All language subtitles for El.Juego.De.Las.Llaves.S02.E01.I.hate.the.game.of.keys.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,009 As mulheres podem aumentar sua atividade sexual, 2 00:00:09,135 --> 00:00:12,304 at� 30% em noites de lua cheia. 3 00:00:17,977 --> 00:00:19,979 Adriana venha, entre. 4 00:00:25,776 --> 00:00:27,027 Incr�vel! 5 00:00:29,155 --> 00:00:30,573 Puxa, � muito grande! 6 00:00:33,659 --> 00:00:34,744 Isso aqui � um sonho. 7 00:00:36,370 --> 00:00:37,705 Sabia que ia gostar. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,583 Olhe isso aqui, venha. 9 00:00:41,167 --> 00:00:43,377 A sala � bem grande, 10 00:00:43,627 --> 00:00:45,004 mas apesar de ser muito grande 11 00:00:45,129 --> 00:00:46,756 � muito aconchegante. 12 00:00:47,673 --> 00:00:49,300 Muito aconchegante. 13 00:00:50,551 --> 00:00:53,137 Se voc� quiser podemos ir � cozinha 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,805 ela � toda equipada 15 00:00:55,264 --> 00:00:56,515 ou tamb�m podemos ver... 16 00:00:59,477 --> 00:01:00,519 a varanda... 17 00:01:02,396 --> 00:01:04,607 com piscina e jacuzzi. 18 00:01:04,815 --> 00:01:05,858 Puxa! 19 00:01:07,902 --> 00:01:10,070 Bem, definitivamente gostaria de ver 20 00:01:10,154 --> 00:01:12,782 todos esses c�modos todos equipados, 21 00:01:13,115 --> 00:01:15,618 mas a varanda � sensacional. 22 00:01:15,701 --> 00:01:16,827 Puxa! 23 00:01:17,787 --> 00:01:20,581 Eu me imagino perfeitamente 24 00:01:20,706 --> 00:01:22,875 todas as manh�s acordando aqui... 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,336 Bem, sim, nem quero come�ar a imaginar 26 00:01:25,419 --> 00:01:27,129 porque depois n�o vou conseguir dormir e... 27 00:01:28,422 --> 00:01:29,757 E por que me trouxe aqui? 28 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 O que foi? N�o gostou? 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,344 Claro que sim, adorei! 30 00:01:33,844 --> 00:01:35,095 Mas n�o vou conseguir pagar, 31 00:01:35,179 --> 00:01:37,181 meu sal�rio n�o � suficiente. 32 00:01:37,264 --> 00:01:38,182 Claro que sim. 33 00:01:38,641 --> 00:01:40,309 Voc� pode ter tudo o que quiser. 34 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 Adriana... 35 00:01:41,894 --> 00:01:44,146 pode ter tudo o que voc� quiser. 36 00:01:44,563 --> 00:01:46,690 - Mesmo? - Sim. 37 00:01:49,485 --> 00:01:50,903 Ou�a, est�o tocando a campainha? 38 00:01:51,028 --> 00:01:53,197 N�o, n�o, n�o, � sua imagina��o. 39 00:01:59,495 --> 00:02:00,830 N�o, est�o tocando, sim. 40 00:02:00,913 --> 00:02:01,831 Venha! 41 00:02:10,881 --> 00:02:12,299 Droga! 42 00:02:12,508 --> 00:02:14,343 Essa n�o! N�o � poss�vel! 43 00:02:16,637 --> 00:02:17,888 J� vai! 44 00:02:19,765 --> 00:02:21,809 10 pesos, bananas... 45 00:02:21,976 --> 00:02:23,060 Quem �? 46 00:02:27,106 --> 00:02:28,399 Quem s�o voc�s? 47 00:02:28,607 --> 00:02:30,609 Somos o Pablo e a Laura Guti�rrez, 48 00:02:30,693 --> 00:02:31,735 os novos donos do apartamento, 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,070 o senhor Oscar nos deu as chaves. 50 00:02:33,696 --> 00:02:34,905 Por que est�o aqui? 51 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 Porque o caminh�o da mudan�a j� vai chegar, 52 00:02:36,574 --> 00:02:37,658 hoje � o nosso dia especial. 53 00:02:37,741 --> 00:02:39,159 Entre amor, entre. 54 00:02:39,368 --> 00:02:42,454 Olhe! Olhe, nen�. 55 00:02:42,663 --> 00:02:43,789 Olhe! 56 00:02:44,415 --> 00:02:45,457 Sim. 57 00:02:46,375 --> 00:02:49,295 Quando a gente pintar e trocar as cortinas, 58 00:02:49,378 --> 00:02:50,462 vai ficar bem mais alegre. 59 00:02:50,546 --> 00:02:52,131 - � verdade. - Pois �. 60 00:02:52,214 --> 00:02:53,799 - Por que ainda n�o foi embora? - Vai l�. 61 00:02:55,009 --> 00:02:56,594 Bem, fiquem � vontade, sim? 62 00:02:56,719 --> 00:02:57,761 Obrigado. 63 00:02:57,970 --> 00:02:59,430 Vou ligar para o Genaro, ok? Para ver se... 64 00:03:00,014 --> 00:03:01,098 Eu me encarrego. 65 00:03:05,936 --> 00:03:07,605 Com licen�a, podemos entrar? 66 00:03:07,771 --> 00:03:09,899 Eles j� est�o trazendo o bercinho. 67 00:03:10,941 --> 00:03:12,109 Puxa! 68 00:03:12,192 --> 00:03:14,361 O que foi? Por que me olha desse jeito? 69 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 Isso? 70 00:03:17,281 --> 00:03:18,949 Ou�a bem o que vou dizer. 71 00:03:19,158 --> 00:03:21,118 Nesta vida nem tudo tem a ver com amor 72 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 ap�s 20 anos, este... este ser� seu melhor amigo. 73 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Voc� vai lembrar de mim. 74 00:03:25,164 --> 00:03:26,290 Lembre bem do que acabei de dizer. 