Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,466 --> 00:00:06,989
In the nation's largest city,
2
00:00:06,991 --> 00:00:09,644
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,646 --> 00:00:11,210
are hunted by the detectives
4
00:00:11,212 --> 00:00:14,474
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:14,476 --> 00:00:16,957
These are their stories.
6
00:00:18,747 --> 00:00:20,138
Over the last six months,
7
00:00:20,140 --> 00:00:23,230
I've been undercover with
the Kosta Organization.
8
00:00:24,971 --> 00:00:26,014
You're a cop!
9
00:00:26,016 --> 00:00:28,320
I am your best and only chance
10
00:00:28,322 --> 00:00:29,756
at getting out of this.
11
00:00:29,758 --> 00:00:31,323
I got your back.
12
00:00:31,325 --> 00:00:32,368
Kilbride's the one who hooked me up
13
00:00:32,370 --> 00:00:33,543
with the Marcy Killers.
14
00:00:33,545 --> 00:00:35,675
- He know you're a cop?
- No.
15
00:00:35,677 --> 00:00:38,243
I need you to keep this
between you and me.
16
00:00:38,245 --> 00:00:41,116
I know you're not Eddie Wagner.
17
00:00:41,118 --> 00:00:42,856
I was able to get him a one-way ticket
18
00:00:42,858 --> 00:00:44,249
with $10,000 in his pocket.
19
00:00:44,251 --> 00:00:46,556
I'm very appreciative.
20
00:00:46,558 --> 00:00:48,862
She has a message from Agnes.
21
00:00:48,864 --> 00:00:50,516
Promised her $50,000.
22
00:00:50,518 --> 00:00:53,693
- Was Reggie in court?
- He went upstairs to testify.
23
00:00:53,695 --> 00:00:55,001
I got no choice.
24
00:00:56,611 --> 00:00:58,611
The K-O is the most dangerous
25
00:00:58,613 --> 00:01:01,223
criminal organization
New York has ever seen.
26
00:01:01,225 --> 00:01:02,920
This grand jury is unanimous
27
00:01:02,922 --> 00:01:04,574
to issue provisional indictments
28
00:01:04,576 --> 00:01:07,403
against Jon Kosta and Albi Briscu.
29
00:01:07,405 --> 00:01:08,841
I'll see you tonight.
30
00:01:12,453 --> 00:01:13,846
They knew we were coming.
31
00:01:16,414 --> 00:01:20,024
- Five blocks out from Besa.
- Do we know who's in there?
32
00:01:20,026 --> 00:01:21,808
Place is eerily quiet.
33
00:01:21,810 --> 00:01:25,334
I have Albi and Kosta on DAS
entering just over an hour ago.
34
00:01:25,336 --> 00:01:27,077
Nobody's come out since.
35
00:01:29,470 --> 00:01:31,603
Call for additional
units. We're going in.
36
00:01:48,620 --> 00:01:51,449
- The hell are you doing?
- Oh, I just wanted to...
37
00:02:06,899 --> 00:02:08,246
My ear.
38
00:02:08,248 --> 00:02:10,901
I can't... Stabler?
39
00:02:10,903 --> 00:02:12,163
Yeah. I'm here.
40
00:02:12,165 --> 00:02:13,382
Sarge! Stabler, you good?
41
00:02:13,384 --> 00:02:15,688
I'm good! Sarge, you all right?
42
00:02:15,690 --> 00:02:18,300
- What happened?
- They detonated something.
43
00:02:18,302 --> 00:02:21,085
They got an arsenal in
there. Are you all right?
44
00:02:21,087 --> 00:02:22,393
I need a radio.
45
00:02:24,134 --> 00:02:27,961
10-13. We have an explosion at, uh...
46
00:02:27,963 --> 00:02:31,226
- 874.
- 874 Crescent Ave.
47
00:02:31,228 --> 00:02:32,142
We got a bus on the way.
48
00:02:33,534 --> 00:02:35,099
- Shots fired! Shots fired!
- Stay down!
49
00:02:35,101 --> 00:02:36,318
Everybody take cover!
50
00:02:36,320 --> 00:02:38,233
On the roof!
51
00:02:38,235 --> 00:02:39,930
Multiple shooters!
52
00:02:39,932 --> 00:02:42,019
- Go! Go! Go!
- I got you!
53
00:02:42,021 --> 00:02:44,848
Have a man down!
54
00:02:44,850 --> 00:02:46,241
On the roof!
55
00:02:46,243 --> 00:02:48,332
We need eyes up high!
Eyes up high! Let's go!
56
00:02:50,769 --> 00:02:51,900
On the roof!
57
00:03:09,570 --> 00:03:11,527
All clear.
58
00:03:11,529 --> 00:03:12,876
Jimmy, come on. Give me a hand.
59
00:03:12,878 --> 00:03:14,053
- Sure.
- Come on.
60
00:04:01,100 --> 00:04:04,518
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
61
00:04:08,586 --> 00:04:10,847
Remember surveillance
clocked Albi and Kosta
62
00:04:10,849 --> 00:04:13,545
entering Besa Boxing
Gym just over an hour ago.
63
00:04:13,547 --> 00:04:15,504
Jet, what time do
you clock 'em leaving?
64
00:04:15,506 --> 00:04:18,159
- We don't.
- What do you mean?
65
00:04:18,161 --> 00:04:20,598
We have them going in. We
don't have them coming out.
66
00:04:21,947 --> 00:04:24,121
- You sure about that?
- I'm sure they didn't exit
67
00:04:24,123 --> 00:04:25,557
through any doors or windows.
68
00:04:25,559 --> 00:04:27,864
How many men did you
count going into Besa?
69
00:04:27,866 --> 00:04:30,867
I count seven K-O men
inside the gym itself,
70
00:04:30,869 --> 00:04:33,261
not including Louis Chinaski
and the maintenance worker.
