Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,417
‐ How many times
have y'all been to rehab?
2
00:00:03,417 --> 00:00:05,125
I'm just worried
maybe it doesn't work.
3
00:00:05,125 --> 00:00:06,792
‐ Have you thought about
methadone? It's worth a shot.
4
00:00:06,792 --> 00:00:09,083
‐ The FDA would take action
against OxyContin
5
00:00:09,083 --> 00:00:10,667
if the drug was shown
to be unsafe
6
00:00:10,667 --> 00:00:12,000
when used as prescribed.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,875
‐ You think we'll be shut down
by the higher‐ups?
8
00:00:13,875 --> 00:00:16,125
‐ We start charging individuals
with felonies,
9
00:00:16,125 --> 00:00:17,833
we need the kill shot.
10
00:00:17,833 --> 00:00:18,917
‐ Have you spoken to Curtis?
11
00:00:18,917 --> 00:00:20,417
‐ Is he still
the review officer?
12
00:00:20,417 --> 00:00:21,875
RICK: Two years after
the drug hits the market,
13
00:00:21,875 --> 00:00:23,167
Curtis Wright
ends up at Purdue Pharma.
14
00:00:23,167 --> 00:00:24,250
‐ You're kidding me.
15
00:00:24,250 --> 00:00:25,625
‐ "Time Magazine's"
Man of the Year,
16
00:00:25,625 --> 00:00:27,125
Mayor Rudy Giuliani.
17
00:00:27,125 --> 00:00:30,000
‐ I just started a new firm
and I represent Purdue Pharma.
18
00:00:30,000 --> 00:00:31,208
‐ I'm not obsessed with work,
19
00:00:31,208 --> 00:00:33,042
I'm just trying to prevent
mass deaths
20
00:00:33,042 --> 00:00:34,708
from occurring
across the country.
21
00:00:34,708 --> 00:00:36,583
‐ You got any Oxy?
I'm in real bad shape.
22
00:00:36,583 --> 00:00:37,792
DEALER: I got some H.
23
00:00:37,792 --> 00:00:40,750
It's way cheaper
and it's way better.
24
00:00:40,750 --> 00:00:43,750
[tense sparse music]
25
00:00:43,750 --> 00:00:50,750
♪ ♪
26
00:00:58,583 --> 00:01:01,250
SENATOR: Do you,
Arthur Sackler, solemnly swear
27
00:01:01,250 --> 00:01:04,875
the testimony you give
for this Finnix Committee
28
00:01:04,875 --> 00:01:06,458
will be the whole truth
29
00:01:06,458 --> 00:01:09,333
and nothing but the truth,
so help you God?
30
00:01:09,333 --> 00:01:10,917
‐ I do.
31
00:01:10,917 --> 00:01:14,625
SENATOR: The Sackler empire
is completely integrated.
32
00:01:14,625 --> 00:01:18,125
It can devise a new drug
in its development enterprise,
33
00:01:18,125 --> 00:01:20,042
have the drug
clinically tested,
34
00:01:20,042 --> 00:01:23,583
then secure favorable reports
on it from various hospitals
35
00:01:23,583 --> 00:01:25,458
where they have connections.
36
00:01:25,458 --> 00:01:30,875
Your company makes false
and grandiose claims
37
00:01:30,875 --> 00:01:32,667
about products you advertise
38
00:01:32,667 --> 00:01:34,792
using quotes from doctors
39
00:01:34,792 --> 00:01:37,708
that are, in actuality,
on your own payroll,
40
00:01:37,708 --> 00:01:40,333
hidden through a series
of shell companies
41
00:01:40,333 --> 00:01:44,333
you or your family members
secretly control.
42
00:01:44,333 --> 00:01:46,250
‐ Senator, my company
43
00:01:46,250 --> 00:01:50,750
is an ethical pharmaceutical
advertising organization
44
00:01:50,750 --> 00:01:53,083
working in prescription drugs
45
00:01:53,083 --> 00:01:56,208
and materials produced
primarily for physicians.
46
00:01:56,208 --> 00:01:58,542
We continue to operate
on the basis
47
00:01:58,542 --> 00:02:02,333
that good, ethical
pharmaceutical advertising
48
00:02:02,333 --> 00:02:04,042
plays a positive role
49
00:02:04,042 --> 00:02:07,500
in advancing the health
of the community.
50
00:02:07,500 --> 00:02:11,333
♪ ♪
51
00:02:11,333 --> 00:02:15,125
I have a very, very high regard
for Purdue Pharma
52
00:02:15,125 --> 00:02:17,208
and its employees
from my district
53
00:02:17,208 --> 00:02:20,417
who work very, very hard
to produce quality products.
54
00:02:20,417 --> 00:02:22,875
Now, the drug OxyContin
has become vital
55
00:02:22,875 --> 00:02:26,375
to people suffering with
chronic and debilitating pain.
56
00:02:26,375 --> 00:02:29,292
Now, let me ask Dr. Van Zee,
and I quote here,
57
00:02:29,292 --> 00:02:33,125
"Conventional wisdom says that
if a drug is widely available,
58
00:02:33,125 --> 00:02:35,708
it will become widely abused."
59
00:02:35,708 --> 00:02:38,000
Is there any more to this
than that?
60
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
‐ Senator Dodd,
that is an old medical adage.
61
00:02:42,000 --> 00:02:44,958
‐ One of
those Appalachian things?
62
00:02:44,958 --> 00:02:49,833
‐ Uh, no,
it's a national adage.
63
00:02:49,833 --> 00:02:53,000
I would say by extension,
if you have an abuseable drug
64
00:02:53,000 --> 00:02:57,792
that is widely available,
it will be widely abused.
65
00:02:57,792 --> 00:03:00,208
In the 25 years
I have practiced medicine
66
00:03:00,208 --> 00:03:02,292
in my small Appalachian town,
67
00:03:02,292 --> 00:03:04,708
there has never been anything
to compare
68
00:03:04,708 --> 00:03:08,542
to the epidemic of drug abuse
and addiction like OxyContin.
69
00:03:08,542 --> 00:03:14,542
♪ ♪
70
00:03:15,958 --> 00:03:18,875
[hacking coughing]
71
00:03:18,875 --> 00:03:19,875
[dog barks]
72
00:03:19,875 --> 00:03:22,000
[soft tense music]
73
00:03:22,000 --> 00:03:23,583
‐ If you see this girl,
74
00:03:23,583 --> 00:03:25,542
just give a call
at that number below.
75
00:03:25,542 --> 00:03:27,042
There's a reward.
76
00:03:27,042 --> 00:03:28,333
Excuse me.
77
00:03:28,333 --> 00:03:30,958
I'm trying to find my daughter,
Betsy Mallum.
78
00:03:30,958 --> 00:03:31,958
Have you seen her?
79
00:03:31,958 --> 00:03:33,750
♪ ♪
80
00:03:33,750 --> 00:03:38,458
Please, tell her we're not mad,
we're just real worried.
81
00:03:40,667 --> 00:03:43,583
[indistinct chatter]
82
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
‐ I know where she is.
83
00:03:45,458 --> 00:03:47,000
♪ ♪
84
00:03:47,000 --> 00:03:49,708
[shrill notes]
85
00:03:49,708 --> 00:03:52,708
[tense music]
86
00:03:52,708 --> 00:03:57,625
♪ ♪
87
00:03:57,625 --> 00:03:59,917
[moaning]
88
00:03:59,917 --> 00:04:02,250
♪ ♪
89
00:04:02,250 --> 00:04:04,750
‐ Betsy.
90
00:04:04,750 --> 00:04:06,375
Betsy.
91
00:04:06,375 --> 00:04:10,333
Betsy, Betsy.
It's Mama.
92
00:04:10,333 --> 00:04:12,208
‐ Hon.
‐ Mom.
93
00:04:12,208 --> 00:04:17,167
I'm here, I'm here.
Betsy?
94
00:04:17,167 --> 00:04:19,250
‐ I want to go home.
‐ Okay.
95
00:04:19,250 --> 00:04:22,000
‐ [groaning]
96
00:04:22,000 --> 00:04:23,875
SAM:
I never hated myself more
97
00:04:23,875 --> 00:04:26,792
than when I agreed
to get arrest reports.
98
00:04:26,792 --> 00:04:29,083
Some of my former patients.
99
00:04:29,083 --> 00:04:32,875
Some of them I had delivered
as babies.
100
00:04:32,875 --> 00:04:34,458
The shame
and the guilt I felt‐‐
101
00:04:34,458 --> 00:04:35,542
‐ Okay, you know what,
102
00:04:35,542 --> 00:04:38,250
I'm gonna stop you
right there, Sam.
103
00:04:38,250 --> 00:04:40,667
Sam, can you tell me
how many babies you delivered
104
00:04:40,667 --> 00:04:41,708
over the years?
105
00:04:41,708 --> 00:04:44,250
‐ 214.
106
00:04:44,250 --> 00:04:46,750
‐ [chuckling] 214, wow.
‐ Yep, 214.
107
00:04:46,750 --> 00:04:48,833
In those days, you know,
you had to do it all.
108
00:04:48,833 --> 00:04:50,333
‐ Well,
that must've been wonderful.
109
00:04:50,333 --> 00:04:51,958
‐ Yeah.
BETH: Right?
110
00:04:51,958 --> 00:04:55,542
Helping all those parents?
All the pain and anxiety?
111
00:04:55,542 --> 00:04:56,583
‐ Yeah.
112
00:04:56,583 --> 00:04:58,542
BETH:
Delivering their children.
113
00:04:58,542 --> 00:05:02,708
And unlike most city doctors,
114
00:05:02,708 --> 00:05:04,833
you get to watch them grow up.
115
00:05:04,833 --> 00:05:06,833
‐ Yep.
BETH: Yep.
116
00:05:06,833 --> 00:05:08,750
‐ Uh‐huh.
117
00:05:08,750 --> 00:05:11,292
‐ You've made some mistakes.
118
00:05:11,292 --> 00:05:14,208
But you've done
some wonderful things, too.
119
00:05:16,958 --> 00:05:19,167
Next session,
I want you to journal about,
120
00:05:19,167 --> 00:05:23,792
uh, what it feels like
to deliver a baby.
121
00:05:23,792 --> 00:05:25,333
Yeah?
122
00:05:25,333 --> 00:05:29,000
And I want you to focus on the
positive things that you did.
123
00:05:29,000 --> 00:05:32,042
We already know
about all your regrets.
124
00:05:32,042 --> 00:05:34,375
I want to hear
about these births.
125
00:05:39,292 --> 00:05:40,292
Samuel?
126
00:05:40,292 --> 00:05:41,542
‐ Yeah.
127
00:05:47,708 --> 00:05:50,708
[intense classical music]
128
00:05:50,708 --> 00:05:52,583
♪ ♪
129
00:05:52,583 --> 00:05:55,042
MORTIMER: The Sackler Center
for Arts Education
130
00:05:55,042 --> 00:05:57,000
is one of the most
satisfying things
131
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
that our family
has been part of.
132
00:05:58,500 --> 00:05:59,875
I want to thank my brother,
Raymond,
133
00:05:59,875 --> 00:06:02,958
for being here tonight
to celebrate the great work
134
00:06:02,958 --> 00:06:05,375
and the next generation
of artists.
135
00:06:05,375 --> 00:06:06,750
[applause]
136
00:06:06,750 --> 00:06:10,708
‐ What's the status
with the children's OxyContin?
137
00:06:10,708 --> 00:06:14,208
‐ Still in development,
but coming along nicely.
138
00:06:14,208 --> 00:06:15,500
‐ Hey, cuz.
139
00:06:15,500 --> 00:06:17,583
Hey, congratulations
on another great year.
140
00:06:17,583 --> 00:06:20,042
Sales keep going up.
‐ [chuckles]
141
00:06:20,042 --> 00:06:22,167
Yes, David, it's going well.
142
00:06:22,167 --> 00:06:25,792
‐ So a few of us were thinking
of buying a ski resort company.
143
00:06:25,792 --> 00:06:28,000
They've got amazing slopes
all over the country.
144
00:06:28,000 --> 00:06:29,250
And I know how much
you love to ski, so‐‐
145
00:06:29,250 --> 00:06:30,792
[phone ringing]
‐ Excuse me.
146
00:06:30,792 --> 00:06:34,667
I‐‐I‐‐I have to take this, but
yes, yes, I'm very interested.
147
00:06:34,667 --> 00:06:37,792
[phone ringing]
148
00:06:37,792 --> 00:06:41,208
Curtis?
Tell me.
