Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,721 --> 00:00:09,721
www.titlovi.com
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,852
Neko� je �ivela nadarjena �rnska
deklica, ki je ni nih�e videl ali sli�al.
3
00:00:19,853 --> 00:00:26,151
Naj je bila �e tako glasna,
vedno so jo presli�ali.
4
00:00:27,778 --> 00:00:32,073
Ko je bila Rose Gil najstnica
na ulicah Los Angelesa,
5
00:00:32,156 --> 00:00:35,953
se je njen pisateljski
in umetnostni dar razvil
6
00:00:36,036 --> 00:00:39,289
in postala je nesporen genij.
7
00:00:39,373 --> 00:00:42,251
Toda nih�e ni opazil.
8
00:00:42,334 --> 00:00:46,296
Zaradi njenega spola? Rase?
9
00:00:46,380 --> 00:00:51,134
Zaradi du�evne bolezni,
ki je prevzela nadzor nad njenim umom?
10
00:00:51,218 --> 00:00:55,973
Rose je bila nevidna,
ne glede na razlog.
11
00:00:56,557 --> 00:00:59,560
Resnica pa je, da je imela glas.
12
00:00:59,643 --> 00:01:05,774
Toda ta glas ji je ukradla oseba,
ki jo je imela rada kot sestro.
13
00:01:05,858 --> 00:01:12,281
Micah Keith je ukradla Rosino bole�o,
a mogo�no zgodbo o pre�ivetju
14
00:01:12,364 --> 00:01:14,408
in jo predstavila kot svojo.
15
00:01:14,491 --> 00:01:17,870
Tudi �e bi jo Rose
sku�ala razkrinkati,
16
00:01:17,953 --> 00:01:23,500
bi bila le jezna, brezdomna
du�evno bolna �rnka,
17
00:01:23,584 --> 00:01:25,878
ki ji nih�e ne bi verjel.
18
00:01:26,545 --> 00:01:28,922
Predrznost je globoka.
19
00:01:29,882 --> 00:01:32,634
�koda pa trajna.
20
00:01:34,178 --> 00:01:39,808
�e ena oseba poleg Rose
je vedela za Micahino prevaro.
21
00:01:40,601 --> 00:01:42,269
Holt Rollins.
22
00:01:43,061 --> 00:01:47,858
Tudi on je vedel za skrivnost,
ki jo je izstrelila med zvezde.
23
00:01:47,941 --> 00:01:52,070
Njegova naloga je bila,
da to za vsako ceno zavaruje.
24
00:01:52,654 --> 00:01:57,743
Rollins je pred dvema dnevoma
sku�al za vedno uti�ati Rose.
25
00:01:58,410 --> 00:02:03,624
Je delal sam, da bi zavaroval skrivnost
�enske, ki ji je posvetil �ivljenje?
26
00:02:04,208 --> 00:02:09,045
Ali pa je ukaze prejemal od Micah?
27
00:02:10,380 --> 00:02:12,007
Nekaj se zdi jasno.
28
00:02:12,090 --> 00:02:16,011
�e sama mo�nost,
da bi Rosina zgodba pri�la na dan,
29
00:02:16,094 --> 00:02:22,226
je ogro�ala �ensko,
ki je svojo identiteto zgradila na la�i.
30
00:02:23,477 --> 00:02:28,815
V tem delu bomo sledili
dvema ukradenima �ivljenjema.
31
00:02:29,399 --> 00:02:32,194
�ivljenju Rose Gil
in Joshue Keitha.
32
00:03:43,473 --> 00:03:46,143
To pa bo povzro�ilo razburjenje.
33
00:03:46,727 --> 00:03:48,812
Rosine zgodbe
ne bi smeli sli�ati od mene.
34
00:03:49,646 --> 00:03:51,982
Ni� druga�na nisem,
�e govorim v njenem imenu.
35
00:03:52,065 --> 00:03:54,818
Mora�.
Trenutno ne more govoriti zase.
36
00:03:54,902 --> 00:03:57,654
Ko vsaj ne bi izgubila diktafona.
37
00:03:57,738 --> 00:04:00,490
Novinarka si, Poppy.
Ti si diktafon.
38
00:04:00,574 --> 00:04:03,827
Ni mi povedala, kaj je bilo,
ko je Josh izvedel resnico.
39
00:04:05,954 --> 00:04:08,540
Dobro. Kaj bi rada naredila?
40
00:04:12,586 --> 00:04:17,007
Josh, Ramon in Rose so bili tar�e,
41
00:04:17,089 --> 00:04:20,385
ker so poznali Micahino plat,
ki jo skriva pred javnostjo.
42
00:04:20,469 --> 00:04:22,888
Veva, da je Holt odgovoren za napade.
43
00:04:22,971 --> 00:04:24,515
Razen morda za Joshuovega.
44
00:04:25,098 --> 00:04:26,934
Holt je bil samo oro�je.
45
00:04:28,185 --> 00:04:29,895
Micah je pritisnila na petelina.
46
00:04:30,729 --> 00:04:33,440
Morda bo Holt spregovoril,
�e Rose ne more.
47
00:04:33,524 --> 00:04:35,609
Morda te spravim v zapor.
48
00:04:37,319 --> 00:04:39,321
Hej. Mitri je pri�el.
49
00:04:39,404 --> 00:04:42,699
�e ga bo� pustila �akati,
ti bo zara�unal.
50
00:04:48,288 --> 00:04:49,289
Hej.
51
00:04:50,457 --> 00:04:51,458
�ivijo.
52
00:04:52,292 --> 00:04:53,877
Tvoj podpis potrebujem.
53
00:04:57,005 --> 00:05:01,468
Reci, da mi po zasli�anju
ne bo ve� treba razmi�ljati o to�bi.
54
00:05:01,552 --> 00:05:03,929
V najbolj�em primeru?
-Prosim.
55
00:05:04,012 --> 00:05:07,099
Sodnica nama odobri
odlog za mediacijo.
56
00:05:07,182 --> 00:05:08,934
Markusa so ustrelili.
57
00:05:09,017 --> 00:05:12,604
Bodi prijazna do Alane.
Ne bi �kodilo, �e bi se ji opravi�ila.
58
00:05:12,688 --> 00:05:15,023
Ljudje velikokrat
ho�ejo samo opravi�ilo.
59
00:05:15,107 --> 00:05:17,568
Ne bom se opravi�ila,
ker opravljam svoje delo.
60
00:05:17,651 --> 00:05:19,278
Potem se bo zadeva zapletla.
61
00:05:26,535 --> 00:05:30,038
Sodnica naju kli�e na sodi��e
zaradi pro�nje za odlog.
62
00:05:30,122 --> 00:05:31,540
To ni dober znak.
63
00:05:33,000 --> 00:05:36,170
Vem, da jih bo� o�aral.
64
00:05:36,920 --> 00:05:39,506
Laskanje prihrani za sodnico.
65
00:05:40,799 --> 00:05:42,926
Pomij skledo.
-Prav.
66
00:05:48,765 --> 00:05:51,143
Je kaj povedal?
-Niti ne.
67
00:05:52,227 --> 00:05:54,855
Novinarje zanima potek preiskave.
68
00:05:54,938 --> 00:05:57,441
Razumem.
-Dvomim.
69
00:06:07,159 --> 00:06:10,871
�e danes jo moramo aretirati.
To�ilec pripravlja ovadbo.
