All language subtitles for El.Juego.De.Las.Llaves.S02.E01.I.hate.the.game.of.keys.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:09,009
As mulheres podem aumentar
sua atividade sexual,
2
00:00:09,135 --> 00:00:12,304
at� 30% em noites
de lua cheia.
3
00:00:17,977 --> 00:00:19,979
Adriana venha, entre.
4
00:00:25,776 --> 00:00:27,027
Incr�vel!
5
00:00:29,155 --> 00:00:30,573
Puxa, � muito grande!
6
00:00:33,659 --> 00:00:34,744
Isso aqui � um sonho.
7
00:00:36,370 --> 00:00:37,705
Sabia que ia gostar.
8
00:00:38,914 --> 00:00:40,583
Olhe isso aqui, venha.
9
00:00:41,167 --> 00:00:43,377
A sala � bem grande,
10
00:00:43,627 --> 00:00:45,004
mas apesar de ser
muito grande
11
00:00:45,129 --> 00:00:46,756
� muito aconchegante.
12
00:00:47,673 --> 00:00:49,300
Muito aconchegante.
13
00:00:50,551 --> 00:00:53,137
Se voc� quiser podemos
ir � cozinha
14
00:00:53,220 --> 00:00:54,805
ela � toda equipada
15
00:00:55,264 --> 00:00:56,515
ou tamb�m podemos ver...
16
00:00:59,477 --> 00:01:00,519
a varanda...
17
00:01:02,396 --> 00:01:04,607
com piscina e jacuzzi.
18
00:01:04,815 --> 00:01:05,858
Puxa!
19
00:01:07,902 --> 00:01:10,070
Bem, definitivamente
gostaria de ver
20
00:01:10,154 --> 00:01:12,782
todos esses c�modos
todos equipados,
21
00:01:13,115 --> 00:01:15,618
mas a varanda
� sensacional.
22
00:01:15,701 --> 00:01:16,827
Puxa!
23
00:01:17,787 --> 00:01:20,581
Eu me imagino perfeitamente
24
00:01:20,706 --> 00:01:22,875
todas as manh�s
acordando aqui...
25
00:01:22,958 --> 00:01:25,336
Bem, sim, nem quero
come�ar a imaginar
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,129
porque depois n�o vou
conseguir dormir e...
27
00:01:28,422 --> 00:01:29,757
E por que me trouxe aqui?
28
00:01:30,966 --> 00:01:32,009
O que foi? N�o gostou?
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,344
Claro que sim, adorei!
30
00:01:33,844 --> 00:01:35,095
Mas n�o vou conseguir pagar,
31
00:01:35,179 --> 00:01:37,181
meu sal�rio
n�o � suficiente.
32
00:01:37,264 --> 00:01:38,182
Claro que sim.
33
00:01:38,641 --> 00:01:40,309
Voc� pode ter tudo
o que quiser.
34
00:01:40,559 --> 00:01:41,560
Adriana...
35
00:01:41,894 --> 00:01:44,146
pode ter tudo
o que voc� quiser.
36
00:01:44,563 --> 00:01:46,690
- Mesmo?
- Sim.
37
00:01:49,485 --> 00:01:50,903
Ou�a,
est�o tocando a campainha?
38
00:01:51,028 --> 00:01:53,197
N�o, n�o, n�o,
� sua imagina��o.
39
00:01:59,495 --> 00:02:00,830
N�o, est�o tocando, sim.
40
00:02:00,913 --> 00:02:01,831
Venha!
41
00:02:10,881 --> 00:02:12,299
Droga!
42
00:02:12,508 --> 00:02:14,343
Essa n�o! N�o � poss�vel!
43
00:02:16,637 --> 00:02:17,888
J� vai!
44
00:02:19,765 --> 00:02:21,809
10 pesos, bananas...
45
00:02:21,976 --> 00:02:23,060
Quem �?
46
00:02:27,106 --> 00:02:28,399
Quem s�o voc�s?
47
00:02:28,607 --> 00:02:30,609
Somos o Pablo
e a Laura Guti�rrez,
48
00:02:30,693 --> 00:02:31,735
os novos donos
do apartamento,
49
00:02:31,819 --> 00:02:33,070
o senhor Oscar
nos deu as chaves.
50
00:02:33,696 --> 00:02:34,905
Por que est�o aqui?
51
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
Porque o caminh�o
da mudan�a j� vai chegar,
52
00:02:36,574 --> 00:02:37,658
hoje � o nosso dia especial.
53
00:02:37,741 --> 00:02:39,159
Entre amor, entre.
54
00:02:39,368 --> 00:02:42,454
Olhe! Olhe, nen�.
55
00:02:42,663 --> 00:02:43,789
Olhe!
56
00:02:44,415 --> 00:02:45,457
Sim.
57
00:02:46,375 --> 00:02:49,295
Quando a gente pintar
e trocar as cortinas,
58
00:02:49,378 --> 00:02:50,462
vai ficar bem mais alegre.
59
00:02:50,546 --> 00:02:52,131
- � verdade.
- Pois �.
60
00:02:52,214 --> 00:02:53,799
- Por que ainda n�o foi embora?
- Vai l�.
61
00:02:55,009 --> 00:02:56,594
Bem, fiquem � vontade, sim?
62
00:02:56,719 --> 00:02:57,761
Obrigado.
63
00:02:57,970 --> 00:02:59,430
Vou ligar para o Genaro, ok?
Para ver se...
64
00:03:00,014 --> 00:03:01,098
Eu me encarrego.
65
00:03:05,936 --> 00:03:07,605
Com licen�a, podemos entrar?
66
00:03:07,771 --> 00:03:09,899
Eles j� est�o trazendo
o bercinho.
67
00:03:10,941 --> 00:03:12,109
Puxa!
68
00:03:12,192 --> 00:03:14,361
O que foi?
Por que me olha desse jeito?
69
00:03:15,195 --> 00:03:16,488
Isso?
70
00:03:17,281 --> 00:03:18,949
Ou�a bem o que vou dizer.
71
00:03:19,158 --> 00:03:21,118
Nesta vida nem tudo
tem a ver com amor
72
00:03:21,285 --> 00:03:23,996
ap�s 20 anos, este...
este ser� seu melhor amigo.
73
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Voc� vai lembrar de mim.
74
00:03:25,164 --> 00:03:26,290
Lembre bem
do que acabei de dizer.
75
00:03:26,373 --> 00:03:28,000
Este vai ser seu melhor amigo.
