Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,086
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,834
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,235
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,228
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,010
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,054 --> 00:00:15,544
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,580 --> 00:00:19,370
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,110
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:26,113 --> 00:00:27,463
Decision time!
10
00:00:27,505 --> 00:00:30,245
Do we climb up this rope ladder
11
00:00:30,291 --> 00:00:33,081
into a forgotten
treetop territory?
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,080
Or explore this cave
13
00:00:35,122 --> 00:00:38,132
whose secrets are undiscovered
by kid-kind?
14
00:00:38,168 --> 00:00:39,468
Let's put it to a vote.
15
00:00:39,517 --> 00:00:41,687
I choose cave! I pick the cave, too!
16
00:00:41,737 --> 00:00:43,607
Who knows what cool things
could be in there?
17
00:00:43,652 --> 00:00:46,262
Maybe there's treasure. Or a bear!
18
00:00:46,307 --> 00:00:47,697
I want to go up the rope ladder!
19
00:00:47,743 --> 00:00:50,053
There could be a cloud kingdom
filled with giants!
20
00:00:50,093 --> 00:00:51,793
If there's giants,
I'll finally get to be
21
00:00:51,834 --> 00:00:53,534
the shortest person
for a change.
22
00:00:53,575 --> 00:00:57,095
I'll be like, "Hey. How's
the weather up there for you?"
23
00:00:57,144 --> 00:00:59,234
Huh.
I guess that makes it a tie.
24
00:00:59,276 --> 00:01:00,646
Jessica:
Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
25
00:01:00,669 --> 00:01:02,369
Small Uncle hasn't voted yet.
26
00:01:02,410 --> 00:01:04,460
What do you think, Small Uncle?
27
00:01:04,499 --> 00:01:07,809
Mm-hmm. Mm-hmm.
Oh, of course.
28
00:01:07,850 --> 00:01:10,640
Small Uncle says he wants to go
up the rope ladder!
29
00:01:10,679 --> 00:01:13,119
I'm glad you're hanging out
with us today, Jessica,
30
00:01:13,160 --> 00:01:14,680
but we are not letting a toy
31
00:01:14,726 --> 00:01:16,986
make important life decisions
for us.
32
00:01:17,033 --> 00:01:19,303
Let's just settle this
our usual way.
33
00:01:19,340 --> 00:01:21,470
Rock! Paper!
Scissors!
34
00:01:21,516 --> 00:01:23,036
Kelsey:
Sword!
35
00:01:23,083 --> 00:01:24,213
Ha ha!
36
00:01:24,258 --> 00:01:26,958
Well, cave it is, then.
Onward, crew!
37
00:01:26,999 --> 00:01:30,219
Come on. I took my hands
out of my sleeves for this?
38
00:01:30,264 --> 00:01:31,874
[ Grunts ]
39
00:01:31,917 --> 00:01:33,307
[ Switch clicks ]
40
00:01:33,354 --> 00:01:37,314
Whoa.
Sticky stars!
41
00:01:37,358 --> 00:01:41,098
Whoa.
Plushies.
42
00:01:41,144 --> 00:01:43,234
How did they all get here?
43
00:01:43,277 --> 00:01:45,497
This looks like a work
of a toy-mancer.
44
00:01:45,540 --> 00:01:47,110
Whoa!
Look at that!
45
00:01:49,805 --> 00:01:52,155
Hello, children.
46
00:01:52,199 --> 00:01:53,329
Aah!
47
00:01:53,374 --> 00:01:56,684
I'm Reedy the Reading Dragon.
48
00:01:56,725 --> 00:01:59,205
Gather 'round.
I've got a story.
49
00:01:59,249 --> 00:02:02,469
It's about a little dragon
that learned a lesson about...
50
00:02:02,513 --> 00:02:05,693
[ Voice slowing ]
...sharing.
51
00:02:05,734 --> 00:02:09,654
Our leader!
You ran out his batteries!
