Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,416 --> 00:00:23,086
A SERBIAN FILM
2
00:00:23,199 --> 00:00:25,545
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
3
00:01:01,667 --> 00:01:03,752
আমি তোমায় উড়া-ধুরা চুদতে যাচ্ছি,সোনা!
4
00:01:53,385 --> 00:01:54,428
তুমি কি পাগল?
5
00:01:54,511 --> 00:01:57,014
তোমার ঝাড়াগুলো দূরে রাখার ব্যাপারে আমরা কি সম্মত হয়নি?
6
00:01:59,266 --> 00:02:01,477
ওটা কি?
এটা আম্মুকে দাও।
7
00:02:01,560 --> 00:02:03,645
দুঃখিত,কিন্ত এটা তেমন বড় ব্যাপার না।
8
00:02:04,272 --> 00:02:08,130
আমি জীবনে প্রথম পর্ণ দেখি তার বয়সে।
9
00:02:08,400 --> 00:02:09,401
কেমন আছো,বেটা?
10
00:02:10,569 --> 00:02:12,446
কিন্তু ওটায় তোমার বাবা অভিনয় করছিল না!
11
00:02:13,989 --> 00:02:16,825
আমি দুঃখিত,মারিয়া।
আমি তা বলিনি।
12
00:02:16,909 --> 00:02:19,995
আমি ঐ DVD বের করেছিলাম কারন...
13
00:02:20,078 --> 00:02:23,373
লাইলা ফোন করেছিলো আর আজ দেখা করতে বলেছিলো।
14
00:02:23,874 --> 00:02:26,668
সোনা,তুমি কি চাও যে আম্মু তোমায় একটা টোস্ট করে দিক?
15
00:02:27,085 --> 00:02:29,463
লাফানো পিঠাটা!
16
00:02:34,593 --> 00:02:37,846
আম্মু,আব্বু সেখানে কি করছিলো?
17
00:02:37,930 --> 00:02:40,599
কিছুনা সোনা।
তার গার্লফেন্ডের সাথে একটু খেলছিলো।
18
00:02:40,682 --> 00:02:43,811
এটা বড়দের জন্য কার্টুনের মতো।
19
00:03:20,055 --> 00:03:22,015
আমাকে আজ পিটারের গানের টিচারের বেতন দিতে হবে,সোনা।
20
00:03:54,882 --> 00:03:57,593
বিদায়,আব্বু।
-বিদায়,আব্বু।
21
00:04:06,226 --> 00:04:10,689
ঐ হুইস্কি থেকে সাবধান।
রিই যৌন স্পৃহা কমিয়ে দেয়।
22
00:04:11,732 --> 00:04:12,983
সে জন্যই আমি এটা পান করি।
23
00:04:20,532 --> 00:04:24,203
তো,পারিবারিক জীবন কেমন চলছে?
- ভালোই।
24
00:04:24,536 --> 00:04:27,623
পিটার আর... মারিয়া কেমন আছে?
25
00:04:27,956 --> 00:04:30,209
হ্যাঁ,মারিয়া।
তারা ভালো আছে।
26
00:04:30,834 --> 00:04:33,086
সামনে বছর থেকে পিটার স্কুলে যাবে।
27
00:04:34,254 --> 00:04:37,174
যখন তারা বাবার পেশা জিগ্যেস করবে
28
00:04:37,299 --> 00:04:38,884
তখন খুব মজা হবে।
29
00:04:40,093 --> 00:04:43,639
তার বাবা অকালে অবসর নেয়া একজন চমৎকার ভদ্রলোক।
30
00:04:45,224 --> 00:04:48,894
ঐ পেনশনের সমস্যাটা হলো সেটা সারা জীবনের জন্য নয়।
31
00:04:49,478 --> 00:04:50,229
তোমার সঞ্চয় আর কত আছে?৫ বা ১০ হাজার?
32
00:04:56,443 --> 00:04:59,321
তুমি একজন পর্ণ তারকার থেকে বেশি ছিলে, মিলোস
33
00:04:59,404 --> 00:05:01,406
তুমি একজন শিল্পী ছিলে
34
00:05:01,657 --> 00:05:04,076
তোমার সাথে কাজ করা সকল অভিনেত্রী তোমায় বিয়ে করতে চেয়েছিলো।
35
00:05:05,577 --> 00:05:08,205
তুমি এখনও একজন শিল্পী কিন্তু একটা অস্থায়ী ব্লক সাথে।
36
00:05:13,627 --> 00:05:16,171
আর আমি তোমার রক্ষাকর্তা।
শোনো।
37
00:05:17,339 --> 00:05:20,467
বড় কিছু ঘটতে যাচ্ছে।উচ্চমানের
38
00:05:20,551 --> 00:05:24,012
শিল্পি সুলভ পর্ণগ্রাফি।
এখানে,সার্বিয়াতে।
39
00:05:24,221 --> 00:05:28,350
সার্বিয়াতে?-এখানে কেবল শুটিং হবে,কিন্তু এটা বিদেশী বাজারের জন্য।
40
00:05:28,600 --> 00:05:32,813
ভয়ংকর পেশাদার।
বিস্ময়কর অর্থ সমৃদ্ধ। তুমি যদি রাজি হও
41
00:05:32,896 --> 00:05:37,609
পিটারকে সারা জীবন আর টাকার কথা ভাবতে হবে না।
42
00:05:42,114 --> 00:05:45,784
লোকটার নাম ভুকমীর।
কয়েকদিনের মধ্যেই সে তোমায় ফোন করবে।
43
00:05:46,493 --> 00:05:48,162
তার সাথে মার্জিত আচরন করো।
44
00:05:50,539 --> 00:05:53,459
পিচ্ছিটার জন্য এনেছি।
45
00:05:57,796 --> 00:06:01,467
ওয়াও, তার যোনি কই?
46
00:06:01,550 --> 00:06:05,220
তোমার পুলিশ ভাইটাকে যে এনেছো তা তো বলনি।
47
00:06:05,429 --> 00:06:10,642
আমি নিজেই এসেছি। আমি জানতাম এখানে তুমি আসবে আর তোমায় একটা বার
48
00:06:11,643 --> 00:06:14,646
দেখার সুযোগ মিস করতে চাইনি।
আমি তোমার পরম উপাসক।
49
00:06:26,241 --> 00:06:28,202
তুমি ভালমতোই সংরক্ষিত।
50
00:06:28,577 --> 00:06:31,955
কোন প্লাস্টিক সার্জনকে আমাদের ধন্যবাদ দিতে হবে?
51
00:06:32,122 --> 00:06:36,668
তুমি জানোই তো,আমি কম বয়সে শুরু করেছিলাম।আমার এখনও প্লাস্টিক সার্জারি করার দরকার হয়নি।
52
00:06:37,795 --> 00:06:39,838
সকলেরই এটা দরকার।
53
00:06:44,134 --> 00:06:46,053
এগুলো খুব তাড়া-তাড়ি
54
00:06:51,225 --> 00:06:54,895
ক্লান্ত হয়না।
মিলোস,আমার উপদেশ শুনেছো তো।
55
00:06:58,732 --> 00:07:02,402
একটা মাগী!
- একজন পর্ণ তারকা।
56
00:07:02,528 --> 00:07:04,029
ছিলো,এখন নেই।
57
00:07:05,489 --> 00:07:08,992
তোমার বিয়ে হয়ে যাওয়ার পর তার কাজের কথা জানো?
58
00:07:09,535 --> 00:07:10,661
আমি জানি।
59
00:07:14,081 --> 00:07:17,126
কেউ তার মতো একটা শিশ্নও সামলাতে পারতো না।
60
00:07:17,251 --> 00:07:19,002
একটা অকৃত্তিম প্রতিভা।
61
00:07:19,670 --> 00:07:22,548
হাস্যকর ব্যাপারটা হচ্ছে,সে গত কয়েক বছর যাবৎ
62
00:07:22,714 --> 00:07:24,508
তার ডিলারের সাথে যোগাযোগ করে না।
63
00:07:25,676 --> 00:07:26,948
সে কি নেশা ছেড়েছে?
64
00:07:29,555 --> 00:07:33,225
সন্দেহ আছে।একজন নতুন, ধনী দাতা,সেরকমই কিছু।
65
00:07:34,893 --> 00:07:37,146
তুমি একসময় আমাকে আমার বন্ধুদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে
66
00:07:37,229 --> 00:07:38,897
এভাবে যদি তাদেরকে নিয়ন্ত্রন করতে থাকো।
67
00:07:40,023 --> 00:07:41,817
বন্ধু,তাও আবার সার্বিয়াতে?
