All language subtitles for Sniegu.Juz.Nigdy.Nie.Bedzie.2020.PL.1080p.WEB-DL.H.264-PSiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,625 --> 00:03:31,457 Please. 2 00:03:39,749 --> 00:03:41,333 What's that you're dragging? 3 00:03:41,413 --> 00:03:43,249 A bed. 4 00:03:45,997 --> 00:03:47,497 How may I help you? 5 00:03:47,625 --> 00:03:49,125 I'd like to live here. 6 00:03:51,249 --> 00:03:52,665 I know you from somewhere. 7 00:03:55,541 --> 00:03:57,497 You've been here once before? 8 00:04:00,413 --> 00:04:01,957 What have you written here? 9 00:04:02,625 --> 00:04:04,625 Place of birth: Pripyat... 10 00:04:05,165 --> 00:04:06,249 That's Chernobyl. 11 00:04:09,997 --> 00:04:13,333 You were born exactly seven years before the disaster. 12 00:04:14,289 --> 00:04:16,165 On the very same day. 13 00:04:17,541 --> 00:04:19,581 Perhaps you're radioactive? 14 00:04:23,625 --> 00:04:26,581 You didn't specify which languages you know? 15 00:04:28,413 --> 00:04:29,541 All of them. 16 00:04:36,625 --> 00:04:38,789 What do you want to do? 17 00:04:50,749 --> 00:04:54,333 I feel quite strange around you. 18 00:05:03,165 --> 00:05:04,497 Please help me. 19 00:05:21,749 --> 00:05:25,665 (RUS) I am taking away your misery, your suffering, your sickness. 20 00:05:26,625 --> 00:05:29,333 (RUS) Like a black stream, it flows from your feet 21 00:05:29,997 --> 00:05:31,705 (RUS) through your body, your head 22 00:05:32,497 --> 00:05:33,705 (RUS) into my hands. 23 00:05:36,625 --> 00:05:38,497 (RUS) Take a deep breath. 24 00:05:41,749 --> 00:05:43,749 (RUS) As you exhale, you become lighter 25 00:05:44,873 --> 00:05:46,165 (RUS) like a piece of dust. 26 00:07:12,997 --> 00:07:14,665 Is that bed of yours heavy? 27 00:07:17,125 --> 00:07:18,957 You should come by for some chai! 28 00:07:29,333 --> 00:07:33,581 NEVER GONNA SNOW AGAIN 29 00:07:35,873 --> 00:07:37,333 Oh, Zhenia 30 00:07:37,789 --> 00:07:39,249 I forgot. 31 00:07:39,497 --> 00:07:40,749 Come in! 32 00:07:43,497 --> 00:07:44,625 Get up! 33 00:07:44,749 --> 00:07:46,497 I'm so sorry about this mess. Come! 34 00:07:46,541 --> 00:07:49,333 Get up! The bus won't wait for you! 35 00:07:49,373 --> 00:07:51,457 - Good Morning, sorry. - Lena's ready! 36 00:07:51,497 --> 00:07:53,833 He's unconscious: the after-effects of you playing all night! 37 00:07:53,873 --> 00:07:55,205 Are you getting up or not? 38 00:07:55,249 --> 00:07:57,333 You want a massage in that state? 39 00:07:57,373 --> 00:08:00,625 - Mind your own business! - You drank three bottles of wine last night! 40 00:08:00,789 --> 00:08:02,581 At your own daughter's birthday party! 41 00:08:02,625 --> 00:08:03,833 Mind your own business! 42 00:08:03,873 --> 00:08:04,625 Get up! 43 00:08:04,665 --> 00:08:06,705 - Get up, Kacper! - Why are you kicking him? 44 00:08:06,749 --> 00:08:09,081 - I didn't kick him, I shifted him. - You kicked him! 45 00:08:09,125 --> 00:08:10,833 - But you kicked him, I saw it! - Get up! 46 00:08:11,289 --> 00:08:12,373 Hold this, please. 47 00:08:12,625 --> 00:08:14,205 Eh, we're going to be late! 48 00:08:14,249 --> 00:08:15,789 - Listen, get up. - Get up! 49 00:08:16,165 --> 00:08:16,789 Oh Lord! 50 00:08:17,249 --> 00:08:17,917 Get up! 51 00:08:18,289 --> 00:08:19,621 Come on, now. 52 00:08:20,625 --> 00:08:22,497 - Take this. - I'm not eating that crap! 53 00:08:22,749 --> 00:08:23,917 - Let's go. - Put this on. 54 00:08:26,249 --> 00:08:30,665 Listen, I have cycle training this evening, so I'll be home late. 55 00:08:32,125 --> 00:08:33,541 See you. Bye. 56 00:08:33,749 --> 00:08:35,249 - Thanks, goodbye. - Go on! 57 00:08:35,289 --> 00:08:36,457 - Goodbye. - Goodbye, bye. 58 00:08:38,165 --> 00:08:40,205 - Come on. - Lena, did you take your mask? 59 00:08:40,249 --> 00:08:42,249 Yes, we have everything. Go to the car. 60 00:08:42,289 --> 00:08:43,373 Bye bye! 61 00:08:52,625 --> 00:08:54,621 The most water is used for... 62 00:08:54,625 --> 00:08:57,581 What uses the most water? Do you remember? 63 00:08:57,873 --> 00:09:00,333 - The production of meat. - Exactly. 64 00:09:00,749 --> 00:09:02,205 Where will we do the massage? 65 00:09:03,541 --> 00:09:04,705 Here, I guess... 66 00:09:04,873 --> 00:09:06,125 What a mess... 67 00:09:13,625 --> 00:09:14,833 Poo! 68 00:09:18,081 --> 00:09:18,789 Hi. 69 00:09:20,249 --> 00:09:23,457 - Aren't you going to school? - No. I'm pooing. 70 00:09:29,205 --> 00:09:30,873 Have you seen Santa yet? 71 00:09:32,873 --> 00:09:34,705 It's too early. There's no snow. 72 00:09:35,625 --> 00:09:38,417 It'll never snow again! 73 00:09:45,749 --> 00:09:48,665 Maybe I won't draw the curtains, the light is so nice. 74 00:09:49,625 --> 00:09:51,497 We have a lovely view here. 75 00:10:00,625 --> 00:10:01,625 I'm sorry. 76 00:10:10,541 --> 00:10:13,121 I want juice! And the iPad! 77 00:10:13,125 --> 00:10:15,041 Can't you see I'm having a massage? 78 00:10:15,081 --> 00:10:17,249 Take the iPad, I'll get you some juice later. 79 00:10:17,289 --> 00:10:19,537 I want juice! And the iPad! 80 00:10:19,541 --> 00:10:21,541 I said you'll get it in a moment. 