149
00:06:41,208 --> 00:06:44,000
CURTIS:
It's bad, Dr. Richards.
150
00:06:44,000 --> 00:06:46,333
My intel is from
inside the FDA
151
00:06:46,333 --> 00:06:47,542
and they plan on reviewing
152
00:06:47,542 --> 00:06:49,792
the wording
of the OxyContin label.
153
00:06:49,792 --> 00:06:51,792
And it's very likely
they're gonna change it.
154
00:06:51,792 --> 00:06:53,708
‐ Fuck.
‐ Oh, my God.
155
00:06:53,708 --> 00:06:55,792
‐ But why would the FDA
156
00:06:55,792 --> 00:06:58,667
change our warning label
out of the blue?
157
00:06:58,667 --> 00:07:00,708
‐ Oh, please.
‐ That's enough.
158
00:07:00,708 --> 00:07:02,333
‐ Your son is the only one
159
00:07:02,333 --> 00:07:06,333
unaware that his drug
is a national punching bag.
160
00:07:06,333 --> 00:07:09,583
‐ God damn it, Curtis,
we brought you in from the FDA
161
00:07:09,583 --> 00:07:12,667
to make sure things like this
didn't happen.
162
00:07:12,667 --> 00:07:14,667
‐ That's right.
‐ Look, look, Rich.
163
00:07:14,667 --> 00:07:16,250
Dr. Richard.
164
00:07:16,250 --> 00:07:18,417
The press war
that woman at the DEA started
165
00:07:18,417 --> 00:07:19,792
has had some effect.
166
00:07:19,792 --> 00:07:22,125
There's just too much
bad publicity about the drug
167
00:07:22,125 --> 00:07:24,458
and the FDA
needs to take action.
168
00:07:24,458 --> 00:07:26,958
‐ Curtis, are there
any concessions we can offer
169
00:07:26,958 --> 00:07:28,917
that will prevent them
from changing the label?
170
00:07:28,917 --> 00:07:30,167
‐ Here's an idea.
171
00:07:30,167 --> 00:07:32,083
What if we tell them
we'll pull the 160?
172
00:07:32,083 --> 00:07:34,708
‐ We have invested‐‐
‐ We can try.
173
00:07:34,708 --> 00:07:37,625
‐ But I think our best bet
is to see if we can work out
174
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
new language with them.
175
00:07:39,375 --> 00:07:41,042
L‐like the first time.
176
00:07:41,042 --> 00:07:42,583
The wording may
not be as beneficial,
177
00:07:42,583 --> 00:07:44,917
but hopefully
will minimize the damage.
178
00:07:44,917 --> 00:07:47,833
‐ If we have to give up
"addiction is rare,"
179
00:07:47,833 --> 00:07:49,083
sales will plummet.
180
00:07:49,083 --> 00:07:51,792
‐ Let's send a delegation
to meet with the FDA.
181
00:07:51,792 --> 00:07:54,583
I'm sure there are ways
we can aid them
182
00:07:54,583 --> 00:07:57,083
in rewriting this new label.
183
00:08:03,292 --> 00:08:05,708
‐ The good news is
the misbranding case
184
00:08:05,708 --> 00:08:07,000
is open and shut.
185
00:08:07,000 --> 00:08:09,125
Everything we've compiled shows
186
00:08:09,125 --> 00:08:12,000
that Purdue systemically
oversold the benefits
187
00:08:12,000 --> 00:08:13,917
and trivialized
the risks of OxyContin.
188
00:08:13,917 --> 00:08:15,875
But it doesn't put us
over the finish line
189
00:08:15,875 --> 00:08:19,083
'cause we still haven't
charged individuals at the top,
190
00:08:19,083 --> 00:08:21,042
and putting executives
into jail
191
00:08:21,042 --> 00:08:23,583
is truly the most effective way
192
00:08:23,583 --> 00:08:25,958
of deterring companies
from this type of behavior.
193
00:08:25,958 --> 00:08:28,708
‐ You can fine a company,
but you can't put it in jail.
194
00:08:28,708 --> 00:08:31,167
‐ Because a company
feels no pain.
195
00:08:31,167 --> 00:08:33,500
I want Purdue
to feel some pain,
196
00:08:33,500 --> 00:08:35,417
so let's make a final push.
197
00:08:35,417 --> 00:08:36,625
Let's shake every tree.
198
00:08:36,625 --> 00:08:39,500
Financial records, call notes,
199
00:08:39,500 --> 00:08:41,625
applications,
marketing materials.
200
00:08:41,625 --> 00:08:43,708
See if we can find
some hard evidence
201
00:08:43,708 --> 00:08:45,542
against top executives.
202
00:08:45,542 --> 00:08:47,583
Let's go out there and do it.
All right.
203
00:08:47,583 --> 00:08:50,667
[soft dramatic music]
204
00:08:50,667 --> 00:08:52,708
RANDY: Morning, Ms. Moles.
205
00:08:52,708 --> 00:08:55,792
It's Randy Ramseyer, U.S.
Attorney's Office Abingdon.
206
00:08:55,792 --> 00:08:57,417
We talked about four years ago.
207
00:08:57,417 --> 00:08:59,417
‐ Sorry, I'm late for work.
208
00:08:59,417 --> 00:09:02,083
‐ Oh, should we talk
at the FDA instead?
209
00:09:02,083 --> 00:09:04,625
I had a couple questions
about Curtis Wright,
210
00:09:04,625 --> 00:09:08,708
specifically the OxyContin
label that he approved.
211
00:09:08,708 --> 00:09:09,958
[sighs]
You know, actually,
212
00:09:09,958 --> 00:09:12,167
we got a bunch
of unanswered questions
213
00:09:12,167 --> 00:09:14,125
and we're not afraid
to open up our investigation
214
00:09:14,125 --> 00:09:15,833
to individuals
beyond Curtis Wright.
215
00:09:15,833 --> 00:09:16,958
‐ You're referring to me?
216
00:09:16,958 --> 00:09:18,583
‐ I'm referring to anybody
at the FDA
217
00:09:18,583 --> 00:09:21,167
who played a part in that
approval process, ma'am.
218
00:09:21,167 --> 00:09:24,417
We got Purdue sales reps
using that warning label
219
00:09:24,417 --> 00:09:27,750
to sell OxyContin
as basically nonaddictive.
220
00:09:27,750 --> 00:09:30,333
And the guy that approved it
went from working at the FDA
221
00:09:30,333 --> 00:09:34,458
to working for Purdue Pharma
for $379,000 a year.
222
00:09:34,458 --> 00:09:36,625
I mean, it looks to me like
223
00:09:36,625 --> 00:09:38,625
he sold out the health
of the nation.
224
00:09:38,625 --> 00:09:39,958
And I just need to know
225
00:09:39,958 --> 00:09:42,083
if he was promised a job
for that approval.
226
00:09:42,083 --> 00:09:45,000
‐ I have no idea.
I wasn't part of that process.
227
00:09:45,000 --> 00:09:46,375
Now, I have to go to work.
228
00:09:50,167 --> 00:09:51,833
‐ A few years ago,
I had cancer.
229
00:09:51,833 --> 00:09:54,042
And I'm fine now,
but at the time,
230
00:09:54,042 --> 00:09:55,458
when I was in the hospital,
231
00:09:55,458 --> 00:09:58,458
well, I very easily could've
become addicted to Oxy.
232
00:09:58,458 --> 00:10:00,500
And it wouldn't have been
the disease that killed me,
233
00:10:00,500 --> 00:10:02,250
it would've been my medication.
234
00:10:04,500 --> 00:10:05,625
I got lucky.
235
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
I just want you to think
of all the kids
236
00:10:06,625 --> 00:10:08,292
that are not getting lucky.
237
00:10:11,417 --> 00:10:13,542
‐ My, uh,
neighbor's kid got hooked.
238
00:10:15,500 --> 00:10:18,375
‐ Please just tell me what you
know about that warning label.
239
00:10:18,375 --> 00:10:20,958
We both know there's
something rotten going on here.
240
00:10:23,625 --> 00:10:26,958
‐ I heard that
241
00:10:26,958 --> 00:10:29,917
about a year
before the drug was approved,
242
00:10:29,917 --> 00:10:33,208
Purdue rented out a hotel suite
in Rockville
243
00:10:33,208 --> 00:10:34,500
down the road from the FDA,
244
00:10:34,500 --> 00:10:37,667
where they meet
with Curtis Wright in private.
245
00:10:37,667 --> 00:10:40,500
Supposedly, Curtis
and the Purdue executives
246
00:10:40,500 --> 00:10:42,958
spent three days together,
247
00:10:42,958 --> 00:10:45,917
working out the wording
of the medical review,
248
00:10:45,917 --> 00:10:48,542
co‐writing the summary
of safety and efficacy.
249
00:10:48,542 --> 00:10:50,125
An FDA employee
250
00:10:50,125 --> 00:10:54,292
literally helped Purdue
write their own review.
251
00:10:54,292 --> 00:10:57,958
‐ Did Curtis Wright pen
the OxyContin warning label
252
00:10:57,958 --> 00:11:00,250
for Purdue?
Did‐‐
253
00:11:00,250 --> 00:11:02,042
did he actually write it?
254
00:11:02,042 --> 00:11:06,167
‐ There is more than one person
that believes that he did.
255
00:11:06,167 --> 00:11:08,917
‐ Do you know who from Purdue
was in that hotel room
256
00:11:08,917 --> 00:11:11,042
with Curtis Wright?
Was it‐‐
257
00:11:11,042 --> 00:11:12,625
was it senior‐level executives?
258
00:11:12,625 --> 00:11:14,750
‐ I'm sorry,
I honestly don't know.
259
00:11:14,750 --> 00:11:18,333
Because if I did,
I would tell you.
260
00:11:18,333 --> 00:11:21,083
Got to go to work.
261
00:11:21,083 --> 00:11:23,333
‐ Have you told any of this
to anybody else before?
262
00:11:23,333 --> 00:11:25,125
‐ [scoffing chuckle]
No.
263
00:11:25,125 --> 00:11:26,250
‐ Why not?
264
00:11:26,250 --> 00:11:28,042
‐ 'Cause it wouldn't matter
if I did.
265
00:11:28,042 --> 00:11:31,042
[soft dramatic music]
266
00:11:31,042 --> 00:11:38,042
♪ ♪
267
00:11:42,375 --> 00:11:45,958
DIANE: There's these flyers
all over town.
268
00:11:45,958 --> 00:11:48,875
A big meeting tomorrow night.
269
00:11:48,875 --> 00:11:52,000
About OxyContin, hmm?
I think we should go.
270
00:11:53,417 --> 00:11:56,250
‐ I don't want people
to see me there.
271
00:11:56,250 --> 00:11:57,708
Then they'll know, Mom.
No.
272
00:11:57,708 --> 00:11:59,667
‐ I don't care what they know.
273
00:11:59,667 --> 00:12:01,958
There might be
some helpful information.
274
00:12:01,958 --> 00:12:05,292
We got to find a way
to get you better, honey.
275
00:12:05,292 --> 00:12:08,625
The real you is still in there.
I just know it.
276
00:12:13,208 --> 00:12:14,792
‐ I don't know
where she's gone.
277
00:12:14,792 --> 00:12:18,292
‐ Well, we got to
find her again, then.
278
00:12:18,292 --> 00:12:19,875
Well?
279
00:12:23,917 --> 00:12:25,917
‐ Okay, Mama.
DIANE: Okay.
280
00:12:37,083 --> 00:12:38,625
‐ What you got there?
281
00:12:41,375 --> 00:12:44,625
‐ It's for a meeting
about all these drugs.
282
00:12:44,625 --> 00:12:46,167
I know what you're gonna say,
283
00:12:46,167 --> 00:12:48,792
but I don't care
if people know our business.
284
00:12:48,792 --> 00:12:52,250
There's nothing that you
can say to keep me from going.
285
00:12:52,250 --> 00:12:56,583
‐ I‐‐I don't want to stop you
from doing anything, Diane.
286
00:12:56,583 --> 00:12:59,542
You do whatever you need to do.
287
00:12:59,542 --> 00:13:03,542
♪ ♪
288
00:13:03,542 --> 00:13:06,958
‐ My name
is Sister Beth Davies.
289
00:13:06,958 --> 00:13:09,792
I want to thank you all
for coming down here.
290
00:13:09,792 --> 00:13:13,083
It's not easy,
as so many of you
291
00:13:13,083 --> 00:13:15,875
are carrying the heavy burden
of a loved one
292
00:13:15,875 --> 00:13:20,292
suffering from this
chronic disease of addiction.
