Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:27,445
Good evening fellow astronauts,
2
00:00:28,080 --> 00:00:31,250
we seem to have encountered several
delays,
3
00:00:31,450 --> 00:00:34,885
the first balloon did not withstand the
launching ceremony,
4
00:00:35,085 --> 00:00:38,985
but it became deflated when a bottle of
champagne was smashed over it,
5
00:00:39,529 --> 00:00:43,429
this time however,
we have found a better use for the wine,
6
00:00:43,974 --> 00:00:45,434
I sincerely hope,
7
00:00:45,634 --> 00:00:49,201
unfortunately the
ground crew managed to get most of it,
8
00:00:49,301 --> 00:00:52,999
and as a result they have lost some of
the dedication to duty,
9
00:00:53,199 --> 00:00:55,915
which once characterized their work,
10
00:00:56,115 --> 00:00:57,901
the countdown has begun,
11
00:00:58,101 --> 00:01:00,644
but it will take some 25 minutes,
12
00:01:01,520 --> 00:01:05,041
just long enough for a story and a few
commercials.
13
00:01:10,936 --> 00:01:14,618
THE OPPORTUNITY
14
00:01:30,880 --> 00:01:32,344
Yes I know,
15
00:01:32,814 --> 00:01:34,724
well we made a deal, didn't we?
16
00:01:34,924 --> 00:01:38,360
then we should have a display by Friday,
17
00:01:38,560 --> 00:01:39,654
yes,
18
00:01:39,854 --> 00:01:40,954
yes I know,
19
00:01:41,759 --> 00:01:43,143
uh-huh,
20
00:01:44,159 --> 00:01:45,259
that's right,
21
00:01:45,459 --> 00:01:49,359
well we'll put in uh four aisle displays
if we get the usual discount,
22
00:01:50,399 --> 00:01:51,499
uh-huh,
23
00:01:51,915 --> 00:01:55,815
no no no more french wallets
we're overstocked as it is,
24
00:01:58,320 --> 00:01:59,420
yeah,
25
00:02:00,088 --> 00:02:01,188
uh-huh,
26
00:02:01,520 --> 00:02:03,863
that's right, thanks for calling,
27
00:02:13,782 --> 00:02:17,240
-yes mrs Ranwiller.
-I caught a lady shoplifting,
28
00:02:17,440 --> 00:02:19,523
that's the ninth this week.
29
00:02:20,617 --> 00:02:21,717
Uh,
30
00:02:21,917 --> 00:02:24,618
-where is she? -I left her in the
anterior room with mr Muller,
31
00:02:24,818 --> 00:02:27,680
I thought I ought to talk to you first
before we notified the police.
32
00:02:27,780 --> 00:02:29,858
Yes, What did she steal?
33
00:02:30,368 --> 00:02:31,907
Costume, jewelry,
34
00:02:32,107 --> 00:02:34,817
a necklace worth about eighty dollars.
35
00:02:36,000 --> 00:02:39,900
-Did you get a statement? -Of course it's
all here mr Devore.
36
00:02:41,639 --> 00:02:45,539
-Any witnesses?
-Yes a sales girl in the perfume department,
37
00:02:46,032 --> 00:02:47,586
miss Cosgrave,
38
00:02:47,588 --> 00:02:50,360
as usual she one claims
she didn't mean to do it.
39
00:02:50,560 --> 00:02:53,640
-Don't they all? -Well that's why I wanted
to talk to you first,
40
00:02:53,840 --> 00:02:57,450
-should I call the police now?
-Um not just yet I think,
41
00:02:57,650 --> 00:03:01,550
I'd like to talk to the woman myself,
send her in please.
42
00:03:03,599 --> 00:03:05,454
Would you come in mrs Callen?
43
00:03:14,480 --> 00:03:17,568
Uh that'll be all mrs Ranwiller thank
you very much.
44
00:03:26,000 --> 00:03:28,828
Please can't we get this over with?
45
00:03:30,879 --> 00:03:32,230
Your name please.
46
00:03:33,252 --> 00:03:34,352
Miss,
47
00:03:34,552 --> 00:03:36,451
-mrs Callen.
