All language subtitles for A Serbian Film 2010 UNCUT 720p BluRay x264 Bengali by Moshiur Shuvo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,416 --> 00:00:23,086 A SERBIAN FILM 2 00:00:23,199 --> 00:00:25,545 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 3 00:01:01,667 --> 00:01:03,752 আমি তোমায় উড়া-ধুরা চুদতে যাচ্ছি,সোনা! 4 00:01:53,385 --> 00:01:54,428 তুমি কি পাগল? 5 00:01:54,511 --> 00:01:57,014 তোমার ঝাড়াগুলো দূরে রাখার ব্যাপারে আমরা কি সম্মত হয়নি? 6 00:01:59,266 --> 00:02:01,477 ওটা কি? এটা আম্মুকে দাও। 7 00:02:01,560 --> 00:02:03,645 দুঃখিত,কিন্ত এটা তেমন বড় ব্যাপার না। 8 00:02:04,272 --> 00:02:08,130 আমি জীবনে প্রথম পর্ণ দেখি তার বয়সে। 9 00:02:08,400 --> 00:02:09,401 কেমন আছো,বেটা? 10 00:02:10,569 --> 00:02:12,446 কিন্তু ওটায় তোমার বাবা অভিনয় করছিল না! 11 00:02:13,989 --> 00:02:16,825 আমি দুঃখিত,মারিয়া। আমি তা বলিনি। 12 00:02:16,909 --> 00:02:19,995 আমি ঐ DVD বের করেছিলাম কারন... 13 00:02:20,078 --> 00:02:23,373 লাইলা ফোন করেছিলো আর আজ দেখা করতে বলেছিলো। 14 00:02:23,874 --> 00:02:26,668 সোনা,তুমি কি চাও যে আম্মু তোমায় একটা টোস্ট করে দিক? 15 00:02:27,085 --> 00:02:29,463 লাফানো পিঠাটা! 16 00:02:34,593 --> 00:02:37,846 আম্মু,আব্বু সেখানে কি করছিলো? 17 00:02:37,930 --> 00:02:40,599 কিছুনা সোনা। তার গার্লফেন্ডের সাথে একটু খেলছিলো। 18 00:02:40,682 --> 00:02:43,811 এটা বড়দের জন্য কার্টুনের মতো। 19 00:03:20,055 --> 00:03:22,015 আমাকে আজ পিটারের গানের টিচারের বেতন দিতে হবে,সোনা। 20 00:03:54,882 --> 00:03:57,593 বিদায়,আব্বু। -বিদায়,আব্বু। 21 00:04:06,226 --> 00:04:10,689 ঐ হুইস্কি থেকে সাবধান। রিই যৌন স্পৃহা কমিয়ে দেয়। 22 00:04:11,732 --> 00:04:12,983 সে জন্যই আমি এটা পান করি। 23 00:04:20,532 --> 00:04:24,203 তো,পারিবারিক জীবন কেমন চলছে? - ভালোই। 24 00:04:24,536 --> 00:04:27,623 পিটার আর... মারিয়া কেমন আছে? 25 00:04:27,956 --> 00:04:30,209 হ্যাঁ,মারিয়া। তারা ভালো আছে। 26 00:04:30,834 --> 00:04:33,086 সামনে বছর থেকে পিটার স্কুলে যাবে। 27 00:04:34,254 --> 00:04:37,174 যখন তারা বাবার পেশা জিগ্যেস করবে 28 00:04:37,299 --> 00:04:38,884 তখন খুব মজা হবে। 29 00:04:40,093 --> 00:04:43,639 তার বাবা অকালে অবসর নেয়া একজন চমৎকার ভদ্রলোক। 30 00:04:45,224 --> 00:04:48,894 ঐ পেনশনের সমস্যাটা হলো সেটা সারা জীবনের জন্য নয়। 31 00:04:49,478 --> 00:04:50,229 তোমার সঞ্চয় আর কত আছে?৫ বা ১০ হাজার? 32 00:04:56,443 --> 00:04:59,321 তুমি একজন পর্ণ তারকার থেকে বেশি ছিলে, মিলোস 33 00:04:59,404 --> 00:05:01,406 তুমি একজন শিল্পী ছিলে 34 00:05:01,657 --> 00:05:04,076 তোমার সাথে কাজ করা সকল অভিনেত্রী তোমায় বিয়ে করতে চেয়েছিলো। 35 00:05:05,577 --> 00:05:08,205 তুমি এখনও একজন শিল্পী কিন্তু একটা অস্থায়ী ব্লক সাথে। 36 00:05:13,627 --> 00:05:16,171 আর আমি তোমার রক্ষাকর্তা। শোনো। 37 00:05:17,339 --> 00:05:20,467 বড় কিছু ঘটতে যাচ্ছে।উচ্চমানের 38 00:05:20,551 --> 00:05:24,012 শিল্পি সুলভ পর্ণগ্রাফি। এখানে,সার্বিয়াতে। 39 00:05:24,221 --> 00:05:28,350 সার্বিয়াতে?-এখানে কেবল শুটিং হবে,কিন্তু এটা বিদেশী বাজারের জন্য। 40 00:05:28,600 --> 00:05:32,813 ভয়ংকর পেশাদার। বিস্ময়কর অর্থ সমৃদ্ধ। তুমি যদি রাজি হও 41 00:05:32,896 --> 00:05:37,609 পিটারকে সারা জীবন আর টাকার কথা ভাবতে হবে না। 42 00:05:42,114 --> 00:05:45,784 লোকটার নাম ভুকমীর। কয়েকদিনের মধ্যেই সে তোমায় ফোন করবে। 43 00:05:46,493 --> 00:05:48,162 তার সাথে মার্জিত আচরন করো। 44 00:05:50,539 --> 00:05:53,459 পিচ্ছিটার জন্য এনেছি। 45 00:05:57,796 --> 00:06:01,467 ওয়াও, তার যোনি কই? 46 00:06:01,550 --> 00:06:05,220 তোমার পুলিশ ভাইটাকে যে এনেছো তা তো বলনি। 47 00:06:05,429 --> 00:06:10,642 আমি নিজেই এসেছি। আমি জানতাম এখানে তুমি আসবে আর তোমায় একটা বার 48 00:06:11,643 --> 00:06:14,646 দেখার সুযোগ মিস করতে চাইনি। আমি তোমার পরম উপাসক। 49 00:06:26,241 --> 00:06:28,202 তুমি ভালমতোই সংরক্ষিত। 50 00:06:28,577 --> 00:06:31,955 কোন প্লাস্টিক সার্জনকে আমাদের ধন্যবাদ দিতে হবে? 51 00:06:32,122 --> 00:06:36,668 তুমি জানোই তো,আমি কম বয়সে শুরু করেছিলাম।আমার এখনও প্লাস্টিক সার্জারি করার দরকার হয়নি। 52 00:06:37,795 --> 00:06:39,838 সকলেরই এটা দরকার। 53 00:06:44,134 --> 00:06:46,053 এগুলো খুব তাড়া-তাড়ি 54 00:06:51,225 --> 00:06:54,895 ক্লান্ত হয়না। মিলোস,আমার উপদেশ শুনেছো তো। 55 00:06:58,732 --> 00:07:02,402 একটা মাগী! - একজন পর্ণ তারকা। 56 00:07:02,528 --> 00:07:04,029 ছিলো,এখন নেই। 57 00:07:05,489 --> 00:07:08,992 তোমার বিয়ে হয়ে যাওয়ার পর তার কাজের কথা জানো? 58 00:07:09,535 --> 00:07:10,661 আমি জানি। 59 00:07:14,081 --> 00:07:17,126 কেউ তার মতো একটা শিশ্নও সামলাতে পারতো না। 60 00:07:17,251 --> 00:07:19,002 একটা অকৃত্তিম প্রতিভা। 61 00:07:19,670 --> 00:07:22,548 হাস্যকর ব্যাপারটা হচ্ছে,সে গত কয়েক বছর যাবৎ 62 00:07:22,714 --> 00:07:24,508 তার ডিলারের সাথে যোগাযোগ করে না। 63 00:07:25,676 --> 00:07:26,948 সে কি নেশা ছেড়েছে? 64 00:07:29,555 --> 00:07:33,225 সন্দেহ আছে।একজন নতুন, ধনী দাতা,সেরকমই কিছু। 65 00:07:34,893 --> 00:07:37,146 তুমি একসময় আমাকে আমার বন্ধুদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে 66 00:07:37,229 --> 00:07:38,897 এভাবে যদি তাদেরকে নিয়ন্ত্রন করতে থাকো। 67 00:07:40,023 --> 00:07:41,817 বন্ধু,তাও আবার সার্বিয়াতে? 