71
00:04:33,263 --> 00:04:34,871
Okay, listen up, everybody,
72
00:04:34,873 --> 00:04:36,525
there are at least seven men inside.
73
00:04:36,527 --> 00:04:38,875
Heavily armed, with access to RPGs.
74
00:04:38,877 --> 00:04:40,659
All right. Jet, where's Brewster?
75
00:04:40,661 --> 00:04:42,357
He expanded the
perimeter to eight blocks
76
00:04:42,359 --> 00:04:44,010
and has all points of entry covered.
77
00:04:44,012 --> 00:04:46,404
- They're in there, we got 'em.
- Let's go.
78
00:04:46,406 --> 00:04:49,407
Cho, Maldonado, with me. All set.
79
00:04:49,409 --> 00:04:50,669
- Captain?
- Front door.
80
00:04:50,671 --> 00:04:52,020
- Come on, guys.
- Head up.
81
00:04:59,811 --> 00:05:01,943
Let's go, let's get
eyes up high, up high.
82
00:05:03,554 --> 00:05:05,643
Come on! Come on!
83
00:05:07,558 --> 00:05:09,471
- Shots fired. Man down.
- Move!
84
00:05:09,473 --> 00:05:11,039
Leave him; we gotta go!
85
00:05:12,302 --> 00:05:13,910
Team's upstairs, let's go!
86
00:05:13,912 --> 00:05:16,782
Sarge?
87
00:05:16,784 --> 00:05:17,914
Sarge, you okay?
88
00:05:17,916 --> 00:05:19,655
Front door secure. On the move.
89
00:05:19,657 --> 00:05:21,439
- You?
- Back door secure.
90
00:05:21,441 --> 00:05:22,919
We're on the move along the east wall.
91
00:05:22,921 --> 00:05:25,617
Hey, Kosta and Briscu are
probably in the back office.
92
00:05:25,619 --> 00:05:28,011
We're gonna secure the weapons room.
93
00:05:28,013 --> 00:05:30,276
Copy that. I'm headed
to the back office.
94
00:05:33,192 --> 00:05:37,022
We have two unidentified
DOAs. They are not our targets.
95
00:05:38,502 --> 00:05:40,284
Police! Drop your weapon now!
96
00:05:40,286 --> 00:05:41,938
- Show us your hands!
- Get those hands in the air!
97
00:05:41,940 --> 00:05:43,592
Drop your weapon now!
98
00:05:43,594 --> 00:05:46,856
Hands up and away!
99
00:05:46,858 --> 00:05:48,381
Stabler.
100
00:05:50,992 --> 00:05:52,470
Not Albi.
101
00:05:52,472 --> 00:05:53,995
- Keep going.
- Keep going!
102
00:05:56,563 --> 00:05:58,346
I'm in the office.
103
00:05:58,348 --> 00:06:02,611
No Albi, no Kosta.
104
00:06:02,613 --> 00:06:05,483
Wait, what the hell?
Stabler, where are you?
105
00:06:05,485 --> 00:06:08,312
I'm ten steps away, securing the RPGs.
106
00:06:08,314 --> 00:06:09,618
- You got a problem?
- Yeah.
107
00:06:09,620 --> 00:06:11,752
A Black woman with
a bullet in her back.
108
00:06:15,365 --> 00:06:18,017
- She look familiar?
- Not in the least.
109
00:06:18,019 --> 00:06:19,976
Maybe she's with the Marcy Killers.
110
00:06:19,978 --> 00:06:21,369
Dressed like that?
111
00:06:21,371 --> 00:06:22,761
Maybe if she's their accountant.
112
00:06:22,763 --> 00:06:24,461
Jet, we're sending you a picture.
113
00:06:31,555 --> 00:06:33,729
- Court reporter?
- What do you mean?
114
00:06:33,731 --> 00:06:35,426
From the grand jury indictments.
115
00:06:35,428 --> 00:06:39,169
She was in our conference room
with ADA Chen and Mrs. Bogdani.
116
00:06:39,171 --> 00:06:40,692
I think we found our leak.
117
00:06:40,694 --> 00:06:43,608
I need a positive ID
and a full workup on her.
118
00:06:43,610 --> 00:06:45,393
Criminal, financials, everything.
119
00:06:45,395 --> 00:06:46,568
Copy that.
120
00:06:46,570 --> 00:06:48,657
Still no hits on Briscu and Kosta?
121
00:06:48,659 --> 00:06:50,528
No.
122
00:06:50,530 --> 00:06:54,140
Are you sure they didn't
exit the gym sometime
123
00:06:54,142 --> 00:06:55,968
before the explosion?
124
00:06:55,970 --> 00:06:59,145
It was overcast, no moon,
not a lot of streetlights.
125
00:06:59,147 --> 00:07:01,234
I reviewed footage
from all the cross streets,
126
00:07:01,236 --> 00:07:02,671
alleys and underpasses.
127
00:07:02,673 --> 00:07:04,673
I have everything our aerial teams
128
00:07:04,675 --> 00:07:06,588
picked up on the Besa
gym the last few months.
129
00:07:06,590 --> 00:07:08,459
We've covered every inch of the place.
130
00:07:08,461 --> 00:07:10,026
All right, copy that.
131
00:07:10,028 --> 00:07:13,029
Jet, just to confirm,
who was the last person
132
00:07:13,031 --> 00:07:15,423
that entered the gym
before the explosion?
133
00:07:15,425 --> 00:07:16,772
Sarge?
134
00:07:16,774 --> 00:07:18,339
Look at me. Look at the light.
135
00:07:18,341 --> 00:07:20,732
Checking security cameras again.
136
00:07:20,734 --> 00:07:23,518
Okay. Come on. Get her to the medic.
137
00:07:23,520 --> 00:07:24,736
- No.
- Get her to the medic.
138
00:07:24,738 --> 00:07:26,912
Yes. Go.