75 00:03:26,373 --> 00:03:28,000 Este vai ser seu melhor amigo. 76 00:03:31,295 --> 00:03:35,883 O JOGO DAS CHAVES 77 00:03:38,260 --> 00:03:40,260 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 78 00:03:40,262 --> 00:03:41,221 E o Leo? 79 00:03:41,388 --> 00:03:42,932 Ele j� vem. 80 00:03:43,557 --> 00:03:46,310 Dormiu tarde lendo a Consolida��o das Leis do Trabalho 81 00:03:46,393 --> 00:03:49,396 e depois, sonhando, falou sobre o proletariado. 82 00:03:49,480 --> 00:03:51,482 Ele est� levando muito a s�rio. 83 00:03:52,107 --> 00:03:53,651 Estava na hora, n�o �? 84 00:03:53,776 --> 00:03:55,402 Desde que estamos juntos, 85 00:03:55,486 --> 00:03:57,947 � a primeira vez que leva t�o a s�rio o trabalho. 86 00:03:58,113 --> 00:04:01,033 O que � "protelaradio"? 87 00:04:01,116 --> 00:04:02,952 Pro-le-ta-riado. 88 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 Nem falem "bom dia" 89 00:04:04,495 --> 00:04:06,246 porque n�o � nada bom. 90 00:04:06,664 --> 00:04:07,706 A classe dominante, 91 00:04:07,790 --> 00:04:10,125 continua aumentando nesta fam�lia? 92 00:04:10,542 --> 00:04:12,044 Vestiu-se que nem as crian�as. 93 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 - Sim, � verdade. - Podem rir. 94 00:04:15,923 --> 00:04:17,758 Enquanto a liberdade de express�o agoniza 95 00:04:17,841 --> 00:04:19,009 a cada segundo. 96 00:04:19,677 --> 00:04:21,053 Venham crian�as, peguem as mochilas, 97 00:04:21,136 --> 00:04:22,054 hora de ir embora. 98 00:04:22,137 --> 00:04:23,430 Devolva! 99 00:04:23,889 --> 00:04:27,309 Meu amor, conte-me quem, 100 00:04:27,518 --> 00:04:30,729 quem vai receber seu primeiro cheque hoje, n�o �? 101 00:04:30,813 --> 00:04:31,814 Quem? 102 00:04:32,606 --> 00:04:35,651 A Carmen e eu preparamos uma surpresa, n�o �? 103 00:04:36,568 --> 00:04:40,322 Por todo o esfor�o que est� fazendo, 104 00:04:40,447 --> 00:04:41,657 n�o �, Carmen? 105 00:04:41,824 --> 00:04:42,950 - Haver� bolo? - Sim. 106 00:04:43,033 --> 00:04:44,118 Sim. 107 00:04:44,201 --> 00:04:45,995 N�s somos os biscoitinhos 108 00:04:46,120 --> 00:04:47,788 e voc� o chantili. 109 00:04:51,083 --> 00:04:52,459 R�pido, r�pido! 110 00:04:52,543 --> 00:04:54,211 - Voc� quer ch�? - Sim, por favor. 111 00:04:54,336 --> 00:04:56,130 Ontem dormi muito tarde. 112 00:04:56,296 --> 00:04:57,256 Aqui, pegue. 113 00:04:58,173 --> 00:04:59,717 Venha com o papai. 114 00:05:01,260 --> 00:05:02,469 Isso! 115 00:05:03,762 --> 00:05:06,223 Ai, que barriga t�o bonita. 116 00:05:06,306 --> 00:05:08,892 Sim, sim. Cresce a cada segundo. 117 00:05:12,104 --> 00:05:13,063 Obrigado. 118 00:05:13,147 --> 00:05:14,606 Sim. 119 00:05:18,902 --> 00:05:20,738 - O que � isso? Chai? - Sim. 120 00:05:21,030 --> 00:05:22,031 O gosto est� esquisito, n�o �? 121 00:05:22,114 --> 00:05:23,949 � que troquei de marca. 122 00:05:24,992 --> 00:05:26,493 Quer dinheiro para poder comprar 123 00:05:26,577 --> 00:05:28,245 a marca que compr�vamos em casa? 124 00:05:28,579 --> 00:05:30,539 - Mas que metido! - Tudo bem? 125 00:05:30,622 --> 00:05:31,915 - � muito ruim. - Agora sim. 126 00:05:31,999 --> 00:05:33,208 - Oi, meu amor. - Bom dia. 127 00:05:34,126 --> 00:05:35,878 - Como vai? - Boungiorno. 128 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 - E a�, tudo bem? - Tudo bem, e voc�? 129 00:05:39,882 --> 00:05:41,008 Bem, muito bem. 130 00:05:41,341 --> 00:05:42,634 Chegou cedo, n�o �? 131 00:05:42,718 --> 00:05:44,303 - Veio direto da balada. - Mesmo? 132 00:05:44,678 --> 00:05:46,722 Ai, que legal! 133 00:05:47,389 --> 00:05:49,516 Sabia que a Gaby e eu gostar�amos de adot�-lo? 134 00:05:49,600 --> 00:05:50,726 - Mesmo? - Sim. 135 00:05:50,809 --> 00:05:52,311 Posso cham�-lo de "papai"? 136 00:05:52,394 --> 00:05:53,645 - Por favor. - Oi, papai. 137 00:05:53,729 --> 00:05:55,481 - Meu filho, fofinho. - Bom dia, pai. 138 00:05:55,689 --> 00:05:57,691 - Meu fofinho, fofinho. - Bom dia, pai. 139 00:05:58,275 --> 00:06:00,069 Bem, menos mimos. 140 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 Mimos demais. 141 00:06:01,361 --> 00:06:03,739 - Temos que ir embora, n�o �? - Sim. 142 00:06:03,822 --> 00:06:04,698 Sim. 143 00:06:04,782 --> 00:06:07,076 A mam�e espera voc� no fim de semana que vem, ouviu? 144 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 Porque seu pai vai para a balada. 145 00:06:08,952 --> 00:06:10,662 Esse chai � muito bom, n�o �? 146 00:06:10,746 --> 00:06:11,997 - Sim. - Claro. 147 00:06:12,081 --> 00:06:13,707 Bem, comporte-se. 148 00:06:13,791 --> 00:06:14,792 Sim, voc� tamb�m, ouviu? 