All language subtitles for S07E33 The Opportunity

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:27,445 Good evening fellow astronauts, 2 00:00:28,080 --> 00:00:31,250 we seem to have encountered several delays, 3 00:00:31,450 --> 00:00:34,885 the first balloon did not withstand the launching ceremony, 4 00:00:35,085 --> 00:00:38,985 but it became deflated when a bottle of champagne was smashed over it, 5 00:00:39,529 --> 00:00:43,429 this time however, we have found a better use for the wine, 6 00:00:43,974 --> 00:00:45,434 I sincerely hope, 7 00:00:45,634 --> 00:00:49,201 unfortunately the ground crew managed to get most of it, 8 00:00:49,301 --> 00:00:52,999 and as a result they have lost some of the dedication to duty, 9 00:00:53,199 --> 00:00:55,915 which once characterized their work, 10 00:00:56,115 --> 00:00:57,901 the countdown has begun, 11 00:00:58,101 --> 00:01:00,644 but it will take some 25 minutes, 12 00:01:01,520 --> 00:01:05,041 just long enough for a story and a few commercials. 13 00:01:10,936 --> 00:01:14,618 THE OPPORTUNITY 14 00:01:30,880 --> 00:01:32,344 Yes I know, 15 00:01:32,814 --> 00:01:34,724 well we made a deal, didn't we? 16 00:01:34,924 --> 00:01:38,360 then we should have a display by Friday, 17 00:01:38,560 --> 00:01:39,654 yes, 18 00:01:39,854 --> 00:01:40,954 yes I know, 19 00:01:41,759 --> 00:01:43,143 uh-huh, 20 00:01:44,159 --> 00:01:45,259 that's right, 21 00:01:45,459 --> 00:01:49,359 well we'll put in uh four aisle displays if we get the usual discount, 22 00:01:50,399 --> 00:01:51,499 uh-huh, 23 00:01:51,915 --> 00:01:55,815 no no no more french wallets we're overstocked as it is, 24 00:01:58,320 --> 00:01:59,420 yeah, 25 00:02:00,088 --> 00:02:01,188 uh-huh, 26 00:02:01,520 --> 00:02:03,863 that's right, thanks for calling, 27 00:02:13,782 --> 00:02:17,240 -yes mrs Ranwiller. -I caught a lady shoplifting, 28 00:02:17,440 --> 00:02:19,523 that's the ninth this week. 29 00:02:20,617 --> 00:02:21,717 Uh, 30 00:02:21,917 --> 00:02:24,618 -where is she? -I left her in the anterior room with mr Muller, 31 00:02:24,818 --> 00:02:27,680 I thought I ought to talk to you first before we notified the police. 32 00:02:27,780 --> 00:02:29,858 Yes, What did she steal? 33 00:02:30,368 --> 00:02:31,907 Costume, jewelry, 34 00:02:32,107 --> 00:02:34,817 a necklace worth about eighty dollars. 35 00:02:36,000 --> 00:02:39,900 -Did you get a statement? -Of course it's all here mr Devore. 36 00:02:41,639 --> 00:02:45,539 -Any witnesses? -Yes a sales girl in the perfume department, 37 00:02:46,032 --> 00:02:47,586 miss Cosgrave, 38 00:02:47,588 --> 00:02:50,360 as usual she one claims she didn't mean to do it. 39 00:02:50,560 --> 00:02:53,640 -Don't they all? -Well that's why I wanted to talk to you first, 40 00:02:53,840 --> 00:02:57,450 -should I call the police now? -Um not just yet I think, 41 00:02:57,650 --> 00:03:01,550 I'd like to talk to the woman myself, send her in please. 42 00:03:03,599 --> 00:03:05,454 Would you come in mrs Callen? 43 00:03:14,480 --> 00:03:17,568 Uh that'll be all mrs Ranwiller thank you very much. 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,828 Please can't we get this over with? 45 00:03:30,879 --> 00:03:32,230 Your name please. 