52
00:02:09,694 --> 00:02:12,094
Why-y-y-y?
53
00:02:12,132 --> 00:02:15,002
Because these kids were playing
where they shouldn't.
54
00:02:15,047 --> 00:02:18,177
And now they will pay the price!
55
00:02:18,225 --> 00:02:19,965
Small Uncle, protect me!
56
00:02:20,009 --> 00:02:21,049
[ Gasps ]
57
00:02:21,097 --> 00:02:23,007
Another plush kid. Another plush kid!
58
00:02:23,055 --> 00:02:24,485
Moi?
59
00:02:24,535 --> 00:02:27,185
It's been many summers
since we met another like us.
60
00:02:27,234 --> 00:02:31,114
And on the day our leader's
batteries finally expired.
61
00:02:31,151 --> 00:02:35,291
So, are y'all gonna
press charges or are we good?
62
00:02:35,329 --> 00:02:36,679
Also, who are you?
63
00:02:36,721 --> 00:02:39,251
Let us introduce ourselves.
64
00:02:39,289 --> 00:02:41,199
This is P.B. and Jey.
65
00:02:41,248 --> 00:02:44,208
This is Pullstring
and Ask-A-Gator.
66
00:02:44,251 --> 00:02:46,211
They prefer they/them pronouns.
67
00:02:46,253 --> 00:02:51,043
And I'm Buttons, and this is my
sensible koala playmate, Steve!
68
00:02:51,083 --> 00:02:52,263
And we are...
69
00:02:52,302 --> 00:02:53,912
The Plush Kids!...the Plush Kids!
70
00:02:53,956 --> 00:02:57,916
Would you and your plushless
companions like to play with us?
71
00:02:57,960 --> 00:03:00,400
I think we'd better do
what they say.
72
00:03:00,441 --> 00:03:02,091
Yay!
This way!
73
00:03:02,138 --> 00:03:04,228
You got to meet the others.
74
00:03:04,271 --> 00:03:05,881
[ Dramatic music plays ]
75
00:03:05,924 --> 00:03:08,934
Jessica: Wow! Look at all these
new friends, Small Uncle!
76
00:03:08,971 --> 00:03:10,891
[ Whispering ]
They aren't kids.
77
00:03:10,929 --> 00:03:14,459
[ Whispering ] I think I went
to preschool with that bear.
78
00:03:14,498 --> 00:03:16,278
All right. All right.
Settle down.
79
00:03:16,326 --> 00:03:20,066
P.B., Pullstring,
bring out the chest!
80
00:03:21,070 --> 00:03:22,850
[ Dramatic music plays ]
81
00:03:22,898 --> 00:03:27,338
This chest holds many
lost plushie playmates,
82
00:03:27,381 --> 00:03:29,471
each looking for a human friend.
83
00:03:29,513 --> 00:03:31,043
How about you choose one
84
00:03:31,080 --> 00:03:33,950
for your lonely friends
over there?
85
00:03:33,996 --> 00:03:35,776
Let's see.
86
00:03:35,824 --> 00:03:38,484
A wild kid like JP needs someone
to snuggle him
87
00:03:38,522 --> 00:03:43,442
and keep him grounded,
like...a boa constrictor!
88
00:03:43,484 --> 00:03:45,364
[ Chimes play ]
89
00:03:45,399 --> 00:03:49,529
[ Grunts ] I can't feel my arms,
but I can feel the friendship.
90
00:03:49,577 --> 00:03:52,447
Next, a protector like Kelsey
is nothing
91
00:03:52,493 --> 00:03:54,193
without someone to protect.
92
00:03:54,234 --> 00:03:57,154
So you get..Peapod!
93
00:03:57,193 --> 00:03:58,673
What?
A peapod?
94
00:03:58,716 --> 00:04:01,016
I don't want to babysit
someone else's kid!
95
00:04:01,066 --> 00:04:03,196
Jessica:
But they don't have anyone else.