68
00:07:42,609 --> 00:07:44,862
তুমি তাদেরকে যথেষ্ঠ পরিমানে নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না।
69
00:07:48,282 --> 00:07:49,992
আমায় যেতে হবে।
70
00:07:50,701 --> 00:07:53,912
তোমার ছেলে আর তার সুন্দরী মাকে আমার শুভেচ্ছা জানিও।
71
00:07:55,706 --> 00:07:58,917
আমি দাম দিয়ে যাচ্ছি।
72
00:08:01,190 --> 00:08:03,464
অনেকদিন পর
- বিদায়
73
00:08:31,575 --> 00:08:34,161
ঘুমের সময় হয়েছে,আত্মসমর্পণ করো।
74
00:08:34,912 --> 00:08:36,914
আব্বু?
- বলো?
75
00:08:36,997 --> 00:08:39,291
জানো তো, ভিডিওতে
76
00:08:39,416 --> 00:08:41,877
যে বন্ধুকে তুমি মারছিলে
77
00:08:42,836 --> 00:08:47,007
এটা কেবল একটা মুভি।বিশ্বাস করো।যখন আব্বু যুবক ছিলো।
78
00:08:47,090 --> 00:08:50,093
আমি জানি,কিন্তু আমি যখন এটা দেখছিলাম
79
00:08:50,177 --> 00:08:53,472
আমার কেমন যেনো অদ্ভুদ অনুভূতি হলো।
-কি?
80
00:08:53,806 --> 00:08:56,850
যেমন কিছু চক্কর দেয়া, ঘোরার মত।
81
00:08:57,184 --> 00:09:01,522
একটা চক্কর? কোথায়?
- নিচে,আমার নুনুর কাছে।
82
00:09:01,814 --> 00:09:05,484
কয়েকজন,
পরিবার,ভ্রমন করার মতো।
83
00:09:10,072 --> 00:09:11,990
তারা কি আমার ভেতর বাস করে?
84
00:09:12,282 --> 00:09:15,327
তারা করে,সোনা,আমাদের সকলের ভেতর।আমাদের সকলের আছে।
85
00:09:15,911 --> 00:09:19,581
পৃথিবীর সকলের?
- হ্যাঁ,সকলের।
86
00:09:21,333 --> 00:09:24,586
তারা এখন চলে গেছে,
তাই চোখ বন্ধ করে
87
00:09:24,670 --> 00:09:27,714
তাদের কথা চিন্তা করো, দেখবে দ্রুত ঘুম চলে আসবে।
88
00:09:40,352 --> 00:09:42,146
ওটা কোন ভাষা?
89
00:09:42,604 --> 00:09:44,398
আমি কিছু সুইডিস থেকে অনুবাদ করছি
90
00:09:45,023 --> 00:09:47,025
সুইডিস? আমি এটায় পারদর্শী।
91
00:09:51,280 --> 00:09:52,406
ওটা ঠিক।
92
00:09:53,824 --> 00:09:55,909
দাঁড়াও, আমি আরও জানি।
এটা শোনো।
93
00:10:05,502 --> 00:10:08,297
তুমি একজন মেগা তারকা হতে পারতে।
94
00:10:20,184 --> 00:10:24,146
তো,তুমি বলছো যে,লাইলা তোমায় একটা গুরুত্বপূর্ণ কাজ অফার করেছে?
95
00:10:24,605 --> 00:10:27,691
সে তাই বললো।
এটা আজব।
96
00:10:28,358 --> 00:10:32,029
এতবড় একটা বিরতির পর কেনো একজন
97
00:10:32,154 --> 00:10:35,824
আমায় এত টাকা অফার করবে?
তাও সার্বিয়াতে?
98
00:10:41,455 --> 00:10:44,333
আর, এসকল বাজে জিনিসে অভিনয়ের পর।এটা দেখো।
99
00:10:57,095 --> 00:11:00,265
সম্ভবত তাদের বিশ্ববিদ্যালয়ে ডিপ্লোমা করা
100
00:11:00,390 --> 00:11:02,309
একজন পর্ণ তারকা দরকার।
101
00:11:10,192 --> 00:11:11,944
তুমি এটা মিস করো?
102
00:11:13,153 --> 00:11:16,156
কি?
- কাজটা।
103
00:11:18,784 --> 00:11:20,953
আমি জানি না,না।
104
00:11:22,246 --> 00:11:25,624
আমি টাকাটা মিস করি, যাতে আমরা এখান থেকে দূরে পালিয়ে যেতে পারি।
105
00:11:35,425 --> 00:11:39,096
ঐ সকল মেয়ে যাদের তুমি কনডমের মতো ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছো...
106
00:11:42,224 --> 00:11:45,394
কেমন করে তুমি আমাকে তাদের মতো করলে না?
107
00:11:48,730 --> 00:11:52,484
কারন,আমি তোমায় ভালবাসি।
আমি কেবল তাদের চুদেছি।
108
00:12:02,744 --> 00:12:07,332
ওটা মানে কি তুমি কখনও আমায় চুদতে চাও নি?
109
00:14:00,320 --> 00:14:04,158
আমি কি বালকান কাম দেবতার সাথে কথা বলছি
110
00:14:04,283 --> 00:14:07,244
না পর্ণগ্রাফির নিলোলা টেসলার সাথে?
111
00:14:08,203 --> 00:14:09,663
তুমি ভুকমীর?
112
00:14:09,746 --> 00:14:12,499
অবশ্যই।মিলোস,তুমি যদি তোমার জীবনটা পাল্টে ফেলার জন্য এখই প্রস্তুত থাকো
113
00:14:12,624 --> 00:14:16,170
আর যদি পরিবারের দুঃচিন্তা একেবারে বিদায় করতে চাও
114
00:14:16,253 --> 00:14:19,923
একটা গাড়ি তোমার দরজায় ৩০ মিনিটের মধ্যেই পৌছে যাবে।
115
00:14:20,507 --> 00:14:24,636
তুমি কেবল উঠে পড়বে আর তোমার নিজের এবং আমার পেশাদার ফ্যান্টাসি
116
00:14:24,720 --> 00:14:28,682
পরিপূর্ণের জন্য চলে আসবে।
117
00:14:28,807 --> 00:14:30,642
তোমার সাথে দেখা করার জন্য আর তর সইছে না!
118
00:14:52,289 --> 00:14:56,919
এরকম এক শিল্পীর সাথে হাত মিলিয়ে ধন্য হলাম,আমিই ভুকমীর।
119
00:14:57,336 --> 00:14:58,879
আমি মিলোস,পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো।
120
00:15:02,549 --> 00:15:05,260
ডানহাত যেকোন মানুষের যৌন কেন্দ্র,
121
00:15:06,970 --> 00:15:10,641
এটা তোমার শিশ্ন আর ব্রেনের মধ্যকার সরাসরি পথ।
122
00:15:12,351 --> 00:15:14,353
সেই তোমার শৈশবকাল থেকেই।
123
00:15:15,521 --> 00:15:17,898
এরকম বিশেষ একটা ধোন খেচার জন্য
124
00:15:18,023 --> 00:15:21,360
তোমার হাত স্পেশাল।
125
00:15:23,403 --> 00:15:25,614
মিলোস, একরম একজন যৌন শিল্পীর হাতের সাথে হাত
126
00:15:25,906 --> 00:15:28,826
নিজের হাত মিলিয়ে আমি ধন্য।
127
00:15:35,165 --> 00:15:38,335
পর্ণ গ্রাফি একটা আর্ট,
কিন্তু লোকে সেটা বোঝে না!
128
00:15:39,002 --> 00:15:40,170
তা না কেনো?
129
00:15:40,546 --> 00:15:44,258
কারন তারা শুধু একটা ন্যাপকিনে মুখ দিতে চায়
130
00:15:44,591 --> 00:15:46,426
যা তারা মহিলাদের সাথে পারে না।
131
00:15:47,427 --> 00:15:50,097
এই মুভিগুলো তাদের জন্যে তৈরি করা
132
00:15:50,222 --> 00:15:52,641
যারা মেয়ে চুদতে পারে না।
133
00:15:55,561 --> 00:15:58,522
সেগুলো কসাই দিয়ে তৈরি
134
00:15:58,605 --> 00:16:01,775
যারা ঝাড়ু আর ক্যামেরার তফাৎ বোঝে না।
135
00:16:04,069 --> 00:16:06,905
তাদের অভিনেতারা কোন যোনি না পেলে
136
00:16:06,989 --> 00:16:09,533
দেয়ালের ফুটোকেও চুদতে রাজি।
137
00:16:10,534 --> 00:16:13,245
সে দ্বারা কি প্রমাণ হয়, জানো?
138
00:16:13,370 --> 00:16:15,747
পর্ণগ্রাফির মধ্যে একটা আর্ট আছে?
