All language subtitles for Dali.and.Cocky.Prince.E10.211021.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:07,540 (Episode 10) 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,810 (Do You Know How to Tell Dogs Apart from Wolves at Dusk?) 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,920 Dondon F and B... 4 00:00:16,150 --> 00:00:18,890 has been buying the land surrounding the gallery. 5 00:00:20,090 --> 00:00:21,220 Did you know? 6 00:00:22,190 --> 00:00:23,290 What? 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,130 They have been buying every piece of land... 8 00:00:25,330 --> 00:00:27,060 regardless of the location or the price... 9 00:00:27,060 --> 00:00:28,530 after your father's death. 10 00:00:30,130 --> 00:00:33,400 I've been hearing that they plan to buy a construction company. 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 Wait. Shouldn't you be inside? 12 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 Inside where? 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,380 The gallery director is here. 14 00:00:42,380 --> 00:00:44,850 Who was that? With that annoying jerk. 15 00:00:44,850 --> 00:00:46,580 You know, the guy from Segi. 16 00:00:47,850 --> 00:00:50,190 I took a peek when I took the food, 17 00:00:50,390 --> 00:00:52,990 and the air seemed really romantic. 18 00:00:53,260 --> 00:00:55,390 That man sat there... 19 00:00:55,390 --> 00:00:58,630 giving her a spoon, chopsticks, and even water. 20 00:01:00,700 --> 00:01:03,700 He kept looking after her with so much care. 21 00:01:04,030 --> 00:01:06,740 I guess things are going well again between them. 22 00:01:07,540 --> 00:01:09,140 - Do you think so? - Get back to work! 23 00:01:09,140 --> 00:01:11,240 - What? - Get to work! 24 00:01:12,580 --> 00:01:13,710 You must think... 25 00:01:14,710 --> 00:01:16,410 because you treat them with good intentions, 26 00:01:17,480 --> 00:01:19,580 they will treat you the same. 27 00:01:24,620 --> 00:01:27,060 How much do you know about this man, Jin Moo Hak? 28 00:01:34,730 --> 00:01:36,300 Is he trustworthy? 29 00:01:42,970 --> 00:01:44,210 Is he... 30 00:01:45,810 --> 00:01:46,940 a good person? 31 00:01:52,150 --> 00:01:53,550 Your fried rice is here. 32 00:02:00,420 --> 00:02:02,160 (Episode 10) 33 00:02:09,670 --> 00:02:11,300 You should've said you were coming. 34 00:02:11,300 --> 00:02:13,070 I would've told them to take better care of you. 35 00:02:14,970 --> 00:02:17,640 However, Dondon Gamjatang provides... 36 00:02:17,640 --> 00:02:21,480 top-notch service for everyone all the time. 37 00:02:24,010 --> 00:02:25,850 Do you serve here too? 38 00:02:26,450 --> 00:02:28,050 It's tough to find free time, 39 00:02:28,050 --> 00:02:31,090 but I try my best to be here at least once a month. 40 00:02:31,490 --> 00:02:32,960 That way, I can be out on the field... 41 00:02:32,960 --> 00:02:34,460 to remind myself of my first intentions. 42 00:02:35,860 --> 00:02:37,160 Your first intentions. 43 00:02:37,990 --> 00:02:39,360 That's amazing. 44 00:02:41,630 --> 00:02:44,570 Everyone has a perfect place. 45 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 Don't you think? 46 00:02:49,210 --> 00:02:50,370 Thank you. 47 00:02:50,940 --> 00:02:53,710 If you tell a businessman that he looks good doing his business, 48 00:02:53,710 --> 00:02:55,210 it's the best compliment. 49 00:02:55,910 --> 00:02:59,050 This fried rice is our signature menu. 50 00:02:59,050 --> 00:03:00,320 - Once you try it... - What? 51 00:03:01,520 --> 00:03:03,690 We have to eat fried rice after we eat... 52 00:03:03,690 --> 00:03:05,220 this much meat and rice? 53 00:03:07,660 --> 00:03:10,230 What a vulgar and crude course. 54 00:03:10,490 --> 00:03:12,500 - Tae Jin. - What kind of meat do you use... 55 00:03:12,500 --> 00:03:15,230 that requires this much seasoning and sauce to dip in? 56 00:03:16,000 --> 00:03:17,530 It's like that with people too. 57 00:03:18,030 --> 00:03:21,000 Those who hide lots of things tend to display showy actions and words. 58 00:03:21,170 --> 00:03:23,640 What are you talking about? That's enough. 59 00:03:23,640 --> 00:03:26,380 I thought this dish was very much like its owner. 60 00:03:26,710 --> 00:03:29,610 Although he dresses in luxurious clothes from head to toe, 61 00:03:30,210 --> 00:03:32,150 he can't hide where he's from. 62 00:03:32,680 --> 00:03:36,250 What's important is their nature when it comes to food and people. 63 00:03:36,250 --> 00:03:37,650 That's enough. 64 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 I'm sorry, Mr. Jin. 65 00:03:40,860 --> 00:03:42,220 Don't be sorry. 66 00:03:54,100 --> 00:03:55,500 Please give it a try. 67 00:03:55,670 --> 00:03:57,710 It may not be much, 68 00:03:57,710 --> 00:04:00,740 but this is the most popular menu among our customers. 69 00:04:01,310 --> 00:04:02,410 On top of that, 70 00:04:02,410 --> 00:04:04,950 Mr. Jang, I'm sure you're aware... 71 00:04:04,950 --> 00:04:06,520 since you also are a businessman like me. 72 00:04:07,320 --> 00:04:09,750 Customers these days have very high expectations. 73 00:04:10,220 --> 00:04:12,590 We can't use petty tricks to fool their palate... 74 00:04:12,590 --> 00:04:14,760 without using top-notch ingredients. 75 00:04:15,060 --> 00:04:17,690 The seasoning and the sauce only help with the taste. 76 00:04:17,960 --> 00:04:21,230 Just as you mentioned, what's important is its nature. 77 00:04:21,700 --> 00:04:23,770 Please be rest assured as you dine. Excuse me. 78 00:04:26,700 --> 00:04:28,970 I hear you're getting into construction. 79 00:04:30,810 --> 00:04:33,740 I hear you've been buying the land around the gallery. 80 00:04:34,040 --> 00:04:36,050 Is that why you turned down my offer? 81 00:04:36,810 --> 00:04:38,610 I offered to repay the two million dollars. 82 00:04:43,320 --> 00:04:46,820 This isn't an appropriate topic between a customer and the owner. 83 00:04:46,960 --> 00:04:49,330 - Please finish up your meal. - I'm done eating. 84 00:04:55,330 --> 00:04:56,730 (1,000 dollars) 85 00:04:56,730 --> 00:04:59,270 I think this should be enough. 86 00:05:00,670 --> 00:05:03,910 Don't use your petty ethics as an excuse to avoid my question. 87 00:05:04,610 --> 00:05:06,680 Try to make an excuse, Jin Moo Hak. 88 00:05:08,410 --> 00:05:10,250 My goodness. 89 00:05:10,280 --> 00:05:12,850 I'm not the type who usually becomes enemies... 90 00:05:12,850 --> 00:05:14,950 with a customer who leaves a huge tip. 91 00:05:16,850 --> 00:05:19,290 I already made myself clear last time. 92 00:05:19,790 --> 00:05:22,760 But you seem to have bad memories, so let me repeat myself. 93 00:05:23,990 --> 00:05:26,600 Stop minding Da Li and my business. 94 00:05:27,760 --> 00:05:29,630 Since when has a major corporation like Segi... 95 00:05:29,630 --> 00:05:32,130 become interested in this tiny little business? 96 00:05:32,840 --> 00:05:36,310 Why do you care if we buy land or buildings? 97 00:05:36,540 --> 00:05:40,110 Also, how did you find out about the construction business... 98 00:05:40,110 --> 00:05:41,440 before it was reported to me? 99 00:05:42,110 --> 00:05:44,050 So what if it's true? 100 00:05:44,310 --> 00:05:46,750 What does that have to do with you? 101 00:05:46,750 --> 00:05:49,290 And why are you bringing this up right now? 102 00:05:49,290 --> 00:05:50,750 It's a warning. 103 00:05:50,890 --> 00:05:51,990 A warning? 