All language subtitles for Finch.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,996 --> 00:00:14,375 NOGLE SCENER INDEHOLDER SEKVENSER MED BLINKENDE LYS, SOM KAN PÅVIRKE SEERE, 2 00:00:20,478 --> 00:00:25,025 DER LIDER AF FOTOSENSITIV EPILEPSI ELLER ANDEN LYSFØLSOMHED. 3 00:01:31,992 --> 00:01:34,828 Jeg husker ikke, om jeg græd 4 00:01:35,704 --> 00:01:40,542 Da jeg læste om hans unge enke 5 00:01:41,710 --> 00:01:44,922 Noget rørte mig dybt inde 6 00:01:45,672 --> 00:01:48,383 Den dag musikken... 7 00:01:53,055 --> 00:01:58,352 UV-stråling høj. Temperatur: 66 grader. Pas på. 8 00:02:00,229 --> 00:02:03,482 Kropstemperatur høj: 38,4. 9 00:02:03,565 --> 00:02:06,402 Okay. 10 00:02:12,574 --> 00:02:13,617 Dewey. 11 00:02:14,952 --> 00:02:19,748 Farvel, farvel, miss American Pie 12 00:02:20,290 --> 00:02:25,754 Jeg kørte min Chevy ned til diget Men diget var tørt 13 00:02:26,797 --> 00:02:31,593 De gamle drenge drak whisky og rye 14 00:02:32,136 --> 00:02:35,389 Og sang, det er i dag jeg dør 15 00:02:37,850 --> 00:02:40,477 Det er i dag jeg dør 16 00:02:44,940 --> 00:02:46,942 Dewey, flaske. 17 00:02:51,572 --> 00:02:57,327 Har du skrevet kærlighedens bog Og tror du på Gud i det høje 18 00:02:58,579 --> 00:03:00,623 Hvis det står i Biblen? 19 00:03:00,624 --> 00:03:02,666 Hvis det står i Biblen? 20 00:03:04,042 --> 00:03:08,714 Og tror du på rock and roll? 21 00:03:09,590 --> 00:03:11,133 Kan musik... 22 00:03:13,010 --> 00:03:18,140 Redde din dødelige sjæl Og kan du lære mig at danse? 23 00:03:18,223 --> 00:03:19,266 KÆLEDYRSARTIKLER 24 00:03:26,815 --> 00:03:27,816 Okay. 25 00:03:28,400 --> 00:03:29,902 Der er en, der bliver glad i aften. 26 00:03:44,541 --> 00:03:45,959 Gudfader. 27 00:03:48,045 --> 00:03:49,129 Jeg er gammel. 28 00:03:55,385 --> 00:03:59,389 Jeg var en ensom vred teenagehingst 29 00:04:00,933 --> 00:04:03,852 Med en lyserød nellike Og min egen pickup 30 00:04:06,063 --> 00:04:10,609 Jeg vidste heldet svigtede mig Den dag musikken døde 31 00:04:11,610 --> 00:04:12,694 Op med dig. 32 00:04:14,696 --> 00:04:16,323 UNDERSØGT 33 00:04:16,407 --> 00:04:19,076 Klaret. Godt. 34 00:04:20,119 --> 00:04:21,537 Så jeg sang 35 00:04:49,940 --> 00:04:51,024 Undskyld. 36 00:04:51,525 --> 00:04:52,526 Undskyld! 37 00:04:55,446 --> 00:04:58,282 UNDERSØGT 38 00:05:17,384 --> 00:05:22,139 Advarsel. Faldende lufttryk. Pas på. 39 00:05:25,559 --> 00:05:28,061 Advarsel. Faldende lufttryk. 40 00:05:29,563 --> 00:05:30,564 Pas på. 41 00:05:35,277 --> 00:05:37,905 Nej. Pis. 42 00:05:38,530 --> 00:05:39,740 450 meter. 43 00:05:43,285 --> 00:05:44,495 425 meter. 44 00:05:47,664 --> 00:05:48,832 400 meter. 45 00:05:51,710 --> 00:05:52,795 370 meter. 46 00:05:56,090 --> 00:05:57,633 - 275 meter. - Kom nu. 47 00:06:00,219 --> 00:06:01,428 250 meter. 48 00:06:08,644 --> 00:06:11,980 - 210 meter. - Åh nej. Kom nu. 49 00:06:13,065 --> 00:06:14,066 Kom nu. 50 00:06:15,401 --> 00:06:16,735 180 meter. 51 00:06:23,033 --> 00:06:24,159 120 meter. 52 00:06:29,832 --> 00:06:31,041 {\an8}90 meter. 53 00:06:34,336 --> 00:06:38,882 60 meter. Advarsel. Søg beskyttelse. 54 00:06:39,633 --> 00:06:40,634 Jeg kommer. 55 00:06:40,717 --> 00:06:43,178 - 30 meter. - Kom her. 56 00:06:43,887 --> 00:06:45,097 - 25 meter. - Kom nu. 57 00:06:46,223 --> 00:06:47,349 20 meter. 58 00:06:48,684 --> 00:06:50,310 - 12 meter. - Så er det nu! 59 00:07:11,457 --> 00:07:13,083 Kom så. Jeg har dig. 60 00:07:14,501 --> 00:07:15,502 Kom nu! 61 00:07:17,880 --> 00:07:18,881 Ind! 62 00:07:42,154 --> 00:07:43,781 Så, din tur. 63 00:07:46,075 --> 00:07:47,326 Først øjnene. 64 00:07:48,368 --> 00:07:49,661 Op med poten. 65 00:07:51,497 --> 00:07:54,041 Kig op. Kom her. 66 00:08:34,540 --> 00:08:36,165 Vi ses dernede. 67 00:08:48,178 --> 00:08:49,596 HJEM, KÆRE HJEM 68 00:08:59,898 --> 00:09:01,504 Hej. Jeg havde da ikke glemt dig. 69 00:09:01,505 --> 00:09:03,110 Hej. Jeg havde da ikke glemt dig. 70 00:09:03,819 --> 00:09:06,613 Har du savnet mig? Jeg har også savnet dig. 71 00:09:06,697 --> 00:09:10,534 Ja, jeg tænker hele tiden på dig. Ja, jeg gør. 72 00:09:11,660 --> 00:09:14,079 Ja ja... 73 00:09:15,038 --> 00:09:19,626 Ja, jeg skal nok klø dig. Det er jo derfor, jeg er her. 74 00:09:20,836 --> 00:09:22,045 For at klø dig. 75 00:09:23,380 --> 00:09:25,382 Kun for at klø dig. 76 00:09:35,225 --> 00:09:38,896 Kan vi ikke godt have en stille hjemmeaften? 77 00:09:42,191 --> 00:09:43,525 Hold op med det. 78 00:09:48,155 --> 00:09:49,907 Det var flot, Dewey. 79 00:10:28,987 --> 00:10:31,532 Tænk ikke på mig. Spis bare. 80 00:10:44,420 --> 00:10:47,756 FERSKNER 81 00:10:58,392 --> 00:11:00,144 - LEKSIKON - LEKSIKON 82 00:11:01,061 --> 00:11:03,564 HVAD LAVER FOLK HELE DAGEN? HUBBLES UNIVERS 83 00:11:04,565 --> 00:11:05,566 HUNDEPLEJE 84 00:11:13,741 --> 00:11:15,576 TIL MIN LILLE PRINS KYS, MOR 85 00:11:49,777 --> 00:11:50,778 Tak, Dewey. 86 00:12:06,210 --> 00:12:07,336 {\an8}HUNDEPLEJE 87 00:12:11,590 --> 00:12:14,093 {\an8}HUNDETRÆNING 88 00:12:20,682 --> 00:12:21,683 Hejsa. 89 00:12:25,604 --> 00:12:28,315 Hvor er din bold? Er den her? Her? 90 00:12:29,316 --> 00:12:30,943 Af sted! Hent den! 91 00:12:43,539 --> 00:12:46,959 Din tur. Kom så, hundeånde. 92 00:13:16,196 --> 00:13:21,618 KONSEKVENSER AF UDSÆTTELSE FOR IONISERENDE STRÅLING 93 00:13:57,780 --> 00:14:00,425 - {\an8}GAMMASTRÅLER OG PROBABILISTISK UDSLETTELSE - {\an8}GAMMASTRÅLER OG PROBABILISTISK UDSLETTELSE 94 00:14:00,449 --> 00:14:02,910 SÅDAN KAN SOLEN DRÆBE OS 95 00:14:02,993 --> 00:14:04,119 GAMMASTRÅLER 96 00:14:04,203 --> 00:14:07,289 GAMMAGLIMT 97 00:14:07,372 --> 00:14:09,583 OVERLEV APOKALYPSEN MAJ 2028 98 00:14:15,506 --> 00:14:18,842 Sådan. Nu skal jeg bruge dine øjne. 99 00:14:20,094 --> 00:14:21,386 Beklager, Dewey. 100 00:14:22,179 --> 00:14:25,599 Du skal nok få nogle nye. Det bliver det værd. 101 00:14:47,496 --> 00:14:49,331 Ét lille skridt for mennesket... 102 00:14:51,834 --> 00:14:55,087 et kæmpe spring for Finch Weinberg. 103 00:15:06,098 --> 00:15:07,850 {\an8}DATAOVERFØRSEL 104 00:15:20,988 --> 00:15:21,989 Goddag. 105 00:15:25,033 --> 00:15:26,744 Hvis du kan tale, så sig "ja". 106 00:15:30,789 --> 00:15:36,754 {\an8}"Enheden er ikke kompatibel med styresystemet. Ring til teknisk support." 107 00:15:37,379 --> 00:15:38,756 Hej. 108 00:15:40,382 --> 00:15:42,009 Kan du nikke med hovedet? 109 00:15:44,595 --> 00:15:47,389 Hvis du forstår, så nik med hovedet. 110 00:15:54,563 --> 00:15:56,482 Hvorfor mon han ikke virker? 111 00:16:05,741 --> 00:16:08,077 Kan du godt forstå mig? 112 00:16:11,246 --> 00:16:16,460 Du skal kun nikke, hvis jeg spørger om noget, du forstår. 113 00:16:16,543 --> 00:16:17,544 Forstår du det? 114 00:16:20,547 --> 00:16:21,590 Stop med at nikke. 115 00:16:28,889 --> 00:16:29,889 Du forstår. 116 00:16:33,685 --> 00:16:35,646 Hold op med at nikke. 117 00:16:39,983 --> 00:16:42,861 Du har fået en ven! God hund. 118 00:16:47,157 --> 00:16:48,325 Ja. 119 00:16:51,995 --> 00:16:53,622 Jeg har justeret den lidt. 120 00:16:57,751 --> 00:17:00,045 Ikke helt som planlagt. Men det går an indtil videre. 121 00:17:00,046 --> 00:17:02,339 Ikke helt som planlagt. Men det går an indtil videre. 