Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,110 --> 00:00:24,589
Hannah, it's Nancy again.
2
00:00:24,633 --> 00:00:28,637
The real Frozen Hearts Killer
is a supernatural entity.
3
00:00:28,680 --> 00:00:30,813
Ten-year-old Richard Trott
came across it
4
00:00:30,856 --> 00:00:33,337
on his paper route in 1992.
5
00:00:33,381 --> 00:00:35,600
A friend from the Ledger
slipped me some records
6
00:00:35,644 --> 00:00:37,211
from back in the day.
7
00:00:37,254 --> 00:00:40,736
I managed to piece together
Trott's childhood route.
8
00:00:40,779 --> 00:00:43,913
Problem is I can't seem to crack
9
00:00:43,956 --> 00:00:47,134
where the supernatural killer
might be.
10
00:01:23,692 --> 00:01:25,650
Hi, Hannah. Me again.
11
00:01:25,694 --> 00:01:28,349
Uh, turns out my map
was only half right.
12
00:01:28,392 --> 00:01:30,090
Shouldn't surprise me.
13
00:01:30,133 --> 00:01:31,917
Town's changed a lot.
14
00:01:31,961 --> 00:01:35,747
What I really needed was a map
of Horseshoe Bay from 1992.
15
00:01:35,791 --> 00:01:38,315
That should get me through
the rest of Trott's paper route.
16
00:01:38,359 --> 00:01:40,491
However, I do need your help
17
00:01:40,535 --> 00:01:42,537
to make sure this thing
doesn't kill again,
18
00:01:42,580 --> 00:01:44,800
so please call me back.
19
00:02:04,994 --> 00:02:06,474
Mm.
20
00:02:24,927 --> 00:02:28,278
Gotcha.
21
00:02:28,322 --> 00:02:30,324
♪
22
00:02:43,250 --> 00:02:44,860
You don't make enough money
to keep covering supplies
23
00:02:44,903 --> 00:02:46,688
for the youth center, and
I'm not giving you a raise.
24
00:02:46,731 --> 00:02:48,124
So make sure that
you get reimbursed
25
00:02:48,168 --> 00:02:49,343
next time.
Oh.
26
00:02:49,386 --> 00:02:51,519
Nick has just Chimed me.
27
00:02:51,562 --> 00:02:52,781
It's all good.
Nice.
28
00:02:52,824 --> 00:02:55,087
At least he's
Chiming someone.
29
00:02:55,131 --> 00:02:56,567
Wait, he owes you money, too?
30
00:02:56,611 --> 00:02:58,917
Not money, but he sure owes me.
31
00:02:58,961 --> 00:03:01,006
An apology,
a good night's sleep.
32
00:03:01,050 --> 00:03:03,052
We haven't talked
since our argument last night.
33
00:03:03,095 --> 00:03:04,314
This is all
about that little lie
34
00:03:04,358 --> 00:03:06,360
about going to see that dentist?
35
00:03:06,403 --> 00:03:08,188
It wasn't a little lie, okay?
36
00:03:08,231 --> 00:03:10,407
I did go to a dentist.
37
00:03:10,451 --> 00:03:12,453
He just wasn't my dentist.
No,
38
00:03:12,496 --> 00:03:13,845
it was your biological father.
39
00:03:13,889 --> 00:03:15,456
You didn't tell Nick
that bit at first.
40
00:03:15,499 --> 00:03:17,762
It's kind of like a lie
without lying.
41
00:03:17,806 --> 00:03:19,982
Am I supposed to alert Nick
to every single thing I do
42
00:03:20,025 --> 00:03:21,244
in the moment that I do it?
43
00:03:21,288 --> 00:03:22,941
Sometimes my timeline
takes precedence,
44
00:03:22,985 --> 00:03:24,204
like right now.
45
00:03:24,247 --> 00:03:26,075
I'm spending the day
finding a way
46
00:03:26,118 --> 00:03:27,511
to make sure that I don't die
in ten years.
Wait,
47
00:03:27,555 --> 00:03:30,993
you think you can untangle
your soul from Odette's?
48
00:03:31,036 --> 00:03:33,038
Hannah said that was impossible.
49
00:03:33,082 --> 00:03:34,866
Nothing is impossible
is what I learned
50
00:03:34,910 --> 00:03:36,346
from confronting
George Sr., DDS.
51
00:03:36,390 --> 00:03:38,261
Bess, I need to fight harder
for my life,
52
00:03:38,305 --> 00:03:40,785
and I am not giving up
until I look under every rock.
53
00:03:40,829 --> 00:03:42,744
Or book.
54
00:03:49,272 --> 00:03:52,884
Uh, Ryan, why are you sat
in the crafts corner?
55
00:03:52,928 --> 00:03:54,799
That's usually where, uh,
what's her name?
56
00:03:54,843 --> 00:03:56,845
Addy sits, right?
57
00:03:56,888 --> 00:03:58,716
Yeah, yeah, Addy's sick,
so I'm subbing in.
58
00:03:58,760 --> 00:04:01,066
Oh, no. Is it a cold?
59
00:04:01,110 --> 00:04:02,285
What?
Something worse
60
00:04:02,329 --> 00:04:04,200
than a cold. Mono?
It's not mono, is it?
61
00:04:04,244 --> 00:04:06,289
Wait, wait, hold up.
Mono's going around here?
Okay,
62
00:04:06,333 --> 00:04:07,638
Ryan,
let's not play these games.
63
00:04:07,682 --> 00:04:08,944
If you want to ask, just ask.
64
00:04:08,987 --> 00:04:10,380
Ask what?
I just want
65
00:04:10,424 --> 00:04:11,686
to make sure I didn't
get what she had.
66
00:04:11,729 --> 00:04:13,122
You know, I barely know her.
67
00:04:13,165 --> 00:04:15,211
It was just a coffee date
and a meaningless hookup,
68
00:04:15,255 --> 00:04:16,691
but...
Did we kiss?
69
00:04:16,734 --> 00:04:18,388
Yes, sure, we kissed.
Okay. Okay, um...
70
00:04:18,432 --> 00:04:21,130
Was saliva exchanged?
Yes, sure, it was, but, uh...
71
00:04:21,173 --> 00:04:23,219
You know, so,
germs would be the only thing
72
00:04:23,263 --> 00:04:24,786
that I'm worried about
because it went nowhere,
73
00:04:24,829 --> 00:04:25,700
and that's fine
because I'm not looking
74
00:04:25,743 --> 00:04:26,788
for a relationship.
75
00:04:30,095 --> 00:04:30,966
Okay.
76
00:04:31,009 --> 00:04:32,663
I am so sorry
that I sat here.
77
00:04:32,707 --> 00:04:36,276
Oh, thanks for bringing
the art supplies over.
78
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
You're welcome. Um...
79
00:04:38,365 --> 00:04:42,151
Is there anything that you
wanted to talk to me about?
80
00:04:42,934 --> 00:04:45,676
I had to fix the
vacuum cleaner again.
81
00:04:45,720 --> 00:04:48,288
That is twice this week.
82
00:04:50,072 --> 00:04:52,161
That's what you wanted
to talk about
83
00:04:52,204 --> 00:04:53,336
this morning?
84
00:04:55,120 --> 00:04:56,905
This about last night?
85
00:04:56,948 --> 00:04:59,168
Oh, you are unbelievable.
86
00:04:59,211 --> 00:05:01,344
You want to know why
your vacuum keeps breaking?
87
00:05:01,388 --> 00:05:02,650
It's getting clogged
88
00:05:02,693 --> 00:05:03,477
from everything
you keep sweeping under the rug.
89
00:05:08,656 --> 00:05:11,659
Ah. Yeah, me and George,
um, we can't do this.
90
00:05:11,702 --> 00:05:14,052
Uh, we have a...
91
00:05:14,096 --> 00:05:17,229
goddess manifestation
chakra class to go to.
92
00:05:17,273 --> 00:05:19,275
Can't be late. No refunds,
so just have to tell Nancy
93
00:05:19,319 --> 00:05:21,277
that she'll have to make do
with you and Ace.
94
00:05:21,321 --> 00:05:23,366
Where's Ace?
Uh,
95
00:05:23,410 --> 00:05:25,629
he's not here. He said he
has some personal errand.