46 00:03:33,252 --> 00:03:34,352 Miss, 47 00:03:34,552 --> 00:03:36,451 -mrs Callen. -Your first name. 48 00:03:36,651 --> 00:03:37,959 Lois. 49 00:03:38,238 --> 00:03:40,859 Age? 50 00:03:40,959 --> 00:03:42,059 32. 51 00:03:45,840 --> 00:03:47,571 Well mrs Callen, 52 00:03:48,079 --> 00:03:49,304 was it worth it? 53 00:03:50,007 --> 00:03:51,107 No, 54 00:03:53,280 --> 00:03:56,492 -no. -Then why did you do such a thing? 55 00:03:57,200 --> 00:03:58,695 I didn't mean to do it. 56 00:03:59,778 --> 00:04:01,318 This is your statement, 57 00:04:01,518 --> 00:04:03,672 you admit that you stole the necklace, 58 00:04:03,920 --> 00:04:05,570 that is your signature isn't it? 59 00:04:06,159 --> 00:04:07,259 Yes. 60 00:04:08,451 --> 00:04:10,758 I don't know what came over me I just... 61 00:04:10,858 --> 00:04:12,643 Whatever came over you mrs Callen, 62 00:04:12,743 --> 00:04:16,500 you illegally confiscated a necklace worth 80 dollars, 63 00:04:18,400 --> 00:04:19,726 it's incredible, 64 00:04:21,680 --> 00:04:23,002 it really is. 65 00:04:24,390 --> 00:04:26,352 I was just looking at it, 66 00:04:27,339 --> 00:04:30,907 -and then the next thing I knew... -You were a thief. 67 00:04:34,240 --> 00:04:35,566 where do you live? 68 00:04:35,766 --> 00:04:36,866 Lakewood. 69 00:04:38,560 --> 00:04:40,430 It's an expensive neighborhood, 70 00:04:41,277 --> 00:04:42,636 house or apartment? 71 00:04:43,280 --> 00:04:44,380 House. 72 00:04:45,100 --> 00:04:46,200 Married? 73 00:04:46,400 --> 00:04:49,173 -Yes, but what... -I'll ask the questions, 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,260 children? 75 00:04:53,280 --> 00:04:54,380 Yes, 76 00:04:55,369 --> 00:04:56,469 two, 77 00:04:57,759 --> 00:04:59,460 a boy and a girl. 78 00:04:59,807 --> 00:05:00,907 And you steal. 79 00:05:01,759 --> 00:05:03,897 I tell you I don't know what came over me, 80 00:05:05,199 --> 00:05:06,888 I didn't really want it, 81 00:05:08,788 --> 00:05:10,328 I must have been insane. 82 00:05:11,039 --> 00:05:14,089 Yes I know mrs Callen, kleptomania, 83 00:05:14,289 --> 00:05:18,120 working here I've become a reluctant authority on the subject, 84 00:05:18,320 --> 00:05:20,428 it's a nice convenient term that, 85 00:05:20,528 --> 00:05:23,734 sometimes relieves thieves of responsibility. 86 00:05:24,160 --> 00:05:26,550 It's the first time I've ever done such a thing. 87 00:05:28,720 --> 00:05:29,820 Sit down. 88 00:05:44,179 --> 00:05:46,439 what your husband do mrs Callen? 89 00:05:46,639 --> 00:05:48,730 where can he be reached? 90 00:05:49,919 --> 00:05:53,369 -Must he know? -I'm afraid he's bound to know. 91 00:05:56,240 --> 00:05:59,123 -Isn't there any other way? -None that I know of, 92 00:05:59,360 --> 00:06:01,451 where can he be reached? 93 00:06:02,540 --> 00:06:06,360 mrs Callen, where can your husband be reached? 94 00:06:06,560 --> 00:06:09,326 First Western Bank, Lakewood. 95 00:06:15,039 --> 00:06:17,252 -Do you love your husband? -Yes. 96 00:06:19,199 --> 00:06:21,141 Those two lovely children, 97 00:06:24,080 --> 00:06:27,579 and you steal what amounts to nothing more than a piece of junk, 98 00:06:28,580 --> 00:06:32,480 and I'm afraid what makes it even worse mrs Callen, the fact that this is your first offense, 99 00:06:33,981 --> 00:06:36,399 won't keep it from being a case of grand theft. 