All language subtitles for Nancy.Drew_.2019.S03E06.1080p.WEB_.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,110 --> 00:00:24,589 Hannah, it's Nancy again. 2 00:00:24,633 --> 00:00:28,637 The real Frozen Hearts Killer is a supernatural entity. 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,813 Ten-year-old Richard Trott came across it 4 00:00:30,856 --> 00:00:33,337 on his paper route in 1992. 5 00:00:33,381 --> 00:00:35,600 A friend from the Ledger slipped me some records 6 00:00:35,644 --> 00:00:37,211 from back in the day. 7 00:00:37,254 --> 00:00:40,736 I managed to piece together Trott's childhood route. 8 00:00:40,779 --> 00:00:43,913 Problem is I can't seem to crack 9 00:00:43,956 --> 00:00:47,134 where the supernatural killer might be. 10 00:01:23,692 --> 00:01:25,650 Hi, Hannah. Me again. 11 00:01:25,694 --> 00:01:28,349 Uh, turns out my map was only half right. 12 00:01:28,392 --> 00:01:30,090 Shouldn't surprise me. 13 00:01:30,133 --> 00:01:31,917 Town's changed a lot. 14 00:01:31,961 --> 00:01:35,747 What I really needed was a map of Horseshoe Bay from 1992. 15 00:01:35,791 --> 00:01:38,315 That should get me through the rest of Trott's paper route. 16 00:01:38,359 --> 00:01:40,491 However, I do need your help 17 00:01:40,535 --> 00:01:42,537 to make sure this thing doesn't kill again, 18 00:01:42,580 --> 00:01:44,800 so please call me back. 19 00:02:04,994 --> 00:02:06,474 Mm. 20 00:02:24,927 --> 00:02:28,278 Gotcha. 21 00:02:28,322 --> 00:02:30,324 ♪ 22 00:02:43,250 --> 00:02:44,860 You don't make enough money to keep covering supplies 23 00:02:44,903 --> 00:02:46,688 for the youth center, and I'm not giving you a raise. 24 00:02:46,731 --> 00:02:48,124 So make sure that you get reimbursed 25 00:02:48,168 --> 00:02:49,343 next time. Oh. 26 00:02:49,386 --> 00:02:51,519 Nick has just Chimed me. 27 00:02:51,562 --> 00:02:52,781 It's all good. Nice. 28 00:02:52,824 --> 00:02:55,087 At least he's Chiming someone. 29 00:02:55,131 --> 00:02:56,567 Wait, he owes you money, too? 30 00:02:56,611 --> 00:02:58,917 Not money, but he sure owes me. 31 00:02:58,961 --> 00:03:01,006 An apology, a good night's sleep. 32 00:03:01,050 --> 00:03:03,052 We haven't talked since our argument last night. 33 00:03:03,095 --> 00:03:04,314 This is all about that little lie 34 00:03:04,358 --> 00:03:06,360 about going to see that dentist? 35 00:03:06,403 --> 00:03:08,188 It wasn't a little lie, okay? 36 00:03:08,231 --> 00:03:10,407 I did go to a dentist. 37 00:03:10,451 --> 00:03:12,453 He just wasn't my dentist. No, 38 00:03:12,496 --> 00:03:13,845 it was your biological father. 39 00:03:13,889 --> 00:03:15,456 You didn't tell Nick that bit at first. 40 00:03:15,499 --> 00:03:17,762 It's kind of like a lie without lying. 41 00:03:17,806 --> 00:03:19,982 Am I supposed to alert Nick to every single thing I do 42 00:03:20,025 --> 00:03:21,244 in the moment that I do it? 43 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 Sometimes my timeline takes precedence, 44 00:03:22,985 --> 00:03:24,204 like right now. 45 00:03:24,247 --> 00:03:26,075 I'm spending the day finding a way 46 00:03:26,118 --> 00:03:27,511 to make sure that I don't die in ten years. Wait, 47 00:03:27,555 --> 00:03:30,993 you think you can untangle your soul from Odette's? 48 00:03:31,036 --> 00:03:33,038 Hannah said that was impossible. 49 00:03:33,082 --> 00:03:34,866 Nothing is impossible is what I learned 50 00:03:34,910 --> 00:03:36,346 from confronting George Sr., DDS. 51 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 Bess, I need to fight harder for my life, 52 00:03:38,305 --> 00:03:40,785 and I am not giving up until I look under every rock. 53 00:03:40,829 --> 00:03:42,744 Or book. 54 00:03:49,272 --> 00:03:52,884 Uh, Ryan, why are you sat in the crafts corner? 55 00:03:52,928 --> 00:03:54,799 That's usually where, uh, what's her name? 56 00:03:54,843 --> 00:03:56,845 Addy sits, right? 57 00:03:56,888 --> 00:03:58,716 Yeah, yeah, Addy's sick, so I'm subbing in. 58 00:03:58,760 --> 00:04:01,066 Oh, no. Is it a cold? 59 00:04:01,110 --> 00:04:02,285 What? Something worse 60 00:04:02,329 --> 00:04:04,200 than a cold. Mono? It's not mono, is it? 61 00:04:04,244 --> 00:04:06,289 Wait, wait, hold up. Mono's going around here? Okay, 62 00:04:06,333 --> 00:04:07,638 Ryan, let's not play these games. 63 00:04:07,682 --> 00:04:08,944 If you want to ask, just ask. 64 00:04:08,987 --> 00:04:10,380 Ask what? I just want 65 00:04:10,424 --> 00:04:11,686 to make sure I didn't get what she had. 66 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 You know, I barely know her. 67 00:04:13,165 --> 00:04:15,211 It was just a coffee date and a meaningless hookup, 68 00:04:15,255 --> 00:04:16,691 but... Did we kiss? 69 00:04:16,734 --> 00:04:18,388 Yes, sure, we kissed. Okay. Okay, um... 70 00:04:18,432 --> 00:04:21,130 Was saliva exchanged? Yes, sure, it was, but, uh... 71 00:04:21,173 --> 00:04:23,219 You know, so, germs would be the only thing 72 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 that I'm worried about because it went nowhere, 73 00:04:24,829 --> 00:04:25,700 and that's fine because I'm not looking 74 00:04:25,743 --> 00:04:26,788 for a relationship. 75 00:04:30,095 --> 00:04:30,966 Okay. 76 00:04:31,009 --> 00:04:32,663 I am so sorry that I sat here. 77 00:04:32,707 --> 00:04:36,276 Oh, thanks for bringing the art supplies over. 78 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 You're welcome. Um... 79 00:04:38,365 --> 00:04:42,151 Is there anything that you wanted to talk to me about? 80 00:04:42,934 --> 00:04:45,676 I had to fix the vacuum cleaner again. 81 00:04:45,720 --> 00:04:48,288 That is twice this week. 82 00:04:50,072 --> 00:04:52,161 That's what you wanted to talk about 83 00:04:52,204 --> 00:04:53,336 this morning? 84 00:04:55,120 --> 00:04:56,905 This about last night? 85 00:04:56,948 --> 00:04:59,168 Oh, you are unbelievable. 86 00:04:59,211 --> 00:05:01,344 You want to know why your vacuum keeps breaking? 87 00:05:01,388 --> 00:05:02,650 It's getting clogged 88 00:05:02,693 --> 00:05:03,477 from everything you keep sweeping under the rug. 89 00:05:08,656 --> 00:05:11,659 Ah. Yeah, me and George, um, we can't do this. 90 00:05:11,702 --> 00:05:14,052 Uh, we have a... 91 00:05:14,096 --> 00:05:17,229 goddess manifestation chakra class to go to. 92 00:05:17,273 --> 00:05:19,275 Can't be late. No refunds, so just have to tell Nancy 93 00:05:19,319 --> 00:05:21,277 that she'll have to make do with you and Ace. 94 00:05:21,321 --> 00:05:23,366 Where's Ace? Uh, 95 00:05:23,410 --> 00:05:25,629 he's not here. He said he has some personal errand. 