122 00:17:06,718 --> 00:17:09,263 Hvis du kan tale, så sig noget. 123 00:17:20,149 --> 00:17:21,190 Rolig. 124 00:17:22,276 --> 00:17:24,527 N... noget. 125 00:17:27,030 --> 00:17:29,450 Noget. Ja, såmænd. 126 00:17:30,909 --> 00:17:32,327 Såmænd. 127 00:17:36,999 --> 00:17:38,000 Okay... 128 00:17:39,585 --> 00:17:41,170 Sig noget interessant. 129 00:17:42,087 --> 00:17:47,885 Giraffer kan overleve længere uden vand end kameler. 130 00:17:47,968 --> 00:17:49,178 Kan de? 131 00:17:50,637 --> 00:17:51,805 Det vidste du ikke. 132 00:17:52,973 --> 00:17:57,436 Kængururotter kan overleve længere end giraffer. 133 00:17:57,519 --> 00:17:59,730 - Okay... - Vidste du... 134 00:18:00,773 --> 00:18:03,609 Sig noget interessant om dig selv. 135 00:18:04,151 --> 00:18:08,614 Jeg har fire primære d... direktiver. 136 00:18:08,697 --> 00:18:10,324 Hvad er det første? 137 00:18:10,407 --> 00:18:15,621 Første direktiv: En robot må ikke skade et menneske 138 00:18:15,704 --> 00:18:19,416 eller gennem passivitet lade et menneske blive skadet. 139 00:18:20,626 --> 00:18:21,752 Så, rolig. 140 00:18:22,503 --> 00:18:26,590 Rolig. Hør nu efter. Så får du det bedre. 141 00:18:28,217 --> 00:18:32,971 - Hvad med det fjerde direktiv? - Fjerde direktiv: 142 00:18:33,055 --> 00:18:39,061 Under Finchs fravær skal robot beskytte hund. 143 00:18:39,144 --> 00:18:43,315 Dette direktiv fortrænger alle andre direktiver. 144 00:18:43,398 --> 00:18:44,733 Hørte du det? 145 00:18:44,817 --> 00:18:48,737 Så du forstår, hvor vigtig hunden er for mig? 146 00:18:49,947 --> 00:18:50,948 Ja. 147 00:18:53,033 --> 00:18:54,785 Og du ved, hvem Finch er? 148 00:18:56,036 --> 00:18:57,871 Du er Finch. 149 00:18:59,915 --> 00:19:00,916 Ja. 150 00:19:04,086 --> 00:19:08,715 Okay... definer "fravær". 151 00:19:10,008 --> 00:19:13,720 Når man ikke er til stede. 152 00:19:14,888 --> 00:19:15,973 Finch... 153 00:19:17,391 --> 00:19:18,392 Ja? 154 00:19:18,475 --> 00:19:23,647 Hvornår vil du være fraværende? 155 00:19:31,071 --> 00:19:32,865 For pokker da. 156 00:20:12,905 --> 00:20:14,323 For porker da. 157 00:20:19,661 --> 00:20:21,205 Hej, hund. 158 00:20:22,414 --> 00:20:26,668 Jeg kender 16.000 interessante facts om... 159 00:21:08,001 --> 00:21:09,461 Hej, Finch. 160 00:21:10,462 --> 00:21:14,591 Jeg forbinder dig til vejrstationen. Sig til, når du kan se den. 161 00:21:15,717 --> 00:21:19,304 - Forbindelse. - Og så skal du lave en vejrudsigt. 162 00:21:19,805 --> 00:21:22,933 Data viser 15 forskellige vejrsystemer, 163 00:21:23,016 --> 00:21:27,146 som nærmer sig med 250 kilometer i timen. 164 00:21:27,229 --> 00:21:30,357 Aktuelle data varsler, at systemerne mødes 165 00:21:30,441 --> 00:21:34,111 over denne position i løbet af de næste 24 timer. 166 00:21:34,194 --> 00:21:35,362 Hvor længe varer det? 167 00:21:35,446 --> 00:21:42,202 Sandsynligheden for, at disse systemer skaber en superstorm er 1,00452... 168 00:21:42,286 --> 00:21:45,748 Nej, jeg må vide, hvor længe det vil vare. 169 00:21:48,041 --> 00:21:50,335 Cirka fyrre dage. 170 00:22:25,871 --> 00:22:28,457 Vi må skynde os ud af St. Louis. 171 00:22:29,124 --> 00:22:33,462 Sydpå er udelukket. Ikke med den orkansæson. 172 00:22:33,545 --> 00:22:34,546 VÆK 173 00:22:34,630 --> 00:22:36,090 Det samme gælder nordpå. 174 00:22:37,508 --> 00:22:40,886 Østpå er der for mange byer. 175 00:22:41,637 --> 00:22:42,930 Og hvad betyder det? 176 00:22:44,389 --> 00:22:45,390 Mennesker. 177 00:22:46,600 --> 00:22:47,601 Nej tak. 178 00:22:49,728 --> 00:22:52,231 Så er det altså afgjort. 179 00:22:54,149 --> 00:22:57,403 Vi tager vestpå. Over bjergene. 180 00:22:59,071 --> 00:23:00,911 - Sparer på rationerne. - Sparer på rationerne. 181 00:23:03,534 --> 00:23:04,993 Og med lidt held... 182 00:23:05,828 --> 00:23:08,288 finder vi steder, der ikke er plyndret. 183 00:23:13,502 --> 00:23:15,003 San Francisco. 184 00:23:16,839 --> 00:23:19,925 Hvad synes du? Ja, det er vist blevet tid. 185 00:23:41,071 --> 00:23:46,618 - Hvad laver du, Finch? - Jeg øger din overførselshastighed. 186 00:23:47,369 --> 00:23:50,372 Ikke ideelt, men vi har ikke mere tid. 187 00:23:50,456 --> 00:23:52,374 Kan du forenkle? 188 00:23:52,458 --> 00:23:57,921 Hvis vi ikke rejser, før uvejret rammer, dør vi hernede. Os alle tre. 189 00:23:58,005 --> 00:23:59,402 - Forstår du det? - Ja. 190 00:23:59,403 --> 00:24:00,799 - Forstår du det? - Ja. 191 00:24:00,883 --> 00:24:04,386 - Så snart du kan gå, tager vi af sted. - Men Finch... 192 00:24:05,345 --> 00:24:10,017 Hvis vi rejser nu, er dataoverførslen kun 72 procent. 193 00:24:10,851 --> 00:24:12,686 Ikke alle kan være Einstein. 194 00:24:12,770 --> 00:24:17,733 Vidste du, at Albert Einstein blev født med et usædvanlig stort hoved? 195 00:24:29,078 --> 00:24:31,288 Jeg gav dig digitale vaterpas. 196 00:24:32,581 --> 00:24:37,836 Og ekstra gyroskoper, så... det er ikke din balance. 197 00:24:40,297 --> 00:24:41,632 Det er din rytme. 198 00:24:45,969 --> 00:24:49,848 Se på mig, og efterlign mig. Gå på stedet. 199 00:24:51,183 --> 00:24:56,355 En, to. En, to. En, to. 200 00:24:56,855 --> 00:24:59,233 En, to. En, to. 201 00:24:59,234 --> 00:25:01,610 En, to. En, to. 202 00:25:01,693 --> 00:25:05,155 - Godt. Stop. - En, to. En, to. 203 00:25:05,239 --> 00:25:11,245 Okay. Sådan her går man fremad. 204 00:25:11,870 --> 00:25:16,667 En, to. En, to. En, to. 205 00:25:16,750 --> 00:25:20,462 Vend om... og en, to. 206 00:25:20,546 --> 00:25:23,424 En, to. En, to. 207 00:25:26,051 --> 00:25:27,052 Forstået? 208 00:25:28,429 --> 00:25:29,430 Godt. 209 00:25:32,224 --> 00:25:33,225 Okay. 210 00:25:36,228 --> 00:25:38,772 Efterlign mig. Fremad. 211 00:25:42,818 --> 00:25:44,862 En, to. 212 00:25:51,201 --> 00:25:52,661 Jeg går. 213 00:25:53,787 --> 00:25:56,123 Ja, flot. Og stop. 214 00:25:56,749 --> 00:25:58,876 - Vend om. - Vender om. 215 00:26:05,299 --> 00:26:06,300 Stop. 216 00:26:07,301 --> 00:26:11,346 - Stopper. - Det var flot. Godt. 217 00:26:14,475 --> 00:26:15,809 Nej, se her. 218 00:26:17,311 --> 00:26:20,606 Se. Gå hen til mig. 219 00:26:27,112 --> 00:26:30,699 En, to. En, to. En, to. 220 00:26:30,783 --> 00:26:32,242 En, Finch. 221 00:26:34,119 --> 00:26:36,163 - En, to... - Det hedder at falde. 222 00:26:36,246 --> 00:26:37,247 En, to. 223 00:26:50,594 --> 00:26:54,223 En, to. En, to. En. 224 00:27:04,024 --> 00:27:05,818 Jeg går. 225 00:27:09,822 --> 00:27:11,156 Dewey? 226 00:27:16,620 --> 00:27:17,621 Dewey? 227 00:27:20,707 --> 00:27:21,708 Dewey! 228 00:28:00,581 --> 00:28:01,915 Jeg er okay. 229 00:28:06,378 --> 00:28:07,629 Undskyld. 230 00:28:13,051 --> 00:28:17,806 Det er en Fleetwood Southwind fra 1984. 231 00:28:17,890 --> 00:28:20,851 UV-stråling høj. Pas på. 232 00:28:20,934 --> 00:28:22,436 Hej, hund. 233 00:28:22,519 --> 00:28:25,272 Temperatur: 64 grader. 234 00:28:25,355 --> 00:28:31,403 Jeg kender 3.027 interessante facts om dette køretøj. 235 00:28:33,697 --> 00:28:37,284 - Skal jeg køre? - Nej, du har lige lært at gå. 236 00:28:37,993 --> 00:28:41,080 Vent, vent. Lad mig sætte mig ned. 237 00:29:27,334 --> 00:29:33,424 Vidste du, at indbyggertallet i St. Louis er over 600.000? 