68 00:07:42,609 --> 00:07:44,862 তুমি তাদেরকে যথেষ্ঠ পরিমানে নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না। 69 00:07:48,282 --> 00:07:49,992 আমায় যেতে হবে। 70 00:07:50,701 --> 00:07:53,912 তোমার ছেলে আর তার সুন্দরী মাকে আমার শুভেচ্ছা জানিও। 71 00:07:55,706 --> 00:07:58,917 আমি দাম দিয়ে যাচ্ছি। 72 00:08:01,190 --> 00:08:03,464 অনেকদিন পর - বিদায় 73 00:08:31,575 --> 00:08:34,161 ঘুমের সময় হয়েছে,আত্মসমর্পণ করো। 74 00:08:34,912 --> 00:08:36,914 আব্বু? - বলো? 75 00:08:36,997 --> 00:08:39,291 জানো তো, ভিডিওতে 76 00:08:39,416 --> 00:08:41,877 যে বন্ধুকে তুমি মারছিলে 77 00:08:42,836 --> 00:08:47,007 এটা কেবল একটা মুভি।বিশ্বাস করো।যখন আব্বু যুবক ছিলো। 78 00:08:47,090 --> 00:08:50,093 আমি জানি,কিন্তু আমি যখন এটা দেখছিলাম 79 00:08:50,177 --> 00:08:53,472 আমার কেমন যেনো অদ্ভুদ অনুভূতি হলো। -কি? 80 00:08:53,806 --> 00:08:56,850 যেমন কিছু চক্কর দেয়া, ঘোরার মত। 81 00:08:57,184 --> 00:09:01,522 একটা চক্কর? কোথায়? - নিচে,আমার নুনুর কাছে। 82 00:09:01,814 --> 00:09:05,484 কয়েকজন, পরিবার,ভ্রমন করার মতো। 83 00:09:10,072 --> 00:09:11,990 তারা কি আমার ভেতর বাস করে? 84 00:09:12,282 --> 00:09:15,327 তারা করে,সোনা,আমাদের সকলের ভেতর।আমাদের সকলের আছে। 85 00:09:15,911 --> 00:09:19,581 পৃথিবীর সকলের? - হ্যাঁ,সকলের। 86 00:09:21,333 --> 00:09:24,586 তারা এখন চলে গেছে, তাই চোখ বন্ধ করে 87 00:09:24,670 --> 00:09:27,714 তাদের কথা চিন্তা করো, দেখবে দ্রুত ঘুম চলে আসবে। 88 00:09:40,352 --> 00:09:42,146 ওটা কোন ভাষা? 89 00:09:42,604 --> 00:09:44,398 আমি কিছু সুইডিস থেকে অনুবাদ করছি 90 00:09:45,023 --> 00:09:47,025 সুইডিস? আমি এটায় পারদর্শী। 91 00:09:51,280 --> 00:09:52,406 ওটা ঠিক। 92 00:09:53,824 --> 00:09:55,909 দাঁড়াও, আমি আরও জানি। এটা শোনো। 93 00:10:05,502 --> 00:10:08,297 তুমি একজন মেগা তারকা হতে পারতে। 94 00:10:20,184 --> 00:10:24,146 তো,তুমি বলছো যে,লাইলা তোমায় একটা গুরুত্বপূর্ণ কাজ অফার করেছে? 95 00:10:24,605 --> 00:10:27,691 সে তাই বললো। এটা আজব। 96 00:10:28,358 --> 00:10:32,029 এতবড় একটা বিরতির পর কেনো একজন 97 00:10:32,154 --> 00:10:35,824 আমায় এত টাকা অফার করবে? তাও সার্বিয়াতে? 98 00:10:41,455 --> 00:10:44,333 আর, এসকল বাজে জিনিসে অভিনয়ের পর।এটা দেখো। 99 00:10:57,095 --> 00:11:00,265 সম্ভবত তাদের বিশ্ববিদ্যালয়ে ডিপ্লোমা করা 100 00:11:00,390 --> 00:11:02,309 একজন পর্ণ তারকা দরকার। 101 00:11:10,192 --> 00:11:11,944 তুমি এটা মিস করো? 102 00:11:13,153 --> 00:11:16,156 কি? - কাজটা। 103 00:11:18,784 --> 00:11:20,953 আমি জানি না,না। 104 00:11:22,246 --> 00:11:25,624 আমি টাকাটা মিস করি, যাতে আমরা এখান থেকে দূরে পালিয়ে যেতে পারি। 105 00:11:35,425 --> 00:11:39,096 ঐ সকল মেয়ে যাদের তুমি কনডমের মতো ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছো... 106 00:11:42,224 --> 00:11:45,394 কেমন করে তুমি আমাকে তাদের মতো করলে না? 107 00:11:48,730 --> 00:11:52,484 কারন,আমি তোমায় ভালবাসি। আমি কেবল তাদের চুদেছি। 108 00:12:02,744 --> 00:12:07,332 ওটা মানে কি তুমি কখনও আমায় চুদতে চাও নি? 109 00:14:00,320 --> 00:14:04,158 আমি কি বালকান কাম দেবতার সাথে কথা বলছি 110 00:14:04,283 --> 00:14:07,244 না পর্ণগ্রাফির নিলোলা টেসলার সাথে? 111 00:14:08,203 --> 00:14:09,663 তুমি ভুকমীর? 112 00:14:09,746 --> 00:14:12,499 অবশ্যই।মিলোস,তুমি যদি তোমার জীবনটা পাল্টে ফেলার জন্য এখই প্রস্তুত থাকো 113 00:14:12,624 --> 00:14:16,170 আর যদি পরিবারের দুঃচিন্তা একেবারে বিদায় করতে চাও 114 00:14:16,253 --> 00:14:19,923 একটা গাড়ি তোমার দরজায় ৩০ মিনিটের মধ্যেই পৌছে যাবে। 115 00:14:20,507 --> 00:14:24,636 তুমি কেবল উঠে পড়বে আর তোমার নিজের এবং আমার পেশাদার ফ্যান্টাসি 116 00:14:24,720 --> 00:14:28,682 পরিপূর্ণের জন্য চলে আসবে। 117 00:14:28,807 --> 00:14:30,642 তোমার সাথে দেখা করার জন্য আর তর সইছে না! 118 00:14:52,289 --> 00:14:56,919 এরকম এক শিল্পীর সাথে হাত মিলিয়ে ধন্য হলাম,আমিই ভুকমীর। 119 00:14:57,336 --> 00:14:58,879 আমি মিলোস,পরিচিত হয়ে ভালো লাগলো। 120 00:15:02,549 --> 00:15:05,260 ডানহাত যেকোন মানুষের যৌন কেন্দ্র, 121 00:15:06,970 --> 00:15:10,641 এটা তোমার শিশ্ন আর ব্রেনের মধ্যকার সরাসরি পথ। 122 00:15:12,351 --> 00:15:14,353 সেই তোমার শৈশবকাল থেকেই। 123 00:15:15,521 --> 00:15:17,898 এরকম বিশেষ একটা ধোন খেচার জন্য 124 00:15:18,023 --> 00:15:21,360 তোমার হাত স্পেশাল। 125 00:15:23,403 --> 00:15:25,614 মিলোস, একরম একজন যৌন শিল্পীর হাতের সাথে হাত 126 00:15:25,906 --> 00:15:28,826 নিজের হাত মিলিয়ে আমি ধন্য। 127 00:15:35,165 --> 00:15:38,335 পর্ণ গ্রাফি একটা আর্ট, কিন্তু লোকে সেটা বোঝে না! 128 00:15:39,002 --> 00:15:40,170 তা না কেনো? 129 00:15:40,546 --> 00:15:44,258 কারন তারা শুধু একটা ন্যাপকিনে মুখ দিতে চায় 130 00:15:44,591 --> 00:15:46,426 যা তারা মহিলাদের সাথে পারে না। 131 00:15:47,427 --> 00:15:50,097 এই মুভিগুলো তাদের জন্যে তৈরি করা 132 00:15:50,222 --> 00:15:52,641 যারা মেয়ে চুদতে পারে না। 133 00:15:55,561 --> 00:15:58,522 সেগুলো কসাই দিয়ে তৈরি 134 00:15:58,605 --> 00:16:01,775 যারা ঝাড়ু আর ক্যামেরার তফাৎ বোঝে না। 135 00:16:04,069 --> 00:16:06,905 তাদের অভিনেতারা কোন যোনি না পেলে 136 00:16:06,989 --> 00:16:09,533 দেয়ালের ফুটোকেও চুদতে রাজি। 137 00:16:10,534 --> 00:16:13,245 সে দ্বারা কি প্রমাণ হয়, জানো? 138 00:16:13,370 --> 00:16:15,747 পর্ণগ্রাফির মধ্যে একটা আর্ট আছে? 