76
00:03:31,295 --> 00:03:35,883
O JOGO DAS CHAVES
77
00:03:38,260 --> 00:03:40,260
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
78
00:03:40,262 --> 00:03:41,221
E o Leo?
79
00:03:41,388 --> 00:03:42,932
Ele j� vem.
80
00:03:43,557 --> 00:03:46,310
Dormiu tarde lendo a Consolida��o
das Leis do Trabalho
81
00:03:46,393 --> 00:03:49,396
e depois, sonhando,
falou sobre o proletariado.
82
00:03:49,480 --> 00:03:51,482
Ele est� levando
muito a s�rio.
83
00:03:52,107 --> 00:03:53,651
Estava na hora, n�o �?
84
00:03:53,776 --> 00:03:55,402
Desde que estamos juntos,
85
00:03:55,486 --> 00:03:57,947
� a primeira vez que leva
t�o a s�rio o trabalho.
86
00:03:58,113 --> 00:04:01,033
O que � "protelaradio"?
87
00:04:01,116 --> 00:04:02,952
Pro-le-ta-riado.
88
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
Nem falem "bom dia"
89
00:04:04,495 --> 00:04:06,246
porque n�o � nada bom.
90
00:04:06,664 --> 00:04:07,706
A classe dominante,
91
00:04:07,790 --> 00:04:10,125
continua aumentando
nesta fam�lia?
92
00:04:10,542 --> 00:04:12,044
Vestiu-se que nem as crian�as.
93
00:04:14,171 --> 00:04:15,673
- Sim, � verdade.
- Podem rir.
94
00:04:15,923 --> 00:04:17,758
Enquanto a liberdade
de express�o agoniza
95
00:04:17,841 --> 00:04:19,009
a cada segundo.
96
00:04:19,677 --> 00:04:21,053
Venham crian�as,
peguem as mochilas,
97
00:04:21,136 --> 00:04:22,054
hora de ir embora.
98
00:04:22,137 --> 00:04:23,430
Devolva!
99
00:04:23,889 --> 00:04:27,309
Meu amor, conte-me quem,
100
00:04:27,518 --> 00:04:30,729
quem vai receber seu primeiro
cheque hoje, n�o �?
101
00:04:30,813 --> 00:04:31,814
Quem?
102
00:04:32,606 --> 00:04:35,651
A Carmen e eu preparamos
uma surpresa, n�o �?
103
00:04:36,568 --> 00:04:40,322
Por todo o esfor�o
que est� fazendo,
104
00:04:40,447 --> 00:04:41,657
n�o �, Carmen?
105
00:04:41,824 --> 00:04:42,950
- Haver� bolo?
- Sim.
106
00:04:43,033 --> 00:04:44,118
Sim.
107
00:04:44,201 --> 00:04:45,995
N�s somos os biscoitinhos
108
00:04:46,120 --> 00:04:47,788
e voc� o chantili.
109
00:04:51,083 --> 00:04:52,459
R�pido, r�pido!
110
00:04:52,543 --> 00:04:54,211
- Voc� quer ch�?
- Sim, por favor.
111
00:04:54,336 --> 00:04:56,130
Ontem dormi muito tarde.
112
00:04:56,296 --> 00:04:57,256
Aqui, pegue.
113
00:04:58,173 --> 00:04:59,717
Venha com o papai.
114
00:05:01,260 --> 00:05:02,469
Isso!
115
00:05:03,762 --> 00:05:06,223
Ai, que barriga t�o bonita.
116
00:05:06,306 --> 00:05:08,892
Sim, sim.
Cresce a cada segundo.
117
00:05:12,104 --> 00:05:13,063
Obrigado.
118
00:05:13,147 --> 00:05:14,606
Sim.
119
00:05:18,902 --> 00:05:20,738
- O que � isso? Chai?
- Sim.
120
00:05:21,030 --> 00:05:22,031
O gosto est� esquisito, n�o �?
121
00:05:22,114 --> 00:05:23,949
� que troquei de marca.
122
00:05:24,992 --> 00:05:26,493
Quer dinheiro
para poder comprar
123
00:05:26,577 --> 00:05:28,245
a marca que compr�vamos
em casa?
124
00:05:28,579 --> 00:05:30,539
- Mas que metido!
- Tudo bem?
125
00:05:30,622 --> 00:05:31,915
- � muito ruim.
- Agora sim.
126
00:05:31,999 --> 00:05:33,208
- Oi, meu amor.
- Bom dia.
127
00:05:34,126 --> 00:05:35,878
- Como vai?
- Boungiorno.
128
00:05:37,713 --> 00:05:39,798
- E a�, tudo bem?
- Tudo bem, e voc�?
129
00:05:39,882 --> 00:05:41,008
Bem, muito bem.
130
00:05:41,341 --> 00:05:42,634
Chegou cedo, n�o �?
131
00:05:42,718 --> 00:05:44,303
- Veio direto da balada.
- Mesmo?
132
00:05:44,678 --> 00:05:46,722
Ai, que legal!
133
00:05:47,389 --> 00:05:49,516
Sabia que a Gaby e eu
gostar�amos de adot�-lo?
134
00:05:49,600 --> 00:05:50,726
- Mesmo?
- Sim.
135
00:05:50,809 --> 00:05:52,311
Posso cham�-lo de "papai"?
136
00:05:52,394 --> 00:05:53,645
- Por favor.
- Oi, papai.
137
00:05:53,729 --> 00:05:55,481
- Meu filho, fofinho.
- Bom dia, pai.
138
00:05:55,689 --> 00:05:57,691
- Meu fofinho, fofinho.
- Bom dia, pai.
139
00:05:58,275 --> 00:06:00,069
Bem, menos mimos.
140
00:06:00,194 --> 00:06:01,278
Mimos demais.
141
00:06:01,361 --> 00:06:03,739
- Temos que ir embora, n�o �?
- Sim.
142
00:06:03,822 --> 00:06:04,698
Sim.
143
00:06:04,782 --> 00:06:07,076
A mam�e espera voc� no fim
de semana que vem, ouviu?
144
00:06:07,159 --> 00:06:08,869
Porque seu pai
vai para a balada.
145
00:06:08,952 --> 00:06:10,662
Esse chai � muito bom, n�o �?
146
00:06:10,746 --> 00:06:11,997
- Sim.
- Claro.
147
00:06:12,081 --> 00:06:13,707
Bem, comporte-se.
148
00:06:13,791 --> 00:06:14,792
Sim, voc� tamb�m, ouviu?
149
00:06:14,875 --> 00:06:15,834
- At� logo.
- Sim.
150
00:06:15,918 --> 00:06:17,461
- D� um beijo.
