Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,596 --> 00:00:49,299
THE LAST DAY
2
00:04:41,435 --> 00:04:42,527
Pardon me?
3
00:04:42,904 --> 00:04:43,769
Got a cigarette?
4
00:04:44,305 --> 00:04:45,295
Sure.
5
00:04:45,873 --> 00:04:47,272
I forgot mine.
6
00:04:48,209 --> 00:04:49,199
Thanks.
7
00:05:23,911 --> 00:05:24,605
Well...
8
00:05:25,213 --> 00:05:26,305
goodnight.
9
00:05:27,315 --> 00:05:28,339
Goodnight.
10
00:07:42,083 --> 00:07:44,609
Seems to be lifting, could've eaten outside.
11
00:07:45,353 --> 00:07:47,378
- It's freezing. - Thinks it's July.
12
00:07:47,989 --> 00:07:49,013
Simon called.
13
00:07:50,191 --> 00:07:51,022
What time?
14
00:07:51,625 --> 00:07:52,490
About 9:30.
15
00:07:52,660 --> 00:07:53,559
Could've told me.
16
00:07:53,728 --> 00:07:55,025
I am telling you.
17
00:07:55,997 --> 00:07:57,522
Mister was awake, so he called.
18
00:07:58,265 --> 00:08:00,666
That phone in the corridor's a pain.
19
00:08:01,002 --> 00:08:02,527
I've said that for years.
20
00:08:03,170 --> 00:08:05,002
- When does he arrive? - Doesn't know.
21
00:08:05,506 --> 00:08:08,168
Today, tomorrow. His usual mysterious self!
22
00:08:08,609 --> 00:08:10,668
- He has work to do. - Like to see it.
23
00:08:11,012 --> 00:08:11,740
So would I.
24
00:08:12,079 --> 00:08:13,171
Try his studio.
25
00:08:13,347 --> 00:08:15,042
It's roach infested.
26
00:08:17,318 --> 00:08:20,310
- Ever seen his work? - Call that work?
27
00:08:20,488 --> 00:08:22,479
I call it hot air, not a livelihood.
28
00:08:25,226 --> 00:08:26,421
Never begs from you.
29
00:08:26,594 --> 00:08:28,722
No, like yourself, he'd die first.
30
00:08:33,167 --> 00:08:34,328
Don't start again.
31
00:08:34,535 --> 00:08:36,503
Think I'm a fool?
32
00:08:38,372 --> 00:08:39,999
I know you're paying his way,
33
00:08:40,174 --> 00:08:42,199
when he could easily get a job.
34
00:08:42,376 --> 00:08:45,311
But I'm too dumb to understand his "work".
35
00:08:45,579 --> 00:08:48,810
You don't understand because
you won't try to.
36
00:08:49,183 --> 00:08:51,049
You won't suffer, so you do nothing.
37
00:08:51,752 --> 00:08:52,548
Your plates...
38
00:09:26,220 --> 00:09:27,415
In we go...
39
00:09:28,289 --> 00:09:29,484
Come along.
40
00:09:33,861 --> 00:09:36,353
Leave your stuff, I'll prepare the room.
41
00:09:39,400 --> 00:09:41,164
Sleeping in the same room?
42
00:09:43,838 --> 00:09:45,237
I dunno.
43
00:09:46,140 --> 00:09:47,437
Well, work it out.
44
00:09:47,608 --> 00:09:48,700
Hungry?
45
00:09:49,110 --> 00:09:50,077
Yes.
46
00:10:03,791 --> 00:10:05,782
You sleep naked or in a T-shirt?
47
00:10:06,560 --> 00:10:07,550
In a T-shirt.
48
00:10:16,270 --> 00:10:17,465
What's that smell?
49
00:10:18,506 --> 00:10:20,531
I love it, it's so evocative.
50
00:10:23,477 --> 00:10:24,842
Maybe the wood.
51
00:10:25,179 --> 00:10:26,305
Can you help?
52
00:10:27,148 --> 00:10:28,547
Who's that in the photo?
53
00:10:29,650 --> 00:10:31,744
- Which one? - The big one.
54
00:10:32,353 --> 00:10:34,253
- Me. - The state of you!
55
00:10:34,788 --> 00:10:35,914
The hair and all...
56
00:10:36,257 --> 00:10:38,487
- My Jim Morrison look. - A bit off!
57
00:10:39,727 --> 00:10:40,455
Gonna help?
58
00:10:45,533 --> 00:10:47,262
Who's he? Is that you?
59
00:10:51,305 --> 00:10:52,830
No, that's...
60
00:10:53,374 --> 00:10:54,808
my brother.
61
00:10:55,743 --> 00:10:57,939
He died before I was born.
62
00:11:01,215 --> 00:11:02,512
Careful, it's hot!
63
00:11:03,417 --> 00:11:05,442
- Garlic? - I knew you were coming.
64
00:11:05,619 --> 00:11:07,144
Not true.
65
00:11:07,388 --> 00:11:09,652
- Says who? - She was waiting by the phone.
66
00:11:10,491 --> 00:11:11,652
Not at all.
67
00:11:11,825 --> 00:11:13,919
Maybe I call every day unknown to you.