139
00:07:26,914 --> 00:07:27,915
Watch your step.
140
00:07:32,267 --> 00:07:35,007
Kosta and Albi were the
last people to enter the gym.
141
00:07:35,009 --> 00:07:37,096
Okay, well I don't
think they're here now,
142
00:07:37,098 --> 00:07:38,707
and they didn't vanish into thin air,
143
00:07:38,709 --> 00:07:40,056
so let's come up with something.
144
00:07:40,058 --> 00:07:42,188
Right now, I'm looking at floor plans,
145
00:07:42,190 --> 00:07:43,886
sections, and elevations.
146
00:07:43,888 --> 00:07:45,714
I don't think any subway
lines run this way,
147
00:07:45,716 --> 00:07:47,411
abandoned or otherwise.
148
00:07:47,413 --> 00:07:50,675
There's a small cubicle
space along the east wall.
149
00:07:50,677 --> 00:07:53,201
It looks like a storage area.
150
00:07:58,119 --> 00:07:59,730
Ah, it's a hidden room.
151
00:08:02,646 --> 00:08:06,082
- See anything interesting?
- Yeah.
152
00:08:06,084 --> 00:08:07,866
Bunch of old stuff.
153
00:08:07,868 --> 00:08:10,478
Anything else?
154
00:08:10,480 --> 00:08:12,436
Yes.
155
00:08:12,438 --> 00:08:14,571
A giant rathole.
156
00:08:18,096 --> 00:08:19,138
With a tunnel.
157
00:08:19,140 --> 00:08:21,445
There is nothing in the plans.
158
00:08:21,447 --> 00:08:22,925
Bootlegger tunnel?
159
00:08:22,927 --> 00:08:24,927
That building went up in the 1950s.
160
00:08:24,929 --> 00:08:27,190
There's no records for
anything that was there before.
161
00:08:27,192 --> 00:08:29,714
- Any idea where it leads?
- No.
162
00:08:29,716 --> 00:08:32,935
All right, well try and find
out, 'cause I'm going in.
163
00:08:32,937 --> 00:08:35,546
Alone? That's not a great idea.
164
00:08:35,548 --> 00:08:36,939
Yeah? Why's that?
165
00:08:36,941 --> 00:08:39,028
You might lose me as
soon as you down there.
166
00:08:39,030 --> 00:08:40,682
And I hate rats.
167
00:08:40,684 --> 00:08:42,425
Yeah, me too.
168
00:08:48,126 --> 00:08:51,521
Well, no wonder I never
found their warehouse.
169
00:09:31,430 --> 00:09:34,562
Jet, we got blood, and it's fresh.
170
00:09:34,564 --> 00:09:36,215
Jet?
171
00:09:36,217 --> 00:09:37,739
Jet?
172
00:09:37,741 --> 00:09:41,440
- What was that?
- I didn't hear anything.
173
00:09:42,920 --> 00:09:44,876
Let's go. Let's go, quick!
174
00:09:44,878 --> 00:09:48,142
To the left! we're almost there.
175
00:09:52,886 --> 00:09:55,367
You go. You go, I'll hold them off.
176
00:10:22,350 --> 00:10:24,481
- Where's Albi?
- He's coming.
177
00:10:24,483 --> 00:10:25,787
Come on. We got to go.
178
00:10:25,789 --> 00:10:27,834
No, no, he'll be here. He's coming.
179
00:10:37,844 --> 00:10:40,543
Come on. We gotta go now!
180
00:11:23,194 --> 00:11:26,151
- Jet. Jet, where am I?
- By the river.
181
00:11:26,153 --> 00:11:28,414
I picked up an ambulance
leaving that location
182
00:11:28,416 --> 00:11:29,981
moments before you surfaced.
183
00:11:29,983 --> 00:11:32,593
Well, that makes sense. K-O owns three.
184
00:11:32,595 --> 00:11:33,637
I logged the call
numbers of two of them
185
00:11:33,639 --> 00:11:34,986
a couple months back.
186
00:11:34,988 --> 00:11:36,335
They use them to run their drugs.
187
00:11:36,337 --> 00:11:37,815
Aviation's out looking for them.
188
00:11:37,817 --> 00:11:40,818
The plates are loaded into LPR.
189
00:11:40,820 --> 00:11:43,647
Wait by the road.
Sergeant Bell is on her way.
190
00:11:43,649 --> 00:11:45,085
What?
191
00:11:46,521 --> 00:11:47,695
Hey, you got the plan?
192
00:11:47,697 --> 00:11:49,131
You know where we're going, right?
193
00:11:49,133 --> 00:11:50,828
Yeah, there's a boat near Dutch Kills.
194
00:11:50,830 --> 00:11:52,700
I can get you right up next to it.
195
00:11:52,702 --> 00:11:54,005
He's gonna take you to a bigger boat
196
00:11:54,007 --> 00:11:55,267
off the coast of Connecticut.
197
00:11:55,269 --> 00:11:56,573
What?
198
00:11:56,575 --> 00:11:57,705
Said I'm taking you to a boat.
199
00:11:57,707 --> 00:11:59,143
He's gonna take you to a bigger boat.
200
00:12:04,627 --> 00:12:05,974
You sure you're okay to drive?
201
00:12:05,976 --> 00:12:07,584
If you ask me that one more time...
202
00:12:07,586 --> 00:12:11,327
And we got an LPR hit
on one of their ambulances.
203
00:12:11,329 --> 00:12:12,633
What's the last location?
204
00:12:12,635 --> 00:12:15,376
Near the south end of the Bronx River.
205
00:12:19,293 --> 00:12:20,728
We almost there? Where's this boat?
206
00:12:20,730 --> 00:12:22,338
- I don't see a boat!
- We're almost there.
207
00:12:22,340 --> 00:12:23,254
Any second now.
208
00:12:33,090 --> 00:12:34,700
Go, go, go!