- Te amo.
151
00:06:17,544 --> 00:06:19,088
- Cuidem-se.
- Amamos voc�.
152
00:06:19,171 --> 00:06:20,547
- Eu tamb�m.
- Vamos.
153
00:06:20,631 --> 00:06:22,174
- Tchau.
- Tchau.
154
00:06:23,550 --> 00:06:25,260
- Amor?
- Pois n�o?
155
00:06:25,594 --> 00:06:27,262
N�o tem x�caras limpas?
156
00:06:29,723 --> 00:06:31,433
Vamos, querida, vamos.
157
00:06:32,267 --> 00:06:33,936
Isso, �timo!
158
00:06:34,019 --> 00:06:35,604
- A cadelinha do amor.
- � aqui!
159
00:06:35,687 --> 00:06:36,522
Obrigada.
160
00:06:36,814 --> 00:06:37,815
Vem c�.
161
00:06:41,985 --> 00:06:44,071
- Precisa de ajuda, senhorita?
- Abra, por favor.
162
00:06:45,030 --> 00:06:47,407
- Adri?
- Oi, onde ele est�?
163
00:06:48,659 --> 00:06:49,743
L� dentro.
164
00:06:50,744 --> 00:06:52,204
- Vou ajud�-la.
- N�o, n�o, n�o, querido,
165
00:06:52,287 --> 00:06:53,497
obrigada, eu consigo.
166
00:07:01,922 --> 00:07:03,132
Oi.
167
00:07:03,215 --> 00:07:04,758
Gra�as a voc�
me expulsaram de casa.
168
00:07:05,092 --> 00:07:06,176
A mim?
169
00:07:06,343 --> 00:07:07,761
Chega! Nem comece, ouviu?
170
00:07:08,387 --> 00:07:10,305
Ou�a, Oscar, o nosso
apartamento,
171
00:07:10,389 --> 00:07:12,474
esqueceu que eu ainda
morava l�?
172
00:07:12,808 --> 00:07:13,725
Por qu�?
173
00:07:15,310 --> 00:07:16,186
O que � isso? Uma bomba?
174
00:07:16,270 --> 00:07:17,229
O que houve?
175
00:07:17,521 --> 00:07:19,606
Oi, amor, fiquei com saudades.
176
00:07:19,731 --> 00:07:20,983
O que est� fazendo aqui?
177
00:07:21,567 --> 00:07:24,069
Nada, eu s� vim
avisar seu pai
178
00:07:24,153 --> 00:07:25,946
que os novos inquilinos
se mudaram hoje.
179
00:07:26,029 --> 00:07:27,364
Os novos donos
do apartamento
180
00:07:27,447 --> 00:07:28,490
onde moramos 10 anos.
181
00:07:28,574 --> 00:07:29,992
Bem, mudaram-se hoje.
182
00:07:31,118 --> 00:07:32,953
Esqueci completamente, desculpe.
183
00:07:33,036 --> 00:07:35,581
Estou muito confuso
com tantas mudan�as.
184
00:07:35,706 --> 00:07:37,416
Minha m�e n�o tem
onde morar?
185
00:07:37,708 --> 00:07:39,042
Bem, n�o faz mal.
186
00:07:39,126 --> 00:07:41,712
Bem, quero que saiba
que trouxe algumas coisas,
187
00:07:41,795 --> 00:07:43,005
vou deixar umas caixas
188
00:07:43,088 --> 00:07:44,631
at� eu achar um lugar
para morar, ouviu?
189
00:07:44,715 --> 00:07:46,300
Est�o brigando de novo?
190
00:07:46,383 --> 00:07:48,427
J� falei que isso n�o
� bom para o beb�.
191
00:07:49,511 --> 00:07:50,971
A-driana...
192
00:07:51,430 --> 00:07:52,723
Oi, Gabriela.
193
00:07:53,974 --> 00:07:54,850
Oi.
194
00:07:54,933 --> 00:07:58,395
A Adri veio deixar
umas coisinhas,
195
00:07:58,770 --> 00:07:59,771
s� uns dias.
196
00:08:00,272 --> 00:08:02,107
Bem, bem-vinda, m�e.
197
00:08:03,400 --> 00:08:05,277
Isso aqui � melhor
do que qualquer reality show
198
00:08:05,360 --> 00:08:06,904
de fam�lias disfuncionais.
199
00:08:07,696 --> 00:08:08,697
Minha m�e,
200
00:08:08,906 --> 00:08:10,115
meu pai,
201
00:08:10,199 --> 00:08:12,492
minha ex-madrinha,
agora madrasta e gr�vida
202
00:08:12,576 --> 00:08:14,369
e o meu irm�ozinho.
203
00:08:16,205 --> 00:08:17,497
A �nica esquisita sou eu,
204
00:08:17,581 --> 00:08:18,999
e fico sobrando neste show.
205
00:08:19,082 --> 00:08:21,585
N�o, n�o, n�o, Mica, voc�
nunca fica sobrando.
206
00:08:21,835 --> 00:08:24,546
- N�o, n�o fale assim.
- Esta � sua casa.
207
00:08:25,464 --> 00:08:27,716
- Mica, Mica?
- O qu�?
208
00:08:27,883 --> 00:08:29,885
Ou�a, voc� precisa
entender que
209
00:08:29,968 --> 00:08:31,678
apesar de tudo o que acontecer
entre seu pai e eu,
210
00:08:31,803 --> 00:08:33,222
voc� � o mais importante
para mim.
211
00:08:33,305 --> 00:08:35,599
- E para mim tamb�m.
- E para mim tamb�m.
212
00:08:37,017 --> 00:08:38,852
Ent�o por que voc�
me deixou com eles?
213
00:08:38,936 --> 00:08:41,355
Achei que voc� curtia
morar comigo, n�o �?
214
00:08:41,438 --> 00:08:43,440
Sim, at� voc� me avisar
215
00:08:43,523 --> 00:08:44,983
que a Gaby tamb�m
ia morar conosco,
216
00:08:45,067 --> 00:08:46,777
ela e seu Kinder ovo.
217
00:08:47,069 --> 00:08:48,195
Mica.
218
00:08:48,987 --> 00:08:51,990
Mica, se voc� n�o est�
mais � vontade aqui,
219
00:08:52,074 --> 00:08:54,785
pode morar comigo, na hora
que voc� quiser.
220
00:08:54,868 --> 00:08:56,954
�timo, m�e, onde?
Debaixo de uma ponte?
221
00:08:57,079 --> 00:08:59,706
Bem, ent�o...
talvez voc� possa
222
00:08:59,790 --> 00:09:01,875
guardar as coisas
alguns dias, n�o �?