139 00:16:16,373 --> 00:16:17,541 কি? 140 00:16:18,834 --> 00:16:20,836 তুমি,মিলোস। 141 00:16:25,757 --> 00:16:27,676 প্রমাণ তুমি নিজে! 142 00:16:27,759 --> 00:16:32,055 একজন মহিলা নিয়ন্ত্রণের ক্ষমতা, তোমার ছন্দময়তা দিয়ে 143 00:16:32,139 --> 00:16:35,976 তাকে হাঁপিয়ে তোলা,তাকে ইউমিলাইট করার ট্যালেন্ট , 144 00:16:36,059 --> 00:16:39,730 আর তারপর, সে যখন কুকুরের বিষ্ঠার মতো নেতিয়ে পড়ে, তার পশ্চাতদেশ জয় করা। 145 00:16:40,606 --> 00:16:43,233 এবং এটা তুমি ভালবাস, ওটাই আর্ট। 146 00:16:46,904 --> 00:16:51,283 দুঃখজনক ভাবে,এই দেশে বাস্তব আর্টের কোন মূল্য নেই। 147 00:16:54,912 --> 00:16:57,539 যেখানে কোন প্রাণ নেই, সেখানে আর্ট থাকতে পারে না। 148 00:16:57,664 --> 00:17:00,626 যেখানে বিজন্মারা প্রেস কনর্ফারেন্স করে, 149 00:17:00,709 --> 00:17:02,878 সেখানে বাস্তবিক ট্যালেন্টরা বাচঁতে পারে না। 150 00:17:03,587 --> 00:17:06,840 তুমি কি কোন কিছু করেছো,যা আমি সম্ভবত দেখেছি? 151 00:17:11,762 --> 00:17:14,431 আমি যা করি তা অন্য কেউ করতে পারে না। 152 00:17:14,556 --> 00:17:16,642 শুধুমাত্র নির্বাচিত মক্কেলদের জন্য। 153 00:17:16,725 --> 00:17:18,852 ঠিক আছে,কিন্তু এটা কি? 154 00:17:20,062 --> 00:17:23,732 আর্ট,নগ্ন আর্ট! 155 00:17:26,235 --> 00:17:27,277 সত্য। 156 00:17:29,112 --> 00:17:32,366 বাস্তব মানুষ,বাস্তব ঘটনা,বাস্তব সঙ্গম... 157 00:17:35,702 --> 00:17:37,621 সর্বনিন্ম সম্পাদনা। 158 00:17:39,248 --> 00:17:41,291 একটা গুরুত্বপূর্ণ স্ক্রিপ্ট অবলম্বনে। 159 00:17:43,585 --> 00:17:45,546 আমরা এটা জানি,তুমি জানো না! 160 00:17:53,679 --> 00:17:56,557 আর আমাকে কি করতে হবে? 161 00:17:56,765 --> 00:18:01,478 বরাবরের মতোই,কেবল ক্যামেরার সামনে দাড়াঁবে, 162 00:18:01,728 --> 00:18:05,774 ধোন বের করবে আর উরা-ধুরা চুদতে থাকবে। 163 00:18:07,818 --> 00:18:11,488 আমি জানি না, ক্যামেরার সামনে দাড়াঁতে আর চুদতে চুদতে আমি ক্লান্ত। 164 00:18:12,114 --> 00:18:15,117 এছাড়াও টাকার দরকারের সময় 165 00:18:15,325 --> 00:18:18,328 পরিবারের কাছ থেকে তুমি তাগাদা পেতে পেতে ক্লান্ত। 166 00:18:21,248 --> 00:18:24,084 আর একই মাল প্রতিদিন চুমো দিতে দিতে 167 00:18:24,334 --> 00:18:27,671 যে ঠোঁট দিয়ে তোমার ছেলেকে চুমো দাও। 168 00:18:39,308 --> 00:18:40,642 ধন্যবাদ,ডাক্তার। 169 00:18:47,691 --> 00:18:50,819 ওটা কি? - চুক্তিপত্র 170 00:18:52,779 --> 00:18:56,450 ওটা সবটুকু পড়ার দরকার নেই, শুধুমাত্র টাকার অংকটা দেখো। 171 00:19:17,596 --> 00:19:18,889 কোন সমস্যা? 172 00:19:22,976 --> 00:19:26,438 আমি জানি না যে কি আমি সাইন করছি,কি শুটিং করছি। 173 00:19:27,439 --> 00:19:29,483 তোমার জানার দরকার নেই। 174 00:19:29,942 --> 00:19:32,986 তুমি জানলে,এত ভাল করতে পারতে না। 175 00:20:25,956 --> 00:20:31,753 In a winter night way up the hill 176 00:20:32,421 --> 00:20:37,593 A creek was fozen and covered by the snow. 177 00:20:38,552 --> 00:20:44,266 A bunny's weeping for that frozen creek 178 00:20:44,892 --> 00:20:49,938 young bunny's crying with all his heart. 179 00:20:51,273 --> 00:20:56,820 But poor li'l bunny there upon the hill 180 00:20:57,946 --> 00:21:04,203 perhaps he' after the swallows heading for a warmer South. 181 00:21:08,248 --> 00:21:11,627 ভুকমীর,নামটা শুনে হেগ ট্রাইব্যুনালের 182 00:21:11,835 --> 00:21:13,879 তোমার এক লোকের কথা মনে পড়ছে। 183 00:21:14,379 --> 00:21:16,465 তুমি কি শিওর যে,সে অস্র চোরা কারবারি নয়? 184 00:21:18,050 --> 00:21:20,719 না,সে একধরনের আর্ট দার্শনিক 185 00:21:21,261 --> 00:21:22,846 যার চুড়ান্ত পরিকল্পনা আছে। 186 00:21:23,931 --> 00:21:25,224 তো,তাহলে এটা কি চুড়ান্ত? 187 00:21:25,933 --> 00:21:29,394 জানি না,কিন্তু তাকে মনে হচ্ছে আমাকে তার প্রচন্ড দরকার 188 00:21:30,187 --> 00:21:33,857 যেহেতু সে এতগুলো টাকা দিতে রাজি। 189 00:21:37,903 --> 00:21:40,197 কত? 190 00:21:41,657 --> 00:21:43,951 তা আমি বলবো না। 191 00:21:48,080 --> 00:21:50,332 অবশ্যই বলবে, না হলে এটা ছাড়বো না। 192 00:21:50,415 --> 00:21:52,376 ওকে,বলছি, তবুও এটা ছাড়ো। 193 00:22:06,849 --> 00:22:08,392 বলো না যে তুমি মানা করেছো? 194 00:22:08,976 --> 00:22:10,477 অবশ্যই করেছি। 195 00:22:11,478 --> 00:22:15,357 আমি দেখতে চেয়েছিলাম, তুমি আমার সাথে কেবল টাকার জন্য আছো কি না। 196 00:22:16,692 --> 00:22:18,694 যদি তাই হতাম, তাহলে অনেক আগেই 197 00:22:18,986 --> 00:22:20,988 তোমার ভাইয়ের সাথে পালিয়ে যেতাম। 198 00:22:26,952 --> 00:22:30,622 তাহলে,তুমি বাজে পুলিশের চেয়ে নিস্ব পর্ণ তারকাকেই পছন্দ করো? 199 00:22:39,381 --> 00:22:43,051 এটার মনে কি তাই হয় না যে আমার উচিত ভুকমীরের কাছে আমার ধোনটা ধার দেয়া? 200 00:22:45,179 --> 00:22:47,347 যখন আমি জিগ্যেস করেছিলাম, যদি তোমার চাকরি হারাও? 201 00:22:47,431 --> 00:22:49,850 তুমি কি উত্তর দিয়েছিলে স্মরণ করো। 202 00:22:51,393 --> 00:22:55,063 মিলোস,আমি তোমাদের দুজনের মাথা পরিস্কার আর কঠিন হওয়া চাই। 203 00:22:56,106 --> 00:22:57,524 যদি এটা সত্য হয়... 204 00:22:59,693 --> 00:23:00,777 যদি কি সত্য হয়? 205 00:23:01,778 --> 00:23:04,698 তুমি এটা ছোঁয়া বা দেখা ছাড়াই 206 00:23:05,240 --> 00:23:07,284 সবর্দাই খাঁড়া করতে পারতে। 207 00:23:09,161 --> 00:23:13,540 একা একাই ধোন খাঁড়া করার মতো। 208 00:23:15,375 --> 00:23:17,836 আমি আরও জানি যে তুমি সব সিনই প্রথম বারেই 209 00:23:17,920 --> 00:23:20,047 করে ফেলেছো। 