70
00:06:12,664 --> 00:06:13,916
To ni pravi�no.
71
00:06:14,458 --> 00:06:17,169
Pravi�no?
Ta je pa dobra.
72
00:06:17,252 --> 00:06:20,255
Ni�esar se ne sramujem.
-Pa bi se moral.
73
00:06:21,131 --> 00:06:23,759
Sploh ne bi smel biti policaj.
Toda tu sva.
74
00:06:24,760 --> 00:06:27,596
Rekel sem ti, kaj bo,
�e vplete� tisto novinarko.
75
00:06:27,679 --> 00:06:29,056
Mediji so si dali du�ka.
76
00:06:29,139 --> 00:06:31,975
Oddelku se obeta sramota
zaradi tega.
77
00:06:32,059 --> 00:06:35,354
Dovolj �asa si imel.
Zaklju�i do konca tedna.
78
00:06:43,362 --> 00:06:47,241
Vem, kako se zdi. Res.
Prosim, zaupajte�
79
00:06:47,324 --> 00:06:50,327
Prekini.
-Oprostite. Nazaj vas pokli�em.
80
00:06:50,410 --> 00:06:52,996
Govoriti morava.
-Kaj pa je? Delo imam.
81
00:06:53,080 --> 00:06:54,206
Poslu�aj.
82
00:06:54,289 --> 00:06:55,374
RAZMISLI �E ENKRAT
83
00:06:55,457 --> 00:06:57,417
�ivljenje Micah Keith
84
00:06:57,501 --> 00:07:00,254
je navdih za milijone,
ki mislijo, da jo poznajo.
85
00:07:00,337 --> 00:07:04,216
Toda umetnica, ki jo slavite
kot vodjo opolnomo�enja,
86
00:07:04,299 --> 00:07:06,718
ni oseba,
za katero se predstavlja.
87
00:07:06,802 --> 00:07:09,263
V naslednjem delu
bom razkrinkala ik�
88
00:07:09,346 --> 00:07:10,764
RAZKRINKANJE IKONE
89
00:07:10,848 --> 00:07:13,141
Sli�ala sem.
Kaj pa delam od jutra?
90
00:07:13,225 --> 00:07:16,436
�lane odbora zanima,
ali potrebujejo odvetnika.
91
00:07:16,520 --> 00:07:17,688
Zaradi podkasta?
92
00:07:17,771 --> 00:07:20,065
�e vedno poro�ajo
o Holtovi aretaciji.
93
00:07:20,148 --> 00:07:23,735
Osebje se zaradi smrti Ramona in Josha
boji za lastno varnost.
94
00:07:24,486 --> 00:07:27,656
Poppy bo vse na��uvala
druge proti drugim. Ona je kriva.
95
00:07:27,739 --> 00:07:30,200
Si v redu? Osredoto�iti se mora�.
96
00:07:30,284 --> 00:07:32,119
Morda bo
�e ena to�ba pomagala.
97
00:07:32,202 --> 00:07:34,496
Prepoved. Obrekovanje.
-Micah? Micah.
98
00:07:35,163 --> 00:07:37,249
�ez nekaj dni
je sestanek z odborom.
99
00:07:37,332 --> 00:07:40,127
Dvomijo o tvoji sposobnosti vodenja.
Me poslu�a�?
100
00:07:40,210 --> 00:07:43,797
Izvedeti moram, koliko ve.
-O �em?
101
00:07:47,885 --> 00:07:48,886
Markus?
102
00:07:50,596 --> 00:07:55,559
�ivijo, Markus, Zarina. Sli�ala sem,
kaj se je zgodilo. Nisi v bolni�nici?
103
00:07:55,642 --> 00:07:56,643
Moral bi biti.
104
00:07:56,727 --> 00:07:59,396
Krogla se ne bo zmanj�ala,
�e bom le�al.
105
00:07:59,479 --> 00:08:02,191
Notri so jo pustili?
-Ja. �koda je narejena.
106
00:08:02,274 --> 00:08:04,818
Ne izpla�a se tvegati z operacijo.
107
00:08:04,902 --> 00:08:08,322
Pa nikar ne reci,
da nisi hotela tega.
108
00:08:08,405 --> 00:08:10,365
Nisem ti rekla, da pojdi s Poppy.
109
00:08:12,826 --> 00:08:16,288
Markus, kaj na�rtuje?
110
00:08:19,708 --> 00:08:22,336
Ti to �isto resno, pizda?
-Greva.
111
00:08:29,593 --> 00:08:33,263
Obo�uje� ob�insko arhitekturo
ali zakaj sva se dobila tu?
112
00:08:33,347 --> 00:08:37,100
Ne. �ez 15 minut
moram na sodi��e. Poslu�aj.
113
00:08:39,770 --> 00:08:42,147
Bojim se,
da se bo Rose nekaj zgodilo.
114
00:08:42,231 --> 00:08:45,067
Holt �e ni zaklju�il z njo.
-Zaprt je.
115
00:08:45,567 --> 00:08:47,110
Micah ga lahko spravi ven.
116
00:08:47,736 --> 00:08:51,490
Josh in Drew sta umrla
zaradi Rosine zgodbe.
117
00:08:51,573 --> 00:08:54,451
Micah bi naredila vse,
da to ne pride na dan.
118
00:08:55,160 --> 00:08:56,161
Kaj je?
119
00:08:56,245 --> 00:08:59,331
Aretiral bom Rose
zaradi umora Joshue in Drewa.
120
00:08:59,414 --> 00:09:01,917
Zakaj?
-Rose je bila v stiku z Joshem.
121
00:09:02,000 --> 00:09:05,462
Na�li smo izbrisan mejl.
Grozila mu je.
122
00:09:06,421 --> 00:09:09,174
Pa �e Micah je zalezovala.
Ni bilo prijetno.
123
00:09:09,258 --> 00:09:11,552
Micah je zahtevala
prepoved pribli�evanja.
124
00:09:13,220 --> 00:09:15,556
Rose je najbr� povedala Joshu
svojo zgodbo.
125
00:09:15,639 --> 00:09:20,269
Ko ji je ta prepre�il javno objavo,
ga je ubila.
126
00:09:20,352 --> 00:09:23,522
Drew je bil na napa�nem kraju.
Panika jo je zgrabila.
127
00:09:24,648 --> 00:09:27,651
Napako dela�.
-Druga�e bom ob slu�bo.
128
00:09:28,235 --> 00:09:29,528
Lahko dobi� drugo.
129
00:09:37,244 --> 00:09:40,414
Aarona �e dolgo nisem videl. �e vozi?
130
00:09:40,497 --> 00:09:43,667
Med �i��enjem �lebov
si je zlomil nogo.
131
00:09:43,750 --> 00:09:46,795
Povej mu,
naj pride kartat v Knock.
132
00:09:46,879 --> 00:09:49,715
Bom.
-Moja stranka se spozna na motorje.
133
00:09:50,424 --> 00:09:51,717
Kajne, ga. Parnell?
134
00:09:54,052 --> 00:09:57,514
Ne spomnim se,
kdaj sem nazadnje vozila, toda ja.
135
00:09:57,598 --> 00:09:58,891
Ni bolj�ega ob�utka.
136
00:09:59,641 --> 00:10:00,934
Sranje.
137
00:10:01,685 --> 00:10:02,728
Kaj je?