104 00:05:51,990 --> 00:05:53,490 I don't know the kind of picture you wanted to paint... 105 00:05:53,490 --> 00:05:55,690 when you put in that petty two million into the gallery... 106 00:05:55,690 --> 00:05:56,860 but stop dreaming. 107 00:05:57,560 --> 00:05:59,660 Things won't go as you planned. 108 00:05:59,730 --> 00:06:02,330 What can I paint with those two million dollars? 109 00:06:03,030 --> 00:06:06,240 Why do you care if I paint with watercolors, a portrait, 110 00:06:06,240 --> 00:06:08,440 or even put dung all over its wall? 111 00:06:08,870 --> 00:06:12,410 I'll manage, so you can go live your life. 112 00:06:12,640 --> 00:06:15,310 And stop chasing after your ex-girlfriend! 113 00:06:15,310 --> 00:06:16,410 You jerk. 114 00:06:17,050 --> 00:06:19,850 Tae Jin, that's enough. You too, Mr. Jin. 115 00:06:26,220 --> 00:06:27,860 Unless you want to go bankrupt, 116 00:06:27,860 --> 00:06:29,730 you better take your hands off... 117 00:06:29,730 --> 00:06:31,190 while we offer you a little bit of interest. 118 00:06:31,190 --> 00:06:32,330 Understood? 119 00:06:36,170 --> 00:06:38,600 This is starting to sound interesting. 120 00:06:39,900 --> 00:06:41,800 I didn't think much of this, 121 00:06:42,100 --> 00:06:44,140 but if you start to get worked up about it, 122 00:06:44,870 --> 00:06:46,640 it'll seem like there's something going on. 123 00:06:48,040 --> 00:06:49,180 Also, 124 00:06:50,380 --> 00:06:51,510 you need to pay... 125 00:06:52,780 --> 00:06:54,280 at the counter. 126 00:06:55,320 --> 00:06:56,750 Make sure you take your change. 127 00:07:09,470 --> 00:07:11,000 I don't know if I've been a bad judge of character... 128 00:07:11,000 --> 00:07:12,530 or if you've changed. 129 00:07:13,240 --> 00:07:14,770 Did you really have to go this far? 130 00:07:17,810 --> 00:07:19,810 How can you say that after what you've just witnessed? 131 00:07:20,980 --> 00:07:22,680 Can you really not see through him? 132 00:07:23,680 --> 00:07:26,280 He'll put on an innocent mask like that... 133 00:07:26,280 --> 00:07:28,150 and wait until your gallery faces a crisis. 134 00:07:28,820 --> 00:07:30,350 As your creditor, 135 00:07:30,350 --> 00:07:32,620 he'll file a lawsuit and auction off your gallery. 136 00:07:34,120 --> 00:07:36,020 Then he'll purchase it at a low price. 137 00:07:37,090 --> 00:07:38,690 The construction business and buying the lots... 138 00:07:38,690 --> 00:07:40,500 are just his means of purchasing your gallery. 139 00:07:40,900 --> 00:07:42,830 That can't be. I don't believe it. 140 00:07:42,830 --> 00:07:44,100 That's why... 141 00:07:44,230 --> 00:07:46,300 you shouldn't have grabbed his hand all of a sudden. 142 00:07:50,310 --> 00:07:51,410 Da Li. 143 00:07:52,840 --> 00:07:54,710 You still don't see who is on your side? 144 00:08:01,580 --> 00:08:04,150 (Mr. Kim) 145 00:08:06,390 --> 00:08:07,560 Yes? 146 00:08:50,830 --> 00:08:52,870 I lent you guys money, 147 00:08:52,870 --> 00:08:54,840 and I'm intending to get every single penny back. 148 00:08:55,170 --> 00:08:57,640 So sell your house, paintings, 149 00:08:57,640 --> 00:09:00,710 or any of your organs that are of value... 150 00:09:01,280 --> 00:09:03,180 to pay me what you owe. 151 00:09:03,780 --> 00:09:06,650 What gives you the right to become the director of our gallery? 152 00:09:06,650 --> 00:09:08,280 You said that you would do as I wanted... 153 00:09:09,080 --> 00:09:11,750 and you'd accept any type of repayment terms. 154 00:09:13,360 --> 00:09:14,960 Don't overthink it. 155 00:09:14,960 --> 00:09:17,630 I'm simply trying to make my own money. 156 00:09:25,900 --> 00:09:28,800 Is the meeting already over? I was just about to join you guys. 157 00:09:34,810 --> 00:09:36,080 Come on! 158 00:09:36,410 --> 00:09:38,950 - Oh, my. - That hurts! Who are you? 159 00:09:38,950 --> 00:09:40,480 That money is nothing! 160 00:09:40,480 --> 00:09:43,550 Why didn't you just hand it over? It's not that important. 161 00:09:43,690 --> 00:09:45,420 It's not that important! 162 00:09:49,220 --> 00:09:50,390 You are... 163 00:09:51,030 --> 00:09:53,800 much braver than you give yourself credit for. 164 00:09:54,300 --> 00:09:57,100 In other words, you don't give up on something because you're scared. 165 00:09:57,630 --> 00:09:58,770 That's what I know about you. 166 00:10:06,480 --> 00:10:08,680 (Mr. Jin) 167 00:10:11,980 --> 00:10:13,550 (Dondon Gamjatang) 168 00:10:16,720 --> 00:10:19,190 (Eternity) 169 00:10:23,790 --> 00:10:24,890 Let's go. 170 00:10:25,960 --> 00:10:28,630 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 171 00:10:34,940 --> 00:10:37,040 (Eternity) 172 00:10:46,010 --> 00:10:49,250 What? Isn't that Ms. Kim? 173 00:10:51,350 --> 00:10:53,360 - Should I pull over? - No, just go. 174 00:11:27,220 --> 00:11:29,730 What in the world are you scheming? 175 00:11:30,090 --> 00:11:31,530 What are you on about... 176 00:11:31,530 --> 00:11:33,460 after barging in here in the middle of the night? 177 00:11:34,830 --> 00:11:38,130 What's this about taking over a construction business? 178 00:11:39,840 --> 00:11:42,800 What? What construction business? 179 00:11:44,940 --> 00:11:46,210 So it's true. 180 00:11:47,510 --> 00:11:49,210 How did you get wind of that? 181 00:11:49,210 --> 00:11:50,750 This is top secret. 182 00:11:50,750 --> 00:11:52,910 - Dad! - My gosh. 183 00:11:55,250 --> 00:11:56,550 We didn't do anything wrong. 184 00:11:57,720 --> 00:11:58,820 That's right. 185 00:11:59,020 --> 00:12:00,990 We're taking over a construction business. 186 00:12:00,990 --> 00:12:03,590 Our company needs to grow. 187 00:12:03,990 --> 00:12:05,860 For Dondon's future, 188 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 Ki Chul put in a ton of effort. 189 00:12:09,500 --> 00:12:11,530 Is construction a joke to you? 190 00:12:11,830 --> 00:12:15,470 - What? - Do you think it's that easy to do? 191 00:12:16,100 --> 00:12:19,110 That world is all about politics! 192 00:12:19,440 --> 00:12:20,740 You need to know many influential individuals... 193 00:12:20,740 --> 00:12:22,440 and politicians in that area... 194 00:12:22,440 --> 00:12:24,750 and use your head! 195 00:12:24,750 --> 00:12:27,050 And that's what I'm doing right now! 196 00:12:29,350 --> 00:12:32,690 Do you think I meet with others just for fun? 197 00:12:33,060 --> 00:12:34,190 Do you? 198 00:12:34,590 --> 00:12:37,660 I know what I'm supposed to do, and I have a plan! 199 00:12:37,660 --> 00:12:40,060 Right! Of course! 200 00:12:40,060 --> 00:12:42,600 Don't compare yourself with Ki Chul who graduated from university. 201 00:12:42,600 --> 00:12:45,400 Goodness. You're unbelievable. 202 00:12:46,770 --> 00:12:48,100 Moo Hak. 203 00:12:48,400 --> 00:12:51,070 I looked into it, and it looks promising. 204 00:12:51,070 --> 00:12:54,280 A verified individual gave me this information, so don't worry. 205 00:12:54,280 --> 00:12:57,180 Is that why you've been buying land around the gallery without telling me? 206 00:12:57,610 --> 00:12:59,110 Did Assemblyman An tell you to do that? 207 00:13:00,350 --> 00:13:03,950 Since when did I have no say in Dondon's matters? 208 00:13:04,790 --> 00:13:08,120 Our company sure has poor security. 209 00:13:09,560 --> 00:13:11,030 Let me make this clear. 210 00:13:11,430 --> 00:13:13,090 I'm not interested in building anything. 211 00:13:13,860 --> 00:13:16,360 Once I get my two million, I won't bother the gallery anymore. 