96
00:05:25,673 --> 00:05:28,632
All right, Ryan. You're up.
Cover for us. Thank you.
97
00:05:28,676 --> 00:05:29,894
See you.
Thanks.
98
00:05:29,938 --> 00:05:32,244
What?
All hands on deck
99
00:05:32,288 --> 00:05:34,029
to track down
a supernatural killer.
100
00:05:36,814 --> 00:05:38,599
Where is everybody?
Uh,
101
00:05:38,642 --> 00:05:40,601
Ace had to go take
care of something,
102
00:05:40,644 --> 00:05:44,387
and George just went with
Bess to manifest a goddess.
103
00:05:44,431 --> 00:05:46,302
Okay. So,
here's where we are.
104
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
The real Frozen Hearts Killer
is supernatural.
105
00:05:48,870 --> 00:05:50,175
The cops don't know this.
106
00:05:50,219 --> 00:05:51,612
They wouldn't believe it
even if they did.
107
00:05:51,655 --> 00:05:54,092
So they won't be able
to catch the actual killer.
108
00:05:54,136 --> 00:05:56,094
You're going after this thing?
109
00:05:56,138 --> 00:05:57,661
We are.
110
00:05:57,705 --> 00:05:59,271
Ryan,
111
00:05:59,315 --> 00:06:02,753
if you want to listen,
just come over here,
112
00:06:02,797 --> 00:06:04,276
because you are
making me crazy.
113
00:06:04,320 --> 00:06:06,409
Did you say
"supernatural killer"?
114
00:06:06,453 --> 00:06:08,106
You and I encountered it
in Icarus Hall.
115
00:06:08,150 --> 00:06:10,021
It's the same entity
that came after us.
116
00:06:11,588 --> 00:06:12,807
The-the one with the hat.
117
00:06:12,850 --> 00:06:13,982
It used to be locked up
118
00:06:14,025 --> 00:06:16,637
in an occult cage
underground.
119
00:06:16,680 --> 00:06:19,074
I saw it in Trott's
childhood memories.
120
00:06:19,857 --> 00:06:20,902
Wait, what?
121
00:06:20,945 --> 00:06:23,513
So, you're reading minds now?
122
00:06:23,557 --> 00:06:24,862
It was a one-off.
123
00:06:24,906 --> 00:06:26,342
My creepy
200-year-old great-aunt
124
00:06:26,386 --> 00:06:28,039
talked me into doing
a very strange ritual.
125
00:06:28,083 --> 00:06:29,389
It won't happen again.
126
00:06:29,432 --> 00:06:30,738
So, where exactly
127
00:06:30,781 --> 00:06:32,522
is this underground
occult cage?
128
00:06:32,566 --> 00:06:35,395
Mm.
And where do you find someone
to make one of those?
129
00:06:35,438 --> 00:06:37,440
Did a little research.
130
00:06:37,484 --> 00:06:39,660
Scoped out the area.
131
00:06:39,703 --> 00:06:43,707
There used to be long dirt
road between here and Trenton,
132
00:06:43,751 --> 00:06:46,710
but now it's blocked with
a housing development.
133
00:06:46,754 --> 00:06:49,104
But right here...
134
00:06:49,147 --> 00:06:52,890
That is where
the real Frozen Hearts Killer...
135
00:06:52,934 --> 00:06:54,631
The thing in the hat.
Yeah.
136
00:06:54,675 --> 00:06:56,938
Used to be locked up.
137
00:06:56,981 --> 00:07:00,637
And sometime between 1992
and now, it got out.
138
00:07:00,681 --> 00:07:02,726
So, if you do
find that cage,
139
00:07:02,770 --> 00:07:05,816
are you sure the Frozen
Hearts Killer won't be there?
140
00:07:05,860 --> 00:07:07,818
In Trott's memory,
the thing was being locked up
141
00:07:07,862 --> 00:07:09,080
against its will. I...
142
00:07:09,124 --> 00:07:10,691
No matter how it got out,
143
00:07:10,734 --> 00:07:11,996
I don't think
it would risk coming back.
144
00:07:12,040 --> 00:07:14,434
Why do you
keep saying "you"?
145
00:07:14,477 --> 00:07:17,611
Uh... Okay, I probably
should have led with this,
146
00:07:17,654 --> 00:07:18,742
but you were on a roll.
147
00:07:18,786 --> 00:07:20,265
I can't come.
148
00:07:20,309 --> 00:07:22,572
I got back-to-back tutoring
sessions scheduled,
149
00:07:22,616 --> 00:07:24,269
and I don't want to
cancel on the kids.
150
00:07:24,313 --> 00:07:26,489
I... I can go.
151
00:07:26,533 --> 00:07:29,013
You know, i-if you'll...
If you'll spare me.
152
00:07:29,057 --> 00:07:32,147
Hey. Hey, not a problem
at all. In fact,
153
00:07:32,190 --> 00:07:34,149
great idea, and you can
154
00:07:34,192 --> 00:07:36,586
keep each other
out of trouble.
155
00:07:36,630 --> 00:07:39,154
Hmm? Hmm?
156
00:07:39,197 --> 00:07:43,288
You want to come with me
on a quest to track down
157
00:07:43,332 --> 00:07:46,509
a supernatural
heart-freezing killing machine?
See,
158
00:07:46,553 --> 00:07:49,120
when you say it like that,
it sounds super cool.
159
00:07:49,164 --> 00:07:50,818
Okay.Yeah.
160
00:07:50,861 --> 00:07:52,341
One hand on deck.
161
00:07:52,384 --> 00:07:54,561
Mm-hmm.
The town is counting on us.
162
00:07:54,604 --> 00:07:56,432
We can't let another person die.
163
00:08:04,266 --> 00:08:06,442
When I noticed he had
blood on his hands,
164
00:08:06,486 --> 00:08:08,096
I told Mr. Bobbsey
to get out of my car,
165
00:08:08,139 --> 00:08:10,446
and that's the last
that I saw of him.
166
00:08:10,490 --> 00:08:13,797
I haven't heard from him since.
I have no idea where he is.
167
00:08:13,841 --> 00:08:16,365
Okay. Just sign here
verifying your statement.
168
00:08:16,408 --> 00:08:19,150
Wait. Don't sign anything yet.
169
00:08:22,284 --> 00:08:24,721
Where's Ace's
immunity agreement?
170
00:08:25,548 --> 00:08:28,159
That was my stipulation
with Jean.
171
00:08:28,203 --> 00:08:30,335
Ace testifies
as the State's witness
172
00:08:30,379 --> 00:08:32,686
in exchange for immunity.
173
00:08:32,729 --> 00:08:34,557
I can't speak for the D.A.
174
00:08:34,601 --> 00:08:37,778
Well, if she reneges on our deal
and this was just a ploy
175
00:08:37,821 --> 00:08:39,736
to get Ace to admit
what he knows on the record,
176
00:08:39,780 --> 00:08:43,566
you can forget about using that
unsworn statement against him.
177
00:08:43,610 --> 00:08:46,047
I'll take it up with the judge.
178
00:08:46,090 --> 00:08:48,789
Suit yourself.
179
00:08:51,443 --> 00:08:54,838
Look, n...
This isn't over yet.
180
00:09:00,278 --> 00:09:03,238
What are my parents doing here?
181
00:09:03,281 --> 00:09:05,980
Hey. What's going on? Mom?
182
00:09:06,023 --> 00:09:08,286
Um...
183
00:09:09,723 --> 00:09:11,463
What happened?
184
00:09:11,507 --> 00:09:14,205
Someone threw a brick
185
00:09:14,249 --> 00:09:17,034
into your window last night
186
00:09:17,078 --> 00:09:19,297
with the message
187
00:09:19,341 --> 00:09:20,603
"rat" on it.
188
00:09:20,647 --> 00:09:21,865
This Bertram Bobbsey,
189
00:09:21,909 --> 00:09:23,998
he knows that I'm talking
to the police.
190
00:09:24,041 --> 00:09:25,565
He's at the top
of our list of suspects.
191
00:09:25,608 --> 00:09:28,611
Are you sure there's
nothing else you can tell us?
192
00:09:28,655 --> 00:09:31,353
You think Ace is withholding
information from you?
193
00:09:31,396 --> 00:09:33,921
That's why the D.A.
pulled our immunity deal?
