All language subtitles for Truth.Be.Told.S02E08.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,721 --> 00:00:09,721 www.titlovi.com 2 00:00:12,721 --> 00:00:18,852 Neko� je �ivela nadarjena �rnska deklica, ki je ni nih�e videl ali sli�al. 3 00:00:19,853 --> 00:00:26,151 Naj je bila �e tako glasna, vedno so jo presli�ali. 4 00:00:27,778 --> 00:00:32,073 Ko je bila Rose Gil najstnica na ulicah Los Angelesa, 5 00:00:32,156 --> 00:00:35,953 se je njen pisateljski in umetnostni dar razvil 6 00:00:36,036 --> 00:00:39,289 in postala je nesporen genij. 7 00:00:39,373 --> 00:00:42,251 Toda nih�e ni opazil. 8 00:00:42,334 --> 00:00:46,296 Zaradi njenega spola? Rase? 9 00:00:46,380 --> 00:00:51,134 Zaradi du�evne bolezni, ki je prevzela nadzor nad njenim umom? 10 00:00:51,218 --> 00:00:55,973 Rose je bila nevidna, ne glede na razlog. 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,560 Resnica pa je, da je imela glas. 12 00:00:59,643 --> 00:01:05,774 Toda ta glas ji je ukradla oseba, ki jo je imela rada kot sestro. 13 00:01:05,858 --> 00:01:12,281 Micah Keith je ukradla Rosino bole�o, a mogo�no zgodbo o pre�ivetju 14 00:01:12,364 --> 00:01:14,408 in jo predstavila kot svojo. 15 00:01:14,491 --> 00:01:17,870 Tudi �e bi jo Rose sku�ala razkrinkati, 16 00:01:17,953 --> 00:01:23,500 bi bila le jezna, brezdomna du�evno bolna �rnka, 17 00:01:23,584 --> 00:01:25,878 ki ji nih�e ne bi verjel. 18 00:01:26,545 --> 00:01:28,922 Predrznost je globoka. 19 00:01:29,882 --> 00:01:32,634 �koda pa trajna. 20 00:01:34,178 --> 00:01:39,808 �e ena oseba poleg Rose je vedela za Micahino prevaro. 21 00:01:40,601 --> 00:01:42,269 Holt Rollins. 22 00:01:43,061 --> 00:01:47,858 Tudi on je vedel za skrivnost, ki jo je izstrelila med zvezde. 23 00:01:47,941 --> 00:01:52,070 Njegova naloga je bila, da to za vsako ceno zavaruje. 24 00:01:52,654 --> 00:01:57,743 Rollins je pred dvema dnevoma sku�al za vedno uti�ati Rose. 25 00:01:58,410 --> 00:02:03,624 Je delal sam, da bi zavaroval skrivnost �enske, ki ji je posvetil �ivljenje? 26 00:02:04,208 --> 00:02:09,045 Ali pa je ukaze prejemal od Micah? 27 00:02:10,380 --> 00:02:12,007 Nekaj se zdi jasno. 28 00:02:12,090 --> 00:02:16,011 �e sama mo�nost, da bi Rosina zgodba pri�la na dan, 29 00:02:16,094 --> 00:02:22,226 je ogro�ala �ensko, ki je svojo identiteto zgradila na la�i. 30 00:02:23,477 --> 00:02:28,815 V tem delu bomo sledili dvema ukradenima �ivljenjema. 31 00:02:29,399 --> 00:02:32,194 �ivljenju Rose Gil in Joshue Keitha. 32 00:03:43,473 --> 00:03:46,143 To pa bo povzro�ilo razburjenje. 33 00:03:46,727 --> 00:03:48,812 Rosine zgodbe ne bi smeli sli�ati od mene. 34 00:03:49,646 --> 00:03:51,982 Ni� druga�na nisem, �e govorim v njenem imenu. 35 00:03:52,065 --> 00:03:54,818 Mora�. Trenutno ne more govoriti zase. 36 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 Ko vsaj ne bi izgubila diktafona. 37 00:03:57,738 --> 00:04:00,490 Novinarka si, Poppy. Ti si diktafon. 38 00:04:00,574 --> 00:04:03,827 Ni mi povedala, kaj je bilo, ko je Josh izvedel resnico. 39 00:04:05,954 --> 00:04:08,540 Dobro. Kaj bi rada naredila? 40 00:04:12,586 --> 00:04:17,007 Josh, Ramon in Rose so bili tar�e, 41 00:04:17,089 --> 00:04:20,385 ker so poznali Micahino plat, ki jo skriva pred javnostjo. 42 00:04:20,469 --> 00:04:22,888 Veva, da je Holt odgovoren za napade. 43 00:04:22,971 --> 00:04:24,515 Razen morda za Joshuovega. 44 00:04:25,098 --> 00:04:26,934 Holt je bil samo oro�je. 45 00:04:28,185 --> 00:04:29,895 Micah je pritisnila na petelina. 46 00:04:30,729 --> 00:04:33,440 Morda bo Holt spregovoril, �e Rose ne more. 47 00:04:33,524 --> 00:04:35,609 Morda te spravim v zapor. 48 00:04:37,319 --> 00:04:39,321 Hej. Mitri je pri�el. 49 00:04:39,404 --> 00:04:42,699 �e ga bo� pustila �akati, ti bo zara�unal. 50 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Hej. 51 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 �ivijo. 52 00:04:52,292 --> 00:04:53,877 Tvoj podpis potrebujem. 53 00:04:57,005 --> 00:05:01,468 Reci, da mi po zasli�anju ne bo ve� treba razmi�ljati o to�bi. 54 00:05:01,552 --> 00:05:03,929 V najbolj�em primeru? -Prosim. 55 00:05:04,012 --> 00:05:07,099 Sodnica nama odobri odlog za mediacijo. 56 00:05:07,182 --> 00:05:08,934 Markusa so ustrelili. 57 00:05:09,017 --> 00:05:12,604 Bodi prijazna do Alane. Ne bi �kodilo, �e bi se ji opravi�ila. 58 00:05:12,688 --> 00:05:15,023 Ljudje velikokrat ho�ejo samo opravi�ilo. 59 00:05:15,107 --> 00:05:17,568 Ne bom se opravi�ila, ker opravljam svoje delo. 60 00:05:17,651 --> 00:05:19,278 Potem se bo zadeva zapletla. 61 00:05:26,535 --> 00:05:30,038 Sodnica naju kli�e na sodi��e zaradi pro�nje za odlog. 62 00:05:30,122 --> 00:05:31,540 To ni dober znak. 63 00:05:33,000 --> 00:05:36,170 Vem, da jih bo� o�aral. 64 00:05:36,920 --> 00:05:39,506 Laskanje prihrani za sodnico. 65 00:05:40,799 --> 00:05:42,926 Pomij skledo. -Prav. 66 00:05:48,765 --> 00:05:51,143 Je kaj povedal? -Niti ne. 67 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 Novinarje zanima potek preiskave. 