209
00:12:59,333 --> 00:13:01,682
Driver is injured. Gonna need a bus.
210
00:13:01,684 --> 00:13:02,989
Copy that.
211
00:13:04,817 --> 00:13:06,776
Kosta, boat's this way.
212
00:13:15,828 --> 00:13:18,788
Hey! Hey!
213
00:13:23,793 --> 00:13:25,531
Drop the weapon!
214
00:13:25,533 --> 00:13:26,709
Jon Kosta!
215
00:13:28,711 --> 00:13:30,234
Drop the weapon.
216
00:13:35,805 --> 00:13:37,415
Drop the weapon.
217
00:13:44,814 --> 00:13:46,901
You got to be kidding me.
218
00:13:46,903 --> 00:13:50,080
Hands on your head!
Get on your knees!
219
00:13:54,519 --> 00:13:56,693
Good game.
220
00:13:56,695 --> 00:13:59,652
You really had me fooled,
221
00:13:59,654 --> 00:14:02,830
Wagner, or whatever your name is.
222
00:14:02,832 --> 00:14:04,440
Where's Albi?
223
00:14:04,442 --> 00:14:06,096
Albi who?
224
00:14:58,539 --> 00:15:00,496
Your traffic and weather.
225
00:15:00,498 --> 00:15:03,978
Right now, we're on
top of a developing story.
226
00:15:03,980 --> 00:15:07,590
NYPD is issuing an
alert for a suspect wanted
227
00:15:07,592 --> 00:15:10,462
in a series of gang-related homicides.
228
00:15:10,464 --> 00:15:14,205
Police are on the lookout for
this man pictured on screen,
229
00:15:14,207 --> 00:15:16,904
known as Albi Briscu.
230
00:15:16,906 --> 00:15:18,601
Who the hell are you?
231
00:15:18,603 --> 00:15:20,081
Police say he is armed and dangerous.
232
00:15:20,083 --> 00:15:22,868
He is a known associate
of the K-O crime family...
233
00:15:24,652 --> 00:15:26,348
Should have gone to school, kid.
234
00:15:26,350 --> 00:15:27,871
Help! Help!
235
00:15:27,873 --> 00:15:29,655
Help! Help, help!
236
00:15:29,657 --> 00:15:31,353
Help!
237
00:15:31,355 --> 00:15:32,745
- Help!
- Shut up!
238
00:15:32,747 --> 00:15:33,921
Please don't kill me. Please, please.
239
00:15:33,923 --> 00:15:35,270
Please! I swear I won't tell anyone.
240
00:15:35,272 --> 00:15:36,403
Please.
241
00:15:37,578 --> 00:15:39,537
Are you Albanian?
242
00:15:45,151 --> 00:15:48,761
Hey, it's me. I'm alive.
243
00:15:48,763 --> 00:15:51,068
- Are you in a safe place?
- I am here.
244
00:15:51,070 --> 00:15:54,593
I have the cash. Car is ready.
245
00:15:54,595 --> 00:15:55,899
How long do you think?
246
00:15:55,901 --> 00:15:57,770
About an hour.
247
00:15:57,772 --> 00:16:01,949
- You have what we need?
- I have the flash drive.
248
00:16:01,951 --> 00:16:04,125
But Kosta, he is not going to make it.
249
00:16:04,127 --> 00:16:07,868
I know. I saw on the TV.
250
00:16:07,870 --> 00:16:10,131
- What are we going to do?
- Don't worry.
251
00:16:10,133 --> 00:16:13,699
I have a plan to get us away.
252
00:16:13,701 --> 00:16:16,748
- Just you and me.
- Albi.
253
00:16:19,403 --> 00:16:21,057
Be careful.
254
00:16:46,821 --> 00:16:49,737
She's giving you the
cold shoulder, big time.
255
00:16:52,479 --> 00:16:54,436
Can't blame her, I guess.
256
00:16:54,438 --> 00:16:56,481
Oh, get over yourself, Eddie.
257
00:16:56,483 --> 00:16:59,789
Oh, that's cute. She
still calls you Eddie.
258
00:16:59,791 --> 00:17:03,926
What, did you brag about me
to all your policeman friends?
259
00:17:05,492 --> 00:17:07,494
I never said a word.
260
00:17:09,018 --> 00:17:10,887
He was fun.
261
00:17:10,889 --> 00:17:13,411
Like a horny altar boy having sex
262
00:17:13,413 --> 00:17:15,761
for the first time in his life.
263
00:17:15,763 --> 00:17:18,112
- Except he lasted longer.
- Okay,
264
00:17:18,114 --> 00:17:22,335
I'd gladly pay a year's
salary to unhear those words.
265
00:17:24,120 --> 00:17:26,990
Oh, I think that's him.
266
00:17:26,992 --> 00:17:28,907
It's not him.
267
00:17:32,867 --> 00:17:35,303
We got a gray Toyota
Camry. License plate...
268
00:17:35,305 --> 00:17:37,087
XYZ522.
269
00:17:37,089 --> 00:17:39,568
X-ray Yankee Zulu 522.
270
00:17:39,570 --> 00:17:41,613
Approach with extreme caution.
271
00:17:41,615 --> 00:17:44,877
I want you to check the driver ID,
272
00:17:44,879 --> 00:17:46,879
and then I want you to check the trunk.
273
00:17:46,881 --> 00:17:48,579
Copy.
274
00:18:55,907 --> 00:18:58,125
I have a bad feeling about this.
275
00:18:58,127 --> 00:19:01,476
We got every bridge, tunnel,
and port of entry covered.
276
00:19:01,478 --> 00:19:03,784
She knows where he is.
277
00:19:09,442 --> 00:19:11,442
Where's Albi?
278
00:19:11,444 --> 00:19:13,794
He said he'd be here.
279
00:19:15,361 --> 00:19:17,274
You know how men are.