212 00:13:16,360 --> 00:13:17,470 So... 213 00:13:17,900 --> 00:13:20,240 You better put an end to this construction business. 214 00:13:21,700 --> 00:13:23,840 If you do this again, 215 00:13:25,010 --> 00:13:26,410 you'll never see me ever again. 216 00:13:27,440 --> 00:13:28,580 I mean it. 217 00:13:33,820 --> 00:13:35,820 The green belt will be lifted. 218 00:13:37,790 --> 00:13:39,090 It'll happen this month. 219 00:13:40,390 --> 00:13:41,590 The government... 220 00:13:41,760 --> 00:13:44,160 hasn't announced it yet, but it's already been decided. 221 00:13:45,860 --> 00:13:47,960 They've already selected the entrepreneur behind the curtain. 222 00:13:48,900 --> 00:13:50,400 You don't know anything. 223 00:14:02,610 --> 00:14:03,750 This is all because... 224 00:14:04,150 --> 00:14:07,980 of that girl from the gallery, right? 225 00:14:11,990 --> 00:14:13,990 Only the order of affairs has changed. 226 00:14:14,790 --> 00:14:17,360 Imagine if our company came in the top 50 or 100. 227 00:14:17,360 --> 00:14:20,500 She'll forgive you for ruining her gallery. 228 00:14:22,460 --> 00:14:23,970 How are you so certain... 229 00:14:23,970 --> 00:14:26,030 that doing this would put us in the top 50 or 100? 230 00:14:26,840 --> 00:14:28,400 You can't rely on a single assemblyman... 231 00:14:28,400 --> 00:14:30,040 for this to succeed. 232 00:14:30,140 --> 00:14:32,270 Of course, there are people above him. 233 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 He doesn't have the power to lift the green belt... 234 00:14:35,280 --> 00:14:37,780 or build a new city. 235 00:14:40,050 --> 00:14:41,250 From the way I see it, 236 00:14:42,750 --> 00:14:44,650 An Sang Tae is an errand-runner. 237 00:14:45,750 --> 00:14:46,920 Then who's the mastermind? 238 00:14:47,590 --> 00:14:49,560 That's what I don't know. 239 00:14:51,090 --> 00:14:53,630 Ki Chul seems to know, 240 00:14:54,030 --> 00:14:56,060 but he just won't spill. 241 00:15:01,240 --> 00:15:04,770 I did some further research and looked at the land registers. 242 00:15:05,370 --> 00:15:08,110 Do you remember the VIPs at the opening party? 243 00:15:09,140 --> 00:15:11,280 Their names came up often on the list. 244 00:15:55,820 --> 00:15:56,960 You're late. 245 00:15:58,460 --> 00:15:59,660 Have you been waiting? 246 00:16:01,830 --> 00:16:03,430 It's nice to be living in the same building. 247 00:16:03,900 --> 00:16:05,630 You wait for me to come home. 248 00:16:08,870 --> 00:16:10,610 Do we still have something to talk about? 249 00:16:11,370 --> 00:16:12,810 I believe we're done. 250 00:16:17,480 --> 00:16:18,580 I'm sorry... 251 00:16:20,880 --> 00:16:21,980 about today. 252 00:16:28,960 --> 00:16:30,130 Why would you apologize? 253 00:16:31,690 --> 00:16:32,930 - That's because... - Did you also think... 254 00:16:32,930 --> 00:16:34,730 I was vulgar and crude? 255 00:16:35,200 --> 00:16:36,700 No. That's not why. 256 00:16:38,570 --> 00:16:40,570 He's not the type to be rude. 257 00:16:40,940 --> 00:16:42,900 I think he just got worked up because of me. 258 00:16:43,940 --> 00:16:45,410 Don't take it to heart. 259 00:16:46,880 --> 00:16:48,380 This is driving me crazy. 260 00:16:49,110 --> 00:16:51,050 - Sorry? - Listen up, Ms. Kim. 261 00:16:51,410 --> 00:16:53,980 Do you know what kinds of people I've had to put up with... 262 00:16:53,980 --> 00:16:55,720 while working at our restaurant from the age of ten? 263 00:16:56,890 --> 00:16:59,020 They say you should never bother a dog when it's eating. 264 00:16:59,750 --> 00:17:01,690 That's an insult to dogs. 265 00:17:01,720 --> 00:17:04,260 Do you know there are people worse than dogs? 266 00:17:04,260 --> 00:17:05,490 What Jang Tae Jin did earlier? 267 00:17:06,090 --> 00:17:08,900 It didn't even get to me. It wasn't insulting at all. 268 00:17:08,900 --> 00:17:10,130 But you know what? 269 00:17:11,000 --> 00:17:13,540 You are waiting out here at night just to make up excuses for him. 270 00:17:13,540 --> 00:17:15,440 And now, you're apologizing on his behalf. 271 00:17:17,440 --> 00:17:18,740 Now, this is insulting to me. 272 00:17:20,740 --> 00:17:22,240 This isn't right. 273 00:17:29,990 --> 00:17:31,620 Then what about you, Mr. Jin? 274 00:17:31,820 --> 00:17:34,090 Don't I deserve an excuse or an explanation from you? 275 00:17:36,520 --> 00:17:37,630 An excuse? 276 00:17:38,590 --> 00:17:40,100 Why didn't you answer your phone? 277 00:17:40,100 --> 00:17:43,200 Are you implying I did something so dirty that I need an excuse? 278 00:17:43,630 --> 00:17:45,530 The land around the gallery and the construction company... 279 00:17:45,700 --> 00:17:47,470 They do look a bit suspicious. 280 00:17:53,110 --> 00:17:55,110 Am I obligated to report to you... 281 00:17:56,010 --> 00:17:57,680 about the land my brother bought? 282 00:17:59,050 --> 00:18:01,150 Because I like you? 283 00:18:03,020 --> 00:18:05,350 I made myself very clear from the beginning. 284 00:18:05,420 --> 00:18:07,420 As long as I get my money back, 285 00:18:07,420 --> 00:18:09,660 I'll stop meddling with the gallery. 286 00:18:09,720 --> 00:18:12,390 If you don't believe me, bring me two milling dollars now. 287 00:18:12,390 --> 00:18:14,260 Maybe, you can ask Jang Tae Jin for the money. 288 00:18:14,260 --> 00:18:15,330 If you sleep with him, 289 00:18:15,330 --> 00:18:17,670 he might even give you 20 million dollars, not 2 million dollars. 290 00:18:23,070 --> 00:18:24,370 Jerk. 291 00:18:30,880 --> 00:18:32,080 Stop it. 292 00:18:33,780 --> 00:18:35,550 If you don't, I might not be able to control myself. 293 00:18:58,770 --> 00:19:00,340 Is this another mistake for you? 294 00:19:34,640 --> 00:19:38,310 (Cheongsong Museum of Art) 295 00:20:04,940 --> 00:20:06,330 Something is off? 296 00:20:07,250 --> 00:20:09,100 As soon as your father passed away, 297 00:20:09,110 --> 00:20:11,510 the bank changed its stance completely. 298 00:20:13,190 --> 00:20:14,290 Sir. 299 00:20:14,290 --> 00:20:16,040 Please save my life, okay? 300 00:20:16,460 --> 00:20:18,410 Let's deal with the bank situation, 301 00:20:18,660 --> 00:20:20,980 even if that means making everything else slide for now, okay? 302 00:20:21,360 --> 00:20:23,350 And there were rumors that the gallery was closing down. 303 00:20:23,400 --> 00:20:24,530 Don't just stand there. 304 00:20:24,530 --> 00:20:26,500 Take anything that could be of value. 305 00:20:26,500 --> 00:20:28,930 - Wait. - Please don't do this. 306 00:20:28,930 --> 00:20:31,000 And there were articles calling you incompetent... 307 00:20:31,000 --> 00:20:32,970 when you had just taken over the position. 308 00:20:32,970 --> 00:20:34,730 And there was a ridiculous scandal about you. 309 00:20:34,870 --> 00:20:36,740 Who was with you at the motel? 310 00:20:36,740 --> 00:20:39,500 Was the man you were with hurt as well? 311 00:20:40,010 --> 00:20:42,770 Did you ever think that their plotting is quite meticulous? 312 00:20:43,820 --> 00:20:47,410 It's like there are people who want the gallery to close down. 313 00:20:48,150 --> 00:20:50,410 Why would they want that? 314 00:20:50,490 --> 00:20:52,450 That way, it'll be easier to redevelop the area. 315 00:20:55,830 --> 00:20:58,090 I don't know how much of it I should believe. 316 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 But it's been decided... 