Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,540
(Episode 10)
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,810
(Do You Know How to Tell
Dogs Apart from Wolves at Dusk?)
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,920
Dondon F and B...
4
00:00:16,150 --> 00:00:18,890
has been buying the land
surrounding the gallery.
5
00:00:20,090 --> 00:00:21,220
Did you know?
6
00:00:22,190 --> 00:00:23,290
What?
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,130
They have been buying
every piece of land...
8
00:00:25,330 --> 00:00:27,060
regardless of the location
or the price...
9
00:00:27,060 --> 00:00:28,530
after your father's death.
10
00:00:30,130 --> 00:00:33,400
I've been hearing that they plan
to buy a construction company.
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
Wait. Shouldn't you be inside?
12
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
Inside where?
13
00:00:40,640 --> 00:00:42,380
The gallery director is here.
14
00:00:42,380 --> 00:00:44,850
Who was that?
With that annoying jerk.
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,580
You know, the guy from Segi.
16
00:00:47,850 --> 00:00:50,190
I took a peek when I took the food,
17
00:00:50,390 --> 00:00:52,990
and the air seemed really romantic.
18
00:00:53,260 --> 00:00:55,390
That man sat there...
19
00:00:55,390 --> 00:00:58,630
giving her a spoon, chopsticks,
and even water.
20
00:01:00,700 --> 00:01:03,700
He kept looking after her
with so much care.
21
00:01:04,030 --> 00:01:06,740
I guess things are
going well again between them.
22
00:01:07,540 --> 00:01:09,140
- Do you think so?
- Get back to work!
23
00:01:09,140 --> 00:01:11,240
- What?
- Get to work!
24
00:01:12,580 --> 00:01:13,710
You must think...
25
00:01:14,710 --> 00:01:16,410
because you treat them
with good intentions,
26
00:01:17,480 --> 00:01:19,580
they will treat you the same.
27
00:01:24,620 --> 00:01:27,060
How much do you know
about this man, Jin Moo Hak?
28
00:01:34,730 --> 00:01:36,300
Is he trustworthy?
29
00:01:42,970 --> 00:01:44,210
Is he...
30
00:01:45,810 --> 00:01:46,940
a good person?
31
00:01:52,150 --> 00:01:53,550
Your fried rice is here.
32
00:02:00,420 --> 00:02:02,160
(Episode 10)
33
00:02:09,670 --> 00:02:11,300
You should've said you were coming.
34
00:02:11,300 --> 00:02:13,070
I would've told them
to take better care of you.
35
00:02:14,970 --> 00:02:17,640
However, Dondon Gamjatang provides...
36
00:02:17,640 --> 00:02:21,480
top-notch service for everyone
all the time.
37
00:02:24,010 --> 00:02:25,850
Do you serve here too?
38
00:02:26,450 --> 00:02:28,050
It's tough to find free time,
39
00:02:28,050 --> 00:02:31,090
but I try my best to be here
at least once a month.
40
00:02:31,490 --> 00:02:32,960
That way,
I can be out on the field...
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,460
to remind myself
of my first intentions.
42
00:02:35,860 --> 00:02:37,160
Your first intentions.
43
00:02:37,990 --> 00:02:39,360
That's amazing.
44
00:02:41,630 --> 00:02:44,570
Everyone has a perfect place.
45
00:02:45,500 --> 00:02:46,600
Don't you think?
46
00:02:49,210 --> 00:02:50,370
Thank you.
47
00:02:50,940 --> 00:02:53,710
If you tell a businessman that
he looks good doing his business,
48
00:02:53,710 --> 00:02:55,210
it's the best compliment.
49
00:02:55,910 --> 00:02:59,050
This fried rice is
our signature menu.
50
00:02:59,050 --> 00:03:00,320
- Once you try it...
- What?
51
00:03:01,520 --> 00:03:03,690
We have to eat fried rice
after we eat...
52
00:03:03,690 --> 00:03:05,220
this much meat and rice?
53
00:03:07,660 --> 00:03:10,230
What a vulgar and crude course.
54
00:03:10,490 --> 00:03:12,500
- Tae Jin.
- What kind of meat do you use...
55
00:03:12,500 --> 00:03:15,230
that requires this much seasoning
and sauce to dip in?
56
00:03:16,000 --> 00:03:17,530
It's like that with people too.
57
00:03:18,030 --> 00:03:21,000
Those who hide lots of things
tend to display showy actions and words.
58
00:03:21,170 --> 00:03:23,640
What are you talking about?
That's enough.
59
00:03:23,640 --> 00:03:26,380
I thought this dish was
very much like its owner.
60
00:03:26,710 --> 00:03:29,610
Although he dresses in
luxurious clothes from head to toe,
61
00:03:30,210 --> 00:03:32,150
he can't hide where he's from.
62
00:03:32,680 --> 00:03:36,250
What's important is their nature
when it comes to food and people.
63
00:03:36,250 --> 00:03:37,650
That's enough.
64
00:03:39,120 --> 00:03:40,760
I'm sorry, Mr. Jin.
65
00:03:40,860 --> 00:03:42,220
Don't be sorry.
66
00:03:54,100 --> 00:03:55,500
Please give it a try.
67
00:03:55,670 --> 00:03:57,710
It may not be much,
68
00:03:57,710 --> 00:04:00,740
but this is the most popular menu
among our customers.
69
00:04:01,310 --> 00:04:02,410
On top of that,
70
00:04:02,410 --> 00:04:04,950
Mr. Jang, I'm sure you're aware...
71
00:04:04,950 --> 00:04:06,520
since you also are
a businessman like me.
72
00:04:07,320 --> 00:04:09,750
Customers these days have
very high expectations.
73
00:04:10,220 --> 00:04:12,590
We can't use petty tricks
to fool their palate...
74
00:04:12,590 --> 00:04:14,760
without using top-notch ingredients.
75
00:04:15,060 --> 00:04:17,690
The seasoning and the sauce
only help with the taste.
76
00:04:17,960 --> 00:04:21,230
Just as you mentioned,
what's important is its nature.
77
00:04:21,700 --> 00:04:23,770
Please be rest assured as you dine.
Excuse me.
78
00:04:26,700 --> 00:04:28,970
I hear you're
getting into construction.
79
00:04:30,810 --> 00:04:33,740
I hear you've been buying the land
around the gallery.
80
00:04:34,040 --> 00:04:36,050
Is that why you
turned down my offer?
81
00:04:36,810 --> 00:04:38,610
I offered to repay
the two million dollars.
82
00:04:43,320 --> 00:04:46,820
This isn't an appropriate topic
between a customer and the owner.
83
00:04:46,960 --> 00:04:49,330
- Please finish up your meal.
- I'm done eating.
84
00:04:55,330 --> 00:04:56,730
(1,000 dollars)
85
00:04:56,730 --> 00:04:59,270
I think this should be enough.
86
00:05:00,670 --> 00:05:03,910
Don't use your petty ethics
as an excuse to avoid my question.
87
00:05:04,610 --> 00:05:06,680
Try to make an excuse, Jin Moo Hak.
88
00:05:08,410 --> 00:05:10,250
My goodness.
89
00:05:10,280 --> 00:05:12,850
I'm not the type
who usually becomes enemies...
90
00:05:12,850 --> 00:05:14,950
with a customer
who leaves a huge tip.
91
00:05:16,850 --> 00:05:19,290
I already
made myself clear last time.
92
00:05:19,790 --> 00:05:22,760
But you seem to have bad memories,
so let me repeat myself.
93
00:05:23,990 --> 00:05:26,600
Stop minding Da Li and my business.
94
00:05:27,760 --> 00:05:29,630
Since when
has a major corporation like Segi...
95
00:05:29,630 --> 00:05:32,130
become interested
in this tiny little business?
96
00:05:32,840 --> 00:05:36,310
Why do you care
if we buy land or buildings?
97
00:05:36,540 --> 00:05:40,110
Also, how did you find out
about the construction business...
98
00:05:40,110 --> 00:05:41,440
before it was reported to me?
99
00:05:42,110 --> 00:05:44,050
So what if it's true?
100
00:05:44,310 --> 00:05:46,750
What does that have to do with you?
101
00:05:46,750 --> 00:05:49,290
And why are you
bringing this up right now?
102
00:05:49,290 --> 00:05:50,750
It's a warning.
103
00:05:50,890 --> 00:05:51,990
A warning?
104
00:05:51,990 --> 00:05:53,490
I don't know the kind of picture
you wanted to paint...
105
00:05:53,490 --> 00:05:55,690
when you put in that petty two million
into the gallery...
106
00:05:55,690 --> 00:05:56,860
but stop dreaming.
107
00:05:57,560 --> 00:05:59,660
Things won't go as you planned.
108
00:05:59,730 --> 00:06:02,330
What can I paint
with those two million dollars?
109
00:06:03,030 --> 00:06:06,240
Why do you care if I paint
with watercolors, a portrait,
110
00:06:06,240 --> 00:06:08,440
or even put dung all over its wall?