138
00:10:02,811 --> 00:10:06,815
Julia Frank. Z njo ni �ale.
Pravijo ji Pu��avski orel.
139
00:10:06,899 --> 00:10:10,611
Obi�ajno zastopa
le odmevne primere. A ni� zato.
140
00:10:15,115 --> 00:10:19,369
Gospa sodnica, moja stranka A. Cave.
Alana, to je sodnica Sandy Marshall.
141
00:10:19,453 --> 00:10:20,829
Dober dan.
142
00:10:21,580 --> 00:10:22,581
Hvala.
143
00:10:25,167 --> 00:10:26,376
Bi za�eli?
144
00:10:26,460 --> 00:10:29,796
Gospa sodnica,
to�nica ima novo odvetnico.
145
00:10:29,880 --> 00:10:32,090
Prosim za odlog
dana�njega sestanka,
146
00:10:32,174 --> 00:10:34,510
da se lahko pogovorim z njo.
147
00:10:35,344 --> 00:10:37,346
Nadaljevali bomo, g. Roche.
148
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
Ga. Parnell,
preu�ila sem va�o pro�njo.
149
00:10:41,975 --> 00:10:45,437
Prej�nji teden niste pri�li
zaradi izrednih okoli��in.
150
00:10:45,521 --> 00:10:51,193
Ukvarjali ste se z nevarno dejavnostjo
in tvegali varnost ljudi okoli sebe.
151
00:10:51,276 --> 00:10:53,570
Niste se zmenili
za dol�nost do sodi��a,
152
00:10:53,654 --> 00:10:55,822
kjer odlo�amo
o va�em profesionalnem vedenju.
153
00:10:57,157 --> 00:10:59,409
To ka�e na izredno slabo presojo.
154
00:11:00,118 --> 00:11:03,413
Toda gospa sodnica�
-Niste vi prosili za mediacijo?
155
00:11:03,497 --> 00:11:06,083
Zahteva za odlog je zavrnjena.
156
00:11:06,166 --> 00:11:09,461
To�ba se bo nadaljevala po urniku.
157
00:11:11,755 --> 00:11:13,131
Nikar.
-Alana?
158
00:11:14,299 --> 00:11:17,636
Alana, prosim. Kaj je to?
159
00:11:18,929 --> 00:11:22,391
To moram narediti.
Za svojo dru�ino.
160
00:11:22,474 --> 00:11:25,102
Mar mi je za to,
kar se vam je zgodilo.
161
00:11:25,185 --> 00:11:31,108
Verjemite, trudim se delati druga�e,
da je ne bi kdo skupil.
162
00:11:33,902 --> 00:11:35,320
Kako je ime mojemu sinu?
163
00:11:38,824 --> 00:11:40,117
Niste se spremenili.
164
00:11:41,285 --> 00:11:45,163
Zato delam to.
In izkoristila bom vso pomo�.
165
00:11:54,256 --> 00:11:55,257
Kaj je bilo to?
166
00:11:55,883 --> 00:11:57,926
Vem, kako je sinu ime. Henry.
167
00:11:58,969 --> 00:12:02,014
Presenetila me je. Henry Cave.
168
00:12:04,474 --> 00:12:07,060
Ta pogovor
bodo uporabili proti nama.
169
00:12:07,644 --> 00:12:09,855
Si vmes morda ugotovila,
170
00:12:09,938 --> 00:12:12,816
kako si lahko Alana Cave
privo��i Julio Frank?
171
00:12:25,204 --> 00:12:28,081
Prosim?
-Ti si najela odvetnico Cavovi?
172
00:12:28,957 --> 00:12:31,668
Dober ve�er, Popsi.
-To ni igra, Micah.
173
00:12:31,752 --> 00:12:32,753
Ne.
174
00:12:33,754 --> 00:12:34,963
Pre�ivetje je.
175
00:12:35,047 --> 00:12:39,051
�e bo� povedala svetu,
kaj sem naredila Rose, bom ob vse.
176
00:12:39,968 --> 00:12:41,053
Prav ti je.
177
00:12:41,136 --> 00:12:44,848
Zakaj potem �e nisi izdala podkasta?
Zakaj �aka�?
178
00:12:44,932 --> 00:12:47,142
Snemam ga �e.
-Zavla�uje�.
179
00:12:47,851 --> 00:12:49,895
Kaznovati me ho�e�.
180
00:12:51,438 --> 00:12:54,775
To z Rose ni ni� v primerjavi s tem,
kar si naredila ti.
181
00:12:54,858 --> 00:12:56,360
Grozi� mi.
182
00:12:56,443 --> 00:12:58,654
Ni treba, da je tako.
183
00:12:59,279 --> 00:13:01,907
Ho�em le izvedeti,
kdo je ubil Josha.
184
00:13:01,990 --> 00:13:04,326
Rose so aretirali.
185
00:13:04,409 --> 00:13:06,453
Mislijo, da ga je ona.
-Kaj?
186
00:13:08,038 --> 00:13:10,207
Kdaj?
-Odpokli�i odvetnike.
187
00:13:10,290 --> 00:13:11,708
Ne morem.
188
00:13:13,460 --> 00:13:16,046
Torej gre za pre�ivetje, kot pravi�.
189
00:14:00,382 --> 00:14:01,508
Lahko vozi�?
190
00:14:02,134 --> 00:14:03,343
Utegne�?
191
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Ja.
192
00:14:11,894 --> 00:14:12,895
Torej�
193
00:14:15,564 --> 00:14:18,358
Najbr� bom ovadil policaja,
ki me je ustrelil.
194
00:14:21,403 --> 00:14:26,366
Biv�i policaj se bo lotil
policijskega oddelka? Huda napaka.
195
00:14:26,450 --> 00:14:30,120
In ko se to ponovi?
-Bo� dal svoje �ivljenje na ogled?
196
00:14:30,204 --> 00:14:33,498
Ko spro�i� postopek,
ti ne bo ve� pomo�i.
197
00:14:35,000 --> 00:14:36,585
Kaj pa ti?
198
00:14:37,628 --> 00:14:41,381
Menda ste aretirali Rose.
199
00:14:41,465 --> 00:14:45,677
Najbr� te kritizirajo,
ker nisi dovolj hitro re�il primera.
200
00:14:47,596 --> 00:14:50,682
Ali bova pustila,
da nama oddelek uni�i �ivljenje�
201
00:14:52,809 --> 00:14:54,186
ali pa bova ukrepala.
202
00:15:07,407 --> 00:15:09,409
Ojla, Herbie.
-Hej, Poppy.
203
00:15:10,035 --> 00:15:11,703
Moss.
204
00:15:11,787 --> 00:15:13,705
�e dodaja� svoj pe�at?
205
00:15:15,165 --> 00:15:18,961
Stric me je peljal v delavnico.
Na zakladu se nabira prah.
206
00:15:19,044 --> 00:15:20,796
To je bar, ne muzej.
207
00:15:20,879 --> 00:15:25,425
V�e� mi je. Imamo dolgo zgodovino,
nekateri pa imajo kratek spomin.
208
00:15:27,636 --> 00:15:29,555
Nih�e ne bo pozabil Capstones.
209
00:15:31,682 --> 00:15:33,100
Kako se po�uti�, o�ka?
210
00:15:33,934 --> 00:15:36,311
Tako kot na za�etku klini�ne �tudije.
211
00:15:37,938 --> 00:15:41,191
Torej ti ne gre na slab�e.