68
00:11:14,261 --> 00:11:15,820
- Off we go! - Alice...
69
00:11:15,996 --> 00:11:18,363
He calls on the sly, he ghosts around,
70
00:11:18,532 --> 00:11:21,729
travels by UFO, and may be
a real-estate king!
71
00:11:22,303 --> 00:11:24,169
Sorry, I don't feel well.
72
00:11:24,638 --> 00:11:26,572
What's up? Can I get you something?
73
00:11:26,740 --> 00:11:28,333
An anxiety attack.
74
00:11:28,842 --> 00:11:30,776
I think I'll turn in.
75
00:11:31,812 --> 00:11:33,302
See you tomorrow.
76
00:11:49,330 --> 00:11:51,230
- It's delicious. - Not overdone?
77
00:11:51,398 --> 00:11:52,661
It's missing something.
78
00:11:52,833 --> 00:11:54,392
Yes, a bit bland...
79
00:11:54,568 --> 00:11:55,558
Ever the kind word.
80
00:11:55,736 --> 00:11:57,397
Never know who we might hurt.
81
00:11:57,571 --> 00:11:59,471
- Or be hurt by. - Meaning who?
82
00:11:59,873 --> 00:12:01,568
- Feel under attack? - Not at all.
83
00:12:01,742 --> 00:12:03,301
You don't show it.
84
00:12:04,311 --> 00:12:06,609
- A madhouse. - Simon told me.
85
00:12:08,249 --> 00:12:09,375
What are you studying?
86
00:12:10,251 --> 00:12:11,946
Studying? Like Simon.
87
00:12:12,653 --> 00:12:13,449
Meaning?
88
00:12:14,054 --> 00:12:16,386
Exactly the same thing.
89
00:12:16,557 --> 00:12:21,222
Not exactly.
In first year you don't have life drawing.
90
00:12:21,495 --> 00:12:22,758
What's life drawing?
91
00:12:24,698 --> 00:12:28,464
You have to draw a model
who poses on a podium...
92
00:12:29,603 --> 00:12:31,901
For 10, 15, 30 minutes...
93
00:12:32,873 --> 00:12:35,001
sometimes just 10 seconds to capture the...
94
00:12:35,342 --> 00:12:37,606
- And who poses? - Who poses?
95
00:12:38,879 --> 00:12:42,679
It depends... Kind of odd-looking girls,
96
00:12:42,850 --> 00:12:44,716
not too pretty, kind of plump.
97
00:12:45,486 --> 00:12:47,011
A bit like you, in fact.
98
00:12:47,354 --> 00:12:49,322
You could do it, hear it pays well.
99
00:12:53,294 --> 00:12:55,023
I met Mathieu the other day.
100
00:12:55,929 --> 00:12:57,419
Told him I was coming?
101
00:12:57,598 --> 00:12:58,429
Of course.
102
00:13:23,924 --> 00:13:25,949
Is this clean or dirty?
103
00:13:26,794 --> 00:13:27,590
Let's see.
104
00:13:28,829 --> 00:13:30,593
- Clean. - You sure?
105
00:13:31,432 --> 00:13:33,924
Yeah. Leave it, I'll do it.
106
00:13:37,371 --> 00:13:38,736
Fuck!
107
00:13:40,140 --> 00:13:40,868
What's up?
108
00:13:41,041 --> 00:13:42,600
Dammit!
109
00:13:42,776 --> 00:13:43,971
Fucking thing!
110
00:13:54,822 --> 00:13:56,881
I rinsed in cold water.
111
00:14:04,598 --> 00:14:06,760
- How old are you? - 17. And you?
112
00:14:07,034 --> 00:14:09,093
- 18. - Wouldn't think it.
113
00:14:16,643 --> 00:14:18,372
Got some underwear?
114
00:14:18,545 --> 00:14:20,741
I can't wear these for ever.
115
00:15:18,872 --> 00:15:19,600
Simon!
116
00:15:19,773 --> 00:15:21,502
Ask your sister to go along.
117
00:15:26,647 --> 00:15:28,115
- Want to come? - Where?
118
00:15:28,715 --> 00:15:30,740
- To the pub. - To do what?
119
00:15:31,051 --> 00:15:32,576
To do what...
120
00:15:32,886 --> 00:15:34,911
To dance, have a laugh,
121
00:15:35,088 --> 00:15:37,819
fool around, get drunk, snort coke...
122
00:15:37,991 --> 00:15:40,187
- You're off your tree. - Well, have fun.
123
00:17:02,342 --> 00:17:04,743
Can you wait a sec? I want to pee.
124
00:17:04,912 --> 00:17:06,141
Keep an eye.
125
00:17:06,813 --> 00:17:07,871
Thanks.
126
00:17:28,135 --> 00:17:30,160
- Got a Kleenex? - No.
127
00:18:14,615 --> 00:18:16,606
Wait here, I won't be long.
128
00:20:00,787 --> 00:20:02,221
What are you playing at?
129
00:20:02,556 --> 00:20:04,149
Been waiting half an hour.
130
00:20:06,660 --> 00:20:08,150
This is Mathieu...
131
00:20:08,595 --> 00:20:09,687
Louise.
132
00:20:09,763 --> 00:20:11,822
Hello.