149 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 - At� logo. - Sim. 150 00:06:15,918 --> 00:06:17,461 - D� um beijo. - Te amo. 151 00:06:17,544 --> 00:06:19,088 - Cuidem-se. - Amamos voc�. 152 00:06:19,171 --> 00:06:20,547 - Eu tamb�m. - Vamos. 153 00:06:20,631 --> 00:06:22,174 - Tchau. - Tchau. 154 00:06:23,550 --> 00:06:25,260 - Amor? - Pois n�o? 155 00:06:25,594 --> 00:06:27,262 N�o tem x�caras limpas? 156 00:06:29,723 --> 00:06:31,433 Vamos, querida, vamos. 157 00:06:32,267 --> 00:06:33,936 Isso, �timo! 158 00:06:34,019 --> 00:06:35,604 - A cadelinha do amor. - � aqui! 159 00:06:35,687 --> 00:06:36,522 Obrigada. 160 00:06:36,814 --> 00:06:37,815 Vem c�. 161 00:06:41,985 --> 00:06:44,071 - Precisa de ajuda, senhorita? - Abra, por favor. 162 00:06:45,030 --> 00:06:47,407 - Adri? - Oi, onde ele est�? 163 00:06:48,659 --> 00:06:49,743 L� dentro. 164 00:06:50,744 --> 00:06:52,204 - Vou ajud�-la. - N�o, n�o, n�o, querido, 165 00:06:52,287 --> 00:06:53,497 obrigada, eu consigo. 166 00:07:01,922 --> 00:07:03,132 Oi. 167 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 Gra�as a voc� me expulsaram de casa. 168 00:07:05,092 --> 00:07:06,176 A mim? 169 00:07:06,343 --> 00:07:07,761 Chega! Nem comece, ouviu? 170 00:07:08,387 --> 00:07:10,305 Ou�a, Oscar, o nosso apartamento, 171 00:07:10,389 --> 00:07:12,474 esqueceu que eu ainda morava l�? 172 00:07:12,808 --> 00:07:13,725 Por qu�? 173 00:07:15,310 --> 00:07:16,186 O que � isso? Uma bomba? 174 00:07:16,270 --> 00:07:17,229 O que houve? 175 00:07:17,521 --> 00:07:19,606 Oi, amor, fiquei com saudades. 176 00:07:19,731 --> 00:07:20,983 O que est� fazendo aqui? 177 00:07:21,567 --> 00:07:24,069 Nada, eu s� vim avisar seu pai 178 00:07:24,153 --> 00:07:25,946 que os novos inquilinos se mudaram hoje. 179 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 Os novos donos do apartamento 180 00:07:27,447 --> 00:07:28,490 onde moramos 10 anos. 181 00:07:28,574 --> 00:07:29,992 Bem, mudaram-se hoje. 182 00:07:31,118 --> 00:07:32,953 Esqueci completamente, desculpe. 183 00:07:33,036 --> 00:07:35,581 Estou muito confuso com tantas mudan�as. 184 00:07:35,706 --> 00:07:37,416 Minha m�e n�o tem onde morar? 185 00:07:37,708 --> 00:07:39,042 Bem, n�o faz mal. 186 00:07:39,126 --> 00:07:41,712 Bem, quero que saiba que trouxe algumas coisas, 187 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 vou deixar umas caixas 188 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 at� eu achar um lugar para morar, ouviu? 189 00:07:44,715 --> 00:07:46,300 Est�o brigando de novo? 190 00:07:46,383 --> 00:07:48,427 J� falei que isso n�o � bom para o beb�. 191 00:07:49,511 --> 00:07:50,971 A-driana... 192 00:07:51,430 --> 00:07:52,723 Oi, Gabriela. 193 00:07:53,974 --> 00:07:54,850 Oi. 194 00:07:54,933 --> 00:07:58,395 A Adri veio deixar umas coisinhas, 195 00:07:58,770 --> 00:07:59,771 s� uns dias. 196 00:08:00,272 --> 00:08:02,107 Bem, bem-vinda, m�e. 197 00:08:03,400 --> 00:08:05,277 Isso aqui � melhor do que qualquer reality show 198 00:08:05,360 --> 00:08:06,904 de fam�lias disfuncionais. 199 00:08:07,696 --> 00:08:08,697 Minha m�e, 200 00:08:08,906 --> 00:08:10,115 meu pai, 201 00:08:10,199 --> 00:08:12,492 minha ex-madrinha, agora madrasta e gr�vida 202 00:08:12,576 --> 00:08:14,369 e o meu irm�ozinho. 203 00:08:16,205 --> 00:08:17,497 A �nica esquisita sou eu, 204 00:08:17,581 --> 00:08:18,999 e fico sobrando neste show. 205 00:08:19,082 --> 00:08:21,585 N�o, n�o, n�o, Mica, voc� nunca fica sobrando. 206 00:08:21,835 --> 00:08:24,546 - N�o, n�o fale assim. - Esta � sua casa. 207 00:08:25,464 --> 00:08:27,716 - Mica, Mica? - O qu�? 208 00:08:27,883 --> 00:08:29,885 Ou�a, voc� precisa entender que 209 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 apesar de tudo o que acontecer entre seu pai e eu, 210 00:08:31,803 --> 00:08:33,222 voc� � o mais importante para mim. 211 00:08:33,305 --> 00:08:35,599 - E para mim tamb�m. - E para mim tamb�m. 212 00:08:37,017 --> 00:08:38,852 Ent�o por que voc� me deixou com eles? 213 00:08:38,936 --> 00:08:41,355 Achei que voc� curtia morar comigo, n�o �? 214 00:08:41,438 --> 00:08:43,440 Sim, at� voc� me avisar 215 00:08:43,523 --> 00:08:44,983 que a Gaby tamb�m ia morar conosco, 216 00:08:45,067 --> 00:08:46,777 ela e seu Kinder ovo. 217 00:08:47,069 --> 00:08:48,195 Mica. 218 00:08:48,987 --> 00:08:51,990 Mica, se voc� n�o est� mais � vontade aqui, 219 00:08:52,074 --> 00:08:54,785 pode morar comigo, na hora que voc� quiser. 220 00:08:54,868 --> 00:08:56,954 �timo, m�e, onde? Debaixo de uma ponte? 221 00:08:57,079 --> 00:08:59,706 Bem, ent�o... talvez voc� possa 222 00:08:59,790 --> 00:09:01,875 guardar as coisas alguns dias, n�o �? 