111
00:06:08,870 --> 00:06:12,410
I'll manage,
so you can go live your life.
112
00:06:12,640 --> 00:06:15,310
And stop chasing after
your ex-girlfriend!
113
00:06:15,310 --> 00:06:16,410
You jerk.
114
00:06:17,050 --> 00:06:19,850
Tae Jin, that's enough.
You too, Mr. Jin.
115
00:06:26,220 --> 00:06:27,860
Unless you want to go bankrupt,
116
00:06:27,860 --> 00:06:29,730
you better take your hands off...
117
00:06:29,730 --> 00:06:31,190
while we offer you
a little bit of interest.
118
00:06:31,190 --> 00:06:32,330
Understood?
119
00:06:36,170 --> 00:06:38,600
This is
starting to sound interesting.
120
00:06:39,900 --> 00:06:41,800
I didn't think much of this,
121
00:06:42,100 --> 00:06:44,140
but if you start to get
worked up about it,
122
00:06:44,870 --> 00:06:46,640
it'll seem like
there's something going on.
123
00:06:48,040 --> 00:06:49,180
Also,
124
00:06:50,380 --> 00:06:51,510
you need to pay...
125
00:06:52,780 --> 00:06:54,280
at the counter.
126
00:06:55,320 --> 00:06:56,750
Make sure you take your change.
127
00:07:09,470 --> 00:07:11,000
I don't know if I've been
a bad judge of character...
128
00:07:11,000 --> 00:07:12,530
or if you've changed.
129
00:07:13,240 --> 00:07:14,770
Did you really have to go this far?
130
00:07:17,810 --> 00:07:19,810
How can you say that
after what you've just witnessed?
131
00:07:20,980 --> 00:07:22,680
Can you really not see through him?
132
00:07:23,680 --> 00:07:26,280
He'll put on an innocent mask like that...
133
00:07:26,280 --> 00:07:28,150
and wait until your gallery
faces a crisis.
134
00:07:28,820 --> 00:07:30,350
As your creditor,
135
00:07:30,350 --> 00:07:32,620
he'll file a lawsuit
and auction off your gallery.
136
00:07:34,120 --> 00:07:36,020
Then he'll purchase it
at a low price.
137
00:07:37,090 --> 00:07:38,690
The construction business
and buying the lots...
138
00:07:38,690 --> 00:07:40,500
are just his means
of purchasing your gallery.
139
00:07:40,900 --> 00:07:42,830
That can't be. I don't believe it.
140
00:07:42,830 --> 00:07:44,100
That's why...
141
00:07:44,230 --> 00:07:46,300
you shouldn't have grabbed
his hand all of a sudden.
142
00:07:50,310 --> 00:07:51,410
Da Li.
143
00:07:52,840 --> 00:07:54,710
You still don't see
who is on your side?
144
00:08:01,580 --> 00:08:04,150
(Mr. Kim)
145
00:08:06,390 --> 00:08:07,560
Yes?
146
00:08:50,830 --> 00:08:52,870
I lent you guys money,
147
00:08:52,870 --> 00:08:54,840
and I'm intending to get
every single penny back.
148
00:08:55,170 --> 00:08:57,640
So sell your house, paintings,
149
00:08:57,640 --> 00:09:00,710
or any of your organs
that are of value...
150
00:09:01,280 --> 00:09:03,180
to pay me what you owe.
151
00:09:03,780 --> 00:09:06,650
What gives you the right to become
the director of our gallery?
152
00:09:06,650 --> 00:09:08,280
You said that you would do
as I wanted...
153
00:09:09,080 --> 00:09:11,750
and you'd accept
any type of repayment terms.
154
00:09:13,360 --> 00:09:14,960
Don't overthink it.
155
00:09:14,960 --> 00:09:17,630
I'm simply trying to make
my own money.
156
00:09:25,900 --> 00:09:28,800
Is the meeting already over?
I was just about to join you guys.
157
00:09:34,810 --> 00:09:36,080
Come on!
158
00:09:36,410 --> 00:09:38,950
- Oh, my.
- That hurts! Who are you?
159
00:09:38,950 --> 00:09:40,480
That money is nothing!
160
00:09:40,480 --> 00:09:43,550
Why didn't you just hand it over?
It's not that important.
161
00:09:43,690 --> 00:09:45,420
It's not that important!
162
00:09:49,220 --> 00:09:50,390
You are...
163
00:09:51,030 --> 00:09:53,800
much braver than
you give yourself credit for.
164
00:09:54,300 --> 00:09:57,100
In other words, you don't give up
on something because you're scared.
165
00:09:57,630 --> 00:09:58,770
That's what I know about you.
166
00:10:06,480 --> 00:10:08,680
(Mr. Jin)
167
00:10:11,980 --> 00:10:13,550
(Dondon Gamjatang)
168
00:10:16,720 --> 00:10:19,190
(Eternity)
169
00:10:23,790 --> 00:10:24,890
Let's go.
170
00:10:25,960 --> 00:10:28,630
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
171
00:10:34,940 --> 00:10:37,040
(Eternity)
172
00:10:46,010 --> 00:10:49,250
What? Isn't that Ms. Kim?
173
00:10:51,350 --> 00:10:53,360
- Should I pull over?
- No, just go.
174
00:11:27,220 --> 00:11:29,730
What in the world are you scheming?
175
00:11:30,090 --> 00:11:31,530
What are you on about...
176
00:11:31,530 --> 00:11:33,460
after barging in here
in the middle of the night?
177
00:11:34,830 --> 00:11:38,130
What's this about taking over
a construction business?
178
00:11:39,840 --> 00:11:42,800
What? What construction business?
179
00:11:44,940 --> 00:11:46,210
So it's true.
180
00:11:47,510 --> 00:11:49,210
How did you get wind of that?
181
00:11:49,210 --> 00:11:50,750
This is top secret.
182
00:11:50,750 --> 00:11:52,910
- Dad!
- My gosh.
183
00:11:55,250 --> 00:11:56,550
We didn't do anything wrong.
184
00:11:57,720 --> 00:11:58,820
That's right.
185
00:11:59,020 --> 00:12:00,990
We're taking over
a construction business.
186
00:12:00,990 --> 00:12:03,590
Our company needs to grow.
187
00:12:03,990 --> 00:12:05,860
For Dondon's future,
188
00:12:06,360 --> 00:12:08,960
Ki Chul put in a ton of effort.
189
00:12:09,500 --> 00:12:11,530
Is construction a joke to you?
190
00:12:11,830 --> 00:12:15,470
- What?
- Do you think it's that easy to do?
191
00:12:16,100 --> 00:12:19,110
That world is all about politics!
192
00:12:19,440 --> 00:12:20,740
You need to know
many influential individuals...
193
00:12:20,740 --> 00:12:22,440
and politicians in that area...
194
00:12:22,440 --> 00:12:24,750
and use your head!
195
00:12:24,750 --> 00:12:27,050
And that's what I'm doing right now!
196
00:12:29,350 --> 00:12:32,690
Do you think
I meet with others just for fun?
197
00:12:33,060 --> 00:12:34,190
Do you?
198
00:12:34,590 --> 00:12:37,660
I know what I'm supposed to do,
and I have a plan!
199
00:12:37,660 --> 00:12:40,060
Right! Of course!
200
00:12:40,060 --> 00:12:42,600
Don't compare yourself with Ki Chul
who graduated from university.
201
00:12:42,600 --> 00:12:45,400
Goodness. You're unbelievable.
202
00:12:46,770 --> 00:12:48,100
Moo Hak.
203
00:12:48,400 --> 00:12:51,070
I looked into it,
and it looks promising.
204
00:12:51,070 --> 00:12:54,280
A verified individual gave me
this information, so don't worry.
205
00:12:54,280 --> 00:12:57,180
Is that why you've been buying land
around the gallery without telling me?
206
00:12:57,610 --> 00:12:59,110
Did Assemblyman An tell you
to do that?
207
00:13:00,350 --> 00:13:03,950
Since when did I have no say
in Dondon's matters?
208
00:13:04,790 --> 00:13:08,120
Our company sure has poor security.
209
00:13:09,560 --> 00:13:11,030
Let me make this clear.
210
00:13:11,430 --> 00:13:13,090
I'm not interested
in building anything.
211
00:13:13,860 --> 00:13:16,360
Once I get my two million,
I won't bother the gallery anymore.
212
00:13:16,360 --> 00:13:17,470
So...
213
00:13:17,900 --> 00:13:20,240
You better put an end
to this construction business.
214
00:13:21,700 --> 00:13:23,840
If you do this again,
215
00:13:25,010 --> 00:13:26,410
you'll never see me ever again.
216
00:13:27,440 --> 00:13:28,580
I mean it.
217
00:13:33,820 --> 00:13:35,820
The green belt will be lifted.
218
00:13:37,790 --> 00:13:39,090
It'll happen this month.
219
00:13:40,390 --> 00:13:41,590
The government...
220
00:13:41,760 --> 00:13:44,160
hasn't announced it yet,
but it's already been decided.