194
00:09:33,964 --> 00:09:36,053
No, forget me. I just...
195
00:09:36,097 --> 00:09:38,403
I want
my parents protected.
196
00:09:40,971 --> 00:09:43,234
Let's get your statement.
197
00:09:47,543 --> 00:09:49,197
Don't worry about us.
198
00:09:49,240 --> 00:09:51,634
I need you to stay safe.
199
00:09:51,678 --> 00:09:53,114
Thank you.
200
00:09:56,465 --> 00:09:58,598
I know what you're gonna say.
201
00:09:58,641 --> 00:10:00,208
That I should let the
cops do their job and...
202
00:10:00,251 --> 00:10:02,732
You need to find
Mr. Bobbsey.
203
00:10:02,776 --> 00:10:04,255
What?
204
00:10:04,299 --> 00:10:07,432
Without immunity, you're looking
at accessory to assault.
205
00:10:07,476 --> 00:10:10,218
Even if the D.A. lets you plead
that down to a misdemeanor,
206
00:10:10,261 --> 00:10:12,133
it still means jail time.
207
00:10:12,176 --> 00:10:14,526
The only route I see?
208
00:10:14,570 --> 00:10:16,267
Find Bobbsey.
209
00:10:16,311 --> 00:10:18,530
How am I supposed to do that?
210
00:10:19,531 --> 00:10:20,794
Look behind you.
211
00:10:20,837 --> 00:10:23,013
Ace!
212
00:10:23,057 --> 00:10:24,928
Amanda, what are you... Mm.
Hi.
213
00:10:24,972 --> 00:10:26,930
Mm.
214
00:10:26,974 --> 00:10:29,106
Yeah. Okay,
I'm gonna get going.
215
00:10:29,150 --> 00:10:30,934
I'll call you
with any updates.
216
00:10:30,978 --> 00:10:32,936
Mm.
217
00:10:32,980 --> 00:10:34,938
When did you get in town?
218
00:10:34,982 --> 00:10:36,287
Oh, I took a red-eye.
219
00:10:36,331 --> 00:10:38,159
I got a call
from the Horseshoe Bay PD
220
00:10:38,202 --> 00:10:39,377
about my dad's whereabouts.
221
00:10:39,421 --> 00:10:40,857
I got worried,
so I came straight here.
222
00:10:40,901 --> 00:10:42,206
I was gonna call you
when I was done.
223
00:10:42,250 --> 00:10:44,078
What are you telling the cops?
224
00:10:44,121 --> 00:10:46,341
That I don't know
where he is.
225
00:10:46,384 --> 00:10:50,650
When my dad goes off the grid,
he commits.
226
00:10:50,693 --> 00:10:55,089
Hey, what were you talking
to Carson Drew about?
227
00:10:57,221 --> 00:11:00,137
Can I answer that over coffee?
228
00:11:02,879 --> 00:11:05,447
This is like you
in your element, right?
229
00:11:05,490 --> 00:11:08,493
Following clues,
searching for secret hideouts.
230
00:11:08,537 --> 00:11:11,671
I can just imagine you
as a kid.
231
00:11:11,714 --> 00:11:14,151
It's got to bring back some
girl detective memories, huh?
232
00:11:14,195 --> 00:11:16,676
Uh, I mean...
233
00:11:16,719 --> 00:11:19,548
When I was in eighth
grade, I did save a woman
234
00:11:19,591 --> 00:11:22,116
from a forest-based
naturopath, so...
235
00:11:22,159 --> 00:11:23,683
See? I knew it.
236
00:11:23,726 --> 00:11:24,988
Naturopaths. Right.
237
00:11:25,032 --> 00:11:26,686
What-what are...
What's a naturopath?
238
00:11:26,729 --> 00:11:29,166
Uh, in this case,
he was a con artist.
239
00:11:29,210 --> 00:11:32,169
He was selling fiddlehead
soup as love potion,
240
00:11:32,213 --> 00:11:33,997
and then he started
spiking the soup
241
00:11:34,041 --> 00:11:36,217
with an addictive
substance.
242
00:11:36,260 --> 00:11:40,264
And you probably don't care
about the details, so...
243
00:11:40,308 --> 00:11:42,745
Uh, actually, I...
I really do.
244
00:11:42,789 --> 00:11:44,878
You know, because I missed out
on all that...
245
00:11:44,921 --> 00:11:48,446
that time in your life,
I-I like to hear the stories.
246
00:11:48,490 --> 00:11:50,840
Okay. Um...
247
00:11:50,884 --> 00:11:52,842
Well, I searched the woods,
248
00:11:52,886 --> 00:11:56,716
and I found his-his illegal
pharmaceutical stash,
249
00:11:56,759 --> 00:12:00,458
proved he was a fraud,
and stopped that woman
250
00:12:00,502 --> 00:12:01,982
from spending her
college savings
251
00:12:02,025 --> 00:12:04,854
on his forest
remedies, so...
252
00:12:04,898 --> 00:12:07,074
You were a little badass
when you were a kid.
253
00:12:07,117 --> 00:12:09,467
Not-not that you
aren't now, of course.
254
00:12:09,511 --> 00:12:11,731
Well, thank you.
255
00:12:11,774 --> 00:12:13,776
Uh, your turn for a story.
256
00:12:13,820 --> 00:12:16,387
Tell me something
I don't know.
257
00:12:16,431 --> 00:12:19,695
Tell me about my mother.
258
00:12:20,478 --> 00:12:22,698
Lucy.
259
00:12:24,482 --> 00:12:26,789
Well, Lucy...
260
00:12:26,833 --> 00:12:28,878
She was really funny.
261
00:12:28,922 --> 00:12:31,533
A lot of people didn't
know that about her.
262
00:12:32,316 --> 00:12:35,798
She made me laugh all the time.
263
00:12:37,626 --> 00:12:39,715
I love knowing that.
264
00:12:42,979 --> 00:12:47,027
Uh, I think
it's just up this way.
Yeah. Yeah.
265
00:12:51,335 --> 00:12:54,861
This fast-moving river looks
a lot smaller on this map.
266
00:12:54,904 --> 00:12:58,255
How did a ten-year-old
cross this?
267
00:13:07,743 --> 00:13:10,224
It was winter 30 years ago.
268
00:13:10,267 --> 00:13:14,010
Uh, with less global warming,
it would have been frozen over.
269
00:13:15,272 --> 00:13:17,405
There's got to be a
way around it, right?
270
00:13:17,448 --> 00:13:20,800
Mm. Well,
daylight's wasting.
271
00:13:20,843 --> 00:13:23,977
Sometimes the only way around it
is through.
272
00:13:24,020 --> 00:13:27,067
Come on. Roll your pants up.
273
00:13:27,110 --> 00:13:29,460
Gonna get muddy.
274
00:13:45,433 --> 00:13:47,914
Astrological Soul Mapping.
Nope.
275
00:13:47,957 --> 00:13:51,787
Demonic and Astral Regression,
Part 2.
276
00:13:51,831 --> 00:13:53,833
There's a part one?
277
00:13:53,876 --> 00:13:55,660
Hey, you having any luck?
278
00:13:56,661 --> 00:13:57,924
Hello?
279
00:13:57,967 --> 00:13:59,055
You're supposed
to be helping me,
280
00:13:59,099 --> 00:14:00,796
not stalking Addy's
dating profile.
281
00:14:00,840 --> 00:14:02,624
Uh, wasn't stalking.
282
00:14:02,667 --> 00:14:04,713
She updated her bio,
and I was just curious.
283
00:14:04,756 --> 00:14:07,368
Okay, why don't I
just ask her out again for you?
No.
284
00:14:07,411 --> 00:14:08,630
Don't you dare.
285
00:14:08,673 --> 00:14:10,545
What if she doesn't reciprocate?
Well,
286
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
that's just a fact of life,
then, Bess.
287
00:14:12,242 --> 00:14:14,766
Death, taxes, rejection.
288
00:14:15,767 --> 00:14:17,073
Hmm.
289
00:14:17,117 --> 00:14:18,683
Oh, my God.
290
00:14:18,727 --> 00:14:21,425
Have you never
experienced rejection?
291
00:14:21,469 --> 00:14:22,731
Okay, you're saying it
292
00:14:22,774 --> 00:14:24,733
like I care about Addy. I don't.
Right.
