All language subtitles for Yellowstone.2018.S04E02.Phantom.Pain.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,927 --> 00:00:40,720
هيا يا صغير
2
00:00:58,071 --> 00:01:00,406
أتأكد وحسب بأنني لم أنزف بشدة
3
00:01:09,999 --> 00:01:13,711
هناك احتمال كبير بأن تتمزق قطبي
4
00:01:13,836 --> 00:01:18,091
وأسقط أرضاً مقطعاً إلى أشلاء
مباشرة أمامك
5
00:01:20,802 --> 00:01:27,225
أعلمك مسبقاً وحسب
أنها ليست غلطتك، يا إلهي
6
00:01:31,187 --> 00:01:32,563
ها نحنذا
7
00:02:03,261 --> 00:02:05,138
ما هذا...
8
00:02:08,808 --> 00:02:10,310
اللعنة
9
00:02:11,352 --> 00:02:12,979
أتحاول أن تموت؟
10
00:02:32,332 --> 00:02:33,958
ماذا تفعل؟
11
00:02:36,169 --> 00:02:39,088
قال لي الطبيب أن أستمتع بحمام ساخن
مرتين في اليوم
12
00:02:39,213 --> 00:02:41,883
أظنه قصد في حوض استحمام
وليس على قمة جبل
13
00:02:42,759 --> 00:02:44,594
ولا يفترض بك ركوب الخيل أيضاً
14
00:02:44,719 --> 00:02:48,181
قال لي ألا أقود سيارة
لم يقل شيئاً عن الجياد
15
00:02:48,306 --> 00:02:51,559
أؤكد لك أن الجياد
هي على لائحة الأشياء التي لا يجدر بك ركوبها
16
00:02:51,726 --> 00:02:55,021
- أصبت بطلق ناري، أنت على جواد
- أصبت برصاصتين فقط
17
00:02:55,355 --> 00:02:58,649
إذاً تفوز بجائزة تلقي
أقل عدد من الرصاص (كايسي)
18
00:02:58,775 --> 00:03:00,151
لا أعلم ما أقوله لك
19
00:03:00,276 --> 00:03:02,779
لم يسبق لأحد أن تحسّن قط
بجلوسه في فراش لعين
20
00:03:02,904 --> 00:03:05,656
هناك أمر أعرفه عن الحياة
حين تكف عن الحراك، ينتهي كل شيء
21
00:03:05,782 --> 00:03:09,285
لذا إن كانت العودة من هنا
على ظهر الجواد ستقتلني، ليكن ذلك
22
00:03:09,911 --> 00:03:11,621
لذا بوسعك العودة إلى المنزل بني
23
00:03:12,372 --> 00:03:17,710
سأعود حين أصبح جاهزاً
وإن لم أفعل ذلك، ادفني حيث تجدني
24
00:03:17,835 --> 00:03:21,172
لن أذهب إلى أي مكان
وإن مت في طريق العودة إلى المنزل
25
00:03:21,297 --> 00:03:24,592
سأدفنك قرب (لي)
ثم أجلس على قبرك
26
00:03:24,717 --> 00:03:28,054
- وأقول لك "سبق أن حذرتك"
- حسناً، اتفقنا
27
00:03:44,529 --> 00:03:46,364
تباً، هذا شعور جميل
28
00:03:48,574 --> 00:03:52,662
كان الناس يأتون إلى هنا
ليماثلوا الشفاء منذ ١٥ ألف عام
29
00:03:53,329 --> 00:03:55,206
بالطبع تبثك بشعور جميل
30
00:03:58,334 --> 00:03:59,794
أتريد معرفة رأيي؟
31
00:04:01,712 --> 00:04:08,177
أظن أن القدير أو الطبيعة أو أياً كان
ما تريد تسميتها، تمنحنا كل هذه الأماكن
32
00:04:08,302 --> 00:04:12,640
هذه الأعشاب، هذه المعادن، هذا...