221
00:13:45,860 --> 00:13:47,960
They've already selected
the entrepreneur behind the curtain.
222
00:13:48,900 --> 00:13:50,400
You don't know anything.
223
00:14:02,610 --> 00:14:03,750
This is all because...
224
00:14:04,150 --> 00:14:07,980
of that girl
from the gallery, right?
225
00:14:11,990 --> 00:14:13,990
Only the order of affairs
has changed.
226
00:14:14,790 --> 00:14:17,360
Imagine if our company came
in the top 50 or 100.
227
00:14:17,360 --> 00:14:20,500
She'll forgive you
for ruining her gallery.
228
00:14:22,460 --> 00:14:23,970
How are you so certain...
229
00:14:23,970 --> 00:14:26,030
that doing this would put us
in the top 50 or 100?
230
00:14:26,840 --> 00:14:28,400
You can't rely on
a single assemblyman...
231
00:14:28,400 --> 00:14:30,040
for this to succeed.
232
00:14:30,140 --> 00:14:32,270
Of course, there are people
above him.
233
00:14:33,280 --> 00:14:35,280
He doesn't have the power
to lift the green belt...
234
00:14:35,280 --> 00:14:37,780
or build a new city.
235
00:14:40,050 --> 00:14:41,250
From the way I see it,
236
00:14:42,750 --> 00:14:44,650
An Sang Tae is an errand-runner.
237
00:14:45,750 --> 00:14:46,920
Then who's the mastermind?
238
00:14:47,590 --> 00:14:49,560
That's what I don't know.
239
00:14:51,090 --> 00:14:53,630
Ki Chul seems to know,
240
00:14:54,030 --> 00:14:56,060
but he just won't spill.
241
00:15:01,240 --> 00:15:04,770
I did some further research
and looked at the land registers.
242
00:15:05,370 --> 00:15:08,110
Do you remember the VIPs
at the opening party?
243
00:15:09,140 --> 00:15:11,280
Their names came up often
on the list.
244
00:15:55,820 --> 00:15:56,960
You're late.
245
00:15:58,460 --> 00:15:59,660
Have you been waiting?
246
00:16:01,830 --> 00:16:03,430
It's nice to be living
in the same building.
247
00:16:03,900 --> 00:16:05,630
You wait for me to come home.
248
00:16:08,870 --> 00:16:10,610
Do we still have something
to talk about?
249
00:16:11,370 --> 00:16:12,810
I believe we're done.
250
00:16:17,480 --> 00:16:18,580
I'm sorry...
251
00:16:20,880 --> 00:16:21,980
about today.
252
00:16:28,960 --> 00:16:30,130
Why would you apologize?
253
00:16:31,690 --> 00:16:32,930
- That's because...
- Did you also think...
254
00:16:32,930 --> 00:16:34,730
I was vulgar and crude?
255
00:16:35,200 --> 00:16:36,700
No. That's not why.
256
00:16:38,570 --> 00:16:40,570
He's not the type to be rude.
257
00:16:40,940 --> 00:16:42,900
I think he just got worked up
because of me.
258
00:16:43,940 --> 00:16:45,410
Don't take it to heart.
259
00:16:46,880 --> 00:16:48,380
This is driving me crazy.
260
00:16:49,110 --> 00:16:51,050
- Sorry?
- Listen up, Ms. Kim.
261
00:16:51,410 --> 00:16:53,980
Do you know what kinds of people
I've had to put up with...
262
00:16:53,980 --> 00:16:55,720
while working at our restaurant
from the age of ten?
263
00:16:56,890 --> 00:16:59,020
They say you should never bother
a dog when it's eating.
264
00:16:59,750 --> 00:17:01,690
That's an insult to dogs.
265
00:17:01,720 --> 00:17:04,260
Do you know there are people
worse than dogs?
266
00:17:04,260 --> 00:17:05,490
What Jang Tae Jin did earlier?
267
00:17:06,090 --> 00:17:08,900
It didn't even get to me.
It wasn't insulting at all.
268
00:17:08,900 --> 00:17:10,130
But you know what?
269
00:17:11,000 --> 00:17:13,540
You are waiting out here at night
just to make up excuses for him.
270
00:17:13,540 --> 00:17:15,440
And now, you're apologizing
on his behalf.
271
00:17:17,440 --> 00:17:18,740
Now, this is insulting to me.
272
00:17:20,740 --> 00:17:22,240
This isn't right.
273
00:17:29,990 --> 00:17:31,620
Then what about you, Mr. Jin?
274
00:17:31,820 --> 00:17:34,090
Don't I deserve an excuse
or an explanation from you?
275
00:17:36,520 --> 00:17:37,630
An excuse?
276
00:17:38,590 --> 00:17:40,100
Why didn't you answer your phone?
277
00:17:40,100 --> 00:17:43,200
Are you implying I did something
so dirty that I need an excuse?
278
00:17:43,630 --> 00:17:45,530
The land around the gallery
and the construction company...
279
00:17:45,700 --> 00:17:47,470
They do look a bit suspicious.
280
00:17:53,110 --> 00:17:55,110
Am I obligated to report to you...
281
00:17:56,010 --> 00:17:57,680
about the land my brother bought?
282
00:17:59,050 --> 00:18:01,150
Because I like you?
283
00:18:03,020 --> 00:18:05,350
I made myself very clear
from the beginning.
284
00:18:05,420 --> 00:18:07,420
As long as I get my money back,
285
00:18:07,420 --> 00:18:09,660
I'll stop meddling with the gallery.
286
00:18:09,720 --> 00:18:12,390
If you don't believe me,
bring me two milling dollars now.
287
00:18:12,390 --> 00:18:14,260
Maybe, you can ask Jang Tae Jin
for the money.
288
00:18:14,260 --> 00:18:15,330
If you sleep with him,
289
00:18:15,330 --> 00:18:17,670
he might even give you 20 million dollars,
not 2 million dollars.
290
00:18:23,070 --> 00:18:24,370
Jerk.
291
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
Stop it.
292
00:18:33,780 --> 00:18:35,550
If you don't, I might not
be able to control myself.
293
00:18:58,770 --> 00:19:00,340
Is this another mistake for you?
294
00:19:34,640 --> 00:19:38,310
(Cheongsong Museum of Art)
295
00:20:04,940 --> 00:20:06,330
Something is off?
296
00:20:07,250 --> 00:20:09,100
As soon as your father passed away,
297
00:20:09,110 --> 00:20:11,510
the bank changed its stance completely.
298
00:20:13,190 --> 00:20:14,290
Sir.
299
00:20:14,290 --> 00:20:16,040
Please save my life, okay?
300
00:20:16,460 --> 00:20:18,410
Let's deal with the bank situation,
301
00:20:18,660 --> 00:20:20,980
even if that means making everything
else slide for now, okay?
302
00:20:21,360 --> 00:20:23,350
And there were rumors that
the gallery was closing down.
303
00:20:23,400 --> 00:20:24,530
Don't just stand there.
304
00:20:24,530 --> 00:20:26,500
Take anything that could be of value.
305
00:20:26,500 --> 00:20:28,930
- Wait.
- Please don't do this.
306
00:20:28,930 --> 00:20:31,000
And there were articles
calling you incompetent...
307
00:20:31,000 --> 00:20:32,970
when you had just taken over the position.
308
00:20:32,970 --> 00:20:34,730
And there was a ridiculous scandal
about you.
309
00:20:34,870 --> 00:20:36,740
Who was with you at the motel?
310
00:20:36,740 --> 00:20:39,500
Was the man you were with hurt as well?
311
00:20:40,010 --> 00:20:42,770
Did you ever think that
their plotting is quite meticulous?
312
00:20:43,820 --> 00:20:47,410
It's like there are people
who want the gallery to close down.
313
00:20:48,150 --> 00:20:50,410
Why would they want that?
314
00:20:50,490 --> 00:20:52,450
That way, it'll be easier
to redevelop the area.
315
00:20:55,830 --> 00:20:58,090
I don't know how much of it
I should believe.
316
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
But it's been decided...
317
00:20:59,400 --> 00:21:01,260
that the green belt restrictions
will be lifted.
318
00:21:02,000 --> 00:21:04,690
Only the announcement remains.
All the players are already chosen too.
319
00:21:06,100 --> 00:21:07,330
No way.
320
00:21:13,980 --> 00:21:16,070
If their plotting is
this meticulous,
321
00:21:16,150 --> 00:21:18,710
it must mean there is someone
giving orders.
322
00:21:20,690 --> 00:21:21,810
Probably.
323
00:21:22,020 --> 00:21:23,220
("Lift the Green Belt Restrictions
to Stabilize the Property Prices")
324
00:21:23,220 --> 00:21:24,390
(Assemblyman An Sang Tae argues
to lift the green belt restriction!)
325
00:21:24,390 --> 00:21:25,910
Assemblyman An Sang Tae...
326
00:21:26,260 --> 00:21:28,350
is probably a mere errand-runner.
327
00:21:29,160 --> 00:21:31,950
I heard that getting invited
to Cheongsong's year-end party...