317 00:20:59,400 --> 00:21:01,260 that the green belt restrictions will be lifted. 318 00:21:02,000 --> 00:21:04,690 Only the announcement remains. All the players are already chosen too. 319 00:21:06,100 --> 00:21:07,330 No way. 320 00:21:13,980 --> 00:21:16,070 If their plotting is this meticulous, 321 00:21:16,150 --> 00:21:18,710 it must mean there is someone giving orders. 322 00:21:20,690 --> 00:21:21,810 Probably. 323 00:21:22,020 --> 00:21:23,220 ("Lift the Green Belt Restrictions to Stabilize the Property Prices") 324 00:21:23,220 --> 00:21:24,390 (Assemblyman An Sang Tae argues to lift the green belt restriction!) 325 00:21:24,390 --> 00:21:25,910 Assemblyman An Sang Tae... 326 00:21:26,260 --> 00:21:28,350 is probably a mere errand-runner. 327 00:21:29,160 --> 00:21:31,950 I heard that getting invited to Cheongsong's year-end party... 328 00:21:32,060 --> 00:21:34,760 meant they were the true upper class of Korea back in the day. 329 00:21:35,300 --> 00:21:37,490 Think about the people from your world. 330 00:21:44,310 --> 00:21:47,470 Someone who will have the most gain from this project. 331 00:21:48,850 --> 00:21:50,770 Someone who has enough power... 332 00:21:51,280 --> 00:21:53,010 to influence politics, 333 00:21:53,190 --> 00:21:55,720 the financial world, the press, and the legal world. 334 00:21:55,720 --> 00:21:57,050 But someone... 335 00:21:57,120 --> 00:22:01,450 smart enough to know staying under the radar is crucial. 336 00:22:06,230 --> 00:22:07,460 What can I do for you? 337 00:22:09,700 --> 00:22:11,290 Want me to pay off all your debt? 338 00:22:12,840 --> 00:22:14,530 Should I ruin that reporter's career? 339 00:22:16,510 --> 00:22:18,930 If they catch the punk who did this to you, 340 00:22:19,180 --> 00:22:20,750 I can ensure he never sees the light of day again. 341 00:22:20,750 --> 00:22:21,840 Just say the word. 342 00:22:21,880 --> 00:22:23,520 Unless you want to go bankrupt, 343 00:22:23,520 --> 00:22:25,450 you better take your hands off... 344 00:22:25,450 --> 00:22:26,920 while we offer you a little bit of interest. 345 00:22:26,920 --> 00:22:28,010 Understood? 346 00:22:32,620 --> 00:22:34,780 What am I thinking right now? 347 00:23:45,960 --> 00:23:47,090 Come in. 348 00:23:56,710 --> 00:23:58,870 You have a lot of lollipops. 349 00:24:00,280 --> 00:24:02,540 I spilled the lollipops. 350 00:24:02,910 --> 00:24:04,640 I see. You like lollipops. 351 00:24:05,950 --> 00:24:07,120 What is this about? 352 00:24:07,120 --> 00:24:10,120 Well, the printing shop asked us... 353 00:24:10,120 --> 00:24:12,610 to send over the brochure design again. 354 00:24:12,660 --> 00:24:14,850 But Ms. Na didn't come to work again. 355 00:24:15,030 --> 00:24:17,320 She's neither answering her phone nor reading her emails. 356 00:24:17,860 --> 00:24:19,820 And I need a password to use her computer. 357 00:24:20,500 --> 00:24:23,120 I need to upload the balance sheet for the art camp. 358 00:24:23,400 --> 00:24:26,230 I don't know what to do. So I came here to talk to you. 359 00:24:37,450 --> 00:24:39,840 Well, Ms. Na wasn't... 360 00:24:39,950 --> 00:24:41,850 just skipping work at all. 361 00:24:41,850 --> 00:24:44,550 This was under her desk, so I just found it. 362 00:24:48,130 --> 00:24:51,150 Goodness. Kids these days are scary. 363 00:24:51,960 --> 00:24:54,100 She just left without handing over the materials? 364 00:24:54,100 --> 00:24:55,390 How does she expect us to work? 365 00:24:55,730 --> 00:24:57,560 So it's over once she goes abroad to study? 366 00:24:57,700 --> 00:24:59,860 Does she think she'll never cross paths with us? 367 00:25:00,070 --> 00:25:01,900 She's unbelievable. 368 00:25:08,180 --> 00:25:10,080 It's about the land around the gallery. 369 00:25:10,080 --> 00:25:12,080 The land Assemblyman An has under borrowed names. 370 00:25:12,080 --> 00:25:13,120 Yes. 371 00:25:13,120 --> 00:25:15,420 Find out his relationships with the owner. 372 00:25:15,420 --> 00:25:16,960 And find out if there were any non-locals... 373 00:25:16,960 --> 00:25:19,310 who transferred the deed recently. 374 00:25:21,130 --> 00:25:23,150 Check all the sales for the past five to six years. 375 00:25:23,960 --> 00:25:27,020 No. See if there were any sales or transfers starting a decade ago. 376 00:25:27,330 --> 00:25:28,490 Yes, sir. 377 00:25:29,230 --> 00:25:30,330 Ms. Yeo. 378 00:25:32,800 --> 00:25:35,800 This is very important. There cannot be any mistakes. 379 00:25:36,210 --> 00:25:38,200 Cross-check everything. Okay? 380 00:25:40,080 --> 00:25:41,170 Sure. 381 00:26:05,370 --> 00:26:06,590 What are you doing? 382 00:26:07,610 --> 00:26:08,730 (Director Office) 383 00:26:11,840 --> 00:26:13,500 Do you know what this is? 384 00:26:14,510 --> 00:26:15,580 What is it? 385 00:26:15,580 --> 00:26:16,920 It says it right here. 386 00:26:16,920 --> 00:26:19,240 No point one of "The Living and The Dead"! 387 00:26:19,750 --> 00:26:20,880 Isn't it "number" one? 388 00:26:21,420 --> 00:26:22,510 The number of the artwork? 389 00:26:27,030 --> 00:26:28,690 And what about this pottery? 390 00:26:28,690 --> 00:26:30,650 Is this your collection? 391 00:26:31,400 --> 00:26:32,650 What do you want? 392 00:26:44,410 --> 00:26:45,500 Moo Hak. 393 00:26:48,410 --> 00:26:50,270 I know I can do well this time. 394 00:26:50,650 --> 00:26:53,410 Trust me this once and help me. Please? 395 00:26:56,050 --> 00:26:58,080 We already went over this yesterday. 396 00:27:00,490 --> 00:27:01,680 I... 397 00:27:02,260 --> 00:27:05,250 You know how hard I tried to be Dad's real son. 398 00:27:06,100 --> 00:27:08,770 I submitted the application for permission to change remittance... 399 00:27:08,770 --> 00:27:10,090 as soon as family law changed. 400 00:27:10,770 --> 00:27:13,740 Do you think it was easy going from Oh Ki Chul to Jin Ki Chul? 401 00:27:13,740 --> 00:27:14,900 That... 402 00:27:15,870 --> 00:27:18,200 was denying my identity. 403 00:27:21,610 --> 00:27:23,270 Even after I was Jin Ki Chul, 404 00:27:24,580 --> 00:27:26,640 I tried so hard... 405 00:27:27,590 --> 00:27:29,280 to get approval from Dad. 406 00:27:33,990 --> 00:27:37,220 But what can I do, when he never gave that to me? 407 00:27:41,370 --> 00:27:43,930 I'm not a natural salesman like you. 408 00:27:46,640 --> 00:27:49,700 I don't think big. And luck... 409 00:27:50,480 --> 00:27:51,870 I don't have that either. 410 00:27:52,510 --> 00:27:54,470 Why are you suddenly bringing that up? 411 00:27:54,680 --> 00:27:56,470 But this time it's different. 412 00:27:57,680 --> 00:28:01,240 They say everyone gets three chances in life, right? 413 00:28:02,120 --> 00:28:04,220 The first was being Dad's son. 414 00:28:04,220 --> 00:28:06,020 The second was getting involved with Cheongsong. 415 00:28:06,020 --> 00:28:08,420 And I think now's the third time. 416 00:28:09,290 --> 00:28:11,690 An opportunity like this won't come again, Moo Hak! 417 00:28:15,300 --> 00:28:18,590 Who's controlling An Sang Tae? 418 00:28:21,170 --> 00:28:23,970 What could you have deleted to be this confident? 419 00:28:31,780 --> 00:28:34,050 No. That information will hurt you. 420 00:28:34,050 --> 00:28:36,710 - I swear... - I'm not joking around! 421 00:28:39,090 --> 00:28:40,520 It's really dangerous. 422 00:28:41,860 --> 00:28:43,950 The world will blow up when people find out about this. 423 00:28:56,070 --> 00:28:58,540 And it was like the thief was looking for something specific. 