33
00:04:14,058 --> 00:04:20,940
هذا الوحل، كل هذه الأشياء
لإصلاح ما يحصل لنا
34
00:04:21,065 --> 00:04:24,402
لأن القدير يعلم الخراب الذي نحدثه بنفسنا
35
00:04:27,697 --> 00:04:32,493
- تخال (بيث) أن (جايمي) كان الفاعل
- أجل، أعلم أنها تخال ذلك
36
00:04:34,620 --> 00:04:36,038
ما رأيك؟
37
00:04:39,041 --> 00:04:42,378
أظن أنه حتى إن أراد (جايمي) استخدام
الميليشيا، ما كانوا ليفعلون ذلك لأجله أبداً
38
00:04:42,503 --> 00:04:45,089
فعلوا ذلك لأجل نفسهم
هذا ما فعلناه بهم
39
00:04:47,216 --> 00:04:51,304
لم يبع تلك الأرض لأجل المطار
بل أجّرهم إياها
40
00:04:52,180 --> 00:04:55,808
فعل ذلك لإبقاء المزرعة متماسكة
وفعل ذلك لأجلك
41
00:04:57,435 --> 00:04:59,687
لا يسعى القتلة إلى نيل موافقة ضحاياهم
42
00:05:03,816 --> 00:05:08,237
- إذاً تخالهم فعلوا ذلك من تلقاء نفسهم
- أجل
43
00:05:13,618 --> 00:05:15,745
كم عنصراً هناك في تلك الميليشيا؟
44
00:05:18,623 --> 00:05:20,917
نحو نصف عددهم السابق
45
00:05:23,377 --> 00:05:26,005
هذا عدد كثير إن فهمت قصدي
46
00:05:26,756 --> 00:05:28,925
أجل أوافقك الرأي
47
00:05:31,093 --> 00:05:33,095
استعمل (جايمي) للحصول على مذكرات
48
00:05:34,096 --> 00:05:36,307
سنعرف سريعاً موقفه
49
00:05:40,186 --> 00:05:41,938
أنت رجل صالح (كايسي)
50
00:05:43,940 --> 00:05:46,734
لكن أحياناً على الرجال الصالحين
القيام بأعمال سيئة جداً
51
00:05:49,153 --> 00:05:50,863
لا يغير ذلك طبيعتك
52
00:05:54,575 --> 00:05:56,786
أريد أن أستوضح وحسب ما تطلبه
53
00:05:58,538 --> 00:06:03,834
لا أطلب شيئاً
أقول لك إننا سنقتلهم
54
00:06:05,836 --> 00:06:08,256
سنقتل كل واحد منهم
55
00:07:20,328 --> 00:07:23,623
- كم المساحة؟
- ٤٠٤ هكتارات تحت هذا السياج
56
00:07:23,748 --> 00:07:25,875
قسم آخر عبر الطريق العام
57
00:07:26,417 --> 00:07:28,794
يعبر الجدول الدافئ
من الجزء الخلفي لقطعة الأرض هذه
58
00:07:28,919 --> 00:07:31,631
ولديك النهر من الجانب الآخر
59
00:07:31,756 --> 00:07:34,342
لذا هناك مياه لماشيتك
على مدار العام
60
00:07:34,508 --> 00:07:38,763
- ألا تجلّد في الشتاء؟
- يسمونه الجدول الدافئ لسبب جلي
61
00:07:41,849 --> 00:07:46,228
يبدو السياج جيداً
لدي مجموعة جديدة من حظائر (بريفرت) في الأسفل
62
00:07:46,354 --> 00:07:48,022
الأبقار بدينة بالكامل
63
00:07:48,147 --> 00:07:51,359
وكل ذلك يندرج في البيع
الحظائر، الأبقار، الجرّار
64
00:07:51,525 --> 00:07:54,111
الأثاث، الأطباق في الخزائن، كل شيء
65
00:07:54,236 --> 00:07:57,406
- لماذا يبيعون؟
- مات المالك، ترك المكان لولديه
66
00:07:57,573 --> 00:07:59,784
أحدهما يريد الاحتفاظ به
والآخر لا يريد ذلك
67
00:08:00,326 --> 00:08:02,620
أحدهما لا يمكنه تحمل كلفة شراء حصة الآخر
تعرف الوضع
68
00:08:02,828 --> 00:08:05,539
لعلنا فزنا بالغرب
بواسطة الجياد والأبقار
69
00:08:05,956 --> 00:08:09,543
لكننا سنخسره بسبب الموت والضرائب
لا شك في ذلك
70
00:08:22,264 --> 00:08:24,809
- ما رأيك؟
- بفضل الأزواج على طول الطريق
71
00:08:24,934 --> 00:08:27,687
والتبن في هذا الجانب
ستجني المال كل عام
72
00:08:27,812 --> 00:08:32,108
- عليّ شراء بعض الجياد
- لا تهدر الوقت على الجياد بني
73
00:08:32,274 --> 00:08:38,030
بغل (كاواساكي) وبعض كلاب الراعي
من نوع (بوردر كولي) هي كل ما يلزمك
74
00:08:40,700 --> 00:08:42,743
المزرعة بدون جياد هي...