-Your first name.
48
00:03:36,651 --> 00:03:37,959
Lois.
49
00:03:38,238 --> 00:03:40,859
Age?
50
00:03:40,959 --> 00:03:42,059
32.
51
00:03:45,840 --> 00:03:47,571
Well mrs Callen,
52
00:03:48,079 --> 00:03:49,304
was it worth it?
53
00:03:50,007 --> 00:03:51,107
No,
54
00:03:53,280 --> 00:03:56,492
-no.
-Then why did you do such a thing?
55
00:03:57,200 --> 00:03:58,695
I didn't mean to do it.
56
00:03:59,778 --> 00:04:01,318
This is your
statement,
57
00:04:01,518 --> 00:04:03,672
you admit that you stole the necklace,
58
00:04:03,920 --> 00:04:05,570
that is your signature isn't it?
59
00:04:06,159 --> 00:04:07,259
Yes.
60
00:04:08,451 --> 00:04:10,758
I don't know what came over me
I just...
61
00:04:10,858 --> 00:04:12,643
Whatever came over you mrs Callen,
62
00:04:12,743 --> 00:04:16,500
you illegally confiscated a
necklace worth 80 dollars,
63
00:04:18,400 --> 00:04:19,726
it's incredible,
64
00:04:21,680 --> 00:04:23,002
it really is.
65
00:04:24,390 --> 00:04:26,352
I was just looking at it,
66
00:04:27,339 --> 00:04:30,907
-and then the next thing I knew...
-You were a thief.
67
00:04:34,240 --> 00:04:35,566
where do you live?
68
00:04:35,766 --> 00:04:36,866
Lakewood.
69
00:04:38,560 --> 00:04:40,430
It's an expensive neighborhood,
70
00:04:41,277 --> 00:04:42,636
house or
apartment?
71
00:04:43,280 --> 00:04:44,380
House.
72
00:04:45,100 --> 00:04:46,200
Married?
73
00:04:46,400 --> 00:04:49,173
-Yes, but what...
-I'll ask the questions,
74
00:04:50,160 --> 00:04:51,260
children?
75
00:04:53,280 --> 00:04:54,380
Yes,
76
00:04:55,369 --> 00:04:56,469
two,
77
00:04:57,759 --> 00:04:59,460
a boy and a girl.
78
00:04:59,807 --> 00:05:00,907
And you steal.
79
00:05:01,759 --> 00:05:03,897
I tell you I don't know what came over me,
80
00:05:05,199 --> 00:05:06,888
I didn't really want it,
81
00:05:08,788 --> 00:05:10,328
I must have been
insane.
82
00:05:11,039 --> 00:05:14,089
Yes I know mrs Callen, kleptomania,
83
00:05:14,289 --> 00:05:18,120
working here I've become a reluctant
authority on the subject,
84
00:05:18,320 --> 00:05:20,428
it's a nice convenient term that,
85
00:05:20,528 --> 00:05:23,734
sometimes relieves thieves of
responsibility.
86
00:05:24,160 --> 00:05:26,550
It's the first time I've ever done such
a thing.
87
00:05:28,720 --> 00:05:29,820
Sit down.
88
00:05:44,179 --> 00:05:46,439
what your husband do mrs Callen?
89
00:05:46,639 --> 00:05:48,730
where can he be reached?
90
00:05:49,919 --> 00:05:53,369
-Must he know?
-I'm afraid he's bound to know.
91
00:05:56,240 --> 00:05:59,123
-Isn't there any other way?
-None that I know of,
92
00:05:59,360 --> 00:06:01,451
where can he be reached?
93
00:06:02,540 --> 00:06:06,360
mrs Callen,
where can your husband be reached?
94
00:06:06,560 --> 00:06:09,326
First Western Bank, Lakewood.
95
00:06:15,039 --> 00:06:17,252
-Do you love your husband?
-Yes.
96
00:06:19,199 --> 00:06:21,141
Those two lovely children,
97
00:06:24,080 --> 00:06:27,579
and you steal what amounts to nothing
more than a piece of junk,
98
00:06:28,580 --> 00:06:32,480
and I'm afraid what makes it even worse mrs
Callen, the fact that this is your first offense,
99
00:06:33,981 --> 00:06:36,399
won't keep it from being
a case of grand theft.