328
00:21:32,060 --> 00:21:34,760
meant they were the true upper class
of Korea back in the day.
329
00:21:35,300 --> 00:21:37,490
Think about the people
from your world.
330
00:21:44,310 --> 00:21:47,470
Someone who will have
the most gain from this project.
331
00:21:48,850 --> 00:21:50,770
Someone who has enough power...
332
00:21:51,280 --> 00:21:53,010
to influence politics,
333
00:21:53,190 --> 00:21:55,720
the financial world, the press,
and the legal world.
334
00:21:55,720 --> 00:21:57,050
But someone...
335
00:21:57,120 --> 00:22:01,450
smart enough to know staying
under the radar is crucial.
336
00:22:06,230 --> 00:22:07,460
What can I do for you?
337
00:22:09,700 --> 00:22:11,290
Want me to pay off all your debt?
338
00:22:12,840 --> 00:22:14,530
Should I ruin
that reporter's career?
339
00:22:16,510 --> 00:22:18,930
If they catch the punk
who did this to you,
340
00:22:19,180 --> 00:22:20,750
I can ensure he never sees
the light of day again.
341
00:22:20,750 --> 00:22:21,840
Just say the word.
342
00:22:21,880 --> 00:22:23,520
Unless you want to go bankrupt,
343
00:22:23,520 --> 00:22:25,450
you better take your hands off...
344
00:22:25,450 --> 00:22:26,920
while we offer you a little bit
of interest.
345
00:22:26,920 --> 00:22:28,010
Understood?
346
00:22:32,620 --> 00:22:34,780
What am I thinking right now?
347
00:23:45,960 --> 00:23:47,090
Come in.
348
00:23:56,710 --> 00:23:58,870
You have a lot of lollipops.
349
00:24:00,280 --> 00:24:02,540
I spilled the lollipops.
350
00:24:02,910 --> 00:24:04,640
I see. You like lollipops.
351
00:24:05,950 --> 00:24:07,120
What is this about?
352
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
Well, the printing shop asked us...
353
00:24:10,120 --> 00:24:12,610
to send over
the brochure design again.
354
00:24:12,660 --> 00:24:14,850
But Ms. Na didn't come
to work again.
355
00:24:15,030 --> 00:24:17,320
She's neither answering her phone
nor reading her emails.
356
00:24:17,860 --> 00:24:19,820
And I need a password
to use her computer.
357
00:24:20,500 --> 00:24:23,120
I need to upload the balance sheet
for the art camp.
358
00:24:23,400 --> 00:24:26,230
I don't know what to do.
So I came here to talk to you.
359
00:24:37,450 --> 00:24:39,840
Well, Ms. Na wasn't...
360
00:24:39,950 --> 00:24:41,850
just skipping work at all.
361
00:24:41,850 --> 00:24:44,550
This was under her desk,
so I just found it.
362
00:24:48,130 --> 00:24:51,150
Goodness. Kids these days are scary.
363
00:24:51,960 --> 00:24:54,100
She just left without
handing over the materials?
364
00:24:54,100 --> 00:24:55,390
How does she expect us to work?
365
00:24:55,730 --> 00:24:57,560
So it's over
once she goes abroad to study?
366
00:24:57,700 --> 00:24:59,860
Does she think
she'll never cross paths with us?
367
00:25:00,070 --> 00:25:01,900
She's unbelievable.
368
00:25:08,180 --> 00:25:10,080
It's about the land
around the gallery.
369
00:25:10,080 --> 00:25:12,080
The land Assemblyman An
has under borrowed names.
370
00:25:12,080 --> 00:25:13,120
Yes.
371
00:25:13,120 --> 00:25:15,420
Find out his relationships
with the owner.
372
00:25:15,420 --> 00:25:16,960
And find out
if there were any non-locals...
373
00:25:16,960 --> 00:25:19,310
who transferred the deed recently.
374
00:25:21,130 --> 00:25:23,150
Check all the sales
for the past five to six years.
375
00:25:23,960 --> 00:25:27,020
No. See if there were any sales
or transfers starting a decade ago.
376
00:25:27,330 --> 00:25:28,490
Yes, sir.
377
00:25:29,230 --> 00:25:30,330
Ms. Yeo.
378
00:25:32,800 --> 00:25:35,800
This is very important.
There cannot be any mistakes.
379
00:25:36,210 --> 00:25:38,200
Cross-check everything. Okay?
380
00:25:40,080 --> 00:25:41,170
Sure.
381
00:26:05,370 --> 00:26:06,590
What are you doing?
382
00:26:07,610 --> 00:26:08,730
(Director Office)
383
00:26:11,840 --> 00:26:13,500
Do you know what this is?
384
00:26:14,510 --> 00:26:15,580
What is it?
385
00:26:15,580 --> 00:26:16,920
It says it right here.
386
00:26:16,920 --> 00:26:19,240
No point one of
"The Living and The Dead"!
387
00:26:19,750 --> 00:26:20,880
Isn't it "number" one?
388
00:26:21,420 --> 00:26:22,510
The number of the artwork?
389
00:26:27,030 --> 00:26:28,690
And what about this pottery?
390
00:26:28,690 --> 00:26:30,650
Is this your collection?
391
00:26:31,400 --> 00:26:32,650
What do you want?
392
00:26:44,410 --> 00:26:45,500
Moo Hak.
393
00:26:48,410 --> 00:26:50,270
I know I can do well this time.
394
00:26:50,650 --> 00:26:53,410
Trust me this once
and help me. Please?
395
00:26:56,050 --> 00:26:58,080
We already went over this yesterday.
396
00:27:00,490 --> 00:27:01,680
I...
397
00:27:02,260 --> 00:27:05,250
You know how hard I tried
to be Dad's real son.
398
00:27:06,100 --> 00:27:08,770
I submitted the application for
permission to change remittance...
399
00:27:08,770 --> 00:27:10,090
as soon as family law changed.
400
00:27:10,770 --> 00:27:13,740
Do you think it was easy going from
Oh Ki Chul to Jin Ki Chul?
401
00:27:13,740 --> 00:27:14,900
That...
402
00:27:15,870 --> 00:27:18,200
was denying my identity.
403
00:27:21,610 --> 00:27:23,270
Even after I was Jin Ki Chul,
404
00:27:24,580 --> 00:27:26,640
I tried so hard...
405
00:27:27,590 --> 00:27:29,280
to get approval from Dad.
406
00:27:33,990 --> 00:27:37,220
But what can I do,
when he never gave that to me?
407
00:27:41,370 --> 00:27:43,930
I'm not a natural salesman like you.
408
00:27:46,640 --> 00:27:49,700
I don't think big. And luck...
409
00:27:50,480 --> 00:27:51,870
I don't have that either.
410
00:27:52,510 --> 00:27:54,470
Why are you suddenly
bringing that up?
411
00:27:54,680 --> 00:27:56,470
But this time it's different.
412
00:27:57,680 --> 00:28:01,240
They say everyone gets
three chances in life, right?
413
00:28:02,120 --> 00:28:04,220
The first was being Dad's son.
414
00:28:04,220 --> 00:28:06,020
The second was getting
involved with Cheongsong.
415
00:28:06,020 --> 00:28:08,420
And I think now's the third time.
416
00:28:09,290 --> 00:28:11,690
An opportunity like this
won't come again, Moo Hak!
417
00:28:15,300 --> 00:28:18,590
Who's controlling An Sang Tae?
418
00:28:21,170 --> 00:28:23,970
What could you have deleted
to be this confident?
419
00:28:31,780 --> 00:28:34,050
No. That information will hurt you.
420
00:28:34,050 --> 00:28:36,710
- I swear...
- I'm not joking around!
421
00:28:39,090 --> 00:28:40,520
It's really dangerous.
422
00:28:41,860 --> 00:28:43,950
The world will blow up
when people find out about this.
423
00:28:56,070 --> 00:28:58,540
And it was like the thief was
looking for something specific.
424
00:28:58,540 --> 00:29:00,700
The thief raided the entire room.
425
00:29:02,610 --> 00:29:04,810
But not one thing went missing.
426
00:29:29,010 --> 00:29:31,030
You said just to leave it and see,
427
00:29:31,610 --> 00:29:32,830
but how could I?
428
00:29:33,510 --> 00:29:35,670
We're not a regular company.
We're a gallery.
429
00:29:36,250 --> 00:29:38,470
Who knows what could've happened?
430
00:29:40,290 --> 00:29:43,310
I followed her once,
431
00:29:43,990 --> 00:29:45,150
and as I suspected,
432
00:29:45,790 --> 00:29:47,620
her address was all fake.
433
00:29:49,460 --> 00:29:51,720
She was good at her job, though.
434
00:29:53,600 --> 00:29:54,790
Talented.
435
00:29:59,840 --> 00:30:02,030
Isn't...
436
00:30:02,410 --> 00:30:04,230
Isn't that Gong Ju?
437
00:30:07,510 --> 00:30:09,170
You can go now.
438
00:30:09,250 --> 00:30:10,540
You have that meeting
with the artists.