133
00:20:12,499 --> 00:20:14,126
Can we go? I'm sick of this.
134
00:22:55,362 --> 00:22:56,955
Coming for a walk?
135
00:22:57,264 --> 00:22:58,095
I dunno.
136
00:22:58,265 --> 00:23:00,290
A bit of sea air...
137
00:23:00,634 --> 00:23:02,398
Do you good, you're so pale.
138
00:23:06,640 --> 00:23:08,074
Have I a spot there?
139
00:23:09,709 --> 00:23:11,370
Looks like a spider bite.
140
00:23:11,945 --> 00:23:13,879
All across your shoulders!
141
00:23:15,415 --> 00:23:16,644
Hold on.
142
00:23:20,353 --> 00:23:21,616
What are you doing?
143
00:23:21,788 --> 00:23:23,847
It stings, but it'll cure it.
144
00:23:25,091 --> 00:23:26,388
Where's my raincoat?
145
00:23:26,726 --> 00:23:27,921
In the barn.
146
00:23:28,828 --> 00:23:30,922
Will she ever learn to shut a door?
147
00:23:31,097 --> 00:23:32,895
And he to shut his mouth?
148
00:23:33,066 --> 00:23:34,158
Where are you going?
149
00:23:34,334 --> 00:23:36,735
To join Dad on the boat!
150
00:23:38,338 --> 00:23:39,362
What boat?
151
00:23:39,706 --> 00:23:41,697
Your Dad and Gerard bought a boat.
152
00:23:41,908 --> 00:23:44,934
Some notion from last year. Now it's done.
153
00:23:47,881 --> 00:23:50,213
- He never told me. - You've just arrived.
154
00:23:53,954 --> 00:23:55,422
Seen the mood he's in?
155
00:23:56,122 --> 00:23:57,783
That's how he is.
156
00:23:58,692 --> 00:24:01,024
He's not like that with everyone.
157
00:24:01,962 --> 00:24:03,896
With Alice, it's different...
158
00:24:04,798 --> 00:24:07,233
Yeah, so maybe if I attempted suicide...
159
00:24:07,400 --> 00:24:09,425
Simon, don't start!
160
00:24:10,236 --> 00:24:11,465
I'm not...
161
00:24:14,140 --> 00:24:15,869
You've got your Mommy.
162
00:24:17,978 --> 00:24:20,072
Your darling Mommy.
163
00:24:20,480 --> 00:24:22,278
Lay off, Mom, I'm 20 years old.
164
00:24:22,515 --> 00:24:23,448
18.
165
00:24:23,783 --> 00:24:24,909
Same thing.
166
00:24:25,085 --> 00:24:26,484
Same thing...
167
00:24:30,724 --> 00:24:34,160
Until we have kids parents
just don't get it!
168
00:24:48,975 --> 00:24:50,101
Where are you now?
169
00:25:35,889 --> 00:25:37,084
The bar?
170
00:25:37,257 --> 00:25:38,816
End of the corridor.
171
00:25:41,528 --> 00:25:42,859
Le Grand Large Hotel.
172
00:26:06,286 --> 00:26:07,014
Marc...
173
00:26:08,855 --> 00:26:09,947
Marie...
174
00:26:14,461 --> 00:26:15,587
No kiss'?
175
00:26:19,632 --> 00:26:20,929
Have a seat.
176
00:26:23,136 --> 00:26:25,002
- Didn't think you'd come. - Nor I.
177
00:26:27,841 --> 00:26:28,967
Whisky?
178
00:26:29,075 --> 00:26:30,167
No. Yes...
179
00:26:52,899 --> 00:26:55,095
- How do you find me? - Changed.
180
00:26:55,435 --> 00:26:57,460
A lot or a little?
181
00:26:57,637 --> 00:26:59,127
I can't say...
182
00:27:00,406 --> 00:27:02,101
You haven't really changed.
183
00:27:05,311 --> 00:27:06,642
I want you in my arms.
184
00:27:10,116 --> 00:27:11,447
It's true.
185
00:27:11,551 --> 00:27:12,848
Silly fool.
186
00:27:15,021 --> 00:27:16,648
I mean it.
187
00:27:19,492 --> 00:27:20,459
So?
188
00:27:21,461 --> 00:27:22,895
- What? - What's going on?
189
00:27:23,163 --> 00:27:25,291
Nothing special.
190
00:27:25,598 --> 00:27:26,497
No...
191
00:27:27,200 --> 00:27:30,363
You resurface 20 years on and all is normal.
192
00:27:32,272 --> 00:27:34,240
You thought we'd just fuck?
193
00:27:34,574 --> 00:27:36,303
I didn't think anything...
194
00:27:37,076 --> 00:27:38,168
All and nothing.
195
00:27:38,645 --> 00:27:40,613
You speak like you write, well.
196
00:27:41,981 --> 00:27:43,107
So they say...
197
00:27:45,585 --> 00:27:47,576
I just felt like seeing you,
198
00:27:47,921 --> 00:27:50,117
for a little while, just like that.
199
00:27:51,224 --> 00:27:52,419
For no reason?
200
00:28:02,535 --> 00:28:03,366
Sit down.
201
00:28:04,237 --> 00:28:06,467
We can't see each other, ever again.