75
00:08:43,244 --> 00:08:45,121
كل ما تأكله الـ(كاواساكي)
هي بعض الريح
76
00:08:45,246 --> 00:08:48,874
لا تمرض، ولا تجعلك تخسر المال
77
00:08:52,712 --> 00:08:56,549
- سيُنقل كل شيء
- إن دفعت الثمن المطلوب، يُنقل كل شيء
78
00:09:00,803 --> 00:09:05,474
حان الوقت ليبرز ظلك الخاص
وتكف عن العيش في ظل شخص آخر
79
00:09:11,313 --> 00:09:12,690
دوّن العرض
80
00:09:14,275 --> 00:09:18,154
سمعت أن (ييلوستون) تنهار
لكن ها أنت تبتاع المزيد
81
00:09:18,279 --> 00:09:20,740
هذا ما أناله من إصغائي
إلى الصقور في المطعم
82
00:09:23,409 --> 00:09:25,327
لا أبتاع هذه لأجل (ييلوستون)
83
00:09:27,121 --> 00:09:28,914
أبتاعها لنفسي
84
00:09:47,141 --> 00:09:48,517
(هانك)
85
00:09:52,980 --> 00:09:56,525
- ما هذا؟
- لا أعلم، حذار
86
00:10:02,239 --> 00:10:04,533
- جاموس؟
- أجل
87
00:10:08,454 --> 00:10:09,955
عليه رسم
88
00:10:13,501 --> 00:10:15,211
- انظر إلى هذا
- تباً
89
00:10:16,045 --> 00:10:18,255
- تباً
- انتظر، انتظر
90
00:10:18,380 --> 00:10:20,758
اخرج من هناك
علينا التبليغ عن هذا الأمر
91
00:10:38,818 --> 00:10:40,236
إنها في قاعة الانتظار
92
00:10:54,392 --> 00:10:55,768
تأخرت
93
00:10:56,936 --> 00:10:58,813
وصلت رحلتك باكراً
94
00:10:58,938 --> 00:11:02,400
لا أصل باكراً أبداً
ولا أتأخر أبداً
95
00:11:02,525 --> 00:11:06,863
أنا العنصر الثابت
الذي يجدر بك تعديل وقتك حسبه
96
00:11:07,447 --> 00:11:08,823
أعتذر
97
00:11:11,242 --> 00:11:13,661
يا لها من جلبة لعينة (إليس)
98
00:11:13,786 --> 00:11:16,164
أوافقك الرأي، تعقد الوضع
99
00:11:16,289 --> 00:11:19,250
سيغدو الوضع بسيطاً جداً
بشكل سريع جداً
100
00:11:19,751 --> 00:11:21,294
اجلب حقيبتي
101
00:11:25,632 --> 00:11:27,258
كلمني عن القطع الأثرية
102
00:11:27,383 --> 00:11:31,179
تقضي العملية المتبعة إبلاغ محقق المقاطعة
في أسباب الوفيات إضافة إلى فريق علم الآثار
103
00:11:31,304 --> 00:11:33,097
ولجنة حفظ الإرث من الأمريكيين الأصليين
104
00:11:33,222 --> 00:11:36,017
- ومن شأن هذا وقف بنائنا
- أجل
105
00:11:36,142 --> 00:11:37,518
إلى متى؟
106
00:11:37,644 --> 00:11:39,729
إلى أن يحدد المحقق في أسباب الوفيات
تاريخ البقايا
107
00:11:39,854 --> 00:11:42,774
وينتزع عالم الآثار
كل القطع الأثرية من المنطقة
108
00:11:42,899 --> 00:11:46,903
- كم سيستغرق هذا الأمر؟
- هذا منوط بما إذا كانت الجامعة ستوفر التمويل
109
00:11:47,028 --> 00:11:50,740
أو يجدر بالولاية طلب التمويل من الجمعية
110
00:11:50,990 --> 00:11:54,911
انفجارات وكمائن
في وضح النهار
111
00:11:55,411 --> 00:11:58,748