96 00:05:25,673 --> 00:05:28,632 All right, Ryan. You're up. Cover for us. Thank you. 97 00:05:28,676 --> 00:05:29,894 See you. Thanks. 98 00:05:29,938 --> 00:05:32,244 What? All hands on deck 99 00:05:32,288 --> 00:05:34,029 to track down a supernatural killer. 100 00:05:36,814 --> 00:05:38,599 Where is everybody? Uh, 101 00:05:38,642 --> 00:05:40,601 Ace had to go take care of something, 102 00:05:40,644 --> 00:05:44,387 and George just went with Bess to manifest a goddess. 103 00:05:44,431 --> 00:05:46,302 Okay. So, here's where we are. 104 00:05:46,346 --> 00:05:48,826 The real Frozen Hearts Killer is supernatural. 105 00:05:48,870 --> 00:05:50,175 The cops don't know this. 106 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 They wouldn't believe it even if they did. 107 00:05:51,655 --> 00:05:54,092 So they won't be able to catch the actual killer. 108 00:05:54,136 --> 00:05:56,094 You're going after this thing? 109 00:05:56,138 --> 00:05:57,661 We are. 110 00:05:57,705 --> 00:05:59,271 Ryan, 111 00:05:59,315 --> 00:06:02,753 if you want to listen, just come over here, 112 00:06:02,797 --> 00:06:04,276 because you are making me crazy. 113 00:06:04,320 --> 00:06:06,409 Did you say "supernatural killer"? 114 00:06:06,453 --> 00:06:08,106 You and I encountered it in Icarus Hall. 115 00:06:08,150 --> 00:06:10,021 It's the same entity that came after us. 116 00:06:11,588 --> 00:06:12,807 The-the one with the hat. 117 00:06:12,850 --> 00:06:13,982 It used to be locked up 118 00:06:14,025 --> 00:06:16,637 in an occult cage underground. 119 00:06:16,680 --> 00:06:19,074 I saw it in Trott's childhood memories. 120 00:06:19,857 --> 00:06:20,902 Wait, what? 121 00:06:20,945 --> 00:06:23,513 So, you're reading minds now? 122 00:06:23,557 --> 00:06:24,862 It was a one-off. 123 00:06:24,906 --> 00:06:26,342 My creepy 200-year-old great-aunt 124 00:06:26,386 --> 00:06:28,039 talked me into doing a very strange ritual. 125 00:06:28,083 --> 00:06:29,389 It won't happen again. 126 00:06:29,432 --> 00:06:30,738 So, where exactly 127 00:06:30,781 --> 00:06:32,522 is this underground occult cage? 128 00:06:32,566 --> 00:06:35,395 Mm. And where do you find someone to make one of those? 129 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 Did a little research. 130 00:06:37,484 --> 00:06:39,660 Scoped out the area. 131 00:06:39,703 --> 00:06:43,707 There used to be long dirt road between here and Trenton, 132 00:06:43,751 --> 00:06:46,710 but now it's blocked with a housing development. 133 00:06:46,754 --> 00:06:49,104 But right here... 134 00:06:49,147 --> 00:06:52,890 That is where the real Frozen Hearts Killer... 135 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 The thing in the hat. Yeah. 136 00:06:54,675 --> 00:06:56,938 Used to be locked up. 137 00:06:56,981 --> 00:07:00,637 And sometime between 1992 and now, it got out. 138 00:07:00,681 --> 00:07:02,726 So, if you do find that cage, 139 00:07:02,770 --> 00:07:05,816 are you sure the Frozen Hearts Killer won't be there? 140 00:07:05,860 --> 00:07:07,818 In Trott's memory, the thing was being locked up 141 00:07:07,862 --> 00:07:09,080 against its will. I... 142 00:07:09,124 --> 00:07:10,691 No matter how it got out, 143 00:07:10,734 --> 00:07:11,996 I don't think it would risk coming back. 144 00:07:12,040 --> 00:07:14,434 Why do you keep saying "you"? 145 00:07:14,477 --> 00:07:17,611 Uh... Okay, I probably should have led with this, 146 00:07:17,654 --> 00:07:18,742 but you were on a roll. 147 00:07:18,786 --> 00:07:20,265 I can't come. 148 00:07:20,309 --> 00:07:22,572 I got back-to-back tutoring sessions scheduled, 149 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 and I don't want to cancel on the kids. 150 00:07:24,313 --> 00:07:26,489 I... I can go. 151 00:07:26,533 --> 00:07:29,013 You know, i-if you'll... If you'll spare me. 152 00:07:29,057 --> 00:07:32,147 Hey. Hey, not a problem at all. In fact, 153 00:07:32,190 --> 00:07:34,149 great idea, and you can 154 00:07:34,192 --> 00:07:36,586 keep each other out of trouble. 155 00:07:36,630 --> 00:07:39,154 Hmm? Hmm? 156 00:07:39,197 --> 00:07:43,288 You want to come with me on a quest to track down 157 00:07:43,332 --> 00:07:46,509 a supernatural heart-freezing killing machine? See, 158 00:07:46,553 --> 00:07:49,120 when you say it like that, it sounds super cool. 159 00:07:49,164 --> 00:07:50,818 Okay.Yeah. 160 00:07:50,861 --> 00:07:52,341 One hand on deck. 161 00:07:52,384 --> 00:07:54,561 Mm-hmm. The town is counting on us. 162 00:07:54,604 --> 00:07:56,432 We can't let another person die. 163 00:08:04,266 --> 00:08:06,442 When I noticed he had blood on his hands, 164 00:08:06,486 --> 00:08:08,096 I told Mr. Bobbsey to get out of my car, 165 00:08:08,139 --> 00:08:10,446 and that's the last that I saw of him. 166 00:08:10,490 --> 00:08:13,797 I haven't heard from him since. I have no idea where he is. 167 00:08:13,841 --> 00:08:16,365 Okay. Just sign here verifying your statement. 168 00:08:16,408 --> 00:08:19,150 Wait. Don't sign anything yet. 169 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 Where's Ace's immunity agreement? 170 00:08:25,548 --> 00:08:28,159 That was my stipulation with Jean. 171 00:08:28,203 --> 00:08:30,335 Ace testifies as the State's witness 172 00:08:30,379 --> 00:08:32,686 in exchange for immunity. 173 00:08:32,729 --> 00:08:34,557 I can't speak for the D.A. 174 00:08:34,601 --> 00:08:37,778 Well, if she reneges on our deal and this was just a ploy 175 00:08:37,821 --> 00:08:39,736 to get Ace to admit what he knows on the record, 176 00:08:39,780 --> 00:08:43,566 you can forget about using that unsworn statement against him. 177 00:08:43,610 --> 00:08:46,047 I'll take it up with the judge. 178 00:08:46,090 --> 00:08:48,789 Suit yourself. 179 00:08:51,443 --> 00:08:54,838 Look, n... This isn't over yet. 180 00:09:00,278 --> 00:09:03,238 What are my parents doing here? 181 00:09:03,281 --> 00:09:05,980 Hey. What's going on? Mom? 182 00:09:06,023 --> 00:09:08,286 Um... 183 00:09:09,723 --> 00:09:11,463 What happened? 184 00:09:11,507 --> 00:09:14,205 Someone threw a brick 185 00:09:14,249 --> 00:09:17,034 into your window last night 186 00:09:17,078 --> 00:09:19,297 with the message 187 00:09:19,341 --> 00:09:20,603 "rat" on it. 188 00:09:20,647 --> 00:09:21,865 This Bertram Bobbsey, 189 00:09:21,909 --> 00:09:23,998 he knows that I'm talking to the police. 190 00:09:24,041 --> 00:09:25,565 He's at the top of our list of suspects. 