212
00:15:41,775 --> 00:15:43,235
Ne o�itno.
213
00:15:45,237 --> 00:15:47,698
Se lahko pogovoriva?
-Poslu�am.
214
00:15:50,868 --> 00:15:55,873
Micah ve nekaj,
kar mi lahko uni�i �ivljenje.
215
00:15:55,956 --> 00:15:57,207
Vsem nam.
216
00:15:58,375 --> 00:15:59,459
Kaj?
217
00:16:01,086 --> 00:16:03,297
No�em, da se �e komu kaj zgodi.
218
00:16:05,299 --> 00:16:10,888
Vsi okoli mene trpite
zaradi te klin�eve to�be.
219
00:16:14,224 --> 00:16:16,643
Me prosi� za dovoljenje,
da odneha�?
220
00:16:19,605 --> 00:16:21,690
To mora� dokon�ati.
221
00:16:21,773 --> 00:16:24,318
Mo�ni smo. Pre�iveli bomo.
222
00:16:26,028 --> 00:16:28,363
O vseh nas ve ogromno.
223
00:16:28,447 --> 00:16:32,618
Zato te je vpletla v to.
Imela je asa v rokavu.
224
00:16:34,912 --> 00:16:38,373
S skrivnostmi me lahko usmerja.
225
00:16:38,457 --> 00:16:40,250
Kako se po�uti� ob tem?
226
00:16:41,793 --> 00:16:43,253
Najraje bi jo uni�ila.
227
00:17:58,036 --> 00:18:00,455
Kako dolgo bo pri nas?
228
00:18:01,456 --> 00:18:03,041
Punci, sta v redu?
229
00:18:06,295 --> 00:18:07,629
Kaj�
230
00:18:07,713 --> 00:18:09,965
Kaj se je zgodilo? Kaj delata tu?
231
00:18:11,425 --> 00:18:13,135
Pokli�i policijo.
232
00:18:15,220 --> 00:18:17,973
Dobro. Dobro. V redu sta.
233
00:18:18,056 --> 00:18:20,601
Sta tu z odraslimi?
234
00:18:21,101 --> 00:18:23,770
Z njeno varu�ko.
-Kje pa je?
235
00:18:26,815 --> 00:18:30,068
V redu je, lahko mi pove�.
Kaj je narobe?
236
00:18:39,328 --> 00:18:42,122
Zaradi te preiskave
je ranljiva �enska
237
00:18:42,206 --> 00:18:44,458
v nevarnem pravnem polo�aju.
238
00:18:45,334 --> 00:18:49,338
Sumijo jo zlo�ina,
ki ga po moje ni zagre�ila.
239
00:18:50,422 --> 00:18:51,757
Toda resnica je,
240
00:18:52,716 --> 00:18:56,887
da ne morem trditi,
da Rose ni Josheva morilka.
241
00:18:58,013 --> 00:19:02,226
Razumem,
kak�en obup je �utila, ko so ji�
242
00:19:05,312 --> 00:19:07,147
vzeli glas.
243
00:19:15,155 --> 00:19:18,700
Si pa drzne�.
Ve�, da si se motil o Rose.
244
00:19:18,784 --> 00:19:19,952
Vem.
245
00:19:20,035 --> 00:19:22,663
Zakaj si se potem spravil nanjo?
246
00:19:23,288 --> 00:19:24,414
Aames.
247
00:19:26,375 --> 00:19:28,085
Pred tremi leti�
248
00:19:29,878 --> 00:19:32,339
Poklicali so me
v hi�o v Excelsiorju.
249
00:19:32,422 --> 00:19:36,802
V njej naj bi bil mo�ki,
osumljen ugrabitve.
250
00:19:37,427 --> 00:19:40,973
Takoj ko sem pri�el,
se mi nekaj ni zdelo v redu, toda�
251
00:19:42,182 --> 00:19:43,642
Hotel sem ga aretirati.
252
00:19:44,977 --> 00:19:48,230
Zatrl sem svoj instinkt
in se lotil primera.
253
00:19:50,858 --> 00:19:53,527
Sfi�ilo se je. Mo�no.
254
00:19:56,405 --> 00:19:59,783
Bilo je veliko panike,
valjenja krivde na druge,
255
00:19:59,867 --> 00:20:02,744
ko je osumljenec u�el,
pun�ka pa umrla.
256
00:20:03,829 --> 00:20:07,374
Spomnim se tega.
Poro�ali so o tem. Ti si bil?
257
00:20:09,877 --> 00:20:11,545
Navzven, ja.
258
00:20:11,628 --> 00:20:16,008
Jaz sem bil gre�ni kozel.
Prevzel sem krivdo za napake oddelka.
259
00:20:16,091 --> 00:20:18,802
Odpustili so me,
zato sem se uprl.
260
00:20:20,554 --> 00:20:24,766
Oddelek sem to�il zaradi
neupravi�ene odpovedi in zmagal.
261
00:20:26,768 --> 00:20:29,688
Vsi so pri�akovali,
da bom sprejel poravnavo
262
00:20:29,771 --> 00:20:32,900
in se upokojil
z dobljenim denarjem.
263
00:20:34,735 --> 00:20:36,653
Toda ti si �el nazaj delat.
264
00:20:37,738 --> 00:20:39,406
Dnevno si jih opominjal na napako.
265
00:20:41,241 --> 00:20:42,951
Jaz bi naredila kaj takega.
266
00:20:44,036 --> 00:20:45,537
Rose je budna.
267
00:20:47,497 --> 00:20:50,667
�e ho�e� govoriti z njo,
pojdi navsezgodaj v bolni�nico.
268
00:20:50,751 --> 00:20:53,420
Zavla�eval bom njeno premestitev.
269
00:20:54,713 --> 00:20:57,257
Oddelek ho�e zaklju�iti primer.
270
00:20:58,842 --> 00:21:01,428
Zahvali se, za bo�jo voljo.
271
00:21:02,471 --> 00:21:03,555
Hvala.
272
00:21:11,897 --> 00:21:13,524
Poppy Parnell, novinarka.
273
00:21:23,450 --> 00:21:24,701
Kako si?
274
00:21:26,245 --> 00:21:28,330
Rada bi dokon�ala najin pogovor.
275
00:21:36,463 --> 00:21:38,632
Ti kaj prinesem? Vodo?
276
00:21:39,758 --> 00:21:40,759
V redu.
277
00:21:43,095 --> 00:21:44,179
Vzemi si �as.
278
00:21:48,851 --> 00:21:51,395
�e nikoli mi ni �lo tako dobro.
279
00:21:51,478 --> 00:21:55,566
Kon�no sem se spravila k sebi,
nato pa me je Joshua povabil na zabavo.
280
00:21:56,859 --> 00:21:58,652
Na Micahino zabavo?
281
00:22:00,279 --> 00:22:03,574
Z ulice sem jih gledala.
282
00:22:06,535 --> 00:22:08,203
Vsi so bili tako lepi.
283
00:22:11,206 --> 00:22:14,668
Videla sem svoje delo.
Svojo umetnost.
284
00:22:16,170 --> 00:22:17,671
Povsod je visela.
285
00:22:21,508 --> 00:22:23,010
Bila je popolna.
286
00:22:23,093 --> 00:22:25,762
Bilo je, kot da grem na premiero.
287
00:22:27,848 --> 00:22:30,475
Premiero mojega �ivljenja.