223 00:09:01,959 --> 00:09:02,960 Voc� se importa? 224 00:09:04,920 --> 00:09:06,338 E assim conversa com a Mica. 225 00:09:06,421 --> 00:09:07,381 - Faz favor! - Faz favor! 226 00:09:07,464 --> 00:09:08,799 Bem, por que n�o? 227 00:09:10,092 --> 00:09:11,051 Vou para a escola. 228 00:09:11,343 --> 00:09:13,011 N�o vai tomar caf� da manh�? 229 00:09:14,972 --> 00:09:16,265 N�o se preocupem. 230 00:09:19,810 --> 00:09:21,895 Bem, depois eu volto 231 00:09:21,979 --> 00:09:23,438 para pegar minhas coisas. 232 00:09:26,441 --> 00:09:28,235 Aurelia Ortiz Villalobos. 233 00:09:29,111 --> 00:09:30,696 A filha do deputado. 234 00:09:31,571 --> 00:09:33,115 Voc� a conhece, n�o �? 235 00:09:33,323 --> 00:09:35,534 Viu aquela caricatura no jornal? 236 00:09:36,076 --> 00:09:38,829 Fui eu que fiz, virou Trending Topic. 237 00:09:39,204 --> 00:09:40,622 Sim, claro, um influenciador. 238 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 N�o, n�o, n�o, n�o, caricaturista. 239 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 E dos bons. 240 00:09:45,544 --> 00:09:46,628 Parab�ns. 241 00:09:46,712 --> 00:09:48,922 Sabe de uma coisa? N�o me parabenize 242 00:09:49,006 --> 00:09:52,050 porque eu n�o consegui manter minha opini�o 243 00:09:52,134 --> 00:09:53,969 e acabei pedindo uma desculpa. 244 00:09:54,845 --> 00:09:56,555 E o senhor sabe o que ela fez com 245 00:09:56,638 --> 00:09:57,389 essa desculpa? 246 00:09:57,472 --> 00:09:59,224 Enfiou naquele lugar. 247 00:09:59,516 --> 00:10:01,601 Perdemos a casa e minha mulher 248 00:10:01,727 --> 00:10:03,729 est� trabalhando com sal�rio m�nimo. 249 00:10:03,812 --> 00:10:05,063 Puxa. 250 00:10:05,147 --> 00:10:07,316 E eu fui vetado de todos os jornais do pa�s, 251 00:10:07,399 --> 00:10:09,109 n�o posso nem chegar perto. 252 00:10:09,234 --> 00:10:10,610 N�o acha injusto? 253 00:10:11,153 --> 00:10:12,237 Ouviu? 254 00:10:14,031 --> 00:10:15,532 O senhor sabe qual � o sal�rio m�nimo 255 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 neste pa�s? 256 00:10:18,285 --> 00:10:20,162 - Em 400 metros... - N�o, n�o sei. 257 00:10:20,245 --> 00:10:22,164 Continue pela faixa central. 258 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Ouviu? 259 00:10:23,957 --> 00:10:27,544 N�o quero ser indiscreto, onde o senhor trabalha? 260 00:10:27,961 --> 00:10:29,546 Continue reto. 261 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Tenho uma companhia de outsourcing. 262 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 Des�a imediatamente. 263 00:10:36,845 --> 00:10:38,096 O que foi? 264 00:10:38,347 --> 00:10:40,682 N�o sabe qual � o sal�rio dos seus funcion�rios. 265 00:10:40,766 --> 00:10:41,558 N�o �? 266 00:10:41,641 --> 00:10:42,726 N�o gosto de viol�ncia, 267 00:10:42,809 --> 00:10:44,686 mas algumas vezes ela � 268 00:10:44,770 --> 00:10:45,729 justific�vel. 269 00:10:45,812 --> 00:10:47,189 Des�a imediatamente. 270 00:10:49,107 --> 00:10:50,609 Vou fazer queixa, louco imbecil! 271 00:10:50,692 --> 00:10:52,819 "Vou fazer queixa, louco imbecil". 272 00:10:58,533 --> 00:11:00,535 Voc� nem acredita no que o Oscar fez comigo. 273 00:11:01,203 --> 00:11:03,497 Al�m de transar com sua melhor amiga. 274 00:11:03,872 --> 00:11:05,957 Eu n�o estou nem a� para a Gabriela ter qu�ntuplos 275 00:11:06,041 --> 00:11:07,459 ficar com estrias, com os seios ca�dos, 276 00:11:07,584 --> 00:11:08,877 ficar com celulite, n�o dou a m�nima, 277 00:11:08,960 --> 00:11:10,170 s�rio, n�o estou nem a�. 278 00:11:10,253 --> 00:11:13,006 Mas o Oscar � um imbecil, e fiquei sem casa. 279 00:11:13,090 --> 00:11:14,591 N�o sabia que tinha que me mudar hoje. 280 00:11:16,760 --> 00:11:18,678 Mas voc� n�o tem apartamento! 281 00:11:18,887 --> 00:11:19,971 Exatamente. 282 00:11:20,597 --> 00:11:21,848 O que vai fazer? 283 00:11:23,850 --> 00:11:25,310 Posso ficar com voc�s alguns dias 284 00:11:25,394 --> 00:11:26,520 at� achar outro lugar? 285 00:11:27,104 --> 00:11:29,898 - Mas � claro que sim. - Obrigada. 286 00:11:30,232 --> 00:11:31,900 S� que a Carmen dorme no quarto de visitas. 287 00:11:31,983 --> 00:11:32,818 � certo! 288 00:11:32,901 --> 00:11:34,611 Mas pode ficar com os meninos. 289 00:11:35,028 --> 00:11:36,113 - � claro! - Com os meninos? 290 00:11:36,196 --> 00:11:37,948 Sim, � s� escolher a cama, 291 00:11:38,031 --> 00:11:39,116 a de cima ou a de baixo. 292 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 N�o, n�o, n�o, amiga, n�o. 293 00:11:41,284 --> 00:11:43,036 N�o, muito obrigada, mas n�o vou aceitar. 