بلغني بوضوح بما أوشك أن أتصدى له
112
00:11:58,873 --> 00:12:02,835
العنف ضد آل (داتون)
لا علاقة له بنزاعنا معهم
113
00:12:03,628 --> 00:12:05,213
أتعتقد ذلك فعلاً؟
114
00:12:05,922 --> 00:12:09,884
غلطة (ويلا) وغلطتك
هي محاولتكما إخافة أشخاص
115
00:12:10,009 --> 00:12:12,929
مستعدين لتفجير مبنى
في الثالثة بعد ظهر يوم جمعة
116
00:12:13,054 --> 00:12:15,765
هذه الأرض هي كل ما لديهم
117
00:12:16,182 --> 00:12:19,978
العيش في (مونتانا) هي مجرد فقر مع منظر طبيعي
118
00:12:20,520 --> 00:12:22,105
هددتهم بأخذ ذلك المنظر الطبيعي
119
00:12:22,230 --> 00:12:27,068
من الآن فصاعداً سنكف عن إثارة مخاوفهم
وسنغذي جشعهم
120
00:12:27,777 --> 00:12:29,153
أجل سيدتي
121
00:12:29,278 --> 00:12:34,200
كم من الوقت يلزم السيد (رينووتر)
لرفع دعوى بهدف وقف بنائنا؟
122
00:12:34,325 --> 00:12:38,705
- أتوقع تلقي مذكرة قبل نهاية الأسبوع
- سنبدأ معه إذاً
123
00:12:38,913 --> 00:12:44,752
- أبدى السيد (رينووتر) رفضه التفاوض
- رفض التفاوض معك
124
00:13:02,812 --> 00:13:04,480
من هذه؟
125
00:13:08,568 --> 00:13:09,944
لنكتشف ذلك
126
00:13:15,199 --> 00:13:17,827
يحب الاستعراض فعلاً، أليس كذلك؟
127
00:13:21,873 --> 00:13:24,584
رئيس المجلس (رينووتر)
أنا (كارولاين وارنر)
128
00:13:24,709 --> 00:13:28,254
أنا رئيسة مجلس إدارة (ماركيت إيكويتي)
129
00:13:29,797 --> 00:13:32,633
ما إن يسقط قائد
حتى ينهض آخر
130
00:13:33,843 --> 00:13:38,014
- ما كنت لأسمي ما يحصل أخباراً
- يبدو أنهم يخالونها أخباراً
131
00:13:38,139 --> 00:13:40,933
لمجرد أن شخصاً مات هنا
لا يعني أن الأرض مقدسة
132
00:13:41,976 --> 00:13:44,520
هلا ترد بهذا الشكل
أمام محكمة متنقلة؟
133
00:13:44,645 --> 00:13:49,317
لا أريد الرد على أي شيء
هلا تمشي معي
134
00:13:53,279 --> 00:13:55,073
لديّ اقتراح
135
00:13:55,698 --> 00:13:57,241
أسمعك
136
00:13:57,867 --> 00:14:03,915
سنبطل أمرنا بالوقف
لكم كامل الحرية باستئناف البناء
137
00:14:04,791 --> 00:14:09,337
لا يمكننا التأمين على قرضنا
بدون ضمانة بأنكم لن تتقدموا بطلب آخر
138
00:14:11,380 --> 00:14:13,591
سنمول لكم عملية البناء
139
00:14:15,343 --> 00:14:16,928
لماذا قد تفعلون ذلك؟
140
00:14:17,053 --> 00:14:21,432
لكي نتحكم بما تبنونه
وما يقدمه من خدمات
141
00:14:22,016 --> 00:14:27,021
بناء كازينو في وسط هذه المنشأة العقارية
يضفي عنصراً إلى هذا المجتمع
142
00:14:27,146 --> 00:14:30,942
- لا يريده الناس
- أتقترحين ألا نبني كازينو؟
143
00:14:31,067 --> 00:14:36,614
أقترح عليك بناء كازينو
يقدم خدمات للذين بوسعهم تحمل كلفة العيش هنا