288
00:22:32,561 --> 00:22:34,688
Moje �ivljenje
bi spet postalo moje.
289
00:22:38,192 --> 00:22:41,403
Obljubil je,
da bo Micah vsem povedala, kdo sem.
290
00:22:44,031 --> 00:22:46,450
Pred kamerami in novinarji
291
00:22:48,160 --> 00:22:49,953
bo priznala, kaj je naredila.
292
00:22:54,166 --> 00:22:55,834
Gotovo ga je prepri�ala.
293
00:22:57,169 --> 00:22:58,795
Premislil se je.
294
00:22:59,421 --> 00:23:00,547
Kako to misli�?
295
00:23:03,675 --> 00:23:05,385
�akala sem ga.
296
00:23:07,596 --> 00:23:11,600
Rekel je, da potrebuje �as, da si
organizira �ivljenje, preden ukrepava.
297
00:23:13,018 --> 00:23:15,646
Najbr� je pri�el v stik s sinom.
298
00:23:16,355 --> 00:23:21,652
Mislim, da jo je hotel pustiti,
a ga je nekako prepri�ala.
299
00:23:25,822 --> 00:23:27,241
Ko sem pri�la na zabavo,
300
00:23:28,158 --> 00:23:32,037
so me varnostniki pospremili ven
kot zlo�inko.
301
00:23:33,372 --> 00:23:34,748
Zaslu�il si je smrt.
302
00:23:36,667 --> 00:23:38,502
Izdal me je, tako kot Micah.
303
00:23:41,129 --> 00:23:46,134
Rose, si videla Joshuo
po odhodu z zabave?
304
00:23:46,885 --> 00:23:50,472
Policija je rekla,
da si mu po�iljala groze�e mejle.
305
00:23:51,056 --> 00:23:52,558
Vedno je dobival gro�nje.
306
00:23:53,225 --> 00:23:54,852
Zaradi dokumentarca.
307
00:23:57,563 --> 00:24:01,775
Bil je moje zadnje upanje.
Podprl bi me.
308
00:24:08,407 --> 00:24:12,661
Oprostite, sem Micah Keith.
Z Rose Gil sva stari prijateljici.
309
00:24:12,744 --> 00:24:14,788
Lahko grem k njej?
310
00:24:14,872 --> 00:24:16,957
Naj pride.
-Rose.
311
00:24:24,798 --> 00:24:26,383
Naj pride.
312
00:24:48,405 --> 00:24:51,074
�al mi je, da se ti to dogaja.
313
00:24:55,579 --> 00:24:58,081
Vedi, da nisem hotela tega.
314
00:24:59,416 --> 00:25:00,751
Hotela sem pomagati ljudem.
315
00:25:03,670 --> 00:25:04,671
Kot sva ti in jaz.
316
00:25:08,175 --> 00:25:12,346
Nikoli ne bom pozabila,
kar si mi storila.
317
00:25:25,526 --> 00:25:26,944
Si v redu?
318
00:25:32,324 --> 00:25:36,078
Poppy Parnell se je
od prvega dne osredoto�ila na Owna.
319
00:25:37,663 --> 00:25:38,664
To je jasno.
320
00:25:39,373 --> 00:25:42,793
Hotela ga je uni�iti, in ga tudi je.
321
00:25:42,876 --> 00:25:46,755
Ubil se je,
ker je Poppy svetu rekla, da je zlikovec.
322
00:25:47,548 --> 00:25:52,052
Brez ozira na posledice
mu je uni�ila ime in sloves.
323
00:25:52,636 --> 00:25:54,388
Zakaj bi se ona izmuznila?
324
00:25:55,013 --> 00:25:59,560
Aretirali so me in preiskali,
toda Poppy ni naro�ila aretacije.
325
00:25:59,643 --> 00:26:04,481
Owen Cave in oddelek sta bila odgovorna.
Ne boste okrivili Poppy.
326
00:26:04,565 --> 00:26:08,861
Poslu�alci podkasta
so izbrskali �isto vse o meni.
327
00:26:10,904 --> 00:26:15,826
Jaz lahko prenesem, da je
na�e zasebno �ivljenje na ogled javnosti.
328
00:26:16,618 --> 00:26:19,997
Toda moja h�i?
Ona si ne zaslu�i tega.
329
00:26:20,080 --> 00:26:22,332
Hvala za va�e pri�anje.
330
00:26:42,060 --> 00:26:43,937
Brez dotikanja, gospa.
-Prav.
331
00:26:52,571 --> 00:26:53,864
Je mrtva?
332
00:26:54,364 --> 00:26:55,699
Ne.
333
00:26:57,242 --> 00:27:00,329
So jo pa aretirali
zaradi umora Joshue in Drewa.
334
00:27:02,581 --> 00:27:04,333
Toda ni�
-Vem.
335
00:27:07,377 --> 00:27:10,297
Tako pa� je.
336
00:27:11,590 --> 00:27:13,383
Kaj bo z njo?
337
00:27:17,262 --> 00:27:18,347
To ni najina te�ava.
338
00:27:25,354 --> 00:27:28,774
Naj te obkro�ajo ljudje,
ki jim lahko zaupa�.
339
00:27:31,777 --> 00:27:32,903
Zakaj�
340
00:27:34,112 --> 00:27:35,531
Zakaj pravi� to?
341
00:27:35,614 --> 00:27:38,242
Ne morem vedno biti ob tebi.
342
00:27:38,325 --> 00:27:39,451
Ne govori tega.
343
00:27:39,535 --> 00:27:40,869
�e je pa res.
-Sem�
344
00:27:44,081 --> 00:27:47,000
Se spomni�,
ko sem ti dala elastiko?
345
00:27:47,709 --> 00:27:52,965
Imel si napade panike,
pa te nismo mogli pomiriti.
346
00:27:53,048 --> 00:27:59,012
Elastiko sem ti dala na zapestje
in te spekla, da te spomnim, da si �iv.
347
00:27:59,638 --> 00:28:00,973
Da si pomemben.
348
00:28:03,725 --> 00:28:07,229
Si me ljubila,
ko si bila poro�ena z njim?
349
00:28:15,904 --> 00:28:17,614
Uredila bom zadevo.
350
00:28:19,575 --> 00:28:21,159
Holt.
351
00:28:22,619 --> 00:28:25,330
Prosim, zaupaj mi. Prav?
352
00:28:25,414 --> 00:28:27,207
Holt. Holt.
353
00:28:27,291 --> 00:28:29,459
Ni�esar ne reci.
354
00:28:29,543 --> 00:28:31,587
Potrebujem te. Prav?
355
00:28:39,261 --> 00:28:40,554
Gremo.
356
00:28:41,138 --> 00:28:42,347
Holt.
357
00:28:58,864 --> 00:29:00,741
Rekli ste, da bo Micah tu.
358
00:29:00,824 --> 00:29:03,160
Kje je?
-Prihaja.
359
00:29:03,243 --> 00:29:05,996
Je sposobna voditi ali ne?
Samo to nas zanima.
360
00:29:06,079 --> 00:29:07,122
Zagotavljam vam�
361
00:29:07,206 --> 00:29:11,668
Ali pa lahko kdo drug
prevzame vajeti Zaveti��a?
362
00:29:21,595 --> 00:29:22,763
Jaz.