293
00:13:20,292 --> 00:13:22,625
With that said,
I want to introduce you
294
00:13:22,625 --> 00:13:26,792
to the most dedicated
recovery doctor in Appalachia,
295
00:13:26,792 --> 00:13:29,333
Dr. Art Van Zee.
[applause]
296
00:13:29,333 --> 00:13:33,292
♪ ♪
297
00:13:33,292 --> 00:13:35,875
‐ Thank you, Sister Beth.
298
00:13:35,875 --> 00:13:39,375
I know it wasn't easy
for you all to come tonight,
299
00:13:39,375 --> 00:13:42,125
as this addiction
has shame attached to it,
300
00:13:42,125 --> 00:13:46,042
but I hope you all see by this
turnout that you're not alone.
301
00:13:46,042 --> 00:13:49,417
This drug doesn't care
if you're rich or poor,
302
00:13:49,417 --> 00:13:52,417
man or woman,
white, Black, or brown.
303
00:13:52,417 --> 00:13:56,208
Once you've taken too much,
it changes your brain chemistry
304
00:13:56,208 --> 00:13:58,333
so you're in so much pain
without it,
305
00:13:58,333 --> 00:14:01,208
you think you're going to die.
306
00:14:01,208 --> 00:14:03,958
I brought you here tonight
to sign a petition
307
00:14:03,958 --> 00:14:07,208
to ask the FDA to
pull OxyContin from the market
308
00:14:07,208 --> 00:14:11,625
till it can be reformulated
to be resistant to abuse.
309
00:14:11,625 --> 00:14:13,500
It's been done before.
310
00:14:13,500 --> 00:14:16,500
So, after the meeting,
we have tables set up over here
311
00:14:16,500 --> 00:14:18,583
for you
all to sign the petition
312
00:14:18,583 --> 00:14:22,167
so we can try to bring an end
to this nightmare.
313
00:14:22,167 --> 00:14:24,833
[applause]
314
00:14:24,833 --> 00:14:31,833
♪ ♪
315
00:14:53,667 --> 00:14:54,917
BRIDGET: I couldn't believe
these results
316
00:14:54,917 --> 00:14:56,000
when I first saw them either,
sir.
317
00:14:56,000 --> 00:14:57,958
I mean‐‐and this is rock solid.
318
00:14:57,958 --> 00:15:01,333
See, the autopsy report proves
overdoses can occur in people
319
00:15:01,333 --> 00:15:03,667
who are taking the drug
exactly as prescribed.
320
00:15:03,667 --> 00:15:05,917
It's not just drug abusers
who are dying.
321
00:15:05,917 --> 00:15:09,000
It's everyday
pain patients, too.
322
00:15:09,000 --> 00:15:10,458
‐ You can't just send out
a press release
323
00:15:10,458 --> 00:15:12,333
without discussing this
with the FDA first.
324
00:15:12,333 --> 00:15:15,083
‐ Okay, but, sir, the press war
I orchestrated last year
325
00:15:15,083 --> 00:15:17,042
is what got the FDA
to take action
326
00:15:17,042 --> 00:15:18,292
against Purdue's warning label.
327
00:15:18,292 --> 00:15:21,125
‐ But if you act without
discussing this with us‐‐
328
00:15:21,125 --> 00:15:22,583
‐ Sir,
with all due respect,
329
00:15:22,583 --> 00:15:25,625
the public needs to have access
to this data ASAP
330
00:15:25,625 --> 00:15:27,250
for their own personal safety.
331
00:15:27,250 --> 00:15:29,750
‐ When do you plan on sharing
your report with the FDA?
332
00:15:29,750 --> 00:15:31,583
‐ I've already set up a meeting
next week
333
00:15:31,583 --> 00:15:33,333
and I've requested Purdue
to be there.
334
00:15:33,333 --> 00:15:36,375
‐ Are you giving Purdue the
report ahead of the meeting?
335
00:15:36,375 --> 00:15:37,833
‐ No.
336
00:15:37,833 --> 00:15:39,792
‐ So you're jamming them
into a fast rebuttal
337
00:15:39,792 --> 00:15:42,583
without being able
to review the report first?
338
00:15:42,583 --> 00:15:43,958
‐ Maybe.
339
00:15:43,958 --> 00:15:45,208
‐ You know you're just going
to piss everyone off.
340
00:15:45,208 --> 00:15:47,958
‐ My goal is to stop
a dangerous drug
341
00:15:47,958 --> 00:15:51,208
from being diverted and abused.
342
00:15:51,208 --> 00:15:53,417
I'm not looking
to make friends.
343
00:15:57,000 --> 00:16:00,125
[phone ringing]
344
00:16:08,208 --> 00:16:09,333
‐ Excuse me.
345
00:16:11,042 --> 00:16:13,500
Uh, if you don't mind.
346
00:16:13,500 --> 00:16:15,875
If you soak that
in some Epsom salts
347
00:16:15,875 --> 00:16:20,167
and cut the nails
straight across,
348
00:16:20,167 --> 00:16:21,583
that should help that.
349
00:16:23,417 --> 00:16:25,042
‐ Thank you, sir.
I'll‐‐I'll do that.
350
00:16:25,042 --> 00:16:26,917
‐ Sure.
Give it a try.
351
00:16:26,917 --> 00:16:30,208
[soft dramatic music]
352
00:16:30,208 --> 00:16:32,125
When you're holding a newborn
353
00:16:32,125 --> 00:16:36,625
and it lets out
the first cry of its life,
354
00:16:36,625 --> 00:16:39,458
your heart can't help
but jump a little.
355
00:16:39,458 --> 00:16:42,458
That's a language
that's as old as those hills.
356
00:16:42,458 --> 00:16:46,500
♪ ♪
357
00:16:46,500 --> 00:16:47,792
‐ Bravo.
358
00:16:49,708 --> 00:16:51,458
You know, I'd like
to have you journal next
359
00:16:51,458 --> 00:16:56,083
about, uh, three other people
that you have helped.
360
00:16:58,000 --> 00:17:01,708
Your three proudest moments
as a doctor.
361
00:17:01,708 --> 00:17:03,167
‐ All right.
362
00:17:05,417 --> 00:17:08,125
You know, it sounds crazy,
maybe,
363
00:17:08,125 --> 00:17:11,875
but, uh...
364
00:17:11,875 --> 00:17:15,208
I think a lot about
365
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
being a doctor again.
366
00:17:16,708 --> 00:17:18,542
‐ You've never not been
a doctor, Sam,
367
00:17:18,542 --> 00:17:22,292
it's who you will always be.
368
00:17:22,292 --> 00:17:27,500
It's just you need to take
the time to heal yourself.
369
00:17:27,500 --> 00:17:31,042
Right?
It's what I had to do.
370
00:17:31,042 --> 00:17:35,625
I nearly killed a woman and
her young son drunk driving.
371
00:17:35,625 --> 00:17:38,917
Sam, those people walked away
from the wreck that I caused,
372
00:17:38,917 --> 00:17:41,917
but I couldn't walk away
for a long time.
373
00:17:41,917 --> 00:17:45,917
It took me a long time
to forgive myself.
374
00:17:47,500 --> 00:17:50,083
‐ Yeah. I feel like what I did
isn't even forgivable.
375
00:17:50,083 --> 00:17:54,750
I don't‐‐
BETH: No. Look.
376
00:17:54,750 --> 00:17:59,167
A way to make amends...
377
00:17:59,167 --> 00:18:02,542
for the pain that we have
caused others is to give back.
378
00:18:05,375 --> 00:18:06,667
And when you're ready,
379
00:18:06,667 --> 00:18:10,500
the greatest thing you can do
is heal others.
380
00:18:11,917 --> 00:18:14,208
So, yes,
381
00:18:14,208 --> 00:18:18,125
begin the process of getting
your medical license back.
382
00:18:18,125 --> 00:18:20,750
‐ [exhales deeply]
383
00:18:20,750 --> 00:18:22,542
‐ Paperwork looks good.
384
00:18:22,542 --> 00:18:24,375
Soon as you've completed
the term of your probation,
385
00:18:24,375 --> 00:18:25,667
we'll get the ball rolling.
386
00:18:25,667 --> 00:18:27,208
‐ Good, good.
387
00:18:27,208 --> 00:18:29,167
‐ It's going to take at least
a year, but it'll be worth it.
388
00:18:31,042 --> 00:18:33,625
There is only one issue I see.
389
00:18:33,625 --> 00:18:36,125
They won't reinstate
your medical license
390
00:18:36,125 --> 00:18:38,167
if you're on methadone.
391
00:18:38,167 --> 00:18:41,000
There's no medical board
in America that would allow it.
392
00:18:41,000 --> 00:18:43,333
Any chance that you'd be done
in a year?
393
00:18:43,333 --> 00:18:47,000
‐ I don't know, to be honest.
Maybe, maybe not.
394
00:18:47,000 --> 00:18:48,875
‐ Well, then you shouldn't
turn in this application
395
00:18:48,875 --> 00:18:50,792
till you're off it.
396
00:18:50,792 --> 00:18:52,667
‐ It's the only thing
keeping me clean.
397
00:18:52,667 --> 00:18:53,792
‐ Well, technically,
you're not.
398
00:18:53,792 --> 00:18:55,000
It's a narcotic.
399
00:18:55,000 --> 00:18:56,792
‐ It's protective.
400
00:18:56,792 --> 00:18:59,208
It protects the way
insulin protects diabetics.
401
00:18:59,208 --> 00:19:01,708
‐ It's banned by physician
plans across the board.
402
00:19:01,708 --> 00:19:04,708
These maintenance medications,
they affect cognition.
403
00:19:04,708 --> 00:19:06,167
‐ That's bullshit.
404
00:19:06,167 --> 00:19:08,667
My thinking hasn't been
this clear in years.
405
00:19:08,667 --> 00:19:10,833
‐ Sir, you can appeal
the decision,
406
00:19:10,833 --> 00:19:13,292
but we've never had
an appeal like this go through.
407
00:19:13,292 --> 00:19:14,917
Good day.
408
00:19:14,917 --> 00:19:17,917
[soft tense music]
409
00:19:17,917 --> 00:19:20,542
♪ ♪
410
00:19:20,542 --> 00:19:23,542
‐ Dr. Cutler, if your patients
report breakthrough pain,
411
00:19:23,542 --> 00:19:24,875
all you have to do
is double their dose
412
00:19:24,875 --> 00:19:26,333
to get them
a full night's sleep.
413
00:19:26,333 --> 00:19:28,417
♪ ♪
414
00:19:28,417 --> 00:19:30,250
‐ Isn't, um, breakthrough pain
415
00:19:30,250 --> 00:19:32,917
just a way for you
to sell more Oxy?
416
00:19:32,917 --> 00:19:34,583
‐ [chuckling]
Um, not necessarily.
417
00:19:34,583 --> 00:19:36,250
Um, if you look
in the pamphlet‐‐
418
00:19:36,250 --> 00:19:38,167
‐ I heard more milligrams
you write,
419
00:19:38,167 --> 00:19:39,708
bigger your bonus check.
420
00:19:39,708 --> 00:19:42,292
So isn't all this just bullshit
so you can make more money?
421
00:19:42,292 --> 00:19:43,708
I haven't heard of half
the terms in this paper.
422
00:19:43,708 --> 00:19:45,667
‐ Okay, tell you what,
let's take a quick break,
423
00:19:45,667 --> 00:19:48,917
uh, grab some coffee,
be back in ten.
424
00:19:48,917 --> 00:19:49,917
[chuckles]
425
00:19:49,917 --> 00:19:52,542
♪ ♪
426
00:19:52,542 --> 00:19:53,875
Come on, Miles.
427
00:19:53,875 --> 00:19:56,375
♪ ♪
428
00:19:56,375 --> 00:19:59,750
You've seemed unhappy
for a while now.
429
00:19:59,750 --> 00:20:03,542
‐ Yeah, I've been going through
a tough time, you know?
430
00:20:03,542 --> 00:20:05,000
Some‐‐some personal stuff.
431
00:20:05,000 --> 00:20:07,500
‐ Is it girl trouble?
‐ Yeah, yeah.
432
00:20:07,500 --> 00:20:11,375
I'm seeing this chick who's
driving my head in circles.
433
00:20:11,375 --> 00:20:13,417
[chuckles]
434
00:20:13,417 --> 00:20:15,958
‐ All right.
Look.
435
00:20:15,958 --> 00:20:18,792
♪ ♪
436
00:20:18,792 --> 00:20:22,042
You have got to get your head
back in the game.