144
00:14:36,739 --> 00:14:42,120
مراكز خمسة نجوم، مطاعم حائزة
على نجم (ميشلان)، ترفيه من المستوى العالمي
145
00:14:42,245 --> 00:14:46,457
ابنِ كازينو
يكون وجهة سياحية بحد ذاته
146
00:14:46,582 --> 00:14:49,335
أتكلم عن أشخاص من كل أنحاء العالم
147
00:14:49,460 --> 00:14:53,339
يستقلون الطائرة إلى هنا
للتزلج هنا في أفخر منتجع في العالم
148
00:14:53,464 --> 00:14:56,509
ينفقون ألف دولار في الليلة في فندقك
149
00:14:56,634 --> 00:14:58,594
وألف دولار آخر ثمن العشاء
150
00:14:58,803 --> 00:15:01,597
وألف آخر ثمن التذاكر
لمشاهدة (إلتون جون)
151
00:15:01,722 --> 00:15:04,809
قبل أن ينفقوا ٢٥ ألفاً
على طاولة البلاكجاك لديك
152
00:15:04,934 --> 00:15:09,689
ابنِ ذلك الكازينو
وسنمول مشروعكم
153
00:15:09,856 --> 00:15:12,859
ونجعل محميتك الأغنى في البلاد
154
00:15:14,152 --> 00:15:15,653
مقابل ماذا؟
155
00:15:17,530 --> 00:15:22,493
كف عن تأخير الشيء
الذي سيوصل إليك الزبائن
156
00:15:23,619 --> 00:15:26,914
سأطلب صياغة عقد قبل نهاية الأسبوع
157
00:15:27,582 --> 00:15:29,292
أتوق لرؤيته
158
00:15:33,921 --> 00:15:35,590
احذري من براز الإلكة
159
00:15:36,591 --> 00:15:39,886
أتوق لتعبيد هذه الطريق
160
00:15:41,220 --> 00:15:42,597
إذاً ماذا قالت؟
161
00:15:43,639 --> 00:15:46,350
عرضت علي شيئاً
أروع من أن يكون حقيقياً
162
00:15:47,727 --> 00:15:49,103
إذاً ليس كذلك
163
00:16:08,080 --> 00:16:10,583
تباً، يروقني
حين يأتي (ترافيس) إلى المزرعة
164
00:16:10,708 --> 00:16:13,711
سنعمل بالأحمرين كلاهما
خاصتي والأصلع
165
00:16:13,836 --> 00:16:16,714
- من أين أنت؟ (تكساركانا)؟
- أجل (تكساركانا)
166
00:16:16,839 --> 00:16:19,217
- من أي جانب من النهر؟
- الشمال
167
00:16:19,342 --> 00:16:21,052
ليست (تكساس)
بل هي (أركنسو)
168
00:16:21,177 --> 00:16:22,637
- لا تقولي للناس إنك من (تكساس)
- كما تريد سيدي
169
00:16:22,762 --> 00:16:26,015
- لا تفعلي ذلك
- مرحباً أخي، تهانينا على الفوز بذلك السباق
170
00:16:26,140 --> 00:16:29,727
- شكراً يا أخي
- هذا جواد رائع، متى ستستعرض به تالياً؟
171
00:16:29,852 --> 00:16:32,355
- بعته في البوابة الخلفية
- بعت ذلك الجواد؟
172
00:16:32,480 --> 00:16:33,856
هل فقدت صوابك (ترافيس)؟
173
00:16:33,981 --> 00:16:37,109
أخي، هدفي هو مغادرة
كل استعراض جياد مع مقطورة فارغة
174
00:16:37,485 --> 00:16:40,696
طلبت من (أندي ماسكي) إعداد شيء لك
175
00:16:42,031 --> 00:16:45,952
- حقاً؟ لأي سبب؟
- هدية زفاف
176
00:16:46,285 --> 00:16:48,287
كيف عرفت بذلك أيها السافل؟
177
00:16:48,412 --> 00:16:51,624