100
00:06:36,599 --> 00:06:39,135
-Grand theft?
-Yes, you see, 75 dollars,
101
00:06:39,235 --> 00:06:43,135
is the line of demarcation
between petty and grand theft,
102
00:06:43,491 --> 00:06:45,960
I'm afraid you stepped over that line.
103
00:06:46,160 --> 00:06:49,160
Oh but surely you don't
mean to press charges.
104
00:06:49,360 --> 00:06:50,460
Why not?
105
00:06:50,660 --> 00:06:53,907
I'm sure your husband would
press charges if someone robbed his bank.
106
00:06:54,007 --> 00:06:55,675
Oh you must believe me,
107
00:06:56,016 --> 00:06:57,981
I swear it never
happened before,
108
00:06:58,181 --> 00:06:59,612
I swear it won't happen again.
109
00:06:59,812 --> 00:07:02,829
That's right mrs Callen, you
have yourself a nice good cry,
110
00:07:03,280 --> 00:07:05,064
get it all out of your system,
111
00:07:06,319 --> 00:07:08,418
then maybe we can talk,
112
00:07:08,854 --> 00:07:11,399
you see, we all
have our problems,
113
00:07:11,599 --> 00:07:13,653
I even have some of my own,
114
00:07:14,307 --> 00:07:16,028
but if we
talk about them,
115
00:07:16,639 --> 00:07:18,675
you might find a way out.
116
00:07:20,240 --> 00:07:21,340
A way out?
117
00:07:23,030 --> 00:07:24,200
There might be.
118
00:07:24,400 --> 00:07:25,580
What is it?
119
00:07:26,173 --> 00:07:27,280
please tell me.
120
00:07:32,479 --> 00:07:36,379
Well, that would depend on
what you are willing to do.
121
00:07:38,720 --> 00:07:40,197
What do you mean?
122
00:07:44,400 --> 00:07:47,545
This is my address ,714 Bradshaw,
123
00:07:58,720 --> 00:08:00,609
I'll expect you at my house,
124
00:08:01,083 --> 00:08:02,497
Sunday
evening.
125
00:08:08,879 --> 00:08:11,644
-So that's it?
-That's it mrs Callen,
126
00:08:12,720 --> 00:08:14,537
I I, I don't believe it
127
00:08:14,930 --> 00:08:16,068
it's ridiculous,
128
00:08:16,268 --> 00:08:18,477
I would advise you to take me seriously,
129
00:08:20,639 --> 00:08:22,032
mrs Callen,
130
00:08:23,641 --> 00:08:26,776
if you go through that door,
I'll call the police,
131
00:08:27,228 --> 00:08:29,201
then I'll call your
husband,
132
00:08:32,080 --> 00:08:34,651
I'll leave it up to him
to tell the children.
133
00:08:41,760 --> 00:08:43,164
All right,
134
00:08:44,081 --> 00:08:45,550
I'll do what you say.
135
00:08:48,320 --> 00:08:49,420
That's fine,
136
00:08:57,377 --> 00:09:01,079
conveniently my wife will
be away for the weekend,
137
00:09:01,279 --> 00:09:03,206
so I'll expect you at 7,
138
00:09:03,639 --> 00:09:07,160
meanwhile I'll
just keep your sign statement,
139
00:09:07,360 --> 00:09:08,845
goodbye mrs Callen,
140
00:09:09,992 --> 00:09:11,162
until Sunday.
141
00:09:41,120 --> 00:09:42,220
Good evening.
142
00:09:44,820 --> 00:09:47,206
Have a nice day at the store?
143
00:09:47,406 --> 00:09:51,306
plenty of nice little customer problems
to keep you busy?
144
00:09:52,391 --> 00:09:55,400
You enjoy the idea of my
working there, don't you?
145
00:09:55,600 --> 00:09:57,794
that's why you got me the job in the
first place.
146
00:09:57,994 --> 00:10:00,920
Well I got you the job because
you couldn't get one for yourself.