437
00:20:22,042 --> 00:20:25,000
You are one of
my best sellers, man.
438
00:20:25,000 --> 00:20:26,250
You're family here.
439
00:20:26,250 --> 00:20:28,875
So whatever you need,
you let me know.
440
00:20:28,875 --> 00:20:30,708
‐ Thanks, Barn.
I appreciate that.
441
00:20:30,708 --> 00:20:35,792
♪ ♪
442
00:20:35,792 --> 00:20:38,125
AMBER: Something interesting
came up.
443
00:20:38,125 --> 00:20:42,375
I've been asked to be
the regional manager
444
00:20:42,375 --> 00:20:47,167
in Louisiana
out of New Orleans.
445
00:20:47,167 --> 00:20:49,792
‐ Wow, holy shit.
That's‐‐
446
00:20:49,792 --> 00:20:51,542
congratulations.
That's great.
447
00:20:51,542 --> 00:20:54,208
New Orleans is a great city.
‐ Thanks.
448
00:20:54,208 --> 00:20:56,167
Um...
449
00:20:56,167 --> 00:21:00,917
and I was thinking
maybe you could come with me?
450
00:21:02,958 --> 00:21:05,125
‐ Uh, how would that work?
451
00:21:05,125 --> 00:21:07,375
I mean, like, as what?
452
00:21:07,375 --> 00:21:10,542
‐ My‐‐my employee.
453
00:21:10,542 --> 00:21:13,833
And, um,
454
00:21:13,833 --> 00:21:15,500
and my boyfriend.
455
00:21:17,625 --> 00:21:19,500
‐ Are you‐‐are you joking?
456
00:21:19,500 --> 00:21:21,958
‐ No.
457
00:21:21,958 --> 00:21:24,875
[sighs]
It's tough being a girl.
458
00:21:24,875 --> 00:21:26,500
You know,
you fuck a guy enough
459
00:21:26,500 --> 00:21:27,958
and then you start
to get attached.
460
00:21:27,958 --> 00:21:29,458
Ugh, it's the worst.
461
00:21:30,417 --> 00:21:32,917
‐ Is that, um‐‐
is that you being sweet?
462
00:21:32,917 --> 00:21:34,458
‐ [sighs]
Fine.
463
00:21:36,167 --> 00:21:39,208
I have feelings for you.
464
00:21:39,208 --> 00:21:41,708
Okay?
You happy now?
465
00:21:44,542 --> 00:21:47,667
‐ I have feelings for you, too.
466
00:21:47,667 --> 00:21:49,792
‐ Wow, I had no idea.
467
00:21:49,792 --> 00:21:51,750
‐ [chuckles]
468
00:21:51,750 --> 00:21:53,667
AMBER: Come to New Orleans.
469
00:21:53,667 --> 00:21:56,417
I'll be the regional manager,
470
00:21:56,417 --> 00:21:59,417
you'll be my star employee.
471
00:21:59,417 --> 00:22:00,833
We can eat beignets,
472
00:22:00,833 --> 00:22:03,292
then you can eat my pussy.
473
00:22:03,292 --> 00:22:06,917
Sounds kind of magical,
doesn't it?
474
00:22:06,917 --> 00:22:10,208
‐ Does sound kind of magical.
‐ [chuckles]
475
00:22:10,208 --> 00:22:14,000
‐ Well, you've seemed
a little burned out.
476
00:22:15,542 --> 00:22:18,250
Change is exactly
what you need.
477
00:22:18,250 --> 00:22:21,083
We'll make a fortune there.
478
00:22:21,083 --> 00:22:23,208
It's a booming market.
479
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
‐ [chuckles]
‐ Ch‐ch, ch‐ch, ch‐ch.
480
00:22:25,833 --> 00:22:27,292
Money, money, money, money.
481
00:22:27,292 --> 00:22:34,292
♪ ♪
482
00:23:07,250 --> 00:23:10,250
[soft dramatic music]
483
00:23:10,250 --> 00:23:13,250
♪ ♪
484
00:23:13,250 --> 00:23:17,833
ART: I'm sorry about the wait.
I'm one of the only doctors
485
00:23:17,833 --> 00:23:21,625
that treats opioid use disorder
in the region.
486
00:23:21,625 --> 00:23:25,583
SAM: I'm just grateful
you could see me.
487
00:23:25,583 --> 00:23:27,667
Sister Beth
speaks real highly of you.
488
00:23:27,667 --> 00:23:29,792
‐ And I her.
489
00:23:29,792 --> 00:23:34,833
I believe medication‐assisted
treatment combined with therapy
490
00:23:34,833 --> 00:23:37,708
is the best path to recovery.
491
00:23:37,708 --> 00:23:40,042
I couldn't do this without her.
492
00:23:40,042 --> 00:23:42,417
‐ It's extraordinary
what this drug does.
493
00:23:42,417 --> 00:23:44,625
I still can't get it
out of my mind.
494
00:23:44,625 --> 00:23:48,542
‐ That's because your brain
has been rewired.
495
00:23:48,542 --> 00:23:53,250
And it can take two years for
the frontal lobe to fully heal.
496
00:23:53,250 --> 00:23:57,417
‐ As I understood it,
it wouldn't take that long.
497
00:23:57,417 --> 00:23:58,917
Two years?
498
00:23:58,917 --> 00:24:01,875
ART: I'm afraid that's what
the most recent studies show.
499
00:24:01,875 --> 00:24:04,792
And that's after you stop.
500
00:24:07,417 --> 00:24:10,667
There's a new drug
called Suboxone
501
00:24:10,667 --> 00:24:13,833
that's similar to methadone,
but it's easier to take
502
00:24:13,833 --> 00:24:17,042
because you don't have to go
to a clinic every day.
503
00:24:17,042 --> 00:24:18,375
I can write a prescription.
504
00:24:18,375 --> 00:24:19,958
‐ Is it classified
as a narcotic?
505
00:24:19,958 --> 00:24:24,750
‐ It is, but you might be more
successful in weaning off it.
506
00:24:24,750 --> 00:24:28,583
It can't be done quickly
and the truth is,
507
00:24:28,583 --> 00:24:30,083
some patients will need
to take it
508
00:24:30,083 --> 00:24:31,500
the rest of their lives.
509
00:24:33,750 --> 00:24:37,708
‐ And you don't know that
I'll ever really be off of it?
510
00:24:37,708 --> 00:24:40,000
‐ I don't.
511
00:24:40,000 --> 00:24:42,208
But we can certainly try.
512
00:24:42,208 --> 00:24:44,042
♪ ♪
513
00:24:44,042 --> 00:24:45,667
‐ Okay.
514
00:24:45,667 --> 00:24:48,542
♪ ♪
515
00:24:48,542 --> 00:24:50,333
Let's give it a shot.
516
00:24:50,333 --> 00:24:52,375
NEWSCASTER: Newt Gingrich has
expressed interest
517
00:24:52,375 --> 00:24:53,625
in running for president.
518
00:24:53,625 --> 00:24:55,375
Certainly a very
interesting guy.
519
00:24:55,375 --> 00:24:57,417
Rudy Giuliani, in fact,
520
00:24:57,417 --> 00:25:00,375
when we look
at the "USA Today"/CNN poll
521
00:25:00,375 --> 00:25:01,750
comes out actually first.
522
00:25:01,750 --> 00:25:03,625
Giuliani would be
the strongest candidate
523
00:25:03,625 --> 00:25:06,042
against Hillary Clinton
because he can‐‐
524
00:25:06,042 --> 00:25:09,917
‐ Bedtime, honey. I want you
to get some sleep tonight.
525
00:25:09,917 --> 00:25:11,083
[TV switches off]
526
00:25:11,083 --> 00:25:12,792
‐ Yeah, I'll be up in
about 30 minutes.
527
00:25:12,792 --> 00:25:15,333
♪ ♪
528
00:25:15,333 --> 00:25:17,583
‐ Look at all
these lovely white people.
529
00:25:17,583 --> 00:25:18,875
RICK: Mm.
530
00:25:18,875 --> 00:25:21,583
STEPHANIE: These the Sacklers?
RICK: Mm‐hmm.
531
00:25:21,583 --> 00:25:24,750
‐ Well, enough of the Sacklers
for tonight.
532
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Come to bed.
533
00:25:28,083 --> 00:25:30,375
‐ Hey.
534
00:25:30,375 --> 00:25:31,667
Come here.
535
00:25:35,250 --> 00:25:37,625
[sighs]
536
00:25:37,625 --> 00:25:40,875
I'm sorry this case
has been so time‐consuming.
537
00:25:42,500 --> 00:25:45,375
‐ How about you come home
for dinner tomorrow
538
00:25:45,375 --> 00:25:46,708
and play with the kids?
539
00:25:46,708 --> 00:25:48,583
‐ I can't tomorrow.
540
00:25:48,583 --> 00:25:51,208
An opioid abuse doctor is
giving a public presentation.
541
00:25:51,208 --> 00:25:52,417
I need to go it.
542
00:25:53,750 --> 00:25:55,708
‐ Okay, well.
543
00:26:02,500 --> 00:26:04,292
Can‐‐can I go?
544
00:26:04,292 --> 00:26:06,458
‐ Hmm?
545
00:26:06,458 --> 00:26:07,958
Tomorrow, you want to come?
546
00:26:07,958 --> 00:26:11,458
‐ Yeah. I would like
to understand a bit more.
547
00:26:11,458 --> 00:26:14,083
Then you can take me to dinner
afterwards for date night.
548
00:26:14,083 --> 00:26:18,292
‐ [chuckles]
All right. You got a deal.
549
00:26:18,292 --> 00:26:19,750
‐ All right.
550
00:26:22,208 --> 00:26:26,875
‐ Five years ago,
when I came to this very gym,
551
00:26:26,875 --> 00:26:28,708
I was naive.
552
00:26:28,708 --> 00:26:31,625
I believed that once Purdue
saw our 10,000 signatures,
553
00:26:31,625 --> 00:26:34,042
they'd reformulate the drug.
554
00:26:34,042 --> 00:26:36,167
But they not only refused,
555
00:26:36,167 --> 00:26:39,292
they pushed even harder
on their marketing.
556
00:26:39,292 --> 00:26:42,458
When I testified in front
of Congress about OxyContin,
557
00:26:42,458 --> 00:26:43,917
I was so nervous,
558
00:26:43,917 --> 00:26:46,792
but I felt I had to personally
warn our government
559
00:26:46,792 --> 00:26:48,667
about what was happening.
560
00:26:48,667 --> 00:26:52,208
And, sadly, they didn't
seem to care, either.
561
00:26:52,208 --> 00:26:53,917
Neither did
the Purdue executives
562
00:26:53,917 --> 00:26:56,417
that were also testifying.
563
00:26:56,417 --> 00:27:01,083
Some senators pushed back
against me, others were bored.
564
00:27:01,083 --> 00:27:02,417
‐ I have to make
a quick phone call.
565
00:27:02,417 --> 00:27:04,833
ART: That's when I knew
this crisis wasn't going
566
00:27:04,833 --> 00:27:07,708
to end anytime soon.
That we all‐‐
567
00:27:07,708 --> 00:27:10,750
‐ Hey, it's me.
When did we last look
568
00:27:10,750 --> 00:27:12,333
at Purdue's
congressional testimony?
569
00:27:12,333 --> 00:27:15,125
‐ That was one of the first
things we did four years ago.
570
00:27:15,125 --> 00:27:17,292
It was all the usual
talking points.
571
00:27:17,292 --> 00:27:19,875
They had no idea of abuse,
all that BS.
572
00:27:19,875 --> 00:27:21,083
‐ Well,
now that we spent years
573
00:27:21,083 --> 00:27:22,583
going through their
internal documents,
574
00:27:22,583 --> 00:27:25,792
maybe it's possible to prove
they were lying to Congress.
575
00:27:25,792 --> 00:27:27,250
‐ Well, Mr. McClosky,
576
00:27:27,250 --> 00:27:28,917
who was the U.S. Attorney
in Maine at the time,
577
00:27:28,917 --> 00:27:30,833
told us when he started
to see problems,
578
00:27:30,833 --> 00:27:33,875
at the very earliest was
the beginning was 2000.
579
00:27:33,875 --> 00:27:36,792
‐ It was in early April
of 2000 that Purdue was‐‐
580
00:27:36,792 --> 00:27:41,833
‐ We didn't learn of the abuse
until March of 2000.