100 00:06:36,599 --> 00:06:39,135 -Grand theft? -Yes, you see, 75 dollars, 101 00:06:39,235 --> 00:06:43,135 is the line of demarcation between petty and grand theft, 102 00:06:43,491 --> 00:06:45,960 I'm afraid you stepped over that line. 103 00:06:46,160 --> 00:06:49,160 Oh but surely you don't mean to press charges. 104 00:06:49,360 --> 00:06:50,460 Why not? 105 00:06:50,660 --> 00:06:53,907 I'm sure your husband would press charges if someone robbed his bank. 106 00:06:54,007 --> 00:06:55,675 Oh you must believe me, 107 00:06:56,016 --> 00:06:57,981 I swear it never happened before, 108 00:06:58,181 --> 00:06:59,612 I swear it won't happen again. 109 00:06:59,812 --> 00:07:02,829 That's right mrs Callen, you have yourself a nice good cry, 110 00:07:03,280 --> 00:07:05,064 get it all out of your system, 111 00:07:06,319 --> 00:07:08,418 then maybe we can talk, 112 00:07:08,854 --> 00:07:11,399 you see, we all have our problems, 113 00:07:11,599 --> 00:07:13,653 I even have some of my own, 114 00:07:14,307 --> 00:07:16,028 but if we talk about them, 115 00:07:16,639 --> 00:07:18,675 you might find a way out. 116 00:07:20,240 --> 00:07:21,340 A way out? 117 00:07:23,030 --> 00:07:24,200 There might be. 118 00:07:24,400 --> 00:07:25,580 What is it? 119 00:07:26,173 --> 00:07:27,280 please tell me. 120 00:07:32,479 --> 00:07:36,379 Well, that would depend on what you are willing to do. 121 00:07:38,720 --> 00:07:40,197 What do you mean? 122 00:07:44,400 --> 00:07:47,545 This is my address ,714 Bradshaw, 123 00:07:58,720 --> 00:08:00,609 I'll expect you at my house, 124 00:08:01,083 --> 00:08:02,497 Sunday evening. 125 00:08:08,879 --> 00:08:11,644 -So that's it? -That's it mrs Callen, 126 00:08:12,720 --> 00:08:14,537 I I, I don't believe it 127 00:08:14,930 --> 00:08:16,068 it's ridiculous, 128 00:08:16,268 --> 00:08:18,477 I would advise you to take me seriously, 129 00:08:20,639 --> 00:08:22,032 mrs Callen, 130 00:08:23,641 --> 00:08:26,776 if you go through that door, I'll call the police, 131 00:08:27,228 --> 00:08:29,201 then I'll call your husband, 132 00:08:32,080 --> 00:08:34,651 I'll leave it up to him to tell the children. 133 00:08:41,760 --> 00:08:43,164 All right, 134 00:08:44,081 --> 00:08:45,550 I'll do what you say. 135 00:08:48,320 --> 00:08:49,420 That's fine, 136 00:08:57,377 --> 00:09:01,079 conveniently my wife will be away for the weekend, 137 00:09:01,279 --> 00:09:03,206 so I'll expect you at 7, 138 00:09:03,639 --> 00:09:07,160 meanwhile I'll just keep your sign statement, 139 00:09:07,360 --> 00:09:08,845 goodbye mrs Callen, 140 00:09:09,992 --> 00:09:11,162 until Sunday. 141 00:09:41,120 --> 00:09:42,220 Good evening. 142 00:09:44,820 --> 00:09:47,206 Have a nice day at the store? 143 00:09:47,406 --> 00:09:51,306 plenty of nice little customer problems to keep you busy? 144 00:09:52,391 --> 00:09:55,400 You enjoy the idea of my working there, don't you? 145 00:09:55,600 --> 00:09:57,794 that's why you got me the job in the first place. 146 00:09:57,994 --> 00:10:00,920 Well I got you the job because you couldn't get one for yourself. 