139
00:16:16,373 --> 00:16:17,541
কি?
140
00:16:18,834 --> 00:16:20,836
তুমি,মিলোস।
141
00:16:25,757 --> 00:16:27,676
প্রমাণ তুমি নিজে!
142
00:16:27,759 --> 00:16:32,055
একজন মহিলা নিয়ন্ত্রণের ক্ষমতা, তোমার ছন্দময়তা দিয়ে
143
00:16:32,139 --> 00:16:35,976
তাকে হাঁপিয়ে তোলা,তাকে ইউমিলাইট করার ট্যালেন্ট ,
144
00:16:36,059 --> 00:16:39,730
আর তারপর, সে যখন কুকুরের বিষ্ঠার মতো নেতিয়ে পড়ে, তার পশ্চাতদেশ জয় করা।
145
00:16:40,606 --> 00:16:43,233
এবং এটা তুমি ভালবাস,
ওটাই আর্ট।
146
00:16:46,904 --> 00:16:51,283
দুঃখজনক ভাবে,এই দেশে বাস্তব আর্টের কোন মূল্য নেই।
147
00:16:54,912 --> 00:16:57,539
যেখানে কোন প্রাণ নেই,
সেখানে আর্ট থাকতে পারে না।
148
00:16:57,664 --> 00:17:00,626
যেখানে বিজন্মারা প্রেস কনর্ফারেন্স করে,
149
00:17:00,709 --> 00:17:02,878
সেখানে বাস্তবিক ট্যালেন্টরা বাচঁতে পারে না।
150
00:17:03,587 --> 00:17:06,840
তুমি কি কোন কিছু করেছো,যা আমি সম্ভবত দেখেছি?
151
00:17:11,762 --> 00:17:14,431
আমি যা করি তা অন্য কেউ করতে পারে না।
152
00:17:14,556 --> 00:17:16,642
শুধুমাত্র নির্বাচিত মক্কেলদের জন্য।
153
00:17:16,725 --> 00:17:18,852
ঠিক আছে,কিন্তু এটা কি?
154
00:17:20,062 --> 00:17:23,732
আর্ট,নগ্ন আর্ট!
155
00:17:26,235 --> 00:17:27,277
সত্য।
156
00:17:29,112 --> 00:17:32,366
বাস্তব মানুষ,বাস্তব ঘটনা,বাস্তব সঙ্গম...
157
00:17:35,702 --> 00:17:37,621
সর্বনিন্ম সম্পাদনা।
158
00:17:39,248 --> 00:17:41,291
একটা গুরুত্বপূর্ণ স্ক্রিপ্ট অবলম্বনে।
159
00:17:43,585 --> 00:17:45,546
আমরা এটা জানি,তুমি জানো না!
160
00:17:53,679 --> 00:17:56,557
আর আমাকে কি করতে হবে?
161
00:17:56,765 --> 00:18:01,478
বরাবরের মতোই,কেবল ক্যামেরার সামনে দাড়াঁবে,
162
00:18:01,728 --> 00:18:05,774
ধোন বের করবে আর উরা-ধুরা চুদতে থাকবে।
163
00:18:07,818 --> 00:18:11,488
আমি জানি না, ক্যামেরার সামনে দাড়াঁতে আর চুদতে চুদতে আমি ক্লান্ত।
164
00:18:12,114 --> 00:18:15,117
এছাড়াও টাকার দরকারের সময়
165
00:18:15,325 --> 00:18:18,328
পরিবারের কাছ থেকে তুমি তাগাদা পেতে পেতে ক্লান্ত।
166
00:18:21,248 --> 00:18:24,084
আর একই মাল প্রতিদিন চুমো দিতে দিতে
167
00:18:24,334 --> 00:18:27,671
যে ঠোঁট দিয়ে তোমার ছেলেকে চুমো দাও।
168
00:18:39,308 --> 00:18:40,642
ধন্যবাদ,ডাক্তার।
169
00:18:47,691 --> 00:18:50,819
ওটা কি?
- চুক্তিপত্র
170
00:18:52,779 --> 00:18:56,450
ওটা সবটুকু পড়ার দরকার নেই,
শুধুমাত্র টাকার অংকটা দেখো।
171
00:19:17,596 --> 00:19:18,889
কোন সমস্যা?
172
00:19:22,976 --> 00:19:26,438
আমি জানি না যে কি আমি সাইন করছি,কি শুটিং করছি।
173
00:19:27,439 --> 00:19:29,483
তোমার জানার দরকার নেই।
174
00:19:29,942 --> 00:19:32,986
তুমি জানলে,এত ভাল করতে পারতে না।
175
00:20:25,956 --> 00:20:31,753
In a winter night
way up the hill
176
00:20:32,421 --> 00:20:37,593
A creek was fozen
and covered by the snow.
177
00:20:38,552 --> 00:20:44,266
A bunny's weeping
for that frozen creek
178
00:20:44,892 --> 00:20:49,938
young bunny's crying
with all his heart.
179
00:20:51,273 --> 00:20:56,820
But poor li'l bunny
there upon the hill
180
00:20:57,946 --> 00:21:04,203
perhaps he' after the swallows
heading for a warmer South.
181
00:21:08,248 --> 00:21:11,627
ভুকমীর,নামটা শুনে হেগ ট্রাইব্যুনালের
182
00:21:11,835 --> 00:21:13,879
তোমার এক লোকের কথা মনে পড়ছে।
183
00:21:14,379 --> 00:21:16,465
তুমি কি শিওর যে,সে অস্র চোরা কারবারি নয়?
184
00:21:18,050 --> 00:21:20,719
না,সে একধরনের আর্ট দার্শনিক
185
00:21:21,261 --> 00:21:22,846
যার চুড়ান্ত পরিকল্পনা আছে।
186
00:21:23,931 --> 00:21:25,224
তো,তাহলে এটা কি চুড়ান্ত?
187
00:21:25,933 --> 00:21:29,394
জানি না,কিন্তু তাকে মনে হচ্ছে আমাকে তার প্রচন্ড দরকার
188
00:21:30,187 --> 00:21:33,857
যেহেতু সে এতগুলো টাকা দিতে রাজি।
189
00:21:37,903 --> 00:21:40,197
কত?
190
00:21:41,657 --> 00:21:43,951
তা আমি বলবো না।
191
00:21:48,080 --> 00:21:50,332
অবশ্যই বলবে,
না হলে এটা ছাড়বো না।
192
00:21:50,415 --> 00:21:52,376
ওকে,বলছি,
তবুও এটা ছাড়ো।
193
00:22:06,849 --> 00:22:08,392
বলো না যে তুমি মানা করেছো?
194
00:22:08,976 --> 00:22:10,477
অবশ্যই করেছি।
195
00:22:11,478 --> 00:22:15,357
আমি দেখতে চেয়েছিলাম, তুমি আমার সাথে কেবল টাকার জন্য আছো কি না।
196
00:22:16,692 --> 00:22:18,694
যদি তাই হতাম,
তাহলে অনেক আগেই
197
00:22:18,986 --> 00:22:20,988
তোমার ভাইয়ের সাথে পালিয়ে যেতাম।
198
00:22:26,952 --> 00:22:30,622
তাহলে,তুমি বাজে পুলিশের চেয়ে নিস্ব পর্ণ তারকাকেই পছন্দ করো?
199
00:22:39,381 --> 00:22:43,051
এটার মনে কি তাই হয় না যে আমার উচিত ভুকমীরের কাছে আমার ধোনটা ধার দেয়া?
200
00:22:45,179 --> 00:22:47,347
যখন আমি জিগ্যেস করেছিলাম,
যদি তোমার চাকরি হারাও?
201
00:22:47,431 --> 00:22:49,850
তুমি কি উত্তর দিয়েছিলে স্মরণ করো।
202
00:22:51,393 --> 00:22:55,063
মিলোস,আমি তোমাদের দুজনের মাথা পরিস্কার আর কঠিন হওয়া চাই।
203
00:22:56,106 --> 00:22:57,524
যদি এটা সত্য হয়...
204
00:22:59,693 --> 00:23:00,777
যদি কি সত্য হয়?
205
00:23:01,778 --> 00:23:04,698
তুমি এটা ছোঁয়া বা দেখা ছাড়াই
206
00:23:05,240 --> 00:23:07,284
সবর্দাই খাঁড়া করতে পারতে।
207
00:23:09,161 --> 00:23:13,540
একা একাই ধোন খাঁড়া করার মতো।
208
00:23:15,375 --> 00:23:17,836
আমি আরও জানি যে তুমি সব সিনই প্রথম বারেই
209
00:23:17,920 --> 00:23:20,047
করে ফেলেছো।
210
00:23:22,216 --> 00:23:23,342
লজ্জা পেও না,
211
00:23:23,717 --> 00:23:25,636
তুমি সর্বশ্রেষ্ঠ বিধায় এখানে এসেছো।
212
00:25:12,951 --> 00:25:15,454
তোমার মনে হয় এটা কতদিন লাগতে পারে?