581
00:27:41,833 --> 00:27:45,375
‐ So we have Purdue's
top three executives
582
00:27:45,375 --> 00:27:47,417
all proclaiming to Congress
under oath
583
00:27:47,417 --> 00:27:52,375
that they didn't know the drug
was being abused until 2000,
584
00:27:52,375 --> 00:27:54,417
when US Attorney from Maine,
Jay McClosky‐‐
585
00:27:54,417 --> 00:27:55,792
‐ Who now works for Purdue.
586
00:27:55,792 --> 00:27:57,417
‐ Informs them
that it's being abused.
587
00:27:57,417 --> 00:28:00,667
‐ Okay, got it, so the year
2000 is their official marker?
588
00:28:00,667 --> 00:28:01,833
RICK: Yeah.
‐ So what?
589
00:28:01,833 --> 00:28:04,833
[soft tense music]
590
00:28:04,833 --> 00:28:06,875
Oh, my good God.
591
00:28:06,875 --> 00:28:10,750
Is Rick Mountcastle smiling?
This ought to be good.
592
00:28:10,750 --> 00:28:16,250
‐ So we got numerous
newspaper articles
593
00:28:16,250 --> 00:28:19,708
and emails sent
to these exact guys
594
00:28:19,708 --> 00:28:21,583
that shows that
they were informed of abuse
595
00:28:21,583 --> 00:28:23,417
as early as 1997.
596
00:28:23,417 --> 00:28:26,625
‐ Contradicting
their congressional testimony.
597
00:28:26,625 --> 00:28:29,625
♪ ♪
598
00:28:29,625 --> 00:28:31,667
‐ We can charge Purdue's
top three executives
599
00:28:31,667 --> 00:28:35,458
with lying to Congress
and conspiracy to defraud.
600
00:28:35,458 --> 00:28:37,917
♪ ♪
601
00:28:37,917 --> 00:28:40,583
‐ Okay.
602
00:28:40,583 --> 00:28:42,750
Let's indict these assholes.
603
00:28:42,750 --> 00:28:44,500
My gut is they're going
to be so scared shitless
604
00:28:44,500 --> 00:28:45,583
of going to prison‐‐
605
00:28:45,583 --> 00:28:47,292
‐ They just might flip
on the Sacklers.
606
00:28:47,292 --> 00:28:50,625
‐ Think they just might.
607
00:28:50,625 --> 00:28:54,917
Well, congratulations, boys.
You just made your case.
608
00:28:54,917 --> 00:28:57,292
♪ ♪
609
00:29:03,125 --> 00:29:06,125
‐ I asked you here because
there have been rampant tales
610
00:29:06,125 --> 00:29:08,750
of abuse and diversion
across the country.
611
00:29:08,750 --> 00:29:10,917
The FDA feels
it's time to intervene.
612
00:29:10,917 --> 00:29:13,042
‐ We understand there's been
some diversion,
613
00:29:13,042 --> 00:29:15,167
but changing our warning label
is overly punitive.
614
00:29:15,167 --> 00:29:16,875
It's not the drug
that's the problem,
615
00:29:16,875 --> 00:29:19,542
it's‐‐it's the addicts
who are abusing it.
616
00:29:19,542 --> 00:29:22,708
‐ And, Cynthia, it is not fair
to single us out on this issue.
617
00:29:22,708 --> 00:29:25,875
Endo, Jansen, Teva
are all selling opioids.
618
00:29:25,875 --> 00:29:27,583
You're not changing
their warning labels.
619
00:29:27,583 --> 00:29:29,750
‐ That's because their sales
reps aren't telling doctors
620
00:29:29,750 --> 00:29:31,167
to prescribe
a dangerous narcotic
621
00:29:31,167 --> 00:29:34,583
for wisdom teeth surgery,
or headaches.
622
00:29:34,583 --> 00:29:36,292
‐ Perhaps there are other
actions to be taken
623
00:29:36,292 --> 00:29:38,417
besides something as drastic
as a label change.
624
00:29:38,417 --> 00:29:41,250
There are concessions
we're willing to make.
625
00:29:41,250 --> 00:29:42,792
‐ Like what?
626
00:29:42,792 --> 00:29:45,875
‐ For starters, we'll be taking
the 160 off the market.
627
00:29:45,875 --> 00:29:47,375
‐ I think
you absolutely should.
628
00:29:47,375 --> 00:29:48,458
‐ Right.
629
00:29:48,458 --> 00:29:49,708
‐ But that won't shift
our position
630
00:29:49,708 --> 00:29:51,542
on the warning label.
It will be changed.
631
00:29:51,542 --> 00:29:52,667
We're seriously considering
632
00:29:52,667 --> 00:29:53,917
giving you
the black box warning.
633
00:29:53,917 --> 00:29:56,792
[soft tense music]
634
00:29:56,792 --> 00:29:58,167
‐ They what?
635
00:29:58,167 --> 00:30:02,750
‐ They might add a black box
warning to the new label.
636
00:30:02,750 --> 00:30:04,417
‐ That's the worst thing
that could happen
637
00:30:04,417 --> 00:30:05,667
except for a recall.
638
00:30:05,667 --> 00:30:08,333
‐ I know, I know, Dad.
Okay? I know.
639
00:30:08,333 --> 00:30:12,792
♪ ♪
640
00:30:12,792 --> 00:30:15,167
‐ Well, you finally did it.
641
00:30:15,167 --> 00:30:17,667
You flew too close to the sun.
642
00:30:17,667 --> 00:30:22,208
‐ Yeah.
I bet you're happy now.
643
00:30:22,208 --> 00:30:23,958
‐ Excuse me?
644
00:30:23,958 --> 00:30:27,708
‐ Oh,
it must've been difficult,
645
00:30:27,708 --> 00:30:31,750
see your son more successful
than you ever were.
646
00:30:31,750 --> 00:30:36,167
You only had this company
because of Arthur.
647
00:30:36,167 --> 00:30:39,708
Everything anyone has in this
family is because of Arthur.
648
00:30:39,708 --> 00:30:43,000
It all came from his brain.
649
00:30:43,000 --> 00:30:46,875
And all you could ever do
is sell Betadine.
650
00:30:46,875 --> 00:30:51,042
Then I finally did something.
Me.
651
00:30:51,042 --> 00:30:55,083
And it was bigger than anything
you or Arthur ever dreamed of.
652
00:30:55,083 --> 00:30:58,292
‐ Oh, but you seem to be
missing a key difference
653
00:30:58,292 --> 00:30:59,875
between you and Arthur.
654
00:30:59,875 --> 00:31:02,583
‐ What's that?
655
00:31:02,583 --> 00:31:05,875
‐ He never would've gotten
a black box warning.
656
00:31:05,875 --> 00:31:09,292
♪ ♪
657
00:31:09,292 --> 00:31:10,667
SENATOR KEFAUVER: Dr. Sackler,
658
00:31:10,667 --> 00:31:14,042
the "Journal of the
American Medical Association"
659
00:31:14,042 --> 00:31:15,833
thought you misstated the facts
660
00:31:15,833 --> 00:31:18,500
by overstating
the effectiveness of the drug
661
00:31:18,500 --> 00:31:20,750
and understating
the side effects.
662
00:31:20,750 --> 00:31:23,000
You complied with their request
663
00:31:23,000 --> 00:31:24,875
by making edits
on the advertisement
664
00:31:24,875 --> 00:31:27,333
which then got the ad approved,
665
00:31:27,333 --> 00:31:31,708
but then you went on
and printed the original ad
666
00:31:31,708 --> 00:31:35,375
with the misstated facts
in other journals.
667
00:31:35,375 --> 00:31:38,417
‐ Senator, the
"Annals of Internal Medicine,"
668
00:31:38,417 --> 00:31:42,042
with an eminent board,
accepted these opinions.
669
00:31:42,042 --> 00:31:44,417
"The Journal of the American
Medical Association,"
670
00:31:44,417 --> 00:31:48,125
with an equally prominent
board, did not accept them.
671
00:31:48,125 --> 00:31:51,250
Therefore, what we were
dealing with here
672
00:31:51,250 --> 00:31:57,083
was a difference of opinion,
not a misstatement of facts.
673
00:31:57,083 --> 00:32:04,000
♪ ♪
674
00:32:04,000 --> 00:32:06,333
‐ Perhaps...
675
00:32:06,333 --> 00:32:10,417
this could potentially create
676
00:32:10,417 --> 00:32:12,167
an opportunity for us.
677
00:32:12,167 --> 00:32:15,750
Why not ask
if the label could say
678
00:32:15,750 --> 00:32:18,333
the drug can be used
679
00:32:18,333 --> 00:32:21,792
for an extended period
of time?
680
00:32:21,792 --> 00:32:24,042
‐ You really think the FDA
would allow that?
681
00:32:24,042 --> 00:32:25,583
Come on.
682
00:32:25,583 --> 00:32:27,500
I'm worried that they're going
to pull all the language
683
00:32:27,500 --> 00:32:29,667
about the drug
being less addictive.
684
00:32:29,667 --> 00:32:31,583
‐ Yeah, I am too.
685
00:32:31,583 --> 00:32:34,833
‐ Fighting to keep
"less addictive" is crucial,
686
00:32:34,833 --> 00:32:36,833
but we need to give
a little to do it.
687
00:32:36,833 --> 00:32:39,375
Right now, the label says
"addiction is rare,"
688
00:32:39,375 --> 00:32:43,125
so maybe we offer, "addiction
is reported to be rare."
689
00:32:43,125 --> 00:32:44,625
‐ That's not bad.
690
00:32:44,625 --> 00:32:47,042
‐ We need to be able to keep
prescribing for moderate pain.
691
00:32:47,042 --> 00:32:50,667
‐ What about
"extended period of time"?
692
00:32:50,667 --> 00:32:53,458
That could turn
this whole fiasco
693
00:32:53,458 --> 00:32:56,542
into a financial win because
694
00:32:56,542 --> 00:33:00,708
patients will be on it
for longer periods.
695
00:33:00,708 --> 00:33:03,333
Perhaps indefinitely.
CURTIS: Mm.
696
00:33:03,333 --> 00:33:06,417
I just think it'll be
a bridge too far for the FDA.
697
00:33:06,417 --> 00:33:08,958
‐ But it's possible
they won't be aware
698
00:33:08,958 --> 00:33:11,667
of exactly
what they'd be giving us.
699
00:33:11,667 --> 00:33:15,583
And if they're going to slap us
with a black box warning,
700
00:33:15,583 --> 00:33:17,750
they should at least
give us something.
701
00:33:17,750 --> 00:33:24,000
♪ ♪
702
00:33:35,292 --> 00:33:36,542
[phone ringing]
703
00:33:39,833 --> 00:33:41,708
[phone ringing]
704
00:33:44,417 --> 00:33:45,917
[phone ringing]
705
00:33:48,417 --> 00:33:49,625
‐ Hello?
706
00:33:49,625 --> 00:33:52,583
SAM: Hey, Bets,
this is Sam Finnix.
707
00:33:54,000 --> 00:33:56,708
‐ I thought you were dead.
SAM: [chuckles]
708
00:33:56,708 --> 00:34:01,167
No, no.
I'm still fighting this thing.
709
00:34:02,917 --> 00:34:05,208
‐ Me, too.
710
00:34:05,208 --> 00:34:07,833
SAM: Bets...
711
00:34:07,833 --> 00:34:12,542
I'm so sorry I ever
prescribed that drug for you.
712
00:34:12,542 --> 00:34:16,208
I never would've done it
if I thought it would hurt you.
713
00:34:16,208 --> 00:34:20,042
I promise you I didn't know.
714
00:34:20,042 --> 00:34:22,042
‐ Of course you didn't.
715
00:34:22,042 --> 00:34:24,167
That company's been lying
to everybody.
716
00:34:24,167 --> 00:34:26,667
SAM: Listen, I'm going to tell
you why I called you.
717
00:34:26,667 --> 00:34:30,292
I've been seeing this doctor
in a clinic in Jonesville.
718
00:34:30,292 --> 00:34:33,333
He's‐‐he's started me on
this new drug
719
00:34:33,333 --> 00:34:36,417
that, uh, has helped me.
720
00:34:36,417 --> 00:34:39,583
I mean, my cravings are
way, way down.
721
00:34:39,583 --> 00:34:40,792
‐ Well, what is it?
722
00:34:40,792 --> 00:34:42,583
‐ It's called Suboxone.
723
00:34:42,583 --> 00:34:45,833
It's like methadone,
which also helped,
724
00:34:45,833 --> 00:34:48,625
but this, for me,
is way, way better.
725
00:34:48,625 --> 00:34:52,750
‐ I've heard about them.
And they really work?
726
00:34:52,750 --> 00:34:56,375
‐ Well, it does for me.