81 00:10:22,873 --> 00:10:23,873 Blanka! 82 00:10:24,749 --> 00:10:27,749 How many times have I told you not to spit on your mother! 83 00:10:27,789 --> 00:10:28,581 I'm sorry. 84 00:10:29,625 --> 00:10:32,625 I'm going to tell your father that you're spitting again. 85 00:10:37,913 --> 00:10:38,913 Zhenia, juice? 86 00:10:40,165 --> 00:10:41,041 Juice? 87 00:10:41,913 --> 00:10:42,833 There, take it. 88 00:10:43,165 --> 00:10:44,457 Don't spill it on the iPad! 89 00:10:44,625 --> 00:10:45,873 We won't buy you another one. 90 00:10:46,333 --> 00:10:47,289 Sit down here. 91 00:10:47,665 --> 00:10:48,621 I'm sorry. 92 00:10:53,289 --> 00:10:55,333 My son is very independent. 93 00:10:55,665 --> 00:10:57,873 He orders Uber Eats all by himself. 94 00:10:58,125 --> 00:11:02,833 Although the last time he ordered it, the guy spent ages driving around the estate. 95 00:11:03,333 --> 00:11:05,873 He was lost, I doubt he had a driver's license. 96 00:11:06,125 --> 00:11:07,457 The food was cold. 97 00:11:07,665 --> 00:11:12,957 Which isn't that bad. My friend told me she once got a pizza with a bit chewed off! 98 00:11:13,497 --> 00:11:15,333 Maybe they were hungry! 99 00:11:17,081 --> 00:11:19,333 But you can't communicate with them. 100 00:11:19,913 --> 00:11:20,913 It's insane. 101 00:11:21,289 --> 00:11:22,909 Well, obviously, they're all 102 00:11:22,913 --> 00:11:24,913 Pakistanis or Ukrainians... 103 00:11:36,333 --> 00:11:37,873 I'm so sorry Zhenia. 104 00:11:38,789 --> 00:11:42,785 I hope you didn't take what I said about Ukrainians personally... 105 00:11:42,789 --> 00:11:43,541 Of course not... 106 00:11:44,957 --> 00:11:46,165 (RUS) Everything's fine. 107 00:11:46,625 --> 00:11:48,289 You are different. 108 00:11:50,289 --> 00:11:51,789 You're wonderful. 109 00:11:54,625 --> 00:11:55,705 Slut. 110 00:11:57,789 --> 00:11:58,957 What does that mean? 111 00:11:59,665 --> 00:12:00,457 No, that's... 112 00:12:01,333 --> 00:12:02,205 Blanka... 113 00:12:02,541 --> 00:12:03,789 Better stick to your drawing. 114 00:12:04,997 --> 00:12:06,417 Draw Zhenia! 115 00:12:07,833 --> 00:12:10,869 No, of course, I'm all for it. 116 00:12:10,873 --> 00:12:11,497 I'm... 117 00:12:11,997 --> 00:12:13,541 I'm very tolerant. 118 00:12:13,581 --> 00:12:15,081 Too tolerant, even. 119 00:12:16,249 --> 00:12:20,581 You know, when I think about how hard life is for you in Ukraine, I... 120 00:12:24,165 --> 00:12:27,249 Funny, I've never been to the East. 121 00:12:28,749 --> 00:12:31,705 I mean, apart from Asia. But that's not the same. 122 00:12:32,913 --> 00:12:33,705 It's not. 123 00:12:38,957 --> 00:12:40,997 My God, that smells beautiful. 124 00:12:43,249 --> 00:12:44,289 What is it? 125 00:12:44,749 --> 00:12:45,997 Comfrey and pine. 126 00:12:48,497 --> 00:12:49,417 I love it. 127 00:12:52,873 --> 00:12:54,497 I feel like I'm in a forest. 128 00:12:56,873 --> 00:12:57,873 A pinecone... 129 00:12:58,873 --> 00:13:00,125 wilderness... 130 00:13:01,165 --> 00:13:02,705 It makes me think of you. 131 00:13:08,497 --> 00:13:10,705 I feel instantly energised 132 00:13:12,165 --> 00:13:13,789 and relaxed. 133 00:13:14,125 --> 00:13:15,705 I can feel it under my fingers. 134 00:13:17,497 --> 00:13:19,165 You can feel me relaxing? 135 00:13:19,205 --> 00:13:19,873 Of course. 136 00:13:21,373 --> 00:13:23,581 It's all interconnected. 137 00:13:24,497 --> 00:13:25,749 I feel everything. 138 00:13:27,289 --> 00:13:28,541 Stress, fatigue... 139 00:13:28,789 --> 00:13:29,873 psychotropic meds... 140 00:13:30,497 --> 00:13:31,417 alcohol. 141 00:13:33,413 --> 00:13:34,121 Right here. 142 00:13:34,997 --> 00:13:36,581 Tension caused by high heels. 143 00:13:37,081 --> 00:13:38,705 - It hurts! - It hurts, I know. 144 00:13:40,497 --> 00:13:43,249 But I can also feel the effects of regular massage. 145 00:13:46,205 --> 00:13:48,625 Looking at your body, I'd say you're 28. 146 00:13:52,625 --> 00:13:54,789 You're exaggerating now... 147 00:13:55,497 --> 00:13:56,541 Yes, really! 148 00:13:57,873 --> 00:13:58,625 Although... 149 00:13:59,625 --> 00:14:01,497 I'd give myself 35. 150 00:14:02,497 --> 00:14:03,833 But I look after myself. 151 00:14:17,413 --> 00:14:18,373 (RUS) You are asleep. 152 00:14:26,249 --> 00:14:27,333 (RUS) You are asleep. 153 00:14:39,873 --> 00:14:40,917 (RUS) You are asleep. 154 00:14:51,497 --> 00:14:52,581 (RUS) I am your healer. 155 00:14:54,789 --> 00:14:56,705 (RUS) I am taking away your misery 156 00:14:57,333 --> 00:14:58,457 (RUS) your suffering 157 00:14:59,249 --> 00:15:00,373 (RUS) your sickness. 158 00:15:01,625 --> 00:15:04,333 (RUS) Like a black stream, it flows from your feet 159 00:15:04,749 --> 00:15:06,497 (RUS) through your body, your head 160 00:15:07,289 --> 00:15:08,413 (RUS) into my hands. 161 00:15:13,333 --> 00:15:15,041 (RUS) Take a deep breath. 162 00:15:19,249 --> 00:15:21,373 (RUS) As you exhale, you become lighter. 163 00:15:22,665 --> 00:15:23,957 (RUS) Like a piece of dust. 164 00:17:02,957 --> 00:17:04,205 Don't be afraid! 165 00:17:04,541 --> 00:17:05,749 He's just saying hello! 