293
00:14:24,776 --> 00:14:26,561
All I care about right now
is untangling your soul
294
00:14:26,604 --> 00:14:28,650
from Odette's.Right.
295
00:14:28,693 --> 00:14:32,828
So, think I might
have found something.
296
00:14:32,872 --> 00:14:35,787
It's a footnote.
Says, "The Díaz Case:
297
00:14:35,831 --> 00:14:38,399
"A 46-year-old woman
in Buenos Aires
298
00:14:38,442 --> 00:14:39,617
"alleged to be entwined
299
00:14:39,661 --> 00:14:41,750
"with the spirit
of a deceased nun,
300
00:14:41,793 --> 00:14:43,491
"causing the subject
to sleepwalk
301
00:14:43,534 --> 00:14:45,928
and commit crimes
she was unaware of."
302
00:14:45,972 --> 00:14:48,713
Does that sound
like someone you know?
303
00:14:50,498 --> 00:14:52,587
It says, "Subject was healed
304
00:14:52,630 --> 00:14:54,806
"by a rigorous,
three-day release ritual
305
00:14:54,850 --> 00:14:56,547
and prayer of liberation."
306
00:14:57,331 --> 00:14:58,680
Damn.
307
00:14:58,723 --> 00:15:00,029
Why didn't Hannah
point us towards this case
308
00:15:00,073 --> 00:15:01,378
when I asked her?
You know,
309
00:15:01,422 --> 00:15:03,815
we were keeping her busy.
Saving Nancy from dying
310
00:15:03,859 --> 00:15:05,600
and a parasitic Wraith,
et cetera.
311
00:15:05,643 --> 00:15:07,645
Well, who wrote the book? Maybe
they have the answers for me.
312
00:15:07,689 --> 00:15:11,301
It was written by Father Shane.
313
00:15:11,345 --> 00:15:14,348
The-the priest who sold us the
holy water for Larkspur Lane.
314
00:15:14,391 --> 00:15:16,002
And there's an inscription
315
00:15:16,045 --> 00:15:17,351
dedicated to Hannah.
316
00:15:17,394 --> 00:15:18,482
"Dearest Hannah,
317
00:15:18,526 --> 00:15:20,006
"I was inspired by you
to write this
318
00:15:20,049 --> 00:15:21,355
"after our last talk.
319
00:15:21,398 --> 00:15:22,660
"I wish we'd had more time,
320
00:15:22,704 --> 00:15:24,227
"and I hope
whenever you read this,
321
00:15:24,271 --> 00:15:26,447
"you'll think of me.
322
00:15:26,490 --> 00:15:28,753
Yours truly, Jonathan."
323
00:15:28,797 --> 00:15:30,451
How lovely.
Okay.
324
00:15:30,494 --> 00:15:32,322
Is it me, or does it look
like Father Shane
325
00:15:32,366 --> 00:15:33,889
had the hots for Hannah?
326
00:15:33,933 --> 00:15:35,195
Let's hope so.
327
00:15:35,238 --> 00:15:36,848
Because that's
how we're gonna get him here.
328
00:15:36,892 --> 00:15:38,807
Mm-hmm.
329
00:15:43,725 --> 00:15:47,120
The "X" marks the
creepy, abandoned house.
330
00:15:47,163 --> 00:15:49,992
Looks like no one's
lived here for decades.
331
00:15:50,036 --> 00:15:54,127
Yeah, we can get in through
that window over there.
332
00:15:55,041 --> 00:15:57,173
Wait. Oh, wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. What?
333
00:15:57,217 --> 00:15:58,696
Before we go
destroying property,
334
00:15:58,740 --> 00:15:59,828
maybe we can just spend
335
00:15:59,871 --> 00:16:02,048
30 seconds and-and look around.
336
00:16:02,091 --> 00:16:04,311
You know?
We might find a way in.
Okay,
337
00:16:04,354 --> 00:16:05,703
you're the one
who wanted to know
338
00:16:05,747 --> 00:16:06,835
what I was like
when I was younger.
339
00:16:06,878 --> 00:16:08,576
This is a pretty good example.
340
00:16:08,619 --> 00:16:11,796
Hey, Nancy! I
found something!
341
00:16:17,063 --> 00:16:18,368
Hey, check this out.
342
00:16:18,412 --> 00:16:19,761
Whoa!
343
00:16:19,804 --> 00:16:21,328
Oh, my God, Ryan!
344
00:16:25,941 --> 00:16:29,771
Ryan?
Yeah!
345
00:16:29,814 --> 00:16:32,121
Down here!
Okay, I'm coming!
346
00:16:32,165 --> 00:16:34,428
Okay.
347
00:16:35,733 --> 00:16:37,474
Are you okay?
Yeah, yeah.
348
00:16:37,518 --> 00:16:40,782
Okay, good. At least you didn't
land on your shoulder first!
Yeah.
349
00:16:40,825 --> 00:16:44,003
Here, let me
see. Let me see.
350
00:16:44,046 --> 00:16:46,483
Okay. Let me see.
351
00:16:48,790 --> 00:16:51,053
It's dislocated, and the
pain's gonna be a lot worse
352
00:16:51,097 --> 00:16:52,489
if I don't reset it now, okay?
Okay.
353
00:16:52,533 --> 00:16:54,056
Wait, what?
You know how to do that?
354
00:16:54,100 --> 00:16:56,058
I actually have a
question for you.
Yeah? What?
355
00:16:56,102 --> 00:16:59,105
Have you been outsourcing
the chore wheel to Ace?
What?
356
00:16:59,148 --> 00:17:00,323
Ow!
357
00:17:00,367 --> 00:17:02,586
Oh! Oh. Oh.
358
00:17:02,630 --> 00:17:05,024
Oh, that-that feels better.
Okay. All right.
359
00:17:05,067 --> 00:17:06,808
You need some
medical attention,
360
00:17:06,851 --> 00:17:08,679
so I think we should
just go back up,
361
00:17:08,723 --> 00:17:10,812
uh, and-and try and
get some help, okay?
No.
362
00:17:10,855 --> 00:17:12,292
No, that-that's gonna be
a challenge.
363
00:17:12,335 --> 00:17:14,729
We can't go up that way.
We got to find another way out.
364
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Plus now you can, you
can find your-your hat killer's
365
00:17:16,992 --> 00:17:18,211
hideout like you wanted to.
366
00:17:18,254 --> 00:17:20,778
Here.
367
00:17:24,956 --> 00:17:26,175
Thank you.
368
00:17:26,219 --> 00:17:28,090
So how about
that chore wheel, huh?
369
00:17:28,134 --> 00:17:30,614
I'm not gonna answer that.
370
00:17:34,575 --> 00:17:36,272
When will Hannah
be joining us?
371
00:17:36,316 --> 00:17:38,579
Uh, she'll be here,
uh, in a minute.
372
00:17:38,622 --> 00:17:40,581
But she wanted us to get
started, please, um...
373
00:17:40,624 --> 00:17:42,365
take a seat.
Oh, thank you.
374
00:17:42,409 --> 00:17:44,759
Uh, yeah, we've heard
all about your expertise
375
00:17:44,802 --> 00:17:47,109
in soul entwinement,
so who better
376
00:17:47,153 --> 00:17:49,285
to be our interview subject
377
00:17:49,329 --> 00:17:51,374
of this month's
newsletter focusing
378
00:17:51,418 --> 00:17:52,941
on possessions?
379
00:17:52,984 --> 00:17:55,639
I didn't know
she published a newsletter.
380
00:17:55,683 --> 00:17:58,251
Oh, your writings
gave her the idea.
381
00:17:58,294 --> 00:18:00,296
Ah.
So...
382
00:18:00,340 --> 00:18:03,125
the... release ritual
383
00:18:03,169 --> 00:18:06,259
and prayer of liberation that
you mentioned in your book...
384
00:18:06,302 --> 00:18:08,348
what is that
about exactly?
385
00:18:08,391 --> 00:18:10,263
Hannah knows the answer to that.
386
00:18:10,306 --> 00:18:12,700
That's the reason
we stopped speaking.
387
00:18:12,743 --> 00:18:15,790
I'm surprised she'd want
to interview me on the topic.
388
00:18:15,833 --> 00:18:17,705
Where did you say
she went again?