191 00:09:25,608 --> 00:09:28,611 Are you sure there's nothing else you can tell us? 192 00:09:28,655 --> 00:09:31,353 You think Ace is withholding information from you? 193 00:09:31,396 --> 00:09:33,921 That's why the D.A. pulled our immunity deal? 194 00:09:33,964 --> 00:09:36,053 No, forget me. I just... 195 00:09:36,097 --> 00:09:38,403 I want my parents protected. 196 00:09:40,971 --> 00:09:43,234 Let's get your statement. 197 00:09:47,543 --> 00:09:49,197 Don't worry about us. 198 00:09:49,240 --> 00:09:51,634 I need you to stay safe. 199 00:09:51,678 --> 00:09:53,114 Thank you. 200 00:09:56,465 --> 00:09:58,598 I know what you're gonna say. 201 00:09:58,641 --> 00:10:00,208 That I should let the cops do their job and... 202 00:10:00,251 --> 00:10:02,732 You need to find Mr. Bobbsey. 203 00:10:02,776 --> 00:10:04,255 What? 204 00:10:04,299 --> 00:10:07,432 Without immunity, you're looking at accessory to assault. 205 00:10:07,476 --> 00:10:10,218 Even if the D.A. lets you plead that down to a misdemeanor, 206 00:10:10,261 --> 00:10:12,133 it still means jail time. 207 00:10:12,176 --> 00:10:14,526 The only route I see? 208 00:10:14,570 --> 00:10:16,267 Find Bobbsey. 209 00:10:16,311 --> 00:10:18,530 How am I supposed to do that? 210 00:10:19,531 --> 00:10:20,794 Look behind you. 211 00:10:20,837 --> 00:10:23,013 Ace! 212 00:10:23,057 --> 00:10:24,928 Amanda, what are you... Mm. Hi. 213 00:10:24,972 --> 00:10:26,930 Mm. 214 00:10:26,974 --> 00:10:29,106 Yeah. Okay, I'm gonna get going. 215 00:10:29,150 --> 00:10:30,934 I'll call you with any updates. 216 00:10:30,978 --> 00:10:32,936 Mm. 217 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 When did you get in town? 218 00:10:34,982 --> 00:10:36,287 Oh, I took a red-eye. 219 00:10:36,331 --> 00:10:38,159 I got a call from the Horseshoe Bay PD 220 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 about my dad's whereabouts. 221 00:10:39,421 --> 00:10:40,857 I got worried, so I came straight here. 222 00:10:40,901 --> 00:10:42,206 I was gonna call you when I was done. 223 00:10:42,250 --> 00:10:44,078 What are you telling the cops? 224 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 That I don't know where he is. 225 00:10:46,384 --> 00:10:50,650 When my dad goes off the grid, he commits. 226 00:10:50,693 --> 00:10:55,089 Hey, what were you talking to Carson Drew about? 227 00:10:57,221 --> 00:11:00,137 Can I answer that over coffee? 228 00:11:02,879 --> 00:11:05,447 This is like you in your element, right? 229 00:11:05,490 --> 00:11:08,493 Following clues, searching for secret hideouts. 230 00:11:08,537 --> 00:11:11,671 I can just imagine you as a kid. 231 00:11:11,714 --> 00:11:14,151 It's got to bring back some girl detective memories, huh? 232 00:11:14,195 --> 00:11:16,676 Uh, I mean... 233 00:11:16,719 --> 00:11:19,548 When I was in eighth grade, I did save a woman 234 00:11:19,591 --> 00:11:22,116 from a forest-based naturopath, so... 235 00:11:22,159 --> 00:11:23,683 See? I knew it. 236 00:11:23,726 --> 00:11:24,988 Naturopaths. Right. 237 00:11:25,032 --> 00:11:26,686 What-what are... What's a naturopath? 238 00:11:26,729 --> 00:11:29,166 Uh, in this case, he was a con artist. 239 00:11:29,210 --> 00:11:32,169 He was selling fiddlehead soup as love potion, 240 00:11:32,213 --> 00:11:33,997 and then he started spiking the soup 241 00:11:34,041 --> 00:11:36,217 with an addictive substance. 242 00:11:36,260 --> 00:11:40,264 And you probably don't care about the details, so... 243 00:11:40,308 --> 00:11:42,745 Uh, actually, I... I really do. 244 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 You know, because I missed out on all that... 245 00:11:44,921 --> 00:11:48,446 that time in your life, I-I like to hear the stories. 246 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 Okay. Um... 247 00:11:50,884 --> 00:11:52,842 Well, I searched the woods, 248 00:11:52,886 --> 00:11:56,716 and I found his-his illegal pharmaceutical stash, 249 00:11:56,759 --> 00:12:00,458 proved he was a fraud, and stopped that woman 250 00:12:00,502 --> 00:12:01,982 from spending her college savings 251 00:12:02,025 --> 00:12:04,854 on his forest remedies, so... 252 00:12:04,898 --> 00:12:07,074 You were a little badass when you were a kid. 253 00:12:07,117 --> 00:12:09,467 Not-not that you aren't now, of course. 254 00:12:09,511 --> 00:12:11,731 Well, thank you. 255 00:12:11,774 --> 00:12:13,776 Uh, your turn for a story. 256 00:12:13,820 --> 00:12:16,387 Tell me something I don't know. 257 00:12:16,431 --> 00:12:19,695 Tell me about my mother. 258 00:12:20,478 --> 00:12:22,698 Lucy. 259 00:12:24,482 --> 00:12:26,789 Well, Lucy... 260 00:12:26,833 --> 00:12:28,878 She was really funny. 261 00:12:28,922 --> 00:12:31,533 A lot of people didn't know that about her. 262 00:12:32,316 --> 00:12:35,798 She made me laugh all the time. 263 00:12:37,626 --> 00:12:39,715 I love knowing that. 264 00:12:42,979 --> 00:12:47,027 Uh, I think it's just up this way. Yeah. Yeah. 265 00:12:51,335 --> 00:12:54,861 This fast-moving river looks a lot smaller on this map. 266 00:12:54,904 --> 00:12:58,255 How did a ten-year-old cross this? 267 00:13:07,743 --> 00:13:10,224 It was winter 30 years ago. 268 00:13:10,267 --> 00:13:14,010 Uh, with less global warming, it would have been frozen over. 269 00:13:15,272 --> 00:13:17,405 There's got to be a way around it, right? 270 00:13:17,448 --> 00:13:20,800 Mm. Well, daylight's wasting. 271 00:13:20,843 --> 00:13:23,977 Sometimes the only way around it is through. 272 00:13:24,020 --> 00:13:27,067 Come on. Roll your pants up. 273 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 Gonna get muddy. 274 00:13:45,433 --> 00:13:47,914 Astrological Soul Mapping. Nope. 275 00:13:47,957 --> 00:13:51,787 Demonic and Astral Regression, Part 2. 276 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 There's a part one? 277 00:13:53,876 --> 00:13:55,660 Hey, you having any luck? 278 00:13:56,661 --> 00:13:57,924 Hello? 279 00:13:57,967 --> 00:13:59,055 You're supposed to be helping me, 280 00:13:59,099 --> 00:14:00,796 not stalking Addy's dating profile. 281 00:14:00,840 --> 00:14:02,624 Uh, wasn't stalking. 282 00:14:02,667 --> 00:14:04,713 She updated her bio, and I was just curious. 283 00:14:04,756 --> 00:14:07,368 Okay, why don't I just ask her out again for you? No. 284 00:14:07,411 --> 00:14:08,630 Don't you dare. 285 00:14:08,673 --> 00:14:10,545 What if she doesn't reciprocate? Well, 286 00:14:10,588 --> 00:14:12,199 that's just a fact of life, then, Bess. 287 00:14:12,242 --> 00:14:14,766 Death, taxes, rejection. 288 00:14:15,767 --> 00:14:17,073 Hmm. 289 00:14:17,117 --> 00:14:18,683 Oh, my God. 290 00:14:18,727 --> 00:14:21,425 Have you never experienced rejection? 