166 00:18:10,165 --> 00:18:10,913 Thank you. 167 00:18:13,749 --> 00:18:17,289 Please get up slowly, you might feel dizzy. 168 00:18:55,205 --> 00:18:56,873 God, I was thirsty. 169 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 Fuck, it's that awful guy. 170 00:19:08,497 --> 00:19:10,749 I could've fucking killed you! 171 00:19:13,705 --> 00:19:15,041 He only moved in recently. 172 00:19:15,081 --> 00:19:16,621 You cut me off! 173 00:19:16,625 --> 00:19:18,457 Watch what's happening on the road! 174 00:19:18,497 --> 00:19:20,833 He was in the army. Ex-soldier. 175 00:19:22,833 --> 00:19:24,541 He fights over everything. 176 00:19:25,413 --> 00:19:26,913 Take it and get lost! 177 00:19:27,789 --> 00:19:30,833 I heard he goes around with a loaded gun. The kids saw it. 178 00:19:34,457 --> 00:19:35,333 Good Morning! 179 00:19:41,165 --> 00:19:42,497 I'm quitting smoking. 180 00:19:46,125 --> 00:19:48,289 I heard that hypnosis can be very helpful. 181 00:19:53,333 --> 00:19:54,081 Thank you. 182 00:19:56,625 --> 00:19:58,665 Perhaps you know how to do hypnosis? 183 00:20:01,997 --> 00:20:03,541 (RUS) Goodbye, Zhenia. 184 00:20:40,625 --> 00:20:41,541 (RUS) A gift. 185 00:20:45,913 --> 00:20:46,457 Come in. 186 00:21:01,625 --> 00:21:03,333 It's nice to see you, Zhenia. 187 00:21:03,873 --> 00:21:05,333 Where will we do the massage? 188 00:21:15,873 --> 00:21:17,165 Sir, could you help me? 189 00:21:19,041 --> 00:21:20,121 My name is Zhenia. 190 00:21:29,497 --> 00:21:30,249 There. 191 00:21:30,873 --> 00:21:31,705 Thanks, Zhenia. 192 00:21:37,625 --> 00:21:38,541 It smells nice. 193 00:21:46,373 --> 00:21:47,789 It's from my region. 194 00:21:48,497 --> 00:21:49,333 From Pripyat. 195 00:21:49,497 --> 00:21:50,541 From Chernobyl? 196 00:21:51,625 --> 00:21:52,333 Close by. 197 00:21:56,789 --> 00:21:58,249 So, it's radioactive. 198 00:22:00,625 --> 00:22:01,497 Possibly. 199 00:22:02,665 --> 00:22:05,749 You know, I felt much worse after chemo. 200 00:22:06,041 --> 00:22:07,453 I tried everything: 201 00:22:07,457 --> 00:22:11,041 radiotherapy, brachytherapy, chemotherapy, induction therapy, 202 00:22:11,413 --> 00:22:13,249 Tai Chi, acupuncture, and then... 203 00:22:13,789 --> 00:22:15,789 all they suggested was palliative care. 204 00:22:21,625 --> 00:22:22,749 How about hypnosis? 205 00:22:29,413 --> 00:22:30,205 No... 206 00:22:30,789 --> 00:22:32,457 I haven't tried hypnosis. 207 00:22:33,289 --> 00:22:35,245 But I only believe in natural methods! 208 00:22:35,249 --> 00:22:38,081 I've worked through it. I can feel the illness retreating. 209 00:22:38,625 --> 00:22:42,289 You said yourself that you can feel it retreating, right? 210 00:22:42,789 --> 00:22:43,749 Yes, of course. 211 00:22:45,913 --> 00:22:48,081 I feel the illness isn't as strong as it was. 212 00:22:51,205 --> 00:22:52,249 Oh, Vicky dear... 213 00:22:52,957 --> 00:22:54,457 I asked you not to smoke. 214 00:22:55,125 --> 00:22:56,417 I'll put it out in a moment. 215 00:23:01,749 --> 00:23:04,497 But you know, the best cures are CBD oil, beta glucans 216 00:23:04,541 --> 00:23:07,873 turmeric, mushrooms, garlic, pomegranates, ginger and skullcap... 217 00:23:09,705 --> 00:23:11,581 Vicky, what was that skullcap thing? 218 00:23:12,289 --> 00:23:14,165 - Baikal. - That's it. 219 00:23:14,665 --> 00:23:16,373 Baikal, Baikal... 220 00:23:17,749 --> 00:23:19,541 A good diet; herbs 221 00:23:20,833 --> 00:23:22,625 And staying warm. Right, Vicky? 222 00:23:40,041 --> 00:23:41,705 I feel it leaving me, you know? 223 00:24:07,457 --> 00:24:08,833 Sir, don't be scared! 224 00:24:09,289 --> 00:24:10,913 They're just saying hello! 225 00:24:25,749 --> 00:24:26,749 Is your mom home? 226 00:24:33,373 --> 00:24:34,205 Zhenia. 227 00:24:37,333 --> 00:24:38,205 Thank you. 228 00:24:53,833 --> 00:24:55,125 I think he's disturbed. 229 00:24:55,873 --> 00:24:57,373 Jan's friend, unfortunately. 230 00:24:57,873 --> 00:25:00,581 Some strange people have moved in recently. 231 00:25:01,789 --> 00:25:03,957 It used to be all pheasants and meadows. 232 00:25:06,541 --> 00:25:07,289 Pheasant. 233 00:25:16,913 --> 00:25:17,665 Pheasant. 234 00:25:31,373 --> 00:25:32,497 (RUS) Oh, Fazan? 235 00:25:34,833 --> 00:25:35,625 (RUS) Fazan. 236 00:25:41,457 --> 00:25:42,957 Where will we do the massage? 237 00:25:46,457 --> 00:25:46,997 There. 238 00:26:15,541 --> 00:26:16,333 Bye, darling. 239 00:26:16,749 --> 00:26:17,581 - Bye. - Bye. 240 00:26:21,913 --> 00:26:22,957 Hello. 241 00:26:23,913 --> 00:26:24,833 Hello. 242 00:26:25,373 --> 00:26:26,417 (RUS) Hello, Zhenia. 243 00:28:57,625 --> 00:28:58,289 Down! 244 00:28:59,081 --> 00:29:01,541 Don't be scared, that's just how he says hello. 245 00:29:03,913 --> 00:29:05,165 Go on! 246 00:30:13,957 --> 00:30:16,705 I can feel the effects of regular massage. 247 00:30:18,873 --> 00:30:21,125 - Judging by your body, I'd say you're... - Go on? 248 00:30:21,665 --> 00:30:22,749 35 years old. 249 00:30:24,373 --> 00:30:25,497 Not 28? 250 00:30:27,749 --> 00:30:28,625 Well, no. 251 00:30:30,749 --> 00:30:33,665 I'm not concerned about my looks. 