210 00:23:22,216 --> 00:23:23,342 লজ্জা পেও না, 211 00:23:23,717 --> 00:23:25,636 তুমি সর্বশ্রেষ্ঠ বিধায় এখানে এসেছো। 212 00:25:12,951 --> 00:25:15,454 তোমার মনে হয় এটা কতদিন লাগতে পারে? 213 00:25:16,663 --> 00:25:17,956 সামান্য কয়েকদিন। 214 00:25:19,041 --> 00:25:21,627 সেই ১৯৯৪ সাল থেকে আমি রাশিয়ান অনুবাদ করিনি। 215 00:25:31,553 --> 00:25:35,224 এটা আসলে কি? কিছু কর্তৃত্ব গ্রহণ চুক্তি? 216 00:25:36,517 --> 00:25:40,187 আমরা কিছু জিনিষ রিডিসট্রিবিশনের জন্য মস্কো পাঠাচ্ছি। 217 00:25:54,660 --> 00:25:57,246 কিছু লাগবে? - হ্যাঁ। 218 00:26:03,627 --> 00:26:05,212 না,ধন্যবাদ। 219 00:26:05,671 --> 00:26:07,422 তুমি না বললে, তোমার লাগবে। 220 00:26:07,631 --> 00:26:10,134 ওহ,আমি দুঃখিত। আমি একটু... 221 00:26:13,220 --> 00:26:15,264 আমি নারীসঙ্গ মিস করি। 222 00:26:16,932 --> 00:26:19,560 অন্তঃত সবসময় তুমি সুন্দরী মহিলাদের গ্রেফতার করতে পারো। 223 00:26:20,352 --> 00:26:24,022 হ্যাঁ,কিন্তু আমার সন্দেহ আছে, আমি কখনও আসল জিনিষ পেয়েছি কি না? 224 00:26:25,107 --> 00:26:30,028 একটা সম্পর্ক,বিয়ে। তোমাদের দুজনের মতো। 225 00:26:32,823 --> 00:26:35,492 তুমি খুব তাড়া-তাড়িই আশা ছেড়ে দিয়েছো। 226 00:26:35,617 --> 00:26:37,619 এখনকার মহিলারা আইনের পোষাকধারী লোকদেরকেই বেশি পছন্দ করে। 227 00:26:37,744 --> 00:26:40,122 বিশেষ করে যদি তারা তা না পড়া থাকে। 228 00:26:45,627 --> 00:26:48,338 দুঃখিত,বাথরুমে যেতে হবে। 229 00:28:25,727 --> 00:28:28,605 তারা রিই সম্পর্কে কি বলে জানো দেখছি। 230 00:28:30,941 --> 00:28:34,611 তোমার নিজের যত্ন নেয়ার এটাই উপযুক্ত সময়। 231 00:28:35,404 --> 00:28:38,198 আত্নত্যাগের ইচ্ছা থেকেই সত্যিকার ট্যালেন্ট বের হয়। 232 00:28:38,282 --> 00:28:41,243 আমরা ঠিক কবে নাগাদ শুরু করবো? - তিন দিনের মধ্যেই। 233 00:28:41,493 --> 00:28:43,954 একটা কিছুও না জেনে আমার অস্বস্থি হচ্ছে। 234 00:28:44,037 --> 00:28:47,541 মিলোস,শান্ত হও। তুমি একজন পর্ণ অভিনেতা 235 00:28:48,917 --> 00:28:52,004 যে জানতে চায় পর্ণ মুভিটি কিসের উপর? 236 00:28:53,464 --> 00:28:55,215 যা একটু হাস্যকর। 237 00:28:55,924 --> 00:28:58,677 তোমার জানার দরকার নাই কিন্তু শুধু রিলাক্স থাকো। 238 00:29:01,263 --> 00:29:04,933 কোন কিছু দূর্ঘটনায় ছেড়ে দেয়ার জন্য সেটা অনেক টাকা। 239 00:29:05,100 --> 00:29:06,935 দূর্ঘটনার জন্য কিছুই বাকি নেই। 240 00:29:07,603 --> 00:29:11,064 মিলোস,ওটা একটা গুরুত্বপূর্ণ প্রতিষ্ঠান। 241 00:29:14,318 --> 00:29:16,612 আমার মক্কেলরা জানে তারা ঠিক কি চায়, 242 00:29:16,778 --> 00:29:18,572 আর আমি জানি, আমি কি করছি। 243 00:29:19,990 --> 00:29:23,410 চিন্তা করো না, সবকিছুই প্রস্তুত হয়ে গেছে, 244 00:29:23,494 --> 00:29:25,996 শুধু তোমাকে তোমার নিজের রুপে আসতে হবে, 245 00:29:26,914 --> 00:29:30,584 রিলাক্স হও আর মিলোসের মতো আচরণ করো। 246 00:29:33,545 --> 00:29:36,173 পর্ণগ্রাফি কোন বিভ্রম হওয়া উচিত নয়, 247 00:29:36,548 --> 00:29:38,842 কিন্তু একটা লাইভ সেক্সের ট্রান্সমিশন। 248 00:29:39,885 --> 00:29:41,053 আব্বু - বলো,বাবা 249 00:29:42,221 --> 00:29:44,640 ছোট্ট চরকাগুলোর কথা মনে আছে? 250 00:29:45,870 --> 00:29:47,246 আছে 251 00:29:47,643 --> 00:29:50,395 কিভাবে ঘুরাতে হয়,জানো? 252 00:29:51,772 --> 00:29:55,651 জানি,কিন্তু সেটা তোমায় নিজে করতে হবে। 253 00:29:55,692 --> 00:29:57,027 আমরা সবাই একা করি। 254 00:29:57,256 --> 00:29:59,112 আমায় বলো, কিভাবে? 255 00:30:00,697 --> 00:30:06,120 যখন তুমি তাদের অনুভব করবে, তাদের অনুসরণ করার চেষ্টা করবে 256 00:30:07,246 --> 00:30:10,582 এটা একটা পরিবার ভ্রমণ 257 00:30:12,000 --> 00:30:16,547 আর তুমি কেবল তোমার চোখ বন্ধ করবে আর তাদের অনুসরণ করবে। 258 00:30:22,386 --> 00:30:25,806 দাঁড়াও,চরকাগুলো রাতের বেলা ভালো ঘুরে। 259 00:31:11,935 --> 00:31:13,770 এটা তোমার কানে পড়ো। 260 00:31:37,711 --> 00:31:41,527 বিল্ডিং এ প্রবেশ করো, রিলাক্স থাকো। 261 00:31:56,313 --> 00:31:59,191 "পরিত্যাক্ত এবং এতিম শিশুদের আবাস" 262 00:32:23,006 --> 00:32:24,800 ধীরে ধীরে সামনে এগোও 263 00:32:28,929 --> 00:32:30,472 স্বাভাবিক থাকো। 264 00:33:37,080 --> 00:33:39,374 তোমায় জন্ম দেয়ার পরির্বতে যদি আমি 265 00:33:39,500 --> 00:33:41,376 নিজেকে বেড়ার সাথে ঝুলিয়ে রাখতাম! 266 00:33:41,502 --> 00:33:45,172 তোমাকে কি ভিলেনদের সাথে যেতে নিষেধ করি নি? 267 00:33:45,255 --> 00:33:48,133 বের হয়ে যাও,কুপরিকল্পিত নরাধম! 268 00:33:48,884 --> 00:33:50,636 তুমি কিসের দিকে চেয়ে আছো? 269 00:34:00,813 --> 00:34:02,022 Bravo. 270 00:34:10,739 --> 00:34:12,074 এটা কেমন ছিলো? 271 00:34:15,244 --> 00:34:16,203 ভালো 272 00:34:18,413 --> 00:34:21,917 আমরা এতিমখানায় শুটিং করেছি। 273 00:34:24,002 --> 00:34:25,087 কোথায়? 274 00:34:25,337 --> 00:34:27,005 নিজেকে এখানে টেনে আনো! 275 00:34:27,089 --> 00:34:29,883 নিজের দিকে তাকাও। তুমি একটা ধোন খাঁড়া করতে পারো না, 276 00:34:30,008 --> 00:34:32,094 কিভাবে তুমি বাচ্চা পালবে? 277 00:34:32,719 --> 00:34:35,472 বাচ্চাটা আমার। কেবল রাইকো এটা পেরেছে। 278 00:34:35,556 --> 00:34:38,308 আমি এটার জন্য জন্ম দিয়েছিলাম। আয়,বেশ্যা কোথাকার! 279 00:34:40,644 --> 00:34:43,438 আমায় যেতে দে,শয়তানের দল! 280 00:34:43,605 --> 00:34:46,400 আমার বাচ্চা ফেরত দে, জারজের দল! 281 00:38:19,363 --> 00:38:21,240 সোনা? - হাই। 282 00:38:21,323 --> 00:38:22,658 কি করছো তুমি? 283 00:38:22,908 --> 00:38:25,119 আমি পিটারকে ক্লাশ থেকে নিয়ে আসছি। 