238 00:29:33,507 --> 00:29:37,719 - Hvor er alle folk henne? - Det er en lang historie. 239 00:29:38,429 --> 00:29:41,598 Vi burde være i sikkerhed i bjergene. 240 00:29:41,682 --> 00:29:45,102 Finch, hvad er vores destination? 241 00:29:55,571 --> 00:29:59,241 Da jeg var barn, var her dækket af vilde blomster. 242 00:29:59,324 --> 00:30:01,973 Rapsmarker og lucerne. Farver så langt øjet rakte. 243 00:30:01,974 --> 00:30:04,621 Rapsmarker og lucerne. Farver så langt øjet rakte. 244 00:30:06,206 --> 00:30:08,333 Om sommeren var der bier. 245 00:30:10,461 --> 00:30:11,545 Du havde elsket det. 246 00:30:13,422 --> 00:30:17,426 Finch, der hænger noget ud af mit baghoved. 247 00:30:17,509 --> 00:30:21,472 - Ja, Du skal ikke pille ved det. - Undskyld. 248 00:30:21,555 --> 00:30:23,307 Og hold op med at undskylde. 249 00:30:23,390 --> 00:30:24,683 Undskyld. 250 00:30:25,184 --> 00:30:27,644 Når vi kan standse, ser jeg på det. 251 00:30:29,313 --> 00:30:30,564 Vov vov. 252 00:30:40,491 --> 00:30:45,829 UV-stråling høj. 74 grader. Pas på. 253 00:30:46,914 --> 00:30:49,333 - Sid stille. - Undskyld. 254 00:30:50,918 --> 00:30:54,421 Er alle de fotografier af steder, du har været? 255 00:30:55,464 --> 00:30:59,843 Det er postkort. Og det er uhøfligt at rode i folks personlige ejendele. 256 00:31:00,344 --> 00:31:01,929 Postkort. 257 00:31:03,180 --> 00:31:08,185 Altså et kort, der er sendt med posten? 258 00:31:08,268 --> 00:31:11,271 Ja. Sådan gjorde folk faktisk engang. 259 00:31:12,231 --> 00:31:15,359 Før det her, man kalder internettet. 260 00:31:15,984 --> 00:31:16,985 Hvorfor? 261 00:31:18,987 --> 00:31:21,573 Så venner og familie kunne høre nyt. 262 00:31:23,992 --> 00:31:25,786 Hvem har sendt det der? 263 00:31:28,997 --> 00:31:30,624 - Ups. - Hvad var det? 264 00:31:30,707 --> 00:31:34,128 - Ikke noget. Sid nu bare stille. - Undskyld. 265 00:31:34,711 --> 00:31:37,548 Hvem har sendt det der til dig? 266 00:31:41,135 --> 00:31:45,097 - En onkel i San Francisco. - Og det der? 267 00:31:46,515 --> 00:31:50,561 Det er Tower Bridge i London. Og det er Brooklyn Bridge i New York. 268 00:31:50,644 --> 00:31:54,481 - Og det er Sydney Harbour Bridge. - Sydney Harbour? 269 00:31:55,315 --> 00:31:58,235 Den bro vil jeg meget gerne se. 270 00:31:58,318 --> 00:32:01,798 - Måske skal det være vores destination, Finch. - Måske skal det være vores destination, Finch. 271 00:32:01,822 --> 00:32:03,532 Sydney er ret langt væk. 272 00:32:04,450 --> 00:32:07,578 Hvad med noget tættere på? Måske San Francisco? 273 00:32:07,661 --> 00:32:13,250 - Hvor langt væk er det? - Nøjagtig 2.915 kilometer. 274 00:32:19,506 --> 00:32:20,924 Måske ser vi det sammen. 275 00:32:22,092 --> 00:32:25,596 Sådan, færdig. Så god som ny. 276 00:32:25,679 --> 00:32:30,601 Nå, vi må se at komme videre. Du har meget at lære. 277 00:32:31,435 --> 00:32:35,272 Nej, Dewey. Nu er det ham den stores tur. 278 00:32:37,858 --> 00:32:42,112 Se på mig, og efterlign mig. Lektion nummer et... 279 00:32:42,196 --> 00:32:43,530 Lektion nummer et. 280 00:32:43,614 --> 00:32:46,867 Sig aldrig nej til muligheden for et måltid mad. 281 00:32:46,950 --> 00:32:51,705 - Især med en sulten hund at mætte. - Især med en sulten hund at mætte. 282 00:32:51,789 --> 00:32:56,752 Se biografen derovre. Hængelåsene på døren er intakte. 283 00:32:56,835 --> 00:33:00,899 - -De er intakte. -Så det, der var derinde, er der stadig. - -De er intakte. -Så det, der var derinde, er der stadig. 284 00:33:00,923 --> 00:33:02,508 UV-stråling høj. 285 00:33:02,591 --> 00:33:04,093 Lektion nummer to. 286 00:33:04,176 --> 00:33:07,721 Deroppe er der huller i himlen. Som en schweizerost. 287 00:33:07,805 --> 00:33:13,352 - Deroppe er som schweizerost. - Det tog mig lidt tid at regne ud. 288 00:33:13,435 --> 00:33:19,691 Da udbruddet ramte, brændte ozonlaget, og så udslettede EMP'en alt elektrisk. 289 00:33:19,775 --> 00:33:21,652 Heldigt, jeg var på arbejde. 290 00:33:22,986 --> 00:33:24,571 Hvad laver du? 291 00:33:25,364 --> 00:33:27,408 Jeg finder osten. 292 00:33:29,284 --> 00:33:30,285 Kom her. 293 00:33:30,369 --> 00:33:33,997 Men Finch, du sagde, der var schweizerost deroppe. 294 00:33:34,081 --> 00:33:37,084 - Jeg finder osten. - Hallo, det er ikke morsomt. 295 00:33:37,709 --> 00:33:39,461 Den UV-dragt er ikke for sjov. 296 00:33:39,545 --> 00:33:43,715 Ikke morsomt. Den UV-dragt er ikke for sjov. 297 00:33:43,799 --> 00:33:47,594 - Hvorfor efterligner du mig? - Du sagde: "Se, og efterlign mig." 298 00:33:47,678 --> 00:33:49,805 - Hold op med det. - Undskyld. 299 00:33:49,888 --> 00:33:52,599 - Og hold op med at undskylde. - Holder op. 300 00:33:53,725 --> 00:33:56,728 Lektion nummer tre. 301 00:33:56,812 --> 00:33:58,710 Ødelæg aldrig forsætligt andres ejendom. 302 00:33:58,711 --> 00:34:00,607 Ødelæg aldrig forsætligt andres ejendom. 303 00:34:05,738 --> 00:34:07,947 Lidt flere kræfter ville ikke skade. 304 00:34:10,992 --> 00:34:13,162 Hjælp mig med at åbne døren. 305 00:34:21,795 --> 00:34:22,796 Kræfter. 306 00:34:24,131 --> 00:34:26,215 Det var lidt for mange kræfter. 307 00:34:26,842 --> 00:34:30,137 - Kan du forenkle? - Det er en talemåde. 308 00:34:30,721 --> 00:34:34,892 - Et andet ord for noget. Som med osten. - Som med osten. 309 00:34:34,974 --> 00:34:38,061 Ja, som osten. Men ikke helt. 310 00:34:38,145 --> 00:34:42,356 Finch, det er et stykke af William Shakespeare. 311 00:34:42,441 --> 00:34:45,110 En dramatisk komedie om kærlighed, 312 00:34:45,193 --> 00:34:50,240 bedrag og andre menneskelige misforstå... 313 00:34:50,324 --> 00:34:52,242 Jeg bryder mig ikke om teater. 314 00:35:04,755 --> 00:35:06,048 Lektion nummer fire. 315 00:35:07,758 --> 00:35:09,051 Tag initiativ. 316 00:35:11,553 --> 00:35:15,349 - Finch, er det her ufarligt at spise? - Hold den. 317 00:35:15,432 --> 00:35:18,060 - Det er cirka 15 år gammelt. - Sådan. 318 00:35:18,143 --> 00:35:21,105 Hvorfor tror du, de kaldte det popcorn? 319 00:35:25,359 --> 00:35:29,196 Lektion nummer fem. Lev lidt. Værsgo. 320 00:35:30,447 --> 00:35:31,448 Ja. 321 00:35:36,745 --> 00:35:37,955 Igen. 322 00:35:40,290 --> 00:35:41,667 Igen! Igen! 323 00:35:45,295 --> 00:35:47,005 Igen! 324 00:35:50,092 --> 00:35:53,262 Tornadovarsel. Søg beskyttelse. 325 00:36:15,367 --> 00:36:16,744 Lufttryk... 326 00:36:17,202 --> 00:36:21,373 Pokkers, jeg troede, den lagde sig, før den nåede op i disse højder. 327 00:36:21,457 --> 00:36:26,128 Kropstemperatur høj: 39. Lufttryk faldende. 328 00:36:26,211 --> 00:36:30,966 Finch, der er noget, der rasler inde i mit hoved. 329 00:36:31,049 --> 00:36:32,259 Søg beskyttelse. 330 00:36:33,218 --> 00:36:35,846 - Tornadovarsel. Søg beskyttelse. - Bliv her. 331 00:36:35,929 --> 00:36:37,473 Bliv. God hund. 332 00:36:37,556 --> 00:36:40,392 - Tornadovarsel. Søg beskyttelse. - Følg mig. 333 00:36:40,934 --> 00:36:42,644 Bliv der. Bliv. 334 00:36:45,731 --> 00:36:50,652 Vi må binde bilen fast med de her pæle og spillene. 335 00:36:51,278 --> 00:36:53,781 Kan du se, hvad jeg gør? 336 00:36:55,157 --> 00:36:58,952 - Efterlign mig nøjagtigt. Forstået? - Forstået. 337 00:36:59,036 --> 00:37:00,538 550 meter. Søg beskyttelse. 