389
00:18:17,748 --> 00:18:19,837
Uh, she just had to do
a bit of research...
390
00:18:19,881 --> 00:18:21,665
Okay, look, forget Hannah.
391
00:18:21,709 --> 00:18:22,840
Give me this.
392
00:18:22,884 --> 00:18:24,755
Hannah's not coming.
393
00:18:24,799 --> 00:18:26,453
I have the spirit
of an old French lady
394
00:18:26,496 --> 00:18:28,672
trapped inside me,
and my lifeline got cut short.
395
00:18:28,716 --> 00:18:30,805
Do you know of anything
that could excavate a soul
396
00:18:30,848 --> 00:18:32,676
from a person's body
permanently?
397
00:18:34,548 --> 00:18:37,159
How familiar are you
with the, uh, concept
398
00:18:37,203 --> 00:18:38,987
of exorcism?
399
00:18:39,030 --> 00:18:41,337
You'd be surprised.
400
00:18:43,513 --> 00:18:45,472
Many believed that...
401
00:18:45,515 --> 00:18:48,301
aberrant behavior was caused
by demonic corruption
402
00:18:48,344 --> 00:18:50,390
of human souls.
403
00:18:50,433 --> 00:18:52,957
To combat that,
ritualists created
404
00:18:53,001 --> 00:18:55,917
a device called a soul-splitter.
405
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
Okay, so can we use this
soul-splitter on George?
406
00:18:57,788 --> 00:19:00,748
To-to split off the French ghost
that's tethered to her soul
407
00:19:00,791 --> 00:19:03,229
and-and restore
George's natural life span?
408
00:19:03,272 --> 00:19:05,666
When the clergy discovered that
the soul-splitter was created
409
00:19:05,709 --> 00:19:07,537
through dark magic...
410
00:19:07,581 --> 00:19:09,887
all of the devices
were banished.
411
00:19:09,931 --> 00:19:13,326
All the soul-splitters were
destroyed in the early 1800s.
412
00:19:13,369 --> 00:19:15,328
But some must have survived
somewhere.
413
00:19:15,371 --> 00:19:17,504
Your book talks
about soul liberations
414
00:19:17,547 --> 00:19:19,288
in-in modern times.
415
00:19:19,332 --> 00:19:20,898
There were reports
of soul-splitters
416
00:19:20,942 --> 00:19:22,335
in the Civil War era.
417
00:19:22,378 --> 00:19:25,207
A metalsmith
named Beckett Dow
418
00:19:25,251 --> 00:19:27,035
designed his own version,
with the help
419
00:19:27,078 --> 00:19:29,037
of occult practitioners.
420
00:19:29,080 --> 00:19:30,821
Like a knockoff purse.
Hmm.
421
00:19:30,865 --> 00:19:33,433
Okay, so-so how do we find
one of these knockoffs?
422
00:19:33,476 --> 00:19:36,218
Any soul-splitter
that exists today
423
00:19:36,262 --> 00:19:39,265
was not designed
to untangle souls.
424
00:19:39,308 --> 00:19:41,745
The device wasn't called
a soul-untangler.
425
00:19:41,789 --> 00:19:44,052
With or without it,
I am dead anyway.
426
00:19:44,095 --> 00:19:45,836
So, Father Shane, please...
427
00:19:45,880 --> 00:19:48,012
if you know where one
of these knockoffs are,
428
00:19:48,056 --> 00:19:50,798
just tell me! Please.
429
00:19:53,279 --> 00:19:55,803
The last one
430
00:19:55,846 --> 00:19:58,545
was in a private art collection
in New Hampshire.
431
00:19:58,588 --> 00:20:01,678
I wrote about
this collection.
432
00:20:01,722 --> 00:20:04,420
Unfortunately,
the books attracted
433
00:20:04,464 --> 00:20:07,554
the attention of black-market
operatives
434
00:20:07,597 --> 00:20:10,209
who targeted those objects.
435
00:20:11,210 --> 00:20:13,690
The entire collection
was stolen.
436
00:20:15,039 --> 00:20:17,216
Hannah never forgave me
437
00:20:17,259 --> 00:20:19,783
for writing those books.
438
00:20:19,827 --> 00:20:22,308
And... no one...
439
00:20:22,351 --> 00:20:24,832
knows where the soul-splitter
went after that?
440
00:20:24,875 --> 00:20:26,747
That's a blessing.
441
00:20:27,878 --> 00:20:30,316
Trust me.
442
00:20:30,359 --> 00:20:33,057
Tell Hannah I warned you away
443
00:20:33,101 --> 00:20:35,190
from a very dangerous relic.
444
00:20:35,234 --> 00:20:38,367
I know she'd want
to keep you both safe.
445
00:20:47,507 --> 00:20:49,552
Stolen for the black market?
446
00:20:49,596 --> 00:20:52,076
Bess, how are we gonna
find this thing?
447
00:20:52,120 --> 00:20:53,861
I might have a lead.
448
00:20:53,904 --> 00:20:55,558
Okay?
449
00:20:59,301 --> 00:21:01,564
Hey, Bess.Hi!
450
00:21:01,608 --> 00:21:03,523
George needs
a supernatural relic,
451
00:21:03,566 --> 00:21:05,829
uh, that was used
during the Civil War
452
00:21:05,873 --> 00:21:07,657
and stolen
by black-market traffickers.
453
00:21:07,701 --> 00:21:09,877
I don't suppose you came
across a soul-splitter
454
00:21:09,920 --> 00:21:11,661
in your journey
to the Bobbsey dark side?
455
00:21:11,705 --> 00:21:14,360
No, but Mr. D said that the guys
456
00:21:14,403 --> 00:21:17,014
who got arrested the other night
had some relics seized,
457
00:21:17,058 --> 00:21:19,278
so I can ask him
to keep an eye out.
458
00:21:19,321 --> 00:21:21,236
I got to call you back.
Okay.
459
00:21:21,280 --> 00:21:23,499
Thanks.
Mm-hmm.
460
00:21:24,413 --> 00:21:26,676
Hey... everything okay?
461
00:21:27,721 --> 00:21:29,505
George needs a
soul-splitter.
462
00:21:29,549 --> 00:21:31,899
Some kind of relic
from the Civil War.
463
00:21:31,942 --> 00:21:33,901
But that's a problem
for another time.
464
00:21:33,944 --> 00:21:36,512
How was the Camino
de Santiago?
465
00:21:36,556 --> 00:21:38,514
Ah, transcendent.
466
00:21:38,558 --> 00:21:40,342
You would've loved it.
467
00:21:40,386 --> 00:21:42,126
Should've came with me.
468
00:21:42,170 --> 00:21:43,867
Yeah, I should have.
469
00:21:43,911 --> 00:21:45,869
Hey, what's wrong?
470
00:21:45,913 --> 00:21:49,133
Is it about whatever you wanted
to tell me over coffee?
471
00:21:51,658 --> 00:21:54,138
Does it have something
to do with my dad?
472
00:21:56,967 --> 00:21:58,882
While you were gone, I started
473
00:21:58,926 --> 00:22:01,232
doing some small favors for him.
474
00:22:01,276 --> 00:22:03,365
Like giving him rides,
that kind of thing.
475
00:22:03,409 --> 00:22:05,236
Why?
476
00:22:07,674 --> 00:22:09,719
'Cause he asked, and...
477
00:22:09,763 --> 00:22:13,549
it's a way for me to
stay connected with you.
478
00:22:14,898 --> 00:22:17,118
The story doesn't
end well.
479
00:22:18,815 --> 00:22:21,122
Yeah, none of his stories do.
480
00:22:21,165 --> 00:22:24,560
He assaulted someone,
and then, as it turns out,
481
00:22:24,604 --> 00:22:28,259
I was with him at
the scene of the crime.
482
00:22:28,303 --> 00:22:31,088
So now he's
a fugitive.
483
00:22:31,132 --> 00:22:34,396
And if you get him arrested,
you're off the hook?
484
00:22:34,440 --> 00:22:36,485
Amanda, your dad is...
485
00:22:36,529 --> 00:22:38,922
A repeat offender
who belongs in jail?
486
00:22:39,923 --> 00:22:41,229
Maybe.
487
00:22:41,272 --> 00:22:44,101
But he's also the guy
who spoon-fed me soup
488
00:22:44,145 --> 00:22:46,190
when I had pneumonia.