284 00:38:25,369 --> 00:38:28,372 আমি পিটারকে কস্টিউম পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি।তুমি আসবে না? 285 00:38:28,997 --> 00:38:31,834 না,আমি ক্লান্ত। আমার ঘুমানো দরকার। 286 00:38:32,292 --> 00:38:33,460 সব ঠিক আছে তো? 287 00:38:33,794 --> 00:38:36,004 অবশ্যই।তোমরা নিজেরা মজা করো। 288 00:38:36,130 --> 00:38:39,091 এখন পার্ক করতে হবে,পরে কথা বলছি,বিদায়। 289 00:38:40,259 --> 00:38:43,178 কেক আসছে 290 00:38:43,595 --> 00:38:46,515 এরকম কেক জীবনে দেখিনি 291 00:38:47,307 --> 00:38:52,104 তুমি কাজে যাওনি? - মারকো,আমাকে একটু সাহায্য করতে হবে। 292 00:38:53,897 --> 00:38:55,482 বিপদে পড়লে তো কেবল আমার কথা মনে পড়ে 293 00:38:55,816 --> 00:38:59,862 আমার পরিচালক,প্রযোজক,মাগীর দালাল,স্পনসর 294 00:39:00,696 --> 00:39:04,366 আর ভুকমীর সম্পর্কে সব তথ্য লাগবে। 295 00:39:05,159 --> 00:39:08,829 আমি তার শেষ নাম জানি না। তার পুরো ক্রু চেক করো। 296 00:39:11,540 --> 00:39:15,002 ছোট ভাই তাহলে তার বন্ধুদের ব্যাপারে দৃস্টি ভঙ্গি বদলেছে? 297 00:39:16,253 --> 00:39:19,381 দেখ,এটা জরুরি আর আর্জেন্ট। 298 00:39:21,091 --> 00:39:23,594 বুঝছি। আর সব ঠিক আছে তো? 299 00:39:24,386 --> 00:39:26,555 হ্যাঁ,এখন পর্যন্ত সব ঠিক। তোমার খবর কি? 300 00:39:27,389 --> 00:39:29,266 এটায় কাজ করছি। 301 00:39:39,401 --> 00:39:41,570 মোমগুলো জ্বালাও 302 00:39:44,781 --> 00:39:47,910 শুভ জন্মদিন, প্রিয় পিটার... 303 00:39:59,213 --> 00:40:01,465 সময় পার হয়ে যাচ্ছে আর তোমার পশুটা 304 00:40:01,548 --> 00:40:03,175 আবার নেতিয়ে পড়ছে, সোনা। 305 00:40:06,845 --> 00:40:10,516 আরে,ভালো করে ফু দাও,ভালো করে ফু দাও 306 00:40:12,392 --> 00:40:16,063 ভালো করে ফু দাও। Bravo! 307 00:40:19,399 --> 00:40:22,861 আমরা এখন আঙ্কেলের উপহারটা খুলবো 308 00:40:24,822 --> 00:40:27,115 এই উপহারটা তোমার আঙ্কেল দিয়েছে 309 00:40:27,407 --> 00:40:28,784 এটা তুমি কিভাবে খুললে? 310 00:40:35,791 --> 00:40:39,461 শুভ জন্মদিন,সোনা। 311 00:41:31,263 --> 00:41:36,435 তোমার কি মনে হয়? কিভাবে সে এতক্ষণ এটা শক্ত রাখতে পারে? 312 00:41:38,854 --> 00:41:41,565 এটা ধোন নয়, এটা একটা পুলিশের লাঠি! 313 00:41:41,899 --> 00:41:45,486 তুমি না জানলে, আমি তোমায় সাহায্য করতে পারবো না। 314 00:41:46,987 --> 00:41:52,326 মাগীগুলা সব জায়গায় লাগাচ্ছে, সে তিনটাকেই সমান তালে লাগাচ্ছে। 315 00:41:54,870 --> 00:41:57,080 কিভাবে সে ক্লান্ত হয় না? 316 00:41:57,748 --> 00:42:01,418 সে কেন সাধারণ মানুষের মতো চুদে না? 317 00:42:08,008 --> 00:42:09,927 তুমি এটা আবারও শুরু করলে! 318 00:42:10,969 --> 00:42:14,348 এটা খুব কমই ওরকম আকৃতি নেয় যেরকম আমরা সকলে চাই। 319 00:42:16,600 --> 00:42:18,811 এত আর্জেন্ট কেনো? 320 00:42:19,353 --> 00:42:22,105 তুমি বলো, আমরা কি শুট করছি? 321 00:42:23,273 --> 00:42:27,528 ঐ ক্যামেরাম্যান গুলো কি আসল পুলিশ?তারা কি নিরাপত্তা দিচ্ছে?তারা কোথাকার? 322 00:42:29,112 --> 00:42:31,323 বাজে কথা বাদ দাও! 323 00:42:31,698 --> 00:42:35,744 তুমি মাতাল, প্রায় পুরুষত্বহীন এবং বোবার মতো অবস্থা তোমার। 324 00:42:36,245 --> 00:42:38,747 আমি বোবা হতে পারি কিন্তু বোকা না। 325 00:42:39,248 --> 00:42:42,918 ভুকমীর জানে সে কি করছে। আমার চেয়েও আমি তাকে বেশি বিশ্বাস করি। 326 00:42:43,335 --> 00:42:46,255 তারা তোমার সাথে কাজ করা প্রো 'দের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ। 327 00:42:46,338 --> 00:42:50,008 তুমি আগেরবার তোমার প্রো ' দের সাথে কি করেছিলে? 328 00:42:50,884 --> 00:42:54,555 এটা সব আমার দোষ দিও না কারন আমি আর্টের জন্য পশুদের চুদেছিলাম, 329 00:42:55,347 --> 00:42:58,183 যেখানে তুমি এতগুলো টাকার জন্য একটু 330 00:42:58,267 --> 00:42:59,977 অনিশ্চয়তা নিতে পারছো না। 331 00:43:00,269 --> 00:43:03,939 তোমার কি মনে হয় টাকার জন্য আমি গাধার ধোন চুসবো? 332 00:43:04,189 --> 00:43:06,525 এটা অত খারাপ না,বিশ্বাস রাখো। 333 00:43:07,234 --> 00:43:10,320 তোমার শেষের দিককার করা বালগুলোর চেয়ে ভালো। 334 00:43:15,742 --> 00:43:19,413 আমি কি মিস করি জানো? - কি? 335 00:43:19,913 --> 00:43:21,915 সেই বালগুলো নিশ্চিত ছিলো 336 00:43:21,999 --> 00:43:24,334 অন্ত:ত আমি জানতাম যে আমি কি বাল করছি। 337 00:43:26,295 --> 00:43:28,213 তুমি এটা মিস করো? 338 00:43:35,971 --> 00:43:37,890 তুমি এটা হারাচ্ছো 339 00:43:38,015 --> 00:43:40,893 তুমি লাকি যে,ভুকমীর এখনও খেয়াল করে নি। 340 00:44:01,497 --> 00:44:04,416 তুমি এখনও বিশ্রাম নিচ্ছো? 341 00:44:06,376 --> 00:44:08,837 কস্টিউম পার্টি কেমন লাগলো? 342 00:44:11,298 --> 00:44:14,968 হেই,ওটা কি? - এটা একটা স্টান্ড আপ বেলুন। 343 00:44:39,660 --> 00:44:42,204 তোমার রাইকো একজন যুদ্ধের নায়ক ছিলো। 344 00:44:44,373 --> 00:44:48,168 যদি সে জানত যে তুমি বেশ্যাপণা করছো! 345 00:44:52,214 --> 00:44:57,177 তাহলে সে তোমার ঐ শিশুটাসহ দুজনকে মেরে ফেলতো। 346 00:46:05,913 --> 00:46:07,915 এসব কি হচ্ছে,বাল? 347 00:46:08,165 --> 00:46:10,751 হ্যালো,আমি এভাবে কাজ করতে পারবো না! 348 00:46:27,309 --> 00:46:30,521 মাগীটাকে মার। মাগীটাকে মার! 349 00:46:31,230 --> 00:46:34,316 তাকে মার। 350 00:47:22,614 --> 00:47:25,367 Bravo, bravo! চমৎকার! 351 00:47:31,081 --> 00:47:32,791 মিলোস? 352 00:47:41,091 --> 00:47:42,217 মিলোস,সমস্যা কি? 353 00:47:42,301 --> 00:47:44,094 আমি এটা করবো না। আমি ক্যামেরা বা বাচ্চার সামনে 354 00:47:44,219 --> 00:47:45,888 কোন মহিলাকে মারবো না। 