223
00:09:01,959 --> 00:09:02,960
Voc� se importa?
224
00:09:04,920 --> 00:09:06,338
E assim conversa
com a Mica.
225
00:09:06,421 --> 00:09:07,381
- Faz favor!
- Faz favor!
226
00:09:07,464 --> 00:09:08,799
Bem, por que n�o?
227
00:09:10,092 --> 00:09:11,051
Vou para a escola.
228
00:09:11,343 --> 00:09:13,011
N�o vai tomar caf� da manh�?
229
00:09:14,972 --> 00:09:16,265
N�o se preocupem.
230
00:09:19,810 --> 00:09:21,895
Bem, depois eu volto
231
00:09:21,979 --> 00:09:23,438
para pegar minhas coisas.
232
00:09:26,441 --> 00:09:28,235
Aurelia Ortiz Villalobos.
233
00:09:29,111 --> 00:09:30,696
A filha do deputado.
234
00:09:31,571 --> 00:09:33,115
Voc� a conhece, n�o �?
235
00:09:33,323 --> 00:09:35,534
Viu aquela caricatura
no jornal?
236
00:09:36,076 --> 00:09:38,829
Fui eu que fiz,
virou Trending Topic.
237
00:09:39,204 --> 00:09:40,622
Sim, claro, um influenciador.
238
00:09:40,956 --> 00:09:43,000
N�o, n�o, n�o, n�o,
caricaturista.
239
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
E dos bons.
240
00:09:45,544 --> 00:09:46,628
Parab�ns.
241
00:09:46,712 --> 00:09:48,922
Sabe de uma coisa?
N�o me parabenize
242
00:09:49,006 --> 00:09:52,050
porque eu n�o consegui
manter minha opini�o
243
00:09:52,134 --> 00:09:53,969
e acabei pedindo
uma desculpa.
244
00:09:54,845 --> 00:09:56,555
E o senhor sabe
o que ela fez com
245
00:09:56,638 --> 00:09:57,389
essa desculpa?
246
00:09:57,472 --> 00:09:59,224
Enfiou naquele lugar.
247
00:09:59,516 --> 00:10:01,601
Perdemos a casa
e minha mulher
248
00:10:01,727 --> 00:10:03,729
est� trabalhando
com sal�rio m�nimo.
249
00:10:03,812 --> 00:10:05,063
Puxa.
250
00:10:05,147 --> 00:10:07,316
E eu fui vetado de todos
os jornais do pa�s,
251
00:10:07,399 --> 00:10:09,109
n�o posso nem chegar perto.
252
00:10:09,234 --> 00:10:10,610
N�o acha injusto?
253
00:10:11,153 --> 00:10:12,237
Ouviu?
254
00:10:14,031 --> 00:10:15,532
O senhor sabe qual
� o sal�rio m�nimo
255
00:10:15,615 --> 00:10:16,616
neste pa�s?
256
00:10:18,285 --> 00:10:20,162
- Em 400 metros...
- N�o, n�o sei.
257
00:10:20,245 --> 00:10:22,164
Continue pela faixa central.
258
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Ouviu?
259
00:10:23,957 --> 00:10:27,544
N�o quero ser indiscreto,
onde o senhor trabalha?
260
00:10:27,961 --> 00:10:29,546
Continue reto.
261
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
Tenho uma companhia
de outsourcing.
262
00:10:35,761 --> 00:10:36,762
Des�a imediatamente.
263
00:10:36,845 --> 00:10:38,096
O que foi?
264
00:10:38,347 --> 00:10:40,682
N�o sabe qual � o sal�rio
dos seus funcion�rios.
265
00:10:40,766 --> 00:10:41,558
N�o �?
266
00:10:41,641 --> 00:10:42,726
N�o gosto de viol�ncia,
267
00:10:42,809 --> 00:10:44,686
mas algumas vezes ela �
268
00:10:44,770 --> 00:10:45,729
justific�vel.
269
00:10:45,812 --> 00:10:47,189
Des�a imediatamente.
270
00:10:49,107 --> 00:10:50,609
Vou fazer queixa,
louco imbecil!
271
00:10:50,692 --> 00:10:52,819
"Vou fazer queixa,
louco imbecil".
272
00:10:58,533 --> 00:11:00,535
Voc� nem acredita
no que o Oscar fez comigo.
273
00:11:01,203 --> 00:11:03,497
Al�m de transar
com sua melhor amiga.
274
00:11:03,872 --> 00:11:05,957
Eu n�o estou nem a� para
a Gabriela ter qu�ntuplos
275
00:11:06,041 --> 00:11:07,459
ficar com estrias,
com os seios ca�dos,
276
00:11:07,584 --> 00:11:08,877
ficar com celulite,
n�o dou a m�nima,
277
00:11:08,960 --> 00:11:10,170
s�rio, n�o estou nem a�.
278
00:11:10,253 --> 00:11:13,006
Mas o Oscar � um imbecil,
e fiquei sem casa.
279
00:11:13,090 --> 00:11:14,591
N�o sabia que tinha
que me mudar hoje.
280
00:11:16,760 --> 00:11:18,678
Mas voc� n�o tem
apartamento!
281
00:11:18,887 --> 00:11:19,971
Exatamente.
282
00:11:20,597 --> 00:11:21,848
O que vai fazer?
283
00:11:23,850 --> 00:11:25,310
Posso ficar com voc�s
alguns dias
284
00:11:25,394 --> 00:11:26,520
at� achar outro lugar?
285
00:11:27,104 --> 00:11:29,898
- Mas � claro que sim.
- Obrigada.
286
00:11:30,232 --> 00:11:31,900
S� que a Carmen dorme
no quarto de visitas.
287
00:11:31,983 --> 00:11:32,818
� certo!
288
00:11:32,901 --> 00:11:34,611
Mas pode ficar
com os meninos.
289
00:11:35,028 --> 00:11:36,113
- � claro!
- Com os meninos?
290
00:11:36,196 --> 00:11:37,948
Sim, � s� escolher a cama,
291
00:11:38,031 --> 00:11:39,116
a de cima ou a de baixo.
292
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
N�o, n�o, n�o, amiga, n�o.
293
00:11:41,284 --> 00:11:43,036
N�o, muito obrigada,
mas n�o vou aceitar.
294
00:11:43,120 --> 00:11:45,247
Por mim n�o faz mal,
n�o quero complicar tudo.
295
00:11:45,330 --> 00:11:46,706
- Mesmo?
- Sim, sim, sim.