202
00:28:08,341 --> 00:28:09,206
I have to go.
203
00:28:14,714 --> 00:28:16,648
Don't ever call my place.
204
00:28:20,753 --> 00:28:21,720
I'll call you.
205
00:32:21,761 --> 00:32:22,922
You okay?
206
00:32:23,262 --> 00:32:24,286
Fine.
207
00:32:41,881 --> 00:32:43,508
I'll take a shower.
208
00:32:52,859 --> 00:32:54,293
By the way--
209
00:32:55,428 --> 00:32:57,522
I bumped into Mathieu.
210
00:32:59,932 --> 00:33:00,831
At Chassiron...
211
00:33:06,239 --> 00:33:07,570
He's teaching me to ride.
212
00:33:09,775 --> 00:33:11,368
Neat, eh?
213
00:33:12,011 --> 00:33:12,944
Yeah.
214
00:33:20,019 --> 00:33:21,646
Any plans for tonight?
215
00:33:24,323 --> 00:33:27,452
'Cos Mathieu asked us round
to the lighthouse.
216
00:33:30,496 --> 00:33:31,827
Want to?
217
00:33:31,898 --> 00:33:33,730
No, you go ahead.
218
00:33:34,500 --> 00:33:36,264
I won't go without you.
219
00:33:36,936 --> 00:33:38,700
I don't feel like going out.
220
00:35:25,511 --> 00:35:27,377
Now we all kiss!
221
00:35:45,131 --> 00:35:45,791
Now you two!
222
00:35:48,434 --> 00:35:51,165
You can do better! A big French kiss!
223
00:35:51,604 --> 00:35:53,163
Come on!
224
00:36:01,647 --> 00:36:02,637
Bravo!
225
00:36:46,926 --> 00:36:48,951
- Where are you going? - With Bérénice.
226
00:36:49,295 --> 00:36:51,457
Her folks rented a villa in Biarritz.
227
00:36:51,630 --> 00:36:52,791
You're so lucky!
228
00:36:52,965 --> 00:36:55,764
Yeah, they invited me, as a birthday gift.
229
00:36:55,935 --> 00:36:57,528
Some gift.
230
00:36:57,970 --> 00:37:00,405
Not something you'd know about.
231
00:37:01,273 --> 00:37:02,968
No, I frequent the wrong people.
232
00:37:03,309 --> 00:37:05,437
My friends are broke, their parents too.
233
00:37:05,644 --> 00:37:08,807
But they're great fun,
so my gifts are to myself.
234
00:37:08,981 --> 00:37:11,382
Imagine if you'd to say thank you!
235
00:37:11,684 --> 00:37:13,379
Wise up, will you?
236
00:37:13,552 --> 00:37:16,419
Holidaying with folks always has its price.
237
00:37:16,589 --> 00:37:17,715
Not at all.
238
00:37:18,390 --> 00:37:22,987
Sure, last summer you said
what a bore her mother was.
239
00:37:23,329 --> 00:37:26,321
Unlike some, I like to please,
not just myself!
240
00:37:26,499 --> 00:37:27,694
To please?
241
00:37:27,867 --> 00:37:30,393
So you suck off her father on the sly?
242
00:37:30,569 --> 00:37:31,559
That's enough!
243
00:38:39,438 --> 00:38:42,669
Saw an article last year on your exhibition.
244
00:38:44,143 --> 00:38:45,838
I was real proud.
245
00:38:47,379 --> 00:38:49,074
There were two photos you'd done.
246
00:38:50,082 --> 00:38:52,813
But badly printed, all blurred.
247
00:38:53,953 --> 00:38:57,355
They'd framed one across the forehead.
248
00:38:57,823 --> 00:38:59,791
A kid at an airport, I think.
249
00:39:04,797 --> 00:39:07,061
Don't you find somethings changed?
250
00:39:08,033 --> 00:39:09,125
Where?
251
00:39:09,668 --> 00:39:10,635
Between us.
252
00:39:12,037 --> 00:39:13,596
It's odd seeing you again.
253
00:39:13,906 --> 00:39:14,964
Why?
254
00:39:17,610 --> 00:39:19,544
Here, under these conditions.
255
00:39:20,512 --> 00:39:22,503
I mean, with Louise and stuff.
256
00:39:23,449 --> 00:39:25,042
What's odd about it?
257
00:39:29,755 --> 00:39:31,154
It's not like before.
258
00:39:35,928 --> 00:39:38,989
A dead gull on the balcony, it's all yucky.
259
00:40:09,028 --> 00:40:10,621
What's going on?
260
00:40:11,263 --> 00:40:12,822
I had a nightmare.
261
00:40:12,998 --> 00:40:14,090
Really?
262
00:40:17,236 --> 00:40:18,726
We were on this beach...
263
00:40:18,904 --> 00:40:20,565
No, don't tell.
264
00:40:26,979 --> 00:40:29,505
And it's so hot, with these T-shins...
265
00:40:36,088 --> 00:40:37,214
Not hot?
266
00:40:40,793 --> 00:40:41,954
What's up?
267
00:40:42,594 --> 00:40:44,562
I've a crick in my neck.
268
00:40:56,675 --> 00:40:58,006
Like a massage?