291 00:14:21,469 --> 00:14:22,731 Okay, you're saying it 292 00:14:22,774 --> 00:14:24,733 like I care about Addy. I don't. Right. 293 00:14:24,776 --> 00:14:26,561 All I care about right now is untangling your soul 294 00:14:26,604 --> 00:14:28,650 from Odette's.Right. 295 00:14:28,693 --> 00:14:32,828 So, think I might have found something. 296 00:14:32,872 --> 00:14:35,787 It's a footnote. Says, "The Díaz Case: 297 00:14:35,831 --> 00:14:38,399 "A 46-year-old woman in Buenos Aires 298 00:14:38,442 --> 00:14:39,617 "alleged to be entwined 299 00:14:39,661 --> 00:14:41,750 "with the spirit of a deceased nun, 300 00:14:41,793 --> 00:14:43,491 "causing the subject to sleepwalk 301 00:14:43,534 --> 00:14:45,928 and commit crimes she was unaware of." 302 00:14:45,972 --> 00:14:48,713 Does that sound like someone you know? 303 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 It says, "Subject was healed 304 00:14:52,630 --> 00:14:54,806 "by a rigorous, three-day release ritual 305 00:14:54,850 --> 00:14:56,547 and prayer of liberation." 306 00:14:57,331 --> 00:14:58,680 Damn. 307 00:14:58,723 --> 00:15:00,029 Why didn't Hannah point us towards this case 308 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 when I asked her? You know, 309 00:15:01,422 --> 00:15:03,815 we were keeping her busy. Saving Nancy from dying 310 00:15:03,859 --> 00:15:05,600 and a parasitic Wraith, et cetera. 311 00:15:05,643 --> 00:15:07,645 Well, who wrote the book? Maybe they have the answers for me. 312 00:15:07,689 --> 00:15:11,301 It was written by Father Shane. 313 00:15:11,345 --> 00:15:14,348 The-the priest who sold us the holy water for Larkspur Lane. 314 00:15:14,391 --> 00:15:16,002 And there's an inscription 315 00:15:16,045 --> 00:15:17,351 dedicated to Hannah. 316 00:15:17,394 --> 00:15:18,482 "Dearest Hannah, 317 00:15:18,526 --> 00:15:20,006 "I was inspired by you to write this 318 00:15:20,049 --> 00:15:21,355 "after our last talk. 319 00:15:21,398 --> 00:15:22,660 "I wish we'd had more time, 320 00:15:22,704 --> 00:15:24,227 "and I hope whenever you read this, 321 00:15:24,271 --> 00:15:26,447 "you'll think of me. 322 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 Yours truly, Jonathan." 323 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 How lovely. Okay. 324 00:15:30,494 --> 00:15:32,322 Is it me, or does it look like Father Shane 325 00:15:32,366 --> 00:15:33,889 had the hots for Hannah? 326 00:15:33,933 --> 00:15:35,195 Let's hope so. 327 00:15:35,238 --> 00:15:36,848 Because that's how we're gonna get him here. 328 00:15:36,892 --> 00:15:38,807 Mm-hmm. 329 00:15:43,725 --> 00:15:47,120 The "X" marks the creepy, abandoned house. 330 00:15:47,163 --> 00:15:49,992 Looks like no one's lived here for decades. 331 00:15:50,036 --> 00:15:54,127 Yeah, we can get in through that window over there. 332 00:15:55,041 --> 00:15:57,173 Wait. Oh, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 333 00:15:57,217 --> 00:15:58,696 Before we go destroying property, 334 00:15:58,740 --> 00:15:59,828 maybe we can just spend 335 00:15:59,871 --> 00:16:02,048 30 seconds and-and look around. 336 00:16:02,091 --> 00:16:04,311 You know? We might find a way in. Okay, 337 00:16:04,354 --> 00:16:05,703 you're the one who wanted to know 338 00:16:05,747 --> 00:16:06,835 what I was like when I was younger. 339 00:16:06,878 --> 00:16:08,576 This is a pretty good example. 340 00:16:08,619 --> 00:16:11,796 Hey, Nancy! I found something! 341 00:16:17,063 --> 00:16:18,368 Hey, check this out. 342 00:16:18,412 --> 00:16:19,761 Whoa! 343 00:16:19,804 --> 00:16:21,328 Oh, my God, Ryan! 344 00:16:25,941 --> 00:16:29,771 Ryan? Yeah! 345 00:16:29,814 --> 00:16:32,121 Down here! Okay, I'm coming! 346 00:16:32,165 --> 00:16:34,428 Okay. 347 00:16:35,733 --> 00:16:37,474 Are you okay? Yeah, yeah. 348 00:16:37,518 --> 00:16:40,782 Okay, good. At least you didn't land on your shoulder first! Yeah. 349 00:16:40,825 --> 00:16:44,003 Here, let me see. Let me see. 350 00:16:44,046 --> 00:16:46,483 Okay. Let me see. 351 00:16:48,790 --> 00:16:51,053 It's dislocated, and the pain's gonna be a lot worse 352 00:16:51,097 --> 00:16:52,489 if I don't reset it now, okay? Okay. 353 00:16:52,533 --> 00:16:54,056 Wait, what? You know how to do that? 354 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 I actually have a question for you. Yeah? What? 355 00:16:56,102 --> 00:16:59,105 Have you been outsourcing the chore wheel to Ace? What? 356 00:16:59,148 --> 00:17:00,323 Ow! 357 00:17:00,367 --> 00:17:02,586 Oh! Oh. Oh. 358 00:17:02,630 --> 00:17:05,024 Oh, that-that feels better. Okay. All right. 359 00:17:05,067 --> 00:17:06,808 You need some medical attention, 360 00:17:06,851 --> 00:17:08,679 so I think we should just go back up, 361 00:17:08,723 --> 00:17:10,812 uh, and-and try and get some help, okay? No. 362 00:17:10,855 --> 00:17:12,292 No, that-that's gonna be a challenge. 363 00:17:12,335 --> 00:17:14,729 We can't go up that way. We got to find another way out. 364 00:17:14,772 --> 00:17:16,948 Plus now you can, you can find your-your hat killer's 365 00:17:16,992 --> 00:17:18,211 hideout like you wanted to. 366 00:17:18,254 --> 00:17:20,778 Here. 367 00:17:24,956 --> 00:17:26,175 Thank you. 368 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 So how about that chore wheel, huh? 369 00:17:28,134 --> 00:17:30,614 I'm not gonna answer that. 370 00:17:34,575 --> 00:17:36,272 When will Hannah be joining us? 371 00:17:36,316 --> 00:17:38,579 Uh, she'll be here, uh, in a minute. 372 00:17:38,622 --> 00:17:40,581 But she wanted us to get started, please, um... 373 00:17:40,624 --> 00:17:42,365 take a seat. Oh, thank you. 374 00:17:42,409 --> 00:17:44,759 Uh, yeah, we've heard all about your expertise 375 00:17:44,802 --> 00:17:47,109 in soul entwinement, so who better 376 00:17:47,153 --> 00:17:49,285 to be our interview subject 377 00:17:49,329 --> 00:17:51,374 of this month's newsletter focusing 378 00:17:51,418 --> 00:17:52,941 on possessions? 379 00:17:52,984 --> 00:17:55,639 I didn't know she published a newsletter. 380 00:17:55,683 --> 00:17:58,251 Oh, your writings gave her the idea. 381 00:17:58,294 --> 00:18:00,296 Ah. So... 382 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 the... release ritual 383 00:18:03,169 --> 00:18:06,259 and prayer of liberation that you mentioned in your book... 384 00:18:06,302 --> 00:18:08,348 what is that about exactly? 385 00:18:08,391 --> 00:18:10,263 Hannah knows the answer to that. 386 00:18:10,306 --> 00:18:12,700 That's the reason we stopped speaking. 387 00:18:12,743 --> 00:18:15,790 I'm surprised she'd want to interview me on the topic. 