68 00:05:54,938 --> 00:05:57,441 Razumem. -Dvomim. 69 00:06:07,159 --> 00:06:10,871 �e danes jo moramo aretirati. To�ilec pripravlja ovadbo. 70 00:06:12,664 --> 00:06:13,916 To ni pravi�no. 71 00:06:14,458 --> 00:06:17,169 Pravi�no? Ta je pa dobra. 72 00:06:17,252 --> 00:06:20,255 Ni�esar se ne sramujem. -Pa bi se moral. 73 00:06:21,131 --> 00:06:23,759 Sploh ne bi smel biti policaj. Toda tu sva. 74 00:06:24,760 --> 00:06:27,596 Rekel sem ti, kaj bo, �e vplete� tisto novinarko. 75 00:06:27,679 --> 00:06:29,056 Mediji so si dali du�ka. 76 00:06:29,139 --> 00:06:31,975 Oddelku se obeta sramota zaradi tega. 77 00:06:32,059 --> 00:06:35,354 Dovolj �asa si imel. Zaklju�i do konca tedna. 78 00:06:43,362 --> 00:06:47,241 Vem, kako se zdi. Res. Prosim, zaupajte� 79 00:06:47,324 --> 00:06:50,327 Prekini. -Oprostite. Nazaj vas pokli�em. 80 00:06:50,410 --> 00:06:52,996 Govoriti morava. -Kaj pa je? Delo imam. 81 00:06:53,080 --> 00:06:54,206 Poslu�aj. 82 00:06:54,289 --> 00:06:55,374 RAZMISLI �E ENKRAT 83 00:06:55,457 --> 00:06:57,417 �ivljenje Micah Keith 84 00:06:57,501 --> 00:07:00,254 je navdih za milijone, ki mislijo, da jo poznajo. 85 00:07:00,337 --> 00:07:04,216 Toda umetnica, ki jo slavite kot vodjo opolnomo�enja, 86 00:07:04,299 --> 00:07:06,718 ni oseba, za katero se predstavlja. 87 00:07:06,802 --> 00:07:09,263 V naslednjem delu bom razkrinkala ik� 88 00:07:09,346 --> 00:07:10,764 RAZKRINKANJE IKONE 89 00:07:10,848 --> 00:07:13,141 Sli�ala sem. Kaj pa delam od jutra? 90 00:07:13,225 --> 00:07:16,436 �lane odbora zanima, ali potrebujejo odvetnika. 91 00:07:16,520 --> 00:07:17,688 Zaradi podkasta? 92 00:07:17,771 --> 00:07:20,065 �e vedno poro�ajo o Holtovi aretaciji. 93 00:07:20,148 --> 00:07:23,735 Osebje se zaradi smrti Ramona in Josha boji za lastno varnost. 94 00:07:24,486 --> 00:07:27,656 Poppy bo vse na��uvala druge proti drugim. Ona je kriva. 95 00:07:27,739 --> 00:07:30,200 Si v redu? Osredoto�iti se mora�. 96 00:07:30,284 --> 00:07:32,119 Morda bo �e ena to�ba pomagala. 97 00:07:32,202 --> 00:07:34,496 Prepoved. Obrekovanje. -Micah? Micah. 98 00:07:35,163 --> 00:07:37,249 �ez nekaj dni je sestanek z odborom. 99 00:07:37,332 --> 00:07:40,127 Dvomijo o tvoji sposobnosti vodenja. Me poslu�a�? 100 00:07:40,210 --> 00:07:43,797 Izvedeti moram, koliko ve. -O �em? 101 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Markus? 102 00:07:50,596 --> 00:07:55,559 �ivijo, Markus, Zarina. Sli�ala sem, kaj se je zgodilo. Nisi v bolni�nici? 103 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 Moral bi biti. 104 00:07:56,727 --> 00:07:59,396 Krogla se ne bo zmanj�ala, �e bom le�al. 105 00:07:59,479 --> 00:08:02,191 Notri so jo pustili? -Ja. �koda je narejena. 106 00:08:02,274 --> 00:08:04,818 Ne izpla�a se tvegati z operacijo. 107 00:08:04,902 --> 00:08:08,322 Pa nikar ne reci, da nisi hotela tega. 108 00:08:08,405 --> 00:08:10,365 Nisem ti rekla, da pojdi s Poppy. 109 00:08:12,826 --> 00:08:16,288 Markus, kaj na�rtuje? 110 00:08:19,708 --> 00:08:22,336 Ti to �isto resno, pizda? -Greva. 111 00:08:29,593 --> 00:08:33,263 Obo�uje� ob�insko arhitekturo ali zakaj sva se dobila tu? 112 00:08:33,347 --> 00:08:37,100 Ne. �ez 15 minut moram na sodi��e. Poslu�aj. 113 00:08:39,770 --> 00:08:42,147 Bojim se, da se bo Rose nekaj zgodilo. 114 00:08:42,231 --> 00:08:45,067 Holt �e ni zaklju�il z njo. -Zaprt je. 115 00:08:45,567 --> 00:08:47,110 Micah ga lahko spravi ven. 116 00:08:47,736 --> 00:08:51,490 Josh in Drew sta umrla zaradi Rosine zgodbe. 117 00:08:51,573 --> 00:08:54,451 Micah bi naredila vse, da to ne pride na dan. 118 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 Kaj je? 119 00:08:56,245 --> 00:08:59,331 Aretiral bom Rose zaradi umora Joshue in Drewa. 120 00:08:59,414 --> 00:09:01,917 Zakaj? -Rose je bila v stiku z Joshem. 121 00:09:02,000 --> 00:09:05,462 Na�li smo izbrisan mejl. Grozila mu je. 122 00:09:06,421 --> 00:09:09,174 Pa �e Micah je zalezovala. Ni bilo prijetno. 123 00:09:09,258 --> 00:09:11,552 Micah je zahtevala prepoved pribli�evanja. 124 00:09:13,220 --> 00:09:15,556 Rose je najbr� povedala Joshu svojo zgodbo. 125 00:09:15,639 --> 00:09:20,269 Ko ji je ta prepre�il javno objavo, ga je ubila. 126 00:09:20,352 --> 00:09:23,522 Drew je bil na napa�nem kraju. Panika jo je zgrabila. 127 00:09:24,648 --> 00:09:27,651 Napako dela�. -Druga�e bom ob slu�bo. 128 00:09:28,235 --> 00:09:29,528 Lahko dobi� drugo. 129 00:09:37,244 --> 00:09:40,414 Aarona �e dolgo nisem videl. �e vozi? 130 00:09:40,497 --> 00:09:43,667 Med �i��enjem �lebov si je zlomil nogo. 131 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 Povej mu, naj pride kartat v Knock. 132 00:09:46,879 --> 00:09:49,715 Bom. -Moja stranka se spozna na motorje. 133 00:09:50,424 --> 00:09:51,717 Kajne, ga. Parnell? 134 00:09:54,052 --> 00:09:57,514 Ne spomnim se, kdaj sem nazadnje vozila, toda ja. 135 00:09:57,598 --> 00:09:58,891 Ni bolj�ega ob�utka. 136 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 Sranje. 