry.
I'm sorry.
237
00:08:46,047 --> 00:08:49,180
You jackass. You --
With my best friend?!
238
00:08:49,224 --> 00:08:50,921
What?
Okay, and I just feel like
239
00:08:50,965 --> 00:08:52,532
these scenarios
are harmful stereotypes.
240
00:08:52,575 --> 00:08:54,316
Hughes, why don't you come
and play the first responder?
241
00:08:54,359 --> 00:08:55,796
Hmm?
Mnh. Mnh-mnh.
Yeah.
242
00:08:55,839 --> 00:08:57,101
Come on.
Come on, Hughes.
243
00:08:57,145 --> 00:08:58,973
No.
Yeah, yeah.
244
00:08:59,016 --> 00:08:59,974
No, no. I got this.
245
00:09:01,845 --> 00:09:05,370
Remember, compassion.
Empathy.
246
00:09:05,414 --> 00:09:06,981
Compassion and empathy.
Compassion and empathy.
247
00:09:07,024 --> 00:09:07,982
Okay. Yeah.
Yeah.
248
00:09:08,025 --> 00:09:08,939
Let's go.
Let's see it.
249
00:09:08,983 --> 00:09:10,550
Um, sir...
250
00:09:10,593 --> 00:09:14,510
Whatever happened
before today doesn't matter.
251
00:09:14,554 --> 00:09:19,123
What matters now is making sure
no one gets hurt
252
00:09:19,167 --> 00:09:22,736
and, uh,
keeping you safe, okay?
253
00:09:22,779 --> 00:09:25,869
Okay, well, I don't want
anyone to get hurt.
254
00:09:25,913 --> 00:09:27,697
Good. Now, you ready to
take a walk with me?
255
00:09:28,698 --> 00:09:30,178
Oh. Uh.
256
00:09:30,221 --> 00:09:31,309
I'm ready to do
more than that.
257
00:09:31,353 --> 00:09:32,441
Okay, seriously?
258
00:09:32,484 --> 00:09:33,529
Yeah. I'm done.
I'm out of here.
259
00:09:33,573 --> 00:09:34,617
You two are a thing, too?
260
00:09:34,661 --> 00:09:35,923
-Yeah.
-Yeah.
261
00:09:35,966 --> 00:09:37,359
Maybe I should do
the groupings from now on?
262
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
That's a good idea.
Why don't you do that for me?
263
00:09:38,926 --> 00:09:40,231
Yep. It's time.
Come on.
264
00:09:43,321 --> 00:09:44,801
Somebody called
the fire department?
265
00:09:45,933 --> 00:09:47,630
He's over here.
266
00:09:51,634 --> 00:09:53,593
Grab a tool bag
and blankets.
267
00:09:53,636 --> 00:09:55,856
Dammit, Patricia,
did you call 911?
268
00:09:55,899 --> 00:09:57,553
I said I'd figure it out!
269
00:09:57,597 --> 00:09:59,207
Yeah, I'd like to see
you try, Houdini.
270
00:09:59,250 --> 00:10:00,121
How can I get in
the house?
271
00:10:00,164 --> 00:10:01,035
Yeah, I'll take you.
272
00:10:02,427 --> 00:10:04,212
Hey, I'm Maya.
What's your name?
273
00:10:04,255 --> 00:10:05,909
Tony.
How are you feeling?
274
00:10:05,953 --> 00:10:08,129
Uh, a little hungover.
275
00:10:08,172 --> 00:10:09,434
Tony, it looks like
you were bleeding.
276
00:10:09,478 --> 00:10:10,566
Do you remember
cutting yourself?
277
00:10:10,610 --> 00:10:12,655
Ohh. I was piss drunk
last night,
278
00:10:12,699 --> 00:10:15,223
tried to break into my own house
through the doggy door.
279
00:10:15,266 --> 00:10:16,528
How much do you think
I remember?
280
00:10:18,269 --> 00:10:20,968
Here he is.
The light of my life.
281
00:10:21,011 --> 00:10:23,231
Enough, Trish.
I feel like an idiot as is.
282
00:10:23,274 --> 00:10:24,928
Oh, well.
If it walks like a duck
283
00:10:24,972 --> 00:10:26,408
and it quacks like a duck...
284
00:10:26,451 --> 00:10:27,757
How you doing?
I'm Robert.
285
00:10:27,801 --> 00:10:28,932
Hey.
286
00:10:28,976 --> 00:10:31,543
Now, uh...
Ohh.
287
00:10:31,587 --> 00:10:34,851
...do you feel any --
any tingling in your arm?
288
00:10:34,895 --> 00:10:37,201
I did when I woke up, but I --
I don't feel anything now.
289
00:10:37,245 --> 00:10:39,029
Okay, well, that's probably
because you slept on it
290
00:10:39,073 --> 00:10:41,031
so the circulation's cut off.
291
00:10:41,075 --> 00:10:42,859
Here we go.
Let's remove this.
292
00:10:42,903 --> 00:10:44,992
I'd have chewed my own
damn arms off
293
00:10:45,035 --> 00:10:46,428
if it meant getting out
of here.
294
00:10:46,471 --> 00:10:48,082
Why didn't you
do that 10 years ago?
295
00:10:48,125 --> 00:10:50,998
Because my mouth was filled with
all the crap you made me eat!
296
00:10:51,041 --> 00:10:52,042
Oh... Okay, okay.
297
00:10:52,086 --> 00:10:53,522
Uh, Bishop?!
298
00:10:53,565 --> 00:10:55,655
You got the cordless?!
Yeah, I got it.
299
00:10:55,698 --> 00:10:57,134
Let's get him out of here.
Alright.
300
00:10:57,178 --> 00:10:59,571
Hey, do I get to pick which
half of him stays here?
301
00:10:59,615 --> 00:11:01,835
Oh, real nice, Trish.
302
00:11:01,878 --> 00:11:04,011
Okay.
303
00:11:06,100 --> 00:11:07,275
This is obviously
a waste of time.
304
00:11:07,318 --> 00:11:08,842
It's a joke to them.
305
00:11:08,885 --> 00:11:11,279
Well, there are always growing
pains with this kind of thing.
306
00:11:11,322 --> 00:11:12,672
So we're supposed to just
go through the motions
307
00:11:12,715 --> 00:11:14,369
and then, boom,
they're certified?
308
00:11:14,412 --> 00:11:15,587
No.
309
00:11:15,631 --> 00:11:16,937
We are supposed to show them
how it's done,
310
00:11:16,980 --> 00:11:18,852
mistakes and all.
311
00:11:18,895 --> 00:11:21,071
This is just day one.
They'll get there.
312
00:11:21,115 --> 00:11:22,377
If they can stop
for five minutes
313
00:11:22,420 --> 00:11:24,161
with their
romantic psychodramas.
314
00:11:24,205 --> 00:11:26,642
Well...
315
00:11:26,686 --> 00:11:28,470
Okay.
316
00:11:28,513 --> 00:11:29,732
Alright.
317
00:11:29,776 --> 00:11:35,346
Um, next up, let's have
Gibson and...Maddox.
318
00:11:35,390 --> 00:11:38,045
Hey!I'm pretty sure you two
are not romantically involved.
319
00:11:38,088 --> 00:11:39,394
Correct?I don't know.
320
00:11:39,437 --> 00:11:41,352
I've heard stories
about Gibson.
321
00:11:41,396 --> 00:11:44,355
Okay. Uh, Jack,
you work in an office,
322
00:11:44,399 --> 00:11:46,706
and your co-worker, Dan,
323
00:11:46,749 --> 00:11:48,620
has locked himself
in the conference room.
324
00:11:48,664 --> 00:11:50,013
Uh, why?
325
00:11:50,057 --> 00:11:51,580
That -- That's what Jack
has to figure out.
326
00:11:51,623 --> 00:11:52,973
I don't get it. Uh.
327
00:11:53,016 --> 00:11:54,626
Have I called 911?
328
00:11:54,670 --> 00:11:57,325
Okay, alright. Um.
I'm gonna be the responder.
329
00:11:57,368 --> 00:11:59,370
Awesome.
330
00:11:59,414 --> 00:12:01,068
Dude.
331
00:12:02,765 --> 00:12:05,115
Uh, Dan, come on out, man.
We're all worried about you.