294 00:11:43,120 --> 00:11:45,247 Por mim n�o faz mal, n�o quero complicar tudo. 295 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 - Mesmo? - Sim, sim, sim. 296 00:11:46,790 --> 00:11:48,583 N�o, vou procurar um hotel, algum lugar, 297 00:11:48,667 --> 00:11:49,668 n�o sei, uma coisa barata. 298 00:11:49,793 --> 00:11:51,378 Vamos ver o que eu acho, mas... 299 00:11:52,462 --> 00:11:54,506 Me sinto muito mal! 300 00:11:58,009 --> 00:12:00,220 Puxa! 301 00:12:00,679 --> 00:12:02,055 Que lindinhas! 302 00:12:02,139 --> 00:12:03,765 Tagarelando. 303 00:12:03,849 --> 00:12:06,351 Bem, acabou, comecem a trabalhar. 304 00:12:06,435 --> 00:12:07,853 Sol, n�o � poss�vel, 305 00:12:07,936 --> 00:12:10,605 se n�o vi�ssemos controlar essa dupla... 306 00:12:10,939 --> 00:12:14,317 de funcion�rias, isso aqui viraria uma bagun�a. 307 00:12:14,401 --> 00:12:16,403 Quantas vezes eu j� falei que voc�s 308 00:12:16,486 --> 00:12:17,863 n�o podem conversar? 309 00:12:17,946 --> 00:12:18,822 Voc�s n�o entendem? 310 00:12:19,197 --> 00:12:20,574 Os relat�rios, por favor. 311 00:12:21,241 --> 00:12:22,701 R�pido. 312 00:12:26,621 --> 00:12:30,250 Queridinhas... s�rio, parece que voc�s esqueceram que... 313 00:12:30,333 --> 00:12:33,587 milhares de mulheres l� fora, adorariam 314 00:12:33,670 --> 00:12:35,046 poder trabalhar aqui. 315 00:12:35,380 --> 00:12:37,382 Deveriam ficar muito agradecidas. 316 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 Venha, beije minha m�o. 317 00:12:41,261 --> 00:12:43,472 Brincadeira, vamos, Sol. 318 00:12:49,227 --> 00:12:51,438 Odeio essas duas, odeio. 319 00:12:51,605 --> 00:12:53,607 E eu odeio trabalhar aqui. 320 00:12:53,982 --> 00:12:55,692 N�o ligue, continua brava. 321 00:12:55,942 --> 00:12:57,194 J� imaginou se largassem 322 00:12:57,277 --> 00:12:59,446 voc� s� por uma caricatura no jornal? 323 00:13:05,702 --> 00:13:07,370 Atrasou todo o meu dia. 324 00:13:07,454 --> 00:13:08,747 Flora, mas por que 325 00:13:08,872 --> 00:13:10,207 voc� fez isso? Agora meu marido... 326 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 vamos chegar tarde em Cuernavaca, 327 00:13:11,583 --> 00:13:12,918 vai ficar bravo comigo, ele sempre me culpa. 328 00:13:13,001 --> 00:13:14,085 Quando acontece alguma coisa n�o implica 329 00:13:14,169 --> 00:13:15,128 com voc�, implica comigo. 330 00:13:15,212 --> 00:13:18,507 Mas Flora, por que voc� aspirou �gua com o aspirador? 331 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 Oi. 332 00:13:20,759 --> 00:13:21,760 Onde viu isso? 333 00:13:21,885 --> 00:13:23,803 Sei l�, numa propaganda na televis�o. 334 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 Bem, n�o acredite 335 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 em tudo o que vir na televis�o, Flora. 336 00:13:27,265 --> 00:13:29,935 - Boa tarde, seja bem-vindo. - Onde est�o os aspiradores? 337 00:13:32,646 --> 00:13:33,897 � a Gaby? 338 00:13:35,482 --> 00:13:36,775 Gaby? 339 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Gaby? 340 00:13:39,694 --> 00:13:40,654 Deixe-me ver. 341 00:13:41,488 --> 00:13:42,656 Gaby? 342 00:13:44,741 --> 00:13:46,326 Querida, � voc�? 343 00:13:48,995 --> 00:13:50,247 - Gaby? - Ai! 344 00:13:51,957 --> 00:13:53,083 Gaby? 345 00:13:53,208 --> 00:13:54,709 N�o � poss�vel! 346 00:13:54,793 --> 00:13:56,378 N�o � poss�vel porque 347 00:13:57,295 --> 00:13:58,672 eles est�o na Europa. 348 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 Ela tinha um barrig�o 349 00:14:00,131 --> 00:14:01,716 acho que a senhora a assustou. 350 00:14:01,841 --> 00:14:03,426 � verdade, uma barriga enorme. 351 00:14:03,802 --> 00:14:06,012 Mas a mo�a era... id�ntica. 352 00:14:06,263 --> 00:14:07,889 Bem, mas n�o � ela. 353 00:14:11,518 --> 00:14:13,144 Misturei tudo! 354 00:14:14,145 --> 00:14:15,230 Mas olhe s�, 355 00:14:15,605 --> 00:14:17,899 sim, sim, sim, sim, sim. 356 00:14:17,983 --> 00:14:19,568 Assim, assim. 357 00:14:21,111 --> 00:14:22,112 Viu s�? 358 00:14:22,404 --> 00:14:24,197 Me avise se colei direito. 359 00:14:24,281 --> 00:14:25,115 A�? 360 00:14:25,198 --> 00:14:26,199 - Ficou bom? - Muito bom. 361 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 - Com cuidado, ouviu, cara? - Pronto. 362 00:14:28,618 --> 00:14:31,621 - Pronto, e a�? - Incr�vel, adorei! 363 00:14:32,455 --> 00:14:33,498 Eu sabia. 364 00:14:34,583 --> 00:14:35,959 S� para confirmar. 365 00:14:36,918 --> 00:14:39,296 - Olhe. - Lind�ssimo, adorei. 366 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 Adorei. 367 00:14:41,590 --> 00:14:43,758 Quero que fique perfeito. 368 00:14:44,759 --> 00:14:47,137 Ser� meu primeiro jogo gay. 369 00:14:47,345 --> 00:14:50,056 - Ser� um �timo anfitri�o. - Tenho certeza. 