137 00:10:01,685 --> 00:10:02,728 Kaj je? 138 00:10:02,811 --> 00:10:06,815 Julia Frank. Z njo ni �ale. Pravijo ji Pu��avski orel. 139 00:10:06,899 --> 00:10:10,611 Obi�ajno zastopa le odmevne primere. A ni� zato. 140 00:10:15,115 --> 00:10:19,369 Gospa sodnica, moja stranka A. Cave. Alana, to je sodnica Sandy Marshall. 141 00:10:19,453 --> 00:10:20,829 Dober dan. 142 00:10:21,580 --> 00:10:22,581 Hvala. 143 00:10:25,167 --> 00:10:26,376 Bi za�eli? 144 00:10:26,460 --> 00:10:29,796 Gospa sodnica, to�nica ima novo odvetnico. 145 00:10:29,880 --> 00:10:32,090 Prosim za odlog dana�njega sestanka, 146 00:10:32,174 --> 00:10:34,510 da se lahko pogovorim z njo. 147 00:10:35,344 --> 00:10:37,346 Nadaljevali bomo, g. Roche. 148 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Ga. Parnell, preu�ila sem va�o pro�njo. 149 00:10:41,975 --> 00:10:45,437 Prej�nji teden niste pri�li zaradi izrednih okoli��in. 150 00:10:45,521 --> 00:10:51,193 Ukvarjali ste se z nevarno dejavnostjo in tvegali varnost ljudi okoli sebe. 151 00:10:51,276 --> 00:10:53,570 Niste se zmenili za dol�nost do sodi��a, 152 00:10:53,654 --> 00:10:55,822 kjer odlo�amo o va�em profesionalnem vedenju. 153 00:10:57,157 --> 00:10:59,409 To ka�e na izredno slabo presojo. 154 00:11:00,118 --> 00:11:03,413 Toda gospa sodnica� -Niste vi prosili za mediacijo? 155 00:11:03,497 --> 00:11:06,083 Zahteva za odlog je zavrnjena. 156 00:11:06,166 --> 00:11:09,461 To�ba se bo nadaljevala po urniku. 157 00:11:11,755 --> 00:11:13,131 Nikar. -Alana? 158 00:11:14,299 --> 00:11:17,636 Alana, prosim. Kaj je to? 159 00:11:18,929 --> 00:11:22,391 To moram narediti. Za svojo dru�ino. 160 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 Mar mi je za to, kar se vam je zgodilo. 161 00:11:25,185 --> 00:11:31,108 Verjemite, trudim se delati druga�e, da je ne bi kdo skupil. 162 00:11:33,902 --> 00:11:35,320 Kako je ime mojemu sinu? 163 00:11:38,824 --> 00:11:40,117 Niste se spremenili. 164 00:11:41,285 --> 00:11:45,163 Zato delam to. In izkoristila bom vso pomo�. 165 00:11:54,256 --> 00:11:55,257 Kaj je bilo to? 166 00:11:55,883 --> 00:11:57,926 Vem, kako je sinu ime. Henry. 167 00:11:58,969 --> 00:12:02,014 Presenetila me je. Henry Cave. 168 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 Ta pogovor bodo uporabili proti nama. 169 00:12:07,644 --> 00:12:09,855 Si vmes morda ugotovila, 170 00:12:09,938 --> 00:12:12,816 kako si lahko Alana Cave privo��i Julio Frank? 171 00:12:25,204 --> 00:12:28,081 Prosim? -Ti si najela odvetnico Cavovi? 172 00:12:28,957 --> 00:12:31,668 Dober ve�er, Popsi. -To ni igra, Micah. 173 00:12:31,752 --> 00:12:32,753 Ne. 174 00:12:33,754 --> 00:12:34,963 Pre�ivetje je. 175 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 �e bo� povedala svetu, kaj sem naredila Rose, bom ob vse. 176 00:12:39,968 --> 00:12:41,053 Prav ti je. 177 00:12:41,136 --> 00:12:44,848 Zakaj potem �e nisi izdala podkasta? Zakaj �aka�? 178 00:12:44,932 --> 00:12:47,142 Snemam ga �e. -Zavla�uje�. 179 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 Kaznovati me ho�e�. 180 00:12:51,438 --> 00:12:54,775 To z Rose ni ni� v primerjavi s tem, kar si naredila ti. 181 00:12:54,858 --> 00:12:56,360 Grozi� mi. 182 00:12:56,443 --> 00:12:58,654 Ni treba, da je tako. 183 00:12:59,279 --> 00:13:01,907 Ho�em le izvedeti, kdo je ubil Josha. 184 00:13:01,990 --> 00:13:04,326 Rose so aretirali. 185 00:13:04,409 --> 00:13:06,453 Mislijo, da ga je ona. -Kaj? 186 00:13:08,038 --> 00:13:10,207 Kdaj? -Odpokli�i odvetnike. 187 00:13:10,290 --> 00:13:11,708 Ne morem. 188 00:13:13,460 --> 00:13:16,046 Torej gre za pre�ivetje, kot pravi�. 189 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 Lahko vozi�? 190 00:14:02,134 --> 00:14:03,343 Utegne�? 191 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Ja. 192 00:14:11,894 --> 00:14:12,895 Torej� 193 00:14:15,564 --> 00:14:18,358 Najbr� bom ovadil policaja, ki me je ustrelil. 194 00:14:21,403 --> 00:14:26,366 Biv�i policaj se bo lotil policijskega oddelka? Huda napaka. 195 00:14:26,450 --> 00:14:30,120 In ko se to ponovi? -Bo� dal svoje �ivljenje na ogled? 196 00:14:30,204 --> 00:14:33,498 Ko spro�i� postopek, ti ne bo ve� pomo�i. 197 00:14:35,000 --> 00:14:36,585 Kaj pa ti? 198 00:14:37,628 --> 00:14:41,381 Menda ste aretirali Rose. 199 00:14:41,465 --> 00:14:45,677 Najbr� te kritizirajo, ker nisi dovolj hitro re�il primera. 200 00:14:47,596 --> 00:14:50,682 Ali bova pustila, da nama oddelek uni�i �ivljenje� 201 00:14:52,809 --> 00:14:54,186 ali pa bova ukrepala. 202 00:15:07,407 --> 00:15:09,409 Ojla, Herbie. -Hej, Poppy. 203 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 Moss. 204 00:15:11,787 --> 00:15:13,705 �e dodaja� svoj pe�at? 205 00:15:15,165 --> 00:15:18,961 Stric me je peljal v delavnico. Na zakladu se nabira prah. 206 00:15:19,044 --> 00:15:20,796 To je bar, ne muzej. 207 00:15:20,879 --> 00:15:25,425 V�e� mi je. Imamo dolgo zgodovino, nekateri pa imajo kratek spomin. 208 00:15:27,636 --> 00:15:29,555 Nih�e ne bo pozabil Capstones. 