338 00:37:00,539 --> 00:37:02,039 550 meter. Søg beskyttelse. 339 00:37:02,706 --> 00:37:05,834 - Sørg for, at wiren er helt stram. - Helt stram. 340 00:37:05,918 --> 00:37:07,377 520 meter. 341 00:37:08,837 --> 00:37:10,255 Tornadovarsel. 342 00:37:12,674 --> 00:37:14,009 Søg beskyttelse. 343 00:37:16,220 --> 00:37:18,806 Okay, den næste. Giv mig den næste. 344 00:37:23,936 --> 00:37:27,106 - Tornadovarsel. 430 meter. - Jeg kan ikke se noget. 345 00:37:34,154 --> 00:37:36,949 - Kom nu. - Advarsel. Hjertefrekvens høj. 346 00:37:38,033 --> 00:37:39,284 Du kan godt. 347 00:37:41,412 --> 00:37:45,374 - Du bør gå tilbage i autocamperen. - 350 meter. 348 00:37:55,926 --> 00:37:58,303 - 275 meter. - Hej. 349 00:38:00,389 --> 00:38:02,474 Kom her. Godt. 350 00:38:03,475 --> 00:38:04,601 Søg beskyttelse. 351 00:38:07,104 --> 00:38:08,439 150 meter. 352 00:38:12,985 --> 00:38:14,611 Kom ind med dig. 353 00:38:17,781 --> 00:38:19,032 Kom nu ind! 354 00:38:23,871 --> 00:38:25,914 Vi skal ind nu! 355 00:38:29,501 --> 00:38:30,961 Søg beskyttelse. 356 00:38:33,505 --> 00:38:34,339 Om bagi. 357 00:38:34,423 --> 00:38:36,633 - Bagi. Bagi. - Dewey! Ikke dig. 358 00:38:36,717 --> 00:38:37,718 90 meter. 359 00:38:37,801 --> 00:38:41,138 - Finch, hvad skal jeg gøre? - Hold fast i noget. 360 00:38:41,221 --> 00:38:43,223 - 60 meter. - God hund. 361 00:38:44,558 --> 00:38:45,601 Holder fast, Finch. 362 00:38:53,734 --> 00:38:58,489 15 meter. Ekstrem forsigtighed. Søg beskyttelse. 363 00:39:46,829 --> 00:39:48,122 Jeg er uskadt. 364 00:39:49,748 --> 00:39:52,626 Er alle uskadt? Er du okay? 365 00:39:52,709 --> 00:39:54,378 Dewey? Hvad med dig? 366 00:39:56,463 --> 00:39:59,216 Nå tak. Jeg kunne ikke finde den. 367 00:40:12,896 --> 00:40:14,481 Det kunne være gået bedre. 368 00:40:18,861 --> 00:40:20,571 Han lagde kræfter i. 369 00:40:26,702 --> 00:40:28,787 Hej. Flot klaret. 370 00:40:39,298 --> 00:40:41,925 - Finch. - Pokkers. 371 00:40:45,596 --> 00:40:50,517 Vi har været meget heldige. Ekstremt heldige. 372 00:40:52,186 --> 00:40:56,774 En Fleetwood Southwind er ikke kendt for sine sikkerhedsdetaljer. 373 00:40:56,857 --> 00:40:59,068 - Vidste du... - Fandt du donkraften? 374 00:41:03,322 --> 00:41:06,533 Jeg har fundet et reservedæk, men ingen donkraft. 375 00:41:07,993 --> 00:41:10,996 Super. Flænset dæk, ingen donkraft. 376 00:41:12,247 --> 00:41:15,667 Fejl slår dig ihjel, Weinberg. Det burde du vide. 377 00:41:16,376 --> 00:41:17,377 Finch. 378 00:41:21,423 --> 00:41:22,466 Initiativ. 379 00:41:33,310 --> 00:41:34,311 Sådan. 380 00:41:34,978 --> 00:41:36,396 Sæt den ned. 381 00:41:38,565 --> 00:41:39,565 Godt. 382 00:41:45,489 --> 00:41:47,950 Jeg nød at være en donkraft. 383 00:41:49,284 --> 00:41:51,286 Du er en god donkraft. 384 00:41:54,164 --> 00:41:55,290 Vi... 385 00:41:56,959 --> 00:42:00,295 - Vi burde overveje at give dig et navn. - Vi burde overveje at give dig et navn. 386 00:42:02,172 --> 00:42:05,050 - Det vil jeg meget gerne have. - Hvad med Jack? 387 00:42:06,802 --> 00:42:08,637 Nej, det er et værktøj. 388 00:42:10,597 --> 00:42:14,935 Hvad med William Shakespeare? Vil du kalde mig William Shakespeare? 389 00:42:15,018 --> 00:42:16,061 Det er taget. 390 00:42:17,604 --> 00:42:20,983 Måske noget mindre kompliceret. Noget enkelt. 391 00:42:22,443 --> 00:42:24,445 Napoleon Bonaparte. 392 00:42:25,279 --> 00:42:27,364 Napoleon var lille. 393 00:42:30,159 --> 00:42:32,369 Hvad er der i vejen med det? 394 00:42:32,453 --> 00:42:36,165 Ikke noget, men du er ikke lille. Du er meget høj. 395 00:42:37,666 --> 00:42:39,168 Jeg er meget høj. 396 00:42:43,297 --> 00:42:45,382 Jeg kan lide navnet Rover. 397 00:42:46,717 --> 00:42:48,510 Rover er et hundenavn. 398 00:42:48,594 --> 00:42:51,972 Jeg tænkte på det første rumfartøj på Mars. 399 00:42:52,055 --> 00:42:57,352 Okay, men alligevel. Måske noget mindre indviklet og mere passende? 400 00:42:57,436 --> 00:43:01,116 - Måske et, der ikke allerede er et hundenavn? - Måske et, der ikke allerede er et hundenavn? 401 00:43:01,690 --> 00:43:02,691 Nej. 402 00:43:04,401 --> 00:43:08,489 - Hvorfor har hunden ikke et navn? - Det har han også. 403 00:43:09,865 --> 00:43:13,535 - Det er Goodyear. - Jeg kan godt lide det navn. 404 00:43:13,619 --> 00:43:16,747 Hvorfor ikke bruge det? Han er trods alt din hund. 405 00:43:16,830 --> 00:43:18,165 Han er ikke min hund. 406 00:43:20,084 --> 00:43:21,543 Han er sin egen hund. 407 00:43:22,878 --> 00:43:25,672 Og vi er kun os to. Hvad skal vi med navne? 408 00:43:36,016 --> 00:43:37,059 Jeff. 409 00:43:39,436 --> 00:43:42,523 - Jeff? - Jeff. 410 00:43:44,233 --> 00:43:46,485 Jeff? Seriøst? 411 00:43:47,361 --> 00:43:51,740 - Sagde jeg noget sjovt? - Nej, overhovedet ikke. 412 00:43:51,824 --> 00:43:54,660 - Det er kort og enkelt. - Ja, det er. 413 00:43:54,743 --> 00:43:57,579 - Ligesom du foreslog, Finch. - Ja. 414 00:43:58,330 --> 00:43:59,706 Og jeg har tjekket. 415 00:44:01,458 --> 00:44:03,627 Det er ikke et hundenavn. 416 00:44:03,710 --> 00:44:09,883 Nej, jeg kan i hvert fald ikke komme i tanker om en hund, der hed Jeff... 417 00:44:10,342 --> 00:44:12,636 Så med din tilladelse, Finch... 418 00:44:13,345 --> 00:44:16,056 Den behøver du ikke. Giv mig din hånd. 419 00:44:16,557 --> 00:44:19,977 Anden hånd. Den samme hånd. Og så giver vi hånd. 420 00:44:20,477 --> 00:44:22,980 Velkommen til verden, Jeff. 421 00:44:42,833 --> 00:44:44,835 Så! 422 00:44:47,588 --> 00:44:50,424 Hvad er det for en ballade? 423 00:44:50,507 --> 00:44:54,970 Kommunikationen bliver måske bedre, hvis jeg lærer at tale hund. 424 00:45:02,227 --> 00:45:07,941 Jeg har foretaget en komparativ analyse. Jeg har isoleret flere fonetiske enheder. 425 00:45:09,026 --> 00:45:12,780 Men den misforstår alt, hvad jeg siger. 426 00:45:12,863 --> 00:45:15,949 - Hvad er der galt med den, Finch? - Ikke "den". 427 00:45:17,451 --> 00:45:21,622 Det er en "ham". Og man kan ikke tale hundesprog. 428 00:45:22,122 --> 00:45:24,124 Den kan vist ikke lide mig. 429 00:45:26,043 --> 00:45:27,669 Han stoler ikke på dig endnu. 430 00:45:29,505 --> 00:45:31,215 Det tager tid. 431 00:46:23,642 --> 00:46:28,856 Finch, jeg tror ikke, jeg forstår begrebet "stole på". 432 00:46:29,273 --> 00:46:31,775 Kan du forklare mig det? 433 00:46:31,859 --> 00:46:35,154 Okay. "At stole på" er, når vi... 434 00:46:38,073 --> 00:46:43,662 Altså "at stole på" er, når... Når vi stoler på folk. Det er... 435 00:46:44,747 --> 00:46:46,665 Jeg kan fortælle en historie. 436 00:46:46,957 --> 00:46:50,544 Vil du fortælle en historie om at stole på? 437 00:46:50,961 --> 00:46:53,005 Det er en historie om mig. 438 00:46:54,631 --> 00:46:59,094 Godt... Der var engang, 439 00:46:59,178 --> 00:47:02,222 - da jeg var nyansat på Tri Alpha... - da jeg var nyansat på Tri Alpha... 440 00:47:03,015 --> 00:47:06,602 Jeg fik besked ovenfra om, at jeg ville komme på det team, 441 00:47:06,685 --> 00:47:09,062 der skulle udvikle RMS-systemet. 442 00:47:09,521 --> 00:47:12,274 Men jeg brød mig ikke om at arbejde i teams, 443 00:47:12,357 --> 00:47:15,527 - så jeg havde svært... - Hvorfor gjorde du ikke det? 444 00:47:15,611 --> 00:47:17,780 Fordi teamet var en flok kvajpander. 