296
00:11:46,790 --> 00:11:48,583
N�o, vou procurar
um hotel, algum lugar,
297
00:11:48,667 --> 00:11:49,668
n�o sei, uma coisa barata.
298
00:11:49,793 --> 00:11:51,378
Vamos ver o que eu acho,
mas...
299
00:11:52,462 --> 00:11:54,506
Me sinto muito mal!
300
00:11:58,009 --> 00:12:00,220
Puxa!
301
00:12:00,679 --> 00:12:02,055
Que lindinhas!
302
00:12:02,139 --> 00:12:03,765
Tagarelando.
303
00:12:03,849 --> 00:12:06,351
Bem, acabou,
comecem a trabalhar.
304
00:12:06,435 --> 00:12:07,853
Sol, n�o � poss�vel,
305
00:12:07,936 --> 00:12:10,605
se n�o vi�ssemos controlar
essa dupla...
306
00:12:10,939 --> 00:12:14,317
de funcion�rias, isso aqui
viraria uma bagun�a.
307
00:12:14,401 --> 00:12:16,403
Quantas vezes eu
j� falei que voc�s
308
00:12:16,486 --> 00:12:17,863
n�o podem conversar?
309
00:12:17,946 --> 00:12:18,822
Voc�s n�o entendem?
310
00:12:19,197 --> 00:12:20,574
Os relat�rios, por favor.
311
00:12:21,241 --> 00:12:22,701
R�pido.
312
00:12:26,621 --> 00:12:30,250
Queridinhas... s�rio, parece
que voc�s esqueceram que...
313
00:12:30,333 --> 00:12:33,587
milhares de mulheres
l� fora, adorariam
314
00:12:33,670 --> 00:12:35,046
poder trabalhar aqui.
315
00:12:35,380 --> 00:12:37,382
Deveriam ficar
muito agradecidas.
316
00:12:37,883 --> 00:12:39,676
Venha, beije minha m�o.
317
00:12:41,261 --> 00:12:43,472
Brincadeira, vamos, Sol.
318
00:12:49,227 --> 00:12:51,438
Odeio essas duas, odeio.
319
00:12:51,605 --> 00:12:53,607
E eu odeio trabalhar aqui.
320
00:12:53,982 --> 00:12:55,692
N�o ligue, continua brava.
321
00:12:55,942 --> 00:12:57,194
J� imaginou se largassem
322
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
voc� s� por uma caricatura
no jornal?
323
00:13:05,702 --> 00:13:07,370
Atrasou todo o meu dia.
324
00:13:07,454 --> 00:13:08,747
Flora, mas por que
325
00:13:08,872 --> 00:13:10,207
voc� fez isso?
Agora meu marido...
326
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
vamos chegar tarde
em Cuernavaca,
327
00:13:11,583 --> 00:13:12,918
vai ficar bravo comigo,
ele sempre me culpa.
328
00:13:13,001 --> 00:13:14,085
Quando acontece alguma
coisa n�o implica
329
00:13:14,169 --> 00:13:15,128
com voc�, implica comigo.
330
00:13:15,212 --> 00:13:18,507
Mas Flora, por que voc�
aspirou �gua com o aspirador?
331
00:13:19,466 --> 00:13:20,509
Oi.
332
00:13:20,759 --> 00:13:21,760
Onde viu isso?
333
00:13:21,885 --> 00:13:23,803
Sei l�, numa propaganda
na televis�o.
334
00:13:23,887 --> 00:13:25,347
Bem, n�o acredite
335
00:13:25,430 --> 00:13:27,182
em tudo o que vir
na televis�o, Flora.
336
00:13:27,265 --> 00:13:29,935
- Boa tarde, seja bem-vindo.
- Onde est�o os aspiradores?
337
00:13:32,646 --> 00:13:33,897
� a Gaby?
338
00:13:35,482 --> 00:13:36,775
Gaby?
339
00:13:38,193 --> 00:13:39,319
Gaby?
340
00:13:39,694 --> 00:13:40,654
Deixe-me ver.
341
00:13:41,488 --> 00:13:42,656
Gaby?
342
00:13:44,741 --> 00:13:46,326
Querida, � voc�?
343
00:13:48,995 --> 00:13:50,247
- Gaby?
- Ai!
344
00:13:51,957 --> 00:13:53,083
Gaby?
345
00:13:53,208 --> 00:13:54,709
N�o � poss�vel!
346
00:13:54,793 --> 00:13:56,378
N�o � poss�vel porque
347
00:13:57,295 --> 00:13:58,672
eles est�o na Europa.
348
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
Ela tinha um barrig�o
349
00:14:00,131 --> 00:14:01,716
acho que a senhora
a assustou.
350
00:14:01,841 --> 00:14:03,426
� verdade,
uma barriga enorme.
351
00:14:03,802 --> 00:14:06,012
Mas a mo�a era... id�ntica.
352
00:14:06,263 --> 00:14:07,889
Bem, mas n�o � ela.
353
00:14:11,518 --> 00:14:13,144
Misturei tudo!
354
00:14:14,145 --> 00:14:15,230
Mas olhe s�,
355
00:14:15,605 --> 00:14:17,899
sim, sim, sim, sim, sim.
356
00:14:17,983 --> 00:14:19,568
Assim, assim.
357
00:14:21,111 --> 00:14:22,112
Viu s�?
358
00:14:22,404 --> 00:14:24,197
Me avise se colei direito.
359
00:14:24,281 --> 00:14:25,115
A�?
360
00:14:25,198 --> 00:14:26,199
- Ficou bom?
- Muito bom.
361
00:14:26,283 --> 00:14:28,410
- Com cuidado, ouviu, cara?
- Pronto.
362
00:14:28,618 --> 00:14:31,621
- Pronto, e a�?
- Incr�vel, adorei!
363
00:14:32,455 --> 00:14:33,498
Eu sabia.
364
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
S� para confirmar.
365
00:14:36,918 --> 00:14:39,296
- Olhe.
- Lind�ssimo, adorei.
366
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
Adorei.
367
00:14:41,590 --> 00:14:43,758
Quero que fique perfeito.
368
00:14:44,759 --> 00:14:47,137
Ser� meu primeiro jogo gay.
369
00:14:47,345 --> 00:14:50,056
- Ser� um �timo anfitri�o.
- Tenho certeza.
370
00:14:50,682 --> 00:14:52,183
Sim, querida.
371
00:15:00,066 --> 00:15:01,901
- Pessoal?
- O que foi?
372
00:15:02,068 --> 00:15:03,403
Saia na seguinte...