355 00:47:46,472 --> 00:47:50,142 মিলোস,জেকা আমাদের সন্তান। তাকে আঘাত করার কথা আমি কখনও ভবিও নি। 356 00:47:50,225 --> 00:47:53,520 তার মা সব গড়বড় করে ফেলেছে, সেই শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত। 357 00:47:53,604 --> 00:47:55,898 তুমি তার কাছে ছুটির দিনে পিকনিকের মতো। 358 00:47:55,981 --> 00:47:57,941 আমি কেবল একজন শিল্পী নই, আমি পেশাজীবী। 359 00:47:58,025 --> 00:47:59,985 আমি কারও ইচ্ছার বিরুদ্ধে একটা জিনিষও করতাম না। 360 00:48:00,110 --> 00:48:01,820 তুমি আমার বিরুদ্ধে করছো। 361 00:48:01,945 --> 00:48:04,364 আমি কোন ধরনের নির্যাতনের পক্ষে নেই। 362 00:48:05,282 --> 00:48:07,284 হ্যাঁ,তোমায় দেখে নির্যাতন সম্পর্কে অনেক জানো বলে মনে হচ্ছে? 363 00:48:08,202 --> 00:48:10,454 তুমি কি কম উপভোগ করবে, যদি কোন বামন মহিলাকে 364 00:48:10,537 --> 00:48:13,791 জ্বলন্ত এক ছিদ্র বিশিষ্ট চুলায় আটকে রাখা হয় 365 00:48:13,874 --> 00:48:16,168 যেন সে ঘন্টার পর ঘন্টা তোমার ধোন চুসতে পারে? 366 00:48:20,339 --> 00:48:24,009 অন্ত:ত তোমার ধোন তো এটা উপভোগ করেছে, 367 00:48:28,138 --> 00:48:30,766 আর সে কখনও মিথ্যে বলে না। 368 00:48:32,810 --> 00:48:36,480 ভুকমীর ভুকমীর। তার নামই তার পদবী। 369 00:48:38,732 --> 00:48:42,402 ১৯৯২ সাল পর্যন্ত এতিমখানায় সাইকোলজিস্ট হিসেবে কাজ করেছে। 370 00:48:46,532 --> 00:48:49,159 তারপর সে স্টেট টিভিতে শিশুদের অনুষ্ঠানে চলে আসে। 371 00:48:49,326 --> 00:48:51,870 এটা দিন দিন উন্নত হচ্ছিলো! 372 00:48:52,329 --> 00:48:55,040 ফ্লিম দুনিয়ার প্রতি তার জীবনব্যপী মোহ ছিলো। 373 00:48:58,210 --> 00:49:00,963 এখন,স্টেট সিকিউরিটি থেকে প্রাপ্ত তথ্যানুযায়ী 374 00:49:01,088 --> 00:49:03,715 এই মোহই সমস্যার সৃস্টি করেছিলো। 375 00:49:04,049 --> 00:49:08,595 অভিযোগ অনুসারে, সে তাদের সাথেও কাজ করতো। 376 00:49:10,472 --> 00:49:14,143 তাকে দূরে মিশনে পাঠানো হয়, সে জাপানে লা-পাত্তা হয়ে যায়। 377 00:49:15,477 --> 00:49:18,856 সে কোন মুভি করলেও, কেউ সেগুলো দেখে নি। 378 00:49:23,193 --> 00:49:24,778 এটা ঐ পর্যন্তই। 379 00:49:26,029 --> 00:49:28,157 আমি জানি না,কি তোমায় এত বিব্রত করছে? 380 00:49:30,200 --> 00:49:31,785 এটা অনুসারে 381 00:49:31,869 --> 00:49:34,204 তুমি পূর্বে এরচেয়ে বেশি শিক্ষিত কারও সাথে কাজ করো নি। 382 00:49:34,329 --> 00:49:36,665 যদি সে শিশু সাইকোলজিস্ট না হয় তাহলে কাকে বিশ্বাস করবে? 383 00:49:36,748 --> 00:49:38,584 কে সিকিউরিটির জন্য কাজ করছে? 384 00:50:49,947 --> 00:50:56,745 এটায় মারো,আব্বু,ছিঁড়ে ফেলো,আব্বু, আঙ্কেল ভুকমীর শুট করছে। 385 00:51:44,626 --> 00:51:46,336 কিছু খাবে না? 386 00:51:46,462 --> 00:51:48,714 না,আমার ডেইলি ডোজ রিই পান করেছি। 387 00:52:01,435 --> 00:52:05,105 তোমার যাওয়ার দরকার নেই,তুমি এটা ফোনেই করতে পারবে। 388 00:52:05,981 --> 00:52:09,651 না, আমাকে হাজির হতে হবে। এটা ভালো হবে না। 389 00:53:04,790 --> 00:53:07,000 আজ আমরা আবার বাড়িতে শুটিং করবো। 390 00:53:07,751 --> 00:53:11,338 আমাকে ছাড়া করো। আজ আমি অবসর নিচ্ছি। 391 00:53:17,803 --> 00:53:21,473 তোমাকে কনভেন্স করার অন্য কোন উপায় কি আছে? 392 00:53:22,057 --> 00:53:23,100 না 393 00:53:26,353 --> 00:53:29,273 বাচ্চাটা আমায় বিব্রত করে।আমি এসকল জিনিষ কিন্ডারগার্টেনে করতে পারবো না। 394 00:53:30,274 --> 00:53:32,693 আমি তোমার সমস্যাটা সম্পূর্ণই বুঝলাম। 395 00:53:34,778 --> 00:53:37,614 কিন্তু সেইক্ষেত্রে, তুমি আর বাচ্চার মধ্যে 396 00:53:37,739 --> 00:53:41,034 আমি বাচ্চাকেই নিতাম।তারা আমার বিশেষত্ব,আমার পুরো জীবন। 397 00:53:42,286 --> 00:53:45,956 এটা আমারই ভুল।আমি ভেবেছিলাম তুমি না জানলেই ভালো করবে... 398 00:53:47,624 --> 00:53:51,295 যদি আমি শুরু থেকেই জানতাম, আমি আরও আগে চলে যেতাম। 399 00:53:53,964 --> 00:53:56,425 তুমি কি বলেছিলে? কিন্ডারগার্টেন? 400 00:53:58,177 --> 00:54:00,637 ওটা একটা ভালো ট্রার্ম 401 00:54:03,265 --> 00:54:06,643 এই বালের পুরো দেশটাই হলো একটা বড় নোংরা কিন্ডারগার্টেন। 402 00:54:08,437 --> 00:54:10,856 একঝাঁক বাচ্চা তাদের বাবা-মা দ্বারা প্রত্যাখ্যাত হয়েছিলো। 403 00:54:11,523 --> 00:54:13,901 এটার অনুভুতি কেমন তুমি জানো? 404 00:54:14,485 --> 00:54:17,446 তোমার পুরো জীবন ধরে তুমি প্রমাণ করতে বাধ্য যে 405 00:54:17,571 --> 00:54:20,532 তুমি নিজেই নিজের দেখা-শোনা করতে পারো। 406 00:54:21,575 --> 00:54:24,495 প্রামাণ করো যে তুমি খেতে,শুতে, সঙ্গম করতে, 407 00:54:24,620 --> 00:54:26,830 পান করতে, রক্ত ঝরাতে,টাকা আয় করতে পারো। 408 00:54:27,122 --> 00:54:30,876 মৃত্যুর আগ পর্যন্ত, বেঁচে থাকার জন্য যা করার তাই করো 409 00:54:33,212 --> 00:54:36,965 আমায় বিশ্বাস করবে তো যদি বলি আমি আর 410 00:54:37,257 --> 00:54:41,386 আর এই চমৎকার পরিবার হচ্ছে তোমার চলে যাওয়ার জন্য উদ্বিগ্নতার কারন। 411 00:54:41,678 --> 00:54:46,433 তারা একমাত্র এই জাতির বাঁচার ওয়ারেন্ট? 412 00:54:48,310 --> 00:54:52,397 আমরা এই দেশের অর্থনীতির মেরুদণ্ড। 413 00:54:53,273 --> 00:54:57,152 একমাত্র আমরাই প্রমাণ করতে পরি যে এই জাতি 414 00:54:58,237 --> 00:55:01,031 জীবন্ত এবং যেকোন কিছুর জন্য মঙ্গলজনক। 415 00:55:04,785 --> 00:55:08,455 আমি দেখতে পাচ্ছি যে তুমি একটা উন্মাদ,তার জন্য আমার কোন প্রমাণের দরকার নেই 416 00:55:09,164 --> 00:55:12,292 শুধু আমায় বলো যে,কিভাবে এগুলো সব পর্ণগ্রাফির সাথে সম্পর্কযুক্ত? 417 00:55:16,380 --> 00:55:20,515 না, মিলোস,না,না! 