147
00:10:01,120 --> 00:10:05,020
And so you could keep your little eye on
me that was part of the idea too, wasn't it?
148
00:10:07,680 --> 00:10:09,338
Oh, maybe it was then,
149
00:10:11,120 --> 00:10:13,219
now it really doesn't matter Paul.
150
00:10:21,040 --> 00:10:24,267
Yes, you changed a lot in four years Kate.
151
00:10:26,188 --> 00:10:28,279
I think we both have Paul,
152
00:10:28,479 --> 00:10:30,065
perhaps for the better,
153
00:10:32,075 --> 00:10:34,402
if you don't mind you're
in my way.
154
00:10:34,602 --> 00:10:35,890
Oh so sorry,
155
00:10:38,090 --> 00:10:41,990
well where's the trip this weekend? San
Francisco, Acapulco?
156
00:10:43,818 --> 00:10:47,079
No it's really none of
your business where I go,
157
00:10:47,279 --> 00:10:50,611
since I start meddling in your...affairs?
158
00:10:51,361 --> 00:10:55,261
least you can do is to
start meddling in mine.
159
00:10:55,680 --> 00:10:59,303
Yes we are easily the most intelligent
couple in town,
160
00:10:59,503 --> 00:11:01,506
you go your way I go mine,
161
00:11:01,706 --> 00:11:05,101
no tears, no questions,
and no recriminations,
162
00:11:06,000 --> 00:11:07,291
beautiful relationship.
163
00:11:08,939 --> 00:11:10,171
Please Paul...
164
00:11:12,480 --> 00:11:16,237
You know we could do something
even more intelligent?
165
00:11:17,279 --> 00:11:19,315
You know I hate arguments,
166
00:11:19,515 --> 00:11:22,099
-especially old ones.
-It isn't an argument?
167
00:11:22,299 --> 00:11:23,713
it's common sense,
168
00:11:27,448 --> 00:11:31,000
you know I see women like
you at the store all day long,
169
00:11:31,200 --> 00:11:34,490
they buy themselves some
nice charming little bobble,
170
00:11:34,690 --> 00:11:37,771
they think it's exactly what they
want until they get it home,
171
00:11:37,871 --> 00:11:39,639
and then they realize they
don't like the merchandise,
172
00:11:39,839 --> 00:11:42,738
so they bring it back and demand a
refund,
173
00:11:43,920 --> 00:11:47,370
you'd like a little refund on me,
wouldn't you Kay?
174
00:11:47,570 --> 00:11:50,408
well we're running a
special on refunds today,
175
00:11:50,608 --> 00:11:52,934
it's called: community property.
176
00:11:59,120 --> 00:12:01,588
I'm not giving you a divorce Paul,
177
00:12:02,252 --> 00:12:04,610
for the ten
thousandth time,
178
00:12:05,197 --> 00:12:06,297
I am not.
179
00:12:07,530 --> 00:12:11,430
And what do you expect me to do? you don't
want me around and you won't let me go,
180
00:12:12,320 --> 00:12:13,797
what do you think I am?
181
00:12:14,293 --> 00:12:16,140
I know exactly
what you are.
182
00:12:17,579 --> 00:12:21,283
I told you I'd be willing to forget
about that community property business,
183
00:12:21,483 --> 00:12:23,592
-we could make a settlement.
-No,
184
00:12:23,792 --> 00:12:25,145
not a nickel.
185
00:12:32,863 --> 00:12:34,025
Why not Kate?
186
00:12:34,225 --> 00:12:38,125
you've got enough jewels in that safe
to take care of me for a long long time,
187
00:12:38,959 --> 00:12:41,779
wouldn't a handful of jewels be worth it?
188
00:12:43,279 --> 00:12:46,296
I've given you enough in this marriage Paul.
189
00:12:46,800 --> 00:12:48,916
I've been liberal with your allowance,
190
00:12:49,360 --> 00:12:53,007
I managed to get you that job in the
department store,
191
00:12:53,360 --> 00:12:57,260
oh yes I think, I think you can consider
yourself very well paid for,
192
00:12:58,560 --> 00:13:00,096
services rendered.
193
00:13:01,760 --> 00:13:04,229
Then the answer is still no.