252 00:30:35,913 --> 00:30:39,997 Most people here care only about their looks 253 00:30:40,041 --> 00:30:42,205 and whether they look better than others. 254 00:30:43,249 --> 00:30:48,373 The results, may I add, are poor at best. 255 00:30:52,665 --> 00:30:54,249 - Goodbye. - Goodbye. 256 00:30:57,497 --> 00:30:59,333 Aren't you going to school today? 257 00:30:59,373 --> 00:31:01,497 He doesn't have to. He won the Olympiad. 258 00:31:01,541 --> 00:31:02,497 The Olympiad? 259 00:31:04,497 --> 00:31:05,873 So, you are a sportsman. 260 00:31:05,913 --> 00:31:07,205 The Chemistry Olympiad. 261 00:31:07,913 --> 00:31:09,913 He knows how to make aspirin, 262 00:31:09,957 --> 00:31:12,913 he'll be making amphetamines soon. 263 00:31:13,289 --> 00:31:14,789 Clever boy. 264 00:31:19,581 --> 00:31:22,413 I can feel the stress and fatigue under my fingers. 265 00:31:23,249 --> 00:31:24,125 Alcohol. 266 00:31:24,333 --> 00:31:25,333 Drugs. 267 00:31:27,413 --> 00:31:29,413 Your thinking is stereotypical. 268 00:31:30,789 --> 00:31:36,037 Psychedelics happen to be very effective cures for PTSD, phobias, and anxiety 269 00:31:36,041 --> 00:31:39,705 and I have a long history of anxiety in my family. 270 00:31:40,413 --> 00:31:41,913 Besides, psilocybin, 271 00:31:42,373 --> 00:31:44,917 ayahuasca, the vine of the soul, 272 00:31:45,625 --> 00:31:46,957 the devil's snare, 273 00:31:47,625 --> 00:31:49,249 wormwood... 274 00:31:50,581 --> 00:31:52,581 And that fashionable thing now... 275 00:31:52,997 --> 00:31:53,917 MDMA. 276 00:31:54,457 --> 00:31:55,289 MDMA? 277 00:31:56,081 --> 00:31:58,333 Methylenedioxymethamphetamine. 278 00:32:01,749 --> 00:32:03,125 You are an ignoramus. 279 00:32:04,041 --> 00:32:05,497 How's your perception? 280 00:32:11,581 --> 00:32:12,581 What do you see? 281 00:32:15,957 --> 00:32:16,705 (RUS) Circles. 282 00:32:17,289 --> 00:32:19,581 I don't care about the circles. I see a point. 283 00:32:20,705 --> 00:32:21,541 (RUS) A dot? 284 00:32:23,873 --> 00:32:24,665 I see a point, 285 00:32:26,165 --> 00:32:27,205 you see circles. 286 00:32:30,081 --> 00:32:32,205 (RUS) You - a dot. Me - circles. 287 00:32:32,541 --> 00:32:35,121 From your point of view, it's: (RUS) you - a dot, me - circles. 288 00:32:36,125 --> 00:32:37,457 (RUS) Me - a dot. You - circles. 289 00:32:39,205 --> 00:32:41,249 Why do you agree to everything? 290 00:32:42,125 --> 00:32:43,749 You offend yourself. 291 00:32:43,789 --> 00:32:46,541 You have to understand that thoughts are separate. 292 00:32:46,581 --> 00:32:48,665 Thoughts mustn't arouse your emotions. 293 00:32:48,705 --> 00:32:53,205 I made an observation, I shared it with you and then you had an emotional response. 294 00:32:53,249 --> 00:32:55,997 This is the model taught by your parents. 295 00:32:58,625 --> 00:32:59,625 (RUS) Me - a dot. 296 00:33:03,541 --> 00:33:04,621 (RUS) Me - a dot. 297 00:34:42,625 --> 00:34:44,541 That's just what I needed! 298 00:34:45,625 --> 00:34:46,373 Thank you. 299 00:34:47,249 --> 00:34:49,705 Tell me, what is it that you have in your hands? 300 00:34:49,749 --> 00:34:51,205 What's in these hands? 301 00:34:51,249 --> 00:34:54,581 Graphite? Some other type of isotope? 302 00:34:54,625 --> 00:34:56,333 I feel high! 303 00:34:56,373 --> 00:34:58,581 Look how much energy I have! Look! 304 00:34:58,625 --> 00:34:59,581 I'm... I'm... 305 00:34:59,625 --> 00:35:01,165 I'm practically bursting! 306 00:35:06,249 --> 00:35:08,789 Vicky dear, I asked you... One a day. 307 00:35:11,333 --> 00:35:13,705 You know how much this illness has given me? 308 00:35:13,749 --> 00:35:14,625 I... 309 00:35:15,625 --> 00:35:17,869 I wouldn't swap places with anyone. 310 00:35:17,873 --> 00:35:20,125 I live a much fuller life now... 311 00:35:21,413 --> 00:35:23,621 ...than I did before, you know? 312 00:35:24,165 --> 00:35:26,081 Vicky will tell you. 313 00:35:26,125 --> 00:35:27,457 I've changed. Right, Vicky? 314 00:35:27,497 --> 00:35:29,249 Yes - darling - you've changed. 315 00:35:29,289 --> 00:35:32,205 You've no idea what we're preparing for Christmas. 316 00:35:33,249 --> 00:35:35,333 By the way, what are you doing for Christmas? 317 00:35:35,373 --> 00:35:36,997 I haven't thought about it. 318 00:35:37,041 --> 00:35:38,621 It'll be mind-blowing! 319 00:35:41,373 --> 00:35:43,705 How long have we been preparing? Three weeks? 320 00:35:43,749 --> 00:35:44,749 Yes. 321 00:35:44,749 --> 00:35:47,581 You must come to our school play! 322 00:35:47,625 --> 00:35:48,957 Kacper will be delighted! 323 00:35:49,373 --> 00:35:51,873 Have you heard about Houdini's metamorphosis? 324 00:35:52,625 --> 00:35:53,749 He did this thing... 325 00:35:54,289 --> 00:35:55,369 He went and put... 326 00:35:55,373 --> 00:35:56,749 Don't bother Zhenia. 327 00:35:57,665 --> 00:35:58,457 Oh, right... 328 00:35:59,249 --> 00:36:00,705 I don't want to give it away. 329 00:36:01,789 --> 00:36:03,745 - Goodbye. - Goodbye. 