96
00:04:03,243 --> 00:04:04,373
She's an orphan.
97
00:04:04,418 --> 00:04:05,418
[ Gasps ]
98
00:04:05,462 --> 00:04:08,252
I'm...half orphan.
99
00:04:08,291 --> 00:04:10,551
I will train you to survive
in this cruel
100
00:04:10,598 --> 00:04:13,688
and unforgiving wasteland
that is Maryland.
101
00:04:13,731 --> 00:04:15,121
Jessica:
And last but not least --
102
00:04:15,167 --> 00:04:17,427
[ Sighs ]
Just get on with it already.
103
00:04:17,474 --> 00:04:20,434
[ Grunts ]
You get Potty Panda.
104
00:04:20,477 --> 00:04:22,437
Potty Panda?
105
00:04:22,479 --> 00:04:24,349
I gotta go potty!
106
00:04:24,394 --> 00:04:25,614
[ Sighs ]
107
00:04:25,656 --> 00:04:27,826
Wow.
What was that?
108
00:04:27,876 --> 00:04:30,306
Oh, Steve, that's a great idea!
109
00:04:30,357 --> 00:04:32,617
Steve says we should have
a tea party!
110
00:04:32,663 --> 00:04:36,153
Oh! Oh! Jey was just saying
the same thing!
111
00:04:36,188 --> 00:04:38,058
Ugh.
Of course Jey was.
112
00:04:38,103 --> 00:04:41,503
A tea party?
Small Uncle loves to socialize.
113
00:04:41,542 --> 00:04:45,422
We'll stay for snacks,
but don't expect any small talk.
114
00:04:45,459 --> 00:04:48,329
[ Laughs ]
"Main squeeze."
115
00:04:48,375 --> 00:04:51,505
Oh, Boa-Rella.
You are so funny!
116
00:04:51,552 --> 00:04:53,342
Oh, Jey, do you need
a little more tea?
117
00:04:53,380 --> 00:04:56,510
Buttons: Ahem!
Huh?
118
00:04:56,557 --> 00:04:59,077
Hmm? Hmm?
119
00:05:02,693 --> 00:05:05,573
[ Squeaks ]
I gotta go potty!
120
00:05:05,609 --> 00:05:07,089
Of course.
121
00:05:07,132 --> 00:05:09,702
Although Small Uncle prefers
animal crackers,
122
00:05:09,744 --> 00:05:12,574
I believe graham crackers
are superior.
123
00:05:12,616 --> 00:05:14,226
Why-y-y-y?
124
00:05:14,270 --> 00:05:16,750
Well, I don't feel as bad
about breaking them in half
125
00:05:16,794 --> 00:05:18,544
'cause they don't have heads.
126
00:05:18,579 --> 00:05:19,579
Huh?
127
00:05:19,623 --> 00:05:22,843
[ Dramatic music plays ]
128
00:05:22,887 --> 00:05:24,587
Don't pour milk on that plush!
129
00:05:24,628 --> 00:05:26,458
He might be lactose intolerant!
130
00:05:26,500 --> 00:05:29,070
Oh, my gosh.
I-I didn't even think of that.
131
00:05:29,111 --> 00:05:33,161
From now on,
it's only apple juice for you.
132
00:05:33,202 --> 00:05:34,422
Wow.
133
00:05:34,464 --> 00:05:37,604
Duck, drake...
134
00:05:37,641 --> 00:05:40,081
mallard...
135
00:05:40,122 --> 00:05:41,522
goose!
136
00:05:41,558 --> 00:05:44,298
[ Laughing ]
137
00:05:44,344 --> 00:05:46,134
[ Grunting ]
[ Gasps ]
138
00:05:46,171 --> 00:05:49,391
Uh, I don't think Peapod
likes that.
139
00:05:49,436 --> 00:05:52,476
It's endurance training!
Hyah!