418 00:55:24,179 --> 00:55:27,558 পর্ণগ্রাফি না, কিন্তু জীবন নিজেই! 419 00:55:28,559 --> 00:55:30,894 ওটাই একজন ভিকটিমের জীবন। 420 00:55:31,645 --> 00:55:34,702 ভালবাসা,আর্ট,রক্ত... 421 00:55:36,525 --> 00:55:39,444 একজন ভিকটিমের রক্ত ও মাংস। 422 00:55:39,987 --> 00:55:43,761 যে সবকিছু হারিয়েছে তার দুনিয়া থেকে লাইভ ট্রান্সমিট হচ্ছে 423 00:55:44,408 --> 00:55:47,578 আর আরাম চেয়ারে বসে আয়েশ করে দেখার জন্যে 424 00:55:47,661 --> 00:55:50,902 এটা প্লে করা হচ্ছে। 425 00:55:51,915 --> 00:55:54,501 আমাকে অফার করা টাকার অংক দেখে কোন সন্দেহ নেই যে 426 00:55:54,585 --> 00:55:57,171 এটা খুব ভালো চলবে। 427 00:55:58,192 --> 00:56:01,029 ভিকটিমরাই বিক্রি করবে,মিলোস। 428 00:56:04,240 --> 00:56:07,910 ভিকটিমদের পর্ণই এই দুনিয়ায় চলে বেশি। 429 00:56:08,682 --> 00:56:12,352 ভিকটিমরাই সবচেয়ে বেশি ভোগে আর সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্থ হয়। 430 00:56:13,395 --> 00:56:15,856 আমরাই ভিকটিম,মিলোস। 431 00:56:16,023 --> 00:56:19,172 তুমি,আমি, এই পুরো জাতিটাই একটা ভিকটিম। 432 00:56:19,610 --> 00:56:21,945 আমরা একটু বেশিই মন্দীভূত। 433 00:56:22,446 --> 00:56:25,365 আর আমি সেটার জন্য ভিকটিম হবো না। 434 00:56:27,326 --> 00:56:28,577 কিন্তু মিলোস... 435 00:56:28,827 --> 00:56:31,705 এই মুভিতে তুমিই একমাত্র ব্যক্তি যে কিনা কোন ভিকটিম নয়! 436 00:56:33,832 --> 00:56:34,917 অতটুকুই? 437 00:56:40,339 --> 00:56:42,216 দলের পরিচালক হিসেবে আমায় 438 00:56:42,299 --> 00:56:44,551 তোমাকে আসল ভিকটিমের ক্ষমতা দেখাতে দাও 439 00:59:09,321 --> 00:59:13,075 তুমি কি এখনও এটা বুঝো নাই? 440 00:59:13,700 --> 00:59:16,328 এটা একটা নতুন জনরা,মিলোস! 441 00:59:18,122 --> 00:59:20,457 নিউ বর্ণ পর্ণ! 442 00:59:21,917 --> 00:59:23,669 নিউ বর্ণ! 443 00:59:37,891 --> 00:59:41,687 ...তাই আগামীকাল ১৮ মে... 444 00:59:41,770 --> 00:59:45,566 ...আপনি নতুন সার্বিয়ান জেট-সেটের অতিব্যয় দেখবেন... 445 01:02:53,670 --> 01:02:55,923 এই মুহূর্তে সংযোগ দেয়া সম্ভব হচ্ছে না... 446 01:03:05,808 --> 01:03:08,268 এই মুহূর্তে সংযোগ দেয়া সম্ভব হচ্ছে না... 447 01:05:24,947 --> 01:05:26,990 যদি তুমি জানতে কত সহজে 448 01:05:27,074 --> 01:05:29,409 হুইস্কিতে গরুর যৌন উদ্দীপক মেশানো হয়। 449 01:05:29,535 --> 01:05:32,496 আসলে রিই যৌন কামনা কমায় না,ঠিক আছে? 450 01:05:36,333 --> 01:05:37,584 ষাঁড়দের জন্য ভিয়াগ্রা! 451 01:05:37,709 --> 01:05:41,463 আমাদের গতিপ্রেমী ডাক্তার তার স্পেশাল নেশার রেসিপি 452 01:05:41,672 --> 01:05:44,758 তোমার কফিতে মিশিয়ে দিয়েছিলো। 453 01:05:45,384 --> 01:05:46,844 তুমি কি আমার কথাগুলো অনুসরণ করবে? 454 01:05:49,263 --> 01:05:50,722 এখন,ওটা তো আমাদের স্টাড! 455 01:05:51,849 --> 01:05:53,308 তার দিকে তাকাও,তার দিকে তাকাও! 456 01:05:54,059 --> 01:05:55,498 Bravo, bravo! 457 01:06:44,109 --> 01:06:46,862 সে একটা নোংরা মাদকাসক্ত কান্ট! 458 01:06:46,945 --> 01:06:49,615 সে তার বাচ্চাকে ধ্বংস করেছে, একজন নায়কের মেয়েকে! 459 01:06:49,698 --> 01:06:53,827 ছোট্ট সুন্দর জেকা তার মাকে পশ্চাতদেশে চোদা দেয়া দেখেছে 460 01:06:53,911 --> 01:06:57,581 সে একটা গাদ। মাগীটাকে আঘাত কর!মাগীটাকে আঘাত কর! 461 01:07:01,376 --> 01:07:03,587 হ্যাঁ,শালী খানকি! 462 01:07:04,588 --> 01:07:07,132 হ্যাঁ,এই মাগীটাই সেসকল মা দের একজন 463 01:07:07,257 --> 01:07:09,510 যারা যৌন ক্ষুদা মেটানোর জন্য প্রেগন্যান্ট হয় 464 01:07:09,593 --> 01:07:11,595 আর তারপর বাচ্চাকে নদীতে ফেলে দেয়। 465 01:07:11,678 --> 01:07:13,534 যৌন কামুক ওয়েনচেসের বাচ্চা 466 01:07:13,743 --> 01:07:16,058 সাথে তাদের সীমাহীন গভীর ক্ষত সম্পন্ন 467 01:07:26,276 --> 01:07:28,403 ভেবে দেখো,সে যদি তোমার ছেলের মা হতো 468 01:07:28,529 --> 01:07:31,281 ভাবো একবার,সে পিটারকে কুত্তা দিয়ে চোদা দিচ্ছে! 469 01:07:32,074 --> 01:07:33,867 সেটা ভাবো,মিলোস! 470 01:07:37,079 --> 01:07:38,997 তাকে পেটাও,আঘাত করো! 471 01:07:58,183 --> 01:08:00,269 এটা ওরকই! Bravo! 472 01:08:01,103 --> 01:08:04,189 আড়ষ্টতার সতন্ত্র যাদু! 473 01:10:43,056 --> 01:10:46,059 ওটা ঠিক,এটা ঠিকভাবে করো। 474 01:10:49,313 --> 01:10:51,148 বালের সেল! 475 01:10:55,330 --> 01:10:57,196 কি? 476 01:10:58,530 --> 01:11:02,201 ভেবো না,সে আমার কাছে ফিরে আসবে। সে আসবেই 477 01:11:04,995 --> 01:11:08,665 ফাকিং হেল ঠিক আছে,এখন রান করাও। 478 01:11:33,482 --> 01:11:35,651 এটা আমার ওপর করা হবে। 479 01:12:11,937 --> 01:12:14,356 এখন তুমি এটা সব ধ্বংস করে ফেললে।তুমি প্রোজেক্টটা ধ্বংস করে ফেলেছো। 480 01:12:14,439 --> 01:12:16,024 আমি কি করেছি? কেমনে? 481 01:12:16,150 --> 01:12:19,570 তুমি তোমার যে কোন বান্দরকে দিয়ে এরকম পাগলের মতো চোদাতে পারতে। 482 01:12:19,695 --> 01:12:23,991 তোমার মিলোস ছিলো। এখন সে আর তোমার হাতে নেই। 483 01:12:25,117 --> 01:12:27,744 তার ছেলের কানটা ধরে টেনে আনলেই সে 484 01:12:27,870 --> 01:12:30,497 আবার সুড় সুড়িয়ে চলে আসবে! 485 01:12:31,123 --> 01:12:34,460 সে তোমার আদেশে দেবতাদেরকেও চুদতো। 486 01:12:34,668 --> 01:12:39,381 তার পরিবর্তে, তুমি তাকে নেশার ইনজেকশন দিয়েছো। 487 01:12:40,299 --> 01:12:43,177 তুমি আর সকলের মতোই সস্তা। 488 01:12:43,260 --> 01:12:45,888 ভয় খারাপ। এটা মানসিক বিষন্নতা এনে দেয়। 489 01:12:46,013 --> 01:12:50,350 তাকে উঁচুতে চড়তে হবে। অবাধ যৌনাচারের পরমানন্দ নিতে হবে। 490 01:12:50,517 --> 01:12:53,479 যখন সেটা সে অনুভব করবে, তখন সে তার 491 01:12:53,604 --> 01:12:56,482 বউ,বাচ্চা...