269
00:41:01,680 --> 00:41:02,647
Yeah.
270
00:41:47,659 --> 00:41:49,149
Where are your parents?
271
00:41:49,328 --> 00:41:50,625
In Paris.
272
00:41:55,701 --> 00:41:56,862
What do they do?
273
00:41:57,236 --> 00:41:58,635
They get by...
274
00:41:59,271 --> 00:42:01,797
My father writes, books and stuff.
275
00:42:02,274 --> 00:42:05,073
And my mother left a long time ago...
276
00:42:05,577 --> 00:42:07,773
upped and left, overnight.
277
00:42:08,080 --> 00:42:09,570
Without saying?
278
00:42:10,149 --> 00:42:11,310
Saying what?
279
00:42:34,907 --> 00:42:36,739
Why don't we make love?
280
00:42:41,346 --> 00:42:43,246
You prefer Mathieu, is that it?
281
00:48:35,167 --> 00:48:36,362
Not in bed?
282
00:48:38,036 --> 00:48:39,470
What are you doing?
283
00:48:39,638 --> 00:48:41,197
Taking a bath.
284
00:48:41,440 --> 00:48:43,738
- At two in the morning. - Half-three.
285
00:48:44,576 --> 00:48:45,975
Who was there?
286
00:48:46,711 --> 00:48:48,201
Everyone, except you.
287
00:48:53,084 --> 00:48:55,644
Martine's going to La Rochelle tomorrow.
288
00:48:59,157 --> 00:49:01,626
If you want to go, she's leaving at 11.
289
00:49:02,661 --> 00:49:04,129
No way.
290
00:49:05,063 --> 00:49:06,497
- Sorry? - Nothing.
291
00:49:08,099 --> 00:49:09,294
Who won?
292
00:49:09,468 --> 00:49:11,027
England, three nil.
293
00:49:11,736 --> 00:49:13,636
Could do with a TV here.
294
00:49:18,076 --> 00:49:20,067
- Thanks! - What? Sorry.
295
00:50:12,297 --> 00:50:15,392
Who wants a hot chocolate?
296
00:51:34,512 --> 00:51:35,206
It's nothing...
297
00:51:35,347 --> 00:51:36,678
Yeah? Like to see you.
298
00:51:42,253 --> 00:51:44,881
You're pressing too hard. Let me try...
299
00:52:02,774 --> 00:52:04,208
Got a bandage?
300
00:52:04,876 --> 00:52:05,775
Yeah.
301
00:52:43,682 --> 00:52:44,843
Really suits you.
302
00:52:45,417 --> 00:52:46,543
Have a look.
303
00:52:47,385 --> 00:52:48,716
How does it feel?
304
00:52:49,154 --> 00:52:50,622
Isn't it a bit bridal?
305
00:52:50,789 --> 00:52:52,985
No, it never really was.
306
00:52:55,627 --> 00:52:57,061
It's nice and airy.
307
00:52:58,496 --> 00:53:00,089
But not exactly Christmas.
308
00:53:00,432 --> 00:53:01,558
That's the whole point.
309
00:53:05,136 --> 00:53:06,467
Don't like Christmas?
310
00:53:06,971 --> 00:53:08,803
Know anyone who does?
311
00:53:30,628 --> 00:53:31,959
What's this dress?
312
00:53:32,564 --> 00:53:33,861
Don't like it?
313
00:53:36,034 --> 00:53:37,729
Looks like a wedding dress.
314
00:53:37,936 --> 00:53:39,700
Your mother gave it to me.
315
00:53:40,572 --> 00:53:42,540
Said we've got to dress up.
316
00:54:10,535 --> 00:54:11,627
Look at me.
317
00:54:14,973 --> 00:54:16,168
Close your eyes.
318
00:54:35,226 --> 00:54:36,523
Okay-
319
00:54:46,738 --> 00:54:48,729
Hurry up, they're ready downstairs.
320
00:54:48,907 --> 00:54:50,602
The guests have arrived.
321
00:55:09,694 --> 00:55:11,594
I need a little room...
322
00:56:07,418 --> 00:56:09,386
They're here, but they don't go out.
323
00:56:09,721 --> 00:56:11,951
He's okay, but she's not well.
324
00:56:12,123 --> 00:56:13,716
She had breast cancer.
325
00:56:13,892 --> 00:56:15,053
Really? I didn't know.
326
00:56:15,226 --> 00:56:17,786
They removed the right breast.
327
00:56:29,874 --> 00:56:32,366
Dear friends, I propose a toast
328
00:56:32,710 --> 00:56:34,178
to our new boat.
329
00:56:37,982 --> 00:56:40,212
A happy New Year to you all!
330
00:56:41,119 --> 00:56:42,245
Happy New Year!
331
00:56:45,790 --> 00:56:49,226
And to the future young married couple!
332
00:57:03,241 --> 00:57:04,731
What are you making?
333
00:57:04,909 --> 00:57:06,274
Vodka and apple.
334
00:57:06,477 --> 00:57:08,070
Is it a nice mix?
335
00:57:08,947 --> 00:57:10,676
- A new cocktail? - Taste...
336
00:57:12,951 --> 00:57:14,077
It's strong.