332
00:12:05,159 --> 00:12:07,248
Hey, uh, Dan. I'm with
the Seattle Fire Department.
333
00:12:07,291 --> 00:12:09,076
Did you call
the friggin' cops, man?
334
00:12:09,119 --> 00:12:10,686
Just to check on you, man.
335
00:12:10,730 --> 00:12:12,688
I'm freaking out.
I'm freaking out.
336
00:12:12,732 --> 00:12:14,037
I'm freaking out, man!
337
00:12:16,431 --> 00:12:17,737
What -- is he on drugs?
338
00:12:19,564 --> 00:12:21,653
It's often hard to know
if the patient
339
00:12:21,697 --> 00:12:25,135
is intoxicated or suffering
from mental illness, or both.
340
00:12:25,179 --> 00:12:28,704
Okay? Treat everyone
with empathy.
341
00:12:28,748 --> 00:12:30,401
Miller.Hmm?
342
00:12:31,489 --> 00:12:33,013
Alright.
343
00:12:33,056 --> 00:12:34,275
Hey, Dan.
Aaah.
344
00:12:34,318 --> 00:12:36,581
I'm Dean. Dean Miller.
345
00:12:36,625 --> 00:12:37,800
Your co-workers
are telling me
346
00:12:37,844 --> 00:12:40,324
that you had
a stressful day here?
347
00:12:40,368 --> 00:12:42,979
Yeah.I remember when I was
in finance,
348
00:12:43,023 --> 00:12:46,809
it felt like some days were
more stressful than other days?
349
00:12:46,853 --> 00:12:49,594
Is that
what you're f-feeling now?
350
00:12:49,638 --> 00:12:53,511
I am a golden god!
351
00:12:53,555 --> 00:12:54,948
Okay, look, man,
if you're not gonna
352
00:12:54,991 --> 00:12:55,992
take this seriously,
you don't have --
353
00:12:56,036 --> 00:12:57,646
I'm a serious
golden god!
354
00:12:57,689 --> 00:12:59,082
Miller,
he's either on drugs
355
00:12:59,126 --> 00:13:00,692
or having
a psychotic break.
356
00:13:00,736 --> 00:13:02,129
You know, I feel like I'm about
to have a psychotic break.
357
00:13:02,172 --> 00:13:03,826
Okay, alright.
Let's take a breather.
358
00:13:03,870 --> 00:13:05,523
Back here in 10, people.
359
00:13:05,567 --> 00:13:08,396
Looks like you're gonna
owe me a six-pack, captain.
360
00:13:08,439 --> 00:13:10,311
Pull it together, 23.
361
00:13:10,354 --> 00:13:12,530
I don't wanna have to
come back here again.
362
00:13:12,574 --> 00:13:14,576
Miller, they will
get there.
363
00:13:14,619 --> 00:13:16,578
Look, they already know
how to do this.
364
00:13:16,621 --> 00:13:17,797
We just need to
teach the language.
365
00:13:17,840 --> 00:13:19,276
I know. I know.
It's just that I'm --
366
00:13:19,320 --> 00:13:21,104
I'm not a teacher.
No.
367
00:13:21,148 --> 00:13:23,628
I'ma teacher.
368
00:13:23,672 --> 00:13:24,716
You're a leader.
369
00:13:24,760 --> 00:13:28,024
♪♪
370
00:13:29,547 --> 00:13:31,201
♪♪
371
00:13:38,426 --> 00:13:39,949
Alright, so what are you
gonna tell him?
372
00:13:39,993 --> 00:13:42,691
I'm not gonna cover for my dad
with my poor mom,
373
00:13:42,734 --> 00:13:45,520
who's probably at home
writing a poem about him.
374
00:13:45,563 --> 00:13:46,869
Oh, you know, she sent me
some of her pieces.
375
00:13:46,913 --> 00:13:47,739
They're actually
really good.
376
00:13:49,567 --> 00:13:50,612
Not the point. Right.
377
00:13:52,440 --> 00:13:54,572
I mean, I don't know.
Should I tell her?
378
00:13:54,616 --> 00:13:55,922
It's been so long,
379
00:13:55,965 --> 00:13:57,662
I feel like he's never
gonna be honest with her
380
00:13:57,706 --> 00:13:59,142
and somebody should be.
381
00:13:59,186 --> 00:14:00,752
That's not really
your truth to tell.
382
00:14:00,796 --> 00:14:02,798
I know. I know. I know.
But it's like,
383
00:14:02,842 --> 00:14:04,887
if he were in some
boring, hetero affair,
384
00:14:04,931 --> 00:14:06,454
I wouldn't think twice
about telling my mom.
385
00:14:06,497 --> 00:14:07,716
Well, that's just it.
He's not.
386
00:14:07,759 --> 00:14:08,891
He's in the closet.
Yeah, but --
387
00:14:08,935 --> 00:14:10,501
Travis.
388
00:14:10,545 --> 00:14:11,676
It's not that simple.
389
00:14:11,720 --> 00:14:15,855
So, uh...
Teresa's...?
390
00:14:15,898 --> 00:14:17,204
I was playacting.
391
00:14:20,685 --> 00:14:23,036
She was my first girlfriend.
Teresa.
392
00:14:23,079 --> 00:14:24,907
Oh.
Was crazier than a --
393
00:14:24,951 --> 00:14:26,343
Oh, you know what? Actually,
I'm gonna stop you there.
394
00:14:26,387 --> 00:14:28,693
You know I don't love it
when men call women crazy.
395
00:14:28,737 --> 00:14:30,217
She spent two months
in a psych ward.
396
00:14:30,260 --> 00:14:31,871
No, I thought that
was Allie.
397
00:14:31,914 --> 00:14:33,655
Her, too.
Oh, yeah.
398
00:14:33,698 --> 00:14:35,352
Hm.
399
00:14:35,396 --> 00:14:38,878
I'm sorry, you have two
girlfriends who were committed?
400
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
What can I say?
I have a type.
401
00:14:45,101 --> 00:14:47,408
Explain to me again
what you thought you were doing.
402
00:14:47,451 --> 00:14:49,932
I was drunk, okay?
403
00:14:49,976 --> 00:14:51,412
I couldn't find my key
and --
404
00:14:51,455 --> 00:14:53,980
And you thought maybe
you'd squeeze your ass
405
00:14:54,023 --> 00:14:55,372
in through our dog door.
406
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
Our dog died 5 years ago.
407
00:14:57,505 --> 00:14:58,941
He still won't let me
get a new one.
408
00:14:58,985 --> 00:15:01,074
I didn't want to wake you up.
You could say thank you.
409
00:15:01,117 --> 00:15:02,510
No.
Sullivan,
this frame is decorative.
410
00:15:02,553 --> 00:15:04,425
We're gonna have to
reposition him for removal.
411
00:15:04,468 --> 00:15:05,513
Okay.
412
00:15:05,556 --> 00:15:07,950
Patricia, um,
could you maybe, uh,
413
00:15:07,994 --> 00:15:09,909
help Lieutenant Bishop on
the other side of the door?
414
00:15:09,952 --> 00:15:11,649
Yeah, fine.
415
00:15:11,693 --> 00:15:12,650
I can't stand the smell
of last night's Scotch
416
00:15:12,694 --> 00:15:13,956
on his breath anymore.
417
00:15:14,000 --> 00:15:16,176
Oh...
418
00:15:16,219 --> 00:15:18,874
You know, we used to
actually like each other.
419
00:15:18,918 --> 00:15:20,267
I mean,
I don't know what happened.
420
00:15:20,310 --> 00:15:22,747
Somewhere along the line,
it got like this. Ohh.
421
00:15:22,791 --> 00:15:23,966
It's okay.
Oh, thanks.
422
00:15:24,010 --> 00:15:25,272
Listen, Tony.
Mnh.
423
00:15:25,315 --> 00:15:27,404
We're gonna try
lifting you...Mm.
424
00:15:27,448 --> 00:15:30,277
...and when we do, you're gonna
have to try and move that arm
425
00:15:30,320 --> 00:15:31,452
out from underneath you.
Okay?
426
00:15:31,495 --> 00:15:33,019
Yep.
Alright.
427
00:15:33,062 --> 00:15:34,237
Bishop? On three.
428
00:15:34,281 --> 00:15:35,456
Copy.