330 00:36:03,749 --> 00:36:06,125 Remember, you've got to come to the play! 331 00:36:06,165 --> 00:36:07,041 Sure... 332 00:36:10,497 --> 00:36:11,833 It's going to be something else! 333 00:38:08,873 --> 00:38:11,373 - Why aren't you singing? - I don't know when to start. 334 00:38:11,413 --> 00:38:12,333 One more time. 335 00:38:13,749 --> 00:38:14,497 Focus. 336 00:38:15,165 --> 00:38:17,121 (FR) One, two, three... 337 00:38:40,749 --> 00:38:42,665 I keep getting this 'la nuit' wrong... 338 00:38:46,249 --> 00:38:47,957 Don't you know what 'la nuit' means? 339 00:38:49,249 --> 00:38:50,165 I don't. 340 00:38:51,041 --> 00:38:52,789 You don't understand any French. 341 00:38:54,165 --> 00:38:56,621 I don't, but you should be glad I want to help you. 342 00:38:56,873 --> 00:38:58,749 Then why do we go to a French school? 343 00:38:58,789 --> 00:39:00,369 So that YOU can understand it! 344 00:39:00,373 --> 00:39:02,125 Don't argue, focus! 345 00:39:02,373 --> 00:39:03,541 That makes no sense. 346 00:39:04,873 --> 00:39:05,705 Focus. 347 00:39:06,789 --> 00:39:07,541 ...and! 348 00:39:12,289 --> 00:39:13,373 For fuck's sake! 349 00:39:16,125 --> 00:39:18,289 It's wrong to speak to your mom like that. 350 00:39:18,873 --> 00:39:20,165 Mind your own business. 351 00:39:22,373 --> 00:39:24,869 Everything I do in this house is wrong, Zhenia. 352 00:39:24,873 --> 00:39:27,125 For your information: everything wrong. 353 00:39:27,873 --> 00:39:28,833 Everything. 354 00:39:29,625 --> 00:39:30,625 Hello. 355 00:39:31,625 --> 00:39:33,997 - Aren't you having a massage? - No, I'm not. 356 00:39:50,373 --> 00:39:51,789 (RUS) Look at my finger. 357 00:39:56,957 --> 00:39:58,333 (RUS) Follow my finger. 358 00:40:03,749 --> 00:40:04,833 (RUS) Close your eyes. 359 00:40:08,749 --> 00:40:10,833 (RUS) You are plunging deep into yourself. 360 00:40:14,957 --> 00:40:16,413 (RUS) Listen to my voice. 361 00:40:19,165 --> 00:40:19,873 (RUS) One. 362 00:40:22,541 --> 00:40:23,289 (RUS) Two. 363 00:40:25,373 --> 00:40:26,081 (RUS) Three. 364 00:40:28,625 --> 00:40:29,457 (RUS) Four. 365 00:40:31,873 --> 00:40:32,625 (RUS) Five. 366 00:40:35,789 --> 00:40:36,705 (RUS) Six. 367 00:40:41,413 --> 00:40:42,289 I don't like... 368 00:40:50,289 --> 00:40:51,749 I don't like it. 369 00:40:59,413 --> 00:41:01,249 I don't like that bike. 370 00:41:13,125 --> 00:41:14,749 I want my daddy. 371 00:41:16,957 --> 00:41:18,333 I want my daddy. 372 00:41:19,873 --> 00:41:21,749 Where is my daddy? 373 00:41:27,581 --> 00:41:28,873 I don't know. 374 00:44:08,957 --> 00:44:10,413 (RUS) When you wake up 375 00:44:11,373 --> 00:44:13,289 (RUS) you will feel a wave of energy. 376 00:44:19,497 --> 00:44:20,833 (RUS) On the count of three. 377 00:44:25,541 --> 00:44:26,289 (RUS) One. 378 00:44:28,541 --> 00:44:29,373 (RUS) Two. 379 00:44:32,541 --> 00:44:33,289 (RUS) Three. 380 00:44:41,997 --> 00:44:43,289 How are you feeling? 381 00:44:45,541 --> 00:44:46,997 I felt so good. 382 00:44:52,665 --> 00:44:53,621 Thank you. 383 00:45:05,125 --> 00:45:06,457 - Bye, darling. - Bye. 384 00:45:07,541 --> 00:45:08,997 I should hurry, or I'll be late. 385 00:46:09,373 --> 00:46:10,625 - Good Evening. - Evening. 386 00:46:11,705 --> 00:46:14,625 Some guys were asking around for you. Two of them. 387 00:46:17,205 --> 00:46:17,913 Let's go. 388 00:49:45,625 --> 00:49:46,957 (RUS) You want to dry up? 389 00:49:47,457 --> 00:49:49,289 (RUS) Want some chai? 390 00:49:52,749 --> 00:49:53,789 Here he is! 391 00:49:55,125 --> 00:49:55,917 Here he is! 392 00:49:56,497 --> 00:49:57,457 Wonder Zhenia! 393 00:49:57,749 --> 00:49:58,625 My saviour! 394 00:49:59,789 --> 00:50:01,957 - Please, please save me! - Hello...? 395 00:50:01,997 --> 00:50:03,497 Quick! Quick! 396 00:50:10,957 --> 00:50:11,665 I... 397 00:50:12,789 --> 00:50:14,541 (RUS) I've never massaged a dog. 398 00:50:15,997 --> 00:50:16,749 Hugo... 399 00:50:18,541 --> 00:50:19,873 is suffering terribly. 400 00:50:21,041 --> 00:50:22,249 He's apathetic. 401 00:50:23,873 --> 00:50:24,665 No, I mean... 402 00:50:25,541 --> 00:50:26,705 Oh yes, I understand. 403 00:50:29,749 --> 00:50:31,333 Perhaps you could... 404 00:50:33,625 --> 00:50:34,541 rub his tummy? 405 00:50:36,333 --> 00:50:37,249 Rub his tummy? 406 00:50:44,333 --> 00:50:45,165 But wait. 407 00:50:45,997 --> 00:50:47,957 You're completely soaked. 408 00:50:49,873 --> 00:50:51,165 Please... Please... 409 00:50:51,249 --> 00:50:52,457 Please get undressed. 410 00:50:52,497 --> 00:50:53,705 Let's get this dry for you. 411 00:50:53,749 --> 00:50:55,245 - No, no... - Oh yes, yes. 412 00:50:55,249 --> 00:50:56,081 I'll do it myself... 413 00:51:23,289 --> 00:51:24,497 He's let one fucking rip! 414 00:51:28,457 --> 00:51:29,833 Perhaps you are hungry? 415 00:51:29,873 --> 00:51:31,625 I could make Zhenia a sandwich? 416 00:51:33,581 --> 00:51:35,873 You're rather... skinny. 417 00:51:37,541 --> 00:51:38,789 We have to eat! 418 00:51:39,873 --> 00:51:41,789 A good appetite is a sign of health. 419 00:51:44,913 --> 00:51:47,621 You visit that man from No 33, 420 00:51:47,789 --> 00:51:50,333 you've seen what he looks like. 421 00:51:50,373 --> 00:51:53,373 Is it now trendy to starve yourself? 