424 00:28:58,540 --> 00:29:00,700 The thief raided the entire room. 425 00:29:02,610 --> 00:29:04,810 But not one thing went missing. 426 00:29:29,010 --> 00:29:31,030 You said just to leave it and see, 427 00:29:31,610 --> 00:29:32,830 but how could I? 428 00:29:33,510 --> 00:29:35,670 We're not a regular company. We're a gallery. 429 00:29:36,250 --> 00:29:38,470 Who knows what could've happened? 430 00:29:40,290 --> 00:29:43,310 I followed her once, 431 00:29:43,990 --> 00:29:45,150 and as I suspected, 432 00:29:45,790 --> 00:29:47,620 her address was all fake. 433 00:29:49,460 --> 00:29:51,720 She was good at her job, though. 434 00:29:53,600 --> 00:29:54,790 Talented. 435 00:29:59,840 --> 00:30:02,030 Isn't... 436 00:30:02,410 --> 00:30:04,230 Isn't that Gong Ju? 437 00:30:07,510 --> 00:30:09,170 You can go now. 438 00:30:09,250 --> 00:30:10,540 You have that meeting with the artists. 439 00:30:11,620 --> 00:30:14,010 Are you sure you can do it alone? 440 00:30:14,450 --> 00:30:15,540 Of course. 441 00:30:16,150 --> 00:30:17,450 I'll talk to her. 442 00:30:17,860 --> 00:30:18,980 Okay. 443 00:30:26,130 --> 00:30:29,320 - You ate this, right? - No. 444 00:30:34,470 --> 00:30:36,560 Are you the brat who stole my dumplings? 445 00:30:36,570 --> 00:30:37,610 What? 446 00:30:37,610 --> 00:30:39,410 I counted 17 yesterday. 447 00:30:39,410 --> 00:30:41,110 But there are only eight left. 448 00:30:41,110 --> 00:30:43,370 You're the only one who was here all day. 449 00:30:43,580 --> 00:30:45,340 Is that really how you want to live your life? 450 00:30:45,720 --> 00:30:47,070 Counting the number of dumplings? 451 00:30:47,720 --> 00:30:48,950 So pathetic. 452 00:30:48,950 --> 00:30:50,410 What? Pathetic? 453 00:30:50,490 --> 00:30:52,380 You think you're better than me? 454 00:30:52,620 --> 00:30:53,790 Let go! 455 00:30:53,790 --> 00:30:55,030 Gallery? 456 00:30:55,030 --> 00:30:57,700 Everyone knows you used to work at a bar! 457 00:30:57,700 --> 00:30:59,860 - I'm going to kill you! - Kill me? 458 00:30:59,860 --> 00:31:02,670 This freak is pulling my hair for stealing some dumplings! 459 00:31:02,670 --> 00:31:04,200 Let go. 460 00:31:04,200 --> 00:31:07,330 Let her go! 461 00:31:07,740 --> 00:31:09,340 Why are you doing this to Gong Ju? 462 00:31:09,340 --> 00:31:10,780 Who the heck are you? 463 00:31:10,780 --> 00:31:12,340 Did you steal my dumplings? 464 00:31:12,340 --> 00:31:14,250 - You come here! - Dumplings? 465 00:31:14,250 --> 00:31:15,550 Hey! 466 00:31:15,550 --> 00:31:18,770 Let go! 467 00:31:38,740 --> 00:31:40,760 How does it feel to see me at my rock bottom? 468 00:31:42,870 --> 00:31:44,030 Does it feel good? 469 00:31:46,210 --> 00:31:47,570 I can talk freely now, right? 470 00:31:48,250 --> 00:31:49,800 I quit the gallery. 471 00:31:49,980 --> 00:31:51,910 I'm not interested in your rock bottom. 472 00:31:53,820 --> 00:31:55,510 What were you looking for in my room? 473 00:31:56,790 --> 00:31:59,180 - What? - My office at the rooftop unit, 474 00:31:59,220 --> 00:32:01,750 and if I'm right, the house where I lived before moving. 475 00:32:02,890 --> 00:32:04,850 What were you looking for so desperately? 476 00:32:06,030 --> 00:32:07,890 I don't know what you're talking about. 477 00:32:17,710 --> 00:32:19,200 It's the house of a detective. 478 00:32:19,780 --> 00:32:21,840 We have security footage, footprints, and a witness. 479 00:32:22,450 --> 00:32:23,820 We have plenty of evidence. 480 00:32:23,820 --> 00:32:26,170 I don't know what you're talking about. 481 00:32:28,220 --> 00:32:29,880 I was just looking around. 482 00:32:31,160 --> 00:32:33,920 I was curious what kind of house Cheongsong's heiress lives in. 483 00:32:36,160 --> 00:32:37,250 Can't I? 484 00:32:38,760 --> 00:32:39,920 Then report me. 485 00:32:45,100 --> 00:32:47,730 - You think I won't report you? - So do it. 486 00:32:49,240 --> 00:32:51,580 I can get probation for breaking and entering. 487 00:32:51,580 --> 00:32:52,730 But... 488 00:32:53,740 --> 00:32:55,100 What about the Cheongsong family? 489 00:32:56,910 --> 00:32:59,070 A drug scandal for a well-known family. 490 00:33:00,220 --> 00:33:01,340 Is that too cliche? 491 00:33:03,920 --> 00:33:05,020 You must have found it. 492 00:33:05,020 --> 00:33:06,850 Na Gong Ju. Who are you? 493 00:33:07,490 --> 00:33:09,090 Why are you doing this to me? To us? 494 00:33:09,090 --> 00:33:10,350 You think you... 495 00:33:11,230 --> 00:33:13,390 are so different from me. 496 00:33:14,600 --> 00:33:15,690 No. 497 00:33:16,870 --> 00:33:19,330 You could've been me and I... 498 00:33:21,340 --> 00:33:22,900 could've been you. 499 00:33:25,210 --> 00:33:26,830 You and I... 500 00:33:28,310 --> 00:33:30,940 were just randomly chosen. 501 00:33:35,690 --> 00:33:37,080 Ask Kim Si Hyung. 502 00:33:38,760 --> 00:33:40,550 That's all I can tell you. 503 00:33:41,530 --> 00:33:42,620 Na Gong Ju. 504 00:33:45,030 --> 00:33:46,390 We're from the Seongdong Police Station. 505 00:33:47,570 --> 00:33:50,220 You need to come with us. 506 00:33:54,870 --> 00:33:56,030 Darn it. 507 00:33:56,640 --> 00:33:58,400 - Grab her. - Get her! 508 00:34:05,180 --> 00:34:06,270 Hey! 509 00:34:31,480 --> 00:34:32,570 Right, the back. 510 00:34:38,050 --> 00:34:39,870 I'll call you as soon as we get the results. 511 00:34:40,220 --> 00:34:41,340 Won Tak. 512 00:34:42,090 --> 00:34:43,980 This can never leave the station. 513 00:34:44,590 --> 00:34:47,080 - If people find out this came... - Don't you worry. 514 00:34:51,830 --> 00:34:53,460 The receiver cannot be reached... 515 00:34:53,460 --> 00:34:55,460 Please answer, Si Hyung. 516 00:34:57,900 --> 00:34:59,030 The receiver cannot be reached... 517 00:35:00,270 --> 00:35:02,230 (Si Hyung) 518 00:35:04,610 --> 00:35:07,900 You will be directed to voicemail. 519 00:35:09,280 --> 00:35:10,710 What about the Cheongsong family? 520 00:35:11,180 --> 00:35:13,410 A drug scandal for a well-known family. 521 00:35:13,720 --> 00:35:14,840 Is that too cliche? 522 00:35:15,490 --> 00:35:17,110 You think you... 523 00:35:17,320 --> 00:35:19,410 are so different from me. 524 00:35:20,060 --> 00:35:21,750 You and I... 525 00:35:21,990 --> 00:35:24,490 were just randomly chosen. 526 00:35:24,800 --> 00:35:27,020 No! 527 00:35:44,080 --> 00:35:46,940 The sales are going to be bad today. 528 00:35:49,390 --> 00:35:51,880 What's with that woman? 529 00:35:51,890 --> 00:35:53,380 No umbrella? 530 00:35:54,590 --> 00:35:55,680 Oh my. 531 00:35:58,860 --> 00:36:00,960 Ms. Yeo. The car. 532 00:36:01,170 --> 00:36:03,360 - What? - Stop the car. 533 00:36:03,900 --> 00:36:05,160 My gosh. 534 00:36:13,280 --> 00:36:16,440 Ms. Kim, what are you doing here without an umbrella? 535 00:36:17,110 --> 00:36:18,410 Are you here to see me? 536 00:36:24,720 --> 00:36:27,310 Why didn't you call? What if I was working out? 537 00:36:37,000 --> 00:36:38,160 Just a second. 538 00:36:40,540 --> 00:36:42,460 Please let me stand here for just a second. 539 00:37:00,260 --> 00:37:01,350 Come in. 540 00:37:10,130 --> 00:37:13,060 We just ran out of puer tea. 541 00:37:13,940 --> 00:37:15,260 What puer tea? 542 00:37:17,610 --> 00:37:20,730 I forgot to prepare some Earl Grey tea too. 543 00:37:22,410 --> 00:37:25,050 You were wet, and you looked like you could use some sugar. 544 00:37:25,050 --> 00:37:27,810 So I put in two shots and made strong coffee. 