209 00:15:31,682 --> 00:15:33,100 Kako se po�uti�, o�ka? 210 00:15:33,934 --> 00:15:36,311 Tako kot na za�etku klini�ne �tudije. 211 00:15:37,938 --> 00:15:41,191 Torej ti ne gre na slab�e. 212 00:15:41,775 --> 00:15:43,235 Ne o�itno. 213 00:15:45,237 --> 00:15:47,698 Se lahko pogovoriva? -Poslu�am. 214 00:15:50,868 --> 00:15:55,873 Micah ve nekaj, kar mi lahko uni�i �ivljenje. 215 00:15:55,956 --> 00:15:57,207 Vsem nam. 216 00:15:58,375 --> 00:15:59,459 Kaj? 217 00:16:01,086 --> 00:16:03,297 No�em, da se �e komu kaj zgodi. 218 00:16:05,299 --> 00:16:10,888 Vsi okoli mene trpite zaradi te klin�eve to�be. 219 00:16:14,224 --> 00:16:16,643 Me prosi� za dovoljenje, da odneha�? 220 00:16:19,605 --> 00:16:21,690 To mora� dokon�ati. 221 00:16:21,773 --> 00:16:24,318 Mo�ni smo. Pre�iveli bomo. 222 00:16:26,028 --> 00:16:28,363 O vseh nas ve ogromno. 223 00:16:28,447 --> 00:16:32,618 Zato te je vpletla v to. Imela je asa v rokavu. 224 00:16:34,912 --> 00:16:38,373 S skrivnostmi me lahko usmerja. 225 00:16:38,457 --> 00:16:40,250 Kako se po�uti� ob tem? 226 00:16:41,793 --> 00:16:43,253 Najraje bi jo uni�ila. 227 00:17:58,036 --> 00:18:00,455 Kako dolgo bo pri nas? 228 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 Punci, sta v redu? 229 00:18:06,295 --> 00:18:07,629 Kaj� 230 00:18:07,713 --> 00:18:09,965 Kaj se je zgodilo? Kaj delata tu? 231 00:18:11,425 --> 00:18:13,135 Pokli�i policijo. 232 00:18:15,220 --> 00:18:17,973 Dobro. Dobro. V redu sta. 233 00:18:18,056 --> 00:18:20,601 Sta tu z odraslimi? 234 00:18:21,101 --> 00:18:23,770 Z njeno varu�ko. -Kje pa je? 235 00:18:26,815 --> 00:18:30,068 V redu je, lahko mi pove�. Kaj je narobe? 236 00:18:39,328 --> 00:18:42,122 Zaradi te preiskave je ranljiva �enska 237 00:18:42,206 --> 00:18:44,458 v nevarnem pravnem polo�aju. 238 00:18:45,334 --> 00:18:49,338 Sumijo jo zlo�ina, ki ga po moje ni zagre�ila. 239 00:18:50,422 --> 00:18:51,757 Toda resnica je, 240 00:18:52,716 --> 00:18:56,887 da ne morem trditi, da Rose ni Josheva morilka. 241 00:18:58,013 --> 00:19:02,226 Razumem, kak�en obup je �utila, ko so ji� 242 00:19:05,312 --> 00:19:07,147 vzeli glas. 243 00:19:15,155 --> 00:19:18,700 Si pa drzne�. Ve�, da si se motil o Rose. 244 00:19:18,784 --> 00:19:19,952 Vem. 245 00:19:20,035 --> 00:19:22,663 Zakaj si se potem spravil nanjo? 246 00:19:23,288 --> 00:19:24,414 Aames. 247 00:19:26,375 --> 00:19:28,085 Pred tremi leti� 248 00:19:29,878 --> 00:19:32,339 Poklicali so me v hi�o v Excelsiorju. 249 00:19:32,422 --> 00:19:36,802 V njej naj bi bil mo�ki, osumljen ugrabitve. 250 00:19:37,427 --> 00:19:40,973 Takoj ko sem pri�el, se mi nekaj ni zdelo v redu, toda� 251 00:19:42,182 --> 00:19:43,642 Hotel sem ga aretirati. 252 00:19:44,977 --> 00:19:48,230 Zatrl sem svoj instinkt in se lotil primera. 253 00:19:50,858 --> 00:19:53,527 Sfi�ilo se je. Mo�no. 254 00:19:56,405 --> 00:19:59,783 Bilo je veliko panike, valjenja krivde na druge, 255 00:19:59,867 --> 00:20:02,744 ko je osumljenec u�el, pun�ka pa umrla. 256 00:20:03,829 --> 00:20:07,374 Spomnim se tega. Poro�ali so o tem. Ti si bil? 257 00:20:09,877 --> 00:20:11,545 Navzven, ja. 258 00:20:11,628 --> 00:20:16,008 Jaz sem bil gre�ni kozel. Prevzel sem krivdo za napake oddelka. 259 00:20:16,091 --> 00:20:18,802 Odpustili so me, zato sem se uprl. 260 00:20:20,554 --> 00:20:24,766 Oddelek sem to�il zaradi neupravi�ene odpovedi in zmagal. 261 00:20:26,768 --> 00:20:29,688 Vsi so pri�akovali, da bom sprejel poravnavo 262 00:20:29,771 --> 00:20:32,900 in se upokojil z dobljenim denarjem. 263 00:20:34,735 --> 00:20:36,653 Toda ti si �el nazaj delat. 264 00:20:37,738 --> 00:20:39,406 Dnevno si jih opominjal na napako. 265 00:20:41,241 --> 00:20:42,951 Jaz bi naredila kaj takega. 266 00:20:44,036 --> 00:20:45,537 Rose je budna. 267 00:20:47,497 --> 00:20:50,667 �e ho�e� govoriti z njo, pojdi navsezgodaj v bolni�nico. 268 00:20:50,751 --> 00:20:53,420 Zavla�eval bom njeno premestitev. 269 00:20:54,713 --> 00:20:57,257 Oddelek ho�e zaklju�iti primer. 270 00:20:58,842 --> 00:21:01,428 Zahvali se, za bo�jo voljo. 271 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 Hvala. 272 00:21:11,897 --> 00:21:13,524 Poppy Parnell, novinarka. 273 00:21:23,450 --> 00:21:24,701 Kako si? 274 00:21:26,245 --> 00:21:28,330 Rada bi dokon�ala najin pogovor. 275 00:21:36,463 --> 00:21:38,632 Ti kaj prinesem? Vodo? 276 00:21:39,758 --> 00:21:40,759 V redu. 277 00:21:43,095 --> 00:21:44,179 Vzemi si �as. 278 00:21:48,851 --> 00:21:51,395 �e nikoli mi ni �lo tako dobro. 279 00:21:51,478 --> 00:21:55,566 Kon�no sem se spravila k sebi, nato pa me je Joshua povabil na zabavo. 280 00:21:56,859 --> 00:21:58,652 Na Micahino zabavo? 281 00:22:00,279 --> 00:22:03,574 Z ulice sem jih gledala. 282 00:22:06,535 --> 00:22:08,203 Vsi so bili tako lepi. 283 00:22:11,206 --> 00:22:14,668 Videla sem svoje delo. Svojo umetnost. 284 00:22:16,170 --> 00:22:17,671 Povsod je visela. 285 00:22:21,508 --> 00:22:23,010 Bila je popolna. 286 00:22:23,093 --> 00:22:25,762 Bilo je, kot da grem na premiero. 