422 00:51:54,625 --> 00:51:55,833 Perhaps he's sick? 423 00:52:03,333 --> 00:52:05,705 (RUS) - Cheers. - Cheers. 424 00:52:10,289 --> 00:52:10,997 That's nice. 425 00:52:54,541 --> 00:52:56,161 I'll fuck those bastards up. 426 00:52:56,165 --> 00:52:57,413 I'll fuck them up! 427 00:52:59,249 --> 00:53:00,625 Fuck off out of here! 428 00:53:00,665 --> 00:53:02,457 Are you going to film me, huh? 429 00:53:02,497 --> 00:53:03,749 We have permission. 430 00:53:03,789 --> 00:53:05,869 I don't give a fuck about your permission. 431 00:53:05,873 --> 00:53:07,457 Fuck off out of here! Now! 432 00:53:08,497 --> 00:53:09,833 Fuck off out of here! 433 00:53:11,165 --> 00:53:13,121 - Please calm down. - Calm down? 434 00:53:13,125 --> 00:53:14,621 - Put that rake down. - Huh? 435 00:53:14,625 --> 00:53:16,493 - Wait till I whip your ass... - Calm down. 436 00:53:16,497 --> 00:53:18,541 There's no way you're cutting them down! 437 00:53:18,957 --> 00:53:19,957 What, you bastard? 438 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 - What? - Calm down. 439 00:53:24,497 --> 00:53:25,417 Dicks. 440 00:53:26,913 --> 00:53:27,789 Get the fuck out. 441 00:53:28,625 --> 00:53:29,249 You too! 442 00:53:33,997 --> 00:53:35,997 I'm very upset today. 443 00:53:38,249 --> 00:53:38,957 Very. 444 00:53:41,789 --> 00:53:43,745 We're not going to do the massage today. 445 00:53:43,749 --> 00:53:45,581 I'll pay you, of course. 446 00:53:45,997 --> 00:53:47,205 The tree will grow back. 447 00:53:52,913 --> 00:53:54,665 My husband is buried there. 448 00:53:57,625 --> 00:53:59,997 I composted him illegally. 449 00:54:03,541 --> 00:54:05,249 You composted him? 450 00:54:06,333 --> 00:54:07,497 Compost. 451 00:54:09,125 --> 00:54:09,957 Fertilizer. 452 00:54:11,833 --> 00:54:14,125 His body is fertilizing the soil. 453 00:54:22,373 --> 00:54:24,541 Jan helped me. He knows about those things. 454 00:54:32,373 --> 00:54:35,457 Do you even understand the concept of the afforestation of the Earth? 455 00:56:17,249 --> 00:56:18,081 How's it going? 456 00:56:31,165 --> 00:56:33,833 Does it last long? Does the high last long? 457 00:56:48,041 --> 00:56:49,993 Come to the little tree. Come. 458 00:56:49,997 --> 00:56:51,493 Come and help. 459 00:56:51,497 --> 00:56:52,621 Help daddy. 460 00:56:52,625 --> 00:56:54,165 Hold it. Hold it! 461 00:56:54,541 --> 00:56:55,833 Hold the little tree! 462 00:56:55,873 --> 00:56:57,249 Look how green it is! 463 00:56:57,289 --> 00:56:59,289 Look! Come here to daddy! 464 00:56:59,625 --> 00:57:00,957 Come on. Give me a hug! 465 00:57:02,041 --> 00:57:03,457 It's alive, you know? 466 00:57:03,497 --> 00:57:04,665 It's alive. Now shout! 467 00:57:11,165 --> 00:57:12,869 I was always scared of shouting. 468 00:57:12,873 --> 00:57:15,249 Don't be afraid to shout. Don't be afraid. 469 00:57:16,625 --> 00:57:17,749 Don't be afraid. Don't! 470 00:57:17,789 --> 00:57:19,497 Don't! Don't! Don't! 471 00:57:24,497 --> 00:57:25,833 Smell it! See? 472 00:57:28,541 --> 00:57:29,497 Alright then... 473 00:57:56,913 --> 00:57:58,205 Now we'll decorate it. 474 00:57:59,041 --> 00:58:00,665 Hold this! Hold it. 475 00:59:16,665 --> 00:59:17,957 Your husband left this. 476 00:59:26,497 --> 00:59:28,333 You don't fancy her, do you? 477 00:59:29,081 --> 00:59:29,749 Who? 478 00:59:31,081 --> 00:59:31,749 Vicky? 479 00:59:34,913 --> 00:59:37,833 I meant that drunk with the bulldogs. 480 00:59:39,289 --> 00:59:40,121 Oh, her. 481 00:59:40,789 --> 00:59:42,289 I was wet. 482 00:59:42,789 --> 00:59:43,621 She helped me. 483 00:59:44,665 --> 00:59:45,289 Oh. 484 00:59:49,749 --> 00:59:53,625 That Vicky is 10 years younger than me. Would you believe it? She looks so old. 485 00:59:56,249 --> 00:59:57,373 (RUS) She's a good person. 486 01:00:00,205 --> 01:00:02,373 She's pretty. I mean, I don't think so, but... 487 01:00:04,205 --> 01:00:05,541 Shame about her husband. 488 01:00:07,957 --> 01:00:09,333 Such a nice man. 489 01:00:15,457 --> 01:00:16,205 Come in 490 01:00:29,789 --> 01:00:31,621 Trick or treat! 491 01:00:57,497 --> 01:00:59,581 Trick or treat! 492 01:01:02,205 --> 01:01:03,625 I was thinking... 493 01:01:04,125 --> 01:01:04,873 That, um... 494 01:01:08,497 --> 01:01:11,165 That maybe we should give hypnosis a try? 495 01:02:49,165 --> 01:02:49,913 Mom... 496 01:02:54,789 --> 01:02:56,457 Mom, can you hear me? 497 01:04:08,249 --> 01:04:09,665 (RUS) Look into my eyes. 498 01:04:14,873 --> 01:04:17,041 (RUS) You are plunging deep into yourself. 499 01:04:20,081 --> 01:04:22,165 (RUS) You are plunging deep into yourself. 500 01:04:24,333 --> 01:04:25,541 (RUS) Close your eyes. 501 01:04:26,833 --> 01:04:28,333 (RUS) I'm starting to count. 502 01:04:30,749 --> 01:04:31,625 (RUS) One. 503 01:04:33,873 --> 01:04:34,625 (RUS) Two. 504 01:04:37,205 --> 01:04:37,997 (RUS) Three. 505 01:04:40,833 --> 01:04:41,749 (RUS) Four. 506 01:04:43,665 --> 01:04:44,413 (RUS) Five. 507 01:04:46,541 --> 01:04:47,457 (RUS) Six. 508 01:04:54,125 --> 01:04:54,997 I died. 509 01:05:09,457 --> 01:05:11,705 There's so much beauty in the world. 