439
00:30:11,620 --> 00:30:14,010
Are you sure you can do it alone?
440
00:30:14,450 --> 00:30:15,540
Of course.
441
00:30:16,150 --> 00:30:17,450
I'll talk to her.
442
00:30:17,860 --> 00:30:18,980
Okay.
443
00:30:26,130 --> 00:30:29,320
- You ate this, right?
- No.
444
00:30:34,470 --> 00:30:36,560
Are you the brat
who stole my dumplings?
445
00:30:36,570 --> 00:30:37,610
What?
446
00:30:37,610 --> 00:30:39,410
I counted 17 yesterday.
447
00:30:39,410 --> 00:30:41,110
But there are only eight left.
448
00:30:41,110 --> 00:30:43,370
You're the only one
who was here all day.
449
00:30:43,580 --> 00:30:45,340
Is that really how you
want to live your life?
450
00:30:45,720 --> 00:30:47,070
Counting the number of dumplings?
451
00:30:47,720 --> 00:30:48,950
So pathetic.
452
00:30:48,950 --> 00:30:50,410
What? Pathetic?
453
00:30:50,490 --> 00:30:52,380
You think you're better than me?
454
00:30:52,620 --> 00:30:53,790
Let go!
455
00:30:53,790 --> 00:30:55,030
Gallery?
456
00:30:55,030 --> 00:30:57,700
Everyone knows you used to
work at a bar!
457
00:30:57,700 --> 00:30:59,860
- I'm going to kill you!
- Kill me?
458
00:30:59,860 --> 00:31:02,670
This freak is pulling my hair
for stealing some dumplings!
459
00:31:02,670 --> 00:31:04,200
Let go.
460
00:31:04,200 --> 00:31:07,330
Let her go!
461
00:31:07,740 --> 00:31:09,340
Why are you doing this to Gong Ju?
462
00:31:09,340 --> 00:31:10,780
Who the heck are you?
463
00:31:10,780 --> 00:31:12,340
Did you steal my dumplings?
464
00:31:12,340 --> 00:31:14,250
- You come here!
- Dumplings?
465
00:31:14,250 --> 00:31:15,550
Hey!
466
00:31:15,550 --> 00:31:18,770
Let go!
467
00:31:38,740 --> 00:31:40,760
How does it feel to see me
at my rock bottom?
468
00:31:42,870 --> 00:31:44,030
Does it feel good?
469
00:31:46,210 --> 00:31:47,570
I can talk freely now, right?
470
00:31:48,250 --> 00:31:49,800
I quit the gallery.
471
00:31:49,980 --> 00:31:51,910
I'm not interested in
your rock bottom.
472
00:31:53,820 --> 00:31:55,510
What were you looking for
in my room?
473
00:31:56,790 --> 00:31:59,180
- What?
- My office at the rooftop unit,
474
00:31:59,220 --> 00:32:01,750
and if I'm right, the house
where I lived before moving.
475
00:32:02,890 --> 00:32:04,850
What were you looking for
so desperately?
476
00:32:06,030 --> 00:32:07,890
I don't know what
you're talking about.
477
00:32:17,710 --> 00:32:19,200
It's the house of a detective.
478
00:32:19,780 --> 00:32:21,840
We have security footage,
footprints, and a witness.
479
00:32:22,450 --> 00:32:23,820
We have plenty of evidence.
480
00:32:23,820 --> 00:32:26,170
I don't know what
you're talking about.
481
00:32:28,220 --> 00:32:29,880
I was just looking around.
482
00:32:31,160 --> 00:32:33,920
I was curious what kind of house
Cheongsong's heiress lives in.
483
00:32:36,160 --> 00:32:37,250
Can't I?
484
00:32:38,760 --> 00:32:39,920
Then report me.
485
00:32:45,100 --> 00:32:47,730
- You think I won't report you?
- So do it.
486
00:32:49,240 --> 00:32:51,580
I can get probation for
breaking and entering.
487
00:32:51,580 --> 00:32:52,730
But...
488
00:32:53,740 --> 00:32:55,100
What about the Cheongsong family?
489
00:32:56,910 --> 00:32:59,070
A drug scandal for
a well-known family.
490
00:33:00,220 --> 00:33:01,340
Is that too cliche?
491
00:33:03,920 --> 00:33:05,020
You must have found it.
492
00:33:05,020 --> 00:33:06,850
Na Gong Ju. Who are you?
493
00:33:07,490 --> 00:33:09,090
Why are you doing this to me? To us?
494
00:33:09,090 --> 00:33:10,350
You think you...
495
00:33:11,230 --> 00:33:13,390
are so different from me.
496
00:33:14,600 --> 00:33:15,690
No.
497
00:33:16,870 --> 00:33:19,330
You could've been me and I...
498
00:33:21,340 --> 00:33:22,900
could've been you.
499
00:33:25,210 --> 00:33:26,830
You and I...
500
00:33:28,310 --> 00:33:30,940
were just randomly chosen.
501
00:33:35,690 --> 00:33:37,080
Ask Kim Si Hyung.
502
00:33:38,760 --> 00:33:40,550
That's all I can tell you.
503
00:33:41,530 --> 00:33:42,620
Na Gong Ju.
504
00:33:45,030 --> 00:33:46,390
We're from the Seongdong Police Station.
505
00:33:47,570 --> 00:33:50,220
You need to come with us.
506
00:33:54,870 --> 00:33:56,030
Darn it.
507
00:33:56,640 --> 00:33:58,400
- Grab her.
- Get her!
508
00:34:05,180 --> 00:34:06,270
Hey!
509
00:34:31,480 --> 00:34:32,570
Right, the back.
510
00:34:38,050 --> 00:34:39,870
I'll call you as soon as
we get the results.
511
00:34:40,220 --> 00:34:41,340
Won Tak.
512
00:34:42,090 --> 00:34:43,980
This can never leave the station.
513
00:34:44,590 --> 00:34:47,080
- If people find out this came...
- Don't you worry.
514
00:34:51,830 --> 00:34:53,460
The receiver cannot be reached...
515
00:34:53,460 --> 00:34:55,460
Please answer, Si Hyung.
516
00:34:57,900 --> 00:34:59,030
The receiver cannot be reached...
517
00:35:00,270 --> 00:35:02,230
(Si Hyung)
518
00:35:04,610 --> 00:35:07,900
You will be directed to voicemail.
519
00:35:09,280 --> 00:35:10,710
What about the Cheongsong family?
520
00:35:11,180 --> 00:35:13,410
A drug scandal for
a well-known family.
521
00:35:13,720 --> 00:35:14,840
Is that too cliche?
522
00:35:15,490 --> 00:35:17,110
You think you...
523
00:35:17,320 --> 00:35:19,410
are so different from me.
524
00:35:20,060 --> 00:35:21,750
You and I...
525
00:35:21,990 --> 00:35:24,490
were just randomly chosen.
526
00:35:24,800 --> 00:35:27,020
No!
527
00:35:44,080 --> 00:35:46,940
The sales are going to be bad today.
528
00:35:49,390 --> 00:35:51,880
What's with that woman?
529
00:35:51,890 --> 00:35:53,380
No umbrella?
530
00:35:54,590 --> 00:35:55,680
Oh my.
531
00:35:58,860 --> 00:36:00,960
Ms. Yeo. The car.
532
00:36:01,170 --> 00:36:03,360
- What?
- Stop the car.
533
00:36:03,900 --> 00:36:05,160
My gosh.
534
00:36:13,280 --> 00:36:16,440
Ms. Kim, what are you doing here
without an umbrella?
535
00:36:17,110 --> 00:36:18,410
Are you here to see me?
536
00:36:24,720 --> 00:36:27,310
Why didn't you call?
What if I was working out?
537
00:36:37,000 --> 00:36:38,160
Just a second.
538
00:36:40,540 --> 00:36:42,460
Please let me stand here
for just a second.
539
00:37:00,260 --> 00:37:01,350
Come in.
540
00:37:10,130 --> 00:37:13,060
We just ran out of puer tea.
541
00:37:13,940 --> 00:37:15,260
What puer tea?
542
00:37:17,610 --> 00:37:20,730
I forgot to prepare
some Earl Grey tea too.
543
00:37:22,410 --> 00:37:25,050
You were wet, and you looked like
you could use some sugar.
544
00:37:25,050 --> 00:37:27,810
So I put in two shots
and made strong coffee.
545
00:37:28,850 --> 00:37:30,040
Two shots?
546
00:37:32,720 --> 00:37:34,380
Should I throw in another shot?
547
00:37:35,960 --> 00:37:37,720
It's all right. Thank you.
548
00:37:39,160 --> 00:37:40,990
Let me know if you need it.
549
00:37:45,700 --> 00:37:46,830
Please excuse me.
550
00:37:54,810 --> 00:37:57,270
She left Jang Tae Jin
and came for Mr. Jin?
551
00:37:57,480 --> 00:37:58,810
Why?
552
00:38:00,650 --> 00:38:03,310
She has a peculiar taste.