445 00:47:17,863 --> 00:47:21,450 - Læg den der. - Hvad er en kvaj... Hvad er en kvajpande? 446 00:47:21,533 --> 00:47:25,829 Jeg arbejder bare bedre alene, okay? Hør nu efter. 447 00:47:29,166 --> 00:47:30,667 Jeg hører efter. 448 00:47:30,751 --> 00:47:35,089 Vi kunne ikke få styresystemet til at tale med vores hardware. 449 00:47:35,172 --> 00:47:39,760 Teamet var sikker på, at det var en fejl i hardwaren. 450 00:47:39,843 --> 00:47:44,306 Men jeg vidste, at det var noget andet. Og gæt, hvem der løste det? 451 00:47:48,894 --> 00:47:52,606 Det er også lige meget. Men så en dag 452 00:47:52,689 --> 00:47:58,195 kommer doktor Norman Rostoker, som grundlagde TAE Teknologi, 453 00:47:58,278 --> 00:48:00,093 og besøger os. Og det er virkelig stort. 454 00:48:00,094 --> 00:48:01,907 Og besøger os. Og det er virkelig stort. 455 00:48:01,990 --> 00:48:05,953 Han roser os alle sammen, og så peger han mig ud. 456 00:48:06,036 --> 00:48:07,579 Han siger: "Weinberg." 457 00:48:09,748 --> 00:48:11,542 Manden kender mit navn. 458 00:48:12,584 --> 00:48:19,091 Nemlig. Han sagde: "Weinberg, jeg hører, at du løste det her alene. Passer det?" 459 00:48:20,008 --> 00:48:25,389 Det skulle jeg lige tænke over. Men jeg vidste, hvad jeg burde sige. 460 00:48:25,472 --> 00:48:28,892 Så jeg svarede, at jeg ikke havde klaret det uden teamet. 461 00:48:28,976 --> 00:48:31,645 Men de var jo en flok kvajpander. 462 00:48:31,728 --> 00:48:34,690 Han så på mig, og han vidste, at jeg løj. 463 00:48:35,941 --> 00:48:38,610 Men også, at jeg bakkede mit team op. 464 00:48:39,236 --> 00:48:45,701 Så han blinkede til mig og sagde til os: "Teamwork! Det er nøglen." 465 00:48:47,411 --> 00:48:48,871 Teamwork er nøglen. 466 00:48:48,954 --> 00:48:51,206 - Blink, blink. - Nemlig. 467 00:48:53,667 --> 00:48:54,710 Nemlig. 468 00:49:03,677 --> 00:49:08,098 Jeg forstår ikke helt, hvad historien handlede om, Finch. 469 00:49:09,057 --> 00:49:11,602 - Tænk over det. - Det gør jeg. 470 00:49:11,685 --> 00:49:14,980 Den handler om tillid og om at få folk til at stole på en. 471 00:49:15,063 --> 00:49:18,692 Ja, men du stolede jo ikke på dit team, Finch. 472 00:49:18,776 --> 00:49:22,571 Og det var svært at følge med. Jeg vil foreslå... 473 00:49:23,947 --> 00:49:24,990 Finch? 474 00:49:25,949 --> 00:49:28,494 Finch, skal jeg køre? 475 00:49:55,020 --> 00:49:57,627 - UV-stråling målt: 61 grader. - Giv mig lige et par minutter. 476 00:49:57,628 --> 00:50:00,234 - UV-stråling målt: 61 grader. - Giv mig lige et par minutter. 477 00:50:00,317 --> 00:50:01,610 Nu skal I to... 478 00:50:04,279 --> 00:50:06,907 begynde at øve jer i... 479 00:50:08,117 --> 00:50:11,578 - at stole på hinanden. - Ligesom i historien? 480 00:50:11,662 --> 00:50:14,289 Ja, ligesom i historien. 481 00:50:15,165 --> 00:50:16,583 Bliv i skyggen. 482 00:50:48,824 --> 00:50:49,825 Kom her. 483 00:50:53,412 --> 00:50:54,580 Kom så. 484 00:51:00,419 --> 00:51:03,964 Hallo! Nej. Nej, ikke sådan. 485 00:51:04,047 --> 00:51:06,884 - Kom så. - Kom her. Okay. 486 00:51:06,967 --> 00:51:10,179 Giv mig den. Kom så her. 487 00:51:11,138 --> 00:51:14,308 - Sådan, ja. - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. 488 00:51:14,892 --> 00:51:17,644 Kan du ikke bare blive her? 489 00:51:18,729 --> 00:51:19,772 Hold skansen. 490 00:52:05,943 --> 00:52:07,277 Hvad skal vi have? 491 00:52:08,904 --> 00:52:14,576 Albuerne ned fra bordet. Ned fra bordet. Ned. 492 00:52:30,426 --> 00:52:31,927 Makaroni og ost? 493 00:52:37,891 --> 00:52:39,893 Jeg tager en kalkunsandwich. 494 00:52:48,110 --> 00:52:50,279 Pis! Bliv! 495 00:52:57,411 --> 00:52:58,412 Nej, hov! 496 00:52:58,996 --> 00:53:00,664 Nej, kom her. Det var godt. 497 00:53:00,665 --> 00:53:02,332 Nej, kom her. Det var godt. 498 00:53:05,461 --> 00:53:06,587 Bliv. 499 00:53:09,173 --> 00:53:10,591 Hvad sker der, Jeff? 500 00:53:13,135 --> 00:53:14,219 Ikke noget. 501 00:53:16,638 --> 00:53:18,682 Kørte du i autocamperen? 502 00:53:19,433 --> 00:53:20,433 Nej. 503 00:53:22,603 --> 00:53:26,607 - Nej? - Men den... den rullede. 504 00:53:28,400 --> 00:53:29,777 Nå, godt. 505 00:53:29,860 --> 00:53:34,073 For jeg tror ikke, du er helt klar til at køre autocamperen. 506 00:53:35,324 --> 00:53:37,493 Jeg har set dig køre. 507 00:53:40,662 --> 00:53:41,997 Er du vred? 508 00:53:44,625 --> 00:53:46,502 Du skal høre efter. 509 00:53:48,003 --> 00:53:49,046 Okay. 510 00:53:49,129 --> 00:53:52,591 Du skal hente UV-dragten og komme herhen med den. 511 00:53:53,634 --> 00:53:57,137 Hjelmen, køleenheden, alting, okay? 512 00:53:59,890 --> 00:54:01,496 - Okay. - Er det forstået? 513 00:54:01,497 --> 00:54:03,102 - Okay. - Er det forstået? 514 00:54:04,144 --> 00:54:05,395 Forstået. 515 00:54:28,252 --> 00:54:30,462 Nej, nej! 516 00:54:31,213 --> 00:54:32,339 Nej! 517 00:54:33,966 --> 00:54:36,093 Nej! Jeg mente til fods! 518 00:54:36,677 --> 00:54:38,971 Nej, stop! Stop! 519 00:54:43,642 --> 00:54:45,602 Jeg kører glimrende. 520 00:54:48,355 --> 00:54:49,398 Kom her. 521 00:55:07,332 --> 00:55:12,337 UV diskriminerer ikke. Både hundes og menneskers hud bliver stegt. 522 00:55:13,172 --> 00:55:15,799 - Jeg troede, jeg... - Du havde én opgave. 523 00:55:15,883 --> 00:55:18,719 At passe på hunden. Derfor byggede jeg dig. 524 00:55:18,802 --> 00:55:22,014 - Det er grunden til, du findes. - Det fjerde direktiv. 525 00:55:22,097 --> 00:55:25,726 Jeg behøver ikke selskab eller en ven. Bare gør dit arbejde! 526 00:55:26,769 --> 00:55:27,770 Undskyld. 527 00:55:27,853 --> 00:55:31,023 Du er født i går, men nu skal du blive voksen! 528 00:55:53,796 --> 00:55:57,633 Helt ærligt, så var du en vild satsning lige fra starten. 529 00:56:00,886 --> 00:56:03,555 Du må forstå, hvor sårbare vi er. 530 00:56:08,560 --> 00:56:09,561 Hvad siger du? 531 00:56:11,730 --> 00:56:13,690 Vi kan lige så godt gøre det nu. 532 00:56:14,566 --> 00:56:15,651 Gøre hvad? 533 00:56:21,115 --> 00:56:23,242 Forsigtigt. Meget forsigtigt. 534 00:56:24,535 --> 00:56:26,537 Træd en lille smule på speederen. 535 00:56:26,954 --> 00:56:28,080 Ikke for hurtigt. 536 00:56:29,206 --> 00:56:30,833 Meget forsigtigt. 537 00:56:31,917 --> 00:56:33,127 Ikke sådan. 538 00:56:33,210 --> 00:56:36,463 - Undskyld. - Du ved, hvad forsigtigt er. Rolig. 539 00:56:38,424 --> 00:56:39,633 Rolig nu. 540 00:56:40,843 --> 00:56:41,927 Rolig. 541 00:56:46,682 --> 00:56:47,683 Ikke overstyre. 542 00:56:49,935 --> 00:56:52,312 Ja, du overstyrer. 543 00:56:52,396 --> 00:56:54,398 - Undskyld. - Løft foden lidt. 544 00:56:57,317 --> 00:56:58,318 Godt. 545 00:56:59,903 --> 00:57:00,904 Flot. 546 00:57:01,989 --> 00:57:04,241 Bare kør ligeud, sådan. 547 00:57:05,325 --> 00:57:06,618 Perfekt. 548 00:57:12,374 --> 00:57:13,792 Ja... Øjnene på vejen. 549 00:57:15,836 --> 00:57:18,297 Den sluger meget benzin, men jeg har justeret den. 550 00:57:18,380 --> 00:57:22,801 Hvis vi holder en jævn fart under 80, burde det gå. 551 00:57:25,220 --> 00:57:26,221 Godt, ja. 552 00:57:27,890 --> 00:57:29,725 Jeg kører glimrende. 553 00:57:29,808 --> 00:57:32,853 Kom nu ikke for godt i gang. Øjnene på vejen. 