373
00:15:03,486 --> 00:15:05,488
J� ouviram falar
do Jogo das Chaves?
374
00:15:05,697 --> 00:15:06,948
O que � isso?
375
00:15:07,907 --> 00:15:11,244
� uma troca de casal
e a� a gente
376
00:15:11,536 --> 00:15:13,371
pega uma chave,
377
00:15:13,663 --> 00:15:16,374
e a� transa toda a noite
378
00:15:16,499 --> 00:15:18,376
com a pessoa
que indicarem, n�o �?
379
00:15:18,460 --> 00:15:19,961
- O qu�?
- Essa � uma indireta de
380
00:15:20,045 --> 00:15:21,838
que quer transar com minha
namorada, velho tarado?
381
00:15:21,921 --> 00:15:23,506
N�o, n�o, n�o, nada a ver!
382
00:15:23,590 --> 00:15:25,258
N�o! S� falei
porque achei que
383
00:15:25,342 --> 00:15:26,593
talvez voc�s gostassem.
384
00:15:26,968 --> 00:15:29,304
E n�o sou t�o velho, ouviram?
Sei bastante desse assunto.
385
00:15:29,387 --> 00:15:32,307
Que droga! Que buraco!
386
00:15:32,807 --> 00:15:34,517
Viram s�?
Parecia uma cratera.
387
00:15:34,601 --> 00:15:35,894
S�rio, n�o entendo
o que o governo faz
388
00:15:35,977 --> 00:15:37,729
com os nossos impostos.
389
00:15:37,854 --> 00:15:39,022
J� vamos chegar, ouviram?
J� vamos chegar.
390
00:15:39,105 --> 00:15:40,649
Esperem,
s� vou dar uma olhada.
391
00:15:41,024 --> 00:15:42,442
Va � merda, imbecil!
392
00:15:42,525 --> 00:15:43,777
Velho nojento.
393
00:15:45,195 --> 00:15:46,571
Ei, pesso...
394
00:15:46,655 --> 00:15:48,490
Que coisa, esses jovens.
395
00:16:30,365 --> 00:16:32,117
- Al�?
- Oi, Gaby.
396
00:16:32,450 --> 00:16:34,202
Gaby, querida, como vai?
397
00:16:34,619 --> 00:16:35,328
Amelia.
398
00:16:35,412 --> 00:16:36,579
Por que est� acordada
a esta hora?
399
00:16:36,663 --> 00:16:37,956
Eu... bem...
400
00:16:39,290 --> 00:16:40,667
N�o... eu...
401
00:16:40,750 --> 00:16:41,751
Bem, voc� j� sabe...
402
00:16:42,001 --> 00:16:44,295
Paris � a cidade
que nunca dorme.
403
00:16:44,796 --> 00:16:46,798
E fomos jantar
naquele lugarzinho
404
00:16:46,881 --> 00:16:48,758
em Montmartre que voc� adora,
lembra?
405
00:16:49,926 --> 00:16:51,010
Quer falar com o Valentin?
406
00:16:51,094 --> 00:16:52,554
N�o, n�o, n�o,
queria falar com voc�.
407
00:16:52,637 --> 00:16:54,305
Voc� n�o vai acreditar!
408
00:16:54,639 --> 00:16:58,017
Hoje de manh�, numa loja,
vi uma mo�a igual a voc�.
409
00:16:58,518 --> 00:17:01,396
Bem, um pouco mais gordinha.
Mas id�ntica, n�o �?
410
00:17:01,896 --> 00:17:03,022
Mesmo?
411
00:17:03,690 --> 00:17:04,941
Sabia que os indianos falam
412
00:17:05,024 --> 00:17:07,026
que todos temos
um g�meo no mundo?
413
00:17:07,152 --> 00:17:09,571
Quem sabe a minha
est� no M�xico, e eu em Paris.
414
00:17:09,654 --> 00:17:11,531
Tem certeza de que n�o era voc�?
415
00:17:11,948 --> 00:17:13,867
Amelia, � claro
que tenho certeza.
416
00:17:13,950 --> 00:17:15,535
S� se eu n�o soubesse
onde estou.
417
00:17:15,618 --> 00:17:17,162
Bem, e quando v�o voltar?
418
00:17:17,245 --> 00:17:18,872
Est�o viajando h� meses.
419
00:17:19,789 --> 00:17:21,249
Daqui a uns tr�s meses.
420
00:17:21,374 --> 00:17:23,501
Estamos muito
contentes aqui.
421
00:17:24,335 --> 00:17:28,465
Est�o chegando
os deliciosos tamales de Oaxaca.
422
00:17:28,590 --> 00:17:30,175
Puxa, n�o ou�o direito...
423
00:17:30,258 --> 00:17:32,260
vou pedir para o Valentin
ligar, pode ser?
424
00:17:34,763 --> 00:17:37,807
Venha comprar
seus deliciosos tamales...
425
00:17:38,433 --> 00:17:39,434
Tudo bem?
426
00:17:39,517 --> 00:17:41,102
- Que bom que voc�s vieram.
- Tudo bem?
427
00:17:41,186 --> 00:17:42,979
- Entrem.
- Coloquem as chaves a�.
428
00:17:43,062 --> 00:17:44,022
Claro.
429
00:17:45,064 --> 00:17:46,900
Pessoal, fiquem � vontade,
ouviram?
430
00:17:47,400 --> 00:17:50,028
Comam, bebam, entrem,
se embebedem.
431
00:17:50,153 --> 00:17:51,613
- Principalmente bebam.
- Se embebedem.
432
00:17:53,239 --> 00:17:55,200
Tim-Tim.
433
00:17:56,826 --> 00:17:58,703
Bem, eu acho que...
434
00:17:59,204 --> 00:18:00,830
- Ficou incr�vel.
- � isso a�.
435
00:18:01,498 --> 00:18:02,874
- Oi.
- Oizinho.
436
00:18:07,212 --> 00:18:09,506
Valentin, sua m�e
me viu numa loja
437
00:18:09,589 --> 00:18:10,673
e acabou de me ligar.
438
00:18:10,757 --> 00:18:13,259
Voc� tem que ligar
para ela "de Paris" urgente.
439
00:18:13,343 --> 00:18:14,761
Porque acho que ela
j� percebeu.
440
00:18:19,265 --> 00:18:20,600
Mica, eu posso explicar.
441
00:18:20,683 --> 00:18:22,310
Os pais do Valentin
ainda n�o sabem de nada...
442
00:18:22,393 --> 00:18:25,313
Vou para a casa da Rebeca,
avise o meu pai.