388 00:18:15,833 --> 00:18:17,705 Where did you say she went again? 389 00:18:17,748 --> 00:18:19,837 Uh, she just had to do a bit of research... 390 00:18:19,881 --> 00:18:21,665 Okay, look, forget Hannah. 391 00:18:21,709 --> 00:18:22,840 Give me this. 392 00:18:22,884 --> 00:18:24,755 Hannah's not coming. 393 00:18:24,799 --> 00:18:26,453 I have the spirit of an old French lady 394 00:18:26,496 --> 00:18:28,672 trapped inside me, and my lifeline got cut short. 395 00:18:28,716 --> 00:18:30,805 Do you know of anything that could excavate a soul 396 00:18:30,848 --> 00:18:32,676 from a person's body permanently? 397 00:18:34,548 --> 00:18:37,159 How familiar are you with the, uh, concept 398 00:18:37,203 --> 00:18:38,987 of exorcism? 399 00:18:39,030 --> 00:18:41,337 You'd be surprised. 400 00:18:43,513 --> 00:18:45,472 Many believed that... 401 00:18:45,515 --> 00:18:48,301 aberrant behavior was caused by demonic corruption 402 00:18:48,344 --> 00:18:50,390 of human souls. 403 00:18:50,433 --> 00:18:52,957 To combat that, ritualists created 404 00:18:53,001 --> 00:18:55,917 a device called a soul-splitter. 405 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 Okay, so can we use this soul-splitter on George? 406 00:18:57,788 --> 00:19:00,748 To-to split off the French ghost that's tethered to her soul 407 00:19:00,791 --> 00:19:03,229 and-and restore George's natural life span? 408 00:19:03,272 --> 00:19:05,666 When the clergy discovered that the soul-splitter was created 409 00:19:05,709 --> 00:19:07,537 through dark magic... 410 00:19:07,581 --> 00:19:09,887 all of the devices were banished. 411 00:19:09,931 --> 00:19:13,326 All the soul-splitters were destroyed in the early 1800s. 412 00:19:13,369 --> 00:19:15,328 But some must have survived somewhere. 413 00:19:15,371 --> 00:19:17,504 Your book talks about soul liberations 414 00:19:17,547 --> 00:19:19,288 in-in modern times. 415 00:19:19,332 --> 00:19:20,898 There were reports of soul-splitters 416 00:19:20,942 --> 00:19:22,335 in the Civil War era. 417 00:19:22,378 --> 00:19:25,207 A metalsmith named Beckett Dow 418 00:19:25,251 --> 00:19:27,035 designed his own version, with the help 419 00:19:27,078 --> 00:19:29,037 of occult practitioners. 420 00:19:29,080 --> 00:19:30,821 Like a knockoff purse. Hmm. 421 00:19:30,865 --> 00:19:33,433 Okay, so-so how do we find one of these knockoffs? 422 00:19:33,476 --> 00:19:36,218 Any soul-splitter that exists today 423 00:19:36,262 --> 00:19:39,265 was not designed to untangle souls. 424 00:19:39,308 --> 00:19:41,745 The device wasn't called a soul-untangler. 425 00:19:41,789 --> 00:19:44,052 With or without it, I am dead anyway. 426 00:19:44,095 --> 00:19:45,836 So, Father Shane, please... 427 00:19:45,880 --> 00:19:48,012 if you know where one of these knockoffs are, 428 00:19:48,056 --> 00:19:50,798 just tell me! Please. 429 00:19:53,279 --> 00:19:55,803 The last one 430 00:19:55,846 --> 00:19:58,545 was in a private art collection in New Hampshire. 431 00:19:58,588 --> 00:20:01,678 I wrote about this collection. 432 00:20:01,722 --> 00:20:04,420 Unfortunately, the books attracted 433 00:20:04,464 --> 00:20:07,554 the attention of black-market operatives 434 00:20:07,597 --> 00:20:10,209 who targeted those objects. 435 00:20:11,210 --> 00:20:13,690 The entire collection was stolen. 436 00:20:15,039 --> 00:20:17,216 Hannah never forgave me 437 00:20:17,259 --> 00:20:19,783 for writing those books. 438 00:20:19,827 --> 00:20:22,308 And... no one... 439 00:20:22,351 --> 00:20:24,832 knows where the soul-splitter went after that? 440 00:20:24,875 --> 00:20:26,747 That's a blessing. 441 00:20:27,878 --> 00:20:30,316 Trust me. 442 00:20:30,359 --> 00:20:33,057 Tell Hannah I warned you away 443 00:20:33,101 --> 00:20:35,190 from a very dangerous relic. 444 00:20:35,234 --> 00:20:38,367 I know she'd want to keep you both safe. 445 00:20:47,507 --> 00:20:49,552 Stolen for the black market? 446 00:20:49,596 --> 00:20:52,076 Bess, how are we gonna find this thing? 447 00:20:52,120 --> 00:20:53,861 I might have a lead. 448 00:20:53,904 --> 00:20:55,558 Okay? 449 00:20:59,301 --> 00:21:01,564 Hey, Bess.Hi! 450 00:21:01,608 --> 00:21:03,523 George needs a supernatural relic, 451 00:21:03,566 --> 00:21:05,829 uh, that was used during the Civil War 452 00:21:05,873 --> 00:21:07,657 and stolen by black-market traffickers. 453 00:21:07,701 --> 00:21:09,877 I don't suppose you came across a soul-splitter 454 00:21:09,920 --> 00:21:11,661 in your journey to the Bobbsey dark side? 455 00:21:11,705 --> 00:21:14,360 No, but Mr. D said that the guys 456 00:21:14,403 --> 00:21:17,014 who got arrested the other night had some relics seized, 457 00:21:17,058 --> 00:21:19,278 so I can ask him to keep an eye out. 458 00:21:19,321 --> 00:21:21,236 I got to call you back. Okay. 459 00:21:21,280 --> 00:21:23,499 Thanks. Mm-hmm. 460 00:21:24,413 --> 00:21:26,676 Hey... everything okay? 461 00:21:27,721 --> 00:21:29,505 George needs a soul-splitter. 462 00:21:29,549 --> 00:21:31,899 Some kind of relic from the Civil War. 463 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 But that's a problem for another time. 464 00:21:33,944 --> 00:21:36,512 How was the Camino de Santiago? 465 00:21:36,556 --> 00:21:38,514 Ah, transcendent. 466 00:21:38,558 --> 00:21:40,342 You would've loved it. 467 00:21:40,386 --> 00:21:42,126 Should've came with me. 468 00:21:42,170 --> 00:21:43,867 Yeah, I should have. 469 00:21:43,911 --> 00:21:45,869 Hey, what's wrong? 470 00:21:45,913 --> 00:21:49,133 Is it about whatever you wanted to tell me over coffee? 471 00:21:51,658 --> 00:21:54,138 Does it have something to do with my dad? 472 00:21:56,967 --> 00:21:58,882 While you were gone, I started 473 00:21:58,926 --> 00:22:01,232 doing some small favors for him. 474 00:22:01,276 --> 00:22:03,365 Like giving him rides, that kind of thing. 475 00:22:03,409 --> 00:22:05,236 Why? 476 00:22:07,674 --> 00:22:09,719 'Cause he asked, and... 477 00:22:09,763 --> 00:22:13,549 it's a way for me to stay connected with you. 478 00:22:14,898 --> 00:22:17,118 The story doesn't end well. 479 00:22:18,815 --> 00:22:21,122 Yeah, none of his stories do. 480 00:22:21,165 --> 00:22:24,560 He assaulted someone, and then, as it turns out, 481 00:22:24,604 --> 00:22:28,259 I was with him at the scene of the crime. 482 00:22:28,303 --> 00:22:31,088 So now he's a fugitive. 483 00:22:31,132 --> 00:22:34,396 And if you get him arrested, you're off the hook? 484 00:22:34,440 --> 00:22:36,485 Amanda, your dad is... 485 00:22:36,529 --> 00:22:38,922 A repeat offender who belongs in jail? 486 00:22:39,923 --> 00:22:41,229 Maybe. 