510 01:05:29,373 --> 01:05:30,625 So much beauty. 511 01:07:42,333 --> 01:07:45,041 (VIET) I heard it'll never snow again! 512 01:07:45,789 --> 01:07:47,621 (VIET) It'll never snow again! 513 01:07:48,705 --> 01:07:50,833 (VIET) I heard that too. But maybe it will. 514 01:08:36,457 --> 01:08:37,705 I find you attractive. 515 01:08:40,457 --> 01:08:44,625 And because you know my body, we can go further than normal when it comes to sex. 516 01:11:53,497 --> 01:11:54,249 Hugo! 517 01:12:02,413 --> 01:12:03,373 Borys! 518 01:12:06,041 --> 01:12:07,041 Filip! 519 01:12:22,373 --> 01:12:23,705 My boys! 520 01:12:28,289 --> 01:12:29,205 Hugo! 521 01:12:37,957 --> 01:12:38,789 Hugo! 522 01:12:43,249 --> 01:12:44,333 Borys! 523 01:12:51,125 --> 01:12:51,917 Filip! 524 01:12:52,205 --> 01:12:53,913 Let go, Blanka. 525 01:12:56,333 --> 01:12:57,249 Come on. 526 01:12:57,289 --> 01:12:58,121 Go with Mom. 527 01:12:58,165 --> 01:12:59,165 Take that. 528 01:13:01,705 --> 01:13:03,581 You smell like a Christmas tree. 529 01:13:03,625 --> 01:13:04,917 Come on, Blanka darling. 530 01:13:05,541 --> 01:13:07,285 We'll be back after ten. 531 01:13:07,289 --> 01:13:08,785 You can heat up your dinner. 532 01:13:08,789 --> 01:13:09,541 Alright. 533 01:13:10,249 --> 01:13:12,121 It's a shame you're not going with us. 534 01:13:12,125 --> 01:13:13,957 I just don't have the strength. 535 01:13:15,125 --> 01:13:16,249 Goodbye, Zhenia. 536 01:13:16,705 --> 01:13:17,497 Goodbye. 537 01:13:29,625 --> 01:13:30,917 Right there, right there... 538 01:13:38,497 --> 01:13:40,705 Do you have a girlfriend, Zhenia? 539 01:13:41,373 --> 01:13:42,417 I don't have the time. 540 01:13:46,249 --> 01:13:47,625 You don't have the time... 541 01:13:52,913 --> 01:13:55,541 How do you deal with that kind of stuff, then? 542 01:13:57,957 --> 01:14:00,997 You look like the kind of guy who knows what he's doing. 543 01:14:02,205 --> 01:14:04,041 - Maybe. - Yeah, maybe. 544 01:14:06,205 --> 01:14:09,205 Don't be shy! Tell me, what kind of girls do you like Zhenia? 545 01:14:12,541 --> 01:14:14,665 Blondes, brunettes, eh? 546 01:14:16,873 --> 01:14:17,957 Zhenia...? 547 01:14:22,125 --> 01:14:24,745 Do you prefer fat girls or skinny ones? 548 01:14:24,749 --> 01:14:25,457 Eh? 549 01:14:29,333 --> 01:14:30,705 What turns you on, Zhenia? 550 01:14:31,413 --> 01:14:32,705 Come on, don't be shy. 551 01:14:33,997 --> 01:14:34,705 Zhenia? 552 01:14:36,125 --> 01:14:37,665 Ow, Zhenia! 553 01:14:46,789 --> 01:14:48,873 You're living the life, Zhenia. 554 01:14:51,125 --> 01:14:54,081 Make the most of it before you have a family, pal, because 555 01:14:54,873 --> 01:14:56,705 it all gets complicated after that... 556 01:15:06,789 --> 01:15:08,333 Don't think bad of me, Zhenia. 557 01:15:11,625 --> 01:15:12,749 Don't think bad of me. 558 01:18:41,249 --> 01:18:42,041 Hi. 559 01:19:16,205 --> 01:19:17,833 Natural Remedies for Cancer 560 01:19:23,625 --> 01:19:27,041 I would like to tell my children that I love them. 561 01:19:27,081 --> 01:19:30,249 I hope I'm 1020 years old when I die. 562 01:19:30,289 --> 01:19:33,833 Many years of life ahead. Life is wonderful, Dad. 563 01:19:40,333 --> 01:19:41,789 Dad planted a tree? 564 01:19:43,913 --> 01:19:47,289 When it grows, you'll be able to hang baubles on it for Christmas. 565 01:19:53,333 --> 01:19:55,581 Do you like playing football with your Dad? 566 01:19:57,873 --> 01:19:59,497 What's your favourite team? 567 01:20:01,913 --> 01:20:04,041 Mine is Shakhtar Donetsk. 568 01:20:44,913 --> 01:20:46,457 I know who you are, Sir. 569 01:21:01,249 --> 01:21:02,125 My husband 570 01:21:02,997 --> 01:21:03,873 died. 571 01:21:13,081 --> 01:21:14,997 I forgot to text you. 572 01:21:17,541 --> 01:21:18,457 I'm sorry. 573 01:21:30,333 --> 01:21:32,077 You don't have to come here anymore. 574 01:21:32,081 --> 01:21:33,665 There's no need for that. 575 01:21:36,413 --> 01:21:37,249 No need. 576 01:21:45,497 --> 01:21:46,333 No need. 577 01:22:24,249 --> 01:22:24,917 Hello. 578 01:22:26,705 --> 01:22:28,289 Sorry. I came to the wrong house. 579 01:22:28,333 --> 01:22:29,125 No, no. 580 01:22:30,041 --> 01:22:31,333 It was me who called you. 581 01:22:33,333 --> 01:22:34,205 Come in. 582 01:23:06,581 --> 01:23:07,581 It's cold in here. 583 01:23:08,581 --> 01:23:09,625 I never feel cold. 584 01:23:12,873 --> 01:23:14,917 I heard you have great abilities, Sir. 585 01:25:03,373 --> 01:25:04,289 (RUS) Hands up! 586 01:25:10,625 --> 01:25:12,289 Oh, no, no... 587 01:25:12,333 --> 01:25:13,497 (RUS) Take it easy. 588 01:25:20,333 --> 01:25:22,165 (RUS) - Cheers. - Cheers. 589 01:25:32,205 --> 01:25:33,413 (RUS) He should 590 01:25:34,249 --> 01:25:36,497 (RUS) ...take part... 591 01:25:37,373 --> 01:25:38,833 (RUS) in the Olympiad! 592 01:25:46,205 --> 01:25:47,373 (RUS) A sportsman! 593 01:25:48,249 --> 01:25:49,581 (RUS) Sportsman! 594 01:25:58,997 --> 01:25:59,917 And you... 595 01:26:00,625 --> 01:26:03,873 You're single, aren't you, Zhenia? 