140
00:05:52,526 --> 00:05:54,476
[ Dramatic music plays ]
141
00:05:54,528 --> 00:05:57,008
[ Gasps ]
Peapod!
142
00:05:57,052 --> 00:05:59,792
Oh, my gosh! Don't look, Jey!
[ Gulps ]
143
00:05:59,837 --> 00:06:01,617
Everybody remain calm!
144
00:06:01,665 --> 00:06:03,485
Craiggy! Bandage!
Stat!
145
00:06:03,537 --> 00:06:05,147
[ Sighs ]
146
00:06:05,190 --> 00:06:08,500
Stay with me, Peapod!
I am not losing another patient!
147
00:06:08,542 --> 00:06:11,112
[ Grunts ]
148
00:06:11,153 --> 00:06:13,593
I-Is she...
149
00:06:13,634 --> 00:06:14,774
She's gonna make it.
150
00:06:14,809 --> 00:06:17,939
Oh!
Her first battle scar.
151
00:06:17,986 --> 00:06:22,376
Wow! Jessica truly knows
plushies better than anyone!
152
00:06:22,425 --> 00:06:25,555
Could she be...the one?
153
00:06:25,602 --> 00:06:27,042
Uh, hey, Jessica.
154
00:06:27,082 --> 00:06:29,482
Steve and I would like to talk
to you about something --
155
00:06:29,519 --> 00:06:31,649
in the cushion cave. All right. Sure.
156
00:06:31,695 --> 00:06:35,085
Oh, thank Ythrith!
Mama raised a fighter!
157
00:06:35,133 --> 00:06:38,313
[ Sighs ]
Has everyone lost their minds?!
158
00:06:38,354 --> 00:06:40,014
I gotta go potty!
159
00:06:40,051 --> 00:06:44,271
Uh, Craig? Potty Panda
doesn't sound so great.
160
00:06:44,316 --> 00:06:45,666
What do you mean?
161
00:06:45,709 --> 00:06:47,119
He's been saying the same thing
since I got him.
162
00:06:47,145 --> 00:06:50,755
You mean you haven't taken
Potty Panda potty all day?
163
00:06:50,801 --> 00:06:53,501
You need to take him right now!
164
00:06:53,543 --> 00:06:54,943
[ Sighs ]
165
00:06:54,979 --> 00:06:56,849
[ Down-tempo music plays ]
166
00:06:56,894 --> 00:07:00,124
I can't believe Kelsey and JP
are talking to plush dolls.
167
00:07:00,158 --> 00:07:02,858
I feel like I'm the only one
who doesn't get it.
168
00:07:02,900 --> 00:07:06,510
I mean, I guess it's nice
to have someone to talk to.
169
00:07:06,556 --> 00:07:10,906
I am kind of lonely.
And your fur is really soft.
170
00:07:10,952 --> 00:07:13,822
That's because I use
conditioner.
171
00:07:13,868 --> 00:07:15,608
W-- Did you just talk?
172
00:07:15,652 --> 00:07:18,962
Oh, Craig.
I've always been talkin'.
173
00:07:19,003 --> 00:07:22,013
You just finally starting
listenin'.
174
00:07:22,050 --> 00:07:23,660
Uh...
175
00:07:23,704 --> 00:07:24,924
You know, Craig,
176
00:07:24,966 --> 00:07:27,316
talkin' to stuffed animals
can seem silly,
177
00:07:27,359 --> 00:07:30,009
but it's good
to get your feelings out.
178
00:07:30,058 --> 00:07:31,888
What do you mean, Potty Panda?
179
00:07:31,929 --> 00:07:33,979
Feelings are kinda like potty --
180
00:07:34,018 --> 00:07:37,718
The longer you hold 'em in,
the harder they hurt.
181
00:07:37,761 --> 00:07:39,501
Ask-A-Gator:
Why-y-y-y?
182
00:07:39,546 --> 00:07:42,026
P.B.: Because she needs
more pillows than Reedy!