370 00:14:50,682 --> 00:14:52,183 Sim, querida. 371 00:15:00,066 --> 00:15:01,901 - Pessoal? - O que foi? 372 00:15:02,068 --> 00:15:03,403 Saia na seguinte... 373 00:15:03,486 --> 00:15:05,488 J� ouviram falar do Jogo das Chaves? 374 00:15:05,697 --> 00:15:06,948 O que � isso? 375 00:15:07,907 --> 00:15:11,244 � uma troca de casal e a� a gente 376 00:15:11,536 --> 00:15:13,371 pega uma chave, 377 00:15:13,663 --> 00:15:16,374 e a� transa toda a noite 378 00:15:16,499 --> 00:15:18,376 com a pessoa que indicarem, n�o �? 379 00:15:18,460 --> 00:15:19,961 - O qu�? - Essa � uma indireta de 380 00:15:20,045 --> 00:15:21,838 que quer transar com minha namorada, velho tarado? 381 00:15:21,921 --> 00:15:23,506 N�o, n�o, n�o, nada a ver! 382 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 N�o! S� falei porque achei que 383 00:15:25,342 --> 00:15:26,593 talvez voc�s gostassem. 384 00:15:26,968 --> 00:15:29,304 E n�o sou t�o velho, ouviram? Sei bastante desse assunto. 385 00:15:29,387 --> 00:15:32,307 Que droga! Que buraco! 386 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 Viram s�? Parecia uma cratera. 387 00:15:34,601 --> 00:15:35,894 S�rio, n�o entendo o que o governo faz 388 00:15:35,977 --> 00:15:37,729 com os nossos impostos. 389 00:15:37,854 --> 00:15:39,022 J� vamos chegar, ouviram? J� vamos chegar. 390 00:15:39,105 --> 00:15:40,649 Esperem, s� vou dar uma olhada. 391 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 Va � merda, imbecil! 392 00:15:42,525 --> 00:15:43,777 Velho nojento. 393 00:15:45,195 --> 00:15:46,571 Ei, pesso... 394 00:15:46,655 --> 00:15:48,490 Que coisa, esses jovens. 395 00:16:30,365 --> 00:16:32,117 - Al�? - Oi, Gaby. 396 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 Gaby, querida, como vai? 397 00:16:34,619 --> 00:16:35,328 Amelia. 398 00:16:35,412 --> 00:16:36,579 Por que est� acordada a esta hora? 399 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 Eu... bem... 400 00:16:39,290 --> 00:16:40,667 N�o... eu... 401 00:16:40,750 --> 00:16:41,751 Bem, voc� j� sabe... 402 00:16:42,001 --> 00:16:44,295 Paris � a cidade que nunca dorme. 403 00:16:44,796 --> 00:16:46,798 E fomos jantar naquele lugarzinho 404 00:16:46,881 --> 00:16:48,758 em Montmartre que voc� adora, lembra? 405 00:16:49,926 --> 00:16:51,010 Quer falar com o Valentin? 406 00:16:51,094 --> 00:16:52,554 N�o, n�o, n�o, queria falar com voc�. 407 00:16:52,637 --> 00:16:54,305 Voc� n�o vai acreditar! 408 00:16:54,639 --> 00:16:58,017 Hoje de manh�, numa loja, vi uma mo�a igual a voc�. 409 00:16:58,518 --> 00:17:01,396 Bem, um pouco mais gordinha. Mas id�ntica, n�o �? 410 00:17:01,896 --> 00:17:03,022 Mesmo? 411 00:17:03,690 --> 00:17:04,941 Sabia que os indianos falam 412 00:17:05,024 --> 00:17:07,026 que todos temos um g�meo no mundo? 413 00:17:07,152 --> 00:17:09,571 Quem sabe a minha est� no M�xico, e eu em Paris. 414 00:17:09,654 --> 00:17:11,531 Tem certeza de que n�o era voc�? 415 00:17:11,948 --> 00:17:13,867 Amelia, � claro que tenho certeza. 416 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 S� se eu n�o soubesse onde estou. 417 00:17:15,618 --> 00:17:17,162 Bem, e quando v�o voltar? 418 00:17:17,245 --> 00:17:18,872 Est�o viajando h� meses. 419 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 Daqui a uns tr�s meses. 420 00:17:21,374 --> 00:17:23,501 Estamos muito contentes aqui. 421 00:17:24,335 --> 00:17:28,465 Est�o chegando os deliciosos tamales de Oaxaca. 422 00:17:28,590 --> 00:17:30,175 Puxa, n�o ou�o direito... 423 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 vou pedir para o Valentin ligar, pode ser? 424 00:17:34,763 --> 00:17:37,807 Venha comprar seus deliciosos tamales... 425 00:17:38,433 --> 00:17:39,434 Tudo bem? 426 00:17:39,517 --> 00:17:41,102 - Que bom que voc�s vieram. - Tudo bem? 427 00:17:41,186 --> 00:17:42,979 - Entrem. - Coloquem as chaves a�. 428 00:17:43,062 --> 00:17:44,022 Claro. 429 00:17:45,064 --> 00:17:46,900 Pessoal, fiquem � vontade, ouviram? 430 00:17:47,400 --> 00:17:50,028 Comam, bebam, entrem, se embebedem. 431 00:17:50,153 --> 00:17:51,613 - Principalmente bebam. - Se embebedem. 432 00:17:53,239 --> 00:17:55,200 Tim-Tim. 433 00:17:56,826 --> 00:17:58,703 Bem, eu acho que... 434 00:17:59,204 --> 00:18:00,830 - Ficou incr�vel. - � isso a�. 435 00:18:01,498 --> 00:18:02,874 - Oi. - Oizinho. 436 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 Valentin, sua m�e me viu numa loja 437 00:18:09,589 --> 00:18:10,673 e acabou de me ligar. 438 00:18:10,757 --> 00:18:13,259 Voc� tem que ligar para ela "de Paris" urgente. 439 00:18:13,343 --> 00:18:14,761 Porque acho que ela j� percebeu. 