It's just, you know,
727
00:34:56,375 --> 00:35:00,708
it's damn hard to get off
this junk without medicine.
728
00:35:00,708 --> 00:35:03,042
‐ Yeah.
729
00:35:03,042 --> 00:35:05,292
It's been impossible.
730
00:35:05,292 --> 00:35:08,208
And I've been really trying.
731
00:35:08,208 --> 00:35:10,875
SAM: I know you have, Betsy.
732
00:35:10,875 --> 00:35:12,833
And listen to this.
733
00:35:12,833 --> 00:35:16,208
I want to drive you
to this clinic.
734
00:35:16,208 --> 00:35:18,500
It's about an hour
from your place.
735
00:35:18,500 --> 00:35:21,875
I will drive you there
and back every week.
736
00:35:21,875 --> 00:35:23,750
What do you think?
737
00:35:23,750 --> 00:35:26,375
[soft dramatic music]
738
00:35:26,375 --> 00:35:28,042
‐ Um.
739
00:35:28,042 --> 00:35:30,417
♪ ♪
740
00:35:30,417 --> 00:35:33,417
Let me think about it.
741
00:35:33,417 --> 00:35:34,500
SAM: Hey.
742
00:35:34,500 --> 00:35:37,875
I'm just so damn sorry, Betsy.
743
00:35:37,875 --> 00:35:41,000
♪ ♪
744
00:35:41,000 --> 00:35:43,833
‐ Hey, Doc?
SAM: Yeah?
745
00:35:43,833 --> 00:35:47,708
♪ ♪
746
00:35:47,708 --> 00:35:49,083
‐ I love you.
747
00:35:49,083 --> 00:35:55,583
♪ ♪
748
00:35:55,583 --> 00:35:57,208
‐ I love you, too.
749
00:35:57,208 --> 00:36:04,208
♪ ♪
750
00:36:05,375 --> 00:36:07,125
‐ They're narcotics.
751
00:36:07,125 --> 00:36:10,083
You're just trading in one drug
for another one.
752
00:36:10,083 --> 00:36:12,833
They're dangerous and addictive
in their own way.
753
00:36:12,833 --> 00:36:15,750
‐ Nothing has worked
for my girl.
754
00:36:15,750 --> 00:36:20,500
We brought her here and people
sold her drugs in the bathroom.
755
00:36:20,500 --> 00:36:24,792
‐ And that was a grotesque
aberration of our trust.
756
00:36:24,792 --> 00:36:26,708
But if you take
these so‐called medications,
757
00:36:26,708 --> 00:36:29,875
you're not placing your trust
in a higher power.
758
00:36:29,875 --> 00:36:33,042
You're just putting it
into more drugs.
759
00:36:33,042 --> 00:36:34,583
‐ So they don't work?
760
00:36:34,583 --> 00:36:38,250
‐ No, they don't.
I'm sorry.
761
00:36:38,250 --> 00:36:40,917
♪ ♪
762
00:36:49,458 --> 00:36:50,875
‐ Mom.
763
00:36:53,833 --> 00:36:56,417
I don't believe
in a higher power.
764
00:36:56,417 --> 00:36:57,875
I only believe in heroin.
765
00:36:57,875 --> 00:37:01,583
‐ Bets, don't say that!
766
00:37:01,583 --> 00:37:04,833
Now, you heard the man.
767
00:37:04,833 --> 00:37:07,000
These medications could be
just as dangerous
768
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
as the one that got you hooked
in the first place.
769
00:37:11,000 --> 00:37:14,792
‐ I've got to try something.
770
00:37:14,792 --> 00:37:16,958
I miss who I was.
771
00:37:16,958 --> 00:37:22,083
This is‐‐it's not me.
772
00:37:22,083 --> 00:37:25,417
All right?
773
00:37:25,417 --> 00:37:27,333
It never has been.
774
00:37:41,167 --> 00:37:44,208
‐ I heard you that night,
775
00:37:44,208 --> 00:37:46,458
when you told me
you liked girls.
776
00:37:48,542 --> 00:37:52,500
And I've been killing myself
for years I didn't say nothing.
777
00:37:54,167 --> 00:37:57,000
I feel like this all happened
778
00:37:57,000 --> 00:37:59,708
because I stayed quiet
that night.
779
00:38:01,208 --> 00:38:05,583
‐ It didn't.
780
00:38:05,583 --> 00:38:07,417
I promise you.
781
00:38:07,417 --> 00:38:10,500
‐ I think maybe it did.
782
00:38:10,500 --> 00:38:12,333
Even just a little.
783
00:38:15,417 --> 00:38:18,667
And I want you to know
that when you're better,
784
00:38:18,667 --> 00:38:21,875
I want you
to have a girlfriend.
785
00:38:21,875 --> 00:38:25,083
And I'll cook you both dinner
and breakfast
786
00:38:25,083 --> 00:38:27,542
and anything you two want.
787
00:38:31,667 --> 00:38:33,583
‐ That sounds real nice.
788
00:38:37,000 --> 00:38:39,458
I got to get better first.
789
00:38:43,750 --> 00:38:45,500
I want to do this.
790
00:38:51,208 --> 00:38:53,625
‐ Okay, Betsy.
I don't‐‐
791
00:38:55,042 --> 00:39:00,583
Okay, we'll take you to
the clinic and give it a try.
792
00:39:00,583 --> 00:39:03,583
[energetic suspenseful music]
793
00:39:03,583 --> 00:39:07,583
♪ ♪
794
00:39:07,583 --> 00:39:08,708
‐ [softly]
Here he comes.
795
00:39:08,708 --> 00:39:10,042
[clears throat]
796
00:39:10,042 --> 00:39:15,208
♪ ♪
797
00:39:15,208 --> 00:39:16,542
‐ Sir.
‐ Thank you.
798
00:39:16,542 --> 00:39:20,000
‐ Mm‐hmm.
‐ Okay. Thanks.
799
00:39:20,000 --> 00:39:25,917
♪ ♪
800
00:39:25,917 --> 00:39:29,583
As we suspected...
801
00:39:29,583 --> 00:39:32,833
the FDA ordered a label change
802
00:39:32,833 --> 00:39:37,583
and that label will have
a black box warning on it.
803
00:39:37,583 --> 00:39:39,542
‐ [sighs]
We're so fucked.
804
00:39:39,542 --> 00:39:43,333
‐ Not necessarily.
805
00:39:43,333 --> 00:39:46,125
There are a few surprises here.
806
00:39:46,125 --> 00:39:48,875
It says on page three
807
00:39:48,875 --> 00:39:52,083
the label is approved to say,
808
00:39:52,083 --> 00:39:55,083
"addiction is reported
to be rare."
809
00:39:55,083 --> 00:39:56,958
‐ Really?
That's huge.
810
00:39:56,958 --> 00:40:01,250
‐ And we're still allowed to
keep selling for moderate pain.
811
00:40:01,250 --> 00:40:02,958
‐ Thank God.
812
00:40:02,958 --> 00:40:04,667
It would've ended us if we
were restricted to severe pain.
813
00:40:04,667 --> 00:40:05,917
‐ Oh, 100%.
814
00:40:05,917 --> 00:40:07,333
‐ There's one more
big surprise.
815
00:40:07,333 --> 00:40:09,625
[soft dramatic music]
816
00:40:09,625 --> 00:40:14,083
The FDA has agreed
to let us say...
817
00:40:14,083 --> 00:40:19,375
the drug can be used
for an extended period of time.
818
00:40:19,375 --> 00:40:22,292
[all chuckling]
819
00:40:22,292 --> 00:40:23,750
‐ You gotta be kidding.
RICHARD: No, I'm not.
820
00:40:23,750 --> 00:40:25,375
‐ What?
821
00:40:25,375 --> 00:40:26,833
‐ We can now tell doctors
822
00:40:26,833 --> 00:40:29,833
OxyContin is safe to use
indefinitely.
823
00:40:29,833 --> 00:40:32,792
‐ Well done, son.
Well done.
824
00:40:32,792 --> 00:40:35,583
‐ How the fuck
did we pull this off?
825
00:40:35,583 --> 00:40:37,708
‐ Yeah, when we discussed it
with the FDA,
826
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
they seemed open to it.
827
00:40:39,208 --> 00:40:40,708
I mean, Dr. Richard was right.
828
00:40:40,708 --> 00:40:42,333
I don't think
they fully understood
829
00:40:42,333 --> 00:40:43,875
the true ramifications of,
830
00:40:43,875 --> 00:40:45,333
you know, what this wording
would do.
831
00:40:45,333 --> 00:40:48,875
‐ Oh, my God, I can't believe
how lucky we got.
832
00:40:48,875 --> 00:40:54,667
‐ It's luck
with a little bit of a push.
833
00:40:54,667 --> 00:40:56,250
Marketing has
already run numbers
834
00:40:56,250 --> 00:40:58,583
and with this new language,
835
00:40:58,583 --> 00:41:03,208
they think we can triple
our sales in two years.
836
00:41:03,208 --> 00:41:06,875
‐ [whistles]
[laughter and applause]
837
00:41:06,875 --> 00:41:08,042
♪ ♪
838
00:41:08,042 --> 00:41:09,458
‐ Look, with this new language,
839
00:41:09,458 --> 00:41:11,083
it's not even
really a black box warning,
840
00:41:11,083 --> 00:41:14,250
it's more like black box lite,
841
00:41:14,250 --> 00:41:15,625
and that is exactly
842
00:41:15,625 --> 00:41:17,042
what you need to be telling
your doctors.
843
00:41:17,042 --> 00:41:19,167
‐ I don't understand that.
‐ What?
844
00:41:19,167 --> 00:41:23,208
‐ A black box label indicates
the drug is much more dangerous
845
00:41:23,208 --> 00:41:24,958
than we've been telling doctors
for years.
846
00:41:24,958 --> 00:41:26,458
‐ Absolutely not.
847
00:41:26,458 --> 00:41:28,917
The new label itself says
that it can be used
848
00:41:28,917 --> 00:41:32,292
for extended periods of time.
849
00:41:32,292 --> 00:41:33,750
How dangerous can it be?
850
00:41:33,750 --> 00:41:35,958
And as far as the black box
itself goes,
851
00:41:35,958 --> 00:41:38,375
if it comes up,
you tell your doctors
852
00:41:38,375 --> 00:41:41,625
that it is an "exercise
in graphic design."
853
00:41:41,625 --> 00:41:42,833
Yeah.
854
00:41:42,833 --> 00:41:46,083
‐ I may be mistaken here,
but this new label
855
00:41:46,083 --> 00:41:49,042
gives us leeway
to be even more aggressive now.
856
00:41:49,042 --> 00:41:50,375
‐ Fuck yeah it does!
AMBER: [chuckles]
857
00:41:50,375 --> 00:41:52,333
‐ The bosses think
that we can double,
858
00:41:52,333 --> 00:41:54,333
maybe triple sales
with this new wording.
859
00:41:54,333 --> 00:41:56,333
[applause]
860
00:41:56,333 --> 00:41:58,917
[thumping ominous music]
861
00:41:58,917 --> 00:42:05,917
♪ ♪
862
00:42:05,917 --> 00:42:08,917
[indistinct chatter]
863
00:42:34,167 --> 00:42:35,167
‐ What are you doing?
864
00:42:35,167 --> 00:42:37,792
‐ Hey, I, uh, came to find you.
865
00:42:37,792 --> 00:42:39,833
I'm not feeling too good.
866
00:42:39,833 --> 00:42:43,292
I was going to ask you
if I can take off.
867
00:42:43,292 --> 00:42:45,042
‐ That thing we talked
about earlier?
868
00:42:45,042 --> 00:42:47,208
‐ Yeah, yeah.
869
00:42:47,208 --> 00:42:51,792
‐ Okay.
‐ Thanks.
870
00:42:51,792 --> 00:42:53,542
‐ Billy?
‐ Yeah.
871
00:42:53,542 --> 00:42:55,292
‐ Don't let a piece of ass
fuck up a career
872
00:42:55,292 --> 00:42:57,250
that's about to get
a lot more lucrative.
873
00:42:57,250 --> 00:42:59,250
‐ Thank you.
I won't.
874
00:42:59,250 --> 00:43:01,542
RICHARD: Okay.
875
00:43:01,542 --> 00:43:04,500
♪ ♪
876
00:43:09,958 --> 00:43:12,875
BRIDGET: This is an exhaustive
DEA autopsy study
877
00:43:12,875 --> 00:43:16,500
that demonstrates
the dangers of OxyContin
878
00:43:16,500 --> 00:43:19,208
when taken as prescribed.