287 00:22:27,848 --> 00:22:30,475 Premiero mojega �ivljenja. 288 00:22:32,561 --> 00:22:34,688 Moje �ivljenje bi spet postalo moje. 289 00:22:38,192 --> 00:22:41,403 Obljubil je, da bo Micah vsem povedala, kdo sem. 290 00:22:44,031 --> 00:22:46,450 Pred kamerami in novinarji 291 00:22:48,160 --> 00:22:49,953 bo priznala, kaj je naredila. 292 00:22:54,166 --> 00:22:55,834 Gotovo ga je prepri�ala. 293 00:22:57,169 --> 00:22:58,795 Premislil se je. 294 00:22:59,421 --> 00:23:00,547 Kako to misli�? 295 00:23:03,675 --> 00:23:05,385 �akala sem ga. 296 00:23:07,596 --> 00:23:11,600 Rekel je, da potrebuje �as, da si organizira �ivljenje, preden ukrepava. 297 00:23:13,018 --> 00:23:15,646 Najbr� je pri�el v stik s sinom. 298 00:23:16,355 --> 00:23:21,652 Mislim, da jo je hotel pustiti, a ga je nekako prepri�ala. 299 00:23:25,822 --> 00:23:27,241 Ko sem pri�la na zabavo, 300 00:23:28,158 --> 00:23:32,037 so me varnostniki pospremili ven kot zlo�inko. 301 00:23:33,372 --> 00:23:34,748 Zaslu�il si je smrt. 302 00:23:36,667 --> 00:23:38,502 Izdal me je, tako kot Micah. 303 00:23:41,129 --> 00:23:46,134 Rose, si videla Joshuo po odhodu z zabave? 304 00:23:46,885 --> 00:23:50,472 Policija je rekla, da si mu po�iljala groze�e mejle. 305 00:23:51,056 --> 00:23:52,558 Vedno je dobival gro�nje. 306 00:23:53,225 --> 00:23:54,852 Zaradi dokumentarca. 307 00:23:57,563 --> 00:24:01,775 Bil je moje zadnje upanje. Podprl bi me. 308 00:24:08,407 --> 00:24:12,661 Oprostite, sem Micah Keith. Z Rose Gil sva stari prijateljici. 309 00:24:12,744 --> 00:24:14,788 Lahko grem k njej? 310 00:24:14,872 --> 00:24:16,957 Naj pride. -Rose. 311 00:24:24,798 --> 00:24:26,383 Naj pride. 312 00:24:48,405 --> 00:24:51,074 �al mi je, da se ti to dogaja. 313 00:24:55,579 --> 00:24:58,081 Vedi, da nisem hotela tega. 314 00:24:59,416 --> 00:25:00,751 Hotela sem pomagati ljudem. 315 00:25:03,670 --> 00:25:04,671 Kot sva ti in jaz. 316 00:25:08,175 --> 00:25:12,346 Nikoli ne bom pozabila, kar si mi storila. 317 00:25:25,526 --> 00:25:26,944 Si v redu? 318 00:25:32,324 --> 00:25:36,078 Poppy Parnell se je od prvega dne osredoto�ila na Owna. 319 00:25:37,663 --> 00:25:38,664 To je jasno. 320 00:25:39,373 --> 00:25:42,793 Hotela ga je uni�iti, in ga tudi je. 321 00:25:42,876 --> 00:25:46,755 Ubil se je, ker je Poppy svetu rekla, da je zlikovec. 322 00:25:47,548 --> 00:25:52,052 Brez ozira na posledice mu je uni�ila ime in sloves. 323 00:25:52,636 --> 00:25:54,388 Zakaj bi se ona izmuznila? 324 00:25:55,013 --> 00:25:59,560 Aretirali so me in preiskali, toda Poppy ni naro�ila aretacije. 325 00:25:59,643 --> 00:26:04,481 Owen Cave in oddelek sta bila odgovorna. Ne boste okrivili Poppy. 326 00:26:04,565 --> 00:26:08,861 Poslu�alci podkasta so izbrskali �isto vse o meni. 327 00:26:10,904 --> 00:26:15,826 Jaz lahko prenesem, da je na�e zasebno �ivljenje na ogled javnosti. 328 00:26:16,618 --> 00:26:19,997 Toda moja h�i? Ona si ne zaslu�i tega. 329 00:26:20,080 --> 00:26:22,332 Hvala za va�e pri�anje. 330 00:26:42,060 --> 00:26:43,937 Brez dotikanja, gospa. -Prav. 331 00:26:52,571 --> 00:26:53,864 Je mrtva? 332 00:26:54,364 --> 00:26:55,699 Ne. 333 00:26:57,242 --> 00:27:00,329 So jo pa aretirali zaradi umora Joshue in Drewa. 334 00:27:02,581 --> 00:27:04,333 Toda ni� -Vem. 335 00:27:07,377 --> 00:27:10,297 Tako pa� je. 336 00:27:11,590 --> 00:27:13,383 Kaj bo z njo? 337 00:27:17,262 --> 00:27:18,347 To ni najina te�ava. 338 00:27:25,354 --> 00:27:28,774 Naj te obkro�ajo ljudje, ki jim lahko zaupa�. 339 00:27:31,777 --> 00:27:32,903 Zakaj� 340 00:27:34,112 --> 00:27:35,531 Zakaj pravi� to? 341 00:27:35,614 --> 00:27:38,242 Ne morem vedno biti ob tebi. 342 00:27:38,325 --> 00:27:39,451 Ne govori tega. 343 00:27:39,535 --> 00:27:40,869 �e je pa res. -Sem� 344 00:27:44,081 --> 00:27:47,000 Se spomni�, ko sem ti dala elastiko? 345 00:27:47,709 --> 00:27:52,965 Imel si napade panike, pa te nismo mogli pomiriti. 346 00:27:53,048 --> 00:27:59,012 Elastiko sem ti dala na zapestje in te spekla, da te spomnim, da si �iv. 347 00:27:59,638 --> 00:28:00,973 Da si pomemben. 348 00:28:03,725 --> 00:28:07,229 Si me ljubila, ko si bila poro�ena z njim? 349 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Uredila bom zadevo. 350 00:28:19,575 --> 00:28:21,159 Holt. 351 00:28:22,619 --> 00:28:25,330 Prosim, zaupaj mi. Prav? 352 00:28:25,414 --> 00:28:27,207 Holt. Holt. 353 00:28:27,291 --> 00:28:29,459 Ni�esar ne reci. 354 00:28:29,543 --> 00:28:31,587 Potrebujem te. Prav? 355 00:28:39,261 --> 00:28:40,554 Gremo. 356 00:28:41,138 --> 00:28:42,347 Holt. 357 00:28:58,864 --> 00:29:00,741 Rekli ste, da bo Micah tu. 358 00:29:00,824 --> 00:29:03,160 Kje je? -Prihaja. 359 00:29:03,243 --> 00:29:05,996 Je sposobna voditi ali ne? Samo to nas zanima. 360 00:29:06,079 --> 00:29:07,122 Zagotavljam vam� 361 00:29:07,206 --> 00:29:11,668 Ali pa lahko kdo drug prevzame vajeti Zaveti��a? 362 00:29:21,595 --> 00:29:22,763 Jaz. 363 00:29:24,181 --> 00:29:27,935 �e me spra�ujete, ali lahko opravljam to delo, je odgovor ja. 364 00:29:28,018 --> 00:29:29,228 Lahko. 