280
00:19:17,276 --> 00:19:20,845
They tell you one thing,
but it's always a lie.
281
00:19:22,803 --> 00:19:24,542
Well, I think you're
lying to me right now.
282
00:19:24,544 --> 00:19:27,241
You lied to me.
283
00:19:27,243 --> 00:19:29,808
All of us.
284
00:19:29,810 --> 00:19:31,114
I understand why you're mad.
285
00:19:31,116 --> 00:19:32,857
I'm not mad.
286
00:19:35,294 --> 00:19:37,468
I'm hurt.
287
00:19:37,470 --> 00:19:39,037
You hurt me.
288
00:19:44,260 --> 00:19:45,520
That was never my intention.
289
00:19:45,522 --> 00:19:47,478
Like when you drugged me?
290
00:19:47,480 --> 00:19:49,787
That wasn't your intention?
291
00:19:56,359 --> 00:19:58,576
I thought that's what happened.
292
00:19:58,578 --> 00:20:00,754
It's good to know I wasn't crazy.
293
00:20:03,888 --> 00:20:05,844
Did a lot of things I'm not proud of.
294
00:20:05,846 --> 00:20:08,673
All a part of the job, right?
295
00:20:08,675 --> 00:20:11,025
To protect and to serve.
296
00:20:14,203 --> 00:20:16,161
Did what I had to do.
297
00:20:19,599 --> 00:20:22,731
Such a fool.
298
00:20:22,733 --> 00:20:25,039
For wanting you.
299
00:20:28,913 --> 00:20:31,655
So what happens to Eddie Wagner now?
300
00:20:34,571 --> 00:20:36,529
Do you have a family?
301
00:20:39,532 --> 00:20:41,708
Are you married?
302
00:20:43,797 --> 00:20:46,017
It's just me.
303
00:20:48,411 --> 00:20:50,543
What a shame.
304
00:20:53,242 --> 00:20:56,286
You know what I think?
305
00:20:56,288 --> 00:21:00,769
I think you're going to
miss the Albanian life.
306
00:21:00,771 --> 00:21:03,424
All the excitement,
307
00:21:03,426 --> 00:21:06,035
the passion,
308
00:21:06,037 --> 00:21:07,038
the fun.
309
00:21:08,953 --> 00:21:11,608
I could see you loved it.
310
00:21:13,827 --> 00:21:15,742
Where's Albi?
311
00:21:20,704 --> 00:21:23,095
Copy that.
312
00:21:23,097 --> 00:21:25,141
Copy that.
313
00:21:25,143 --> 00:21:26,882
Copy. Thank you.
314
00:21:26,884 --> 00:21:29,321
Sergeant Bell, we just
got a tip from the 117.
315
00:21:31,715 --> 00:21:33,454
There was a break-in on Tulp Avenue.
316
00:21:33,456 --> 00:21:34,977
The victim called 911,
317
00:21:34,979 --> 00:21:37,284
said it was Albi Briscu
who was the intruder.
318
00:21:37,286 --> 00:21:38,372
He saw him on the news.
319
00:21:38,374 --> 00:21:40,939
He stole an electrician's uniform.
320
00:21:40,941 --> 00:21:43,768
- How 'bout a car?
- He took the kid's car.
321
00:21:43,770 --> 00:21:45,466
Kid? And he left him unharmed, huh?
322
00:21:45,468 --> 00:21:48,077
Apparently Albi found
out he's Albanian.
323
00:21:48,079 --> 00:21:50,601
We take care of our own.
324
00:21:50,603 --> 00:21:52,214
Looks like you found Albi.
325
00:21:54,128 --> 00:21:55,084
There he is.
326
00:21:55,086 --> 00:21:56,303
Albi was outside the motel
327
00:21:56,305 --> 00:21:59,133
30 minutes ago in an
electrician's uniform.
328
00:22:03,355 --> 00:22:05,270
But then he walks away.
329
00:22:13,409 --> 00:22:15,800
- Cuff her.
- Get a bead on the stolen car.
330
00:22:15,802 --> 00:22:17,280
Find out where he's going.
331
00:22:17,282 --> 00:22:19,456
Be on the lookout for
any suspicious activity
332
00:22:19,458 --> 00:22:22,285
while transporting her.
333
00:22:22,287 --> 00:22:24,115
Don't forget me, okay?
334
00:22:33,298 --> 00:22:36,081
Aviation is looking for a
late model red compact car,
335
00:22:36,083 --> 00:22:39,565
license plate 9461WKD.
336
00:22:42,264 --> 00:22:44,829
Make sure it's watertight.
337
00:22:44,831 --> 00:22:47,092
It has everything I
need to start a new life
338
00:22:47,094 --> 00:22:48,659
in the Dominican Republic.
339
00:22:48,661 --> 00:22:52,359
Everything we need to start
a new life together, right?
340
00:22:52,361 --> 00:22:55,364
Sure. Give me that.
341
00:23:10,683 --> 00:23:13,031
What's this?
342
00:23:13,033 --> 00:23:15,382
It's not important.
343
00:23:15,384 --> 00:23:17,688
She's not coming, is she?
344
00:23:17,690 --> 00:23:20,387
Were you planning
on taking her with us?
345
00:23:20,389 --> 00:23:22,867
Why... I just need to know.
346
00:23:22,869 --> 00:23:26,395
She didn't make it, okay? They got her.
347
00:23:29,311 --> 00:23:30,788
Was I your second choice?
348
00:23:30,790 --> 00:23:35,227
You're with me now. What does it matter?
349
00:23:35,229 --> 00:23:39,188
I'm leaving everything to be with you.
350
00:23:39,190 --> 00:23:41,016
I better not be your sloppy seconds.
351
00:23:41,018 --> 00:23:44,149
I don't need this
right now. Put that back.
352
00:23:44,151 --> 00:23:46,240
And shut up, please.