443
00:18:25,897 --> 00:18:28,942
Bem, se � que � meu pai.
444
00:18:31,402 --> 00:18:33,404
Mica, espere,
como vai para l�?
445
00:18:33,863 --> 00:18:35,156
- Eu acompanho voc�.
- Au revoir!
446
00:18:35,365 --> 00:18:36,157
Mica...
447
00:19:02,517 --> 00:19:04,477
HOTEL
448
00:19:31,504 --> 00:19:32,922
Ei, pessoal...
449
00:19:33,214 --> 00:19:34,632
cheguem perto!
450
00:19:34,716 --> 00:19:36,384
- Venham!
- O que est� fazendo?
451
00:19:36,467 --> 00:19:39,178
Venham!
Cheguem perto, por favor!
452
00:19:40,013 --> 00:19:45,184
Esta � a chave
do quarto principal.
453
00:19:45,351 --> 00:19:47,520
Sim!
454
00:19:47,979 --> 00:19:49,439
Obrigado, Valentin!
455
00:19:49,522 --> 00:19:53,610
N�o, n�o sei, aquele buraco
parecia uma cratera, n�o �?
456
00:19:53,693 --> 00:19:55,653
Tive que manobrar
para n�o ter um acidente
457
00:19:55,737 --> 00:19:57,906
porque n�o foi mole.
458
00:19:57,989 --> 00:19:59,824
Vou processar
o governo da cidade.
459
00:19:59,908 --> 00:20:02,201
Eu n�o deveria ter
que pagar isso, amor.
460
00:20:02,285 --> 00:20:05,204
Depois na borracharia
cobraram uma fortuna.
461
00:20:05,538 --> 00:20:08,416
Ent�o, n�o sobrou nada?
462
00:20:11,836 --> 00:20:13,463
Me mostre o celular,
463
00:20:13,546 --> 00:20:14,923
quero ver os coment�rios.
464
00:20:16,007 --> 00:20:16,925
Me d�.
465
00:20:17,008 --> 00:20:18,176
Que saco!
466
00:20:19,302 --> 00:20:23,389
"O cara � um psicopata,
de mal com a vida".
467
00:20:23,473 --> 00:20:24,307
N�o.
468
00:20:24,390 --> 00:20:25,433
- "Ele � tarado..."
- N�o, isso n�o.
469
00:20:25,516 --> 00:20:26,768
- O que � isso, Leo?
- N�o, esse �ltimo, n�o.
470
00:20:26,851 --> 00:20:29,771
N�o, n�o, B�rbara, esse pessoal
est� confuso, n�o s�o bons...
471
00:20:33,358 --> 00:20:34,609
Est� se comportando
muito mal,
472
00:20:34,692 --> 00:20:36,069
Leonardo, sabia?
473
00:20:37,320 --> 00:20:39,822
- V�o me castigar?
- Sim.
474
00:20:44,661 --> 00:20:45,870
Mica?
475
00:20:46,663 --> 00:20:47,956
Gaby?
476
00:20:50,083 --> 00:20:51,334
Est�o aqui?
477
00:20:54,504 --> 00:20:55,797
Oscarz�o?
478
00:20:57,090 --> 00:20:59,133
A Mica foi para casa
duma amiga.
479
00:20:59,425 --> 00:21:01,219
Estou muito s�, venha.
480
00:21:06,140 --> 00:21:07,350
Vou subir!
481
00:21:11,145 --> 00:21:12,397
J� vai! J� vai!
482
00:21:16,985 --> 00:21:18,653
BAR ENODIA $30
COQUET�IS NACIONAIS
483
00:21:22,907 --> 00:21:24,659
1000 pesos por noite?
484
00:21:24,742 --> 00:21:26,703
Tem cara de ser um hotel
de 1000 pesos por noite?
485
00:21:26,786 --> 00:21:27,912
Claro que n�o!
486
00:21:30,164 --> 00:21:32,375
- Quero outro.
- A senhora est� bem?
487
00:21:33,835 --> 00:21:34,794
Est� me chamando de velha?
488
00:21:34,877 --> 00:21:36,295
N�o, n�o, claro que n�o.
489
00:21:36,462 --> 00:21:38,464
Ent�o por que me
chama de senhora?
490
00:21:38,548 --> 00:21:39,841
E estou bem, sim,
claro que estou bem.
491
00:21:39,966 --> 00:21:41,801
Quem n�o vai ficar bem
com tequila de 30 pesos?
492
00:21:54,022 --> 00:21:54,939
Oi!
493
00:21:55,606 --> 00:21:57,191
Desculpe,
n�o queria incomodar.
494
00:21:57,483 --> 00:21:58,901
Posso lhe pagar uma bebida?
495
00:21:59,527 --> 00:22:03,322
N�o leve a mal,
mas acho que est� precisando.
496
00:22:05,158 --> 00:22:07,618
Normalmente
n�o aceitaria, mas...
497
00:22:08,494 --> 00:22:09,620
por que n�o?
498
00:22:10,955 --> 00:22:12,540
Duas, senhor. Uma.
499
00:22:16,461 --> 00:22:18,337
- Tim-Tim.
- Tim-Tim.
500
00:22:20,798 --> 00:22:23,134
R�pido, r�pido,
estou muito excitada.
501
00:22:23,217 --> 00:22:24,218
Tem certeza?
502
00:22:24,635 --> 00:22:26,220
Tem? Porque est� t�o...
503
00:22:26,637 --> 00:22:29,098
t�o gr�vida que eu n�o...
504
00:22:29,182 --> 00:22:30,933
n�o quero machucar o beb�.
505
00:22:31,184 --> 00:22:33,561
Oscar, o m�dico explicou
que � imposs�vel
506
00:22:33,644 --> 00:22:35,605
seu p�nis machucar
e tocar no beb�.
507
00:22:35,688 --> 00:22:36,773
Pois �,
mas o m�dico n�o conhece
508
00:22:36,856 --> 00:22:38,816
o tamanho do Oscarz�o.
509
00:22:39,108 --> 00:22:42,278
Amor, eu nunca machucaria
nosso nen�
510
00:22:42,403 --> 00:22:44,155
e conhe�o o tamanho
do Oscarz�o,
511
00:22:44,238 --> 00:22:45,198
e vai dar certo.
512
00:22:45,448 --> 00:22:47,700
Por favor, deixe-o sair.
513
00:22:50,912 --> 00:22:51,746
Assim?
514
00:22:51,829 --> 00:22:53,831
- Sim.
- Sim.
515
00:22:53,915 --> 00:22:54,832
Bem a�!