365 00:29:29,311 --> 00:29:31,271 Torej se lotimo tega. 366 00:29:34,525 --> 00:29:38,487 So se opravi�ili? -Ste govorili s strelcem? 367 00:29:38,570 --> 00:29:41,156 Ste raziskovali na lastno pest? -Dober dan. 368 00:29:43,700 --> 00:29:49,289 Najprej bi se vam rad zahvalil za va�o podporo. 369 00:29:50,749 --> 00:29:57,005 Ko sem prej�nji teden lovil morilca, me je ustrelil policist. 370 00:29:58,549 --> 00:30:00,759 Krogla je �e vedno v moji nogi. 371 00:30:01,927 --> 00:30:08,016 Zaradi njegovega malomarnega ravnanja zahtevam, 372 00:30:10,143 --> 00:30:15,065 da odgovarja za svoj zlo�in. 373 00:30:17,276 --> 00:30:22,614 Sem nekdanji policist in tega ne jemljem zlahka. 374 00:30:23,740 --> 00:30:27,244 Toda ne slu�im samo zna�ki, 375 00:30:28,078 --> 00:30:29,663 temve� svoji skupnosti. 376 00:30:30,706 --> 00:30:35,544 Svoji dru�ini. �eni in h�eri. 377 00:30:37,296 --> 00:30:38,297 Svoji� 378 00:30:39,965 --> 00:30:41,300 Pridi, ljubica. 379 00:30:42,384 --> 00:30:49,224 Povrniti moram njeno zaupanje v in�titucijo, 380 00:30:49,308 --> 00:30:51,435 za katero sem bil neko� pripravljen umreti. 381 00:30:54,313 --> 00:30:55,856 Hvala, da ste si vzeli �as. 382 00:31:05,407 --> 00:31:07,951 Poppy, ima� minutko? 383 00:31:09,119 --> 00:31:10,412 Kaj se dogaja? 384 00:31:11,413 --> 00:31:14,082 Holt je pripravljen spregovoriti. Tebe ho�e. 385 00:31:29,056 --> 00:31:31,975 Sklepam, da bo, karkoli re�em, postalo dokaz? 386 00:31:33,477 --> 00:31:34,978 Ti si poklical mene. 387 00:31:35,062 --> 00:31:38,815 Le prisluhnila bom tvoji zgodbi. 388 00:31:40,317 --> 00:31:43,278 Preganja� me, odkar si prvi� povedala moje ime. 389 00:31:43,362 --> 00:31:44,905 Je sploh kaka mo�nost, 390 00:31:44,988 --> 00:31:47,699 da po vseh tvojih besedah dobim objektivno poroto? 391 00:31:47,783 --> 00:31:51,203 Nisi ti be�al s kraja Ramonovega umora? 392 00:31:51,954 --> 00:31:53,914 Nisi ti spal z Micah? 393 00:31:53,997 --> 00:31:55,666 Me nisi ti napadel? 394 00:31:55,749 --> 00:31:58,836 Nisi ti sku�al ubiti Rose? Prijatelj je stradal zaradi tebe. 395 00:32:00,379 --> 00:32:02,673 Kje to�no sem se zmotila? 396 00:32:03,257 --> 00:32:04,967 Govoriti si hotel. 397 00:32:05,592 --> 00:32:07,094 Torej govori. 398 00:32:11,807 --> 00:32:15,894 Vse, kar sem naredil, sem naredil po svoji volji. 399 00:32:17,855 --> 00:32:19,398 Nih�e me ni pregovoril. 400 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 V redu. 401 00:32:22,276 --> 00:32:24,403 Rose ni ubila Josha in tistega mulca. 402 00:32:24,486 --> 00:32:26,196 Kako ve�? 403 00:32:26,822 --> 00:32:28,240 Ker sem ju jaz. 404 00:32:30,826 --> 00:32:31,827 Zakaj? 405 00:32:33,662 --> 00:32:34,997 Josh je bil jezen. 406 00:32:35,747 --> 00:32:37,833 Rose mu je povedala, da je Micah prevarantka. 407 00:32:37,916 --> 00:32:40,878 Bala se je, kaj bo naredil, zato sem ukrepal. 408 00:32:47,676 --> 00:32:49,928 Ko sem na�el Micah, je bilo kot� 409 00:32:52,472 --> 00:32:53,891 Kot bi na�el re�ilno bilko. 410 00:32:54,641 --> 00:32:58,103 Videla je, da sem zlomljen, in me je sestavila. 411 00:32:59,813 --> 00:33:01,857 Si zato povezan z njo? 412 00:33:03,692 --> 00:33:05,110 Kaj pa ti? 413 00:33:07,487 --> 00:33:09,156 Micah je izumila Rose. 414 00:33:09,740 --> 00:33:14,203 Nato se je odlo�ila spremeniti svet, Josh pa je postal ljubosumen. 415 00:33:15,454 --> 00:33:19,625 Josh je imel svojo kariero. -Bil je poro�en z uspe�nej�o �ensko. 416 00:33:19,708 --> 00:33:21,919 Grdo je govoril o njej. Moral sem ga uti�ati. 417 00:33:22,002 --> 00:33:23,420 Pa si ga ustrelil? 418 00:33:24,838 --> 00:33:28,217 Micah je govorila, da je v modrem kov�ku hranil pi�tolo. 419 00:33:28,300 --> 00:33:29,885 Vzel sem jo. 420 00:33:32,429 --> 00:33:36,308 �al mi je otroka. �al mi je, da sem ga ustrelil. 421 00:33:38,435 --> 00:33:39,895 Torej ob�aluje� dogodek? 422 00:33:41,104 --> 00:33:44,650 S tem, kar se je zgodilo Micah, dokazuje�, kako pravi�ni�ka si. 423 00:33:44,733 --> 00:33:46,652 Povedala mi je zate. 424 00:33:47,861 --> 00:33:49,071 Kar si naredila. 425 00:33:59,665 --> 00:34:01,959 Drew. Tako mu je ime, ne? 426 00:34:03,961 --> 00:34:08,715 V zapor sodim �e zato, ker sem mu vzel �ivljenje. 427 00:34:13,219 --> 00:34:15,848 Ne morem pozabiti Holtovih besed. 428 00:34:16,431 --> 00:34:18,600 Nekaj se mi ni zdelo v redu. 429 00:34:18,684 --> 00:34:21,895 Povej. -�uden je bil. 430 00:34:21,978 --> 00:34:23,313 Vse skupaj je bilo. 431 00:34:23,397 --> 00:34:25,732 Zakaj bi zdaj priznal? 432 00:34:28,068 --> 00:34:30,904 Ni hotel, da bi Rose prevzela krivdo. 433 00:34:30,987 --> 00:34:34,949 Vest ga je pekla zaradi tega, kar je naredil. Kar sta naredila. 434 00:34:35,033 --> 00:34:37,661 Poleg tega gre v zapor zaradi Ramona. 435 00:34:38,286 --> 00:34:41,039 Priznal je, da re�i Rose. 436 00:34:59,016 --> 00:35:00,392 Kov�ek je bil zaklenjen. 437 00:35:01,185 --> 00:35:04,605 Ta detajl je celo vklju�il v svojo hi�ico za lutke. 