353
00:23:59,253 --> 00:24:01,297
Aviation just got a hit on the car.
354
00:24:01,299 --> 00:24:03,560
Looks like Albi is
headed to Liberty Marina.
355
00:24:03,562 --> 00:24:04,605
They probably have a boat there.
356
00:24:04,607 --> 00:24:05,910
You're about five blocks out.
357
00:24:05,912 --> 00:24:08,262
You should be able to intercept them.
358
00:24:27,020 --> 00:24:29,151
Hey! You want to live?
359
00:24:29,153 --> 00:24:31,155
Get off the boat!
360
00:24:34,985 --> 00:24:38,073
- Albi, cops!
- Go! Go!
361
00:24:38,075 --> 00:24:40,512
Go, go, go.
362
00:25:08,671 --> 00:25:09,802
Go, go!
363
00:25:18,158 --> 00:25:19,290
Go!
364
00:25:25,688 --> 00:25:27,559
Hey! Get up.
365
00:25:28,908 --> 00:25:30,995
Start the engine.
366
00:25:30,997 --> 00:25:33,911
No, this boat doesn't leave the dock.
367
00:25:33,913 --> 00:25:35,741
Oh, really?
368
00:25:39,266 --> 00:25:40,572
Oh, Jesus, Albi.
369
00:25:51,365 --> 00:25:53,278
We got to get out of here, Albi!
370
00:25:53,280 --> 00:25:55,977
The engine won't start. You try.
371
00:25:55,979 --> 00:25:58,545
Okay.
372
00:25:58,547 --> 00:26:00,329
- Yeah!
- Excuse me.
373
00:26:00,331 --> 00:26:02,070
Please move. Please. Excuse me.
374
00:26:02,072 --> 00:26:03,854
No.
375
00:26:03,856 --> 00:26:06,117
Ladies... All of you, single file.
376
00:26:06,119 --> 00:26:07,773
Party's over.
377
00:26:13,170 --> 00:26:14,343
Get back!
378
00:26:14,345 --> 00:26:16,693
Don't come any closer.
379
00:26:16,695 --> 00:26:18,129
I swear to God I'll kill him.
380
00:26:18,131 --> 00:26:19,350
No, Albi!
381
00:26:20,656 --> 00:26:22,177
Hey! Get him out of here.
382
00:26:22,179 --> 00:26:23,441
Everyone out!
383
00:26:26,966 --> 00:26:28,490
Albi?
384
00:26:33,103 --> 00:26:34,319
How can it be possible?
385
00:26:34,321 --> 00:26:35,407
I guess you're not the only one
386
00:26:35,409 --> 00:26:36,974
with a secret around here, huh?
387
00:26:36,976 --> 00:26:39,150
What can I tell you?
388
00:26:39,152 --> 00:26:41,631
You're a pig.
389
00:26:41,633 --> 00:26:43,285
I need you to drop the gun, Albi.
390
00:26:43,287 --> 00:26:44,765
Don't tell me what to do, Eddie.
391
00:26:44,767 --> 00:26:46,331
Albi, drop the gun and let him go.
392
00:26:46,333 --> 00:26:50,161
- Please, you're hurting me.
- Shut up, you little bitch.
393
00:26:50,163 --> 00:26:52,512
Albi, come on. I know you.
394
00:26:52,514 --> 00:26:53,948
You don't want to hurt him.
395
00:26:53,950 --> 00:26:57,342
Stay back. You know I'll do it.
396
00:26:57,344 --> 00:26:59,129
I do know you'll do it.
397
00:27:02,001 --> 00:27:03,873
So let's talk. What do you want?
398
00:27:05,483 --> 00:27:08,484
- I want helicopter.
- You want a helicopter?
399
00:27:08,486 --> 00:27:11,182
It's gonna take me a while to get that.
400
00:27:11,184 --> 00:27:12,272
And Flutura!
401
00:27:16,929 --> 00:27:18,844
You want Flutura.
402
00:27:20,193 --> 00:27:21,673
Wait.
403
00:27:25,242 --> 00:27:27,459
Does she know? Did you tell her?
404
00:27:27,461 --> 00:27:28,898
Did I tell her...
405
00:27:31,291 --> 00:27:33,596
- Cut the feed.
- You serious?
406
00:27:33,598 --> 00:27:35,642
Cut the feed. Get me Flutura.
407
00:27:35,644 --> 00:27:38,079
- Jet, you hear that?
- Flutura, copy.
408
00:27:38,081 --> 00:27:39,559
Back away. Back away.
409
00:27:39,561 --> 00:27:42,085
- Everyone get away.
- Okay, we're offline.
410
00:27:49,222 --> 00:27:50,789
Did you hear what I just did?
411
00:27:52,399 --> 00:27:54,312
Nobody from the outside
is listening to us right now.
412
00:27:54,314 --> 00:27:57,446
I want you to know that
I made a promise to you.
413
00:27:57,448 --> 00:27:59,102
I never broke that promise.
414
00:28:02,061 --> 00:28:04,584
Nobody knows.
415
00:28:04,586 --> 00:28:06,413
Do you understand
what I'm saying to you?
416
00:28:25,258 --> 00:28:27,737
Where is Albi? Is he okay?
417
00:28:27,739 --> 00:28:29,957
He only wanted to talk to you.
418
00:28:29,959 --> 00:28:32,873
Now, there's two ways
that this ends, Ms. Briscu...
419
00:28:32,875 --> 00:28:35,747
your husband dead or your
husband in police custody.
420
00:28:37,836 --> 00:28:39,749
Albi.
421
00:28:39,751 --> 00:28:41,490
Flutura, you came.
422
00:28:41,492 --> 00:28:44,103
Of course I came...
423
00:28:45,496 --> 00:28:46,713
Who's that?
424
00:28:46,715 --> 00:28:49,282
Party guest he took hostage.
425
00:28:54,070 --> 00:28:55,722
Where's the helicopter, Eddie?