363
00:29:24,181 --> 00:29:27,935
�e me spra�ujete, ali
lahko opravljam to delo, je odgovor ja.
364
00:29:28,018 --> 00:29:29,228
Lahko.
365
00:29:29,311 --> 00:29:31,271
Torej se lotimo tega.
366
00:29:34,525 --> 00:29:38,487
So se opravi�ili?
-Ste govorili s strelcem?
367
00:29:38,570 --> 00:29:41,156
Ste raziskovali na lastno pest?
-Dober dan.
368
00:29:43,700 --> 00:29:49,289
Najprej bi se vam rad zahvalil
za va�o podporo.
369
00:29:50,749 --> 00:29:57,005
Ko sem prej�nji teden lovil morilca,
me je ustrelil policist.
370
00:29:58,549 --> 00:30:00,759
Krogla je �e vedno v moji nogi.
371
00:30:01,927 --> 00:30:08,016
Zaradi njegovega
malomarnega ravnanja zahtevam,
372
00:30:10,143 --> 00:30:15,065
da odgovarja za svoj zlo�in.
373
00:30:17,276 --> 00:30:22,614
Sem nekdanji policist
in tega ne jemljem zlahka.
374
00:30:23,740 --> 00:30:27,244
Toda ne slu�im samo zna�ki,
375
00:30:28,078 --> 00:30:29,663
temve� svoji skupnosti.
376
00:30:30,706 --> 00:30:35,544
Svoji dru�ini. �eni in h�eri.
377
00:30:37,296 --> 00:30:38,297
Svoji�
378
00:30:39,965 --> 00:30:41,300
Pridi, ljubica.
379
00:30:42,384 --> 00:30:49,224
Povrniti moram
njeno zaupanje v in�titucijo,
380
00:30:49,308 --> 00:30:51,435
za katero sem bil neko�
pripravljen umreti.
381
00:30:54,313 --> 00:30:55,856
Hvala, da ste si vzeli �as.
382
00:31:05,407 --> 00:31:07,951
Poppy, ima� minutko?
383
00:31:09,119 --> 00:31:10,412
Kaj se dogaja?
384
00:31:11,413 --> 00:31:14,082
Holt je pripravljen spregovoriti.
Tebe ho�e.
385
00:31:29,056 --> 00:31:31,975
Sklepam, da bo,
karkoli re�em, postalo dokaz?
386
00:31:33,477 --> 00:31:34,978
Ti si poklical mene.
387
00:31:35,062 --> 00:31:38,815
Le prisluhnila bom tvoji zgodbi.
388
00:31:40,317 --> 00:31:43,278
Preganja� me,
odkar si prvi� povedala moje ime.
389
00:31:43,362 --> 00:31:44,905
Je sploh kaka mo�nost,
390
00:31:44,988 --> 00:31:47,699
da po vseh tvojih besedah
dobim objektivno poroto?
391
00:31:47,783 --> 00:31:51,203
Nisi ti be�al
s kraja Ramonovega umora?
392
00:31:51,954 --> 00:31:53,914
Nisi ti spal z Micah?
393
00:31:53,997 --> 00:31:55,666
Me nisi ti napadel?
394
00:31:55,749 --> 00:31:58,836
Nisi ti sku�al ubiti Rose?
Prijatelj je stradal zaradi tebe.
395
00:32:00,379 --> 00:32:02,673
Kje to�no sem se zmotila?
396
00:32:03,257 --> 00:32:04,967
Govoriti si hotel.
397
00:32:05,592 --> 00:32:07,094
Torej govori.
398
00:32:11,807 --> 00:32:15,894
Vse, kar sem naredil,
sem naredil po svoji volji.
399
00:32:17,855 --> 00:32:19,398
Nih�e me ni pregovoril.
400
00:32:20,023 --> 00:32:21,024
V redu.
401
00:32:22,276 --> 00:32:24,403
Rose ni ubila Josha
in tistega mulca.
402
00:32:24,486 --> 00:32:26,196
Kako ve�?
403
00:32:26,822 --> 00:32:28,240
Ker sem ju jaz.
404
00:32:30,826 --> 00:32:31,827
Zakaj?
405
00:32:33,662 --> 00:32:34,997
Josh je bil jezen.
406
00:32:35,747 --> 00:32:37,833
Rose mu je povedala,
da je Micah prevarantka.
407
00:32:37,916 --> 00:32:40,878
Bala se je, kaj bo naredil,
zato sem ukrepal.
408
00:32:47,676 --> 00:32:49,928
Ko sem na�el Micah, je bilo kot�
409
00:32:52,472 --> 00:32:53,891
Kot bi na�el re�ilno bilko.
410
00:32:54,641 --> 00:32:58,103
Videla je, da sem zlomljen,
in me je sestavila.
411
00:32:59,813 --> 00:33:01,857
Si zato povezan z njo?
412
00:33:03,692 --> 00:33:05,110
Kaj pa ti?
413
00:33:07,487 --> 00:33:09,156
Micah je izumila Rose.
414
00:33:09,740 --> 00:33:14,203
Nato se je odlo�ila spremeniti svet,
Josh pa je postal ljubosumen.
415
00:33:15,454 --> 00:33:19,625
Josh je imel svojo kariero.
-Bil je poro�en z uspe�nej�o �ensko.
416
00:33:19,708 --> 00:33:21,919
Grdo je govoril o njej.
Moral sem ga uti�ati.
417
00:33:22,002 --> 00:33:23,420
Pa si ga ustrelil?
418
00:33:24,838 --> 00:33:28,217
Micah je govorila,
da je v modrem kov�ku hranil pi�tolo.
419
00:33:28,300 --> 00:33:29,885
Vzel sem jo.
420
00:33:32,429 --> 00:33:36,308
�al mi je otroka.
�al mi je, da sem ga ustrelil.
421
00:33:38,435 --> 00:33:39,895
Torej ob�aluje� dogodek?
422
00:33:41,104 --> 00:33:44,650
S tem, kar se je zgodilo Micah,
dokazuje�, kako pravi�ni�ka si.
423
00:33:44,733 --> 00:33:46,652
Povedala mi je zate.
424
00:33:47,861 --> 00:33:49,071
Kar si naredila.
425
00:33:59,665 --> 00:34:01,959
Drew. Tako mu je ime, ne?
426
00:34:03,961 --> 00:34:08,715
V zapor sodim �e zato,
ker sem mu vzel �ivljenje.
427
00:34:13,219 --> 00:34:15,848
Ne morem pozabiti
Holtovih besed.
428
00:34:16,431 --> 00:34:18,600
Nekaj se mi ni zdelo v redu.
429
00:34:18,684 --> 00:34:21,895
Povej.
-�uden je bil.
430
00:34:21,978 --> 00:34:23,313
Vse skupaj je bilo.
431
00:34:23,397 --> 00:34:25,732
Zakaj bi zdaj priznal?
432
00:34:28,068 --> 00:34:30,904
Ni hotel,
da bi Rose prevzela krivdo.
433
00:34:30,987 --> 00:34:34,949
Vest ga je pekla zaradi tega,
kar je naredil. Kar sta naredila.
434
00:34:35,033 --> 00:34:37,661
Poleg tega gre
v zapor zaradi Ramona.
435
00:34:38,286 --> 00:34:41,039
Priznal je, da re�i Rose.
436
00:34:59,016 --> 00:35:00,392
Kov�ek je bil zaklenjen.