أنا مدرّب جياد يا أخي
حين تسحب امرأة من السوق أتلقى رسالة الكترونية
178
00:16:51,749 --> 00:16:54,377
(تامي جو)، أحضريه
179
00:16:57,213 --> 00:16:58,589
ما هذا الجواد؟
180
00:16:58,714 --> 00:17:01,259
إنه جواد (دوال راي)
الذي كان يستعرض به (جيفري شيهان)
181
00:17:01,384 --> 00:17:04,345
يا فتاة (أركنسو) ادرسي جاهدة في المدرسة
182
00:17:04,470 --> 00:17:07,765
وادخري مصروفك وذات يوم قد تتلقين جواداً مماثلاً
183
00:17:09,225 --> 00:17:12,895
- لكنني أشك في ذلك
- (تيتر) تعال واجلب هذه الجياد
184
00:17:14,689 --> 00:17:19,277
- هل قال الطبيب إنه بوسعك ركوب الجواد؟
- أجل، لم أسأله
185
00:17:25,825 --> 00:17:30,663
- يفهم المواشي بالفعل، أليس كذلك؟
- أجل، ماذا تريدون أن تشتروا؟
186
00:17:32,248 --> 00:17:39,297
الإرث، انظر إلى (كنغ رانش)
في (تكساس)، ٣٣٣ ألف هكتار
187
00:17:39,463 --> 00:17:43,509
الأرض هناك مليئة بالنفط
ما إن تضرب الأرض بمجرفة حتى تجده
188
00:17:44,802 --> 00:17:48,306
كيف ما زالت تلك المزرعة هناك؟
هذا هو السؤال
189
00:17:48,431 --> 00:17:51,309
أجل، كنت لتخال أن شركة نفط كبرى
كانت لتكون ابتاعتها الآن
190
00:17:51,434 --> 00:17:53,436
ذلك لأنهم استبقوا الأمر
191
00:17:53,561 --> 00:17:55,896
أسسوا شركتهم الخاصة
قبل أن يصل إليهم أحد
192
00:17:56,022 --> 00:17:57,690
لديهم أبقارهم الخاصة
وحتى جيادهم الخاصة
193
00:17:57,815 --> 00:18:00,985
ما من جواد في تلك الحلبة
لا يعود إلى مزرعة الـ(كنغ)
194
00:18:01,902 --> 00:18:04,947
أسسوا اسماً مرموقاً لهم
195
00:18:05,072 --> 00:18:08,409
بحيث بوسعك شراء شاحنة
فتجد ماركتهم على المقعد
196
00:18:09,994 --> 00:18:11,704
هذا ما سنفعله بنفسنا
197
00:18:12,955 --> 00:18:15,583
خارج هذا الوادي
من يعلم أننا هنا حتى؟
198
00:18:17,918 --> 00:18:19,837
سأعلم العالم أننا هنا
199
00:18:22,089 --> 00:18:24,091
أفكر في إرسال (ترافيس) لإجراء عملية البحث
200
00:18:25,092 --> 00:18:27,053
تعرفه خير معرفة، ما رأيك؟
201
00:18:28,429 --> 00:18:31,057
كل ما يفعله ذلك السافل هو الفوز سيدي
202
00:18:31,182 --> 00:18:32,683
أيمكننا الوثوق به؟
203
00:18:33,351 --> 00:18:35,978
إنه الأبرز في تدريب الجياد (كايسي)
204
00:18:36,103 --> 00:18:39,357
لكن إن كان يركب الجياد لأجلنا
سيكون صادقاً معنا
205
00:18:39,857 --> 00:18:43,027
لكن اعلم أنه سيقضي على الجميع سيدي
206
00:18:43,152 --> 00:18:44,612
وأعني بذلك الجميع حتماً
207
00:18:50,117 --> 00:18:51,494
مرحباً (جون)
208
00:18:52,078 --> 00:18:54,622
- كم ثمنه؟
- باهظ جداً
209
00:18:55,289 --> 00:18:59,251
حسناً، ماذا إن...