213
00:25:16,663 --> 00:25:17,956
সামান্য কয়েকদিন।
214
00:25:19,041 --> 00:25:21,627
সেই ১৯৯৪ সাল থেকে আমি রাশিয়ান অনুবাদ করিনি।
215
00:25:31,553 --> 00:25:35,224
এটা আসলে কি?
কিছু কর্তৃত্ব গ্রহণ চুক্তি?
216
00:25:36,517 --> 00:25:40,187
আমরা কিছু জিনিষ রিডিসট্রিবিশনের জন্য মস্কো পাঠাচ্ছি।
217
00:25:54,660 --> 00:25:57,246
কিছু লাগবে?
- হ্যাঁ।
218
00:26:03,627 --> 00:26:05,212
না,ধন্যবাদ।
219
00:26:05,671 --> 00:26:07,422
তুমি না বললে, তোমার লাগবে।
220
00:26:07,631 --> 00:26:10,134
ওহ,আমি দুঃখিত।
আমি একটু...
221
00:26:13,220 --> 00:26:15,264
আমি নারীসঙ্গ মিস করি।
222
00:26:16,932 --> 00:26:19,560
অন্তঃত সবসময় তুমি সুন্দরী মহিলাদের গ্রেফতার করতে পারো।
223
00:26:20,352 --> 00:26:24,022
হ্যাঁ,কিন্তু আমার সন্দেহ আছে, আমি কখনও আসল জিনিষ পেয়েছি কি না?
224
00:26:25,107 --> 00:26:30,028
একটা সম্পর্ক,বিয়ে।
তোমাদের দুজনের মতো।
225
00:26:32,823 --> 00:26:35,492
তুমি খুব তাড়া-তাড়িই আশা ছেড়ে দিয়েছো।
226
00:26:35,617 --> 00:26:37,619
এখনকার মহিলারা আইনের পোষাকধারী লোকদেরকেই বেশি পছন্দ করে।
227
00:26:37,744 --> 00:26:40,122
বিশেষ করে যদি তারা তা না পড়া থাকে।
228
00:26:45,627 --> 00:26:48,338
দুঃখিত,বাথরুমে যেতে হবে।
229
00:28:25,727 --> 00:28:28,605
তারা রিই সম্পর্কে কি বলে জানো দেখছি।
230
00:28:30,941 --> 00:28:34,611
তোমার নিজের যত্ন নেয়ার এটাই উপযুক্ত সময়।
231
00:28:35,404 --> 00:28:38,198
আত্নত্যাগের ইচ্ছা থেকেই সত্যিকার ট্যালেন্ট বের হয়।
232
00:28:38,282 --> 00:28:41,243
আমরা ঠিক কবে নাগাদ শুরু করবো?
- তিন দিনের মধ্যেই।
233
00:28:41,493 --> 00:28:43,954
একটা কিছুও না জেনে আমার অস্বস্থি হচ্ছে।
234
00:28:44,037 --> 00:28:47,541
মিলোস,শান্ত হও।
তুমি একজন পর্ণ অভিনেতা
235
00:28:48,917 --> 00:28:52,004
যে জানতে চায় পর্ণ মুভিটি কিসের উপর?
236
00:28:53,464 --> 00:28:55,215
যা একটু হাস্যকর।
237
00:28:55,924 --> 00:28:58,677
তোমার জানার দরকার নাই কিন্তু শুধু রিলাক্স থাকো।
238
00:29:01,263 --> 00:29:04,933
কোন কিছু দূর্ঘটনায় ছেড়ে দেয়ার জন্য সেটা অনেক টাকা।
239
00:29:05,100 --> 00:29:06,935
দূর্ঘটনার জন্য কিছুই বাকি নেই।
240
00:29:07,603 --> 00:29:11,064
মিলোস,ওটা একটা গুরুত্বপূর্ণ প্রতিষ্ঠান।
241
00:29:14,318 --> 00:29:16,612
আমার মক্কেলরা জানে তারা ঠিক কি চায়,
242
00:29:16,778 --> 00:29:18,572
আর আমি জানি, আমি কি করছি।
243
00:29:19,990 --> 00:29:23,410
চিন্তা করো না, সবকিছুই প্রস্তুত হয়ে গেছে,
244
00:29:23,494 --> 00:29:25,996
শুধু তোমাকে তোমার নিজের রুপে আসতে হবে,
245
00:29:26,914 --> 00:29:30,584
রিলাক্স হও আর মিলোসের মতো আচরণ করো।
246
00:29:33,545 --> 00:29:36,173
পর্ণগ্রাফি কোন বিভ্রম হওয়া উচিত নয়,
247
00:29:36,548 --> 00:29:38,842
কিন্তু একটা লাইভ সেক্সের ট্রান্সমিশন।
248
00:29:39,885 --> 00:29:41,053
আব্বু
- বলো,বাবা
249
00:29:42,221 --> 00:29:44,640
ছোট্ট চরকাগুলোর কথা মনে আছে?
250
00:29:45,870 --> 00:29:47,246
আছে
251
00:29:47,643 --> 00:29:50,395
কিভাবে ঘুরাতে হয়,জানো?
252
00:29:51,772 --> 00:29:55,651
জানি,কিন্তু সেটা তোমায় নিজে করতে হবে।
253
00:29:55,692 --> 00:29:57,027
আমরা সবাই একা করি।
254
00:29:57,256 --> 00:29:59,112
আমায় বলো, কিভাবে?
255
00:30:00,697 --> 00:30:06,120
যখন তুমি তাদের অনুভব করবে,
তাদের অনুসরণ করার চেষ্টা করবে
256
00:30:07,246 --> 00:30:10,582
এটা একটা পরিবার ভ্রমণ
257
00:30:12,000 --> 00:30:16,547
আর তুমি কেবল তোমার চোখ বন্ধ করবে আর তাদের অনুসরণ করবে।
258
00:30:22,386 --> 00:30:25,806
দাঁড়াও,চরকাগুলো রাতের বেলা ভালো ঘুরে।
259
00:31:11,935 --> 00:31:13,770
এটা তোমার কানে পড়ো।
260
00:31:37,711 --> 00:31:41,527
বিল্ডিং এ প্রবেশ করো,
রিলাক্স থাকো।
261
00:31:56,313 --> 00:31:59,191
"পরিত্যাক্ত এবং এতিম শিশুদের আবাস"
262
00:32:23,006 --> 00:32:24,800
ধীরে ধীরে সামনে এগোও
263
00:32:28,929 --> 00:32:30,472
স্বাভাবিক থাকো।
264
00:33:37,080 --> 00:33:39,374
তোমায় জন্ম দেয়ার পরির্বতে যদি আমি
265
00:33:39,500 --> 00:33:41,376
নিজেকে বেড়ার সাথে ঝুলিয়ে রাখতাম!
266
00:33:41,502 --> 00:33:45,172
তোমাকে কি ভিলেনদের সাথে যেতে নিষেধ করি নি?
267
00:33:45,255 --> 00:33:48,133
বের হয়ে যাও,কুপরিকল্পিত নরাধম!
268
00:33:48,884 --> 00:33:50,636
তুমি কিসের দিকে চেয়ে আছো?
269
00:34:00,813 --> 00:34:02,022
Bravo.
270
00:34:10,739 --> 00:34:12,074
এটা কেমন ছিলো?
271
00:34:15,244 --> 00:34:16,203
ভালো
272
00:34:18,413 --> 00:34:21,917
আমরা এতিমখানায় শুটিং করেছি।
273
00:34:24,002 --> 00:34:25,087
কোথায়?
274
00:34:25,337 --> 00:34:27,005
নিজেকে এখানে টেনে আনো!
275
00:34:27,089 --> 00:34:29,883
নিজের দিকে তাকাও।
তুমি একটা ধোন খাঁড়া করতে পারো না,
276
00:34:30,008 --> 00:34:32,094
কিভাবে তুমি বাচ্চা পালবে?
277
00:34:32,719 --> 00:34:35,472
বাচ্চাটা আমার।
কেবল রাইকো এটা পেরেছে।
278
00:34:35,556 --> 00:34:38,308
আমি এটার জন্য জন্ম দিয়েছিলাম।
আয়,বেশ্যা কোথাকার!
279
00:34:40,644 --> 00:34:43,438
আমায় যেতে দে,শয়তানের দল!
280
00:34:43,605 --> 00:34:46,400
আমার বাচ্চা ফেরত দে, জারজের দল!