489
00:22:46,234 --> 00:22:47,540
The guy who taught Gil and I
490
00:22:47,583 --> 00:22:49,063
that we're just
as smart and worthy
491
00:22:49,106 --> 00:22:51,979
as anyone else even though
we lived in a trailer.
492
00:22:55,591 --> 00:22:57,811
I don't know where he is.
493
00:22:59,465 --> 00:23:01,858
If I did, I wouldn't tell you.
494
00:23:04,165 --> 00:23:06,210
Sorry I asked.
495
00:23:07,995 --> 00:23:10,214
You should've come to Spain.
496
00:23:12,826 --> 00:23:15,306
These look like mining tunnels.
497
00:23:15,350 --> 00:23:19,441
Were these on a map
of the town yet?
498
00:23:19,485 --> 00:23:22,139
Well, I didn't ask
for the subterranean part.
499
00:23:41,507 --> 00:23:42,986
Okay.
500
00:23:43,030 --> 00:23:45,467
Here's something I never thought
I was gonna have to ask,
501
00:23:45,511 --> 00:23:48,688
but which way to
the monster cage?
502
00:23:52,692 --> 00:23:55,651
Hey, we might be close, look.
503
00:23:55,695 --> 00:23:57,305
Yeah.
504
00:23:57,348 --> 00:23:59,394
I wonder if Trott
left these here
505
00:23:59,438 --> 00:24:01,657
when he came to visit the cage.
506
00:24:08,403 --> 00:24:10,579
Oh, my God.
507
00:24:11,711 --> 00:24:13,495
Okay, take as many
pictures as you can.
508
00:24:13,539 --> 00:24:16,280
And then, uh, grab anything
you can fit in your pockets.
509
00:24:16,324 --> 00:24:18,282
Okay.
510
00:24:19,719 --> 00:24:21,938
Wow, the-the cage held.
511
00:24:21,982 --> 00:24:23,897
None of the bars
are broken.
512
00:24:23,940 --> 00:24:25,681
Well, how'd this thing get out?
513
00:24:25,725 --> 00:24:27,988
Monster pick a lock?
514
00:24:36,213 --> 00:24:39,565
I found a...
I found a part of a key.
515
00:24:45,745 --> 00:24:48,225
Someone released the monster.
516
00:24:48,269 --> 00:24:50,358
But who?
517
00:25:02,022 --> 00:25:04,285
Hey, these tracks look new.
518
00:25:05,591 --> 00:25:07,767
Look at this.
519
00:25:10,465 --> 00:25:13,207
Looks like blood,
maybe a day or two old.
520
00:25:13,250 --> 00:25:16,427
I was wrong-- this thing's
been coming back to the cage
521
00:25:16,471 --> 00:25:19,256
ever since it got out.
522
00:25:19,300 --> 00:25:21,345
We need to hurry.
523
00:25:24,653 --> 00:25:26,916
Huh.
524
00:25:47,894 --> 00:25:49,678
What's that?!
525
00:25:49,722 --> 00:25:52,115
Hang on,
I'll get the flashlight.
526
00:25:54,640 --> 00:25:56,816
Run!
527
00:26:04,563 --> 00:26:06,608
Go! Go! Go!
528
00:26:20,274 --> 00:26:21,580
It's a dead end!
529
00:26:43,558 --> 00:26:46,474
He wants the doll.
530
00:26:46,517 --> 00:26:49,564
So give it to him.
531
00:26:56,049 --> 00:26:58,312
Go! Go! Go!
532
00:26:58,355 --> 00:27:00,053
Are you okay?
533
00:27:00,096 --> 00:27:02,142
Yeah.
Why did you have that doll?
534
00:27:02,185 --> 00:27:03,970
Because I thought that
Hannah might need it
535
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
to figure out
its origin story.
536
00:27:05,841 --> 00:27:07,756
That thing had
a chance to kill us,
537
00:27:07,800 --> 00:27:10,019
and it didn't want either of us,
so what does that mean?
538
00:27:10,063 --> 00:27:12,239
Let's not stay and find out,
come on.
539
00:27:20,551 --> 00:27:23,511
Dad?
540
00:27:23,554 --> 00:27:25,774
Panda Bear?
541
00:27:27,080 --> 00:27:29,560
Is that you?
542
00:27:35,262 --> 00:27:37,612
You always
know how to find me.
543
00:27:37,656 --> 00:27:40,571
Thought you might be
running low.
544
00:27:45,272 --> 00:27:48,101
Bet the cops had
a lot of questions for you.
545
00:27:49,232 --> 00:27:51,495
You didn't tell anyone
where I was, did you?
546
00:27:51,539 --> 00:27:53,323
No.
547
00:27:53,367 --> 00:27:56,152
I came because I wanted
to see you.
548
00:27:57,371 --> 00:27:59,590
That's my girl.
549
00:28:01,505 --> 00:28:03,725
That's a lot of protein bars.
550
00:28:03,769 --> 00:28:05,988
Provisions for two.
551
00:28:07,076 --> 00:28:09,296
I'm hitting the water tomorrow--
you want to come along?
552
00:28:11,124 --> 00:28:13,300
No.
553
00:28:13,343 --> 00:28:15,737
Look, Dad, I-I...
554
00:28:15,781 --> 00:28:17,565
I was hoping that...
555
00:28:17,608 --> 00:28:19,610
maybe you would come with me?
556
00:28:21,090 --> 00:28:23,919
I don't think I care for the
destination you have in mind.
557
00:28:23,963 --> 00:28:26,922
But it's where
you're gonna end up.
558
00:28:26,966 --> 00:28:29,098
There or worse, and...
559
00:28:29,142 --> 00:28:32,058
and I was thinking that,
that if you do the time, then...
560
00:28:32,101 --> 00:28:33,755
You want me to turn myself in?
561
00:28:33,799 --> 00:28:35,801
If you cooperate,
you'll get a shorter sentence.
562
00:28:35,844 --> 00:28:37,890
And when you're out,
we can be a family again.
563
00:28:37,933 --> 00:28:40,109
We're already a family.
564
00:28:42,808 --> 00:28:44,984
Look, it's a, it's a full moon.
565
00:28:45,027 --> 00:28:47,551
Let's not wait
till morning to go.
566
00:28:47,595 --> 00:28:50,641
Bring my boat around to the dock
and I'll meet you there, okay?
567
00:28:54,123 --> 00:28:56,735
If you don't help me, who will?
568
00:29:02,697 --> 00:29:04,307
Amanda, wait!
569
00:29:05,831 --> 00:29:07,615
You set me up?
570
00:29:07,658 --> 00:29:08,964
No, I-I swear.
571
00:29:18,626 --> 00:29:20,933
You followed me?
572
00:29:22,151 --> 00:29:23,762
He played you!
573
00:29:28,244 --> 00:29:30,159
Bertram Bobbsey,
I have a warrant
574
00:29:30,203 --> 00:29:32,901
for your arrest.
I thought
you were smarter than this!
575
00:29:37,036 --> 00:29:38,864
Me, too.
576
00:29:41,388 --> 00:29:43,346
You have the right
to remain silent.
577
00:29:43,390 --> 00:29:44,783
Anything you
say can...
578
00:29:46,785 --> 00:29:48,308
Maybe we should
retrace our steps,
579
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
go back up the
way we came in?
580
00:29:50,092 --> 00:29:52,355
But there...
there is no way
581
00:29:52,399 --> 00:29:54,836
that that thing fits
through the crawl space.
582
00:29:54,880 --> 00:29:58,144
It has to be going
in and out some other way.
583
00:29:58,187 --> 00:30:00,407
Wait.
584
00:30:06,761 --> 00:30:09,329
I saw moths.
585
00:30:09,372 --> 00:30:11,157
So...
586
00:30:11,200 --> 00:30:14,900
they'd be coming through
an entirely different entrance.
587
00:30:20,383 --> 00:30:22,864
Someone put this here.
588
00:30:24,561 --> 00:30:26,563
Wait, wait, wait, wait--
are we, are we sure
589
00:30:26,607 --> 00:30:29,001
that, that there's
not something worse up above?
590
00:30:29,044 --> 00:30:31,307
I'm never sure of that.
591
00:30:46,409 --> 00:30:48,107
Whoa.