426
00:28:55,724 --> 00:28:57,508
I'm working on it.
427
00:28:58,814 --> 00:29:01,947
Let the boy go, Albi.
428
00:29:04,820 --> 00:29:07,516
I never wanted to live without you.
429
00:29:07,518 --> 00:29:09,779
Please.
430
00:29:09,781 --> 00:29:11,085
Come here. I need you.
431
00:29:11,087 --> 00:29:13,611
No. The boy first.
432
00:29:21,358 --> 00:29:23,924
Let the boy go.
433
00:29:23,926 --> 00:29:26,666
We'll do it at the same time.
434
00:29:26,668 --> 00:29:29,018
I kept my promise to you.
435
00:29:44,337 --> 00:29:45,512
Run.
436
00:29:52,911 --> 00:29:53,825
Albi.
437
00:29:56,175 --> 00:29:58,959
Albi, listen to me.
438
00:29:58,961 --> 00:30:02,616
There was a time you saved my life.
439
00:30:05,184 --> 00:30:07,141
It's my turn.
440
00:30:07,143 --> 00:30:09,188
Let me save yours.
441
00:30:12,191 --> 00:30:13,453
Please.
442
00:30:31,254 --> 00:30:33,169
All right, come on. It's time to go.
443
00:30:53,580 --> 00:30:54,841
Eddie.
444
00:30:54,843 --> 00:30:57,062
See you again, I promise.
445
00:31:09,640 --> 00:31:12,772
Don't forget me, okay?
446
00:31:12,774 --> 00:31:14,863
Let's converse like this.
447
00:31:22,566 --> 00:31:24,871
Hey. Hey, hey!
448
00:31:24,873 --> 00:31:26,394
You're in the family now.
449
00:31:26,396 --> 00:31:27,917
Yeah, Eddie!
450
00:31:27,919 --> 00:31:31,096
I got your back. My
loyalty is to you, my man.
451
00:31:40,758 --> 00:31:43,890
- "The Count of Monte Cristo."
- You got it.
452
00:31:43,892 --> 00:31:45,805
All right, you're safe now.
453
00:31:45,807 --> 00:31:48,679
Officer Monte Cristo.
454
00:31:52,552 --> 00:31:54,422
Dad.
455
00:31:54,424 --> 00:31:57,425
Grandma's making breakfast.
456
00:31:57,427 --> 00:31:58,994
Dad?
457
00:32:17,795 --> 00:32:20,665
How many times did
you get up last night?
458
00:32:20,667 --> 00:32:23,018
Just twice. He's
starting to sleep through.
459
00:32:26,935 --> 00:32:28,935
So is Stabler gonna be
with you in court today?
460
00:32:28,937 --> 00:32:31,589
For the whole Kosta
Organization getting arraigned?
461
00:32:31,591 --> 00:32:32,939
Hell yeah.
462
00:32:32,941 --> 00:32:36,638
Give me a second.
463
00:32:36,640 --> 00:32:38,076
This is Bell.
464
00:32:39,948 --> 00:32:41,427
Wait, what?
465
00:32:42,820 --> 00:32:45,429
When did this happen?
466
00:32:45,431 --> 00:32:47,520
Are you absolutely sure?
467
00:32:50,132 --> 00:32:53,437
Okay, go to the meeting,
listen, take everything in,
468
00:32:53,439 --> 00:32:55,877
and then let's meet at our
spot at the end of the day.
469
00:32:57,530 --> 00:32:59,271
All right, good work.
470
00:33:04,711 --> 00:33:07,149
- What was that about?
- You know I can't say.
471
00:33:09,194 --> 00:33:10,630
Is everything okay?
472
00:33:12,328 --> 00:33:14,025
I hope so.
473
00:33:16,941 --> 00:33:19,465
You know I'll tell you
when I can tell you.
474
00:33:29,780 --> 00:33:31,998
- What airport are we going to?
- LaGuardia.
475
00:33:32,000 --> 00:33:33,173
LaGuardia?
476
00:33:33,175 --> 00:33:34,783
Wh... what do we do when we get there?
477
00:33:34,785 --> 00:33:36,393
I mean, what... what plane are we on?
478
00:33:36,395 --> 00:33:38,004
I don't even know where
we're being relocated...
479
00:33:38,006 --> 00:33:39,440
We are traveling with you.
480
00:33:39,442 --> 00:33:40,876
We'll give you the information
when we get there...
481
00:33:40,878 --> 00:33:42,312
documents, addresses,
everything you need to know.
482
00:33:42,314 --> 00:33:43,574
You okay?
483
00:33:43,576 --> 00:33:45,011
Hey, are we going someplace, like, hot?
484
00:33:45,013 --> 00:33:46,577
Like, 'cause she doesn't
do well in the heat.
485
00:33:46,579 --> 00:33:48,144
Yeah, I don't think it's very hot.
486
00:33:48,146 --> 00:33:49,276
What, does that mean
487
00:33:49,278 --> 00:33:50,407
it's gonna be cold?
488
00:33:50,409 --> 00:33:51,713
Are we going to, like, Alaska?
489
00:33:51,715 --> 00:33:53,193
Say goodbye to New York for now.
490
00:33:53,195 --> 00:33:55,021
There's been a little change of plans.
491
00:33:55,023 --> 00:33:56,892
Agnes Bogdani, you're under arrest
492
00:33:56,894 --> 00:33:57,980
for obstruction of justice.
493
00:33:57,982 --> 00:33:59,112
Back up.
494
00:33:59,114 --> 00:34:00,243
- Stay there!
- No, no, no, no, no.
495
00:34:00,245 --> 00:34:01,636
- Stay there!
- What are you doin'?
496
00:34:01,638 --> 00:34:02,811
what are you do... are you kidding me?
497
00:34:02,813 --> 00:34:04,552
- Get in the car!
- I'm not going any... ma!