553
00:38:17,070 --> 00:38:19,260
("The Living and The Dead Number 1"
by Hong Ja Young)
554
00:38:24,070 --> 00:38:25,530
I liked that piece.
555
00:38:35,120 --> 00:38:36,440
The doenjang jar.
556
00:38:44,700 --> 00:38:46,820
Apparently, a human cultural asset
painted that one,
557
00:38:47,230 --> 00:38:49,020
but I think I've been fooled.
558
00:38:51,270 --> 00:38:52,630
I'm not sure.
559
00:38:53,500 --> 00:38:55,960
I heard we put it up there
for feng shui.
560
00:38:57,040 --> 00:38:58,830
The woman who lives
with my dad is...
561
00:38:59,080 --> 00:39:01,540
deeply into superstitions,
talismans, shamans,
562
00:39:01,810 --> 00:39:03,700
and such things.
563
00:39:08,590 --> 00:39:09,910
Anyway,
564
00:39:11,320 --> 00:39:12,980
you can't be like this already.
565
00:39:14,590 --> 00:39:17,600
- Sorry?
- I'll see you once I get off work.
566
00:39:17,600 --> 00:39:18,990
Why couldn't you wait?
567
00:39:19,500 --> 00:39:22,420
If you run through the rain
and fall into my arms...
568
00:39:24,400 --> 00:39:27,490
And if you do that
in front of my employees...
569
00:39:29,570 --> 00:39:30,730
you'll make me...
570
00:39:31,840 --> 00:39:33,170
way too happy.
571
00:39:40,250 --> 00:39:41,480
Goodness.
572
00:39:45,520 --> 00:39:47,210
Is it because
of something I said yesterday?
573
00:39:49,130 --> 00:39:51,820
I was a little afraid.
574
00:39:53,130 --> 00:39:55,260
Then I thought of you,
575
00:39:55,530 --> 00:39:57,790
and I found myself
in front of your office.
576
00:40:00,340 --> 00:40:02,700
I had to ask
for your understanding too.
577
00:40:04,580 --> 00:40:05,800
This might...
578
00:40:06,980 --> 00:40:09,900
end up hurting you.
579
00:40:16,250 --> 00:40:17,380
Do you remember?
580
00:40:17,820 --> 00:40:20,650
I said I'd help you
protect the gallery.
581
00:40:23,230 --> 00:40:24,450
Do you think...
582
00:40:25,500 --> 00:40:26,950
I can...
583
00:40:28,070 --> 00:40:30,020
protect the gallery?
584
00:40:31,740 --> 00:40:32,960
No.
585
00:40:39,180 --> 00:40:40,930
You might have a shot
with my help, though.
586
00:40:46,520 --> 00:40:49,080
I'm the serious and taciturn type.
587
00:40:49,390 --> 00:40:52,080
I never make empty promises
when it comes to money.
588
00:40:53,320 --> 00:40:54,680
Now, ask for my understanding.
589
00:41:03,250 --> 00:41:05,390
You really won't cooperate?
590
00:41:08,260 --> 00:41:10,230
I'm on a business trip.
I can't be there for a few days.
591
00:41:11,630 --> 00:41:13,260
I found Kim Si Hyung's signal.
592
00:41:14,200 --> 00:41:15,300
What?
593
00:41:15,630 --> 00:41:18,000
Well, it seems like he's in Busan.
594
00:41:18,000 --> 00:41:20,440
But he won't use a credit card,
and his phone is turned off.
595
00:41:21,070 --> 00:41:22,940
It'll take some more time.
596
00:41:24,070 --> 00:41:25,840
Make sure you lock the doors well.
597
00:41:27,180 --> 00:41:28,580
What about Ms. Na?
598
00:41:29,450 --> 00:41:31,250
She chooses to remain silent.
599
00:41:31,780 --> 00:41:33,380
She won't say a word.
600
00:41:50,130 --> 00:41:52,030
And you still
don't want to say anything?
601
00:41:58,840 --> 00:42:00,680
Then I'm going on my business trip.
602
00:42:01,340 --> 00:42:03,450
Enjoy your ox bone soup...
603
00:42:03,450 --> 00:42:06,020
and go home
after 48 hours of custody.
604
00:42:20,360 --> 00:42:21,500
Hey.
605
00:42:22,370 --> 00:42:24,700
Do you know what makes
your kind of people disgusting?
606
00:42:26,840 --> 00:42:29,240
Because you give validity
to people who say...
607
00:42:29,670 --> 00:42:31,210
we should never help others.
608
00:42:32,980 --> 00:42:35,750
Those people say
the nice ones are the foolish ones,
609
00:42:37,350 --> 00:42:39,120
and you add some credit
to what they say.
610
00:42:40,250 --> 00:42:41,520
Won Tak.
611
00:42:42,750 --> 00:42:44,390
You're a big shot now, aren't you?
612
00:42:46,290 --> 00:42:48,830
You were nothing but a thug.
How dare you lecture me...
613
00:42:49,360 --> 00:42:50,860
just because
you're some detective now?
614
00:43:00,600 --> 00:43:03,440
You belong to that dump.
615
00:43:05,210 --> 00:43:07,180
Why did he get you out of there?
616
00:43:10,550 --> 00:43:11,650
Hey.
617
00:43:13,820 --> 00:43:15,080
What did you just say?
618
00:43:17,450 --> 00:43:18,650
Get who out?
619
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
Who got me out?
620
00:43:21,760 --> 00:43:24,030
Did you actually think
you got out for no reason?
621
00:43:26,330 --> 00:43:28,600
You were ready to kill yourself
because of your debt.
622
00:43:29,270 --> 00:43:31,270
Do people in that dump
just let you go as you wish?
623
00:43:31,900 --> 00:43:33,070
Do they?
624
00:43:34,900 --> 00:43:36,940
What did you say? You want to quit?
625
00:43:36,940 --> 00:43:38,980
Come here.
626
00:43:38,980 --> 00:43:40,310
Get down.
627
00:43:41,510 --> 00:43:44,480
Now, say that again?
628
00:43:45,010 --> 00:43:48,380
I said I couldn't do this anymore.
629
00:43:48,380 --> 00:43:51,450
Really? Then bring me the money.
I'll let you go.
630
00:43:52,890 --> 00:43:55,660
I already paid you back enough.
How much more am I in debt?
631
00:43:55,660 --> 00:43:58,060
How long will you do this to me?
632
00:43:58,430 --> 00:44:00,630
Hey, didn't you know?
633
00:44:01,030 --> 00:44:03,370
You'll never be able to pay us back.
634
00:44:03,800 --> 00:44:05,640
If you can't do this anymore,
635
00:44:05,870 --> 00:44:07,740
then go kill yourself.
636
00:44:09,370 --> 00:44:10,770
What's with that brat?
637
00:44:12,610 --> 00:44:13,740
Get back in there!
638
00:44:33,400 --> 00:44:35,460
Kim Da Li,
the only daughter of Kim Nak Chun,
639
00:44:35,460 --> 00:44:37,530
the director of Cheongsong Gallery,
640
00:44:37,530 --> 00:44:39,900
became the first Asian
to be appointed...
641
00:44:39,900 --> 00:44:42,310
as the chief researcher
of Saint Muller Museum.
642
00:44:42,670 --> 00:44:44,870
The 2019 Art Forum
also chose Kim Da Li...
643
00:44:44,870 --> 00:44:46,680
as 1 of the top 100
most influential people...
644
00:44:46,680 --> 00:44:48,910
in the current world of modern art.
645
00:44:48,950 --> 00:44:51,050
She shared that she'd do her best...
646
00:44:51,050 --> 00:44:54,320
to introduce Korea's artwork to Europe.
647
00:45:32,120 --> 00:45:34,020
Are you here for the interview?
648
00:45:36,130 --> 00:45:37,290
Sorry?
649
00:45:38,330 --> 00:45:39,460
What interview?
650
00:45:39,530 --> 00:45:41,260
Oh, I'm sorry.
651
00:45:41,630 --> 00:45:45,130
I thought you were here
for the intern interview.
652
00:45:49,870 --> 00:45:51,040
I'll do it.
653
00:45:52,040 --> 00:45:53,180
I'd like to have the interview.
654
00:45:56,810 --> 00:45:59,050
What do I need to do?
655
00:46:01,020 --> 00:46:02,950
Do I need a certificate?
656
00:46:06,020 --> 00:46:08,790
Do you like art?
657
00:46:10,060 --> 00:46:11,160
He said...
658
00:46:12,260 --> 00:46:15,030
a girl who looked devastated
came to the gallery.
659
00:46:16,200 --> 00:46:18,270
He wanted me to look into you
in case you needed help.
660
00:46:19,740 --> 00:46:21,870
He didn't care how much it cost.
661
00:46:23,470 --> 00:46:25,040
He wanted me to take care of it
without your knowledge.
662
00:46:26,380 --> 00:46:27,480
He said...
663
00:46:28,640 --> 00:46:29,980
as long as a person had someone
to lean on,
664
00:46:29,980 --> 00:46:31,180
they'd have the will to live.