281
00:38:19,363 --> 00:38:21,240
সোনা?
- হাই।
282
00:38:21,323 --> 00:38:22,658
কি করছো তুমি?
283
00:38:22,908 --> 00:38:25,119
আমি পিটারকে ক্লাশ থেকে নিয়ে আসছি।
284
00:38:25,369 --> 00:38:28,372
আমি পিটারকে কস্টিউম পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি।তুমি আসবে না?
285
00:38:28,997 --> 00:38:31,834
না,আমি ক্লান্ত।
আমার ঘুমানো দরকার।
286
00:38:32,292 --> 00:38:33,460
সব ঠিক আছে তো?
287
00:38:33,794 --> 00:38:36,004
অবশ্যই।তোমরা নিজেরা মজা করো।
288
00:38:36,130 --> 00:38:39,091
এখন পার্ক করতে হবে,পরে কথা বলছি,বিদায়।
289
00:38:40,259 --> 00:38:43,178
কেক আসছে
290
00:38:43,595 --> 00:38:46,515
এরকম কেক জীবনে দেখিনি
291
00:38:47,307 --> 00:38:52,104
তুমি কাজে যাওনি?
- মারকো,আমাকে একটু সাহায্য করতে হবে।
292
00:38:53,897 --> 00:38:55,482
বিপদে পড়লে তো কেবল আমার কথা মনে পড়ে
293
00:38:55,816 --> 00:38:59,862
আমার পরিচালক,প্রযোজক,মাগীর দালাল,স্পনসর
294
00:39:00,696 --> 00:39:04,366
আর ভুকমীর সম্পর্কে সব তথ্য লাগবে।
295
00:39:05,159 --> 00:39:08,829
আমি তার শেষ নাম জানি না।
তার পুরো ক্রু চেক করো।
296
00:39:11,540 --> 00:39:15,002
ছোট ভাই তাহলে তার বন্ধুদের ব্যাপারে দৃস্টি ভঙ্গি বদলেছে?
297
00:39:16,253 --> 00:39:19,381
দেখ,এটা জরুরি আর আর্জেন্ট।
298
00:39:21,091 --> 00:39:23,594
বুঝছি।
আর সব ঠিক আছে তো?
299
00:39:24,386 --> 00:39:26,555
হ্যাঁ,এখন পর্যন্ত সব ঠিক।
তোমার খবর কি?
300
00:39:27,389 --> 00:39:29,266
এটায় কাজ করছি।
301
00:39:39,401 --> 00:39:41,570
মোমগুলো জ্বালাও
302
00:39:44,781 --> 00:39:47,910
শুভ জন্মদিন, প্রিয় পিটার...
303
00:39:59,213 --> 00:40:01,465
সময় পার হয়ে যাচ্ছে আর তোমার পশুটা
304
00:40:01,548 --> 00:40:03,175
আবার নেতিয়ে পড়ছে, সোনা।
305
00:40:06,845 --> 00:40:10,516
আরে,ভালো করে ফু দাও,ভালো করে ফু দাও
306
00:40:12,392 --> 00:40:16,063
ভালো করে ফু দাও।
Bravo!
307
00:40:19,399 --> 00:40:22,861
আমরা এখন আঙ্কেলের উপহারটা খুলবো
308
00:40:24,822 --> 00:40:27,115
এই উপহারটা তোমার আঙ্কেল দিয়েছে
309
00:40:27,407 --> 00:40:28,784
এটা তুমি কিভাবে খুললে?
310
00:40:35,791 --> 00:40:39,461
শুভ জন্মদিন,সোনা।
311
00:41:31,263 --> 00:41:36,435
তোমার কি মনে হয়? কিভাবে সে এতক্ষণ এটা শক্ত রাখতে পারে?
312
00:41:38,854 --> 00:41:41,565
এটা ধোন নয়,
এটা একটা পুলিশের লাঠি!
313
00:41:41,899 --> 00:41:45,486
তুমি না জানলে,
আমি তোমায় সাহায্য করতে পারবো না।
314
00:41:46,987 --> 00:41:52,326
মাগীগুলা সব জায়গায় লাগাচ্ছে,
সে তিনটাকেই সমান তালে লাগাচ্ছে।
315
00:41:54,870 --> 00:41:57,080
কিভাবে সে ক্লান্ত হয় না?
316
00:41:57,748 --> 00:42:01,418
সে কেন সাধারণ মানুষের মতো চুদে না?
317
00:42:08,008 --> 00:42:09,927
তুমি এটা আবারও শুরু করলে!
318
00:42:10,969 --> 00:42:14,348
এটা খুব কমই ওরকম আকৃতি নেয় যেরকম আমরা সকলে চাই।
319
00:42:16,600 --> 00:42:18,811
এত আর্জেন্ট কেনো?
320
00:42:19,353 --> 00:42:22,105
তুমি বলো,
আমরা কি শুট করছি?
321
00:42:23,273 --> 00:42:27,528
ঐ ক্যামেরাম্যান গুলো কি আসল পুলিশ?তারা কি নিরাপত্তা দিচ্ছে?তারা কোথাকার?
322
00:42:29,112 --> 00:42:31,323
বাজে কথা বাদ দাও!
323
00:42:31,698 --> 00:42:35,744
তুমি মাতাল, প্রায়
পুরুষত্বহীন এবং বোবার মতো অবস্থা তোমার।
324
00:42:36,245 --> 00:42:38,747
আমি বোবা হতে পারি
কিন্তু বোকা না।
325
00:42:39,248 --> 00:42:42,918
ভুকমীর জানে সে কি করছে।
আমার চেয়েও আমি তাকে বেশি বিশ্বাস করি।
326
00:42:43,335 --> 00:42:46,255
তারা তোমার সাথে কাজ করা প্রো 'দের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।
327
00:42:46,338 --> 00:42:50,008
তুমি আগেরবার তোমার প্রো ' দের সাথে কি করেছিলে?
328
00:42:50,884 --> 00:42:54,555
এটা সব আমার দোষ দিও না কারন আমি আর্টের জন্য পশুদের চুদেছিলাম,
329
00:42:55,347 --> 00:42:58,183
যেখানে তুমি এতগুলো টাকার জন্য একটু
330
00:42:58,267 --> 00:42:59,977
অনিশ্চয়তা নিতে পারছো না।
331
00:43:00,269 --> 00:43:03,939
তোমার কি মনে হয় টাকার জন্য আমি গাধার ধোন চুসবো?
332
00:43:04,189 --> 00:43:06,525
এটা অত খারাপ না,বিশ্বাস রাখো।
333
00:43:07,234 --> 00:43:10,320
তোমার শেষের দিককার করা বালগুলোর চেয়ে ভালো।
334
00:43:15,742 --> 00:43:19,413
আমি কি মিস করি জানো?
- কি?
335
00:43:19,913 --> 00:43:21,915
সেই বালগুলো নিশ্চিত ছিলো
336
00:43:21,999 --> 00:43:24,334
অন্ত:ত আমি জানতাম যে আমি কি বাল করছি।
337
00:43:26,295 --> 00:43:28,213
তুমি এটা মিস করো?
338
00:43:35,971 --> 00:43:37,890
তুমি এটা হারাচ্ছো
339
00:43:38,015 --> 00:43:40,893
তুমি লাকি যে,ভুকমীর এখনও খেয়াল করে নি।
340
00:44:01,497 --> 00:44:04,416
তুমি এখনও বিশ্রাম নিচ্ছো?
341
00:44:06,376 --> 00:44:08,837
কস্টিউম পার্টি কেমন লাগলো?
342
00:44:11,298 --> 00:44:14,968
হেই,ওটা কি?
- এটা একটা স্টান্ড আপ বেলুন।
343
00:44:39,660 --> 00:44:42,204
তোমার রাইকো একজন যুদ্ধের নায়ক ছিলো।
344
00:44:44,373 --> 00:44:48,168
যদি সে জানত যে তুমি বেশ্যাপণা করছো!
345
00:44:52,214 --> 00:44:57,177
তাহলে সে তোমার ঐ শিশুটাসহ দুজনকে মেরে ফেলতো।
346
00:46:05,913 --> 00:46:07,915
এসব কি হচ্ছে,বাল?
347
00:46:08,165 --> 00:46:10,751
হ্যালো,আমি এভাবে কাজ করতে পারবো না!
348
00:46:27,309 --> 00:46:30,521
মাগীটাকে মার।
মাগীটাকে মার!
349
00:46:31,230 --> 00:46:34,316
তাকে মার।
350
00:47:22,614 --> 00:47:25,367
Bravo, bravo!
চমৎকার!
351
00:47:31,081 --> 00:47:32,791
মিলোস?