592
00:31:01,337 --> 00:31:04,079
This feels like an escape room.
593
00:31:06,777 --> 00:31:08,997
Hold that thought.
594
00:31:23,185 --> 00:31:25,144
George?
595
00:31:27,102 --> 00:31:29,409
You see them, too, right?
596
00:31:37,983 --> 00:31:40,115
Just spoke with
D.A. Rosario.
597
00:31:40,159 --> 00:31:43,075
She has agreed
to full immunity
598
00:31:43,118 --> 00:31:45,729
for your part in getting
Bertram Bobbsey arrested.
599
00:31:45,773 --> 00:31:47,949
You're in the clear.
600
00:31:47,993 --> 00:31:50,212
Thank you.
601
00:31:51,257 --> 00:31:53,302
Hey, um...
602
00:31:53,346 --> 00:31:56,305
the other night when the cops
busted those relic traffickers?
603
00:31:56,349 --> 00:31:59,656
Mm-hmm.
Was there anything
called a soul-splitter
604
00:31:59,700 --> 00:32:01,963
in the stuff
that they confiscated?
605
00:32:02,007 --> 00:32:03,791
Uh...
606
00:32:03,834 --> 00:32:06,533
I don't remember seeing
that on the exhibit list.
607
00:32:07,882 --> 00:32:09,884
A friend is doing some research.
608
00:32:09,928 --> 00:32:12,060
Don't worry about it.
609
00:32:12,104 --> 00:32:14,541
Your dad wanted to take a look
610
00:32:14,584 --> 00:32:17,109
at the wording of your deal.
611
00:32:25,595 --> 00:32:27,336
Captain.
612
00:32:37,085 --> 00:32:39,653
Yeah, Mom thinks
that I'm not eating.
613
00:32:58,019 --> 00:33:02,067
Thank you, but...
614
00:33:02,110 --> 00:33:04,417
I'm looking for another job.
615
00:33:04,460 --> 00:33:07,550
So-so really I'm,
I'm good, I'm okay.
616
00:33:20,302 --> 00:33:22,652
I won't disappoint her.
617
00:33:38,973 --> 00:33:40,627
We're gonna need more furniture.
618
00:33:40,670 --> 00:33:43,369
Then it just kind
of sniffed the air...
619
00:33:43,412 --> 00:33:45,806
and decided
to leave us alone.
620
00:33:45,849 --> 00:33:48,113
Guess our hearts didn't smell
good enough to freeze.
621
00:33:48,156 --> 00:33:49,766
My takeaway was...
622
00:33:49,810 --> 00:33:51,203
it doesn't kill at random.
623
00:33:51,246 --> 00:33:53,205
It-it has some sort
of hard-wiring
624
00:33:53,248 --> 00:33:55,294
that dictates who it murders
and who it doesn't.
625
00:33:55,337 --> 00:33:57,122
So how is it finding
its victims, then?
626
00:33:57,165 --> 00:33:58,645
They must have
something in common, right?
627
00:33:58,688 --> 00:34:01,082
There's one other thing.
628
00:34:01,126 --> 00:34:04,346
So the supernatural killer has
some sort of attachment
629
00:34:04,390 --> 00:34:06,696
to this doll.
It was laser-focused
630
00:34:06,740 --> 00:34:08,742
on it, it clearly
wanted it back.
631
00:34:08,785 --> 00:34:11,614
And it was the same doll
in the vision with Trott.
632
00:34:11,658 --> 00:34:14,313
And Temperance had
a really weird reaction to it.
633
00:34:14,356 --> 00:34:16,054
Like she
recognized it.
634
00:34:16,097 --> 00:34:17,838
So that means Temperance was
the one who let the killer out?
635
00:34:17,881 --> 00:34:19,709
No, no, no, sh-she
wouldn't do that.
636
00:34:19,753 --> 00:34:22,103
Oh, what, she draws the line
at bathing in blood?
637
00:34:22,147 --> 00:34:23,887
I'm still trying to wrap
my mind around tunnels
638
00:34:23,931 --> 00:34:25,976
being connected
to the Historical Society.
639
00:34:26,020 --> 00:34:28,588
I mean, did Hannah ever mention
a secret door being in the wall?
640
00:34:28,631 --> 00:34:30,329
No, not to me, she didn't.
641
00:34:30,372 --> 00:34:31,939
What if this thing's
being unleashed
642
00:34:31,982 --> 00:34:33,767
by coming up through
the Historical Society?
643
00:34:33,810 --> 00:34:35,334
You know, I mean, like we did?
644
00:34:35,377 --> 00:34:37,205
I set up surveillance cameras
all over this building.
645
00:34:37,249 --> 00:34:38,685
We can see
who's been coming and going.
646
00:34:38,728 --> 00:34:40,382
Let's start with the most
recent surveillance footage,
647
00:34:40,426 --> 00:34:41,905
and then work our way
backwards from there.
648
00:34:41,949 --> 00:34:43,168
Great.
649
00:34:51,654 --> 00:34:53,787
I know that I'm probably
the last person
650
00:34:53,830 --> 00:34:55,267
you want
to see right now.
651
00:34:55,310 --> 00:34:56,572
I wouldn't say that.
652
00:34:56,616 --> 00:34:58,052
I was glad to see you
at the boatyard tonight.
653
00:34:58,096 --> 00:35:00,272
You were?
Yeah.
654
00:35:00,315 --> 00:35:02,752
I knew you'd follow me
and get my dad arrested.
655
00:35:02,796 --> 00:35:05,015
If I had to turn him in myself,
he'd never forgive me.
656
00:35:05,059 --> 00:35:06,800
Now he's safe,
and he doesn't hate me.
657
00:35:06,843 --> 00:35:08,497
Okay, well, I would still like
to explain to you
658
00:35:08,541 --> 00:35:09,672
why I did what I did.
659
00:35:09,716 --> 00:35:11,631
Yeah, I bet
you would.
660
00:35:13,546 --> 00:35:16,201
This is a key
to my dad's storage locker.
661
00:35:16,244 --> 00:35:18,420
There's a million things
in there that he's
662
00:35:18,464 --> 00:35:20,814
stolen, traded, or hoarded.
663
00:35:22,163 --> 00:35:23,773
There's a ton
of Civil War stuff in there.
664
00:35:23,817 --> 00:35:26,907
Cross street's Pinecrest
and Greenview, number nine.
665
00:35:27,734 --> 00:35:29,692
What, is this for the case?
666
00:35:29,736 --> 00:35:31,172
No. It's for George.
667
00:35:31,216 --> 00:35:34,088
You said she's looking
for a soul-splitter.
668
00:35:34,132 --> 00:35:35,785
If my dad ever had
a relic like that,
669
00:35:35,829 --> 00:35:37,526
it'd be in his
storage locker.
670
00:35:37,570 --> 00:35:39,485
I really appreciate this.
671
00:35:39,528 --> 00:35:43,053
I'm paying my brother's
karmic debt.
672
00:35:43,097 --> 00:35:46,361
Since Gil wanted to use a shroud
that would've killed George.
673
00:35:47,449 --> 00:35:49,973
Now the Bobbseys are even.
674
00:35:50,931 --> 00:35:54,108
Amanda...
no-nobody's keeping score.
675
00:35:54,152 --> 00:35:56,371
If they weren't keeping score,
you would've trusted me
676
00:35:56,415 --> 00:35:59,244
to make the right choice
tonight, but instead...
677
00:36:01,507 --> 00:36:04,379
...you made that choice for me.
678
00:36:05,772 --> 00:36:07,904
You know what
your problem is?
679
00:36:07,948 --> 00:36:11,430
You always think
that you're the good guy.
680
00:36:16,696 --> 00:36:18,915
Can we... talk about this?
681
00:36:18,959 --> 00:36:20,003
No.
682
00:36:21,179 --> 00:36:24,051
Ace, we're done.
683
00:36:25,444 --> 00:36:26,793
Amanda...
684
00:36:26,836 --> 00:36:28,882
Goodbye.
685
00:36:37,934 --> 00:36:39,284
How's it going in here?
686
00:36:39,327 --> 00:36:41,503
Oh, we just went
through the security footage
687
00:36:41,547 --> 00:36:42,852
the night
Jake Cazine was murdered,
688
00:36:42,896 --> 00:36:45,246
and nobody came in or out
689
00:36:45,290 --> 00:36:48,031
through that wall panel.