147 00:10:01,120 --> 00:10:05,020 And so you could keep your little eye on me that was part of the idea too, wasn't it? 148 00:10:07,680 --> 00:10:09,338 Oh, maybe it was then, 149 00:10:11,120 --> 00:10:13,219 now it really doesn't matter Paul. 150 00:10:21,040 --> 00:10:24,267 Yes, you changed a lot in four years Kate. 151 00:10:26,188 --> 00:10:28,279 I think we both have Paul, 152 00:10:28,479 --> 00:10:30,065 perhaps for the better, 153 00:10:32,075 --> 00:10:34,402 if you don't mind you're in my way. 154 00:10:34,602 --> 00:10:35,890 Oh so sorry, 155 00:10:38,090 --> 00:10:41,990 well where's the trip this weekend? San Francisco, Acapulco? 156 00:10:43,818 --> 00:10:47,079 No it's really none of your business where I go, 157 00:10:47,279 --> 00:10:50,611 since I start meddling in your...affairs? 158 00:10:51,361 --> 00:10:55,261 least you can do is to start meddling in mine. 159 00:10:55,680 --> 00:10:59,303 Yes we are easily the most intelligent couple in town, 160 00:10:59,503 --> 00:11:01,506 you go your way I go mine, 161 00:11:01,706 --> 00:11:05,101 no tears, no questions, and no recriminations, 162 00:11:06,000 --> 00:11:07,291 beautiful relationship. 163 00:11:08,939 --> 00:11:10,171 Please Paul... 164 00:11:12,480 --> 00:11:16,237 You know we could do something even more intelligent? 165 00:11:17,279 --> 00:11:19,315 You know I hate arguments, 166 00:11:19,515 --> 00:11:22,099 -especially old ones. -It isn't an argument? 167 00:11:22,299 --> 00:11:23,713 it's common sense, 168 00:11:27,448 --> 00:11:31,000 you know I see women like you at the store all day long, 169 00:11:31,200 --> 00:11:34,490 they buy themselves some nice charming little bobble, 170 00:11:34,690 --> 00:11:37,771 they think it's exactly what they want until they get it home, 171 00:11:37,871 --> 00:11:39,639 and then they realize they don't like the merchandise, 172 00:11:39,839 --> 00:11:42,738 so they bring it back and demand a refund, 173 00:11:43,920 --> 00:11:47,370 you'd like a little refund on me, wouldn't you Kay? 174 00:11:47,570 --> 00:11:50,408 well we're running a special on refunds today, 175 00:11:50,608 --> 00:11:52,934 it's called: community property. 176 00:11:59,120 --> 00:12:01,588 I'm not giving you a divorce Paul, 177 00:12:02,252 --> 00:12:04,610 for the ten thousandth time, 178 00:12:05,197 --> 00:12:06,297 I am not. 179 00:12:07,530 --> 00:12:11,430 And what do you expect me to do? you don't want me around and you won't let me go, 180 00:12:12,320 --> 00:12:13,797 what do you think I am? 181 00:12:14,293 --> 00:12:16,140 I know exactly what you are. 182 00:12:17,579 --> 00:12:21,283 I told you I'd be willing to forget about that community property business, 183 00:12:21,483 --> 00:12:23,592 -we could make a settlement. -No, 184 00:12:23,792 --> 00:12:25,145 not a nickel. 185 00:12:32,863 --> 00:12:34,025 Why not Kate? 186 00:12:34,225 --> 00:12:38,125 you've got enough jewels in that safe to take care of me for a long long time, 187 00:12:38,959 --> 00:12:41,779 wouldn't a handful of jewels be worth it? 188 00:12:43,279 --> 00:12:46,296 I've given you enough in this marriage Paul. 189 00:12:46,800 --> 00:12:48,916 I've been liberal with your allowance, 190 00:12:49,360 --> 00:12:53,007 I managed to get you that job in the department store, 191 00:12:53,360 --> 00:12:57,260 oh yes I think, I think you can consider yourself very well paid for, 192 00:12:58,560 --> 00:13:00,096 services rendered. 