438 00:35:05,856 --> 00:35:08,942 Holt je rekel, da je pi�tolo vzel brez razmi�ljanja. 439 00:35:10,110 --> 00:35:14,948 Toda ni mogel poznati kombinacije, razen �e je �lo za naklepni umor. 440 00:35:15,032 --> 00:35:18,577 Enostavno lahko izve�, ali pozna kombinacijo. Vpra�aj ga. 441 00:35:19,536 --> 00:35:20,996 Aamesa bom poklicala. 442 00:35:27,711 --> 00:35:29,963 Holt je priznal umora? 443 00:35:30,464 --> 00:35:34,134 Sprejmi zmago, preden policija pobere zasluge. 444 00:35:37,429 --> 00:35:39,389 Ne gre za primer, ne? 445 00:35:42,226 --> 00:35:47,105 Odlo�ila sem se razkriti nekaj grdega o Micah. 446 00:35:48,315 --> 00:35:50,651 Toda zdaj se ne zdi po�teno predvajati. 447 00:35:51,693 --> 00:35:55,489 �e Micah �ivi la�, vsi okoli nje �ivijo la�. 448 00:35:55,572 --> 00:35:57,658 �as je, da pove resnico. 449 00:35:58,200 --> 00:36:01,203 Ljudje ho�ejo resnico od tistih, ki jih ob�udujejo. 450 00:36:05,123 --> 00:36:08,710 Niste trdili, da je Owen Cave, pokojni mo� moje stranke, 451 00:36:08,794 --> 00:36:11,505 ubil Chucka Buhrmana in krivdo podtaknil sinu? 452 00:36:12,881 --> 00:36:14,883 �e poslu�ate moj podkast, 453 00:36:14,967 --> 00:36:19,555 veste, da se moje teorije razvijajo, ko dejstva prihajajo na dan. 454 00:36:19,638 --> 00:36:21,139 Va�a teorija je bila napa�na. 455 00:36:21,223 --> 00:36:24,101 Nedol�nega mo�kega ste javno in po krivem obto�ili umora. 456 00:36:24,184 --> 00:36:27,855 Sklepala sem. -Ugled blatite. 457 00:36:27,938 --> 00:36:31,525 Kot ka�e, to brez te�av delate tudi prijateljici Micah Keith. 458 00:36:31,608 --> 00:36:33,694 Micah nima ni� s tem primerom. 459 00:36:33,777 --> 00:36:36,488 Drugo sezono podkasta bomo dodali med dokaze, 460 00:36:36,572 --> 00:36:40,242 da poka�emo, da blatite ljudi brez dokazov. 461 00:36:40,325 --> 00:36:43,620 Pri podkastu moje stranke gre za prvoosebno pripoved. 462 00:36:43,704 --> 00:36:46,623 To ni ni� druga�e od novinarjev na kabelski. 463 00:36:46,707 --> 00:36:51,712 Ga. Parnell se ne ozira na posledice svojih vznemirjujo�ih obto�b. 464 00:36:53,005 --> 00:36:55,674 Vsi razumemo, da gre za va�e osebno stali��e, 465 00:36:56,800 --> 00:37:01,263 toda ali lahko re�ete, da vedno poro�ate o pristni zgodbi 466 00:37:01,346 --> 00:37:03,974 in ne o zgodbi, v katero �elite verjeti? 467 00:37:05,434 --> 00:37:09,438 Edina pomembna zgodba je resnica. 468 00:37:10,564 --> 00:37:12,858 Owen Cave je imel skrivnosti. 469 00:37:13,817 --> 00:37:15,068 Niti �ena ni vedela zanje. 470 00:37:17,154 --> 00:37:22,326 Ne moremo se skriti pred grehi iz preteklosti. 471 00:37:22,409 --> 00:37:27,289 Vra�ajo se v obliki uni�enih razmerij, 472 00:37:28,040 --> 00:37:30,292 okrnjene po�tenosti� 473 00:37:32,753 --> 00:37:34,463 �ustvene ranljivosti. 474 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 In v primeru Owna Cava� 475 00:37:39,051 --> 00:37:40,302 v obliki samouni�enja. 476 00:37:43,388 --> 00:37:45,140 �al mi je zaradi va�e izgube, 477 00:37:47,226 --> 00:37:50,270 toda nisem odgovorna zanjo. 478 00:37:56,860 --> 00:37:57,945 Alana. 479 00:37:59,821 --> 00:38:02,533 Se lahko za hip pogovoriva? 480 00:38:09,498 --> 00:38:14,169 Res mi je zelo �al zaradi tega, kar se je zgodilo Ownu. 481 00:38:15,546 --> 00:38:19,132 Vam in va�emu sinu Henryju. 482 00:38:27,015 --> 00:38:29,476 Hotela sem vas kriviti za vse. 483 00:38:30,978 --> 00:38:33,856 Za to, da ste uni�ili Owna, ki sem ga poznala. 484 00:38:36,608 --> 00:38:38,193 Ta Owen je bil �udovit o�e. 485 00:38:41,238 --> 00:38:45,075 Te�ko se sprijaznim s tem, da ga morda sploh nisem poznala. 486 00:38:46,410 --> 00:38:49,037 Vem, da niste hoteli tega. 487 00:38:50,497 --> 00:38:51,665 Toda vseeno ga ni ve�. 488 00:39:02,634 --> 00:39:05,762 Dobra si bila. Lahko gradiva na tem. 489 00:39:06,930 --> 00:39:08,348 Kdaj gremo na sodi��e? 490 00:39:08,432 --> 00:39:12,769 Odvisno od sodnice. Ne bo prijetno, a lahko zmagava. 491 00:39:15,063 --> 00:39:16,148 Poppy. 492 00:39:16,899 --> 00:39:19,943 Dobra sva bila. Greva nekaj spit. 493 00:39:20,027 --> 00:39:22,279 Se pogovorit, kako naprej. -Hvala. 494 00:39:22,362 --> 00:39:25,490 Sredi� Sredi zgodbe sem. 495 00:39:26,366 --> 00:39:27,576 Drugi�? 496 00:39:27,659 --> 00:39:30,454 Glej, da bo� dr�ala besedo. Bravo. 497 00:39:35,751 --> 00:39:39,463 Micah Keith je bila moja prijateljica. 498 00:39:40,631 --> 00:39:43,759 V tej sezoni podkasta 499 00:39:43,842 --> 00:39:48,597 sem o njej izvedela stvari, ki si jih ne bi nikoli predstavljala. 500 00:39:49,890 --> 00:39:52,518 Menim, da je to bistveno 501 00:39:52,601 --> 00:39:56,313 za mojo preiskavo umora Joshue Keitha. 502 00:39:58,440 --> 00:40:02,319 Toda za svoje like ne morem ve� zahtevati vi�jega standarda, 503 00:40:03,654 --> 00:40:04,988 kot ga zahtevam pri sebi. 504 00:40:10,077 --> 00:40:14,414 Neko� je �ivela nadarjena �rnska deklica, 505 00:40:15,832 --> 00:40:18,961 ki je ni nih�e videl ali sli�al. 506 00:40:20,712 --> 00:40:22,840 Naj je �e tako glasno vpila, 507 00:40:22,923 --> 00:40:27,594 vedno je bila dekle brez glasu. 