545 00:37:28,850 --> 00:37:30,040 Two shots? 546 00:37:32,720 --> 00:37:34,380 Should I throw in another shot? 547 00:37:35,960 --> 00:37:37,720 It's all right. Thank you. 548 00:37:39,160 --> 00:37:40,990 Let me know if you need it. 549 00:37:45,700 --> 00:37:46,830 Please excuse me. 550 00:37:54,810 --> 00:37:57,270 She left Jang Tae Jin and came for Mr. Jin? 551 00:37:57,480 --> 00:37:58,810 Why? 552 00:38:00,650 --> 00:38:03,310 She has a peculiar taste. 553 00:38:17,070 --> 00:38:19,260 ("The Living and The Dead Number 1" by Hong Ja Young) 554 00:38:24,070 --> 00:38:25,530 I liked that piece. 555 00:38:35,120 --> 00:38:36,440 The doenjang jar. 556 00:38:44,700 --> 00:38:46,820 Apparently, a human cultural asset painted that one, 557 00:38:47,230 --> 00:38:49,020 but I think I've been fooled. 558 00:38:51,270 --> 00:38:52,630 I'm not sure. 559 00:38:53,500 --> 00:38:55,960 I heard we put it up there for feng shui. 560 00:38:57,040 --> 00:38:58,830 The woman who lives with my dad is... 561 00:38:59,080 --> 00:39:01,540 deeply into superstitions, talismans, shamans, 562 00:39:01,810 --> 00:39:03,700 and such things. 563 00:39:08,590 --> 00:39:09,910 Anyway, 564 00:39:11,320 --> 00:39:12,980 you can't be like this already. 565 00:39:14,590 --> 00:39:17,600 - Sorry? - I'll see you once I get off work. 566 00:39:17,600 --> 00:39:18,990 Why couldn't you wait? 567 00:39:19,500 --> 00:39:22,420 If you run through the rain and fall into my arms... 568 00:39:24,400 --> 00:39:27,490 And if you do that in front of my employees... 569 00:39:29,570 --> 00:39:30,730 you'll make me... 570 00:39:31,840 --> 00:39:33,170 way too happy. 571 00:39:40,250 --> 00:39:41,480 Goodness. 572 00:39:45,520 --> 00:39:47,210 Is it because of something I said yesterday? 573 00:39:49,130 --> 00:39:51,820 I was a little afraid. 574 00:39:53,130 --> 00:39:55,260 Then I thought of you, 575 00:39:55,530 --> 00:39:57,790 and I found myself in front of your office. 576 00:40:00,340 --> 00:40:02,700 I had to ask for your understanding too. 577 00:40:04,580 --> 00:40:05,800 This might... 578 00:40:06,980 --> 00:40:09,900 end up hurting you. 579 00:40:16,250 --> 00:40:17,380 Do you remember? 580 00:40:17,820 --> 00:40:20,650 I said I'd help you protect the gallery. 581 00:40:23,230 --> 00:40:24,450 Do you think... 582 00:40:25,500 --> 00:40:26,950 I can... 583 00:40:28,070 --> 00:40:30,020 protect the gallery? 584 00:40:31,740 --> 00:40:32,960 No. 585 00:40:39,180 --> 00:40:40,930 You might have a shot with my help, though. 586 00:40:46,520 --> 00:40:49,080 I'm the serious and taciturn type. 587 00:40:49,390 --> 00:40:52,080 I never make empty promises when it comes to money. 588 00:40:53,320 --> 00:40:54,680 Now, ask for my understanding. 589 00:41:03,250 --> 00:41:05,390 You really won't cooperate? 590 00:41:08,260 --> 00:41:10,230 I'm on a business trip. I can't be there for a few days. 591 00:41:11,630 --> 00:41:13,260 I found Kim Si Hyung's signal. 592 00:41:14,200 --> 00:41:15,300 What? 593 00:41:15,630 --> 00:41:18,000 Well, it seems like he's in Busan. 594 00:41:18,000 --> 00:41:20,440 But he won't use a credit card, and his phone is turned off. 595 00:41:21,070 --> 00:41:22,940 It'll take some more time. 596 00:41:24,070 --> 00:41:25,840 Make sure you lock the doors well. 597 00:41:27,180 --> 00:41:28,580 What about Ms. Na? 598 00:41:29,450 --> 00:41:31,250 She chooses to remain silent. 599 00:41:31,780 --> 00:41:33,380 She won't say a word. 600 00:41:50,130 --> 00:41:52,030 And you still don't want to say anything? 601 00:41:58,840 --> 00:42:00,680 Then I'm going on my business trip. 602 00:42:01,340 --> 00:42:03,450 Enjoy your ox bone soup... 603 00:42:03,450 --> 00:42:06,020 and go home after 48 hours of custody. 604 00:42:20,360 --> 00:42:21,500 Hey. 605 00:42:22,370 --> 00:42:24,700 Do you know what makes your kind of people disgusting? 606 00:42:26,840 --> 00:42:29,240 Because you give validity to people who say... 607 00:42:29,670 --> 00:42:31,210 we should never help others. 608 00:42:32,980 --> 00:42:35,750 Those people say the nice ones are the foolish ones, 609 00:42:37,350 --> 00:42:39,120 and you add some credit to what they say. 610 00:42:40,250 --> 00:42:41,520 Won Tak. 611 00:42:42,750 --> 00:42:44,390 You're a big shot now, aren't you? 612 00:42:46,290 --> 00:42:48,830 You were nothing but a thug. How dare you lecture me... 613 00:42:49,360 --> 00:42:50,860 just because you're some detective now? 614 00:43:00,600 --> 00:43:03,440 You belong to that dump. 615 00:43:05,210 --> 00:43:07,180 Why did he get you out of there? 616 00:43:10,550 --> 00:43:11,650 Hey. 617 00:43:13,820 --> 00:43:15,080 What did you just say? 618 00:43:17,450 --> 00:43:18,650 Get who out? 619 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 Who got me out? 620 00:43:21,760 --> 00:43:24,030 Did you actually think you got out for no reason? 621 00:43:26,330 --> 00:43:28,600 You were ready to kill yourself because of your debt. 622 00:43:29,270 --> 00:43:31,270 Do people in that dump just let you go as you wish? 623 00:43:31,900 --> 00:43:33,070 Do they? 624 00:43:34,900 --> 00:43:36,940 What did you say? You want to quit? 625 00:43:36,940 --> 00:43:38,980 Come here. 626 00:43:38,980 --> 00:43:40,310 Get down. 627 00:43:41,510 --> 00:43:44,480 Now, say that again? 628 00:43:45,010 --> 00:43:48,380 I said I couldn't do this anymore. 629 00:43:48,380 --> 00:43:51,450 Really? Then bring me the money. I'll let you go. 630 00:43:52,890 --> 00:43:55,660 I already paid you back enough. How much more am I in debt? 631 00:43:55,660 --> 00:43:58,060 How long will you do this to me? 632 00:43:58,430 --> 00:44:00,630 Hey, didn't you know? 633 00:44:01,030 --> 00:44:03,370 You'll never be able to pay us back. 634 00:44:03,800 --> 00:44:05,640 If you can't do this anymore, 635 00:44:05,870 --> 00:44:07,740 then go kill yourself. 636 00:44:09,370 --> 00:44:10,770 What's with that brat? 637 00:44:12,610 --> 00:44:13,740 Get back in there! 638 00:44:33,400 --> 00:44:35,460 Kim Da Li, the only daughter of Kim Nak Chun, 639 00:44:35,460 --> 00:44:37,530 the director of Cheongsong Gallery, 640 00:44:37,530 --> 00:44:39,900 became the first Asian to be appointed... 641 00:44:39,900 --> 00:44:42,310 as the chief researcher of Saint Muller Museum. 642 00:44:42,670 --> 00:44:44,870 The 2019 Art Forum also chose Kim Da Li... 643 00:44:44,870 --> 00:44:46,680 as 1 of the top 100 most influential people... 644 00:44:46,680 --> 00:44:48,910 in the current world of modern art. 645 00:44:48,950 --> 00:44:51,050 She shared that she'd do her best... 646 00:44:51,050 --> 00:44:54,320 to introduce Korea's artwork to Europe. 647 00:45:32,120 --> 00:45:34,020 Are you here for the interview? 648 00:45:36,130 --> 00:45:37,290 Sorry? 649 00:45:38,330 --> 00:45:39,460 What interview? 650 00:45:39,530 --> 00:45:41,260 Oh, I'm sorry. 651 00:45:41,630 --> 00:45:45,130 I thought you were here for the intern interview. 652 00:45:49,870 --> 00:45:51,040 I'll do it. 653 00:45:52,040 --> 00:45:53,180 I'd like to have the interview. 654 00:45:56,810 --> 00:45:59,050 What do I need to do? 655 00:46:01,020 --> 00:46:02,950 Do I need a certificate? 656 00:46:06,020 --> 00:46:08,790 Do you like art? 657 00:46:10,060 --> 00:46:11,160 He said... 658 00:46:12,260 --> 00:46:15,030 a girl who looked devastated came to the gallery. 