193 00:13:01,760 --> 00:13:04,229 Then the answer is still no. 194 00:13:04,660 --> 00:13:07,543 Oh I want you out of my life Paul believe me, 195 00:13:08,560 --> 00:13:12,443 but I'm not willing to pay for that privilege too. 196 00:13:28,160 --> 00:13:29,276 Allow me. 197 00:13:45,479 --> 00:13:47,476 Staying home this weekend? 198 00:13:47,576 --> 00:13:51,476 Oh yes just a quiet weekend at home that's all I want, 199 00:13:58,639 --> 00:14:00,360 but when will you be back? 200 00:14:01,347 --> 00:14:02,685 Not into late, 201 00:14:03,760 --> 00:14:06,229 -goodbye Paul. -Goodbye Kate, 202 00:14:06,639 --> 00:14:08,305 have a wonderful trip. 203 00:14:49,920 --> 00:14:51,266 Ah mrs Scallen. 204 00:14:52,575 --> 00:14:55,655 You said Sunday at seven mr Debore. 205 00:14:56,959 --> 00:14:58,081 Right on time. 206 00:15:00,880 --> 00:15:04,503 -I'm glad you showed up. -Do I have any choice? 207 00:15:04,703 --> 00:15:05,877 Of course you do, 208 00:15:06,077 --> 00:15:09,149 we all have a choice in this world, don't we? 209 00:15:09,920 --> 00:15:12,390 in your case it was this or jail. 210 00:15:12,773 --> 00:15:15,365 -I don't consider that a choice. -Good, 211 00:15:15,483 --> 00:15:17,023 here, let me take your coat, 212 00:15:34,818 --> 00:15:37,295 well shall we step inside, have a drink? 213 00:15:44,895 --> 00:15:47,301 well we have plenty of everything, 214 00:15:47,401 --> 00:15:49,105 my wife is an excellent hostess, 215 00:15:49,305 --> 00:15:52,322 -what would you like? -Nothing for me, thanks. 216 00:15:52,639 --> 00:15:55,089 Well you don't mind if I do? 217 00:16:13,920 --> 00:16:15,416 Is this your wife? 218 00:16:15,917 --> 00:16:17,079 Yes that's Kate. 219 00:16:17,279 --> 00:16:19,855 -She's very attractive. -Isn't she? 220 00:16:20,959 --> 00:16:23,091 I don't understand you, 221 00:16:23,291 --> 00:16:25,318 with a house like this, an attractive wife... 222 00:16:25,418 --> 00:16:28,712 I never said my wife wasn't attractive mrs Callen, 223 00:16:29,600 --> 00:16:32,014 but she has a congenital ailment. 224 00:16:32,214 --> 00:16:33,295 Oh... 225 00:16:33,446 --> 00:16:34,803 She loathes me. 226 00:16:37,680 --> 00:16:41,580 Listen mr Devore isn't there some other way we can settle this? 227 00:16:42,800 --> 00:16:46,700 I'll do anything you say couldn't I just pay for the merchandise? 228 00:16:49,440 --> 00:16:52,748 That's exactly why you're here isn't it? 229 00:16:55,600 --> 00:16:56,956 Oh don't. 230 00:16:58,679 --> 00:17:01,277 You know women are really very funny, 231 00:17:01,477 --> 00:17:04,359 that's exactly the same reaction I get from my wife, 232 00:17:04,559 --> 00:17:08,459 but then my wife doesn't have a signed confession in my office safe, 233 00:17:12,720 --> 00:17:14,323 come with me please. 234 00:17:45,039 --> 00:17:46,680 What's this for? 235 00:17:46,988 --> 00:17:48,088 Never mind, 236 00:17:52,720 --> 00:17:53,820 here, 237 00:17:55,737 --> 00:17:57,096 now mr Callen, 238 00:17:57,919 --> 00:18:01,345 will you tie my left foot please to the bed? 239 00:18:01,919 --> 00:18:05,298 -Tie your foot? -Please hurry mrs Callen, 240 00:18:09,520 --> 00:18:10,942 tightly please, 241 00:18:16,799 --> 00:18:17,899 tighter, 242 00:18:23,440 --> 00:18:24,668 now the other one, 243 00:18:30,000 --> 00:18:33,900 and don't worry about that tie it's good strong nylon, 244 00:18:35,200 --> 00:18:36,614 hurry please, 245 00:18:38,559 --> 00:18:40,172 that's the idea, 246 00:18:41,309 --> 00:18:43,400 now my right hand please. 