487 00:22:41,272 --> 00:22:44,101 But he's also the guy who spoon-fed me soup 488 00:22:44,145 --> 00:22:46,190 when I had pneumonia. 489 00:22:46,234 --> 00:22:47,540 The guy who taught Gil and I 490 00:22:47,583 --> 00:22:49,063 that we're just as smart and worthy 491 00:22:49,106 --> 00:22:51,979 as anyone else even though we lived in a trailer. 492 00:22:55,591 --> 00:22:57,811 I don't know where he is. 493 00:22:59,465 --> 00:23:01,858 If I did, I wouldn't tell you. 494 00:23:04,165 --> 00:23:06,210 Sorry I asked. 495 00:23:07,995 --> 00:23:10,214 You should've come to Spain. 496 00:23:12,826 --> 00:23:15,306 These look like mining tunnels. 497 00:23:15,350 --> 00:23:19,441 Were these on a map of the town yet? 498 00:23:19,485 --> 00:23:22,139 Well, I didn't ask for the subterranean part. 499 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 Okay. 500 00:23:43,030 --> 00:23:45,467 Here's something I never thought I was gonna have to ask, 501 00:23:45,511 --> 00:23:48,688 but which way to the monster cage? 502 00:23:52,692 --> 00:23:55,651 Hey, we might be close, look. 503 00:23:55,695 --> 00:23:57,305 Yeah. 504 00:23:57,348 --> 00:23:59,394 I wonder if Trott left these here 505 00:23:59,438 --> 00:24:01,657 when he came to visit the cage. 506 00:24:08,403 --> 00:24:10,579 Oh, my God. 507 00:24:11,711 --> 00:24:13,495 Okay, take as many pictures as you can. 508 00:24:13,539 --> 00:24:16,280 And then, uh, grab anything you can fit in your pockets. 509 00:24:16,324 --> 00:24:18,282 Okay. 510 00:24:19,719 --> 00:24:21,938 Wow, the-the cage held. 511 00:24:21,982 --> 00:24:23,897 None of the bars are broken. 512 00:24:23,940 --> 00:24:25,681 Well, how'd this thing get out? 513 00:24:25,725 --> 00:24:27,988 Monster pick a lock? 514 00:24:36,213 --> 00:24:39,565 I found a... I found a part of a key. 515 00:24:45,745 --> 00:24:48,225 Someone released the monster. 516 00:24:48,269 --> 00:24:50,358 But who? 517 00:25:02,022 --> 00:25:04,285 Hey, these tracks look new. 518 00:25:05,591 --> 00:25:07,767 Look at this. 519 00:25:10,465 --> 00:25:13,207 Looks like blood, maybe a day or two old. 520 00:25:13,250 --> 00:25:16,427 I was wrong-- this thing's been coming back to the cage 521 00:25:16,471 --> 00:25:19,256 ever since it got out. 522 00:25:19,300 --> 00:25:21,345 We need to hurry. 523 00:25:24,653 --> 00:25:26,916 Huh. 524 00:25:47,894 --> 00:25:49,678 What's that?! 525 00:25:49,722 --> 00:25:52,115 Hang on, I'll get the flashlight. 526 00:25:54,640 --> 00:25:56,816 Run! 527 00:26:04,563 --> 00:26:06,608 Go! Go! Go! 528 00:26:20,274 --> 00:26:21,580 It's a dead end! 529 00:26:43,558 --> 00:26:46,474 He wants the doll. 530 00:26:46,517 --> 00:26:49,564 So give it to him. 531 00:26:56,049 --> 00:26:58,312 Go! Go! Go! 532 00:26:58,355 --> 00:27:00,053 Are you okay? 533 00:27:00,096 --> 00:27:02,142 Yeah. Why did you have that doll? 534 00:27:02,185 --> 00:27:03,970 Because I thought that Hannah might need it 535 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 to figure out its origin story. 536 00:27:05,841 --> 00:27:07,756 That thing had a chance to kill us, 537 00:27:07,800 --> 00:27:10,019 and it didn't want either of us, so what does that mean? 538 00:27:10,063 --> 00:27:12,239 Let's not stay and find out, come on. 539 00:27:20,551 --> 00:27:23,511 Dad? 540 00:27:23,554 --> 00:27:25,774 Panda Bear? 541 00:27:27,080 --> 00:27:29,560 Is that you? 542 00:27:35,262 --> 00:27:37,612 You always know how to find me. 543 00:27:37,656 --> 00:27:40,571 Thought you might be running low. 544 00:27:45,272 --> 00:27:48,101 Bet the cops had a lot of questions for you. 545 00:27:49,232 --> 00:27:51,495 You didn't tell anyone where I was, did you? 546 00:27:51,539 --> 00:27:53,323 No. 547 00:27:53,367 --> 00:27:56,152 I came because I wanted to see you. 548 00:27:57,371 --> 00:27:59,590 That's my girl. 549 00:28:01,505 --> 00:28:03,725 That's a lot of protein bars. 550 00:28:03,769 --> 00:28:05,988 Provisions for two. 551 00:28:07,076 --> 00:28:09,296 I'm hitting the water tomorrow-- you want to come along? 552 00:28:11,124 --> 00:28:13,300 No. 553 00:28:13,343 --> 00:28:15,737 Look, Dad, I-I... 554 00:28:15,781 --> 00:28:17,565 I was hoping that... 555 00:28:17,608 --> 00:28:19,610 maybe you would come with me? 556 00:28:21,090 --> 00:28:23,919 I don't think I care for the destination you have in mind. 557 00:28:23,963 --> 00:28:26,922 But it's where you're gonna end up. 558 00:28:26,966 --> 00:28:29,098 There or worse, and... 559 00:28:29,142 --> 00:28:32,058 and I was thinking that, that if you do the time, then... 560 00:28:32,101 --> 00:28:33,755 You want me to turn myself in? 561 00:28:33,799 --> 00:28:35,801 If you cooperate, you'll get a shorter sentence. 562 00:28:35,844 --> 00:28:37,890 And when you're out, we can be a family again. 563 00:28:37,933 --> 00:28:40,109 We're already a family. 564 00:28:42,808 --> 00:28:44,984 Look, it's a, it's a full moon. 565 00:28:45,027 --> 00:28:47,551 Let's not wait till morning to go. 566 00:28:47,595 --> 00:28:50,641 Bring my boat around to the dock and I'll meet you there, okay? 567 00:28:54,123 --> 00:28:56,735 If you don't help me, who will? 568 00:29:02,697 --> 00:29:04,307 Amanda, wait! 569 00:29:05,831 --> 00:29:07,615 You set me up? 570 00:29:07,658 --> 00:29:08,964 No, I-I swear. 571 00:29:18,626 --> 00:29:20,933 You followed me? 572 00:29:22,151 --> 00:29:23,762 He played you! 573 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Bertram Bobbsey, I have a warrant 574 00:29:30,203 --> 00:29:32,901 for your arrest. I thought you were smarter than this! 575 00:29:37,036 --> 00:29:38,864 Me, too. 576 00:29:41,388 --> 00:29:43,346 You have the right to remain silent. 577 00:29:43,390 --> 00:29:44,783 Anything you say can... 578 00:29:46,785 --> 00:29:48,308 Maybe we should retrace our steps, 579 00:29:48,351 --> 00:29:50,049 go back up the way we came in? 580 00:29:50,092 --> 00:29:52,355 But there... there is no way 581 00:29:52,399 --> 00:29:54,836 that that thing fits through the crawl space. 582 00:29:54,880 --> 00:29:58,144 It has to be going in and out some other way. 583 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 Wait. 584 00:30:06,761 --> 00:30:09,329 I saw moths. 585 00:30:09,372 --> 00:30:11,157 So... 586 00:30:11,200 --> 00:30:14,900 they'd be coming through an entirely different entrance. 587 00:30:20,383 --> 00:30:22,864 Someone put this here. 588 00:30:24,561 --> 00:30:26,563 Wait, wait, wait, wait-- are we, are we sure 589 00:30:26,607 --> 00:30:29,001 that, that there's not something worse up above? 