437
00:35:01,185 --> 00:35:04,605
Ta detajl je celo vklju�il
v svojo hi�ico za lutke.
438
00:35:05,856 --> 00:35:08,942
Holt je rekel,
da je pi�tolo vzel brez razmi�ljanja.
439
00:35:10,110 --> 00:35:14,948
Toda ni mogel poznati kombinacije,
razen �e je �lo za naklepni umor.
440
00:35:15,032 --> 00:35:18,577
Enostavno lahko izve�,
ali pozna kombinacijo. Vpra�aj ga.
441
00:35:19,536 --> 00:35:20,996
Aamesa bom poklicala.
442
00:35:27,711 --> 00:35:29,963
Holt je priznal umora?
443
00:35:30,464 --> 00:35:34,134
Sprejmi zmago,
preden policija pobere zasluge.
444
00:35:37,429 --> 00:35:39,389
Ne gre za primer, ne?
445
00:35:42,226 --> 00:35:47,105
Odlo�ila sem se razkriti
nekaj grdega o Micah.
446
00:35:48,315 --> 00:35:50,651
Toda zdaj se
ne zdi po�teno predvajati.
447
00:35:51,693 --> 00:35:55,489
�e Micah �ivi la�,
vsi okoli nje �ivijo la�.
448
00:35:55,572 --> 00:35:57,658
�as je, da pove resnico.
449
00:35:58,200 --> 00:36:01,203
Ljudje ho�ejo resnico od tistih,
ki jih ob�udujejo.
450
00:36:05,123 --> 00:36:08,710
Niste trdili, da je Owen
Cave, pokojni mo� moje stranke,
451
00:36:08,794 --> 00:36:11,505
ubil Chucka Buhrmana
in krivdo podtaknil sinu?
452
00:36:12,881 --> 00:36:14,883
�e poslu�ate moj podkast,
453
00:36:14,967 --> 00:36:19,555
veste, da se moje teorije razvijajo,
ko dejstva prihajajo na dan.
454
00:36:19,638 --> 00:36:21,139
Va�a teorija je bila napa�na.
455
00:36:21,223 --> 00:36:24,101
Nedol�nega mo�kega ste javno
in po krivem obto�ili umora.
456
00:36:24,184 --> 00:36:27,855
Sklepala sem.
-Ugled blatite.
457
00:36:27,938 --> 00:36:31,525
Kot ka�e, to brez te�av delate
tudi prijateljici Micah Keith.
458
00:36:31,608 --> 00:36:33,694
Micah nima ni� s tem primerom.
459
00:36:33,777 --> 00:36:36,488
Drugo sezono podkasta
bomo dodali med dokaze,
460
00:36:36,572 --> 00:36:40,242
da poka�emo,
da blatite ljudi brez dokazov.
461
00:36:40,325 --> 00:36:43,620
Pri podkastu moje stranke
gre za prvoosebno pripoved.
462
00:36:43,704 --> 00:36:46,623
To ni ni� druga�e
od novinarjev na kabelski.
463
00:36:46,707 --> 00:36:51,712
Ga. Parnell se ne ozira na posledice
svojih vznemirjujo�ih obto�b.
464
00:36:53,005 --> 00:36:55,674
Vsi razumemo,
da gre za va�e osebno stali��e,
465
00:36:56,800 --> 00:37:01,263
toda ali lahko re�ete,
da vedno poro�ate o pristni zgodbi
466
00:37:01,346 --> 00:37:03,974
in ne o zgodbi,
v katero �elite verjeti?
467
00:37:05,434 --> 00:37:09,438
Edina pomembna zgodba
je resnica.
468
00:37:10,564 --> 00:37:12,858
Owen Cave je imel skrivnosti.
469
00:37:13,817 --> 00:37:15,068
Niti �ena ni vedela zanje.
470
00:37:17,154 --> 00:37:22,326
Ne moremo se skriti
pred grehi iz preteklosti.
471
00:37:22,409 --> 00:37:27,289
Vra�ajo se v obliki
uni�enih razmerij,
472
00:37:28,040 --> 00:37:30,292
okrnjene po�tenosti�
473
00:37:32,753 --> 00:37:34,463
�ustvene ranljivosti.
474
00:37:35,214 --> 00:37:36,798
In v primeru Owna Cava�
475
00:37:39,051 --> 00:37:40,302
v obliki samouni�enja.
476
00:37:43,388 --> 00:37:45,140
�al mi je zaradi va�e izgube,
477
00:37:47,226 --> 00:37:50,270
toda nisem odgovorna zanjo.
478
00:37:56,860 --> 00:37:57,945
Alana.
479
00:37:59,821 --> 00:38:02,533
Se lahko za hip pogovoriva?
480
00:38:09,498 --> 00:38:14,169
Res mi je zelo �al zaradi tega,
kar se je zgodilo Ownu.
481
00:38:15,546 --> 00:38:19,132
Vam in va�emu sinu Henryju.
482
00:38:27,015 --> 00:38:29,476
Hotela sem vas kriviti za vse.
483
00:38:30,978 --> 00:38:33,856
Za to, da ste uni�ili Owna,
ki sem ga poznala.
484
00:38:36,608 --> 00:38:38,193
Ta Owen je bil �udovit o�e.
485
00:38:41,238 --> 00:38:45,075
Te�ko se sprijaznim s tem,
da ga morda sploh nisem poznala.
486
00:38:46,410 --> 00:38:49,037
Vem, da niste hoteli tega.
487
00:38:50,497 --> 00:38:51,665
Toda vseeno ga ni ve�.
488
00:39:02,634 --> 00:39:05,762
Dobra si bila.
Lahko gradiva na tem.
489
00:39:06,930 --> 00:39:08,348
Kdaj gremo na sodi��e?
490
00:39:08,432 --> 00:39:12,769
Odvisno od sodnice.
Ne bo prijetno, a lahko zmagava.
491
00:39:15,063 --> 00:39:16,148
Poppy.
492
00:39:16,899 --> 00:39:19,943
Dobra sva bila.
Greva nekaj spit.
493
00:39:20,027 --> 00:39:22,279
Se pogovorit, kako naprej.
-Hvala.
494
00:39:22,362 --> 00:39:25,490
Sredi�
Sredi zgodbe sem.
495
00:39:26,366 --> 00:39:27,576
Drugi�?
496
00:39:27,659 --> 00:39:30,454
Glej, da bo� dr�ala besedo.
Bravo.
497
00:39:35,751 --> 00:39:39,463
Micah Keith
je bila moja prijateljica.
498
00:39:40,631 --> 00:39:43,759
V tej sezoni podkasta
499
00:39:43,842 --> 00:39:48,597
sem o njej izvedela stvari,
ki si jih ne bi nikoli predstavljala.
500
00:39:49,890 --> 00:39:52,518
Menim, da je to bistveno
501
00:39:52,601 --> 00:39:56,313
za mojo preiskavo
umora Joshue Keitha.
502
00:39:58,440 --> 00:40:02,319
Toda za svoje like ne morem ve�
zahtevati vi�jega standarda,
503
00:40:03,654 --> 00:40:04,988
kot ga zahtevam pri sebi.
504
00:40:10,077 --> 00:40:14,414
Neko� je �ivela
nadarjena �rnska deklica,
505
00:40:15,832 --> 00:40:18,961
ki je ni nih�e videl ali sli�al.