665
00:46:31,910 --> 00:46:33,280
And he...
666
00:46:39,420 --> 00:46:42,390
And he wanted to be that person.
667
00:47:45,390 --> 00:47:46,860
(Father)
668
00:47:47,190 --> 00:47:48,360
(Father)
669
00:47:57,770 --> 00:47:58,870
Father?
670
00:48:00,300 --> 00:48:01,440
Father!
671
00:48:05,040 --> 00:48:07,540
Father, please help me!
672
00:48:09,810 --> 00:48:13,450
If you don't, I'm going to die.
673
00:48:14,580 --> 00:48:17,690
I'm your one and only child.
674
00:48:17,690 --> 00:48:20,460
I'm the eldest son
of the Cheongsong family.
675
00:48:22,320 --> 00:48:23,460
Father.
676
00:48:23,930 --> 00:48:26,360
If you save me this once,
677
00:48:26,530 --> 00:48:29,300
I promise to turn over a new leaf!
678
00:48:35,570 --> 00:48:36,810
- Hey.
- You better not jump.
679
00:48:37,040 --> 00:48:39,240
- Come on, you scumbag.
- Hey.
680
00:48:39,240 --> 00:48:41,210
- Hey.
- Help me!
681
00:48:41,480 --> 00:48:42,650
Help me!
682
00:48:42,650 --> 00:48:43,910
- Stop!
- Help!
683
00:48:43,910 --> 00:48:45,350
- Help!
- Gosh.
684
00:48:45,920 --> 00:48:48,580
Help!
685
00:48:48,580 --> 00:48:50,190
- Help!
- Hey!
686
00:48:50,190 --> 00:48:52,490
Please help me!
687
00:48:52,490 --> 00:48:54,020
- Go in.
- Help me!
688
00:48:54,020 --> 00:48:56,260
- Go in!
- Help!
689
00:48:56,260 --> 00:48:57,760
Let's go.
690
00:49:01,960 --> 00:49:05,500
Gosh. How incredible.
691
00:49:06,440 --> 00:49:07,440
(Kim Young Sook's Information)
692
00:49:07,440 --> 00:49:08,470
A minister.
693
00:49:08,470 --> 00:49:10,670
(Land Register)
694
00:49:11,370 --> 00:49:12,610
An assemblyman.
695
00:49:14,880 --> 00:49:17,010
So they all pretended
to be sophisticated...
696
00:49:17,010 --> 00:49:19,180
and not interested in money.
697
00:49:22,490 --> 00:49:24,650
Don't use a delivery service.
698
00:49:24,820 --> 00:49:27,160
Deliver these to Ms. Kim yourself.
699
00:49:27,660 --> 00:49:30,030
Hand this to her yourself.
700
00:49:35,230 --> 00:49:37,000
Must you do this?
701
00:49:38,700 --> 00:49:41,870
What about your father
and stepbrother?
702
00:49:43,010 --> 00:49:46,180
It seemed like the legal team...
703
00:49:46,810 --> 00:49:48,540
put their hearts into this.
704
00:49:50,950 --> 00:49:54,250
After all the money we put into this
and objectively speaking,
705
00:49:54,250 --> 00:49:56,890
Dondon will reap
a great profit from this.
706
00:49:57,090 --> 00:49:59,990
All right. I don't know how
you and Ms. Kim...
707
00:50:00,090 --> 00:50:03,160
developed feelings for each other.
708
00:50:04,390 --> 00:50:06,200
But are you willing...
709
00:50:06,960 --> 00:50:09,130
to forgo the money solely for her?
710
00:50:12,500 --> 00:50:13,640
Seriously?
711
00:50:16,470 --> 00:50:17,640
Mr. Jin.
712
00:50:18,970 --> 00:50:20,240
I know you like money.
713
00:50:24,750 --> 00:50:27,050
Do you think I'm doing this
because of her?
714
00:50:27,380 --> 00:50:28,380
Then?
715
00:50:28,380 --> 00:50:30,690
You know I can smell money
when it's nearby, right?
716
00:50:33,320 --> 00:50:34,520
But...
717
00:50:34,990 --> 00:50:37,560
all I get from this
is a rotten smell.
718
00:50:37,960 --> 00:50:39,630
And it reeks.
719
00:50:41,130 --> 00:50:43,100
I'm doing this to protect
my family...
720
00:50:43,600 --> 00:50:46,200
and our company.
721
00:50:48,000 --> 00:50:49,100
Here.
722
00:50:56,750 --> 00:51:00,580
(Land Register)
723
00:51:07,690 --> 00:51:09,630
I came here because he told me to,
724
00:51:09,930 --> 00:51:12,090
but I'm still against this.
725
00:51:13,460 --> 00:51:14,760
You do know...
726
00:51:16,070 --> 00:51:19,100
the risks he's taking
by handing these over to you,
727
00:51:20,340 --> 00:51:21,440
right?
728
00:51:23,610 --> 00:51:26,980
People may ridicule him
for being stupid and money-grubbing.
729
00:51:28,510 --> 00:51:29,680
But I...
730
00:51:31,080 --> 00:51:32,180
admire him.
731
00:51:34,420 --> 00:51:37,850
He's not like
the other nouveau riche...
732
00:51:37,920 --> 00:51:39,220
who just happened
to hit the jackpot.
733
00:51:40,220 --> 00:51:42,830
He succeeded singlehandedly.
734
00:51:43,160 --> 00:51:45,860
He did the legwork and worked hard.
735
00:51:47,460 --> 00:51:50,400
That's how he came this far.
736
00:51:50,870 --> 00:51:52,940
If you end up using and dumping him,
737
00:51:54,940 --> 00:51:57,740
that'll make you an evil person.
You'll be punished for doing that.
738
00:52:00,180 --> 00:52:02,080
If the deities don't punish you,
739
00:52:02,080 --> 00:52:05,080
I'll make sure
to put a curse on you.
740
00:52:07,780 --> 00:52:10,590
Remember that. I'll be watching you.
741
00:52:16,930 --> 00:52:20,130
(File Your Request)
742
00:52:22,160 --> 00:52:24,200
I'd like to request
an investigation...
743
00:52:24,200 --> 00:52:25,830
on Assemblyman An Sang Tae's violation...
744
00:52:25,830 --> 00:52:27,140
of the Prevention of Conflict of Interest.
745
00:52:27,440 --> 00:52:29,170
(Countermeasures on the Eradication
of Real Estate Speculation)
746
00:52:29,170 --> 00:52:30,510
I'm going to be...
747
00:52:31,210 --> 00:52:32,710
straightforward today.
748
00:52:33,640 --> 00:52:35,510
We need to punish everyone...
749
00:52:35,580 --> 00:52:37,280
who's guilty of manipulating
real estate.
750
00:52:37,710 --> 00:52:39,410
They need to be punished.
751
00:52:40,020 --> 00:52:41,850
This country is precious.
752
00:52:42,250 --> 00:52:45,420
Our patriotic martyrs sacrificed
their lives for this country.
753
00:52:45,490 --> 00:52:46,890
So how dare...
754
00:52:47,560 --> 00:52:49,190
they try to make money off of it?
755
00:52:49,830 --> 00:52:53,060
They all deserve
the death penalty...
756
00:52:53,060 --> 00:52:54,430
(Assemblyman An Sang Tae)
757
00:52:54,500 --> 00:52:56,930
Someone wrote
an article about you, sir.
758
00:52:58,100 --> 00:53:00,140
What? Who in the world would...
759
00:53:03,540 --> 00:53:04,940
Assemblyman An has been working
with the Land, Infrastructure,
760
00:53:04,940 --> 00:53:06,540
and Transport Committee
for the past seven years.
761
00:53:06,940 --> 00:53:09,140
He's well-known for wanting
the green belt...
762
00:53:09,140 --> 00:53:10,580
on Namseo-gu to be lifted.
763
00:53:11,380 --> 00:53:13,980
He argues that this is necessary...
764
00:53:14,150 --> 00:53:17,350
to provide new homes and jobs
to the people.
765
00:53:17,990 --> 00:53:19,290
But the reality is,
he's only doing this...
766
00:53:19,290 --> 00:53:20,820
- What is this?
- to make money off of it.
767
00:53:20,820 --> 00:53:22,930
- What article?
- I should've bought some land too.
768
00:53:23,530 --> 00:53:25,290
In fact,
769
00:53:25,660 --> 00:53:27,560
his family owns
a great deal of land in this area.
770
00:53:27,560 --> 00:53:28,700
This is her father.
771
00:53:28,700 --> 00:53:31,200
He's made these purchases
during his time...
772
00:53:31,200 --> 00:53:32,670
as a member of this committee.
773
00:53:35,440 --> 00:53:39,510
(Idiot)
774
00:53:42,180 --> 00:53:44,050
I have no one to call now.
775
00:53:50,190 --> 00:53:52,550
Whom will I have tteokbokki with
from now on?
776
00:54:08,340 --> 00:54:09,770
Da Li posted it herself?