554 00:57:36,106 --> 00:57:38,525 Se selv, Rain Man. Du er stadig elev. 555 00:57:39,651 --> 00:57:43,030 - Så er jeg en glimrende elev. - Ja. 556 00:58:03,258 --> 00:58:07,221 San Francisco, her kommer vi! 557 00:58:19,650 --> 00:58:22,611 Sikke en kold nat. Det er længe siden. 558 00:58:26,073 --> 00:58:27,324 Finch? 559 00:58:28,409 --> 00:58:30,452 Det er nordlys. 560 00:58:32,079 --> 00:58:33,080 Ja? 561 00:58:33,622 --> 00:58:36,834 Nu behøver man ikke være i Alaska for at se det. 562 00:58:37,960 --> 00:58:39,628 Takket være soludbruddet. 563 00:58:40,796 --> 00:58:42,089 Farvel, ozonlag. 564 00:58:44,216 --> 00:58:46,468 Farvel, sol i ansigtet. 565 00:58:48,637 --> 00:58:52,474 Vegetation og afgrøder og mad. Farvel, alting. 566 00:58:58,981 --> 00:59:00,581 - Men her sidder vi. - Men her sidder vi. 567 00:59:02,985 --> 00:59:06,280 Ja. Her sidder vi, Finch. 568 00:59:10,659 --> 00:59:12,411 Må jeg spørge om noget? 569 00:59:13,829 --> 00:59:18,417 Hvis dagslys er så farligt, hvorfor kører vi så ikke om natten? 570 00:59:20,711 --> 00:59:26,091 Hvis det var sikkert at køre om natten, tror du så ikke, jeg ville vide det? 571 00:59:28,469 --> 00:59:29,595 Hvor skal vi hen? 572 00:59:31,430 --> 00:59:35,017 Til Golden Gate Bridge. Ud i det ukendte. 573 00:59:38,061 --> 00:59:44,359 Støv og røg og 65 graders varme og UV-stråling, det kan jeg klare. 574 00:59:44,860 --> 00:59:45,861 Hvorfor? 575 00:59:47,112 --> 00:59:50,324 Hvorfor? Fordi det er forudsigeligt. 576 00:59:53,077 --> 00:59:58,665 At rejse om natten byder på det, som ikke er forudsigeligt. 577 01:00:01,460 --> 01:00:02,669 Mennesker. 578 01:00:04,838 --> 01:00:08,175 Sultne mennesker i skyggerne. Folk, som vil skade os. 579 01:00:08,258 --> 01:00:12,471 - Folk, man ikke kan stole på. - Men hvorfor? Hvordan ved du det? 580 01:00:12,554 --> 01:00:14,264 Tillid får os slået ihjel. 581 01:00:16,058 --> 01:00:17,267 Stol ikke på nogen. 582 01:00:28,404 --> 01:00:30,239 Du er vred på mig igen. 583 01:00:43,544 --> 01:00:46,046 Der vil ske ting for dig. 584 01:00:48,799 --> 01:00:50,426 Ting, du ikke kan styre. 585 01:00:52,719 --> 01:00:54,596 Stærke følelser vil finde dig. 586 01:00:55,305 --> 01:00:57,850 Og når de gør, vil din reaktion, det, du gør... 587 01:00:57,851 --> 01:01:00,394 Og når de gør, vil din reaktion, det, du gør... 588 01:01:01,311 --> 01:01:02,938 definere, hvem du er. 589 01:01:07,860 --> 01:01:12,114 - Er det sket for dig? - Det sker for os alle. 590 01:01:12,781 --> 01:01:14,616 Om vi vil eller ej. 591 01:01:27,045 --> 01:01:28,255 Det er for koldt. 592 01:01:29,923 --> 01:01:31,759 For koldt for de gamle knogler. 593 01:01:40,768 --> 01:01:45,397 Finch, jeg bliver herude lidt, hvis det er i orden med dig. 594 01:01:47,399 --> 01:01:49,860 - Okay. - Okay. 595 01:02:49,753 --> 01:02:50,921 Du er syg. 596 01:02:52,840 --> 01:02:53,882 Nej nej... 597 01:03:00,305 --> 01:03:01,890 Hvad skal jeg gøre? 598 01:03:05,561 --> 01:03:07,646 Ring efter en læge! 599 01:04:30,479 --> 01:04:34,316 HJÆLP OS 600 01:04:51,500 --> 01:04:52,751 God hund. Bliv. 601 01:04:54,294 --> 01:04:57,297 Kom, Dewey. Lad os så komme i gang. 602 01:04:59,007 --> 01:05:00,092 Lektion nummer et. 603 01:05:00,093 --> 01:05:01,176 Lektion nummer et. 604 01:05:01,260 --> 01:05:05,139 Sig aldrig nej til muligheden for et måltid mad. 605 01:05:07,724 --> 01:05:10,269 Lektion nummer to. 606 01:05:10,352 --> 01:05:13,439 Ødelæg aldrig forsætligt andres ejendom. 607 01:05:14,481 --> 01:05:17,609 Men lidt ekstra kræfter skader ikke. 608 01:05:18,819 --> 01:05:21,029 Det er i øvrigt en talemåde. 609 01:05:31,081 --> 01:05:32,207 Kom, Dewey. 610 01:05:37,963 --> 01:05:44,636 Lektion nummer tre. Deroppe er det som en schweizerost. 611 01:05:46,138 --> 01:05:51,185 UV-stråling høj, 62 grader. Pas på. 612 01:05:56,231 --> 01:05:57,232 Så. 613 01:06:01,612 --> 01:06:04,990 Bliv her. Hold skansen. 614 01:06:10,788 --> 01:06:11,830 Åh nej. 615 01:06:14,792 --> 01:06:18,087 Lektion nummer fire. Tag initiativ. 616 01:06:56,917 --> 01:06:58,773 Medicin. Medicin. Initiativ. 617 01:06:58,774 --> 01:07:00,629 Medicin. Medicin. Initiativ. 618 01:07:07,511 --> 01:07:10,514 Lektion nummer fem. Lev lidt. 619 01:07:19,398 --> 01:07:20,566 Ikke værst. 620 01:07:24,027 --> 01:07:25,027 Bliv her. 621 01:08:21,627 --> 01:08:24,838 Initiativ, initiativ, initiativ! 622 01:09:01,208 --> 01:09:02,418 Åh nej. 623 01:09:15,054 --> 01:09:16,223 Beklager, Dewey. 624 01:09:41,623 --> 01:09:42,624 Kom nu. 625 01:09:53,469 --> 01:09:54,470 Finch. 626 01:09:55,429 --> 01:09:58,348 - Kan du lide min nye frakke? - Hvad laver du? 627 01:09:59,099 --> 01:10:03,660 - -Har du slet ikke hørt efter? -Men... initiativ, Finch. - -Har du slet ikke hørt efter? -Men... initiativ, Finch. 628 01:10:03,771 --> 01:10:08,817 Initiativ kræver fornuft. Du burde vide, at der er noget galt her. 629 01:10:11,528 --> 01:10:14,364 - Finch, tror du... - Væk herfra. 630 01:10:22,081 --> 01:10:23,082 Finch! 631 01:10:27,920 --> 01:10:30,589 - Hvor er Dewey? - Dewey er væk. 632 01:10:39,765 --> 01:10:42,976 Hjertefrekvens høj: 150 slag i minuttet. 633 01:10:45,104 --> 01:10:46,104 Luk døren. 634 01:10:54,655 --> 01:10:57,491 Advarsel. Hjertefrekvens høj. 635 01:11:19,763 --> 01:11:21,515 Her, tag den her. 636 01:11:23,142 --> 01:11:25,227 - Advarsel. - Kom og tag rattet. 637 01:11:25,310 --> 01:11:28,355 Kropstemperatur høj: 40. 638 01:11:29,648 --> 01:11:31,191 Blodtryk højt. 639 01:11:31,275 --> 01:11:32,776 - Må jeg foreslå... - Nej! 640 01:11:33,235 --> 01:11:36,363 Nej, du må ej! Det var en fælde, og du gik lige i den. 641 01:11:37,406 --> 01:11:41,410 Dewey var en af os. Nu er han væk på grund af din dumme fejl. 642 01:11:41,994 --> 01:11:46,623 - Advarsel. Hjertefrekvens høj. - Kom her. God hund, kom. 643 01:11:48,667 --> 01:11:53,881 Fra nu af er der andre regler. Ikke flere fejl. Det har vi ikke råd til. 644 01:12:00,262 --> 01:12:03,766 - Hvad skal jeg gøre? - Kør. Vi skal væk herfra. 645 01:12:40,135 --> 01:12:43,222 - Er du okay? - Vi bliver forfulgt. 646 01:12:44,181 --> 01:12:45,182 Gør vi? 647 01:12:45,891 --> 01:12:48,227 - Af hvem? - Det vil jeg helst ikke vide. 648 01:12:51,980 --> 01:12:53,398 Kan du stadig se? 649 01:12:54,983 --> 01:12:56,026 Jeg kan se. 650 01:13:03,659 --> 01:13:08,163 Vi må køre fra ham. Træd speederen i bund. 651 01:13:08,247 --> 01:13:11,375 - Men i Fleetwood'ens manual står... - Gør det nu! 652 01:13:32,396 --> 01:13:33,897 Kør! Hurtigere! 653 01:13:43,031 --> 01:13:44,616 Må jeg foreslå noget? 654 01:13:44,700 --> 01:13:46,952 - Vi må væk fra vejen. - Hvad nu? 655 01:13:47,035 --> 01:13:48,996 - Under broen. - Jeg forstår ikke. 656 01:13:51,039 --> 01:13:52,499 Nu! Til venstre! 657 01:14:09,558 --> 01:14:13,645 Kør! Hvorfor stopper du? Vi må gemme os! Kør! 658 01:14:13,729 --> 01:14:15,314 Vi må videre! 659 01:14:15,397 --> 01:14:16,857 - Finch, jeg tror... - Kør! 660 01:14:16,940 --> 01:14:17,941 Finch. 661 01:14:18,567 --> 01:14:22,362 Den maksimale højde under broen er fire meter. 662 01:14:22,446 --> 01:14:24,740 Med justeringerne af køretøjet er vi... 663 01:14:25,491 --> 01:14:27,076 Finch! 664 01:14:36,460 --> 01:14:38,128 - Finch? - Hvad har jeg gjort? 