506
00:40:20,712 --> 00:40:22,840
Naj je �e tako glasno vpila,
507
00:40:22,923 --> 00:40:27,594
vedno je bila dekle brez glasu.
508
00:40:30,138 --> 00:40:31,139
Ime ji je bilo�
509
00:40:32,724 --> 00:40:34,351
Poppy Parnell.
510
00:40:38,981 --> 00:40:42,234
Z Micah sva pre�iveli
grozne stvari.
511
00:40:43,318 --> 00:40:45,988
Zato sem ji zaupala dlje,
kot bi morala.
512
00:40:48,740 --> 00:40:53,370
Ob meni je bila
na najbolj grozen dan v mojem �ivljenju.
513
00:40:54,997 --> 00:40:57,499
Sprijaznila sem se z dogodkom, toda�
514
00:40:58,750 --> 00:41:01,461
�e davno
bi morala povedati resnico.
515
00:41:03,839 --> 00:41:05,549
Sem te bom peljala.
516
00:41:05,632 --> 00:41:08,051
Bo� �e videla. Pridi.
517
00:41:08,135 --> 00:41:09,970
Po klin�ev �oln moram.
518
00:41:10,053 --> 00:41:11,555
Izzivali sta me.
519
00:41:11,638 --> 00:41:13,974
Tu po�akajta. Tu bodita!
520
00:41:19,062 --> 00:41:22,649
Zakaj je
ta klin�ev �oln tako dale�?
521
00:41:22,733 --> 00:41:25,819
�enska je umrla zaradi mene.
522
00:41:28,488 --> 00:41:30,032
Klicala sem jo gd�. Shirley.
523
00:41:31,867 --> 00:41:33,660
Moja rejnica je bila.
524
00:41:34,620 --> 00:41:36,830
Tako dale� je.
525
00:41:37,789 --> 00:41:41,084
Drek. Samo �e malo. Pridi.
526
00:41:43,295 --> 00:41:44,963
Na pomo�!
527
00:41:45,047 --> 00:41:47,090
Na pomo�! Ne znam plavati!
528
00:41:49,718 --> 00:41:50,844
Poppy.
529
00:41:50,928 --> 00:41:53,180
Poppy, pomagaj mi!
530
00:41:53,263 --> 00:41:54,598
Na pomo�!
531
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Pomagajta mi!
532
00:41:56,266 --> 00:41:58,810
Veslo! Veslo potrebujem.
533
00:42:00,896 --> 00:42:02,105
Poppy.
534
00:42:05,234 --> 00:42:07,778
Poppy, na pomo�. Pomagaj mi!
535
00:42:08,654 --> 00:42:09,738
Poppy!
536
00:42:14,826 --> 00:42:16,203
Na pomo�!
537
00:42:16,286 --> 00:42:17,996
Poppy! Poppy!
538
00:42:20,707 --> 00:42:21,708
Na pomo�!
539
00:42:50,237 --> 00:42:51,864
Kje imata varu�ko?
540
00:42:54,783 --> 00:42:57,828
Lahko mi povesta. Kaj je narobe?
541
00:43:01,540 --> 00:43:02,833
Mrtva je.
542
00:43:04,168 --> 00:43:06,086
Gd�. Shirley je bila�
543
00:43:06,795 --> 00:43:08,172
okrutna �enska.
544
00:43:08,881 --> 00:43:14,052
Zlorabila me je.
Zanemarjala me je. Sovra�ila me je.
545
00:43:16,180 --> 00:43:17,306
Otroka.
546
00:43:20,434 --> 00:43:26,690
Toda vseeno je bila �love�ko bitje,
ki si zaslu�i �iveti.
547
00:43:26,773 --> 00:43:29,193
Jaz pa sem bila
le majhna deklica,
548
00:43:29,276 --> 00:43:32,988
preve� prestra�ena
in travmatizirana, da bi jo re�ila.
549
00:43:33,071 --> 00:43:35,365
S tem �ivim �e vse �ivljenje.
550
00:43:36,408 --> 00:43:40,746
To je moja resnica,
naj je �e tako grda.
551
00:43:42,289 --> 00:43:44,958
Vem,
da bo Bog milosten do mene.
552
00:43:46,543 --> 00:43:51,632
Vi, moji poslu�alci,
pa ste druga zgodba.
553
00:43:52,883 --> 00:43:57,513
Toda ne bom ogro�ala
svoje novinarske integritete
554
00:43:58,096 --> 00:43:59,515
zaradi svoje preteklosti.
555
00:44:00,933 --> 00:44:06,063
Zaradi tega priznanja
bo moja dru�ina�
556
00:44:07,731 --> 00:44:09,399
na te�ki preizku�nji.
557
00:44:11,026 --> 00:44:12,027
Toda�
558
00:44:13,487 --> 00:44:19,576
Ima razkritje grde plati
�love�ke narave �e drug namen�
559
00:44:20,827 --> 00:44:22,329
poleg dobre poslu�anosti?
560
00:44:24,540 --> 00:44:25,666
Poleg ma��evanja?
561
00:44:29,336 --> 00:44:33,632
Kar zadeva Micah Keith,
je odgovor ja.
562
00:44:34,633 --> 00:44:38,220
Rose Gil je ukradla �ivljenje.
563
00:44:38,303 --> 00:44:40,889
J. Keith je umrl
zaradi prikrivanja dokazov.
564
00:44:40,973 --> 00:44:45,727
Holt Rollins je v�eraj priznal
umora Joshue in Drewa.
565
00:44:46,353 --> 00:44:50,482
Misli, da bo njegovo priznanje
re�ilo Micah
566
00:44:50,566 --> 00:44:53,861
in da ne bom razkrila
njene preteklosti.
567
00:44:55,320 --> 00:44:56,363
Ne bo.
568
00:44:57,406 --> 00:44:58,657
Toda zakaj?
569
00:44:58,740 --> 00:45:04,705
Zakaj bi mo�ki sabotiral lastno sojenje
in �rtvoval svobodo?
570
00:45:05,706 --> 00:45:11,128
Vse to za �ensko,
ki je nikoli ne bo mogel imeti.
571
00:45:12,504 --> 00:45:17,134
Ga je izkoristila,
da prikrije temnej�o resnico?
572
00:45:19,595 --> 00:45:21,680
Morilec se je sicer predal�
573
00:45:24,308 --> 00:45:27,686
toda umor �e ni re�en.
574
00:45:29,855 --> 00:45:32,065
Sem Poppy Parnell
575
00:45:33,358 --> 00:45:36,945
in rada bi,
da �e enkrat razmislite.
576
00:45:46,330 --> 00:45:47,706
Ponosna sem nate.
577
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
Izpla�alo se je �akati.
578
00:45:59,718 --> 00:46:02,262
Hej.
-Ni poznal kombinacije.
579
00:46:02,346 --> 00:46:04,556
Prav si imela. Holt je lagal.
580
00:46:04,640 --> 00:46:06,058
Ni ubil Josha.
581
00:46:07,559 --> 00:46:09,144
Kdo pa ga potem je?
582
00:46:12,272 --> 00:46:15,275
URGENCA
583
00:46:30,499 --> 00:46:33,377
ROSE GIL
SOBA 306
584
00:47:38,775 --> 00:47:40,777
Prevedla Nena Lubej Artnak
585
00:47:43,777 --> 00:47:47,777
Preuzeto sa www.titlovi.com
43465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.