Let's go back farther.
690
00:36:52,862 --> 00:36:54,255
Oh, my God.
691
00:36:54,299 --> 00:36:56,605
Well, well, well.
Uh,
692
00:36:56,649 --> 00:36:58,477
why don't I just take over
for a bit, yeah?
693
00:36:58,520 --> 00:37:00,609
Yeah. Uh, just call us
694
00:37:00,653 --> 00:37:03,438
whenever you see
something suspicious.
Yeah.
695
00:37:03,482 --> 00:37:04,657
About the case.
Got it.
696
00:37:04,700 --> 00:37:07,050
Uh, supernatural entity.
Wears a big hat.
697
00:37:07,094 --> 00:37:08,748
Won't miss it.
698
00:37:08,791 --> 00:37:12,055
Oh, my God.
699
00:37:12,099 --> 00:37:13,970
Bess...
700
00:37:14,014 --> 00:37:17,060
take it from a girl who only has
ten years left to live.
701
00:37:17,104 --> 00:37:18,453
Risk the rejection.
702
00:37:18,497 --> 00:37:20,716
You and Addy deserve more
than a one-night stand.
703
00:37:20,760 --> 00:37:24,242
Meaning
that if you can face down death,
704
00:37:24,285 --> 00:37:27,245
then maybe I can initiate
a second date?
705
00:37:27,288 --> 00:37:30,248
She'd be crazy to say no.
706
00:37:31,031 --> 00:37:32,337
Oh, God.
707
00:37:38,952 --> 00:37:40,258
How's the arm?
708
00:37:40,301 --> 00:37:43,435
You know,
I can probably rock a sling.
Yeah?
709
00:37:44,305 --> 00:37:46,307
Still glad I came, though.
710
00:37:46,351 --> 00:37:49,005
Oh, you have
a weird sense of fun.
711
00:37:50,006 --> 00:37:51,399
For what it's worth,
712
00:37:51,443 --> 00:37:55,316
Carson never dislocated
his shoulder for me.
713
00:37:55,360 --> 00:37:56,622
Oh, cool.
714
00:37:56,665 --> 00:37:58,667
'Cause I need all the dad points
I can get.
715
00:37:58,711 --> 00:38:00,843
I mean,
he also never fell down a hole,
716
00:38:00,887 --> 00:38:03,411
so...
717
00:38:06,153 --> 00:38:08,286
Hey.Hey.
718
00:38:08,329 --> 00:38:09,983
Got the group text.
719
00:38:10,984 --> 00:38:12,290
You okay?
720
00:38:15,118 --> 00:38:16,859
Undecided.
721
00:38:16,903 --> 00:38:18,557
♪ Simple hands
722
00:38:18,600 --> 00:38:20,950
♪ Some walk
the common paths... ♪
723
00:38:20,994 --> 00:38:22,648
Hey.
724
00:38:22,691 --> 00:38:23,997
Hey.
725
00:38:24,040 --> 00:38:26,956
♪ But all folks
are damaged goods... ♪
726
00:38:27,000 --> 00:38:29,350
Um...
727
00:38:29,394 --> 00:38:31,700
I wanted to apologize to you.
728
00:38:31,744 --> 00:38:33,789
♪ When and how...
729
00:38:33,833 --> 00:38:38,577
For accusing me
of bad vacuum maintenance?
730
00:38:38,620 --> 00:38:40,143
No.
731
00:38:40,187 --> 00:38:43,712
For holding on to our argument
this morning.
732
00:38:43,756 --> 00:38:45,366
♪ Go scratch your name
into the clouds... ♪
733
00:38:45,410 --> 00:38:47,368
I was still a little mad
from last night
734
00:38:47,412 --> 00:38:48,891
because you...
735
00:38:48,935 --> 00:38:52,155
kind of called me out
on not sharing things.
736
00:38:52,199 --> 00:38:54,854
I was worried
it was becoming a pattern.
737
00:38:54,897 --> 00:38:57,509
Okay, well, you know, sometimes
you don't share things, either.
738
00:38:57,552 --> 00:38:59,815
Like how you've never been back
to visit Florida,
739
00:38:59,859 --> 00:39:02,731
not even once, since you
came to Horseshoe Bay.
740
00:39:04,342 --> 00:39:06,561
Look, my point is,
741
00:39:06,605 --> 00:39:08,476
I don't pressure you
to talk about things
742
00:39:08,520 --> 00:39:10,043
that you're not ready to share.
743
00:39:10,086 --> 00:39:14,352
And yes, I was going to ask
you to try my approach,
744
00:39:14,395 --> 00:39:16,441
but after I had some time
to think
745
00:39:16,484 --> 00:39:18,834
and because of
some new discoveries,
746
00:39:18,878 --> 00:39:22,795
I decided that I'm going to try
your approach
747
00:39:22,838 --> 00:39:25,232
and share things instead.
748
00:39:25,275 --> 00:39:29,410
Okay, firstly, I-I wasn't trying
to pressure you before.
749
00:39:29,454 --> 00:39:33,414
I just... I just wanted
to feel connected to you.
Nick,
750
00:39:33,458 --> 00:39:35,851
we are connected.
751
00:39:37,113 --> 00:39:39,812
It means a lot
to hear you say that.
752
00:39:39,855 --> 00:39:42,031
♪ The thunder
plays its drum... ♪
753
00:39:42,075 --> 00:39:44,425
And second,
754
00:39:44,469 --> 00:39:46,862
what new discoveries?
755
00:39:46,906 --> 00:39:49,865
Okay. So...
756
00:39:49,909 --> 00:39:52,868
Bess and I spent the whole
day looking for a cure
757
00:39:52,912 --> 00:39:54,566
to get Odette's
soul out of me.
758
00:39:54,609 --> 00:39:58,047
And now I am finally ready
to tell you.
759
00:39:58,091 --> 00:40:00,528
We found an actual lead.
760
00:40:01,660 --> 00:40:03,401
That's amazing.
761
00:40:03,444 --> 00:40:05,446
Uh-huh.
762
00:40:07,448 --> 00:40:09,450
A-And...
763
00:40:09,494 --> 00:40:12,105
Here's something
I'm ready to tell you.
764
00:40:13,498 --> 00:40:15,456
I admire
765
00:40:15,500 --> 00:40:19,199
that you had the guts
to go face your biological dad.
766
00:40:20,200 --> 00:40:22,463
And I hope
767
00:40:22,507 --> 00:40:25,118
some of that
could rub off on me.
768
00:40:27,686 --> 00:40:30,515
And that's what I should've said
last night.
769
00:40:30,558 --> 00:40:32,560
Or this morning.
770
00:40:32,604 --> 00:40:34,954
Or any time since then.
771
00:40:34,997 --> 00:40:38,131
I think I'm ready
to stop fighting now.
772
00:40:43,310 --> 00:40:46,269
Oh, my God! You're never gonna
believe this. Oh, my God!
773
00:40:46,313 --> 00:40:47,706
Oh, my God!
774
00:40:47,749 --> 00:40:50,012
Okay. Okay,
this footage was dated
775
00:40:50,056 --> 00:40:53,755
one night after our meeting
with Myrtle/Temperance Hudson.
776
00:40:53,799 --> 00:40:56,149
The-the night
of the weird blackouts.
Yeah. Watch.
777
00:40:56,192 --> 00:41:00,632
There's Hannah
in this very room.
778
00:41:02,416 --> 00:41:04,636
The blackout happens.
779
00:41:05,724 --> 00:41:08,640
She-she takes a key out.
780
00:41:10,424 --> 00:41:12,644
And look where she goes.
781
00:41:13,732 --> 00:41:15,777
Hannah knew about the door.
782
00:41:15,821 --> 00:41:18,780
I found this
in the underground prison cell.
783
00:41:18,824 --> 00:41:21,827
Play that first part again.
784
00:41:36,842 --> 00:41:39,671
That's part of the key that
unlocked the monster's cage.
785
00:41:39,714 --> 00:41:42,804
All this time,
I thought that Hannah
786
00:41:42,848 --> 00:41:45,111
was gonna help us protect
the town.
787
00:41:45,154 --> 00:41:48,288
But she's the one who released
the supernatural killer.
56682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.