429
00:15:35,499 --> 00:15:38,154
One. Two. Three.
430
00:15:41,070 --> 00:15:42,245
Okay, come on. Come on.
Come on. Come on.
431
00:15:43,812 --> 00:15:44,769
You can do it.
You can do it.
432
00:15:44,813 --> 00:15:45,945
Nope. No.
Okay, okay.
Okay, sir.
433
00:15:45,988 --> 00:15:48,208
It's stuck, man.
434
00:15:48,251 --> 00:15:49,600
Bishop, we're gonna
have to cut him out.
435
00:15:49,644 --> 00:15:50,340
Copy.
436
00:15:50,384 --> 00:15:51,907
You hear that, Tony?
437
00:15:51,951 --> 00:15:54,475
They got to cut our door.
You gonna buy a new one?
438
00:15:54,518 --> 00:15:57,086
It's times like this I'm glad
we didn't have kids.
439
00:15:57,130 --> 00:15:58,870
They'd be ashamed.
440
00:15:59,915 --> 00:16:01,308
Look,
when we got married,
441
00:16:01,351 --> 00:16:02,787
we both said
we didn't want them,
442
00:16:02,831 --> 00:16:05,094
and then I changed my mind,
but it was too late.
443
00:16:05,138 --> 00:16:07,009
It wasn't always
too late, Trish.
444
00:16:07,053 --> 00:16:10,926
Yes, it was, Tony!
Yes, it was!
445
00:16:10,970 --> 00:16:13,755
Because you are
a walking farce.
446
00:16:13,798 --> 00:16:16,279
You are a drunk,
and you're not father material,
447
00:16:16,323 --> 00:16:17,411
and we both know it!
448
00:16:17,454 --> 00:16:19,021
Maybe if you'd told me
you wanted kids,
449
00:16:19,065 --> 00:16:20,936
I-I-I could have
turned it around.
450
00:16:20,980 --> 00:16:23,243
Oh, says the man
stuck in the doggy door.
451
00:16:23,286 --> 00:16:25,549
Oh!
Son of a bitch, that burns!
Alright.
452
00:16:25,593 --> 00:16:27,029
That means there's
circulation, Tony.
453
00:16:27,073 --> 00:16:29,858
That's good news.
Ohh! Fantastic.
454
00:16:29,901 --> 00:16:30,728
Okay. One more.
455
00:16:30,772 --> 00:16:32,034
Aah!
456
00:16:32,078 --> 00:16:33,949
She didn't tell me
until last year
457
00:16:33,993 --> 00:16:35,603
that she'd wanted kids
all this time,
458
00:16:35,646 --> 00:16:37,170
but never said anything.
459
00:16:37,213 --> 00:16:39,041
I mean, what am I supposed to do
with that?
460
00:16:39,085 --> 00:16:40,869
I mean, everything works
for me down there,
461
00:16:40,912 --> 00:16:44,133
but she had cancer last year --
they took it all out.
462
00:16:44,177 --> 00:16:45,526
So what do I do
with that?
463
00:16:45,569 --> 00:16:46,440
Starting the cut!
464
00:16:58,365 --> 00:16:59,409
♪♪
465
00:17:04,762 --> 00:17:10,029
♪♪
466
00:17:10,072 --> 00:17:11,856
Here we go.
467
00:17:13,858 --> 00:17:15,034
Tony!
Okay, okay,
but watch your head.
468
00:17:15,077 --> 00:17:16,252
Oh!
Watch your head.
469
00:17:19,516 --> 00:17:20,778
Son of a bitch.
470
00:17:22,258 --> 00:17:23,390
What happened?
471
00:17:23,433 --> 00:17:24,608
Ah, that hurts.
472
00:17:24,652 --> 00:17:26,001
Tony, what happened?!
473
00:17:26,045 --> 00:17:27,263
How the hell did
that happen?
474
00:17:28,656 --> 00:17:30,179
Aah. I don't know.
475
00:17:30,223 --> 00:17:31,485
What is that --
a bottle opener?
476
00:17:31,528 --> 00:17:34,009
I don't know.
477
00:17:34,053 --> 00:17:36,316
Dispatch, this is Engine 19
requesting an aid car
478
00:17:36,359 --> 00:17:37,882
to 3667 Egre Road.
479
00:17:37,926 --> 00:17:39,101
Mnh.
480
00:17:39,145 --> 00:17:41,973
Oh, my God.
Was that in him?
481
00:17:42,017 --> 00:17:43,105
♪♪
482
00:17:58,120 --> 00:18:00,383
You doing okay
over there at 23?
483
00:18:00,427 --> 00:18:02,864
Ugh. Surviving.
484
00:18:02,907 --> 00:18:06,302
Ruiz makes it feel less lonely,
but it's not the same.
485
00:18:06,346 --> 00:18:08,217
Things good here?
486
00:18:08,261 --> 00:18:10,654
Yeah, I mean, other than
you not being here
487
00:18:10,698 --> 00:18:12,221
and Beckett
being our captain...
488
00:18:12,265 --> 00:18:13,614
...uh...
489
00:18:13,657 --> 00:18:15,311
yeah, it's like normal.
490
00:18:15,355 --> 00:18:18,009
So things are just fine
with Sullivan?
Yeah, go ahead.
491
00:18:18,053 --> 00:18:19,054
Like,
everyone forgave him?
492
00:18:19,098 --> 00:18:20,969
Mm.
493
00:18:21,012 --> 00:18:22,710
Well, he's kind of the reason
you guys are all here today.
494
00:18:22,753 --> 00:18:25,060
He agreed to let the SFD
capitalize on
495
00:18:25,104 --> 00:18:26,975
his little Fire Zaddy moment,
and in turn,
496
00:18:27,018 --> 00:18:29,847
Miller gets his department-wide
training approved.
497
00:18:29,891 --> 00:18:31,675
I'm pretty sure there's
an ulterior motive.
498
00:18:38,943 --> 00:18:42,033
Um, I'm gonna say something
to you right now,
499
00:18:42,077 --> 00:18:44,427
and, uh, you're probably
gonna get mad,
500
00:18:44,471 --> 00:18:45,428
but, uh, hell with it.
501
00:18:45,472 --> 00:18:47,604
Uh...
502
00:18:49,998 --> 00:18:52,261
I think what you did
was messed up.
503
00:18:52,305 --> 00:18:55,264
Excuse me?
Yeah.
504
00:18:55,308 --> 00:18:58,180
I'm a stranger in my own house
because of him.
505
00:18:58,224 --> 00:18:59,573
Maya --
Would be the first
to tell you
506
00:18:59,616 --> 00:19:01,966
that she got demoted
because she defied McCallister.
507
00:19:02,010 --> 00:19:03,968
Have you asked her how she feels
about this situation lately?
508
00:19:04,012 --> 00:19:06,014
Have you talked to her?
509
00:19:06,057 --> 00:19:08,538
It's like...
510
00:19:08,582 --> 00:19:12,847
you find things to use
as excuses to cut and run.
511
00:19:12,890 --> 00:19:14,196
Well, don't you?
512
00:19:14,240 --> 00:19:16,024
You do.
Uh, look, you did it with me,
513
00:19:16,067 --> 00:19:18,592
you did it with Ryan,
and now your husband.
514
00:19:18,635 --> 00:19:20,637
I don't look for excuses.
515
00:19:20,681 --> 00:19:23,771
Robert is overbearing,
stubborn,
516
00:19:23,814 --> 00:19:25,468
overprotective to the point
of patronizing,
517
00:19:25,512 --> 00:19:28,384
and he refuses to admit
when he's wrong.
518
00:19:28,428 --> 00:19:29,820
Like your dad?
519
00:19:29,864 --> 00:19:31,300
Who you worshiped,
right?
520
00:19:31,344 --> 00:19:32,606
Who we all worshiped.
521
00:19:32,649 --> 00:19:34,912
But, I mean, you just left,
522
00:19:34,956 --> 00:19:36,262
didn't say a thing,
kind of like your...
523
00:19:36,305 --> 00:19:39,134
♪♪
524
00:19:39,178 --> 00:19:41,832
Like -- Like who?
Like my mom?
525
00:19:41,876 --> 00:19:43,094
♪♪
526
00:19:43,138 --> 00:19:44,618
Not exactly
like your mom, no.