194
00:13:04,660 --> 00:13:07,543
Oh I want
you out of my life Paul believe me,
195
00:13:08,560 --> 00:13:12,443
but I'm not willing to pay for that
privilege too.
196
00:13:28,160 --> 00:13:29,276
Allow me.
197
00:13:45,479 --> 00:13:47,476
Staying home this weekend?
198
00:13:47,576 --> 00:13:51,476
Oh yes just a quiet weekend
at home that's all I want,
199
00:13:58,639 --> 00:14:00,360
but when will you be back?
200
00:14:01,347 --> 00:14:02,685
Not into late,
201
00:14:03,760 --> 00:14:06,229
-goodbye Paul.
-Goodbye Kate,
202
00:14:06,639 --> 00:14:08,305
have a wonderful trip.
203
00:14:49,920 --> 00:14:51,266
Ah mrs Scallen.
204
00:14:52,575 --> 00:14:55,655
You said Sunday at seven
mr Debore.
205
00:14:56,959 --> 00:14:58,081
Right on time.
206
00:15:00,880 --> 00:15:04,503
-I'm glad you showed up.
-Do I have any choice?
207
00:15:04,703 --> 00:15:05,877
Of course you do,
208
00:15:06,077 --> 00:15:09,149
we all have a choice in
this world, don't we?
209
00:15:09,920 --> 00:15:12,390
in your case it was this or jail.
210
00:15:12,773 --> 00:15:15,365
-I don't consider that a choice.
-Good,
211
00:15:15,483 --> 00:15:17,023
here, let me take your coat,
212
00:15:34,818 --> 00:15:37,295
well shall we step
inside, have a drink?
213
00:15:44,895 --> 00:15:47,301
well we have plenty of everything,
214
00:15:47,401 --> 00:15:49,105
my wife is an excellent hostess,
215
00:15:49,305 --> 00:15:52,322
-what would you like?
-Nothing for me, thanks.
216
00:15:52,639 --> 00:15:55,089
Well you don't mind if I do?
217
00:16:13,920 --> 00:16:15,416
Is this your wife?
218
00:16:15,917 --> 00:16:17,079
Yes that's Kate.
219
00:16:17,279 --> 00:16:19,855
-She's very attractive.
-Isn't she?
220
00:16:20,959 --> 00:16:23,091
I don't understand you,
221
00:16:23,291 --> 00:16:25,318
with a house like this,
an attractive wife...
222
00:16:25,418 --> 00:16:28,712
I never said my wife wasn't
attractive mrs Callen,
223
00:16:29,600 --> 00:16:32,014
but she has a congenital ailment.
224
00:16:32,214 --> 00:16:33,295
Oh...
225
00:16:33,446 --> 00:16:34,803
She loathes me.
226
00:16:37,680 --> 00:16:41,580
Listen mr Devore isn't there
some other way we can settle this?
227
00:16:42,800 --> 00:16:46,700
I'll do anything you say couldn't I just
pay for the merchandise?
228
00:16:49,440 --> 00:16:52,748
That's exactly why you're here isn't it?
229
00:16:55,600 --> 00:16:56,956
Oh don't.
230
00:16:58,679 --> 00:17:01,277
You know women are really very funny,
231
00:17:01,477 --> 00:17:04,359
that's exactly the same
reaction I get from my wife,
232
00:17:04,559 --> 00:17:08,459
but then my wife doesn't have a signed
confession in my office safe,
233
00:17:12,720 --> 00:17:14,323
come with me please.
234
00:17:45,039 --> 00:17:46,680
What's this for?
235
00:17:46,988 --> 00:17:48,088
Never mind,
236
00:17:52,720 --> 00:17:53,820
here,
237
00:17:55,737 --> 00:17:57,096
now mr Callen,
238
00:17:57,919 --> 00:18:01,345
will you tie my left
foot please to the bed?
239
00:18:01,919 --> 00:18:05,298
-Tie your foot?