879
00:43:19,208 --> 00:43:21,375
‐ I've asked Deborah Leiderman,
880
00:43:21,375 --> 00:43:23,167
the FDA's controlled
substances director,
881
00:43:23,167 --> 00:43:27,375
to join us since we didn't get
the report ahead of time.
882
00:43:27,375 --> 00:43:29,917
I thought her expertise
would be necessary.
883
00:43:29,917 --> 00:43:33,375
‐ Of course.
‐ Thank you.
884
00:43:33,375 --> 00:43:35,708
‐ DEA pharmacologist
David Govin
885
00:43:35,708 --> 00:43:37,583
will now take you
through the data
886
00:43:37,583 --> 00:43:43,083
which was derived
from 1,304 autopsies.
887
00:43:44,958 --> 00:43:46,458
‐ To start off,
888
00:43:46,458 --> 00:43:51,083
we uncovered that 98% of our
verified OxyContin user deaths
889
00:43:51,083 --> 00:43:52,875
were not drug abusers
890
00:43:52,875 --> 00:43:56,042
who crushed and then snorted
or injected the drug.
891
00:43:56,042 --> 00:44:01,167
They had simply swallowed it,
as approved by the FDA.
892
00:44:01,167 --> 00:44:04,458
We know this to be true because
we had photographs of the pills
893
00:44:04,458 --> 00:44:09,125
intact in their stomachs
at the time of autopsy.
894
00:44:09,125 --> 00:44:11,167
‐ It's not possible
to determine
895
00:44:11,167 --> 00:44:12,750
OxyContin‐verified deaths
896
00:44:12,750 --> 00:44:16,208
since the toxicology reports
usually do not list
897
00:44:16,208 --> 00:44:19,625
exact levels of the other drugs
at the time of death.
898
00:44:19,625 --> 00:44:21,792
‐ The DEA marked a death
as OxyContin‐verified
899
00:44:21,792 --> 00:44:24,292
only if the level of OxyContin
in the bloodstream
900
00:44:24,292 --> 00:44:26,917
was high enough to be deadly
on its own.
901
00:44:26,917 --> 00:44:29,625
‐ Assuming the measurements
were accurate,
902
00:44:29,625 --> 00:44:30,625
how do we know that?
903
00:44:30,625 --> 00:44:31,917
‐ Why would they be inaccurate?
904
00:44:31,917 --> 00:44:34,667
The data came directly
from the autopsy reports.
905
00:44:34,667 --> 00:44:36,417
And we only counted
drug combinations
906
00:44:36,417 --> 00:44:38,167
with tranquilizers
and anti‐depressants,
907
00:44:38,167 --> 00:44:40,125
drugs commonly prescribed
with OxyContin
908
00:44:40,125 --> 00:44:41,958
to reduce anxiety
amongst pain patients.
909
00:44:41,958 --> 00:44:43,292
‐ In all likelihood,
910
00:44:43,292 --> 00:44:45,875
we undercounted the number
of OxyContin overdoses
911
00:44:45,875 --> 00:44:48,958
out of an abundance of caution
for accuracy.
912
00:44:48,958 --> 00:44:51,292
‐ Okay, okay.
First of all,
913
00:44:51,292 --> 00:44:54,333
Purdue had not been given
access to this data in advance,
914
00:44:54,333 --> 00:44:56,792
making it impossible for us
to uncover errors
915
00:44:56,792 --> 00:44:58,792
made by
these medical examiners.
916
00:44:58,792 --> 00:45:02,833
‐ And at first glance,
the science appears to me
917
00:45:02,833 --> 00:45:06,083
as rudimentary
and overly simplistic.
918
00:45:06,083 --> 00:45:07,667
If we had more time to respond,
919
00:45:07,667 --> 00:45:09,917
we could make crystal clear
how far off they are.
920
00:45:09,917 --> 00:45:11,000
RICHARD: Absolutely.
921
00:45:11,000 --> 00:45:13,917
‐ This study is exhaustive...
922
00:45:13,917 --> 00:45:16,875
thorough...conservative.
923
00:45:16,875 --> 00:45:19,042
[suspenseful music]
924
00:45:19,042 --> 00:45:20,542
‐ Deborah?
925
00:45:20,542 --> 00:45:27,125
♪ ♪
926
00:45:28,292 --> 00:45:30,875
‐ I tend to agree
with Purdue on this.
927
00:45:30,875 --> 00:45:34,875
These autopsy reports
are inconclusive at this point.
928
00:45:34,875 --> 00:45:38,292
Or at least not as definitive
as the DEA has presented them.
929
00:45:38,292 --> 00:45:41,542
And our own data does not
underscore the DEA's analysis,
930
00:45:41,542 --> 00:45:45,042
which to be honest,
I also find ambiguous.
931
00:45:45,042 --> 00:45:48,042
Based on this study alone,
932
00:45:48,042 --> 00:45:50,083
I don't find
any cause for panic.
933
00:45:50,083 --> 00:45:51,458
‐ Great, great.
934
00:45:51,458 --> 00:45:54,250
‐ So you're just going
to ignore the results?
935
00:45:54,250 --> 00:45:57,167
‐ I'm not ignoring them.
I'm disagreeing with them.
936
00:45:57,167 --> 00:46:00,000
The FDA changed
the warning label a year ago
937
00:46:00,000 --> 00:46:01,750
and gave it
a black box warning,
938
00:46:01,750 --> 00:46:04,333
which was a harsh rebuke.
And appropriate.
939
00:46:04,333 --> 00:46:05,667
‐ Yes.
940
00:46:05,667 --> 00:46:08,250
‐ But on this autopsy issue,
I side with Purdue.
941
00:46:08,250 --> 00:46:10,000
‐ And we completely agree.
Thank you, Doctor.
942
00:46:10,000 --> 00:46:12,750
Cynthia. Thank you.
PAUL: Thank you, Cynthia.
943
00:46:12,750 --> 00:46:19,750
♪ ♪
944
00:46:21,333 --> 00:46:24,625
‐ Can't fucking believe it.
945
00:46:24,625 --> 00:46:28,750
Oh, I just‐‐I can't believe it.
946
00:46:28,750 --> 00:46:31,250
Do you think that she was
on the take?
947
00:46:31,250 --> 00:46:33,875
That she intentionally
sabotaged our investigation?
948
00:46:33,875 --> 00:46:35,375
‐ Well, maybe she just
doesn't like you.
949
00:46:35,375 --> 00:46:38,667
‐ Are you kidding?
‐ No, I'm not.
950
00:46:38,667 --> 00:46:40,667
You shouldn't have gone
to the press first.
951
00:46:40,667 --> 00:46:43,167
You should've given them all
the report before the meeting.
952
00:46:43,167 --> 00:46:45,625
‐ Yeah, and then they would've
coordinated a response.
953
00:46:45,625 --> 00:46:47,042
‐ Bridget, Bridget.
954
00:46:47,042 --> 00:46:48,708
Leiderman and McCormick
don't need to be on the take
955
00:46:48,708 --> 00:46:49,958
to side with Purdue.
956
00:46:49,958 --> 00:46:51,000
You don't have to look
any further
957
00:46:51,000 --> 00:46:52,542
than Curtis Wright's new salary
958
00:46:52,542 --> 00:46:55,458
to know why the FDA
almost always sides with them.
959
00:46:55,458 --> 00:46:58,458
[soft tense music]
960
00:46:58,458 --> 00:47:05,417
♪ ♪
961
00:47:05,417 --> 00:47:08,417
‐ They're just being friendly
to a potential future employer.
962
00:47:08,417 --> 00:47:11,375
♪ ♪
963
00:47:11,375 --> 00:47:13,667
That's all this is, isn't it?
964
00:47:13,667 --> 00:47:15,167
♪ ♪
965
00:47:17,208 --> 00:47:20,125
PAUL: [chuckling]
Hey.
966
00:47:20,125 --> 00:47:22,250
I thought‐‐
I thought we'd celebrate.
967
00:47:26,250 --> 00:47:29,458
‐ I lost.
968
00:47:29,458 --> 00:47:31,625
The FDA sided with Purdue.
969
00:47:31,625 --> 00:47:33,333
‐ Are you serious?
970
00:47:33,333 --> 00:47:38,750
‐ They said our data wasn't
conclusive, which it was.
971
00:47:42,750 --> 00:47:47,042
The FDA just blew their shot
to end the opioid crisis.
972
00:47:47,042 --> 00:47:48,833
‐ Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God,
973
00:47:48,833 --> 00:47:52,292
I'm so sorry.
Oh, honey.
974
00:47:56,333 --> 00:47:59,125
Come here.
Come on, let's sit down.
975
00:48:02,417 --> 00:48:04,542
[sighs]
976
00:48:04,542 --> 00:48:09,208
Look, this has been‐‐
[sighs]
977
00:48:09,208 --> 00:48:11,708
this has been on my mind
for a long time.
978
00:48:11,708 --> 00:48:14,750
And this just confirms
what I've been thinking.
979
00:48:19,167 --> 00:48:21,750
Your job's
destroying your life.
980
00:48:21,750 --> 00:48:25,417
And I don't think that
they even appreciate it.
981
00:48:25,417 --> 00:48:26,875
I know that this is hard,
982
00:48:26,875 --> 00:48:32,667
but have you thought maybe
about doing something else?
983
00:48:32,667 --> 00:48:34,167
In an unrelated field.
984
00:48:34,167 --> 00:48:35,917
Just get away
from these people.
985
00:48:35,917 --> 00:48:38,333
‐ Okay, uh,
this isn't destroying my life.
986
00:48:38,333 --> 00:48:42,292
It is my life.
I love what I do.
987
00:48:42,292 --> 00:48:44,667
‐ We can't go on together
living like this.
988
00:48:44,667 --> 00:48:47,667
[soft dramatic music]
989
00:48:47,667 --> 00:48:51,292
♪ ♪
990
00:48:51,292 --> 00:48:56,667
‐ My goal in life is...
991
00:48:56,667 --> 00:48:59,083
not just to be your wife.
992
00:48:59,083 --> 00:49:04,208
♪ ♪
993
00:49:04,208 --> 00:49:06,083
‐ You know what, I know
that your work is important.
994
00:49:06,083 --> 00:49:09,125
I know that what you do
is important.
995
00:49:09,125 --> 00:49:10,833
I just want to be important
to you as well.
996
00:49:10,833 --> 00:49:14,333
[soft tense music]
997
00:49:14,333 --> 00:49:16,917
We got married
kind of late in life.
998
00:49:16,917 --> 00:49:19,750
And it was supposed
to make us happy.
999
00:49:19,750 --> 00:49:22,333
♪ ♪
1000
00:49:22,333 --> 00:49:24,708
I don't think
either of us is happy.
1001
00:49:24,708 --> 00:49:31,708
♪ ♪
1002
00:49:42,833 --> 00:49:45,250
[soft dramatic music]
1003
00:49:45,250 --> 00:49:48,833
[sirens wailing distantly]
1004
00:49:48,833 --> 00:49:50,542
[indistinct chatter]
1005
00:49:50,542 --> 00:49:52,542
‐ Hi, Alice.
1006
00:49:52,542 --> 00:49:53,833
‐ Hi, John.
1007
00:49:53,833 --> 00:49:55,917
‐ This is Rick Mountcastle
and Randy Ramseyer.
1008
00:49:55,917 --> 00:49:57,333
They've been running point
on this case.
1009
00:49:57,333 --> 00:50:00,583
This is Alice Fisher,
head of the criminal division.
1010
00:50:00,583 --> 00:50:02,542
‐ A pleasure. I hear you've
been doing great work.
1011
00:50:02,542 --> 00:50:04,042
RICK: Nice to meet you.
JOHN: So, I'm curious.
1012
00:50:04,042 --> 00:50:05,458
[clears throat]
1013
00:50:05,458 --> 00:50:07,792
If anyone hires Rudy Giuliani,
Howard Shapiro,
1014
00:50:07,792 --> 00:50:09,167
and Mary Jo White,
1015
00:50:09,167 --> 00:50:10,792
do they get a special audience
with the DOJ
1016
00:50:10,792 --> 00:50:12,333
to plead their case
1017
00:50:12,333 --> 00:50:14,667
or is that just billionaires
with their names on museums?
1018
00:50:14,667 --> 00:50:15,958
‐ That's cute, John.
1019
00:50:15,958 --> 00:50:17,583
♪ ♪
1020
00:50:17,583 --> 00:50:19,417
‐ No, it is total bullshit
1021
00:50:19,417 --> 00:50:20,958
that we're even
taking this meeting.