352
00:47:41,091 --> 00:47:42,217
মিলোস,সমস্যা কি?
353
00:47:42,301 --> 00:47:44,094
আমি এটা করবো না।
আমি ক্যামেরা বা বাচ্চার সামনে
354
00:47:44,219 --> 00:47:45,888
কোন মহিলাকে মারবো না।
355
00:47:46,472 --> 00:47:50,142
মিলোস,জেকা আমাদের সন্তান।
তাকে আঘাত করার কথা আমি কখনও ভবিও নি।
356
00:47:50,225 --> 00:47:53,520
তার মা সব গড়বড় করে ফেলেছে,
সেই শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত।
357
00:47:53,604 --> 00:47:55,898
তুমি তার কাছে ছুটির দিনে পিকনিকের মতো।
358
00:47:55,981 --> 00:47:57,941
আমি কেবল একজন শিল্পী নই, আমি পেশাজীবী।
359
00:47:58,025 --> 00:47:59,985
আমি কারও ইচ্ছার বিরুদ্ধে একটা জিনিষও করতাম না।
360
00:48:00,110 --> 00:48:01,820
তুমি আমার বিরুদ্ধে করছো।
361
00:48:01,945 --> 00:48:04,364
আমি কোন ধরনের নির্যাতনের পক্ষে নেই।
362
00:48:05,282 --> 00:48:07,284
হ্যাঁ,তোমায় দেখে নির্যাতন সম্পর্কে অনেক জানো বলে মনে হচ্ছে?
363
00:48:08,202 --> 00:48:10,454
তুমি কি কম উপভোগ করবে, যদি কোন বামন মহিলাকে
364
00:48:10,537 --> 00:48:13,791
জ্বলন্ত এক ছিদ্র বিশিষ্ট চুলায় আটকে রাখা হয়
365
00:48:13,874 --> 00:48:16,168
যেন সে ঘন্টার পর ঘন্টা তোমার ধোন চুসতে পারে?
366
00:48:20,339 --> 00:48:24,009
অন্ত:ত তোমার ধোন তো এটা উপভোগ করেছে,
367
00:48:28,138 --> 00:48:30,766
আর সে কখনও মিথ্যে বলে না।
368
00:48:32,810 --> 00:48:36,480
ভুকমীর ভুকমীর।
তার নামই তার পদবী।
369
00:48:38,732 --> 00:48:42,402
১৯৯২ সাল পর্যন্ত এতিমখানায় সাইকোলজিস্ট হিসেবে কাজ করেছে।
370
00:48:46,532 --> 00:48:49,159
তারপর সে স্টেট টিভিতে শিশুদের অনুষ্ঠানে চলে আসে।
371
00:48:49,326 --> 00:48:51,870
এটা দিন দিন উন্নত হচ্ছিলো!
372
00:48:52,329 --> 00:48:55,040
ফ্লিম দুনিয়ার প্রতি তার জীবনব্যপী মোহ ছিলো।
373
00:48:58,210 --> 00:49:00,963
এখন,স্টেট সিকিউরিটি থেকে প্রাপ্ত তথ্যানুযায়ী
374
00:49:01,088 --> 00:49:03,715
এই মোহই সমস্যার সৃস্টি করেছিলো।
375
00:49:04,049 --> 00:49:08,595
অভিযোগ অনুসারে, সে তাদের সাথেও কাজ করতো।
376
00:49:10,472 --> 00:49:14,143
তাকে দূরে মিশনে পাঠানো হয়,
সে জাপানে লা-পাত্তা হয়ে যায়।
377
00:49:15,477 --> 00:49:18,856
সে কোন মুভি করলেও, কেউ সেগুলো দেখে নি।
378
00:49:23,193 --> 00:49:24,778
এটা ঐ পর্যন্তই।
379
00:49:26,029 --> 00:49:28,157
আমি জানি না,কি তোমায় এত বিব্রত করছে?
380
00:49:30,200 --> 00:49:31,785
এটা অনুসারে
381
00:49:31,869 --> 00:49:34,204
তুমি পূর্বে এরচেয়ে বেশি শিক্ষিত কারও সাথে কাজ করো নি।
382
00:49:34,329 --> 00:49:36,665
যদি সে শিশু সাইকোলজিস্ট না হয় তাহলে কাকে বিশ্বাস করবে?
383
00:49:36,748 --> 00:49:38,584
কে সিকিউরিটির জন্য কাজ করছে?
384
00:50:49,947 --> 00:50:56,745
এটায় মারো,আব্বু,ছিঁড়ে ফেলো,আব্বু,
আঙ্কেল ভুকমীর শুট করছে।
385
00:51:44,626 --> 00:51:46,336
কিছু খাবে না?
386
00:51:46,462 --> 00:51:48,714
না,আমার ডেইলি ডোজ রিই পান করেছি।
387
00:52:01,435 --> 00:52:05,105
তোমার যাওয়ার দরকার নেই,তুমি এটা ফোনেই করতে পারবে।
388
00:52:05,981 --> 00:52:09,651
না, আমাকে হাজির হতে হবে।
এটা ভালো হবে না।
389
00:53:04,790 --> 00:53:07,000
আজ আমরা আবার বাড়িতে শুটিং করবো।
390
00:53:07,751 --> 00:53:11,338
আমাকে ছাড়া করো।
আজ আমি অবসর নিচ্ছি।
391
00:53:17,803 --> 00:53:21,473
তোমাকে কনভেন্স করার অন্য কোন উপায় কি আছে?
392
00:53:22,057 --> 00:53:23,100
না
393
00:53:26,353 --> 00:53:29,273
বাচ্চাটা আমায় বিব্রত করে।আমি এসকল জিনিষ কিন্ডারগার্টেনে করতে পারবো না।
394
00:53:30,274 --> 00:53:32,693
আমি তোমার সমস্যাটা সম্পূর্ণই বুঝলাম।
395
00:53:34,778 --> 00:53:37,614
কিন্তু সেইক্ষেত্রে,
তুমি আর বাচ্চার মধ্যে
396
00:53:37,739 --> 00:53:41,034
আমি বাচ্চাকেই নিতাম।তারা আমার বিশেষত্ব,আমার পুরো জীবন।
397
00:53:42,286 --> 00:53:45,956
এটা আমারই ভুল।আমি ভেবেছিলাম তুমি না জানলেই ভালো করবে...
398
00:53:47,624 --> 00:53:51,295
যদি আমি শুরু থেকেই জানতাম,
আমি আরও আগে চলে যেতাম।
399
00:53:53,964 --> 00:53:56,425
তুমি কি বলেছিলে?
কিন্ডারগার্টেন?
400
00:53:58,177 --> 00:54:00,637
ওটা একটা ভালো ট্রার্ম
401
00:54:03,265 --> 00:54:06,643
এই বালের পুরো দেশটাই হলো একটা বড় নোংরা কিন্ডারগার্টেন।
402
00:54:08,437 --> 00:54:10,856
একঝাঁক বাচ্চা তাদের বাবা-মা দ্বারা প্রত্যাখ্যাত হয়েছিলো।
403
00:54:11,523 --> 00:54:13,901
এটার অনুভুতি কেমন তুমি জানো?
404
00:54:14,485 --> 00:54:17,446
তোমার পুরো জীবন ধরে তুমি
প্রমাণ করতে বাধ্য যে
405
00:54:17,571 --> 00:54:20,532
তুমি নিজেই নিজের দেখা-শোনা করতে পারো।
406
00:54:21,575 --> 00:54:24,495
প্রামাণ করো যে তুমি খেতে,শুতে, সঙ্গম করতে,
407
00:54:24,620 --> 00:54:26,830
পান করতে, রক্ত ঝরাতে,টাকা আয় করতে পারো।
408
00:54:27,122 --> 00:54:30,876
মৃত্যুর আগ পর্যন্ত, বেঁচে থাকার জন্য যা করার তাই করো
409
00:54:33,212 --> 00:54:36,965
আমায় বিশ্বাস করবে তো যদি বলি আমি আর
410
00:54:37,257 --> 00:54:41,386
আর এই চমৎকার পরিবার হচ্ছে তোমার চলে যাওয়ার জন্য উদ্বিগ্নতার কারন।
411
00:54:41,678 --> 00:54:46,433
তারা একমাত্র এই জাতির বাঁচার ওয়ারেন্ট?
412
00:54:48,310 --> 00:54:52,397
আমরা এই দেশের অর্থনীতির মেরুদণ্ড।
413
00:54:53,273 --> 00:54:57,152
একমাত্র আমরাই প্রমাণ করতে পরি যে এই জাতি
414
00:54:58,237 --> 00:55:01,031
জীবন্ত এবং যেকোন কিছুর জন্য মঙ্গলজনক।
415
00:55:04,785 --> 00:55:08,455
আমি দেখতে পাচ্ছি যে তুমি একটা উন্মাদ,তার জন্য আমার কোন প্রমাণের দরকার নেই
416
00:55:09,164 --> 00:55:12,292
শুধু আমায় বলো যে,কিভাবে এগুলো সব পর্ণগ্রাফির সাথে সম্পর্কযুক্ত?