659 00:46:16,200 --> 00:46:18,270 He wanted me to look into you in case you needed help. 660 00:46:19,740 --> 00:46:21,870 He didn't care how much it cost. 661 00:46:23,470 --> 00:46:25,040 He wanted me to take care of it without your knowledge. 662 00:46:26,380 --> 00:46:27,480 He said... 663 00:46:28,640 --> 00:46:29,980 as long as a person had someone to lean on, 664 00:46:29,980 --> 00:46:31,180 they'd have the will to live. 665 00:46:31,910 --> 00:46:33,280 And he... 666 00:46:39,420 --> 00:46:42,390 And he wanted to be that person. 667 00:47:45,390 --> 00:47:46,860 (Father) 668 00:47:47,190 --> 00:47:48,360 (Father) 669 00:47:57,770 --> 00:47:58,870 Father? 670 00:48:00,300 --> 00:48:01,440 Father! 671 00:48:05,040 --> 00:48:07,540 Father, please help me! 672 00:48:09,810 --> 00:48:13,450 If you don't, I'm going to die. 673 00:48:14,580 --> 00:48:17,690 I'm your one and only child. 674 00:48:17,690 --> 00:48:20,460 I'm the eldest son of the Cheongsong family. 675 00:48:22,320 --> 00:48:23,460 Father. 676 00:48:23,930 --> 00:48:26,360 If you save me this once, 677 00:48:26,530 --> 00:48:29,300 I promise to turn over a new leaf! 678 00:48:35,570 --> 00:48:36,810 - Hey. - You better not jump. 679 00:48:37,040 --> 00:48:39,240 - Come on, you scumbag. - Hey. 680 00:48:39,240 --> 00:48:41,210 - Hey. - Help me! 681 00:48:41,480 --> 00:48:42,650 Help me! 682 00:48:42,650 --> 00:48:43,910 - Stop! - Help! 683 00:48:43,910 --> 00:48:45,350 - Help! - Gosh. 684 00:48:45,920 --> 00:48:48,580 Help! 685 00:48:48,580 --> 00:48:50,190 - Help! - Hey! 686 00:48:50,190 --> 00:48:52,490 Please help me! 687 00:48:52,490 --> 00:48:54,020 - Go in. - Help me! 688 00:48:54,020 --> 00:48:56,260 - Go in! - Help! 689 00:48:56,260 --> 00:48:57,760 Let's go. 690 00:49:01,960 --> 00:49:05,500 Gosh. How incredible. 691 00:49:06,440 --> 00:49:07,440 (Kim Young Sook's Information) 692 00:49:07,440 --> 00:49:08,470 A minister. 693 00:49:08,470 --> 00:49:10,670 (Land Register) 694 00:49:11,370 --> 00:49:12,610 An assemblyman. 695 00:49:14,880 --> 00:49:17,010 So they all pretended to be sophisticated... 696 00:49:17,010 --> 00:49:19,180 and not interested in money. 697 00:49:22,490 --> 00:49:24,650 Don't use a delivery service. 698 00:49:24,820 --> 00:49:27,160 Deliver these to Ms. Kim yourself. 699 00:49:27,660 --> 00:49:30,030 Hand this to her yourself. 700 00:49:35,230 --> 00:49:37,000 Must you do this? 701 00:49:38,700 --> 00:49:41,870 What about your father and stepbrother? 702 00:49:43,010 --> 00:49:46,180 It seemed like the legal team... 703 00:49:46,810 --> 00:49:48,540 put their hearts into this. 704 00:49:50,950 --> 00:49:54,250 After all the money we put into this and objectively speaking, 705 00:49:54,250 --> 00:49:56,890 Dondon will reap a great profit from this. 706 00:49:57,090 --> 00:49:59,990 All right. I don't know how you and Ms. Kim... 707 00:50:00,090 --> 00:50:03,160 developed feelings for each other. 708 00:50:04,390 --> 00:50:06,200 But are you willing... 709 00:50:06,960 --> 00:50:09,130 to forgo the money solely for her? 710 00:50:12,500 --> 00:50:13,640 Seriously? 711 00:50:16,470 --> 00:50:17,640 Mr. Jin. 712 00:50:18,970 --> 00:50:20,240 I know you like money. 713 00:50:24,750 --> 00:50:27,050 Do you think I'm doing this because of her? 714 00:50:27,380 --> 00:50:28,380 Then? 715 00:50:28,380 --> 00:50:30,690 You know I can smell money when it's nearby, right? 716 00:50:33,320 --> 00:50:34,520 But... 717 00:50:34,990 --> 00:50:37,560 all I get from this is a rotten smell. 718 00:50:37,960 --> 00:50:39,630 And it reeks. 719 00:50:41,130 --> 00:50:43,100 I'm doing this to protect my family... 720 00:50:43,600 --> 00:50:46,200 and our company. 721 00:50:48,000 --> 00:50:49,100 Here. 722 00:50:56,750 --> 00:51:00,580 (Land Register) 723 00:51:07,690 --> 00:51:09,630 I came here because he told me to, 724 00:51:09,930 --> 00:51:12,090 but I'm still against this. 725 00:51:13,460 --> 00:51:14,760 You do know... 726 00:51:16,070 --> 00:51:19,100 the risks he's taking by handing these over to you, 727 00:51:20,340 --> 00:51:21,440 right? 728 00:51:23,610 --> 00:51:26,980 People may ridicule him for being stupid and money-grubbing. 729 00:51:28,510 --> 00:51:29,680 But I... 730 00:51:31,080 --> 00:51:32,180 admire him. 731 00:51:34,420 --> 00:51:37,850 He's not like the other nouveau riche... 732 00:51:37,920 --> 00:51:39,220 who just happened to hit the jackpot. 733 00:51:40,220 --> 00:51:42,830 He succeeded singlehandedly. 734 00:51:43,160 --> 00:51:45,860 He did the legwork and worked hard. 735 00:51:47,460 --> 00:51:50,400 That's how he came this far. 736 00:51:50,870 --> 00:51:52,940 If you end up using and dumping him, 737 00:51:54,940 --> 00:51:57,740 that'll make you an evil person. You'll be punished for doing that. 738 00:52:00,180 --> 00:52:02,080 If the deities don't punish you, 739 00:52:02,080 --> 00:52:05,080 I'll make sure to put a curse on you. 740 00:52:07,780 --> 00:52:10,590 Remember that. I'll be watching you. 741 00:52:16,930 --> 00:52:20,130 (File Your Request) 742 00:52:22,160 --> 00:52:24,200 I'd like to request an investigation... 743 00:52:24,200 --> 00:52:25,830 on Assemblyman An Sang Tae's violation... 744 00:52:25,830 --> 00:52:27,140 of the Prevention of Conflict of Interest. 745 00:52:27,440 --> 00:52:29,170 (Countermeasures on the Eradication of Real Estate Speculation) 746 00:52:29,170 --> 00:52:30,510 I'm going to be... 747 00:52:31,210 --> 00:52:32,710 straightforward today. 748 00:52:33,640 --> 00:52:35,510 We need to punish everyone... 749 00:52:35,580 --> 00:52:37,280 who's guilty of manipulating real estate. 750 00:52:37,710 --> 00:52:39,410 They need to be punished. 751 00:52:40,020 --> 00:52:41,850 This country is precious. 752 00:52:42,250 --> 00:52:45,420 Our patriotic martyrs sacrificed their lives for this country. 753 00:52:45,490 --> 00:52:46,890 So how dare... 754 00:52:47,560 --> 00:52:49,190 they try to make money off of it? 755 00:52:49,830 --> 00:52:53,060 They all deserve the death penalty... 756 00:52:53,060 --> 00:52:54,430 (Assemblyman An Sang Tae) 757 00:52:54,500 --> 00:52:56,930 Someone wrote an article about you, sir. 758 00:52:58,100 --> 00:53:00,140 What? Who in the world would... 759 00:53:03,540 --> 00:53:04,940 Assemblyman An has been working with the Land, Infrastructure, 760 00:53:04,940 --> 00:53:06,540 and Transport Committee for the past seven years. 761 00:53:06,940 --> 00:53:09,140 He's well-known for wanting the green belt... 762 00:53:09,140 --> 00:53:10,580 on Namseo-gu to be lifted. 763 00:53:11,380 --> 00:53:13,980 He argues that this is necessary... 764 00:53:14,150 --> 00:53:17,350 to provide new homes and jobs to the people. 765 00:53:17,990 --> 00:53:19,290 But the reality is, he's only doing this... 766 00:53:19,290 --> 00:53:20,820 - What is this? - to make money off of it. 767 00:53:20,820 --> 00:53:22,930 - What article? - I should've bought some land too. 768 00:53:23,530 --> 00:53:25,290 In fact, 769 00:53:25,660 --> 00:53:27,560 his family owns a great deal of land in this area. 770 00:53:27,560 --> 00:53:28,700 This is her father. 771 00:53:28,700 --> 00:53:31,200 He's made these purchases during his time... 772 00:53:31,200 --> 00:53:32,670 as a member of this committee. 773 00:53:35,440 --> 00:53:39,510 (Idiot) 774 00:53:42,180 --> 00:53:44,050 I have no one to call now. 775 00:53:50,190 --> 00:53:52,550 Whom will I have tteokbokki with from now on? 776 00:54:08,340 --> 00:54:09,770 Da Li posted it herself? 