508 00:40:30,138 --> 00:40:31,139 Ime ji je bilo� 509 00:40:32,724 --> 00:40:34,351 Poppy Parnell. 510 00:40:38,981 --> 00:40:42,234 Z Micah sva pre�iveli grozne stvari. 511 00:40:43,318 --> 00:40:45,988 Zato sem ji zaupala dlje, kot bi morala. 512 00:40:48,740 --> 00:40:53,370 Ob meni je bila na najbolj grozen dan v mojem �ivljenju. 513 00:40:54,997 --> 00:40:57,499 Sprijaznila sem se z dogodkom, toda� 514 00:40:58,750 --> 00:41:01,461 �e davno bi morala povedati resnico. 515 00:41:03,839 --> 00:41:05,549 Sem te bom peljala. 516 00:41:05,632 --> 00:41:08,051 Bo� �e videla. Pridi. 517 00:41:08,135 --> 00:41:09,970 Po klin�ev �oln moram. 518 00:41:10,053 --> 00:41:11,555 Izzivali sta me. 519 00:41:11,638 --> 00:41:13,974 Tu po�akajta. Tu bodita! 520 00:41:19,062 --> 00:41:22,649 Zakaj je ta klin�ev �oln tako dale�? 521 00:41:22,733 --> 00:41:25,819 �enska je umrla zaradi mene. 522 00:41:28,488 --> 00:41:30,032 Klicala sem jo gd�. Shirley. 523 00:41:31,867 --> 00:41:33,660 Moja rejnica je bila. 524 00:41:34,620 --> 00:41:36,830 Tako dale� je. 525 00:41:37,789 --> 00:41:41,084 Drek. Samo �e malo. Pridi. 526 00:41:43,295 --> 00:41:44,963 Na pomo�! 527 00:41:45,047 --> 00:41:47,090 Na pomo�! Ne znam plavati! 528 00:41:49,718 --> 00:41:50,844 Poppy. 529 00:41:50,928 --> 00:41:53,180 Poppy, pomagaj mi! 530 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 Na pomo�! 531 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Pomagajta mi! 532 00:41:56,266 --> 00:41:58,810 Veslo! Veslo potrebujem. 533 00:42:00,896 --> 00:42:02,105 Poppy. 534 00:42:05,234 --> 00:42:07,778 Poppy, na pomo�. Pomagaj mi! 535 00:42:08,654 --> 00:42:09,738 Poppy! 536 00:42:14,826 --> 00:42:16,203 Na pomo�! 537 00:42:16,286 --> 00:42:17,996 Poppy! Poppy! 538 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Na pomo�! 539 00:42:50,237 --> 00:42:51,864 Kje imata varu�ko? 540 00:42:54,783 --> 00:42:57,828 Lahko mi povesta. Kaj je narobe? 541 00:43:01,540 --> 00:43:02,833 Mrtva je. 542 00:43:04,168 --> 00:43:06,086 Gd�. Shirley je bila� 543 00:43:06,795 --> 00:43:08,172 okrutna �enska. 544 00:43:08,881 --> 00:43:14,052 Zlorabila me je. Zanemarjala me je. Sovra�ila me je. 545 00:43:16,180 --> 00:43:17,306 Otroka. 546 00:43:20,434 --> 00:43:26,690 Toda vseeno je bila �love�ko bitje, ki si zaslu�i �iveti. 547 00:43:26,773 --> 00:43:29,193 Jaz pa sem bila le majhna deklica, 548 00:43:29,276 --> 00:43:32,988 preve� prestra�ena in travmatizirana, da bi jo re�ila. 549 00:43:33,071 --> 00:43:35,365 S tem �ivim �e vse �ivljenje. 550 00:43:36,408 --> 00:43:40,746 To je moja resnica, naj je �e tako grda. 551 00:43:42,289 --> 00:43:44,958 Vem, da bo Bog milosten do mene. 552 00:43:46,543 --> 00:43:51,632 Vi, moji poslu�alci, pa ste druga zgodba. 553 00:43:52,883 --> 00:43:57,513 Toda ne bom ogro�ala svoje novinarske integritete 554 00:43:58,096 --> 00:43:59,515 zaradi svoje preteklosti. 555 00:44:00,933 --> 00:44:06,063 Zaradi tega priznanja bo moja dru�ina� 556 00:44:07,731 --> 00:44:09,399 na te�ki preizku�nji. 557 00:44:11,026 --> 00:44:12,027 Toda� 558 00:44:13,487 --> 00:44:19,576 Ima razkritje grde plati �love�ke narave �e drug namen� 559 00:44:20,827 --> 00:44:22,329 poleg dobre poslu�anosti? 560 00:44:24,540 --> 00:44:25,666 Poleg ma��evanja? 561 00:44:29,336 --> 00:44:33,632 Kar zadeva Micah Keith, je odgovor ja. 562 00:44:34,633 --> 00:44:38,220 Rose Gil je ukradla �ivljenje. 563 00:44:38,303 --> 00:44:40,889 J. Keith je umrl zaradi prikrivanja dokazov. 564 00:44:40,973 --> 00:44:45,727 Holt Rollins je v�eraj priznal umora Joshue in Drewa. 565 00:44:46,353 --> 00:44:50,482 Misli, da bo njegovo priznanje re�ilo Micah 566 00:44:50,566 --> 00:44:53,861 in da ne bom razkrila njene preteklosti. 567 00:44:55,320 --> 00:44:56,363 Ne bo. 568 00:44:57,406 --> 00:44:58,657 Toda zakaj? 569 00:44:58,740 --> 00:45:04,705 Zakaj bi mo�ki sabotiral lastno sojenje in �rtvoval svobodo? 570 00:45:05,706 --> 00:45:11,128 Vse to za �ensko, ki je nikoli ne bo mogel imeti. 571 00:45:12,504 --> 00:45:17,134 Ga je izkoristila, da prikrije temnej�o resnico? 572 00:45:19,595 --> 00:45:21,680 Morilec se je sicer predal� 573 00:45:24,308 --> 00:45:27,686 toda umor �e ni re�en. 574 00:45:29,855 --> 00:45:32,065 Sem Poppy Parnell 575 00:45:33,358 --> 00:45:36,945 in rada bi, da �e enkrat razmislite. 576 00:45:46,330 --> 00:45:47,706 Ponosna sem nate. 577 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 Izpla�alo se je �akati. 578 00:45:59,718 --> 00:46:02,262 Hej. -Ni poznal kombinacije. 579 00:46:02,346 --> 00:46:04,556 Prav si imela. Holt je lagal. 580 00:46:04,640 --> 00:46:06,058 Ni ubil Josha. 581 00:46:07,559 --> 00:46:09,144 Kdo pa ga potem je? 582 00:46:12,272 --> 00:46:15,275 URGENCA 583 00:46:30,499 --> 00:46:33,377 ROSE GIL SOBA 306 584 00:47:38,775 --> 00:47:40,777 Prevedla Nena Lubej Artnak 585 00:47:43,777 --> 00:47:47,777 Preuzeto sa www.titlovi.com 43465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.