516
00:22:54,916 --> 00:22:55,917
Sim!
517
00:23:00,171 --> 00:23:01,631
Espere, quem chegou?
518
00:23:01,714 --> 00:23:02,965
N�o sei.
519
00:23:03,591 --> 00:23:06,511
- Quem chegou?
- Quem mais seria?
520
00:23:06,969 --> 00:23:09,222
Ela falou que ia dormir
na casa duma amiga.
521
00:23:09,305 --> 00:23:11,349
Sei. Estou indo, amor!
522
00:23:11,432 --> 00:23:13,351
- Como assim, "estou indo", Oscar?
- Pai?
523
00:23:13,392 --> 00:23:14,977
Oscar, como assim "estou indo"?
524
00:23:15,269 --> 00:23:17,063
N�o, diga que estamos dormindo.
525
00:23:17,146 --> 00:23:18,606
Se eu n�o for,
ela vai perceber
526
00:23:18,689 --> 00:23:19,482
o que est�vamos fazendo.
527
00:23:19,565 --> 00:23:21,818
L�gico, como se n�o soubesse
que fazemos.
528
00:23:21,901 --> 00:23:23,111
Sim, mas...
529
00:23:23,945 --> 00:23:26,322
n�o est� sendo um bom
momento para ela, n�o �?
530
00:23:26,531 --> 00:23:28,199
N�o quero que se sinta ignorada.
531
00:23:28,908 --> 00:23:30,660
Al�m disso a roupa
ficou atirada...
532
00:23:36,582 --> 00:23:38,960
Claro!
533
00:23:48,261 --> 00:23:49,303
Viu s�?
534
00:23:49,387 --> 00:23:51,639
� isso que acontece
com quem se comporta mal.
535
00:23:52,056 --> 00:23:53,683
Ficam sem recreio.
536
00:23:59,647 --> 00:24:01,524
- Eu dou mil.
- Mil!
537
00:24:01,607 --> 00:24:03,734
S� mil?
Dois mil e vamos juntos.
538
00:24:03,818 --> 00:24:04,819
2000, aqui.
539
00:24:04,902 --> 00:24:07,029
Mas que mis�ria,
ofereceram muito pouco,
540
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
querem ver mais?
541
00:24:10,658 --> 00:24:12,702
A cama � bem grande, ouviram?
542
00:24:12,785 --> 00:24:15,496
- Quem d� mais?
- Eu dou 5000!
543
00:24:15,621 --> 00:24:16,622
Isso!
544
00:24:16,706 --> 00:24:19,250
- Paga-se na hora, ouviu?
- Sim, tudo bem.
545
00:24:19,333 --> 00:24:21,002
Querem ver o que v�o comprar?
546
00:24:21,878 --> 00:24:24,881
Sim, sim, sim, sim!
547
00:24:26,340 --> 00:24:29,510
Sim, sim, sim, sim!
548
00:24:29,594 --> 00:24:31,929
Sim, sim, sim, sim!
549
00:24:32,221 --> 00:24:33,431
O que foi?
550
00:24:34,223 --> 00:24:35,558
Conhece aquela senhora?
551
00:24:35,725 --> 00:24:37,018
Voc� sabe quem �?
552
00:24:37,143 --> 00:24:38,895
- Que vergonha!
- Como ela entrou?
553
00:24:39,478 --> 00:24:40,479
M�e!
554
00:24:42,690 --> 00:24:44,817
Vamos embora,
a coisa vai pegar fogo.
555
00:24:45,526 --> 00:24:47,570
Puxa, desligaram a m�sica!
556
00:24:47,653 --> 00:24:49,030
Qual � a dele?
557
00:24:49,530 --> 00:24:51,449
Sim, j� sei, j� sei, sei
558
00:24:51,532 --> 00:24:54,327
que fiquei com o Sergio
e isso n�o foi legal.
559
00:24:54,660 --> 00:24:56,621
Mas n�o engravidei.
Entendeu?
560
00:24:56,746 --> 00:24:59,040
Meu marido ficou
com minha melhor amiga,
561
00:24:59,248 --> 00:25:01,834
a engravidou
e rompeu todas as regras
562
00:25:01,918 --> 00:25:03,211
do Jogo das Chaves.
563
00:25:04,086 --> 00:25:06,714
Bem, eu n�o estou nem a�
para a vida deles, mas a da
564
00:25:06,797 --> 00:25:07,882
minha filha � importante.
565
00:25:11,844 --> 00:25:13,888
Mas me conte sobre
a sua vida, est� bem?
566
00:25:14,055 --> 00:25:15,514
- Eu?
- Sim.
567
00:25:17,475 --> 00:25:19,602
Droga, que nojo, imbecil!
O que � isso?
568
00:25:19,685 --> 00:25:20,478
Voc� � um animal!
569
00:25:20,561 --> 00:25:21,938
Acabei de lhe contar
uma trag�dia familiar
570
00:25:22,021 --> 00:25:23,064
e ficou excitado, nojento!
571
00:25:23,147 --> 00:25:24,398
O qu�? Acabei de pagar duas...
572
00:25:27,568 --> 00:25:29,695
Voc� � muito ordin�rio, imbecil!
573
00:25:37,328 --> 00:25:39,038
Jacuzzi nova,
quem topa entrar?
574
00:25:46,545 --> 00:25:47,755
Ai!
575
00:25:50,508 --> 00:25:51,467
Ai!
576
00:25:54,470 --> 00:25:55,763
Oi.
577
00:25:56,973 --> 00:25:58,766
Sim, posso visit�-la?
578
00:26:00,017 --> 00:26:01,811
Sim, neste momento.
579
00:26:02,144 --> 00:26:03,813
�timo, pode enviar
sua localiza��o?
580
00:26:04,021 --> 00:26:05,648
Por favor, sim.
581
00:26:09,527 --> 00:26:11,570
Perdi meu marido, minha filha,
582
00:26:11,654 --> 00:26:14,073
minha melhor amiga
e o meu apartamento.
583
00:26:14,991 --> 00:26:16,200
E sabe por qu�?
584
00:26:16,284 --> 00:26:17,535
Por sua causa, a culpa � sua.
585
00:26:17,618 --> 00:26:18,744
E agora fiquei sozinha
586
00:26:18,828 --> 00:26:20,621
e nem sequer tenho
um lugar para morar.
587
00:26:20,913 --> 00:26:23,291
Ent�o voc� vai ter que dar
um jeito em tudo.
588
00:27:54,215 --> 00:27:58,386
Legendas: Lenguaje Visual
www.lenguajevisual.tv
39913