665 01:14:47,346 --> 01:14:48,514 Nej, Jeff! 666 01:16:26,320 --> 01:16:27,738 Jeg tror, de er væk. 667 01:16:39,166 --> 01:16:40,542 Vi klarer den ikke. 668 01:16:48,759 --> 01:16:49,802 Det er slut. 669 01:16:54,389 --> 01:16:59,853 Jeg er for gammel og for syg. Og for træt. Jeg er færdig. 670 01:17:00,729 --> 01:17:03,398 Det bliver regnvejr. Du ved, hvad det betyder... 671 01:17:03,482 --> 01:17:05,484 Stop. Accepter det nu bare. 672 01:17:06,693 --> 01:17:07,736 Det er slut. 673 01:17:08,946 --> 01:17:11,657 Nej. Vi kan ikke give op. 674 01:17:12,449 --> 01:17:15,994 - Du får ikke lov at give op. - Får jeg ikke lov? 675 01:17:16,078 --> 01:17:19,415 Det skal du ikke bestemme, for du er bare en maskine. 676 01:17:19,498 --> 01:17:23,252 En robot må ikke skade eller lade et menneske blive skadet. 677 01:17:23,335 --> 01:17:24,336 Klap i! 678 01:18:31,528 --> 01:18:33,363 Må jeg spørge om noget? 679 01:18:35,616 --> 01:18:38,452 Tror du, vi når til Golden Gate Bridge? 680 01:18:41,830 --> 01:18:43,123 Det tror jeg. 681 01:18:45,751 --> 01:18:46,960 Ved du hvorfor? 682 01:18:47,961 --> 01:18:51,757 Fordi jeg tror på dig, Finch. 683 01:18:57,137 --> 01:18:58,555 Vil du høre en historie? 684 01:19:01,725 --> 01:19:02,768 Okay. 685 01:19:03,685 --> 01:19:08,232 Der var engang... et soludbrud. 686 01:19:12,486 --> 01:19:19,201 Men udbruddet slog os ikke ihjel. Det gjorde vi selv. 687 01:19:22,121 --> 01:19:25,332 Nogle mennesker gemte sig og låste døren. 688 01:19:25,416 --> 01:19:29,545 De lod, som om det ikke var sket. De holdt ikke ret længe. 689 01:19:31,672 --> 01:19:34,049 Vi andre gjorde alt for at overleve. 690 01:19:34,133 --> 01:19:39,388 Vi plyndrede og sloges om det, der var tilbage, indtil der ikke var mere. 691 01:19:44,059 --> 01:19:46,270 Jeg gennemsøgte et supermarked. 692 01:19:47,146 --> 01:19:49,565 Det var blevet grundigt ryddet, 693 01:19:49,648 --> 01:19:55,446 men ting kan blive overset, og så kan man være heldig. 694 01:19:58,031 --> 01:20:00,191 - Jeg fandt en pose nudler. - Jeg fandt en pose nudler. 695 01:20:03,537 --> 01:20:05,748 {\an8}Men før jeg nåede ud... 696 01:20:07,249 --> 01:20:11,170 dukkede en mor og hendes barn op. 697 01:20:11,253 --> 01:20:14,590 De havde en indkøbsvogn fyldt med ting. 698 01:20:14,673 --> 01:20:17,384 Pigen var højst ni år gammel. 699 01:20:18,469 --> 01:20:20,929 Hun havde en lyserød enhjørningtaske. 700 01:20:23,891 --> 01:20:26,351 Og hun havde en pistol i hånden. 701 01:20:27,603 --> 01:20:31,732 Jeg hørte moren sige: "Husk, at hvis du ser nogen, 702 01:20:31,815 --> 01:20:35,110 så sigt på dem og gør, som jeg har vist dig." 703 01:20:37,613 --> 01:20:39,823 Jeg indså, at hvis hun så mig, 704 01:20:39,907 --> 01:20:43,118 ville den lille pige skyde mig og tage mine nudler. 705 01:20:44,787 --> 01:20:46,371 Så jeg gemte mig. 706 01:20:48,207 --> 01:20:51,543 Og ventede, til de var færdige. 707 01:20:55,130 --> 01:20:58,509 Men da de gik ud, standsede en stationcar udenfor. 708 01:21:01,261 --> 01:21:04,473 Føreren steg ud, for han havde set den lille pige. 709 01:21:06,809 --> 01:21:12,064 Og han råbte og svingede med et jagtgevær som en galning. 710 01:21:13,482 --> 01:21:16,068 Han havde set vognen og ville have tingene. 711 01:21:16,151 --> 01:21:19,154 Så han råbte: "Giv mig den!" 712 01:21:19,238 --> 01:21:23,867 Og moren løb derhen og råbte til ham: "Lad os være i fred!" 713 01:21:25,244 --> 01:21:27,955 Den lille pige var skrækslagen. 714 01:21:29,123 --> 01:21:31,542 Hun vidste ikke, hvor hun skulle sigte hen. 715 01:21:34,670 --> 01:21:35,879 Hun græd. 716 01:21:37,256 --> 01:21:39,133 Og de skreg begge to. 717 01:21:41,760 --> 01:21:45,264 Og så bang, bang, bang... 718 01:21:56,817 --> 01:21:58,485 Det hele gik så stærkt. 719 01:22:03,907 --> 01:22:10,706 Da han endelig kørte, og jeg kunne komme ud til dem, var det for sent. 720 01:22:22,426 --> 01:22:23,927 Så hørte jeg en lyd. 721 01:22:27,890 --> 01:22:29,266 En svag klynken. 722 01:22:33,061 --> 01:22:35,355 Den kom fra pigens taske. 723 01:22:43,822 --> 01:22:45,324 Jeg åbnede den. 724 01:22:54,500 --> 01:22:57,566 Og der lå det her rystende lille væsen. 725 01:22:57,567 --> 01:23:00,631 Og der lå det her rystende lille væsen. 726 01:23:03,342 --> 01:23:04,968 Meget bange. 727 01:23:06,470 --> 01:23:07,888 Og helt alene. 728 01:23:15,020 --> 01:23:17,231 Sult gjorde mænd til mordere. 729 01:23:19,066 --> 01:23:20,150 Men gjorde... 730 01:23:23,237 --> 01:23:24,530 gjorde mig fej. 731 01:23:32,788 --> 01:23:34,206 Hvordan kan du tro på mig? 732 01:24:09,825 --> 01:24:10,868 Så du det? 733 01:24:12,911 --> 01:24:14,163 San Francisco. 734 01:24:16,081 --> 01:24:17,082 Finch? 735 01:24:18,584 --> 01:24:20,711 Der er kun 770 kilometer. 736 01:24:26,175 --> 01:24:31,764 KÆRE FINCH. ER I SAN FRANCISCO NÆSTE ÅR. MÅSKE KAN VI MØDES? FAR 737 01:24:31,847 --> 01:24:32,848 Far? 738 01:24:34,808 --> 01:24:35,809 Far. 739 01:24:43,484 --> 01:24:46,737 UV-stråling lav. Ikke kritisk. 740 01:25:10,427 --> 01:25:12,471 Du må hellere se det her. 741 01:25:13,931 --> 01:25:15,390 - Finch! - Hvad? 742 01:25:17,226 --> 01:25:18,644 - Hvad? - Se der. 743 01:25:22,606 --> 01:25:24,233 Jeg ville ikke ramme den. 744 01:25:54,721 --> 01:25:58,308 Sagde du ikke, at det var... schweizerost? 745 01:26:17,202 --> 01:26:18,662 Jeg ved ikke... 746 01:28:11,400 --> 01:28:16,488 Fremragende, Jeff. Det bedste måltid, jeg har fået i lang tid. 747 01:28:24,538 --> 01:28:26,874 - Ved du hvad? - Hvad? 748 01:28:29,334 --> 01:28:33,172 - Jeg så det inde i hovedet i går. - I hovedet? 749 01:28:33,839 --> 01:28:40,345 Os tre, der stod på Golden Gate Bridge. Som et maleri, der ikke findes endnu. 750 01:28:42,806 --> 01:28:43,891 Wow! 751 01:28:46,268 --> 01:28:47,978 Jeff, du har drømt. 752 01:28:51,106 --> 01:28:53,400 Det er jo helt vildt. 753 01:28:54,026 --> 01:28:57,446 Jeg gad godt se dig om fem-seks år. 754 01:28:59,031 --> 01:29:01,054 - Jeg er ikke en skuffelse? - Selvfølgelig ikke. Nej. 755 01:29:01,055 --> 01:29:03,135 - Jeg er ikke en skuffelse? - Selvfølgelig ikke. Nej. 756 01:29:04,286 --> 01:29:07,081 Jeg burde ikke have kaldt dig en maskine. 757 01:29:08,957 --> 01:29:10,918 Må jeg spørge om noget? 758 01:29:11,001 --> 01:29:15,464 Du sagde, at kortet fra Golden Gate Bridge var fra din onkel, 759 01:29:15,547 --> 01:29:19,551 men bagpå står der "far". 760 01:29:21,220 --> 01:29:22,429 Hvorfor det? 761 01:29:23,138 --> 01:29:27,142 - Du overser ingenting, gør du? - Nej, det gør jeg ikke. 762 01:29:28,727 --> 01:29:32,356 Nå, det er vist tid til en ny historie. 763 01:29:38,195 --> 01:29:39,196 Ja... 764 01:29:42,324 --> 01:29:47,496 Min mor sagde altid, at min far havde vikingeblod i sig. 765 01:29:48,539 --> 01:29:51,667 Du sagde ikke: "Der var engang." 766 01:29:51,750 --> 01:29:57,172 Okay. Så der var engang... hvor han forlod os. 767 01:29:59,633 --> 01:30:01,233 - Før jeg blev født. - Før jeg blev født. 768 01:30:02,094 --> 01:30:07,766 Han var i hæren. En form for ingeniør, åbenbart. Han byggede broer. 769 01:30:07,850 --> 01:30:11,019 Han rejste hele tiden. Vi havde ingen kontakt. 