440 00:18:19,265 --> 00:18:20,600 Mica, eu posso explicar. 441 00:18:20,683 --> 00:18:22,310 Os pais do Valentin ainda n�o sabem de nada... 442 00:18:22,393 --> 00:18:25,313 Vou para a casa da Rebeca, avise o meu pai. 443 00:18:25,897 --> 00:18:28,942 Bem, se � que � meu pai. 444 00:18:31,402 --> 00:18:33,404 Mica, espere, como vai para l�? 445 00:18:33,863 --> 00:18:35,156 - Eu acompanho voc�. - Au revoir! 446 00:18:35,365 --> 00:18:36,157 Mica... 447 00:19:02,517 --> 00:19:04,477 HOTEL 448 00:19:31,504 --> 00:19:32,922 Ei, pessoal... 449 00:19:33,214 --> 00:19:34,632 cheguem perto! 450 00:19:34,716 --> 00:19:36,384 - Venham! - O que est� fazendo? 451 00:19:36,467 --> 00:19:39,178 Venham! Cheguem perto, por favor! 452 00:19:40,013 --> 00:19:45,184 Esta � a chave do quarto principal. 453 00:19:45,351 --> 00:19:47,520 Sim! 454 00:19:47,979 --> 00:19:49,439 Obrigado, Valentin! 455 00:19:49,522 --> 00:19:53,610 N�o, n�o sei, aquele buraco parecia uma cratera, n�o �? 456 00:19:53,693 --> 00:19:55,653 Tive que manobrar para n�o ter um acidente 457 00:19:55,737 --> 00:19:57,906 porque n�o foi mole. 458 00:19:57,989 --> 00:19:59,824 Vou processar o governo da cidade. 459 00:19:59,908 --> 00:20:02,201 Eu n�o deveria ter que pagar isso, amor. 460 00:20:02,285 --> 00:20:05,204 Depois na borracharia cobraram uma fortuna. 461 00:20:05,538 --> 00:20:08,416 Ent�o, n�o sobrou nada? 462 00:20:11,836 --> 00:20:13,463 Me mostre o celular, 463 00:20:13,546 --> 00:20:14,923 quero ver os coment�rios. 464 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 Me d�. 465 00:20:17,008 --> 00:20:18,176 Que saco! 466 00:20:19,302 --> 00:20:23,389 "O cara � um psicopata, de mal com a vida". 467 00:20:23,473 --> 00:20:24,307 N�o. 468 00:20:24,390 --> 00:20:25,433 - "Ele � tarado..." - N�o, isso n�o. 469 00:20:25,516 --> 00:20:26,768 - O que � isso, Leo? - N�o, esse �ltimo, n�o. 470 00:20:26,851 --> 00:20:29,771 N�o, n�o, B�rbara, esse pessoal est� confuso, n�o s�o bons... 471 00:20:33,358 --> 00:20:34,609 Est� se comportando muito mal, 472 00:20:34,692 --> 00:20:36,069 Leonardo, sabia? 473 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 - V�o me castigar? - Sim. 474 00:20:44,661 --> 00:20:45,870 Mica? 475 00:20:46,663 --> 00:20:47,956 Gaby? 476 00:20:50,083 --> 00:20:51,334 Est�o aqui? 477 00:20:54,504 --> 00:20:55,797 Oscarz�o? 478 00:20:57,090 --> 00:20:59,133 A Mica foi para casa duma amiga. 479 00:20:59,425 --> 00:21:01,219 Estou muito s�, venha. 480 00:21:06,140 --> 00:21:07,350 Vou subir! 481 00:21:11,145 --> 00:21:12,397 J� vai! J� vai! 482 00:21:16,985 --> 00:21:18,653 BAR ENODIA $30 COQUET�IS NACIONAIS 483 00:21:22,907 --> 00:21:24,659 1000 pesos por noite? 484 00:21:24,742 --> 00:21:26,703 Tem cara de ser um hotel de 1000 pesos por noite? 485 00:21:26,786 --> 00:21:27,912 Claro que n�o! 486 00:21:30,164 --> 00:21:32,375 - Quero outro. - A senhora est� bem? 487 00:21:33,835 --> 00:21:34,794 Est� me chamando de velha? 488 00:21:34,877 --> 00:21:36,295 N�o, n�o, claro que n�o. 489 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 Ent�o por que me chama de senhora? 490 00:21:38,548 --> 00:21:39,841 E estou bem, sim, claro que estou bem. 491 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 Quem n�o vai ficar bem com tequila de 30 pesos? 492 00:21:54,022 --> 00:21:54,939 Oi! 493 00:21:55,606 --> 00:21:57,191 Desculpe, n�o queria incomodar. 494 00:21:57,483 --> 00:21:58,901 Posso lhe pagar uma bebida? 495 00:21:59,527 --> 00:22:03,322 N�o leve a mal, mas acho que est� precisando. 496 00:22:05,158 --> 00:22:07,618 Normalmente n�o aceitaria, mas... 497 00:22:08,494 --> 00:22:09,620 por que n�o? 498 00:22:10,955 --> 00:22:12,540 Duas, senhor. Uma. 499 00:22:16,461 --> 00:22:18,337 - Tim-Tim. - Tim-Tim. 500 00:22:20,798 --> 00:22:23,134 R�pido, r�pido, estou muito excitada. 501 00:22:23,217 --> 00:22:24,218 Tem certeza? 502 00:22:24,635 --> 00:22:26,220 Tem? Porque est� t�o... 503 00:22:26,637 --> 00:22:29,098 t�o gr�vida que eu n�o... 504 00:22:29,182 --> 00:22:30,933 n�o quero machucar o beb�. 505 00:22:31,184 --> 00:22:33,561 Oscar, o m�dico explicou que � imposs�vel 506 00:22:33,644 --> 00:22:35,605 seu p�nis machucar e tocar no beb�. 507 00:22:35,688 --> 00:22:36,773 Pois �, mas o m�dico n�o conhece 508 00:22:36,856 --> 00:22:38,816 o tamanho do Oscarz�o. 509 00:22:39,108 --> 00:22:42,278 Amor, eu nunca machucaria nosso nen� 510 00:22:42,403 --> 00:22:44,155 e conhe�o o tamanho do Oscarz�o, 511 00:22:44,238 --> 00:22:45,198 e vai dar certo. 512 00:22:45,448 --> 00:22:47,700 Por favor, deixe-o sair. 513 00:22:50,912 --> 00:22:51,746 Assim? 514 00:22:51,829 --> 00:22:53,831 - Sim. - Sim. 515 00:22:53,915 --> 00:22:54,832 Bem a�! 