210
00:19:01,295 --> 00:19:03,923
ماذا إن أردت الحصول عليه معك، ما كلفته؟
211
00:19:04,048 --> 00:19:07,343
الكلفة عينها
لكنه سيدر عليك بمزيد من الربح بعد عام
212
00:19:08,928 --> 00:19:12,431
سآخذه الآن، أرني المزيد
213
00:19:13,057 --> 00:19:14,892
كم واحداً بعد؟ بكم تريد المشاركة؟
214
00:19:15,518 --> 00:19:18,312
حين يفكر الناس في الجياد
أريدهم أن يفكروا في (ييلوستون)
215
00:19:19,313 --> 00:19:21,816
(جون) اسمع، تعلم ما يحصل هنا، حسناً؟
216
00:19:21,941 --> 00:19:24,693
لا مال في السنديان، كل المال في البلوط
217
00:19:24,819 --> 00:19:27,196
لذا دعني أجد لك فحلاً
أمهلني ثلاثة أعوام
218
00:19:27,321 --> 00:19:31,158
لا أملك ثلاثة أعوام، أدخلني فوراً
219
00:19:31,283 --> 00:19:33,619
جد لي البلوط المؤدي إلى دائرة الفائزين
220
00:19:33,786 --> 00:19:35,746
حسناً، أتريد الحصص؟
221
00:19:37,748 --> 00:19:42,586
- أريد الثلاثة
- (جون)، سيكلفك ذلك الكثير من المال، حسناً؟
222
00:19:42,711 --> 00:19:45,172
ستحتاج إلى بضعة ملايين
لفعل ذلك بالشكل الصحيح
223
00:19:45,297 --> 00:19:47,425
أيمكنك الفوز به مجدداً؟
224
00:19:48,467 --> 00:19:49,927
تعلم ما يجدر بنا فعله؟
225
00:19:50,428 --> 00:19:52,596
إن كنا سنفعل هذا بالشكل الصحيح
دعني أفعله بالشكل الصحيح
226
00:19:52,763 --> 00:19:54,723
دعني أعد لك فريقاً، حسناً؟
227
00:19:54,849 --> 00:19:56,976
سأؤمن لك الأفضل على الإطلاق بين الثلاثة
228
00:19:57,685 --> 00:20:00,813
وستتكدس شيكات الأرباح على مكتبك
بشكل وافر
229
00:20:07,736 --> 00:20:10,614
- افعل ذلك
- حسناً، سأبدأ بإجراء الاتصالات
230
00:20:12,783 --> 00:20:14,326
لا يمكننا تحمل كلفة هذا
231
00:20:15,327 --> 00:20:20,499
أجل، لا يمكننا تحمل عدم فعل ذلك بني
ليس بعد الآن
232
00:20:48,194 --> 00:20:51,530
هل تظهر لي الاحترام الآن؟
لا تزعج نفسك
233
00:20:51,655 --> 00:20:55,701
- لنبق سلوكنا متمدناً، حسناً (بيث)؟
- متمدناً، أيها الجبان اللعين؟
234
00:20:57,328 --> 00:21:03,459
احترقت لأجلك (بوب)
وحين أقول "احترقت"، أعني ذلك فعلاً
235
00:21:08,380 --> 00:21:09,757
أتريدين كأساً؟
236
00:21:10,591 --> 00:21:12,927
- (تيتوز) مزدوج مع ٣ حبات زيتون
- أتقصدين (مارتيني)؟
237
00:21:13,052 --> 00:21:16,889
لا، الـ(مارتيني) فيها (فيرموث)
ونحتسيه مع الأصدقاء
238
00:21:17,014 --> 00:21:20,976
لا أحب الـ(فيرموث) وهذان ليسا صديقيّ
239
00:21:24,146 --> 00:21:27,399
إذاً، عمّ نتكلم؟
240
00:21:28,609 --> 00:21:33,072
- صفقة فصلك عن العمل
- صقور سفلة
241