337
00:57:15,887 --> 00:57:17,150
Let me try again.
338
00:57:18,723 --> 00:57:20,088
Not bad.
339
00:57:21,893 --> 00:57:23,258
Want it?
340
00:57:26,264 --> 00:57:27,390
Damn!
341
00:57:28,232 --> 00:57:29,791
Broke my lipstick.
342
00:57:30,068 --> 00:57:31,467
Can I taste too?
343
00:57:34,472 --> 00:57:36,031
Smells like piss.
344
00:57:46,451 --> 00:57:47,782
Show me?
345
00:57:49,187 --> 00:57:50,985
Hey, it really suits you!
346
00:57:51,823 --> 00:57:53,313
Should wear it more often.
347
00:57:54,459 --> 00:57:55,756
Let's see again.
348
00:58:24,389 --> 00:58:25,948
Thought you weren't coming.
349
00:58:26,190 --> 00:58:27,817
I changed my mind.
350
00:58:28,860 --> 00:58:30,453
Good.
351
00:58:32,997 --> 00:58:35,159
Hi, three beers please!
352
00:58:38,136 --> 00:58:39,865
Is it a problem that I...
353
00:58:40,972 --> 00:58:42,531
get on well with her?
354
00:58:44,409 --> 00:58:45,501
You sure?
355
00:58:47,178 --> 00:58:48,339
I wouldn't want to...
356
00:58:48,513 --> 00:58:49,776
Don't worry.
357
00:58:53,551 --> 00:58:55,144
You know she's underage?
358
00:58:57,355 --> 00:58:59,551
Not that it'd bother you.
359
00:59:00,591 --> 00:59:02,992
On the contrary, no?
360
00:59:04,595 --> 00:59:05,562
Thanks.
361
00:59:19,077 --> 00:59:20,806
Doesn't suit you at all.
362
00:59:21,045 --> 00:59:22,012
What?
363
00:59:22,180 --> 00:59:24,171
All that gaudy make-up.
364
00:59:26,050 --> 00:59:28,178
I prefer you natural, without it.
365
00:59:34,625 --> 00:59:38,892
And those jingly bracelets
aren't too nice either.
366
00:59:41,132 --> 00:59:42,566
They look tarty.
367
00:59:45,636 --> 00:59:47,570
I think your eyes are wonderful,
368
00:59:48,639 --> 00:59:50,573
as if lit from within.
369
00:59:51,442 --> 00:59:53,069
Like a Breton lighthouse.
370
01:03:27,591 --> 01:03:29,184
How about a last drink?
371
01:03:31,495 --> 01:03:33,429
If you like... but I'm going to bed.
372
01:03:40,671 --> 01:03:42,332
Me too.
373
01:03:44,475 --> 01:03:45,465
Wait.
374
01:03:47,945 --> 01:03:49,538
Can I have a cigarette?
375
01:03:54,185 --> 01:03:55,653
I'll stay here a while.
376
01:04:28,452 --> 01:04:30,181
Mom...
377
01:04:38,596 --> 01:04:40,325
Mom...
378
01:04:44,335 --> 01:04:45,632
What time is it?
379
01:04:46,704 --> 01:04:48,001
What are you doing here?
380
01:04:50,775 --> 01:04:53,210
I wanted some air and I dozed off.
381
01:04:55,346 --> 01:04:56,814
Did you have fun?
382
01:05:10,928 --> 01:05:11,952
Goodnight.
383
01:16:58,635 --> 01:16:59,761
We said never again.
384
01:17:00,270 --> 01:17:02,034
You said never again.
385
01:17:02,873 --> 01:17:04,534
I said never again.
386
01:17:06,643 --> 01:17:08,008
Feel guilty?
387
01:17:09,613 --> 01:17:11,707
I would, if I were you.
388
01:17:11,882 --> 01:17:13,646
And you feel no guilt?
389
01:17:19,990 --> 01:17:21,515
I wish I'd never met you.
390
01:17:22,392 --> 01:17:23,518
I know.
391
01:17:28,565 --> 01:17:30,897
Why really did you return?
392
01:17:32,702 --> 01:17:33,760
For you.
393
01:17:33,870 --> 01:17:34,894
Liar.
394
01:17:36,439 --> 01:17:37,998
You want to see him.
395
01:17:39,409 --> 01:17:40,740
To meet him, is that it?
396
01:17:42,913 --> 01:17:43,903
Yes.
397
01:17:46,850 --> 01:17:47,976
I'm not the only one.
398
01:18:22,552 --> 01:18:25,317
- Where'd you meet Simon? - In school.
399
01:18:27,023 --> 01:18:29,117
Have to buy before you eat!
400
01:18:29,459 --> 01:18:30,654
2 kilos of grapes.
401
01:18:30,827 --> 01:18:32,090
Right away, Madam.
402
01:18:33,930 --> 01:18:35,694
Been together long?
403
01:18:35,865 --> 01:18:37,526
But we're not together.
404
01:18:39,002 --> 01:18:40,128
Not together?
405
01:18:40,770 --> 01:18:43,034
No, we're kind of friends...
406
01:18:44,608 --> 01:18:45,973
Like brother and sister?
407
01:18:48,445 --> 01:18:50,038
Will that be all?