-Please hurry mrs Callen,
240
00:18:09,520 --> 00:18:10,942
tightly please,
241
00:18:16,799 --> 00:18:17,899
tighter,
242
00:18:23,440 --> 00:18:24,668
now the other one,
243
00:18:30,000 --> 00:18:33,900
and don't worry about that
tie it's good strong nylon,
244
00:18:35,200 --> 00:18:36,614
hurry please,
245
00:18:38,559 --> 00:18:40,172
that's the idea,
246
00:18:41,309 --> 00:18:43,400
now my right hand please.
247
00:18:43,600 --> 00:18:47,500
-Why are you making me do this? -Don't ask
stupid questions, just use your toes,
248
00:18:49,800 --> 00:18:52,485
that's two loops tighter please,
249
00:18:52,685 --> 00:18:53,785
that's it,
250
00:19:00,160 --> 00:19:02,188
now you're doing fine,
251
00:19:10,480 --> 00:19:12,586
that's the idea mrs Callen,
252
00:19:12,970 --> 00:19:14,628
tighter please,
253
00:19:20,640 --> 00:19:24,500
-now I want you to bring
me some adhesive tape. -Tape?
254
00:19:24,700 --> 00:19:26,715
There's some on the vanity table in the
dressing room,
255
00:19:26,915 --> 00:19:28,455
hurry mrs Callen,
256
00:19:31,746 --> 00:19:35,196
-No word...
-Hurry with that tape please.
257
00:19:50,909 --> 00:19:53,926
-what happened in there? it looks like...
-Yes mrs Callen,
258
00:19:53,937 --> 00:19:55,902
it looks like what?
259
00:19:56,842 --> 00:19:58,752
So that's indeed?
260
00:19:58,952 --> 00:20:01,913
The tape please,
put a strip of it over my mouth.
261
00:20:02,013 --> 00:20:03,794
You're nothing but a thief yourself.
262
00:20:03,994 --> 00:20:07,764
-The tape please.
-Phony burglary that's your idea isn't it?
263
00:20:07,964 --> 00:20:10,438
-you robbed that safe.
-Forget it,
264
00:20:10,638 --> 00:20:13,199
just in case you have any
funny ideas remember,
265
00:20:13,399 --> 00:20:17,164
I have your statement, your
signed confession in my office,
266
00:20:17,364 --> 00:20:20,349
so you forget everything you've seen
here tonight.
267
00:20:20,549 --> 00:20:23,998
Don't worry I'll be only
too happy to forget it.
268
00:20:24,098 --> 00:20:27,998
Then put the tape over my mouth turn
off the lights and get out of here.
269
00:21:40,480 --> 00:21:41,821
Oh,
270
00:21:42,093 --> 00:21:43,193
what happened?
271
00:22:03,293 --> 00:22:05,283
gone everything,
272
00:22:09,919 --> 00:22:12,034
oh but you are lucky,
273
00:22:13,030 --> 00:22:14,389
you're so
lucky,
274
00:22:18,400 --> 00:22:21,921
oh they must have been very
desperate burglars darling,
275
00:22:22,559 --> 00:22:24,170
they might have killed you,
276
00:22:29,440 --> 00:22:31,788
and what in the world
would I do without you?
277
00:22:35,440 --> 00:22:37,587
what in the world will I do...
278
00:22:40,127 --> 00:22:41,227
without you?
279
00:23:01,019 --> 00:23:04,760
I wish I could say that everyone
lived happily ever after,
280
00:23:04,960 --> 00:23:07,246
but that would not be quite true,
281
00:23:07,446 --> 00:23:11,346
perhaps you notice that Paul Devore was
not at all well when we last saw him,
282
00:23:13,039 --> 00:23:16,939
as for Kate the poor child found herself
accused of murder,
283
00:23:17,537 --> 00:23:20,690
by an overly conscientious district
attorney,
284
00:23:20,890 --> 00:23:23,446
furthermore he managed to convict her,
285
00:23:23,646 --> 00:23:24,839
most peculiar,
286
00:23:25,039 --> 00:23:28,939
now a commercial but hurry
back I blast off in one minute.
287
00:23:29,800 --> 00:23:33,700
With luck I shall be out of orbit in
time for next week's story,
288
00:23:35,039 --> 00:23:37,913
until then, good night.
21228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.