590 00:30:29,044 --> 00:30:31,307 I'm never sure of that. 591 00:30:46,409 --> 00:30:48,107 Whoa. 592 00:31:01,337 --> 00:31:04,079 This feels like an escape room. 593 00:31:06,777 --> 00:31:08,997 Hold that thought. 594 00:31:23,185 --> 00:31:25,144 George? 595 00:31:27,102 --> 00:31:29,409 You see them, too, right? 596 00:31:37,983 --> 00:31:40,115 Just spoke with D.A. Rosario. 597 00:31:40,159 --> 00:31:43,075 She has agreed to full immunity 598 00:31:43,118 --> 00:31:45,729 for your part in getting Bertram Bobbsey arrested. 599 00:31:45,773 --> 00:31:47,949 You're in the clear. 600 00:31:47,993 --> 00:31:50,212 Thank you. 601 00:31:51,257 --> 00:31:53,302 Hey, um... 602 00:31:53,346 --> 00:31:56,305 the other night when the cops busted those relic traffickers? 603 00:31:56,349 --> 00:31:59,656 Mm-hmm. Was there anything called a soul-splitter 604 00:31:59,700 --> 00:32:01,963 in the stuff that they confiscated? 605 00:32:02,007 --> 00:32:03,791 Uh... 606 00:32:03,834 --> 00:32:06,533 I don't remember seeing that on the exhibit list. 607 00:32:07,882 --> 00:32:09,884 A friend is doing some research. 608 00:32:09,928 --> 00:32:12,060 Don't worry about it. 609 00:32:12,104 --> 00:32:14,541 Your dad wanted to take a look 610 00:32:14,584 --> 00:32:17,109 at the wording of your deal. 611 00:32:25,595 --> 00:32:27,336 Captain. 612 00:32:37,085 --> 00:32:39,653 Yeah, Mom thinks that I'm not eating. 613 00:32:58,019 --> 00:33:02,067 Thank you, but... 614 00:33:02,110 --> 00:33:04,417 I'm looking for another job. 615 00:33:04,460 --> 00:33:07,550 So-so really I'm, I'm good, I'm okay. 616 00:33:20,302 --> 00:33:22,652 I won't disappoint her. 617 00:33:38,973 --> 00:33:40,627 We're gonna need more furniture. 618 00:33:40,670 --> 00:33:43,369 Then it just kind of sniffed the air... 619 00:33:43,412 --> 00:33:45,806 and decided to leave us alone. 620 00:33:45,849 --> 00:33:48,113 Guess our hearts didn't smell good enough to freeze. 621 00:33:48,156 --> 00:33:49,766 My takeaway was... 622 00:33:49,810 --> 00:33:51,203 it doesn't kill at random. 623 00:33:51,246 --> 00:33:53,205 It-it has some sort of hard-wiring 624 00:33:53,248 --> 00:33:55,294 that dictates who it murders and who it doesn't. 625 00:33:55,337 --> 00:33:57,122 So how is it finding its victims, then? 626 00:33:57,165 --> 00:33:58,645 They must have something in common, right? 627 00:33:58,688 --> 00:34:01,082 There's one other thing. 628 00:34:01,126 --> 00:34:04,346 So the supernatural killer has some sort of attachment 629 00:34:04,390 --> 00:34:06,696 to this doll. It was laser-focused 630 00:34:06,740 --> 00:34:08,742 on it, it clearly wanted it back. 631 00:34:08,785 --> 00:34:11,614 And it was the same doll in the vision with Trott. 632 00:34:11,658 --> 00:34:14,313 And Temperance had a really weird reaction to it. 633 00:34:14,356 --> 00:34:16,054 Like she recognized it. 634 00:34:16,097 --> 00:34:17,838 So that means Temperance was the one who let the killer out? 635 00:34:17,881 --> 00:34:19,709 No, no, no, sh-she wouldn't do that. 636 00:34:19,753 --> 00:34:22,103 Oh, what, she draws the line at bathing in blood? 637 00:34:22,147 --> 00:34:23,887 I'm still trying to wrap my mind around tunnels 638 00:34:23,931 --> 00:34:25,976 being connected to the Historical Society. 639 00:34:26,020 --> 00:34:28,588 I mean, did Hannah ever mention a secret door being in the wall? 640 00:34:28,631 --> 00:34:30,329 No, not to me, she didn't. 641 00:34:30,372 --> 00:34:31,939 What if this thing's being unleashed 642 00:34:31,982 --> 00:34:33,767 by coming up through the Historical Society? 643 00:34:33,810 --> 00:34:35,334 You know, I mean, like we did? 644 00:34:35,377 --> 00:34:37,205 I set up surveillance cameras all over this building. 645 00:34:37,249 --> 00:34:38,685 We can see who's been coming and going. 646 00:34:38,728 --> 00:34:40,382 Let's start with the most recent surveillance footage, 647 00:34:40,426 --> 00:34:41,905 and then work our way backwards from there. 648 00:34:41,949 --> 00:34:43,168 Great. 649 00:34:51,654 --> 00:34:53,787 I know that I'm probably the last person 650 00:34:53,830 --> 00:34:55,267 you want to see right now. 651 00:34:55,310 --> 00:34:56,572 I wouldn't say that. 652 00:34:56,616 --> 00:34:58,052 I was glad to see you at the boatyard tonight. 653 00:34:58,096 --> 00:35:00,272 You were? Yeah. 654 00:35:00,315 --> 00:35:02,752 I knew you'd follow me and get my dad arrested. 655 00:35:02,796 --> 00:35:05,015 If I had to turn him in myself, he'd never forgive me. 656 00:35:05,059 --> 00:35:06,800 Now he's safe, and he doesn't hate me. 657 00:35:06,843 --> 00:35:08,497 Okay, well, I would still like to explain to you 658 00:35:08,541 --> 00:35:09,672 why I did what I did. 659 00:35:09,716 --> 00:35:11,631 Yeah, I bet you would. 660 00:35:13,546 --> 00:35:16,201 This is a key to my dad's storage locker. 661 00:35:16,244 --> 00:35:18,420 There's a million things in there that he's 662 00:35:18,464 --> 00:35:20,814 stolen, traded, or hoarded. 663 00:35:22,163 --> 00:35:23,773 There's a ton of Civil War stuff in there. 664 00:35:23,817 --> 00:35:26,907 Cross street's Pinecrest and Greenview, number nine. 665 00:35:27,734 --> 00:35:29,692 What, is this for the case? 666 00:35:29,736 --> 00:35:31,172 No. It's for George. 667 00:35:31,216 --> 00:35:34,088 You said she's looking for a soul-splitter. 668 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 If my dad ever had a relic like that, 669 00:35:35,829 --> 00:35:37,526 it'd be in his storage locker. 670 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 I really appreciate this. 671 00:35:39,528 --> 00:35:43,053 I'm paying my brother's karmic debt. 672 00:35:43,097 --> 00:35:46,361 Since Gil wanted to use a shroud that would've killed George. 673 00:35:47,449 --> 00:35:49,973 Now the Bobbseys are even. 674 00:35:50,931 --> 00:35:54,108 Amanda... no-nobody's keeping score. 675 00:35:54,152 --> 00:35:56,371 If they weren't keeping score, you would've trusted me 676 00:35:56,415 --> 00:35:59,244 to make the right choice tonight, but instead... 677 00:36:01,507 --> 00:36:04,379 ...you made that choice for me. 678 00:36:05,772 --> 00:36:07,904 You know what your problem is? 679 00:36:07,948 --> 00:36:11,430 You always think that you're the good guy. 680 00:36:16,696 --> 00:36:18,915 Can we... talk about this? 681 00:36:18,959 --> 00:36:20,003 No. 682 00:36:21,179 --> 00:36:24,051 Ace, we're done. 683 00:36:25,444 --> 00:36:26,793 Amanda... 684 00:36:26,836 --> 00:36:28,882 Goodbye. 