408
01:18:50,947 --> 01:18:52,608
But you sleep together.
409
01:18:53,650 --> 01:18:55,641
Yes, but we're not together.
410
01:18:56,019 --> 01:18:57,646
Fancy some clementines?
411
01:18:57,821 --> 01:18:59,380
Ripe, or not?
412
01:18:59,756 --> 01:19:01,053
How much?
413
01:19:01,224 --> 01:19:02,919
Half as many again?
414
01:19:04,194 --> 01:19:05,559
There you go...
415
01:19:06,062 --> 01:19:07,655
10 euros, bag included!
416
01:19:07,831 --> 01:19:08,992
Thank you.
417
01:19:09,165 --> 01:19:10,064
Have a nice day.
418
01:19:12,502 --> 01:19:13,765
Goodbye.
419
01:19:37,627 --> 01:19:39,095
Where's my black polo shirt?
420
01:19:39,996 --> 01:19:41,964
- In the cupboard. - I just looked.
421
01:19:42,732 --> 01:19:44,097
Then, I don't know.
422
01:19:45,802 --> 01:19:47,497
Wherever you left it.
423
01:19:48,605 --> 01:19:49,936
Are you taking the piss?
424
01:19:51,508 --> 01:19:52,805
What's got into you?
425
01:19:55,779 --> 01:19:57,042
Are you crazy?
426
01:20:29,746 --> 01:20:31,009
What are you doing?
427
01:20:34,784 --> 01:20:36,149
What are you doing?
428
01:20:37,754 --> 01:20:38,983
See for yourself.
429
01:20:40,256 --> 01:20:41,883
What's all this carry on?
430
01:20:44,828 --> 01:20:46,023
I'm stifling...
431
01:20:47,263 --> 01:20:48,924
I'm bored, if you prefer.
432
01:20:52,936 --> 01:20:54,062
Where are you going?
433
01:20:54,537 --> 01:20:56,096
Suddenly interested?
434
01:20:58,775 --> 01:21:00,174
I'm going for a stroll,
435
01:21:00,910 --> 01:21:02,810
along the harbour.
436
01:21:03,613 --> 01:21:04,978
Don't you ever do that?
437
01:21:05,281 --> 01:21:07,215
Alone, at all hours, no.
438
01:21:07,617 --> 01:21:08,982
You're missing something.
439
01:21:10,887 --> 01:21:12,252
Maybe, but if you keep...
440
01:21:12,589 --> 01:21:14,079
Shut it! You bore me!
441
01:21:21,264 --> 01:21:22,925
You don't even know why you came.
442
01:21:27,637 --> 01:21:29,230
Why HIE you here?
443
01:21:32,075 --> 01:21:33,975
- Let's swim. - Don't be stupid.
444
01:21:34,277 --> 01:21:35,676
I said, let's swim.
445
01:21:35,845 --> 01:21:37,870
You're crazy, I have to go.
446
01:21:39,582 --> 01:21:40,845
What time is it?
447
01:21:41,885 --> 01:21:42,852
Marc, what time is it?
448
01:21:45,755 --> 01:21:47,120
Marc, stop!
449
01:21:49,192 --> 01:21:50,387
AFISWGF, YOU scare me.
450
01:21:51,795 --> 01:21:53,285
Marc!
451
01:22:03,406 --> 01:22:05,033
Marie!
452
01:22:30,033 --> 01:22:31,467
Should've told him.
453
01:22:33,069 --> 01:22:35,060
Told him the truth,
454
01:22:35,371 --> 01:22:36,930
from the very start.
455
01:22:38,174 --> 01:22:40,040
But I'm not letting you go.
456
01:22:40,210 --> 01:22:42,679
See? I'm holding on and I won't let go.
457
01:22:47,283 --> 01:22:48,910
Your mom's buggered off...
458
01:22:50,820 --> 01:22:52,686
Don't know what's needling her.
459
01:22:52,856 --> 01:22:55,120
Always at a loose end, happy nowhere...
460
01:22:57,160 --> 01:22:58,685
I dunno...
461
01:22:58,862 --> 01:23:00,853
Must be the mid-life crisis.
462
01:23:08,505 --> 01:23:09,267
You okay?
463
01:23:10,006 --> 01:23:11,030
I guess.
464
01:23:12,208 --> 01:23:14,006
You haven't seen the boat yet.
465
01:23:17,413 --> 01:23:18,847
Tomorrow, if you want...
466
01:23:23,353 --> 01:23:25,185
And where's your fiance's?
467
01:23:26,222 --> 01:23:27,189
My fiance's?
468
01:23:27,357 --> 01:23:28,984
Louise.
469
01:23:30,260 --> 01:23:31,489
She's gone out.
470
01:23:31,828 --> 01:23:32,989
Without you?
471
01:23:33,863 --> 01:23:34,762
Yeah.
472
01:23:41,771 --> 01:23:43,330
I'm gonna get some sleep.
473
01:23:48,111 --> 01:23:49,977
Will I leave the door ajar?
474
01:23:50,313 --> 01:23:51,974
No, you can close it.
475
01:23:54,918 --> 01:23:56,113
Goodnight, son.
476
01:24:46,836 --> 01:24:47,928
Simon!