777
00:54:09,940 --> 00:54:11,040
Yes, sir.
778
00:54:36,730 --> 00:54:37,900
How is it?
779
00:54:38,500 --> 00:54:39,600
It's good.
780
00:54:40,070 --> 00:54:41,340
I'm telling you.
781
00:54:41,400 --> 00:54:43,640
But not many people know
this combination.
782
00:54:54,180 --> 00:54:56,120
It's all over now.
783
00:54:56,490 --> 00:54:58,320
Times have changed.
784
00:54:58,350 --> 00:55:00,260
When public sentiment
disapproves of something like this,
785
00:55:00,260 --> 00:55:02,060
they can't bulldoze through it.
786
00:55:02,360 --> 00:55:05,130
They said they would start
investigating anyone involved.
787
00:55:05,190 --> 00:55:08,500
And they said they wouldn't be
investigating the gallery.
788
00:55:08,600 --> 00:55:11,400
They won't be able to lift
the green belt restrictions for a while.
789
00:55:12,400 --> 00:55:15,100
No. I'm sure this isn't the end.
790
00:55:16,540 --> 00:55:18,170
Like you said,
791
00:55:18,270 --> 00:55:20,780
if Assemblyman An was
a mere errand-runner,
792
00:55:21,380 --> 00:55:24,510
the person behind this whole thing
must be that scarier and smarter.
793
00:55:25,310 --> 00:55:27,420
And that kind of person won't stop.
794
00:55:27,420 --> 00:55:28,520
Or it's possible that...
795
00:55:29,250 --> 00:55:31,350
I might have provoked them more.
796
00:55:33,690 --> 00:55:35,620
That's why I said I would do it.
797
00:55:36,020 --> 00:55:37,790
This is my responsibility to carry.
798
00:55:38,490 --> 00:55:40,730
Your father and brother
are involved,
799
00:55:40,860 --> 00:55:42,760
so I didn't want to burden you.
800
00:55:42,760 --> 00:55:43,930
More importantly,
801
00:55:45,200 --> 00:55:46,800
this is about the gallery.
802
00:55:48,470 --> 00:55:50,310
I'm not scared of anything,
803
00:55:51,570 --> 00:55:54,210
but I'm a bit worried that
I must get ready to fight...
804
00:55:54,210 --> 00:55:55,840
when I don't know who I'm fighting.
805
00:55:55,940 --> 00:55:57,250
And perhaps,
806
00:55:58,250 --> 00:56:00,050
this unexpected person...
807
00:56:00,050 --> 00:56:01,780
might be closer than I think.
808
00:56:43,160 --> 00:56:45,790
Those stupid reporters
kept tailing me.
809
00:56:46,500 --> 00:56:49,500
It took a while to lose them.
810
00:56:49,500 --> 00:56:50,730
I hope you can understand.
811
00:56:54,000 --> 00:56:56,340
Come on.
You have nothing to worry about.
812
00:56:56,640 --> 00:56:59,710
For politicians, as long as
it's not a eulogy article,
813
00:57:00,010 --> 00:57:02,240
getting plastered in the media
is good press.
814
00:57:03,210 --> 00:57:05,750
Do you think
just anyone can go viral?
815
00:57:07,280 --> 00:57:09,180
I will be the next representative...
816
00:57:10,090 --> 00:57:12,420
of my party. Mark my words.
817
00:57:12,420 --> 00:57:15,520
I don't know
if our partnership can continue.
818
00:57:17,490 --> 00:57:18,590
What?
819
00:57:19,160 --> 00:57:20,660
You little...
820
00:57:21,760 --> 00:57:24,170
You don't know
who's responsible for this?
821
00:57:26,000 --> 00:57:29,540
So you're trying
to distance yourself from me now?
822
00:57:30,840 --> 00:57:32,670
Just as we planned initially,
823
00:57:32,940 --> 00:57:34,510
if we got the gallery
to close down...
824
00:57:34,680 --> 00:57:37,050
and handed it over to Kim Si Hyung,
there wouldn't have been problems.
825
00:57:38,210 --> 00:57:40,120
She's just a girl.
826
00:57:40,150 --> 00:57:43,250
How could you get distracted
at our critical moment?
827
00:57:43,650 --> 00:57:45,990
She got you
wrapped around your finger.
828
00:57:48,920 --> 00:57:50,160
Assemblyman An.
829
00:57:50,590 --> 00:57:51,860
I'm sorry.
830
00:57:54,960 --> 00:57:56,800
I lost my temper.
831
00:57:57,670 --> 00:57:59,300
I didn't mean that.
832
00:58:00,800 --> 00:58:02,440
I apologize.
833
00:58:03,240 --> 00:58:05,740
Think about how frustrated I am
to say such things.
834
00:58:07,810 --> 00:58:11,610
It seems things are
getting more complicated...
835
00:58:12,250 --> 00:58:14,320
after Kim Nak Chun's death.
836
00:58:15,050 --> 00:58:17,250
So do you even have a plan?
837
00:58:19,520 --> 00:58:21,290
I saw this coming.
838
00:58:40,780 --> 00:58:42,780
Goodness.
839
00:58:49,420 --> 00:58:50,590
Well,
840
00:58:51,790 --> 00:58:54,920
when will your friend, Won Tak,
come back to Seoul?
841
00:58:55,890 --> 00:58:57,530
I think it will take
two or three more days,
842
00:58:57,530 --> 00:58:59,330
seeing how Si Hyung doesn't know
anyone down there.
843
00:58:59,660 --> 00:59:01,200
Oh, no.
844
00:59:02,660 --> 00:59:05,200
I can clear this.
I'll put it in the recycle bin over there.
845
00:59:08,100 --> 00:59:09,240
Then...
846
00:59:11,670 --> 00:59:13,040
do you want to sleep over...
847
00:59:13,940 --> 00:59:15,210
at my place tonight?
848
00:59:16,810 --> 00:59:17,910
What?
849
00:59:18,910 --> 00:59:21,850
No. I don't have any ulterior motive.
850
00:59:22,120 --> 00:59:23,290
Just like the other night,
851
00:59:23,290 --> 00:59:26,220
I will sleep in the living room
where the TV is.
852
00:59:26,290 --> 00:59:28,490
And you can sleep in my bed.
853
00:59:30,630 --> 00:59:32,160
I just want to be with you.
854
00:59:34,560 --> 00:59:36,030
I'm serious. I won't try anything.
855
00:59:36,030 --> 00:59:38,900
I won't even touch you.
So you don't have to worry about it.
856
00:59:38,900 --> 00:59:42,100
Why must I sleep over at your place
if you're not going to try anything?
857
00:59:43,840 --> 00:59:44,840
What?
858
00:59:44,840 --> 00:59:46,940
Why won't you even touch me?
859
00:59:48,580 --> 00:59:49,680
What?
860
00:59:49,880 --> 00:59:52,510
You must be quite conservative
in that area.
861
00:59:53,750 --> 00:59:56,590
What? I didn't mean it like that.
862
00:59:57,120 --> 00:59:59,420
It's okay. We don't have to rush.
863
00:59:59,420 --> 01:00:02,790
Just let me know
when you are ready and comfortable.
864
01:00:03,160 --> 01:00:04,590
I can wait.
865
01:00:06,030 --> 01:00:07,500
Who said I wasn't ready?
866
01:00:09,130 --> 01:00:10,970
I'm totally ready.
867
01:00:10,970 --> 01:00:12,730
Both physically and mentally.
868
01:00:13,770 --> 01:00:14,940
I'm totally comfortable with it.
869
01:00:18,910 --> 01:00:20,380
So we don't have to wait.
870
01:01:01,280 --> 01:01:03,020
Hold on!
871
01:01:06,620 --> 01:01:08,260
I need more time.
872
01:01:18,430 --> 01:01:19,630
Chak Hee.
873
01:01:25,240 --> 01:01:26,910
What is she doing here?
874
01:01:27,740 --> 01:01:30,580
Are you two living together?
875
01:02:06,250 --> 01:02:09,920
(Dali and Cocky Prince)
876
01:02:10,150 --> 01:02:12,950
I don't feel like sleeping
while facing you.
877
01:02:13,660 --> 01:02:15,720
So you'd better sleep quietly.
878
01:02:15,790 --> 01:02:16,930
Don't even breathe loudly.
879
01:02:16,930 --> 01:02:18,730
I'm going to stay with you, Moo Hak.
880
01:02:20,760 --> 01:02:23,300
Mr. Jin is knowledgeable, handsome,
881
01:02:23,300 --> 01:02:25,100
- and gentle.
- Let's put an end to this today!
882
01:02:25,100 --> 01:02:26,870
Who's behind An Sang Tae?
883
01:02:26,870 --> 01:02:28,740
Who's at the top?
884
01:02:28,740 --> 01:02:29,940
Uncle.
885
01:02:30,270 --> 01:02:31,410
Proceed.
886
01:02:32,110 --> 01:02:33,440
- You!
- Stop it.
887
01:02:33,440 --> 01:02:36,180
I don't know if there are any words
that can comfort you.
59787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.