417
00:55:16,380 --> 00:55:20,515
না, মিলোস,না,না!
418
00:55:24,179 --> 00:55:27,558
পর্ণগ্রাফি না,
কিন্তু জীবন নিজেই!
419
00:55:28,559 --> 00:55:30,894
ওটাই একজন ভিকটিমের জীবন।
420
00:55:31,645 --> 00:55:34,702
ভালবাসা,আর্ট,রক্ত...
421
00:55:36,525 --> 00:55:39,444
একজন ভিকটিমের রক্ত ও মাংস।
422
00:55:39,987 --> 00:55:43,761
যে সবকিছু হারিয়েছে তার দুনিয়া থেকে লাইভ ট্রান্সমিট হচ্ছে
423
00:55:44,408 --> 00:55:47,578
আর আরাম চেয়ারে বসে আয়েশ করে দেখার জন্যে
424
00:55:47,661 --> 00:55:50,902
এটা প্লে করা হচ্ছে।
425
00:55:51,915 --> 00:55:54,501
আমাকে অফার করা টাকার অংক দেখে কোন সন্দেহ নেই যে
426
00:55:54,585 --> 00:55:57,171
এটা খুব ভালো চলবে।
427
00:55:58,192 --> 00:56:01,029
ভিকটিমরাই বিক্রি করবে,মিলোস।
428
00:56:04,240 --> 00:56:07,910
ভিকটিমদের পর্ণই এই দুনিয়ায় চলে বেশি।
429
00:56:08,682 --> 00:56:12,352
ভিকটিমরাই সবচেয়ে বেশি ভোগে আর সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্থ হয়।
430
00:56:13,395 --> 00:56:15,856
আমরাই ভিকটিম,মিলোস।
431
00:56:16,023 --> 00:56:19,172
তুমি,আমি, এই পুরো জাতিটাই একটা ভিকটিম।
432
00:56:19,610 --> 00:56:21,945
আমরা একটু বেশিই মন্দীভূত।
433
00:56:22,446 --> 00:56:25,365
আর আমি সেটার জন্য ভিকটিম হবো না।
434
00:56:27,326 --> 00:56:28,577
কিন্তু মিলোস...
435
00:56:28,827 --> 00:56:31,705
এই মুভিতে তুমিই একমাত্র ব্যক্তি যে কিনা কোন ভিকটিম নয়!
436
00:56:33,832 --> 00:56:34,917
অতটুকুই?
437
00:56:40,339 --> 00:56:42,216
দলের পরিচালক হিসেবে আমায়
438
00:56:42,299 --> 00:56:44,551
তোমাকে আসল ভিকটিমের ক্ষমতা দেখাতে দাও
439
00:59:09,321 --> 00:59:13,075
তুমি কি এখনও এটা বুঝো নাই?
440
00:59:13,700 --> 00:59:16,328
এটা একটা নতুন জনরা,মিলোস!
441
00:59:18,122 --> 00:59:20,457
নিউ বর্ণ পর্ণ!
442
00:59:21,917 --> 00:59:23,669
নিউ বর্ণ!
443
00:59:37,891 --> 00:59:41,687
...তাই আগামীকাল ১৮ মে...
444
00:59:41,770 --> 00:59:45,566
...আপনি নতুন সার্বিয়ান জেট-সেটের অতিব্যয় দেখবেন...
445
01:02:53,670 --> 01:02:55,923
এই মুহূর্তে সংযোগ দেয়া সম্ভব হচ্ছে না...
446
01:03:05,808 --> 01:03:08,268
এই মুহূর্তে সংযোগ দেয়া সম্ভব হচ্ছে না...
447
01:05:24,947 --> 01:05:26,990
যদি তুমি জানতে কত সহজে
448
01:05:27,074 --> 01:05:29,409
হুইস্কিতে গরুর যৌন উদ্দীপক মেশানো হয়।
449
01:05:29,535 --> 01:05:32,496
আসলে রিই যৌন কামনা কমায় না,ঠিক আছে?
450
01:05:36,333 --> 01:05:37,584
ষাঁড়দের জন্য ভিয়াগ্রা!
451
01:05:37,709 --> 01:05:41,463
আমাদের গতিপ্রেমী ডাক্তার তার স্পেশাল নেশার রেসিপি
452
01:05:41,672 --> 01:05:44,758
তোমার কফিতে মিশিয়ে দিয়েছিলো।
453
01:05:45,384 --> 01:05:46,844
তুমি কি আমার কথাগুলো অনুসরণ করবে?
454
01:05:49,263 --> 01:05:50,722
এখন,ওটা তো আমাদের স্টাড!
455
01:05:51,849 --> 01:05:53,308
তার দিকে তাকাও,তার দিকে তাকাও!
456
01:05:54,059 --> 01:05:55,498
Bravo, bravo!
457
01:06:44,109 --> 01:06:46,862
সে একটা নোংরা মাদকাসক্ত কান্ট!
458
01:06:46,945 --> 01:06:49,615
সে তার বাচ্চাকে ধ্বংস করেছে,
একজন নায়কের মেয়েকে!
459
01:06:49,698 --> 01:06:53,827
ছোট্ট সুন্দর জেকা তার মাকে পশ্চাতদেশে চোদা দেয়া দেখেছে
460
01:06:53,911 --> 01:06:57,581
সে একটা গাদ।
মাগীটাকে আঘাত কর!মাগীটাকে আঘাত কর!
461
01:07:01,376 --> 01:07:03,587
হ্যাঁ,শালী খানকি!
462
01:07:04,588 --> 01:07:07,132
হ্যাঁ,এই মাগীটাই সেসকল মা দের একজন
463
01:07:07,257 --> 01:07:09,510
যারা যৌন ক্ষুদা মেটানোর জন্য প্রেগন্যান্ট হয়
464
01:07:09,593 --> 01:07:11,595
আর তারপর বাচ্চাকে নদীতে ফেলে দেয়।
465
01:07:11,678 --> 01:07:13,534
যৌন কামুক ওয়েনচেসের বাচ্চা
466
01:07:13,743 --> 01:07:16,058
সাথে তাদের সীমাহীন গভীর ক্ষত সম্পন্ন
467
01:07:26,276 --> 01:07:28,403
ভেবে দেখো,সে যদি তোমার ছেলের মা হতো
468
01:07:28,529 --> 01:07:31,281
ভাবো একবার,সে পিটারকে কুত্তা দিয়ে চোদা দিচ্ছে!
469
01:07:32,074 --> 01:07:33,867
সেটা ভাবো,মিলোস!
470
01:07:37,079 --> 01:07:38,997
তাকে পেটাও,আঘাত করো!
471
01:07:58,183 --> 01:08:00,269
এটা ওরকই!
Bravo!
472
01:08:01,103 --> 01:08:04,189
আড়ষ্টতার সতন্ত্র যাদু!
473
01:10:43,056 --> 01:10:46,059
ওটা ঠিক,এটা ঠিকভাবে করো।
474
01:10:49,313 --> 01:10:51,148
বালের সেল!
475
01:10:55,330 --> 01:10:57,196
কি?
476
01:10:58,530 --> 01:11:02,201
ভেবো না,সে আমার কাছে ফিরে আসবে। সে আসবেই
477
01:11:04,995 --> 01:11:08,665
ফাকিং হেল
ঠিক আছে,এখন রান করাও।
478
01:11:33,482 --> 01:11:35,651
এটা আমার ওপর করা হবে।
479
01:12:11,937 --> 01:12:14,356
এখন তুমি এটা সব ধ্বংস করে ফেললে।তুমি প্রোজেক্টটা ধ্বংস করে ফেলেছো।
480
01:12:14,439 --> 01:12:16,024
আমি কি করেছি? কেমনে?
481
01:12:16,150 --> 01:12:19,570
তুমি তোমার যে কোন বান্দরকে দিয়ে এরকম পাগলের মতো চোদাতে পারতে।
482
01:12:19,695 --> 01:12:23,991
তোমার মিলোস ছিলো। এখন সে আর তোমার হাতে নেই।
483
01:12:25,117 --> 01:12:27,744
তার ছেলের কানটা ধরে টেনে আনলেই সে
484
01:12:27,870 --> 01:12:30,497
আবার সুড় সুড়িয়ে চলে আসবে!