527
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
Wow.
528
00:19:46,402 --> 00:19:47,882
Wow.
529
00:19:47,925 --> 00:19:50,101
Andy. Just --
No.
530
00:19:50,145 --> 00:19:51,799
♪♪
531
00:19:53,017 --> 00:19:57,021
♪♪
532
00:20:03,593 --> 00:20:07,510
You know what I do
when I feel overwhelmed?
533
00:20:07,554 --> 00:20:09,991
I take a walk, you know?
534
00:20:10,034 --> 00:20:13,560
Go to the park
and get some ice cream.
535
00:20:13,603 --> 00:20:15,823
I don't like ice cream.
536
00:20:15,866 --> 00:20:16,650
Uh...
537
00:20:19,609 --> 00:20:20,871
Okay, um...
538
00:20:20,915 --> 00:20:23,961
Are you a salty food guy?
539
00:20:24,005 --> 00:20:25,006
Yeah.
540
00:20:25,049 --> 00:20:26,137
Okay, well,
541
00:20:26,181 --> 00:20:29,924
maybe a bag of chips
is your ice cream.
542
00:20:31,404 --> 00:20:34,145
Yeah, so, uh, what do you say
you come on out of there
543
00:20:34,189 --> 00:20:38,715
and we take a walk to the park
together?
544
00:20:40,326 --> 00:20:41,283
Okay.
545
00:20:41,327 --> 00:20:43,285
Okay. Okay.
Okay. Okay.
546
00:20:46,114 --> 00:20:48,856
That was great, you two.
547
00:20:51,206 --> 00:20:53,164
Yes!
548
00:20:53,208 --> 00:20:55,297
Now, did you see
how he kept him talking
549
00:20:55,341 --> 00:20:57,125
but never pushed?
550
00:20:57,168 --> 00:20:59,954
He really engaged him and was
sensitive to his physicality
551
00:20:59,997 --> 00:21:01,956
and matched it where he could.
552
00:21:01,999 --> 00:21:04,306
He empathized and validated
his feelings,
553
00:21:04,350 --> 00:21:07,048
and presented an alternative
plan of action.
554
00:21:07,091 --> 00:21:09,093
See, empathized and validated
his feelings.
555
00:21:09,137 --> 00:21:10,921
Yeah, it's not very subtle,
but I got it.
556
00:21:10,965 --> 00:21:12,749
Hey, maybe next time
you accuse me
557
00:21:12,793 --> 00:21:14,229
of forgetting to
buy batteries,
558
00:21:14,273 --> 00:21:16,057
you could just present
an alternative plan of action.
559
00:21:16,100 --> 00:21:17,450
Okay, both of you--
560
00:21:17,493 --> 00:21:18,755
Crisis One requested
561
00:21:18,799 --> 00:21:21,323
to 900 block of North Wilton.
562
00:21:21,367 --> 00:21:25,327
♪♪
563
00:21:25,371 --> 00:21:27,024
Uh, Jack.
Yeah.
564
00:21:27,068 --> 00:21:28,330
You didn't get
a fair shot earlier.
565
00:21:28,374 --> 00:21:29,375
You want to try it
in the field?
566
00:21:29,418 --> 00:21:30,898
What, like now?
For real? Yeah.
567
00:21:30,941 --> 00:21:32,029
Yeah, for real.
Okay. Yeah.
568
00:21:32,073 --> 00:21:33,857
Whoo!
569
00:21:34,945 --> 00:21:38,645
♪♪
570
00:21:38,688 --> 00:21:40,168
Tony, you big idiot.
571
00:21:40,211 --> 00:21:41,996
Do not die.
You cannot die!
572
00:21:42,039 --> 00:21:43,389
Ma'am, I'm sorry.
I need the space.
573
00:21:43,432 --> 00:21:45,391
Lungs sound good.
Pulse ox is 99%.
574
00:21:45,434 --> 00:21:48,829
Tony, if you die by a
stab wound from a bottle opener
575
00:21:48,872 --> 00:21:50,874
because your drunk ass tried
to crawl in through
576
00:21:50,918 --> 00:21:52,746
our dead dog's door,
I swear to God --
577
00:21:52,789 --> 00:21:54,400
You'll what? Kill me?
578
00:21:54,443 --> 00:21:56,053
Ma'am,
he's gonna be fine.
579
00:21:56,097 --> 00:21:57,490
On three.
One, two, three. Up.
580
00:21:57,533 --> 00:21:59,492
I should have told you
581
00:21:59,535 --> 00:22:01,015
when I changed my mind
and I wanted kids.
582
00:22:01,058 --> 00:22:03,496
I shoulda given you
a chance to clean up.
583
00:22:03,539 --> 00:22:04,671
No. Listen to me.
584
00:22:06,281 --> 00:22:09,110
If I was gonna clean up,
I woulda done it for you, babe.
585
00:22:09,153 --> 00:22:11,939
I couldn't. I tried.
586
00:22:11,982 --> 00:22:13,114
Alright, let's go.
587
00:22:13,157 --> 00:22:15,508
It's okay.
It's okay, baby. It's okay.
588
00:22:17,901 --> 00:22:20,382
♪♪
589
00:22:23,080 --> 00:22:24,952
Dad, hey.
590
00:22:24,995 --> 00:22:28,434
Hey, um, so, what's this text
I got from you?
591
00:22:28,477 --> 00:22:30,131
Yeah, well -- "I'm not gonna
lie for you"?
592
00:22:30,174 --> 00:22:31,698
Yeah. Just what it says.
593
00:22:31,741 --> 00:22:33,613
Dad, the whole point of texting
is to not have to call.
594
00:22:33,656 --> 00:22:35,745
I didn't ask you to
lie for me, Travis.
595
00:22:35,789 --> 00:22:37,530
Right, but that was
the implication.
596
00:22:37,573 --> 00:22:39,314
"She thinks it's a conference,
by the way."
597
00:22:39,358 --> 00:22:40,881
I just wanted you to
have the information
598
00:22:40,924 --> 00:22:42,143
so that you didn't --So what?
599
00:22:42,186 --> 00:22:44,841
So I didn't accidentally
tell her the truth?
600
00:22:44,885 --> 00:22:48,062
I never meant --Okay, Dad. Dad.
601
00:22:48,105 --> 00:22:49,368
I have given you space,
602
00:22:49,411 --> 00:22:52,022
and I know that
it's not my truth to tell,
603
00:22:52,066 --> 00:22:54,547
but that's my mom
and you're lying to her
604
00:22:54,590 --> 00:22:56,070
and possibly putting her
at risk.
605
00:22:56,113 --> 00:22:57,463
Kyle and I are safe.
606
00:22:57,506 --> 00:22:59,726
Dad, you know
that's not the point!
607
00:23:02,163 --> 00:23:03,817
I gotta go, okay?
608
00:23:03,860 --> 00:23:05,514
I'm in the middle of
crisis intervention training,
609
00:23:05,558 --> 00:23:07,429
and I clearly have
more to learn.
610
00:23:19,310 --> 00:23:21,400
That's affirmative.
611
00:23:21,443 --> 00:23:23,576
Crisis One on scene.
612
00:23:25,229 --> 00:23:26,927
Hi.Come on, man.
I called the police.
613
00:23:26,970 --> 00:23:28,015
Well, they called us.
614
00:23:28,058 --> 00:23:29,669
Can you tell us
the situation?
615
00:23:29,712 --> 00:23:31,366
Yeah, this crazy kid
won't get off the bus,
616
00:23:31,410 --> 00:23:33,107
and this is the last stop
on my route.
617
00:23:33,150 --> 00:23:34,978
It's the end of my shift.
I can't go back to the terminal
618
00:23:35,022 --> 00:23:36,240
with him still inside.
619
00:23:36,284 --> 00:23:38,939
Well, he seems upset, not crazy.
Mm.
620
00:23:38,982 --> 00:23:41,115
Look, I'm new to this route,
alright?
621
00:23:41,158 --> 00:23:42,508
And I don't know
this kid.
622
00:23:42,551 --> 00:23:44,335
And when I tried to wake him,
he freaked out on me,
623
00:23:44,379 --> 00:23:46,425
so I'm gonna go with crazy.
624
00:23:46,468 --> 00:23:49,123
Okay, well...