777 00:54:09,940 --> 00:54:11,040 Yes, sir. 778 00:54:36,730 --> 00:54:37,900 How is it? 779 00:54:38,500 --> 00:54:39,600 It's good. 780 00:54:40,070 --> 00:54:41,340 I'm telling you. 781 00:54:41,400 --> 00:54:43,640 But not many people know this combination. 782 00:54:54,180 --> 00:54:56,120 It's all over now. 783 00:54:56,490 --> 00:54:58,320 Times have changed. 784 00:54:58,350 --> 00:55:00,260 When public sentiment disapproves of something like this, 785 00:55:00,260 --> 00:55:02,060 they can't bulldoze through it. 786 00:55:02,360 --> 00:55:05,130 They said they would start investigating anyone involved. 787 00:55:05,190 --> 00:55:08,500 And they said they wouldn't be investigating the gallery. 788 00:55:08,600 --> 00:55:11,400 They won't be able to lift the green belt restrictions for a while. 789 00:55:12,400 --> 00:55:15,100 No. I'm sure this isn't the end. 790 00:55:16,540 --> 00:55:18,170 Like you said, 791 00:55:18,270 --> 00:55:20,780 if Assemblyman An was a mere errand-runner, 792 00:55:21,380 --> 00:55:24,510 the person behind this whole thing must be that scarier and smarter. 793 00:55:25,310 --> 00:55:27,420 And that kind of person won't stop. 794 00:55:27,420 --> 00:55:28,520 Or it's possible that... 795 00:55:29,250 --> 00:55:31,350 I might have provoked them more. 796 00:55:33,690 --> 00:55:35,620 That's why I said I would do it. 797 00:55:36,020 --> 00:55:37,790 This is my responsibility to carry. 798 00:55:38,490 --> 00:55:40,730 Your father and brother are involved, 799 00:55:40,860 --> 00:55:42,760 so I didn't want to burden you. 800 00:55:42,760 --> 00:55:43,930 More importantly, 801 00:55:45,200 --> 00:55:46,800 this is about the gallery. 802 00:55:48,470 --> 00:55:50,310 I'm not scared of anything, 803 00:55:51,570 --> 00:55:54,210 but I'm a bit worried that I must get ready to fight... 804 00:55:54,210 --> 00:55:55,840 when I don't know who I'm fighting. 805 00:55:55,940 --> 00:55:57,250 And perhaps, 806 00:55:58,250 --> 00:56:00,050 this unexpected person... 807 00:56:00,050 --> 00:56:01,780 might be closer than I think. 808 00:56:43,160 --> 00:56:45,790 Those stupid reporters kept tailing me. 809 00:56:46,500 --> 00:56:49,500 It took a while to lose them. 810 00:56:49,500 --> 00:56:50,730 I hope you can understand. 811 00:56:54,000 --> 00:56:56,340 Come on. You have nothing to worry about. 812 00:56:56,640 --> 00:56:59,710 For politicians, as long as it's not a eulogy article, 813 00:57:00,010 --> 00:57:02,240 getting plastered in the media is good press. 814 00:57:03,210 --> 00:57:05,750 Do you think just anyone can go viral? 815 00:57:07,280 --> 00:57:09,180 I will be the next representative... 816 00:57:10,090 --> 00:57:12,420 of my party. Mark my words. 817 00:57:12,420 --> 00:57:15,520 I don't know if our partnership can continue. 818 00:57:17,490 --> 00:57:18,590 What? 819 00:57:19,160 --> 00:57:20,660 You little... 820 00:57:21,760 --> 00:57:24,170 You don't know who's responsible for this? 821 00:57:26,000 --> 00:57:29,540 So you're trying to distance yourself from me now? 822 00:57:30,840 --> 00:57:32,670 Just as we planned initially, 823 00:57:32,940 --> 00:57:34,510 if we got the gallery to close down... 824 00:57:34,680 --> 00:57:37,050 and handed it over to Kim Si Hyung, there wouldn't have been problems. 825 00:57:38,210 --> 00:57:40,120 She's just a girl. 826 00:57:40,150 --> 00:57:43,250 How could you get distracted at our critical moment? 827 00:57:43,650 --> 00:57:45,990 She got you wrapped around your finger. 828 00:57:48,920 --> 00:57:50,160 Assemblyman An. 829 00:57:50,590 --> 00:57:51,860 I'm sorry. 830 00:57:54,960 --> 00:57:56,800 I lost my temper. 831 00:57:57,670 --> 00:57:59,300 I didn't mean that. 832 00:58:00,800 --> 00:58:02,440 I apologize. 833 00:58:03,240 --> 00:58:05,740 Think about how frustrated I am to say such things. 834 00:58:07,810 --> 00:58:11,610 It seems things are getting more complicated... 835 00:58:12,250 --> 00:58:14,320 after Kim Nak Chun's death. 836 00:58:15,050 --> 00:58:17,250 So do you even have a plan? 837 00:58:19,520 --> 00:58:21,290 I saw this coming. 838 00:58:40,780 --> 00:58:42,780 Goodness. 839 00:58:49,420 --> 00:58:50,590 Well, 840 00:58:51,790 --> 00:58:54,920 when will your friend, Won Tak, come back to Seoul? 841 00:58:55,890 --> 00:58:57,530 I think it will take two or three more days, 842 00:58:57,530 --> 00:58:59,330 seeing how Si Hyung doesn't know anyone down there. 843 00:58:59,660 --> 00:59:01,200 Oh, no. 844 00:59:02,660 --> 00:59:05,200 I can clear this. I'll put it in the recycle bin over there. 845 00:59:08,100 --> 00:59:09,240 Then... 846 00:59:11,670 --> 00:59:13,040 do you want to sleep over... 847 00:59:13,940 --> 00:59:15,210 at my place tonight? 848 00:59:16,810 --> 00:59:17,910 What? 849 00:59:18,910 --> 00:59:21,850 No. I don't have any ulterior motive. 850 00:59:22,120 --> 00:59:23,290 Just like the other night, 851 00:59:23,290 --> 00:59:26,220 I will sleep in the living room where the TV is. 852 00:59:26,290 --> 00:59:28,490 And you can sleep in my bed. 853 00:59:30,630 --> 00:59:32,160 I just want to be with you. 854 00:59:34,560 --> 00:59:36,030 I'm serious. I won't try anything. 855 00:59:36,030 --> 00:59:38,900 I won't even touch you. So you don't have to worry about it. 856 00:59:38,900 --> 00:59:42,100 Why must I sleep over at your place if you're not going to try anything? 857 00:59:43,840 --> 00:59:44,840 What? 858 00:59:44,840 --> 00:59:46,940 Why won't you even touch me? 859 00:59:48,580 --> 00:59:49,680 What? 860 00:59:49,880 --> 00:59:52,510 You must be quite conservative in that area. 861 00:59:53,750 --> 00:59:56,590 What? I didn't mean it like that. 862 00:59:57,120 --> 00:59:59,420 It's okay. We don't have to rush. 863 00:59:59,420 --> 01:00:02,790 Just let me know when you are ready and comfortable. 864 01:00:03,160 --> 01:00:04,590 I can wait. 865 01:00:06,030 --> 01:00:07,500 Who said I wasn't ready? 866 01:00:09,130 --> 01:00:10,970 I'm totally ready. 867 01:00:10,970 --> 01:00:12,730 Both physically and mentally. 868 01:00:13,770 --> 01:00:14,940 I'm totally comfortable with it. 869 01:00:18,910 --> 01:00:20,380 So we don't have to wait. 870 01:01:01,280 --> 01:01:03,020 Hold on! 871 01:01:06,620 --> 01:01:08,260 I need more time. 872 01:01:18,430 --> 01:01:19,630 Chak Hee. 873 01:01:25,240 --> 01:01:26,910 What is she doing here? 874 01:01:27,740 --> 01:01:30,580 Are you two living together? 875 01:02:06,250 --> 01:02:09,920 (Dali and Cocky Prince) 876 01:02:10,150 --> 01:02:12,950 I don't feel like sleeping while facing you. 877 01:02:13,660 --> 01:02:15,720 So you'd better sleep quietly. 878 01:02:15,790 --> 01:02:16,930 Don't even breathe loudly. 879 01:02:16,930 --> 01:02:18,730 I'm going to stay with you, Moo Hak. 880 01:02:20,760 --> 01:02:23,300 Mr. Jin is knowledgeable, handsome, 881 01:02:23,300 --> 01:02:25,100 - and gentle. - Let's put an end to this today! 882 01:02:25,100 --> 01:02:26,870 Who's behind An Sang Tae? 883 01:02:26,870 --> 01:02:28,740 Who's at the top? 884 01:02:28,740 --> 01:02:29,940 Uncle. 885 01:02:30,270 --> 01:02:31,410 Proceed. 886 01:02:32,110 --> 01:02:33,440 - You! - Stop it. 887 01:02:33,440 --> 01:02:36,180 I don't know if there are any words that can comfort you. 59787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.