477
01:26:07,984 --> 01:26:09,679
Where were you? We looked all over.
478
01:26:12,455 --> 01:26:13,422
I'm talking to you.
479
01:26:14,624 --> 01:26:17,059
He bores you without me around, eh?
480
01:26:18,027 --> 01:26:19,426
Think I don't notice?
481
01:26:21,664 --> 01:26:23,063
I'm going, Simon.
482
01:26:24,033 --> 01:26:25,523
With Mathieu...
483
01:26:27,270 --> 01:26:29,602
North of Brittany, to lle de Houat.
484
01:26:32,108 --> 01:26:33,576
I think I'm in love.
485
01:26:38,414 --> 01:26:39,279
And him?
486
01:26:40,383 --> 01:26:41,612
Him too.
487
01:26:43,753 --> 01:26:45,585
He'll come to Paris, which proves...
488
01:26:45,755 --> 01:26:48,224
Which proves you're totally naive!
489
01:26:50,226 --> 01:26:51,660
It proves nothing at all.
490
01:28:47,009 --> 01:28:48,306
I love you, Simon.
491
01:28:51,047 --> 01:28:53,345
You wait till you leave to say it?
492
01:28:58,154 --> 01:29:00,213
You love people on the way out?
493
01:29:06,028 --> 01:29:07,996
We can't love as we like...
494
01:29:09,532 --> 01:29:11,159
but differently.
495
01:29:13,936 --> 01:29:15,097
Yeah, sure.
496
01:29:25,014 --> 01:29:28,109
I left my address and phone number in the drawer.
497
01:29:32,955 --> 01:29:34,252
Just go.
498
01:32:05,741 --> 01:32:08,403
Maybe we ought to leave tonight?
499
01:32:09,445 --> 01:32:11,004
One day more or less...
500
01:32:12,048 --> 01:32:13,072
Why?
501
01:32:14,316 --> 01:32:16,614
Fewer people on the roads.
502
01:32:19,822 --> 01:32:21,551
Need time to pack...
503
01:32:22,291 --> 01:32:24,089
It won't take long.
504
01:32:24,660 --> 01:32:26,754
Simon wants to stay an extra week.
505
01:32:28,064 --> 01:32:32,092
Leave the boat in the harbour, come back for the weekend.
506
01:32:34,437 --> 01:32:35,529
As you like...
507
01:33:19,482 --> 01:33:22,247
When your brother died, your sister was two.
508
01:33:22,918 --> 01:33:24,443
I wanted another child,
509
01:33:25,654 --> 01:33:26,883
another boy...
510
01:33:28,591 --> 01:33:30,821
Not to replace him, Simon...
511
01:33:31,293 --> 01:33:34,092
You never did take the place of the dead.
512
01:33:34,597 --> 01:33:35,826
It was to live...
513
01:33:36,432 --> 01:33:37,763
that life go on.
514
01:33:42,771 --> 01:33:45,240
But your dad didn't want.
515
01:33:50,846 --> 01:33:52,109
So...
516
01:33:54,850 --> 01:33:56,249
I found one who did.
517
01:34:11,834 --> 01:34:15,634
He's at the Grand Large Hotel, he leaves Saturday.
518
01:34:16,906 --> 01:34:18,738
If you want to see him
519
01:34:18,908 --> 01:34:20,501
his name's Bromberg.
520
01:34:22,211 --> 01:34:23,201
Marc...
521
01:34:23,946 --> 01:34:25,243
Bromberg.
522
01:35:19,034 --> 01:35:21,526
That door needs repainting.
523
01:35:53,669 --> 01:35:54,636
Hello...
524
01:35:54,870 --> 01:35:55,837
Hello.
525
01:35:56,071 --> 01:35:57,835
I'd like to see Mr Bromberg...
526
01:35:57,973 --> 01:35:58,701
Mister?
527
01:35:58,841 --> 01:36:02,505
Bromberg, B-R-O-M-B-E-R-G
528
01:36:08,417 --> 01:36:10,749
Sorry, he checked out this morning.
529
01:36:11,553 --> 01:36:12,452
Really?
530
01:36:16,358 --> 01:36:17,382
Thank you.
531
01:36:59,468 --> 01:37:01,630
Sorry, it's me again.
532
01:37:02,071 --> 01:37:04,096
What room was he in?
533
01:37:04,707 --> 01:37:06,505
I'll just check for you...
534
01:37:07,543 --> 01:37:08,806
Room 112.
535
01:37:14,516 --> 01:37:15,506
Thank you.
536
01:40:40,789 --> 01:40:42,120
Am I dead?
537
01:40:43,158 --> 01:40:45,058
Have I died or not?
538
01:40:46,328 --> 01:40:47,693
I don't care...
539
01:40:47,863 --> 01:40:49,854
Even if I am dead I'll return,
540
01:40:50,699 --> 01:40:52,189
next year...
541
01:40:52,734 --> 01:40:54,327
with my Mommy.
542
01:40:55,037 --> 01:40:57,734
We'll go for a drive and sing songs.
543
01:43:48,844 --> 01:43:51,506
Subtitles by Peter Leonard
544
01:43:51,813 --> 01:43:54,145
Processed by L.V.T. - Paris
33479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.