183
00:07:42,070 --> 00:07:43,200
Why-y-y-y?
184
00:07:43,245 --> 00:07:46,195
Because Jessica is to be
our new leader!
185
00:07:46,248 --> 00:07:47,898
Why-y-y-y?
186
00:07:47,945 --> 00:07:51,725
Because she can help take care
of us and our playmates,
187
00:07:51,775 --> 00:07:53,205
just like Reedy did.
188
00:07:53,255 --> 00:07:56,345
And most importantly, she'll
never run out of batteries.
189
00:07:56,388 --> 00:08:00,698
So we can keep her
in the cushion cave forever.
190
00:08:00,741 --> 00:08:02,131
[ Gasps ]
Oh, no!
191
00:08:02,177 --> 00:08:03,697
Guys!
The Plush Kids are --
192
00:08:03,744 --> 00:08:05,144
Hold up!
193
00:08:05,180 --> 00:08:07,700
Boa-Rella was in the middle
of a joke.
194
00:08:07,748 --> 00:08:10,138
[ Laughs ]
Main squeeze!
195
00:08:10,185 --> 00:08:12,135
Wait.
Did I -- Did I do that earlier?
196
00:08:12,187 --> 00:08:14,487
That's fine. Okay.
What's up, Craig?
197
00:08:14,537 --> 00:08:16,097
Jessica is in trouble!
198
00:08:16,147 --> 00:08:18,717
The Plush Kids want to make her
their new leader, a-and...
199
00:08:18,759 --> 00:08:20,889
they -- they want to keep her in
a...
200
00:08:20,935 --> 00:08:23,145
In a what? Yeah, Craig. Why'd you stop?
201
00:08:23,198 --> 00:08:25,588
Keep telling us
about the evil Plush Kids
202
00:08:25,635 --> 00:08:26,715
and their villainous plan!
203
00:08:26,767 --> 00:08:28,507
P.B.:
Jessica's here to help us,
204
00:08:28,551 --> 00:08:32,471
and we're not gonna let you
take her away!
205
00:08:32,512 --> 00:08:33,952
Destroy!
206
00:08:33,991 --> 00:08:36,301
[ Dramatic music plays ][ Hisses ]
207
00:08:36,341 --> 00:08:39,781
Aah!
Boa-Rella, I'm not the snack!
208
00:08:39,823 --> 00:08:42,743
Aah! He's sinking his jaws
into my arteries! Aah!
209
00:08:42,783 --> 00:08:45,263
Do it!
Flush him!
210
00:08:45,307 --> 00:08:46,477
Potty Panda.
211
00:08:46,526 --> 00:08:49,006
It's time.
I need to go.
212
00:08:49,050 --> 00:08:51,180
I'll never forget you.
213
00:08:51,226 --> 00:08:53,176
Flush this!
214
00:08:53,228 --> 00:08:54,228
Whoa!
215
00:08:54,272 --> 00:08:56,272
Craig, run!
Get Jessica!
216
00:08:56,318 --> 00:08:58,798
We can handle it from here!
Raah!
217
00:08:58,842 --> 00:09:00,712
I'm gonna kick you in the face!
218
00:09:00,757 --> 00:09:02,407
Craig:
Jessica?
219
00:09:02,454 --> 00:09:04,154
Jessica!
Hmm?
220
00:09:04,195 --> 00:09:05,975
Quick!
We have to get out of here!
221
00:09:06,023 --> 00:09:08,503
Did Potty Panda have
an accident?
222
00:09:08,548 --> 00:09:09,898
No!
The Plush Kids!
223
00:09:09,940 --> 00:09:12,770
They want to keep you
in this cave -- forever!
224
00:09:12,813 --> 00:09:16,693
Hmph. The Plush Kids have been
nice to me and Small Uncle.
225
00:09:16,730 --> 00:09:17,690
Unlike you.