Okay, so this is no different
from any other call
625
00:23:49,166 --> 00:23:50,994
where we deal with
an erratic patient.
626
00:23:51,038 --> 00:23:52,082
You ready? You got this.
627
00:23:52,126 --> 00:23:53,606
Y-- Okay. Yeah.
628
00:23:53,649 --> 00:23:54,998
You got it.
Alright.
629
00:23:59,699 --> 00:24:00,961
Hey.
630
00:24:01,004 --> 00:24:02,658
Hey, buddy.
I'm -- I'm Jack.
631
00:24:05,879 --> 00:24:07,620
Uh, Jack Gibson.
I'm a...
632
00:24:07,663 --> 00:24:09,273
Okay. Hey.
633
00:24:09,317 --> 00:24:10,187
Buddy, y-your hand
is kind of --
634
00:24:10,231 --> 00:24:11,188
Don't touch me!
Okay.
635
00:24:11,232 --> 00:24:12,451
Do not touch me!
I'm sorry.
636
00:24:12,494 --> 00:24:13,626
The driver tried to
take my bag,
637
00:24:13,669 --> 00:24:15,062
but I wouldn't let him
because it's my bag.
638
00:24:15,105 --> 00:24:16,455
I-I fell taking it back,
639
00:24:16,498 --> 00:24:19,501
and I cut my my hand
on the back of a seat.
640
00:24:19,545 --> 00:24:22,504
Alright. Okay. Um...
W-What's your name?
641
00:24:22,548 --> 00:24:24,071
Myles Anthony Trudeau.
642
00:24:24,114 --> 00:24:25,942
That's a good,
strong name.
643
00:24:25,986 --> 00:24:28,554
In fact, my -- my friend,
her dad's name is Anthony.
644
00:24:28,597 --> 00:24:29,772
He makes the best pierogis.
645
00:24:29,816 --> 00:24:31,687
My name is Myles.
646
00:24:31,731 --> 00:24:34,516
Right. Myles.
647
00:24:34,560 --> 00:24:37,301
Myles, y-your hand
is bleeding pretty bad.
648
00:24:37,345 --> 00:24:38,477
Are you sure
I can't just --
649
00:24:38,520 --> 00:24:40,348
Don't! Don't touch me!
Okay. Okay. Alright.
650
00:24:40,391 --> 00:24:41,392
Get away from me!
Okay.
651
00:24:41,436 --> 00:24:43,003
Do not touch me!
Okay.
652
00:24:43,046 --> 00:24:45,222
Get away from me!
Get away from me!
I'm stepping back.
653
00:24:45,266 --> 00:24:46,397
Get away from me!
I'm stepping back.
654
00:24:46,441 --> 00:24:47,877
Get away from me!
Okay.
655
00:24:47,921 --> 00:24:49,923
Do not touch me!
Do not touch me!
656
00:24:54,971 --> 00:24:57,017
Dispatch,
this is Engine 19.
657
00:24:57,060 --> 00:24:58,975
Patient is being transported
to Seattle Pres
658
00:24:59,019 --> 00:25:00,107
by Aid Car 88.
659
00:25:00,150 --> 00:25:01,804
We're heading back to
the station now.
660
00:25:01,848 --> 00:25:03,066
Copy, Engine 19.
661
00:25:05,852 --> 00:25:07,506
You think Carina's gonna
hate me like that one day
662
00:25:07,549 --> 00:25:08,594
if I never want to
have kids?
663
00:25:11,031 --> 00:25:13,120
How is that funny?
It's not.
664
00:25:13,163 --> 00:25:15,688
It's just, here I am,
thinking about my own marriage
665
00:25:15,731 --> 00:25:18,691
based on that
hot mess of a couple,
666
00:25:18,734 --> 00:25:20,475
and you're over there,
thinking about yours.
667
00:25:20,519 --> 00:25:22,695
It's just...
668
00:25:22,738 --> 00:25:26,742
Yeah, we're all just...
The hero of our own story.
669
00:25:26,786 --> 00:25:29,179
Yeah.
670
00:25:29,223 --> 00:25:31,399
Something Andy said to me
the night of your wedding.
671
00:25:35,925 --> 00:25:37,579
Andy's my best friend,
but no one really knows
672
00:25:37,623 --> 00:25:39,059
what it's like
in another marriage
673
00:25:39,102 --> 00:25:41,583
except for
the people in it.
674
00:25:41,627 --> 00:25:44,412
You know,
all I'm gonna say is that,
675
00:25:44,455 --> 00:25:48,111
for the past two years,
I have watched her
676
00:25:48,155 --> 00:25:50,679
twist herself up
about you.
677
00:25:50,723 --> 00:25:52,855
First, you were
the forbidden romance,
678
00:25:52,899 --> 00:25:54,944
then you were
the whirlwind romance,
679
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
then you were
the tragic romance.
680
00:25:56,642 --> 00:26:00,428
And now we're the
stuck-in-a-doggy-door romance.
681
00:26:05,476 --> 00:26:07,478
You're saying I should
let her go.
682
00:26:09,045 --> 00:26:13,484
I am just saying that I wish
my friend could be happy again.
683
00:26:20,883 --> 00:26:23,538
It's Thursday.
I go there every Thursday,
684
00:26:23,582 --> 00:26:25,453
and his mom always makes
enchiladas.
685
00:26:25,496 --> 00:26:27,760
I-I-I don't know
where I am.
686
00:26:27,803 --> 00:26:30,110
I-I'm supposed to be
at Trevor's for dinner,
687
00:26:30,153 --> 00:26:31,415
because it's Thursday.
688
00:26:31,459 --> 00:26:34,070
Y-You like your, uh,
your routines, huh?
Yes.
689
00:26:34,114 --> 00:26:36,159
I wake up every day
at 8:30 in the morning,
690
00:26:36,203 --> 00:26:37,204
and then I make breakfast.
691
00:26:37,247 --> 00:26:38,422
And then after breakfast,
692
00:26:38,466 --> 00:26:40,120
I like to take a walk
in my neighborhood.
693
00:26:40,163 --> 00:26:41,382
Mondays, Tuesdays,
and Fridays,
694
00:26:41,425 --> 00:26:43,732
I go to work
at the grocery store.
695
00:26:43,776 --> 00:26:45,647
I'm a bagger.
Once, I won the store contest
696
00:26:45,691 --> 00:26:47,170
for bagging
the best and the fastest,
697
00:26:47,214 --> 00:26:49,346
which was actually
pretty cool.
698
00:26:49,390 --> 00:26:52,001
On Wednesdays,
I-I go to socialization club,
699
00:26:52,045 --> 00:26:53,263
and on Thursdays,
700
00:26:53,307 --> 00:26:54,830
I'm -- I'm supposed to be
at Trevor's house.
701
00:26:54,874 --> 00:26:56,832
This is not Trevor's stop.
This is not Trevor's stop.
702
00:26:56,876 --> 00:26:58,442
This is not Trevor's stop.
So your routines...
703
00:26:58,486 --> 00:27:01,315
This is not Trevor's stop....
t-they help you a lot, right?
704
00:27:01,358 --> 00:27:02,621
Yeah.
705
00:27:02,664 --> 00:27:05,711
My -- My teachers tell me
that keeping a routine
706
00:27:05,754 --> 00:27:07,800
and staying busy
will help with my autism
707
00:27:07,843 --> 00:27:09,540
because it will occupy
my mind and it'll give me
708
00:27:09,584 --> 00:27:10,933
something
to look forward to.
709
00:27:10,977 --> 00:27:12,718
That's awesome. You know,
my teachers always said
710
00:27:12,761 --> 00:27:14,284
they expected to see me
on the 5:00 news.
711
00:27:16,852 --> 00:27:19,376
Ahh. They thought
I was a bad kid.
712
00:27:19,420 --> 00:27:20,595
A-Are --
Are you a bad person?
713
00:27:20,639 --> 00:27:22,118
Oh, no.
Bud, I'm sorry.
714
00:27:22,162 --> 00:27:25,295
Um, I-I'm a helper.
I'm a firefighter.
715
00:27:27,254 --> 00:27:29,648
Hey, um, what --
what time is your, uh --
716
00:27:29,691 --> 00:27:31,475
your dinner with Trevor?
5:30.