1022
00:50:20,958 --> 00:50:23,125
And I hear Giuliani is lobbying
everyone in the building
1023
00:50:23,125 --> 00:50:24,792
not to charge these guys
with felonies.
1024
00:50:24,792 --> 00:50:28,542
‐ Okay, the former mayor
does not influence the DOJ.
1025
00:50:28,542 --> 00:50:31,625
Let's just hear what they have
to say and go from there.
1026
00:50:31,625 --> 00:50:35,708
♪ ♪
1027
00:50:35,708 --> 00:50:38,083
‐ We can provide hundreds
of internal emails
1028
00:50:38,083 --> 00:50:40,000
to show how surprised
these executives were
1029
00:50:40,000 --> 00:50:43,000
if there had been abuse
prior to the year 2000.
1030
00:50:43,000 --> 00:50:45,958
Yes, there had been
random incidences,
1031
00:50:45,958 --> 00:50:47,833
but all narcotic
prescription drugs
1032
00:50:47,833 --> 00:50:50,958
get abused to a certain extent.
And there were no warning signs
1033
00:50:50,958 --> 00:50:53,042
that OxyContin
had reached unusual levels.
1034
00:50:53,042 --> 00:50:56,458
And it would be highly
inappropriate and overzealous
1035
00:50:56,458 --> 00:50:58,917
to charge individual executives
with felonies
1036
00:50:58,917 --> 00:51:01,542
for the actions
of a few rogue sales reps.
1037
00:51:01,542 --> 00:51:04,583
♪ ♪
1038
00:51:04,583 --> 00:51:06,375
‐ Well, it's been
about a few hours.
1039
00:51:06,375 --> 00:51:08,083
I'd hate to get
too overzealous.
1040
00:51:08,083 --> 00:51:09,708
Why don't we take
a quick break?
1041
00:51:09,708 --> 00:51:13,333
♪ ♪
1042
00:51:13,333 --> 00:51:15,500
‐ Come to my office.
1043
00:51:15,500 --> 00:51:19,042
♪ ♪
1044
00:51:19,042 --> 00:51:21,125
[indistinct chatter]
1045
00:51:21,125 --> 00:51:23,292
They have a legitimate defense.
1046
00:51:23,292 --> 00:51:25,375
‐ No.
No, they don't.
1047
00:51:25,375 --> 00:51:28,167
Those are just their standard
talking points‐‐it's bullshit.
1048
00:51:28,167 --> 00:51:30,208
‐ That doesn't mean
they won't sway a jury.
1049
00:51:30,208 --> 00:51:33,042
‐ Look, these guys dropped
this drug in my community,
1050
00:51:33,042 --> 00:51:34,458
they addicted
thousands of people,
1051
00:51:34,458 --> 00:51:36,125
and then they walked away
with billions.
1052
00:51:36,125 --> 00:51:37,375
They will either plead guilty
1053
00:51:37,375 --> 00:51:38,750
or they'll be convicted
by a jury.
1054
00:51:38,750 --> 00:51:40,125
I've got a great case here.
1055
00:51:40,125 --> 00:51:42,875
‐ It's a case
that still has risks.
1056
00:51:42,875 --> 00:51:44,875
Come in.
1057
00:51:44,875 --> 00:51:47,875
♪ ♪
1058
00:51:53,375 --> 00:51:55,083
I don't think you're gonna
find main Justice
1059
00:51:55,083 --> 00:51:57,792
will support felony charges
against these executives.
1060
00:52:00,250 --> 00:52:02,542
‐ Well, it's not your call.
1061
00:52:02,542 --> 00:52:04,792
And I don't report to you,
so I'll make my own decisions.
1062
00:52:04,792 --> 00:52:07,083
‐ I know it's not my call.
1063
00:52:07,083 --> 00:52:08,917
And you're correct.
1064
00:52:08,917 --> 00:52:12,875
I have no decision‐making power
over charging.
1065
00:52:12,875 --> 00:52:15,208
[soft dramatic music]
1066
00:52:15,208 --> 00:52:16,542
‐ Sorry, are you saying that
1067
00:52:16,542 --> 00:52:19,375
this is coming from
the deputy attorney general?
1068
00:52:19,375 --> 00:52:23,000
‐ I don't believe you will
find support at main Justice
1069
00:52:23,000 --> 00:52:26,917
for felony charges
against these individuals.
1070
00:52:26,917 --> 00:52:29,917
[soft tense music]
1071
00:52:29,917 --> 00:52:36,917
♪ ♪
1072
00:52:52,000 --> 00:52:53,292
‐ Excuse me,
ladies and gentlemen,
1073
00:52:53,292 --> 00:52:54,792
if I could have your attention.
1074
00:52:54,792 --> 00:52:56,667
Thank you so much
for your lengthy presentation.
1075
00:52:56,667 --> 00:52:58,000
After careful consideration,
1076
00:52:58,000 --> 00:53:00,125
I have decided to indict
Michael Friedman,
1077
00:53:00,125 --> 00:53:02,958
Paul Goldenheim, and
Howard Udell on felony charges.
1078
00:53:02,958 --> 00:53:04,000
Have a great day.
1079
00:53:04,000 --> 00:53:09,750
♪ ♪
1080
00:53:09,750 --> 00:53:12,500
‐ So how is this going to work
if they won't let us indict?
1081
00:53:12,500 --> 00:53:17,500
♪ ♪
1082
00:53:17,500 --> 00:53:19,458
‐ I have no idea.
1083
00:53:19,458 --> 00:53:21,417
[phone line trilling]
1084
00:53:24,333 --> 00:53:28,375
GRACE: Hello?
1085
00:53:28,375 --> 00:53:32,375
‐ Hey, Grace, it's Betsy.
1086
00:53:32,375 --> 00:53:36,167
‐ Hey.
How are you doing?
1087
00:53:36,167 --> 00:53:41,042
‐ Oh, I'm‐‐I'm good.
1088
00:53:41,042 --> 00:53:46,875
I think I'm finally getting
a handle on all this mess.
1089
00:53:46,875 --> 00:53:48,333
‐ Well, that's great.
1090
00:53:48,333 --> 00:53:50,375
[frogs croaking]
1091
00:53:51,292 --> 00:53:53,917
‐ How's Eureka Springs?
GRACE: Oh, you'd love it.
1092
00:53:53,917 --> 00:53:55,875
It's um‐‐
1093
00:53:55,875 --> 00:53:57,500
it's like Oz
for country queers.
1094
00:53:57,500 --> 00:53:59,042
[both chuckle]
1095
00:54:02,542 --> 00:54:06,917
‐ I'd‐‐I'd love
to come by sometime.
1096
00:54:06,917 --> 00:54:09,167
GRACE: Oh, yeah, you should.
1097
00:54:09,167 --> 00:54:11,250
Ah, it'd be great to see you.
1098
00:54:11,250 --> 00:54:14,917
BETSY: Hey, uh...
1099
00:54:14,917 --> 00:54:19,708
do you think that‐‐
maybe that when I'm better...
1100
00:54:21,875 --> 00:54:25,042
we could, uh...
1101
00:54:25,042 --> 00:54:28,208
try again?
1102
00:54:28,208 --> 00:54:29,792
Start over?
1103
00:54:31,875 --> 00:54:35,375
‐ Um...
1104
00:54:35,375 --> 00:54:38,375
I don't think
that would work.
1105
00:54:38,375 --> 00:54:42,167
But, uh,
I'd sure love to be friends.
1106
00:54:42,167 --> 00:54:45,167
[baby crying]
1107
00:54:46,833 --> 00:54:49,833
[crying audible over phone]
1108
00:54:51,333 --> 00:54:55,458
‐ Yeah.
I‐‐
1109
00:54:55,458 --> 00:54:56,750
I understand.
1110
00:54:56,750 --> 00:54:59,125
[somber music]
1111
00:54:59,125 --> 00:55:01,083
Be real nice to be friends.
1112
00:55:01,083 --> 00:55:05,542
♪ ♪
1113
00:55:05,542 --> 00:55:08,083
Uh...
1114
00:55:08,083 --> 00:55:10,542
take care, Grace.
1115
00:55:10,542 --> 00:55:12,417
‐ You too, Bets.
1116
00:55:12,417 --> 00:55:19,417
♪ ♪
1117
00:55:36,208 --> 00:55:39,000
DEALER: It's been a while
since I've seen you.
1118
00:55:39,000 --> 00:55:44,125
‐ Yeah, well, I'm starting
Suboxone tomorrow.
1119
00:55:44,125 --> 00:55:48,833
So...give me one hell
of a sendoff.
1120
00:55:48,833 --> 00:55:50,375
DEALER: You got it.
1121
00:55:50,375 --> 00:55:57,375
♪ ♪
1122
00:56:03,542 --> 00:56:06,708
‐ [gasps]
1123
00:56:06,708 --> 00:56:12,583
♪ ♪
1124
00:56:12,583 --> 00:56:14,375
[sighs]
1125
00:56:14,375 --> 00:56:19,708
♪ ♪
1126
00:56:19,708 --> 00:56:22,708
[panting]
1127
00:56:22,708 --> 00:56:29,708
♪ ♪
1128
00:56:34,083 --> 00:56:37,083
[panting]
1129
00:56:53,625 --> 00:56:57,042
[train horn blasts]
1130
00:56:57,042 --> 00:57:00,042
[crossing bell clanking]
1131
00:57:10,792 --> 00:57:13,792
[church bell clanging]
1132
00:57:34,667 --> 00:57:37,458
‐ I'm so sorry, Diane.
I'm so sorry.
1133
00:57:37,458 --> 00:57:43,958
♪ ♪
1134
00:57:43,958 --> 00:57:46,458
‐ [wails and screams]
1135
00:57:46,458 --> 00:57:49,250
♪ ♪
1136
00:57:49,250 --> 00:57:51,250
[wailing continuing]
1137
00:57:51,250 --> 00:57:55,208
♪ ♪
1138
00:57:55,208 --> 00:57:58,792
[crying]
1139
00:57:58,792 --> 00:58:01,458
♪ ♪
1140
00:58:01,458 --> 00:58:04,625
[wails and screams]
1141
00:58:04,625 --> 00:58:09,542
♪ ♪
1142
00:58:09,542 --> 00:58:11,583
[crying continuing]
1143
00:58:11,583 --> 00:58:18,583
♪ ♪
1144
00:58:27,667 --> 00:58:30,833
[phone line trilling]
1145
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
DIANE: Hello?
1146
00:58:32,250 --> 00:58:38,292
‐ Hey, Diane, it's Sam Finnix.
I'm just waiting here.
1147
00:58:38,292 --> 00:58:40,625
You and Betsy
are still coming, right?
1148
00:58:42,833 --> 00:58:46,625
DIANE: I'm sorry,
but Betsy's in heaven now.
1149
00:58:50,958 --> 00:58:53,125
My girl is finally out
of her pain.
1150
00:58:54,208 --> 00:58:55,667
‐ That‐‐
1151
00:58:56,500 --> 00:58:57,500
[line disconnects]
1152
00:58:57,500 --> 00:59:00,500
[dial tone droning]
1153
00:59:18,417 --> 00:59:21,417
[dramatic music]
1154
00:59:21,417 --> 00:59:24,542
♪ ♪
1155
00:59:24,542 --> 00:59:27,542
ARTHUR: New medicines
are changing the world.
1156
00:59:27,542 --> 00:59:31,375
They can cure diseases
once thought incurable.
1157
00:59:31,375 --> 00:59:33,542
They can bring joy...
1158
00:59:33,542 --> 00:59:36,250
where there was
once only pain.
1159
00:59:36,250 --> 00:59:40,625
It has truly been an honor to
testify before this committee
1160
00:59:40,625 --> 00:59:45,292
on a subject that means
so much to me and my family.
1161
00:59:45,292 --> 00:59:48,833
And I'd like to leave you with
one very important thought.
1162
00:59:48,833 --> 00:59:51,000
♪ ♪
1163
00:59:51,000 --> 00:59:54,708
No laws or regulations
1164
00:59:54,708 --> 00:59:59,875
will ever be able
to stop the miracle
1165
00:59:59,875 --> 01:00:02,083
that is modern pharmaceuticals.
1166
01:00:02,083 --> 01:00:04,250
♪ ♪
1167
01:00:04,250 --> 01:00:05,792
Thank you.
1168
01:00:05,792 --> 01:00:11,208
♪ ♪
1169
01:00:11,208 --> 01:00:13,625
The record speaks for itself.
1170
01:00:13,625 --> 01:00:20,625
♪ ♪
81479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.