247 00:18:43,600 --> 00:18:47,500 -Why are you making me do this? -Don't ask stupid questions, just use your toes, 248 00:18:49,800 --> 00:18:52,485 that's two loops tighter please, 249 00:18:52,685 --> 00:18:53,785 that's it, 250 00:19:00,160 --> 00:19:02,188 now you're doing fine, 251 00:19:10,480 --> 00:19:12,586 that's the idea mrs Callen, 252 00:19:12,970 --> 00:19:14,628 tighter please, 253 00:19:20,640 --> 00:19:24,500 -now I want you to bring me some adhesive tape. -Tape? 254 00:19:24,700 --> 00:19:26,715 There's some on the vanity table in the dressing room, 255 00:19:26,915 --> 00:19:28,455 hurry mrs Callen, 256 00:19:31,746 --> 00:19:35,196 -No word... -Hurry with that tape please. 257 00:19:50,909 --> 00:19:53,926 -what happened in there? it looks like... -Yes mrs Callen, 258 00:19:53,937 --> 00:19:55,902 it looks like what? 259 00:19:56,842 --> 00:19:58,752 So that's indeed? 260 00:19:58,952 --> 00:20:01,913 The tape please, put a strip of it over my mouth. 261 00:20:02,013 --> 00:20:03,794 You're nothing but a thief yourself. 262 00:20:03,994 --> 00:20:07,764 -The tape please. -Phony burglary that's your idea isn't it? 263 00:20:07,964 --> 00:20:10,438 -you robbed that safe. -Forget it, 264 00:20:10,638 --> 00:20:13,199 just in case you have any funny ideas remember, 265 00:20:13,399 --> 00:20:17,164 I have your statement, your signed confession in my office, 266 00:20:17,364 --> 00:20:20,349 so you forget everything you've seen here tonight. 267 00:20:20,549 --> 00:20:23,998 Don't worry I'll be only too happy to forget it. 268 00:20:24,098 --> 00:20:27,998 Then put the tape over my mouth turn off the lights and get out of here. 269 00:21:40,480 --> 00:21:41,821 Oh, 270 00:21:42,093 --> 00:21:43,193 what happened? 271 00:22:03,293 --> 00:22:05,283 gone everything, 272 00:22:09,919 --> 00:22:12,034 oh but you are lucky, 273 00:22:13,030 --> 00:22:14,389 you're so lucky, 274 00:22:18,400 --> 00:22:21,921 oh they must have been very desperate burglars darling, 275 00:22:22,559 --> 00:22:24,170 they might have killed you, 276 00:22:29,440 --> 00:22:31,788 and what in the world would I do without you? 277 00:22:35,440 --> 00:22:37,587 what in the world will I do... 278 00:22:40,127 --> 00:22:41,227 without you? 279 00:23:01,019 --> 00:23:04,760 I wish I could say that everyone lived happily ever after, 280 00:23:04,960 --> 00:23:07,246 but that would not be quite true, 281 00:23:07,446 --> 00:23:11,346 perhaps you notice that Paul Devore was not at all well when we last saw him, 282 00:23:13,039 --> 00:23:16,939 as for Kate the poor child found herself accused of murder, 283 00:23:17,537 --> 00:23:20,690 by an overly conscientious district attorney, 284 00:23:20,890 --> 00:23:23,446 furthermore he managed to convict her, 285 00:23:23,646 --> 00:23:24,839 most peculiar, 286 00:23:25,039 --> 00:23:28,939 now a commercial but hurry back I blast off in one minute. 287 00:23:29,800 --> 00:23:33,700 With luck I shall be out of orbit in time for next week's story, 288 00:23:35,039 --> 00:23:37,913 until then, good night. 21228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.