717
00:27:31,519 --> 00:27:32,955
5:30.
Mm-hmm.
718
00:27:32,999 --> 00:27:34,696
What do you say
we clean your hand up
719
00:27:34,740 --> 00:27:36,742
and we'll just drive you?
720
00:27:36,785 --> 00:27:38,961
Right, you don't like to
be touched. Um...
721
00:27:41,050 --> 00:27:42,965
What if I showed you --
722
00:27:43,009 --> 00:27:45,402
if I showed you how to
clean your own hand,
723
00:27:45,446 --> 00:27:48,710
and then no touching --
724
00:27:48,754 --> 00:27:50,843
would that be okay?
725
00:27:52,801 --> 00:27:55,717
Yeah? Okay. Yeah?
726
00:27:55,761 --> 00:27:57,980
Uh, Hughes, could you please
bring the medical bag?
727
00:28:00,156 --> 00:28:01,592
Why did your teacher
think you were bad?
728
00:28:03,682 --> 00:28:07,381
Uh, well,
I didn't come to class a lot,
729
00:28:07,424 --> 00:28:08,948
because, uh,
I was embarrassed.
730
00:28:08,991 --> 00:28:11,167
Why?
731
00:28:11,211 --> 00:28:14,867
Because I was, uh,
homeless often,
732
00:28:14,910 --> 00:28:17,913
and, uh, I usually would wear
the same clothes
733
00:28:17,957 --> 00:28:21,264
and never have enough
supplies for class.
734
00:28:22,657 --> 00:28:27,270
But there was this one
really nice teacher.
735
00:28:27,314 --> 00:28:29,751
Yeah, she, um --
736
00:28:29,795 --> 00:28:31,840
she always brought me food
on most days,
737
00:28:31,884 --> 00:28:33,102
so that I could eat,
738
00:28:33,146 --> 00:28:36,758
and, uh, she just, uh...
739
00:28:36,802 --> 00:28:38,107
didn't judge me.
740
00:28:40,501 --> 00:28:42,242
Kids were mean to me, too.
741
00:28:44,244 --> 00:28:46,507
Some people think
that I'm weird
742
00:28:46,550 --> 00:28:48,770
just 'cause I'm different.
743
00:28:50,467 --> 00:28:54,645
No.
That's...not true.
744
00:28:54,689 --> 00:28:56,996
Do -- Do you have
a Dalmatian?
Uh...
745
00:28:57,039 --> 00:28:59,781
Did you know that Dalmatians
were firehouse dogs?
746
00:28:59,825 --> 00:29:01,087
Well, they became
firehouse dogs
747
00:29:01,130 --> 00:29:02,479
because they got along
with horses,
748
00:29:02,523 --> 00:29:03,611
and when firefighting
started,
749
00:29:03,654 --> 00:29:06,135
the trucks were
horse-drawn carriages.
750
00:29:06,179 --> 00:29:08,094
No. That's -- That's awesome.
No, I didn't know that.
751
00:29:08,137 --> 00:29:09,095
Uh, I wish
we had a dog.
752
00:29:09,138 --> 00:29:11,010
Dalmatian.
753
00:29:11,053 --> 00:29:13,273
Dalmatian.
Good?
754
00:29:14,622 --> 00:29:15,884
Alrighty.
755
00:29:15,928 --> 00:29:18,757
Do you mind if I put
some supplies right here?
756
00:29:18,800 --> 00:29:20,280
Would that be alright?
757
00:29:20,323 --> 00:29:21,847
Yeah? Okay.
758
00:29:21,890 --> 00:29:23,892
♪♪
759
00:29:23,936 --> 00:29:27,940
I will show you
how to fix your hand.
760
00:29:27,983 --> 00:29:30,812
So,
to disinfect the hand,
761
00:29:30,856 --> 00:29:34,773
first, we need to bust open
one of these bad boys,
762
00:29:34,816 --> 00:29:37,471
and then rub --
don't scrub --
763
00:29:37,514 --> 00:29:39,299
you know,
at the back of the hand,
764
00:29:39,342 --> 00:29:40,953
and then, if it starts
to sting a little bit,
765
00:29:40,996 --> 00:29:42,998
that just means
it's working, alright?
766
00:29:43,042 --> 00:29:46,088
♪♪
767
00:29:46,132 --> 00:29:51,833
♪ I was afraid, caught in
the cores of my own fear ♪
768
00:29:51,877 --> 00:29:55,097
♪ I guess I was wrong
about our love ♪
769
00:29:55,141 --> 00:30:01,756
♪♪
770
00:30:01,800 --> 00:30:03,889
♪ You still ain't here
771
00:30:03,932 --> 00:30:07,893
♪ Just pictures of you
on my shelf now ♪
772
00:30:07,936 --> 00:30:11,374
♪ I guess you were wrong
about our love ♪
773
00:30:11,418 --> 00:30:17,598
♪♪
774
00:30:17,641 --> 00:30:21,950
♪ Well, I hope you're fine now,
wherever you are ♪
775
00:30:21,994 --> 00:30:28,914
♪ As the days go passing by,
ooooh, I ♪
776
00:30:28,957 --> 00:30:31,003
♪ Oh, my, my
777
00:30:31,046 --> 00:30:39,794
♪♪
778
00:30:39,838 --> 00:30:48,324
♪♪
779
00:30:48,368 --> 00:30:57,072
♪♪
780
00:30:57,116 --> 00:31:05,689
♪♪
781
00:31:05,733 --> 00:31:07,909
23 did not suck today.
782
00:31:07,953 --> 00:31:09,084
Yeah.
783
00:31:09,128 --> 00:31:10,781
Even Maddox and Barnes
showed empathy,
784
00:31:10,825 --> 00:31:11,957
and I don't think
either of them
785
00:31:12,000 --> 00:31:13,828
can tell you
what "empathy" means, so...
786
00:31:13,872 --> 00:31:15,177
that's a win.
787
00:31:16,744 --> 00:31:18,920
You asked them to step up
and they did.
788
00:31:18,964 --> 00:31:21,836
We have trainings with
88, 7, and 42 set up.
789
00:31:21,880 --> 00:31:24,491
This program you created,
it's a success.
790
00:31:24,534 --> 00:31:26,928
Ah, I just made them
participate.
791
00:31:26,972 --> 00:31:29,452
Actually, it was Sullivan
who got all of this approved.
792
00:31:29,496 --> 00:31:31,324
If it wasn't --
Uh, Miller?
793
00:31:31,367 --> 00:31:33,892
Do you know how to win?
794
00:31:33,935 --> 00:31:35,371
Today was a success.
795
00:31:59,221 --> 00:32:02,094
I'd heard about
your transfer.
796
00:32:02,137 --> 00:32:04,705
It was bold...
797
00:32:04,748 --> 00:32:07,273
standing up to McCallister
like that with Bishop.
798
00:32:09,188 --> 00:32:10,929
He'd be proud of you.
799
00:32:14,454 --> 00:32:17,544
You know, Miller was always
secretly my dad's favorite --
800
00:32:17,587 --> 00:32:19,720
bullheaded, stubborn...Mm.
801
00:32:19,763 --> 00:32:22,766
...too smart for his own good
sometimes.
Yeah.
802
00:32:22,810 --> 00:32:26,335
But his capacity for --
for good?
803
00:32:26,379 --> 00:32:29,034
For -- For change?
804
00:32:29,077 --> 00:32:30,905
He saw that potential.
805
00:32:32,385 --> 00:32:34,474
He'd be really proud
of what he's doing.
806
00:32:37,651 --> 00:32:40,132
So, you and Sullivan.
807
00:32:40,175 --> 00:32:41,916
Ah.
You gonna talk about that?
808
00:32:41,960 --> 00:32:45,572
Yes,
you and your annoying habit
809
00:32:45,615 --> 00:32:47,574
of burrowing
right into the truth.
810
00:32:47,617 --> 00:32:50,446
Are you separated?
Divorced?
811
00:32:51,752 --> 00:32:54,885
Not yet.
He has the papers.
812
00:32:54,929 --> 00:32:56,322
They were served here,
on shift,
813
00:32:56,365 --> 00:32:58,715
which was an accident,
but he hates me for it.