596 01:26:13,249 --> 01:26:14,705 (RUS) How lonely 597 01:26:15,249 --> 01:26:18,373 (RUS) is my path, far away from home 598 01:26:20,413 --> 01:26:25,997 (RUS) which I cannot see under the snow 599 01:26:28,457 --> 01:26:34,373 (RUS) How can I feel the unease of foreign lands 600 01:26:36,249 --> 01:26:41,665 (RUS) If I can't even remember my own... 601 01:26:51,749 --> 01:26:53,373 (RUS) I'm a superhero! 602 01:26:59,041 --> 01:27:00,997 (RUS) I will save you all! 603 01:27:02,081 --> 01:27:02,997 (RUS) All of you! 604 01:28:17,833 --> 01:28:20,705 (RUS) Zhenia, I'm waiting for you... 605 01:28:44,789 --> 01:28:45,789 (RUS) Is anyone here? 606 01:29:10,125 --> 01:29:14,917 (RUS) After the explosion, radioactive dust floated in the air. 607 01:29:16,413 --> 01:29:18,581 (RUS) You said it looked like snow. 608 01:29:20,413 --> 01:29:22,913 (RUS) Winter was your favourite season. 609 01:29:24,041 --> 01:29:28,041 (RUS) Oh, the magic of snow... It falls silently, 610 01:29:28,913 --> 01:29:32,121 (RUS) and you will never find two identical snowflakes. 611 01:29:33,333 --> 01:29:35,913 (RUS) When the world is tired, and it wants to rest 612 01:29:36,541 --> 01:29:41,621 (RUS) the snow covers it like a blanket. 613 01:29:43,165 --> 01:29:46,705 (RUS) You believed the snow had extraordinary powers 614 01:29:46,749 --> 01:29:48,833 (RUS) and that you were a superhero. 615 01:29:48,873 --> 01:29:52,625 (RUS) And that if you truly wanted something, it was sure to happen. 616 01:29:54,205 --> 01:29:56,705 (RUS) You would repeat that to me when I was ill. 617 01:29:58,205 --> 01:30:01,705 (RUS) You'd sit by my bed, telling me not to be afraid. 618 01:30:02,581 --> 01:30:04,789 (RUS) 'Everything's going to be alright, Mommy.' 619 01:30:05,873 --> 01:30:06,789 (RUS) 'Look...' 620 01:30:07,705 --> 01:30:10,873 (RUS) 'The flowers bloom, but it's snowing'. 621 01:30:12,205 --> 01:30:14,373 (RUS) 'I'll make you get better.' 622 01:30:16,457 --> 01:30:17,413 (RUS) Zhenia... 623 01:30:19,541 --> 01:30:20,665 (RUS) My son. 624 01:30:22,289 --> 01:30:23,373 (RUS) My little son. 625 01:32:51,289 --> 01:32:53,497 The school play was very important for him. 626 01:33:05,497 --> 01:33:06,333 It's too small. 627 01:33:07,957 --> 01:33:09,205 I'll have to adjust it. 628 01:37:27,957 --> 01:37:29,873 You won't like it, dear. 629 01:38:08,997 --> 01:38:10,165 Everyone can see. 630 01:38:38,541 --> 01:38:41,077 (FR) A big thank you to the children from our school! 631 01:38:41,081 --> 01:38:42,957 (FR) You are wonderful! Bravo! 632 01:38:49,249 --> 01:38:51,665 (FR) Thanks for preparing this wonderful piece 633 01:38:51,705 --> 01:38:53,249 (FR) with our school choir! 634 01:38:53,289 --> 01:38:55,621 (FR) Maestra - bravo! 635 01:39:05,541 --> 01:39:07,661 (FR) And now, time for a magical surprise 636 01:39:07,665 --> 01:39:09,457 (FR) prepared by Kacper's parents. 637 01:39:09,957 --> 01:39:12,413 (FR) As you know, Kacper's daddy has left us. 638 01:39:12,833 --> 01:39:15,541 (FR) Luckily, we have found a fantastic replacement. 639 01:39:15,873 --> 01:39:16,625 (FR) And so... 640 01:39:17,373 --> 01:39:18,789 (FR) fingers crossed. 641 01:39:19,789 --> 01:39:22,665 (FR) And let the magic begin! 642 01:43:28,373 --> 01:43:29,957 (FR) Stop the music! 643 01:43:34,081 --> 01:43:35,041 (FR) He's not there! 644 01:43:55,749 --> 01:43:57,541 (FR) Was he supposed to be there? 645 01:44:03,081 --> 01:44:03,957 (PL) He's not there! 646 01:44:06,125 --> 01:44:07,749 (FR) Take the chest... take the chest. 647 01:44:07,789 --> 01:44:09,249 (FR) Take it... take it. 648 01:44:10,249 --> 01:44:11,165 (FR) Take the chest. 649 01:44:36,705 --> 01:44:37,289 (FR) Madame... 650 01:45:18,041 --> 01:45:19,041 Where is he? 651 01:45:22,165 --> 01:45:23,789 What have you done with him? 652 01:46:53,957 --> 01:46:54,749 Good morning. 653 01:46:55,497 --> 01:46:56,249 Good morning. 654 01:46:56,581 --> 01:46:58,369 We're from the Employment Office. 655 01:46:58,373 --> 01:46:59,705 What is this about? 656 01:46:59,997 --> 01:47:01,705 Department of Foreign Workers. 657 01:47:02,373 --> 01:47:03,833 Do you recognise this man? 658 01:47:09,833 --> 01:47:10,665 No. 659 01:47:11,041 --> 01:47:11,705 Are you sure? 660 01:47:12,041 --> 01:47:13,541 Please take a good look. 661 01:47:20,081 --> 01:47:22,041 I know that man! 662 01:47:23,249 --> 01:47:25,041 Blanka, what are you talking about? 663 01:47:25,081 --> 01:47:26,913 He's a superhero! 664 01:47:27,289 --> 01:47:30,913 Are you chasing him because you want to remove his superpowers? 665 01:47:38,125 --> 01:47:38,997 Children! 666 01:47:41,873 --> 01:47:43,081 I'm sorry, goodbye. 667 01:47:59,165 --> 01:48:00,081 Gentlemen! 668 01:48:02,789 --> 01:48:03,665 Pardon me... 669 01:48:05,125 --> 01:48:06,957 Did that man do something bad? 670 01:48:27,997 --> 01:48:31,665 Here lies Marek Roznowski who died aged 58 671 01:48:31,705 --> 01:48:34,581 Beloved Dad and Husband 672 01:49:03,205 --> 01:49:05,625 FOR SALE 673 01:50:23,254 --> 01:50:29,014 Forecasts indicate the last snow will fall in 2025. 41362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.