516 00:22:54,916 --> 00:22:55,917 Sim! 517 00:23:00,171 --> 00:23:01,631 Espere, quem chegou? 518 00:23:01,714 --> 00:23:02,965 N�o sei. 519 00:23:03,591 --> 00:23:06,511 - Quem chegou? - Quem mais seria? 520 00:23:06,969 --> 00:23:09,222 Ela falou que ia dormir na casa duma amiga. 521 00:23:09,305 --> 00:23:11,349 Sei. Estou indo, amor! 522 00:23:11,432 --> 00:23:13,351 - Como assim, "estou indo", Oscar? - Pai? 523 00:23:13,392 --> 00:23:14,977 Oscar, como assim "estou indo"? 524 00:23:15,269 --> 00:23:17,063 N�o, diga que estamos dormindo. 525 00:23:17,146 --> 00:23:18,606 Se eu n�o for, ela vai perceber 526 00:23:18,689 --> 00:23:19,482 o que est�vamos fazendo. 527 00:23:19,565 --> 00:23:21,818 L�gico, como se n�o soubesse que fazemos. 528 00:23:21,901 --> 00:23:23,111 Sim, mas... 529 00:23:23,945 --> 00:23:26,322 n�o est� sendo um bom momento para ela, n�o �? 530 00:23:26,531 --> 00:23:28,199 N�o quero que se sinta ignorada. 531 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 Al�m disso a roupa ficou atirada... 532 00:23:36,582 --> 00:23:38,960 Claro! 533 00:23:48,261 --> 00:23:49,303 Viu s�? 534 00:23:49,387 --> 00:23:51,639 � isso que acontece com quem se comporta mal. 535 00:23:52,056 --> 00:23:53,683 Ficam sem recreio. 536 00:23:59,647 --> 00:24:01,524 - Eu dou mil. - Mil! 537 00:24:01,607 --> 00:24:03,734 S� mil? Dois mil e vamos juntos. 538 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 2000, aqui. 539 00:24:04,902 --> 00:24:07,029 Mas que mis�ria, ofereceram muito pouco, 540 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 querem ver mais? 541 00:24:10,658 --> 00:24:12,702 A cama � bem grande, ouviram? 542 00:24:12,785 --> 00:24:15,496 - Quem d� mais? - Eu dou 5000! 543 00:24:15,621 --> 00:24:16,622 Isso! 544 00:24:16,706 --> 00:24:19,250 - Paga-se na hora, ouviu? - Sim, tudo bem. 545 00:24:19,333 --> 00:24:21,002 Querem ver o que v�o comprar? 546 00:24:21,878 --> 00:24:24,881 Sim, sim, sim, sim! 547 00:24:26,340 --> 00:24:29,510 Sim, sim, sim, sim! 548 00:24:29,594 --> 00:24:31,929 Sim, sim, sim, sim! 549 00:24:32,221 --> 00:24:33,431 O que foi? 550 00:24:34,223 --> 00:24:35,558 Conhece aquela senhora? 551 00:24:35,725 --> 00:24:37,018 Voc� sabe quem �? 552 00:24:37,143 --> 00:24:38,895 - Que vergonha! - Como ela entrou? 553 00:24:39,478 --> 00:24:40,479 M�e! 554 00:24:42,690 --> 00:24:44,817 Vamos embora, a coisa vai pegar fogo. 555 00:24:45,526 --> 00:24:47,570 Puxa, desligaram a m�sica! 556 00:24:47,653 --> 00:24:49,030 Qual � a dele? 557 00:24:49,530 --> 00:24:51,449 Sim, j� sei, j� sei, sei 558 00:24:51,532 --> 00:24:54,327 que fiquei com o Sergio e isso n�o foi legal. 559 00:24:54,660 --> 00:24:56,621 Mas n�o engravidei. Entendeu? 560 00:24:56,746 --> 00:24:59,040 Meu marido ficou com minha melhor amiga, 561 00:24:59,248 --> 00:25:01,834 a engravidou e rompeu todas as regras 562 00:25:01,918 --> 00:25:03,211 do Jogo das Chaves. 563 00:25:04,086 --> 00:25:06,714 Bem, eu n�o estou nem a� para a vida deles, mas a da 564 00:25:06,797 --> 00:25:07,882 minha filha � importante. 565 00:25:11,844 --> 00:25:13,888 Mas me conte sobre a sua vida, est� bem? 566 00:25:14,055 --> 00:25:15,514 - Eu? - Sim. 567 00:25:17,475 --> 00:25:19,602 Droga, que nojo, imbecil! O que � isso? 568 00:25:19,685 --> 00:25:20,478 Voc� � um animal! 569 00:25:20,561 --> 00:25:21,938 Acabei de lhe contar uma trag�dia familiar 570 00:25:22,021 --> 00:25:23,064 e ficou excitado, nojento! 571 00:25:23,147 --> 00:25:24,398 O qu�? Acabei de pagar duas... 572 00:25:27,568 --> 00:25:29,695 Voc� � muito ordin�rio, imbecil! 573 00:25:37,328 --> 00:25:39,038 Jacuzzi nova, quem topa entrar? 574 00:25:46,545 --> 00:25:47,755 Ai! 575 00:25:50,508 --> 00:25:51,467 Ai! 576 00:25:54,470 --> 00:25:55,763 Oi. 577 00:25:56,973 --> 00:25:58,766 Sim, posso visit�-la? 578 00:26:00,017 --> 00:26:01,811 Sim, neste momento. 579 00:26:02,144 --> 00:26:03,813 �timo, pode enviar sua localiza��o? 580 00:26:04,021 --> 00:26:05,648 Por favor, sim. 581 00:26:09,527 --> 00:26:11,570 Perdi meu marido, minha filha, 582 00:26:11,654 --> 00:26:14,073 minha melhor amiga e o meu apartamento. 583 00:26:14,991 --> 00:26:16,200 E sabe por qu�? 584 00:26:16,284 --> 00:26:17,535 Por sua causa, a culpa � sua. 585 00:26:17,618 --> 00:26:18,744 E agora fiquei sozinha 586 00:26:18,828 --> 00:26:20,621 e nem sequer tenho um lugar para morar. 587 00:26:20,913 --> 00:26:23,291 Ent�o voc� vai ter que dar um jeito em tudo. 588 00:27:54,215 --> 00:27:58,386 Legendas: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 39913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.