685 00:36:37,934 --> 00:36:39,284 How's it going in here? 686 00:36:39,327 --> 00:36:41,503 Oh, we just went through the security footage 687 00:36:41,547 --> 00:36:42,852 the night Jake Cazine was murdered, 688 00:36:42,896 --> 00:36:45,246 and nobody came in or out 689 00:36:45,290 --> 00:36:48,031 through that wall panel. Let's go back farther. 690 00:36:52,862 --> 00:36:54,255 Oh, my God. 691 00:36:54,299 --> 00:36:56,605 Well, well, well. Uh, 692 00:36:56,649 --> 00:36:58,477 why don't I just take over for a bit, yeah? 693 00:36:58,520 --> 00:37:00,609 Yeah. Uh, just call us 694 00:37:00,653 --> 00:37:03,438 whenever you see something suspicious. Yeah. 695 00:37:03,482 --> 00:37:04,657 About the case. Got it. 696 00:37:04,700 --> 00:37:07,050 Uh, supernatural entity. Wears a big hat. 697 00:37:07,094 --> 00:37:08,748 Won't miss it. 698 00:37:08,791 --> 00:37:12,055 Oh, my God. 699 00:37:12,099 --> 00:37:13,970 Bess... 700 00:37:14,014 --> 00:37:17,060 take it from a girl who only has ten years left to live. 701 00:37:17,104 --> 00:37:18,453 Risk the rejection. 702 00:37:18,497 --> 00:37:20,716 You and Addy deserve more than a one-night stand. 703 00:37:20,760 --> 00:37:24,242 Meaning that if you can face down death, 704 00:37:24,285 --> 00:37:27,245 then maybe I can initiate a second date? 705 00:37:27,288 --> 00:37:30,248 She'd be crazy to say no. 706 00:37:31,031 --> 00:37:32,337 Oh, God. 707 00:37:38,952 --> 00:37:40,258 How's the arm? 708 00:37:40,301 --> 00:37:43,435 You know, I can probably rock a sling. Yeah? 709 00:37:44,305 --> 00:37:46,307 Still glad I came, though. 710 00:37:46,351 --> 00:37:49,005 Oh, you have a weird sense of fun. 711 00:37:50,006 --> 00:37:51,399 For what it's worth, 712 00:37:51,443 --> 00:37:55,316 Carson never dislocated his shoulder for me. 713 00:37:55,360 --> 00:37:56,622 Oh, cool. 714 00:37:56,665 --> 00:37:58,667 'Cause I need all the dad points I can get. 715 00:37:58,711 --> 00:38:00,843 I mean, he also never fell down a hole, 716 00:38:00,887 --> 00:38:03,411 so... 717 00:38:06,153 --> 00:38:08,286 Hey.Hey. 718 00:38:08,329 --> 00:38:09,983 Got the group text. 719 00:38:10,984 --> 00:38:12,290 You okay? 720 00:38:15,118 --> 00:38:16,859 Undecided. 721 00:38:16,903 --> 00:38:18,557 ♪ Simple hands 722 00:38:18,600 --> 00:38:20,950 ♪ Some walk the common paths... ♪ 723 00:38:20,994 --> 00:38:22,648 Hey. 724 00:38:22,691 --> 00:38:23,997 Hey. 725 00:38:24,040 --> 00:38:26,956 ♪ But all folks are damaged goods... ♪ 726 00:38:27,000 --> 00:38:29,350 Um... 727 00:38:29,394 --> 00:38:31,700 I wanted to apologize to you. 728 00:38:31,744 --> 00:38:33,789 ♪ When and how... 729 00:38:33,833 --> 00:38:38,577 For accusing me of bad vacuum maintenance? 730 00:38:38,620 --> 00:38:40,143 No. 731 00:38:40,187 --> 00:38:43,712 For holding on to our argument this morning. 732 00:38:43,756 --> 00:38:45,366 ♪ Go scratch your name into the clouds... ♪ 733 00:38:45,410 --> 00:38:47,368 I was still a little mad from last night 734 00:38:47,412 --> 00:38:48,891 because you... 735 00:38:48,935 --> 00:38:52,155 kind of called me out on not sharing things. 736 00:38:52,199 --> 00:38:54,854 I was worried it was becoming a pattern. 737 00:38:54,897 --> 00:38:57,509 Okay, well, you know, sometimes you don't share things, either. 738 00:38:57,552 --> 00:38:59,815 Like how you've never been back to visit Florida, 739 00:38:59,859 --> 00:39:02,731 not even once, since you came to Horseshoe Bay. 740 00:39:04,342 --> 00:39:06,561 Look, my point is, 741 00:39:06,605 --> 00:39:08,476 I don't pressure you to talk about things 742 00:39:08,520 --> 00:39:10,043 that you're not ready to share. 743 00:39:10,086 --> 00:39:14,352 And yes, I was going to ask you to try my approach, 744 00:39:14,395 --> 00:39:16,441 but after I had some time to think 745 00:39:16,484 --> 00:39:18,834 and because of some new discoveries, 746 00:39:18,878 --> 00:39:22,795 I decided that I'm going to try your approach 747 00:39:22,838 --> 00:39:25,232 and share things instead. 748 00:39:25,275 --> 00:39:29,410 Okay, firstly, I-I wasn't trying to pressure you before. 749 00:39:29,454 --> 00:39:33,414 I just... I just wanted to feel connected to you. Nick, 750 00:39:33,458 --> 00:39:35,851 we are connected. 751 00:39:37,113 --> 00:39:39,812 It means a lot to hear you say that. 752 00:39:39,855 --> 00:39:42,031 ♪ The thunder plays its drum... ♪ 753 00:39:42,075 --> 00:39:44,425 And second, 754 00:39:44,469 --> 00:39:46,862 what new discoveries? 755 00:39:46,906 --> 00:39:49,865 Okay. So... 756 00:39:49,909 --> 00:39:52,868 Bess and I spent the whole day looking for a cure 757 00:39:52,912 --> 00:39:54,566 to get Odette's soul out of me. 758 00:39:54,609 --> 00:39:58,047 And now I am finally ready to tell you. 759 00:39:58,091 --> 00:40:00,528 We found an actual lead. 760 00:40:01,660 --> 00:40:03,401 That's amazing. 761 00:40:03,444 --> 00:40:05,446 Uh-huh. 762 00:40:07,448 --> 00:40:09,450 A-And... 763 00:40:09,494 --> 00:40:12,105 Here's something I'm ready to tell you. 764 00:40:13,498 --> 00:40:15,456 I admire 765 00:40:15,500 --> 00:40:19,199 that you had the guts to go face your biological dad. 766 00:40:20,200 --> 00:40:22,463 And I hope 767 00:40:22,507 --> 00:40:25,118 some of that could rub off on me. 768 00:40:27,686 --> 00:40:30,515 And that's what I should've said last night. 769 00:40:30,558 --> 00:40:32,560 Or this morning. 770 00:40:32,604 --> 00:40:34,954 Or any time since then. 771 00:40:34,997 --> 00:40:38,131 I think I'm ready to stop fighting now. 772 00:40:43,310 --> 00:40:46,269 Oh, my God! You're never gonna believe this. Oh, my God! 773 00:40:46,313 --> 00:40:47,706 Oh, my God! 774 00:40:47,749 --> 00:40:50,012 Okay. Okay, this footage was dated 775 00:40:50,056 --> 00:40:53,755 one night after our meeting with Myrtle/Temperance Hudson. 776 00:40:53,799 --> 00:40:56,149 The-the night of the weird blackouts. Yeah. Watch. 777 00:40:56,192 --> 00:41:00,632 There's Hannah in this very room. 778 00:41:02,416 --> 00:41:04,636 The blackout happens. 779 00:41:05,724 --> 00:41:08,640 She-she takes a key out. 780 00:41:10,424 --> 00:41:12,644 And look where she goes. 781 00:41:13,732 --> 00:41:15,777 Hannah knew about the door. 782 00:41:15,821 --> 00:41:18,780 I found this in the underground prison cell. 783 00:41:18,824 --> 00:41:21,827 Play that first part again. 784 00:41:36,842 --> 00:41:39,671 That's part of the key that unlocked the monster's cage. 785 00:41:39,714 --> 00:41:42,804 All this time, I thought that Hannah 786 00:41:42,848 --> 00:41:45,111 was gonna help us protect the town. 787 00:41:45,154 --> 00:41:48,288 But she's the one who released the supernatural killer. 56682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.