498
00:34:04,554 --> 00:34:06,032
- Get in the car!
- Hey, you can't do this!
499
00:34:06,034 --> 00:34:07,642
- Get in the car!
- No!
500
00:34:07,644 --> 00:34:09,035
No! No!
501
00:34:09,037 --> 00:34:11,515
I'm not going anywhere without her!
502
00:34:11,517 --> 00:34:12,690
Are you kidding me?
503
00:34:12,692 --> 00:34:16,042
What's going on? No!
504
00:34:16,044 --> 00:34:17,393
Ma!
505
00:35:00,088 --> 00:35:01,785
Agniezka!
506
00:35:19,455 --> 00:35:21,759
Are you okay?
507
00:35:21,761 --> 00:35:23,111
Are you okay?
508
00:35:25,069 --> 00:35:27,635
- Get her water.
- Are you okay?
509
00:35:27,637 --> 00:35:28,723
Somebody help her!
510
00:35:28,725 --> 00:35:30,899
Are you okay?
511
00:35:30,901 --> 00:35:32,294
Hey... whoa!
512
00:35:39,692 --> 00:35:40,735
Agnes!
513
00:35:40,737 --> 00:35:44,130
Besa forever!
514
00:35:44,132 --> 00:35:45,133
Agnes!
515
00:35:55,012 --> 00:35:58,231
- You okay?
- Yeah.
516
00:35:58,233 --> 00:36:00,363
Yeah.
517
00:36:00,365 --> 00:36:02,148
I knew today was
gonna be interesting...
518
00:36:02,150 --> 00:36:04,150
But I never imagined
519
00:36:04,152 --> 00:36:05,890
- it would be Agnes.
- Yeah.
520
00:36:05,892 --> 00:36:07,631
Well, she was the only
one who didn't trust me.
521
00:36:07,633 --> 00:36:09,024
Not for a minute.
522
00:36:09,026 --> 00:36:10,808
She tried to tell them,
but they wouldn't listen.
523
00:36:10,810 --> 00:36:13,161
See? Believe women.
524
00:36:15,032 --> 00:36:17,554
Well, I guess it's over now.
525
00:36:17,556 --> 00:36:18,949
It's never over.
526
00:36:26,130 --> 00:36:27,782
Please get rid of that beard now.
527
00:36:27,784 --> 00:36:30,785
Come out of hiding.
528
00:36:30,787 --> 00:36:32,352
I kind of liked having hair on my head.
529
00:36:32,354 --> 00:36:34,356
Even if it was on the wrong side.
530
00:36:49,980 --> 00:36:53,851
I'm inside. I'm made.
531
00:36:53,853 --> 00:36:56,115
Did he use those words?
532
00:36:56,117 --> 00:36:58,726
He said I've proven
myself through my loyalty,
533
00:36:58,728 --> 00:37:00,380
my courage, and my effectiveness,
534
00:37:00,382 --> 00:37:02,686
and he was pleased to welcome
me into the senior management
535
00:37:02,688 --> 00:37:04,645
of the Marcy Corporation
536
00:37:04,647 --> 00:37:06,864
with the title of vice president.
537
00:37:06,866 --> 00:37:09,258
- How many...
- Five.
538
00:37:09,260 --> 00:37:11,782
I'm one of five vice presidents.
539
00:37:11,784 --> 00:37:14,220
The youngest ever
to hold that position.
540
00:37:14,222 --> 00:37:17,919
Nova, can you separate
what an achievement
541
00:37:17,921 --> 00:37:19,442
that feels like from the awareness
542
00:37:19,444 --> 00:37:21,270
of what you're really there to do?
543
00:37:21,272 --> 00:37:23,577
Yes.
544
00:37:23,579 --> 00:37:24,710
I can do it if you can do it.
545
00:37:28,061 --> 00:37:31,193
- I'll follow your lead.
- What do you mean?
546
00:37:31,195 --> 00:37:32,586
There were two other
people in that meeting
547
00:37:32,588 --> 00:37:34,457
in Mr. Webb's office.
548
00:37:34,459 --> 00:37:36,329
One was Hugo, my mentor.
549
00:37:36,331 --> 00:37:37,460
I'm aware.
550
00:37:37,462 --> 00:37:40,071
The other was Mr. Webb's mentor,
551
00:37:40,073 --> 00:37:41,988
Congressman Leon Kilbride.
552
00:37:47,124 --> 00:37:49,344
Is there anything else
you want to tell me?
553
00:37:50,954 --> 00:37:52,258
Congressman Kilbride,
554
00:37:52,260 --> 00:37:54,042
sometimes referred to as Mr. Taylor
555
00:37:54,044 --> 00:37:56,264
by the more junior
members of the corporation...
556
00:37:58,570 --> 00:38:01,397
Felt comfortable enough
to mention in the company
557
00:38:01,399 --> 00:38:03,965
of senior management that
he's cultivating a relationship
558
00:38:03,967 --> 00:38:06,056
with an up-and-coming NYPD sergeant...
559
00:38:08,537 --> 00:38:10,058
Who he believes would have his back
560
00:38:10,060 --> 00:38:12,758
if he ever had to ask her for anything.
561
00:38:25,293 --> 00:38:27,295
Can I get 20 bucks of regular?
562
00:38:40,177 --> 00:38:42,527
Here you go, hon. Stay warm.
563
00:39:18,607 --> 00:39:20,607
- Hey.
- Hey.
564
00:39:20,609 --> 00:39:22,652
Just wanted to say good night.
565
00:39:22,654 --> 00:39:24,915
Good night. Talk tomorrow?
566
00:39:24,917 --> 00:39:26,397
Sure.
567
00:39:28,094 --> 00:39:29,835
Glad you're home.
568
00:39:45,242 --> 00:39:46,896
Stick your tongue out.
569
00:40:29,372 --> 00:40:41,898
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
38875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.