814
00:33:00,456 --> 00:33:04,243
I mean, Gibson said something
that really pissed me off,
815
00:33:04,286 --> 00:33:06,375
but he might have a point,
which is incredibly annoying
816
00:33:06,419 --> 00:33:08,029
because --Because it's Gibson.
817
00:33:08,073 --> 00:33:10,510
Yeah.
Mm-hmm.
818
00:33:10,553 --> 00:33:11,902
What did he say?
819
00:33:13,600 --> 00:33:15,776
He said that --
820
00:33:15,819 --> 00:33:18,518
He said that Robert and I
are like my parents.
821
00:33:18,561 --> 00:33:22,522
That I, specifically,
am like my mom,
822
00:33:22,565 --> 00:33:25,525
who walked out on us
when I was a kid.
823
00:33:26,874 --> 00:33:29,050
I thought she was dead,
but she wasn't.
824
00:33:29,094 --> 00:33:31,661
She kind of just ghosted us,
and I --
825
00:33:31,705 --> 00:33:33,881
After what happened
826
00:33:33,924 --> 00:33:35,622
with Robert going behind
all of our backs,
827
00:33:35,665 --> 00:33:38,407
especially my back,
I left.
828
00:33:39,669 --> 00:33:43,499
I didn't say a word.
I just -- I just left.
829
00:33:43,543 --> 00:33:46,850
And then, 10 months later,
I filed.
830
00:33:47,851 --> 00:33:49,288
Do you blame him
for your transfer?
831
00:33:49,331 --> 00:33:51,203
I don't not blame him.
832
00:33:52,465 --> 00:33:54,380
Alright, give it to me,
Diane.
833
00:33:54,423 --> 00:33:56,338
I know you have a take.
You always have a take.
834
00:33:57,339 --> 00:33:58,993
Okay.
835
00:34:00,603 --> 00:34:04,216
You went from zero to 100
overnight.
836
00:34:04,259 --> 00:34:07,306
When I met you, you told me
he made you feel electric...
Mm.
837
00:34:07,349 --> 00:34:09,525
...like no man had ever
made you feel before.
838
00:34:09,569 --> 00:34:11,614
The last time
you and I spoke,
839
00:34:11,658 --> 00:34:13,268
I saw the love you had
for him,
840
00:34:13,312 --> 00:34:14,878
the fear and concern
841
00:34:14,922 --> 00:34:18,099
for his mental well-being
and his physical safety.
842
00:34:18,143 --> 00:34:20,493
Feelings like that
don't just turn off.
843
00:34:20,536 --> 00:34:23,104
Then how come
all I feel now is anger?
844
00:34:23,148 --> 00:34:25,367
Red, hot,
all-consuming anger?
845
00:34:25,411 --> 00:34:27,152
Well, usually when a feeling
is that intense...
846
00:34:27,195 --> 00:34:29,589
Just -- just say it.
847
00:34:29,632 --> 00:34:30,981
Hysterical, historical.
848
00:34:32,505 --> 00:34:35,899
Okay. Okay, now you're gonna
have to explain it.
849
00:34:35,943 --> 00:34:38,119
When you feel
hysterical --
850
00:34:38,163 --> 00:34:41,340
heightened, incredibly intense,
overwhelming emotions --
851
00:34:41,383 --> 00:34:43,211
a rage,
a need to run away,
852
00:34:43,255 --> 00:34:46,345
a sudden need to never
speak to someone again,
853
00:34:46,388 --> 00:34:49,130
it's often because something
unprocessed from your past
854
00:34:49,174 --> 00:34:51,045
has been triggered.
855
00:34:51,089 --> 00:34:53,917
So when you're hysterical,
it's historical.
856
00:34:53,961 --> 00:34:56,746
So you're saying
Gibson was right.
857
00:34:56,790 --> 00:34:58,835
No.
858
00:34:58,879 --> 00:35:00,663
No.
859
00:35:00,707 --> 00:35:04,493
I'm saying...
talk to someone.
860
00:35:04,537 --> 00:35:07,279
Robert, a counselor,
a counselor with Robert.
861
00:35:07,322 --> 00:35:08,541
In my experience,
862
00:35:08,584 --> 00:35:11,544
both professionally
and personally speaking,
863
00:35:11,587 --> 00:35:15,461
most people don't go from
electric to divorced.
864
00:35:15,504 --> 00:35:21,510
♪♪
865
00:35:31,912 --> 00:35:33,392
Why are you scavenging
19's kitchen?
866
00:35:33,435 --> 00:35:34,915
Because their captain
didn't feed us.
867
00:35:34,958 --> 00:35:36,395
I told you there was
pizza in there somewhere.
868
00:35:36,438 --> 00:35:37,744
Which there is not.
869
00:35:37,787 --> 00:35:39,528
Hey, have you guys
seen Sullivan?
870
00:35:39,572 --> 00:35:41,008
I think
he's in the gym.
871
00:35:41,051 --> 00:35:42,314
Hey.
872
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
Hey.
873
00:35:44,794 --> 00:35:47,493
You, uh...
874
00:35:47,536 --> 00:35:48,885
You want to hang out again?
875
00:35:48,929 --> 00:35:52,454
No. No, I don't.
I really don't.
876
00:35:52,498 --> 00:35:53,890
Wow.
877
00:35:53,934 --> 00:35:56,676
Well, uh...
878
00:35:56,719 --> 00:35:58,286
Way to soften the blow.
I-I'm sorry.
879
00:35:58,330 --> 00:36:03,465
I -- I'm -- I'm hurting people
a lot these days,
880
00:36:03,509 --> 00:36:04,771
and I don't mean to.
881
00:36:04,814 --> 00:36:05,902
Sorry, I didn't mean
how it sounded.
882
00:36:05,946 --> 00:36:08,340
No, I-I get it.
I get it.
883
00:36:08,383 --> 00:36:12,692
I'll just...
show myself out.
884
00:36:12,735 --> 00:36:20,526
♪♪
885
00:36:23,877 --> 00:36:26,793
So, um, this unstable
ex-girlfriend thing?
886
00:36:26,836 --> 00:36:28,229
Ahh, okay.
I'm sorry.
887
00:36:28,273 --> 00:36:30,840
Okay, I knew you weren't
gonna just let that go.
888
00:36:30,884 --> 00:36:33,278
Well, you said
you have a type.
889
00:36:33,321 --> 00:36:34,670
Had. I said "had."
890
00:36:34,714 --> 00:36:36,977
No, you said "have.
"Well, I meant "had."
891
00:36:37,020 --> 00:36:39,284
Okay, well, um,
I'm not unstable.
892
00:36:40,720 --> 00:36:42,417
Well, you're being
a little bit right now.
893
00:36:42,461 --> 00:36:43,505
Seriously?
894
00:36:43,549 --> 00:36:45,115
I'm -- I'm kid--
I'm kidding.
895
00:36:45,159 --> 00:36:48,728
Listen, okay?
I spent my 20s thinking
896
00:36:48,771 --> 00:36:51,774
that all the drama
and the hours-long fights
897
00:36:51,818 --> 00:36:54,647
and the hot and cold, that,
you know -- that that was love.
898
00:36:54,690 --> 00:36:55,865
I didn't think it was real
899
00:36:55,909 --> 00:36:57,606
if it didn't make you
want to kill yourself.
900
00:36:57,650 --> 00:36:58,912
Well, yeah.
I blame Leo and Claire
901
00:36:58,955 --> 00:37:02,350
in "Romeo + Juliet."
Same. Same, I swear.
902
00:37:06,224 --> 00:37:10,619
Vic, you are the first person
I've been with who gets me.
903
00:37:11,403 --> 00:37:14,406
You know, who doesn't make me
try to prove my love every day,
904
00:37:14,449 --> 00:37:17,931
and just --
and just wants me to be happy.
905
00:37:17,974 --> 00:37:20,847
We're so similar.
We just...
906
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
We fit.
907
00:37:27,723 --> 00:37:31,771
And all my past relationships,
they were just...
908
00:37:31,814 --> 00:37:33,163
I don't know.
They were all so serious.
909
00:37:33,207 --> 00:37:34,513
You know?
910
00:37:34,556 --> 00:37:36,993
Not in the "where is this going"
kind of way,
911
00:37:37,037 --> 00:37:39,648
but, like...
I don't know.
912
00:37:39,692 --> 00:37:41,302
I like to make jokes.