226
00:09:17,731 --> 00:09:19,471
And now that I'm their queen,
227
00:09:19,515 --> 00:09:22,125
I'll make sure everyone
listens to you, Small Uncle.
228
00:09:22,170 --> 00:09:25,610
[ Sighs ]
Small Uncle, I'm sorry.
229
00:09:25,652 --> 00:09:27,002
I-I get it.
230
00:09:27,044 --> 00:09:29,224
It's nice to have a friend
who always listens to you
231
00:09:29,264 --> 00:09:31,964
when it feels like nobody else
ever understands.
232
00:09:32,006 --> 00:09:34,616
But right now, you really need
to listen to me because --
233
00:09:34,661 --> 00:09:36,141
Buttons:
How dare you!
234
00:09:36,184 --> 00:09:39,104
For many summers,
Reedy was our leader.
235
00:09:39,143 --> 00:09:42,283
He told us stories,
taught us lessons.
236
00:09:42,320 --> 00:09:45,240
But we knew he was not long
for this world
237
00:09:45,280 --> 00:09:47,720
because they don't make
his batteries anymore.
238
00:09:47,761 --> 00:09:51,031
But Jessica,
she doesn't need any batteries!
239
00:09:51,068 --> 00:09:55,808
So she can tell us what to do...
until the end of time!
240
00:09:55,856 --> 00:09:57,896
Wait. What?
I can't stay here all the time.
241
00:09:57,945 --> 00:09:59,595
I have appointments!
242
00:09:59,642 --> 00:10:01,952
Not anymore!
243
00:10:01,992 --> 00:10:05,872
I'd like you to formally meet...
Mondays!
244
00:10:05,909 --> 00:10:07,779
He has no moral code,
245
00:10:07,824 --> 00:10:11,574
and he is very upset you tried
to steal our new leader!
246
00:10:11,611 --> 00:10:12,961
Take 'em down!
247
00:10:13,003 --> 00:10:15,663
[ Dramatic music plays ]
248
00:10:15,702 --> 00:10:17,532
Hot lasagna!
249
00:10:17,573 --> 00:10:18,663
What are we gonna do?
250
00:10:18,705 --> 00:10:20,835
Reedy!
251
00:10:20,881 --> 00:10:22,751
Hey!
Wait!
252
00:10:22,796 --> 00:10:24,006
Do you hear that?
253
00:10:24,058 --> 00:10:25,888
Listen.
It's Reedy!
254
00:10:25,929 --> 00:10:29,279
He's telling a story --
without batteries!
255
00:10:29,324 --> 00:10:30,724
I hear it, too!
256
00:10:30,760 --> 00:10:33,760
He's talking about finding
a bunch of cloud kittens.
257
00:10:33,807 --> 00:10:36,847
He's never told that story
before!
258
00:10:36,897 --> 00:10:38,807
Please tell us more stories,
Reedy!
259
00:10:38,855 --> 00:10:41,895
[ Sobs ]
260
00:10:41,945 --> 00:10:44,945
Reedy.
We've missed you.
261
00:10:44,992 --> 00:10:48,042
Now we don't have to hurt
those kids.
262
00:10:49,257 --> 00:10:51,347
Oh, my gosh!
263
00:10:52,347 --> 00:10:56,257
[ Grunts ] Don't worry.
This isn't our stuffing.
264
00:10:56,307 --> 00:10:59,787
So, Small Uncle,
what do you want to do now?
265
00:10:59,833 --> 00:11:01,703
Go back?
266
00:11:01,748 --> 00:11:02,748
No way.
We're going home.
267
00:11:04,011 --> 00:11:06,801
♪ When it's time to go to bed
268
00:11:06,840 --> 00:11:11,060
♪ I know I don't have to feel
alone ♪
269
00:11:11,105 --> 00:11:16,015
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
at the creek ♪
270
00:11:16,066 --> 00:11:18,416
Just like I drew it.
19247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.