485
01:12:31,123 --> 01:12:34,460
সে তোমার আদেশে দেবতাদেরকেও চুদতো।
486
01:12:34,668 --> 01:12:39,381
তার পরিবর্তে, তুমি তাকে নেশার ইনজেকশন দিয়েছো।
487
01:12:40,299 --> 01:12:43,177
তুমি আর সকলের মতোই সস্তা।
488
01:12:43,260 --> 01:12:45,888
ভয় খারাপ।
এটা মানসিক বিষন্নতা এনে দেয়।
489
01:12:46,013 --> 01:12:50,350
তাকে উঁচুতে চড়তে হবে। অবাধ যৌনাচারের পরমানন্দ নিতে হবে।
490
01:12:50,517 --> 01:12:53,479
যখন সেটা সে অনুভব করবে,
তখন সে তার
491
01:12:53,604 --> 01:12:56,482
বউ,বাচ্চা...দের কথা ভুলে যাবে
492
01:12:57,566 --> 01:13:00,611
অবাধ যৌনতার তুমি কি বুঝো?
493
01:13:01,320 --> 01:13:04,448
তুমি পরমানন্দের কি জানো?
494
01:13:05,199 --> 01:13:07,993
এটা কোন আর্ট নয়।
তুমি আর শিল্পী নও!
495
01:13:09,411 --> 01:13:11,997
আমি আর তোমার হয়ে কাজ করছি না।
496
01:13:12,122 --> 01:13:14,875
মিলোসও না।
আমি তাকে বাড়ি নিয়ে যাচ্ছি।
497
01:15:43,607 --> 01:15:45,484
আমার থেকে দূরে থাকো!
498
01:15:55,911 --> 01:16:00,707
স্বয়ং সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন,বাবা।সৃস্টিকর্তা তোমায় আমাদের ডেলেভারি দিতে পাঠিয়েছেন...
499
01:16:01,208 --> 01:16:06,004
স্বয়ং সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন,বাবা।সৃস্টিকর্তা তোমায় আমাদের ডেলেভারি দিতে পাঠিয়েছেন...
500
01:16:06,213 --> 01:16:10,008
ঐ বেশ্যাটা থেকে,
সৃস্টিকর্তা তাকে ক্ষমা করুক,
501
01:16:11,885 --> 01:16:16,682
সে আমাদের বাড়ির কলঙ্ক ছিলো।
502
01:16:17,474 --> 01:16:23,230
রাইকো একজন ভালো যোদ্ধা ছিলো,কিন্তু তার মহিলা পছন্দের রুচি ভালো ছিলো না।
503
01:16:25,149 --> 01:16:30,821
তার মৃত্যুর পর কোন পুরুষ শাসন করার মতো ছিলো না,তাই এই অবক্ষয়।
504
01:16:32,072 --> 01:16:38,078
আমাদের সকল দুঃখ দূর করতে সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন।
505
01:16:44,960 --> 01:16:50,924
শুধু বাড়িটাই নয়,আমাদের একমাত্র অসহায় কন্যাটারও দেখা-শোনা করতে হবে।
506
01:16:53,552 --> 01:16:58,557
আমাদের অসহায় জেকা এতিম হয়ে পড়েছে।
507
01:17:00,100 --> 01:17:02,978
আমার ওন্ডারল্যান্ডের এলিস।
508
01:17:04,021 --> 01:17:08,066
যখন জেকার কাছে রাইকো শুধু বাবা হিসেবেই নয়
509
01:17:08,317 --> 01:17:12,446
একজন পুরুষ হিসেবে পরিচয় দেয়ার সময় এসেছিলো,তখনই সে মারা যায়।
510
01:17:12,571 --> 01:17:16,408
তুমি তার জায়গায় এসেছো।
511
01:17:18,514 --> 01:17:22,581
তোমাকে তার কুমারীত্ব হনন করে
512
01:17:22,706 --> 01:17:26,794
একজন মহিলায় রূপ দেয়ার দায়িত্ব দেয়া হলো।
513
01:17:29,004 --> 01:17:33,383
যেমন আমার মৃত বাবা আমাকে করেছিলো।
514
01:17:44,394 --> 01:17:47,940
কাম অন,এটা করো...
515
01:17:51,860 --> 01:17:53,612
এখনই!
516
01:18:06,959 --> 01:18:09,211
আমি এটা কেটে ফেলবো,
মাদারচোতেরা!
517
01:18:09,461 --> 01:18:10,963
না,মিলোস,না...
518
01:18:22,766 --> 01:18:24,476
আমাদের নায়ক জানালা দিয়ে লাফ দিয়েছে!
519
01:18:24,726 --> 01:18:26,436
কি দেখছো?যাও,তাকে ধরো!
520
01:21:02,801 --> 01:21:07,264
মার্কো,আমি বলছি,আমায় নিয়ে যাও।
মিলোস,কি সমস্যা?
521
01:21:07,347 --> 01:21:11,518
তুমি কোথায়?
আমি কোলেপেকার ৭ নং রাস্তায় আছি।
522
01:21:11,602 --> 01:21:13,979
মিলোস!
523
01:21:49,056 --> 01:21:52,726
হেই,বেবি,কোথায় যাচ্ছো,তুমি?
524
01:21:53,101 --> 01:21:56,688
রাতের বেলা উলঙ্গ হয়ে হাঁটছো?
তা তো হবে না।
525
01:21:58,607 --> 01:22:01,777
নম্র হও,
মেয়েটি নাবালক।
526
01:22:03,237 --> 01:22:05,948
তো আমি নাবালক হলে কি?
527
01:22:12,329 --> 01:22:13,997
এই হতচ্ছারাটাকে দেখো!
528
01:22:38,147 --> 01:22:40,607
না,রাসা,না।
529
01:22:48,323 --> 01:22:51,410
দূর্লভ প্রজাতির সন্নাসীরা সাতটা পাঁঠাকে
530
01:22:51,493 --> 01:22:53,829
গ্রীস্মের সময় এক ছাদের তলায় রাখে
531
01:22:54,580 --> 01:22:57,666
তারা তাদের একমাসের জন্য রাখে
532
01:22:57,749 --> 01:23:00,836
যতক্ষণ না তাদের অন্ডকোষ ফুলে তরমুজের মতো হয়
533
01:23:01,295 --> 01:23:05,466
যখন তারা অতিরিক্ত গরম হয়ে পড়ে,তখন তারা একে অপরকে চুদতে শুরু করে।
534
01:23:08,594 --> 01:23:09,678
সন্ন্যাসীরা তাদের মৃত শরীর থেকে বীর্য সংগ্রহ করে
535
01:23:10,095 --> 01:23:12,639
আর তা দুধের সাথে মেশায়।
536
01:23:14,391 --> 01:23:19,188
এটা সেখানকার মধ্যে সবচেয়ে চমৎকার পিঠা তৈরি করে।
537
01:23:20,439 --> 01:23:25,235
তুমি আমার পাঁঠা,মিলোস।
আমি তোমার সন্ন্যাসী।
538
01:23:26,653 --> 01:23:29,364
চিন্তা করো না,বাছা।
539
01:23:34,244 --> 01:23:36,872
আমার পাঁঠা
540
01:23:40,375 --> 01:23:44,171
আমি তোমায় একটা মানানসই পরিসমাপ্তি দেবো।
541
01:26:56,947 --> 01:27:00,826
একটি উষ্ণ পারিবারিক বাড়িতে স্বাগতম।
542
01:29:55,667 --> 01:29:59,922
একটা বাস্তব,
সুখী সার্বিয়ান পরিবার।
543
01:30:02,758 --> 01:30:04,176
জীবন...
544
01:30:05,886 --> 01:30:07,304
আর্ট
545
01:31:36,560 --> 01:31:40,355
এটাই ওটা,মিলোস।
ওটাই হল সিনেমা।
546
01:32:56,849 --> 01:32:58,976
ওটাই ফ্লিম!
547
01:33:13,323 --> 01:33:14,825
আমার থেকে দূরে থাকো!
548
01:37:01,093 --> 01:37:08,433
In a winter night
way up the hill
549
01:37:11,311 --> 01:37:16,942
A creek was fozen
and covered by the snow.
550
01:39:42,296 --> 01:39:43,922
শুরু করো
551
01:39:48,260 --> 01:39:50,345
পিচ্চিটাকে দিয়ে শুরু করো
552
01:40:00,606 --> 01:40:03,400
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
553
01:40:04,401 --> 01:40:07,196
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
554
01:40:07,905 --> 01:40:10,157
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
555
01:40:10,741 --> 01:40:12,993
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
556
01:40:13,660 --> 01:40:15,913
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
557
01:40:16,663 --> 01:40:18,916
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
558
01:40:19,875 --> 01:40:22,127
A SERBIAN FILM
72595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.