770 01:30:11,103 --> 01:30:17,651 Og så på min 15-års fødselsdag dukkede det postkort op ud af det blå. 771 01:30:18,360 --> 01:30:20,195 Det fra Golden Gate Bridge. 772 01:30:20,654 --> 01:30:23,490 Han skrev, at han håbede, vi kunne mødes. 773 01:30:24,658 --> 01:30:29,246 Imens skulle jeg rejse ud og se verden. 774 01:30:30,372 --> 01:30:32,708 Han underskrev det "far", og jeg beholdt det. 775 01:30:34,042 --> 01:30:37,629 Da jeg var gammel nok, købte jeg det her fine jakkesæt. 776 01:30:38,213 --> 01:30:40,966 Jeg tænkte, at når vi en dag mødtes, 777 01:30:41,049 --> 01:30:44,553 ville jeg imponere ham og gøre ham stolt af mig. 778 01:30:47,514 --> 01:30:49,349 Jeg hørte aldrig fra ham igen. 779 01:30:54,605 --> 01:30:55,773 Gjorde du det? 780 01:30:56,899 --> 01:31:00,099 - -Gjorde hvad? -Rejste ud og så verden? - -Gjorde hvad? -Rejste ud og så verden? 781 01:31:02,571 --> 01:31:05,032 Jeg var i New York en gang. 782 01:31:05,115 --> 01:31:09,119 Det var jeg ikke så vild med. Meget befærdet og beskidt. 783 01:31:10,245 --> 01:31:14,124 Ellers kom jeg ikke meget længere end til Missouri. 784 01:31:14,208 --> 01:31:15,793 Der var altid noget. 785 01:31:15,876 --> 01:31:21,381 Mit helbred eller mit arbejde. Mor, verdens undergang. 786 01:31:25,594 --> 01:31:26,678 Ja, jeg... 787 01:31:28,472 --> 01:31:30,307 Jeg nåede det bare aldrig. 788 01:31:36,021 --> 01:31:38,732 Hvorfor er de andre postkort tomme? 789 01:31:38,816 --> 01:31:43,821 Hver gang jeg så et, jeg kunne lide, købte jeg det. 790 01:31:44,655 --> 01:31:49,451 En slags samling. Noget til listen over ting, jeg ville nå. 791 01:31:52,538 --> 01:31:54,957 Mennesker er fulde af selvmodsigelser. 792 01:31:58,836 --> 01:32:01,589 Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 793 01:32:01,590 --> 01:32:04,341 Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 794 01:32:04,425 --> 01:32:08,846 Og hvor mange kilometer wirer, de brugte, og hvor høj den er. 795 01:32:09,471 --> 01:32:14,518 Men det er først, når du står oppe på den og ser skønheden 796 01:32:14,601 --> 01:32:18,981 og hører de udspændte wirer synge i vinden... 797 01:32:19,064 --> 01:32:20,482 Det er oplevelsen. 798 01:32:21,775 --> 01:32:23,610 Det er en menneskelig oplevelse. 799 01:32:23,694 --> 01:32:27,990 Det er ikke bare en forestilling. Det er... livet. 800 01:32:29,241 --> 01:32:33,620 Men du har aldrig været på Golden Gate Bridge, Finch. 801 01:32:35,998 --> 01:32:39,084 - Nej, Jeff, det har jeg aldrig. - Tak. 802 01:32:40,043 --> 01:32:43,088 Som sagt er mennesker fulde af selvmodsigelser. 803 01:32:47,468 --> 01:32:49,553 Gid jeg havde brugt min tid bedre. 804 01:32:54,183 --> 01:32:57,478 Så lad os køre nu, Finch! Vi kører nu. 805 01:32:57,561 --> 01:33:01,875 - Hvis vi kører nu, tager det kun 18 timer, 33 minutter... - Hvis vi kører nu, tager det kun 18 timer, 33 minutter... 806 01:33:01,899 --> 01:33:03,442 Jeg er døende, Jeff. 807 01:33:05,486 --> 01:33:06,695 Jeg skal dø. 808 01:33:18,707 --> 01:33:19,833 Når jeg er væk... 809 01:33:21,001 --> 01:33:24,630 lover du så at være god mod Goodyear? 810 01:33:44,149 --> 01:33:45,275 Hvor er din bold? 811 01:33:45,984 --> 01:33:48,153 Er den her? Er det din bold? 812 01:33:49,196 --> 01:33:50,614 Er det din bold? 813 01:33:51,448 --> 01:33:55,077 Er det din bold? 814 01:33:56,120 --> 01:33:57,996 Hvor er din bold? 815 01:34:02,835 --> 01:34:04,545 Kom så! Hent den. 816 01:34:11,552 --> 01:34:14,430 Kom her. Godt. 817 01:34:14,513 --> 01:34:15,722 Her, din tur. 818 01:34:16,932 --> 01:34:18,892 Ja, bare kast den. 819 01:34:21,562 --> 01:34:22,688 Kom nu, kast. 820 01:34:23,856 --> 01:34:25,816 Den slags er vigtigt. 821 01:34:26,442 --> 01:34:30,571 Hvor er din bold? Hvor er den? Er den her? 822 01:34:31,071 --> 01:34:32,197 Bare kast den. 823 01:34:33,031 --> 01:34:34,158 Er det din bold? 824 01:34:34,992 --> 01:34:36,201 Er det din bold? 825 01:34:36,827 --> 01:34:38,704 - Kast bolden. - Her. 826 01:34:39,538 --> 01:34:40,581 Hvor er din bold? 827 01:34:41,123 --> 01:34:43,625 - Kast nu bolden. - Kom så. 828 01:34:51,467 --> 01:34:53,969 - Finch! - Ja... 829 01:34:55,512 --> 01:34:56,680 Kom her! 830 01:34:58,515 --> 01:34:59,516 Kom her. Nej. 831 01:34:59,517 --> 01:35:00,517 Kom her. Nej. 832 01:35:10,444 --> 01:35:12,488 - Igen. - Han gav den jo til dig. 833 01:35:13,072 --> 01:35:15,616 Det er, fordi hunde er vanedyr. 834 01:35:41,683 --> 01:35:44,603 Kom her! Kom så. 835 01:35:45,270 --> 01:35:46,271 Kom nu? 836 01:35:47,564 --> 01:35:48,565 Gør det. 837 01:35:49,900 --> 01:35:51,527 God hund. God... 838 01:35:58,450 --> 01:36:00,974 - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. - I finder nok ud af det. 839 01:36:00,975 --> 01:36:03,497 - Jeg sagde jo, han ikke kan lide mig. - I finder nok ud af det. 840 01:36:03,580 --> 01:36:06,041 Kom nu. Stol på mig. 841 01:36:26,687 --> 01:36:29,314 Nu har jeg ødelagt mit fine jakkesæt. 842 01:36:33,235 --> 01:36:34,361 Jeg har dig. 843 01:36:35,320 --> 01:36:36,321 Det er okay. 844 01:36:40,534 --> 01:36:41,535 Det er okay. 845 01:36:43,036 --> 01:36:45,164 Træk vejret, Finch. Træk vejret. 846 01:36:51,086 --> 01:36:55,507 Jeg lægger mig lige lidt. I kan bare lege. I kan... Kom så. 847 01:36:56,049 --> 01:36:58,594 - Leg. - Kan jeg gøre noget, Finch? 848 01:37:05,476 --> 01:37:06,685 Det har du allerede. 849 01:37:08,353 --> 01:37:09,563 Giv mig hånden. 850 01:37:59,947 --> 01:38:00,948 Nej. 851 01:38:01,407 --> 01:38:02,408 Nej... 852 01:42:07,861 --> 01:42:09,279 Hvad gør jeg nu? 853 01:42:14,034 --> 01:42:15,035 Hvad gør jeg nu? 854 01:42:21,083 --> 01:42:22,709 Hvad gør du nu, Jeff? 855 01:42:26,463 --> 01:42:27,881 Hvad ville Finch gøre? 856 01:42:30,134 --> 01:42:31,343 Fodre hunden. 857 01:42:33,512 --> 01:42:34,555 Jeg fodrer hunden. 858 01:42:50,446 --> 01:42:51,488 Ups! 859 01:45:49,124 --> 01:45:54,880 FINCH WEINBERG ELSKET AF GOODYEAR OG JEFF 860 01:46:00,344 --> 01:46:06,016 {\an8}Du ved allerede hvor mange nagler, der er i Golden Gate Bridge. 861 01:46:07,643 --> 01:46:11,855 Og hvor mange kilometer wirer, de brugte, og hvor høj den er. 862 01:46:12,773 --> 01:46:15,401 PÅ VEJ TIL SANTA ROSA 863 01:46:15,484 --> 01:46:20,864 Men det er først, når du står oppe på den og ser skønheden 864 01:46:20,948 --> 01:46:24,743 og hører de udspændte wirer synge i vinden... 865 01:46:26,453 --> 01:46:27,663 Det er oplevelsen. 866 01:46:28,497 --> 01:46:30,541 TANTE SOPHIE, FIND OS I MARIN 867 01:46:30,624 --> 01:46:32,209 Det er en menneskelig oplevelse. 868 01:46:38,632 --> 01:46:41,343 Vi er vist ikke de eneste, der kom her. 869 01:46:46,390 --> 01:46:48,100 Tror du, de lever endnu? 870 01:46:51,228 --> 01:46:53,188 Det må vi jo finde ud af. 871 01:47:04,908 --> 01:47:06,118 Her er smukt. 872 01:47:07,453 --> 01:47:09,496 Det havde Finch ret i. 873 01:47:12,207 --> 01:47:17,337 Vil du høre en historie? Okay, der var engang... 874 01:47:18,012 --> 01:47:25,012 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 875 01:55:16,984 --> 01:55:18,986 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve 876 00:00:14,400 --> 00:00:20,406 Dette program indeholder product placement. 63101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.