913
00:37:41,346 --> 00:37:44,131
I like to see the --
the silver lining.
914
00:37:45,741 --> 00:37:47,308
It doesn't mean
I'm not a serious person,
915
00:37:47,352 --> 00:37:50,529
it just means I don't take
myself too seriously, you know?
916
00:37:50,572 --> 00:37:51,791
And all my exes were...
917
00:37:54,750 --> 00:37:56,491
They were not that.
918
00:37:59,886 --> 00:38:01,191
What?
919
00:38:02,802 --> 00:38:04,412
I just love you.
920
00:38:04,456 --> 00:38:07,807
Like, a lot, lot.
921
00:38:07,850 --> 00:38:14,596
♪♪
922
00:38:16,642 --> 00:38:17,643
Whoa, okay!
Oh.
923
00:38:17,686 --> 00:38:19,079
Alright.Sorry. Sorry, Miller.
924
00:38:19,122 --> 00:38:20,254
Sorry, sorry,
sorry, sorry.
No.
925
00:38:20,298 --> 00:38:22,822
PDA at work
is strictly forbidden.
926
00:38:22,865 --> 00:38:24,214
Right.
927
00:38:24,258 --> 00:38:26,782
Uh, also, sorry, uh...
sorry about this morning.
928
00:38:26,826 --> 00:38:28,871
No. No. No.
It's, uh -- It's fine.
It was...
929
00:38:28,915 --> 00:38:30,308
Yeah, sorry, man.
It's cool.
930
00:38:30,351 --> 00:38:33,049
I just didn't know that
you'd be making out here,
931
00:38:33,093 --> 00:38:35,661
where...
everybody walks.
932
00:38:36,531 --> 00:38:37,706
Alright.
933
00:38:37,750 --> 00:38:38,620
Oops.
934
00:38:38,664 --> 00:38:40,970
♪ I can't take it anymore
935
00:38:41,014 --> 00:38:42,102
♪♪
936
00:38:42,145 --> 00:38:45,366
♪ And the storm is
on the rise ♪
937
00:38:45,410 --> 00:38:46,672
Hey. You alright?
938
00:38:46,715 --> 00:38:47,934
♪ With no shelter to hide
939
00:38:47,977 --> 00:38:49,718
Since when do we make out
in the lounge?
940
00:38:49,762 --> 00:38:51,154
♪ And when the rain comes
941
00:38:51,198 --> 00:38:52,330
Vic and Theo, huh?
942
00:38:52,373 --> 00:38:53,896
I'm going to sleep.
943
00:38:53,940 --> 00:38:56,203
Hey, um, I got a call
the other day
944
00:38:56,246 --> 00:38:57,378
from my friend in Oakland.
945
00:38:57,422 --> 00:38:58,814
She's working with
the city council
946
00:38:58,858 --> 00:39:01,469
to try and create a program
exactly like Crisis One.
947
00:39:01,513 --> 00:39:02,905
Dude, that is dope.Yeah.
948
00:39:02,949 --> 00:39:05,125
Every city really needs
a program like this, man.
949
00:39:05,168 --> 00:39:06,344
Well, yeah,
except but she can't
950
00:39:06,387 --> 00:39:07,997
wrap her head around
the logistics, you know?
951
00:39:08,041 --> 00:39:09,869
She needs someone
who knows how it works,
952
00:39:09,912 --> 00:39:11,914
on the business end
and the implementation end.
953
00:39:11,958 --> 00:39:13,829
She needs someone
who can manage people.
954
00:39:13,873 --> 00:39:16,397
Someone with a --
a business degree, so...
955
00:39:17,442 --> 00:39:19,008
I gave her your number.
956
00:39:19,052 --> 00:39:20,445
You trying to get rid
of me, Warren?
957
00:39:20,488 --> 00:39:22,360
What? No, but I am trying to
help you change the world.
958
00:39:22,403 --> 00:39:24,013
I mean,
look at what you did --
959
00:39:24,057 --> 00:39:26,407
I mean, what you're doing--
it's -- it's huge, man.
960
00:39:26,451 --> 00:39:29,367
It's -- It's -- It's got to
get bigger than just us,
961
00:39:29,410 --> 00:39:31,107
bigger than Seattle.
962
00:39:31,151 --> 00:39:34,110
Plus, you know...
963
00:39:34,154 --> 00:39:35,721
I thought it wouldn't hurt
for you to get away
964
00:39:35,764 --> 00:39:36,983
from this situation
for a little while.
965
00:39:37,026 --> 00:39:40,029
♪ All this waiting in vain
966
00:39:41,074 --> 00:39:43,946
♪ Don't even know their names
967
00:39:43,990 --> 00:39:48,211
♪ I can barricade my heart
968
00:39:48,255 --> 00:39:52,128
♪ But they're coming
all the same ♪
969
00:39:52,172 --> 00:39:53,608
♪ They're gonna bite
970
00:39:53,652 --> 00:39:55,697
Hi.
971
00:39:55,741 --> 00:39:56,742
♪ I'm gonna bleed
972
00:39:56,785 --> 00:39:58,439
Oh, hey.
973
00:39:58,483 --> 00:40:00,223
I was just
looking for you.
974
00:40:00,267 --> 00:40:02,051
I --
I was looking for you.
975
00:40:02,095 --> 00:40:04,271
♪ Not gonna fight
976
00:40:04,314 --> 00:40:06,099
Robert, I wanted to--
Look, uh, no, no, no.
No, please.
977
00:40:06,142 --> 00:40:09,363
Let me just --
Let me speak for a moment.
978
00:40:09,407 --> 00:40:11,321
♪ Yeah,
the wolves are at the door ♪
979
00:40:11,365 --> 00:40:13,106
♪♪
980
00:40:13,149 --> 00:40:15,761
I love you.
981
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
You were the first woman
after Claire
982
00:40:17,502 --> 00:40:18,590
to make me feel
whole again.
983
00:40:18,633 --> 00:40:20,461
You helped me
rediscover myself
984
00:40:20,505 --> 00:40:22,071
as a man
and as a friend and...
985
00:40:22,115 --> 00:40:23,551
♪♪
986
00:40:23,595 --> 00:40:25,901
...I-I-I know
I made mistakes,
987
00:40:25,945 --> 00:40:28,991
and I'm so sorry
for hurting you,
988
00:40:29,035 --> 00:40:31,820
but I can't be sorry for
trying to rebuild my career.
989
00:40:31,864 --> 00:40:34,519
♪ And the wolves
are at the door ♪
990
00:40:34,562 --> 00:40:35,563
Um...
991
00:40:35,607 --> 00:40:37,217
♪ Time has taken its toll
992
00:40:37,260 --> 00:40:38,523
So, um...
993
00:40:38,566 --> 00:40:40,742
♪ I don't know
if I can run ♪
994
00:40:40,786 --> 00:40:42,222
I signed.
995
00:40:42,265 --> 00:40:47,836
♪♪
996
00:40:47,880 --> 00:40:49,142
I love you, Andy,
but I can't be
997
00:40:49,185 --> 00:40:50,796
the only one
fighting for us.
998
00:40:50,839 --> 00:40:52,232
♪♪
999
00:40:52,275 --> 00:40:56,715
I want you to be happy...
and I want to be happy.
1000
00:40:56,758 --> 00:40:57,846
Robert --
1001
00:40:57,890 --> 00:40:59,065
♪ Not gonna fight
1002
00:40:59,108 --> 00:41:00,414
♪ Oh, no, no
1003
00:41:00,458 --> 00:41:04,244
Herrera. Let's go.
Train's leaving.
1004
00:41:04,287 --> 00:41:07,421
♪ Yeah, the wolves
are at the door ♪
1005
00:41:07,465 --> 00:41:09,118
♪♪
1006
00:41:10,859 --> 00:41:12,382
♪♪
1007
00:41:12,426 --> 00:41:16,299
♪ Yeah, the wolves
are at the door ♪
1008
00:41:16,343 --> 00:41:19,477
♪ Yeah, the wolves
are at the door ♪
1009
00:41:19,520 --> 00:41:23,089
♪♪
1010
00:41:35,188 --> 00:41:43,326
♪♪
1011
00:41:43,370 --> 00:41:51,770
♪♪
1012
00:41:51,813 --> 00:42:00,082
♪♪
71969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.