দের কথা ভুলে যাবে 492 01:12:57,566 --> 01:13:00,611 অবাধ যৌনতার তুমি কি বুঝো? 493 01:13:01,320 --> 01:13:04,448 তুমি পরমানন্দের কি জানো? 494 01:13:05,199 --> 01:13:07,993 এটা কোন আর্ট নয়। তুমি আর শিল্পী নও! 495 01:13:09,411 --> 01:13:11,997 আমি আর তোমার হয়ে কাজ করছি না। 496 01:13:12,122 --> 01:13:14,875 মিলোসও না। আমি তাকে বাড়ি নিয়ে যাচ্ছি। 497 01:15:43,607 --> 01:15:45,484 আমার থেকে দূরে থাকো! 498 01:15:55,911 --> 01:16:00,707 স্বয়ং সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন,বাবা।সৃস্টিকর্তা তোমায় আমাদের ডেলেভারি দিতে পাঠিয়েছেন... 499 01:16:01,208 --> 01:16:06,004 স্বয়ং সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন,বাবা।সৃস্টিকর্তা তোমায় আমাদের ডেলেভারি দিতে পাঠিয়েছেন... 500 01:16:06,213 --> 01:16:10,008 ঐ বেশ্যাটা থেকে, সৃস্টিকর্তা তাকে ক্ষমা করুক, 501 01:16:11,885 --> 01:16:16,682 সে আমাদের বাড়ির কলঙ্ক ছিলো। 502 01:16:17,474 --> 01:16:23,230 রাইকো একজন ভালো যোদ্ধা ছিলো,কিন্তু তার মহিলা পছন্দের রুচি ভালো ছিলো না। 503 01:16:25,149 --> 01:16:30,821 তার মৃত্যুর পর কোন পুরুষ শাসন করার মতো ছিলো না,তাই এই অবক্ষয়। 504 01:16:32,072 --> 01:16:38,078 আমাদের সকল দুঃখ দূর করতে সৃস্টিকর্তা তোমায় পাঠিয়েছেন। 505 01:16:44,960 --> 01:16:50,924 শুধু বাড়িটাই নয়,আমাদের একমাত্র অসহায় কন্যাটারও দেখা-শোনা করতে হবে। 506 01:16:53,552 --> 01:16:58,557 আমাদের অসহায় জেকা এতিম হয়ে পড়েছে। 507 01:17:00,100 --> 01:17:02,978 আমার ওন্ডারল্যান্ডের এলিস। 508 01:17:04,021 --> 01:17:08,066 যখন জেকার কাছে রাইকো শুধু বাবা হিসেবেই নয় 509 01:17:08,317 --> 01:17:12,446 একজন পুরুষ হিসেবে পরিচয় দেয়ার সময় এসেছিলো,তখনই সে মারা যায়। 510 01:17:12,571 --> 01:17:16,408 তুমি তার জায়গায় এসেছো। 511 01:17:18,514 --> 01:17:22,581 তোমাকে তার কুমারীত্ব হনন করে 512 01:17:22,706 --> 01:17:26,794 একজন মহিলায় রূপ দেয়ার দায়িত্ব দেয়া হলো। 513 01:17:29,004 --> 01:17:33,383 যেমন আমার মৃত বাবা আমাকে করেছিলো। 514 01:17:44,394 --> 01:17:47,940 কাম অন,এটা করো... 515 01:17:51,860 --> 01:17:53,612 এখনই! 516 01:18:06,959 --> 01:18:09,211 আমি এটা কেটে ফেলবো, মাদারচোতেরা! 517 01:18:09,461 --> 01:18:10,963 না,মিলোস,না... 518 01:18:22,766 --> 01:18:24,476 আমাদের নায়ক জানালা দিয়ে লাফ দিয়েছে! 519 01:18:24,726 --> 01:18:26,436 কি দেখছো?যাও,তাকে ধরো! 520 01:21:02,801 --> 01:21:07,264 মার্কো,আমি বলছি,আমায় নিয়ে যাও। মিলোস,কি সমস্যা? 521 01:21:07,347 --> 01:21:11,518 তুমি কোথায়? আমি কোলেপেকার ৭ নং রাস্তায় আছি। 522 01:21:11,602 --> 01:21:13,979 মিলোস! 523 01:21:49,056 --> 01:21:52,726 হেই,বেবি,কোথায় যাচ্ছো,তুমি? 524 01:21:53,101 --> 01:21:56,688 রাতের বেলা উলঙ্গ হয়ে হাঁটছো? তা তো হবে না। 525 01:21:58,607 --> 01:22:01,777 নম্র হও, মেয়েটি নাবালক। 526 01:22:03,237 --> 01:22:05,948 তো আমি নাবালক হলে কি? 527 01:22:12,329 --> 01:22:13,997 এই হতচ্ছারাটাকে দেখো! 528 01:22:38,147 --> 01:22:40,607 না,রাসা,না। 529 01:22:48,323 --> 01:22:51,410 দূর্লভ প্রজাতির সন্নাসীরা সাতটা পাঁঠাকে 530 01:22:51,493 --> 01:22:53,829 গ্রীস্মের সময় এক ছাদের তলায় রাখে 531 01:22:54,580 --> 01:22:57,666 তারা তাদের একমাসের জন্য রাখে 532 01:22:57,749 --> 01:23:00,836 যতক্ষণ না তাদের অন্ডকোষ ফুলে তরমুজের মতো হয় 533 01:23:01,295 --> 01:23:05,466 যখন তারা অতিরিক্ত গরম হয়ে পড়ে,তখন তারা একে অপরকে চুদতে শুরু করে। 534 01:23:08,594 --> 01:23:09,678 সন্ন্যাসীরা তাদের মৃত শরীর থেকে বীর্য সংগ্রহ করে 535 01:23:10,095 --> 01:23:12,639 আর তা দুধের সাথে মেশায়। 536 01:23:14,391 --> 01:23:19,188 এটা সেখানকার মধ্যে সবচেয়ে চমৎকার পিঠা তৈরি করে। 537 01:23:20,439 --> 01:23:25,235 তুমি আমার পাঁঠা,মিলোস। আমি তোমার সন্ন্যাসী। 538 01:23:26,653 --> 01:23:29,364 চিন্তা করো না,বাছা। 539 01:23:34,244 --> 01:23:36,872 আমার পাঁঠা 540 01:23:40,375 --> 01:23:44,171 আমি তোমায় একটা মানানসই পরিসমাপ্তি দেবো। 541 01:26:56,947 --> 01:27:00,826 একটি উষ্ণ পারিবারিক বাড়িতে স্বাগতম। 542 01:29:55,667 --> 01:29:59,922 একটা বাস্তব, সুখী সার্বিয়ান পরিবার। 543 01:30:02,758 --> 01:30:04,176 জীবন... 544 01:30:05,886 --> 01:30:07,304 আর্ট 545 01:31:36,560 --> 01:31:40,355 এটাই ওটা,মিলোস। ওটাই হল সিনেমা। 546 01:32:56,849 --> 01:32:58,976 ওটাই ফ্লিম! 547 01:33:13,323 --> 01:33:14,825 আমার থেকে দূরে থাকো! 548 01:37:01,093 --> 01:37:08,433 In a winter night way up the hill 549 01:37:11,311 --> 01:37:16,942 A creek was fozen and covered by the snow. 550 01:39:42,296 --> 01:39:43,922 শুরু করো 551 01:39:48,260 --> 01:39:50,345 পিচ্চিটাকে দিয়ে শুরু করো 552 01:40:00,606 --> 01:40:03,400 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 553 01:40:04,401 --> 01:40:07,196 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 554 01:40:07,905 --> 01:40:10,157 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 555 01:40:10,741 --> 01:40:12,993 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 556 01:40:13,660 --> 01:40:15,913 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 557 01:40:16,663 --> 01:40:18,916 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 558 01:40:19,875 --> 01:40:22,127 A SERBIAN FILM 72595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.