00:21:33,322 --> 00:21:37,952
إليك فكرة، لا تلتزم بالعرض
فترى ما سأفعله تالياً
242
00:21:38,077 --> 00:21:42,706
لا يقلقنا المبلغ المدفوع
بل تقلقنا المعايير
243
00:21:42,831 --> 00:21:45,960
بشكل خاص، بند عدم المنافسة
واتفاق حفظ السرية
244
00:21:46,085 --> 00:21:48,170
أجل، يجدر بذلك أن يقلقك
245
00:21:48,796 --> 00:21:52,716
- لديك تاريخ من النية السيئة
- تجهل ذلك يا رجل
246
00:21:59,431 --> 00:22:02,810
لا أظنها بوسعها أن تتقلص أكثر
لكن الأمر كان جديراً بالمحاولة
247
00:22:05,104 --> 00:22:09,900
جنيت لك ثروة، ثروة
248
00:22:12,444 --> 00:22:15,739
وحين كانت عائلتي تخوض معركة الحياة
تخليت عني
249
00:22:17,366 --> 00:22:21,036
إليك ما أنصحك به (بوب)، تقاعد
250
00:22:21,662 --> 00:22:25,124
تقاعد قبل أن آخذ منك كل ما تملكه
251
00:22:28,586 --> 00:22:33,340
تملك (شوارتز أند ماير)
نصف الأرض في الطرف الشمالي من (ييلوستون)
252
00:22:34,967 --> 00:22:37,720
لا يجدر بك افتعال العراك مع الدب الأكبر (بيث)
253
00:22:39,471 --> 00:22:42,308
أنت مالك شريك في الأرض، (بوب)
254
00:22:47,730 --> 00:22:50,316
عليك قراءة الخط الصغير (بوب)
255
00:22:55,279 --> 00:22:56,989
أنا الدب الأكبر
256
00:23:10,101 --> 00:23:12,228
رائع، لنجرب اليد اليمنى الآن
257
00:23:16,774 --> 00:23:19,985
- أفضل اليوم
- هذا جيد جداً (جيمي)
258
00:23:20,194 --> 00:23:22,822
حسناً، والآن الأمور الصعبة
259
00:23:32,456 --> 00:23:36,043
رائع، اجلس
260
00:23:38,713 --> 00:23:40,089
انهض
261
00:23:40,214 --> 00:23:42,174
- كم مرة سنفعل ذلك؟
- عشر مرات
262
00:23:47,638 --> 00:23:49,056
ألا يمكننا السير وحسب؟
263
00:23:49,181 --> 00:23:52,309
لا يحرك السير العضلات
التي نريد تحريكها (جيمي)
264
00:23:52,435 --> 00:23:54,186
أنت أفضل بكثير عزيزي
265
00:23:55,312 --> 00:24:00,568
حسناً، صور المسح تشجعني بالفعل
266
00:24:01,068 --> 00:24:03,195
تحرز تقدماً جيداً في العلاج الفيزيائي
267
00:24:03,571 --> 00:24:07,491
- أظننا وصلنا إلى تلك المرحلة (جيمي)
- أية مرحلة؟
268
00:24:07,950 --> 00:24:10,786
على حركتك أن تكون محصورة بالعلاج الفيزيائي
269
00:24:11,078 --> 00:24:13,497
بوسعك الدخول إلى الحمام
والسير من غرفة إلى أخرى
270
00:24:13,622 --> 00:24:16,208
لكن أي إنهاك جسدي
يجب أن يكون تحت الإشراف
271
00:24:16,333 --> 00:24:18,961
وستبقي دعامة الصدر على مدار الساعة طوال اليوم
272
00:24:19,086 --> 00:24:22,131
هناك مكانان خطيران آخران لك، السلالم والحمام
273
00:24:22,256 --> 00:24:25,217
إن انزلقت في الدش
نعود إلى نقطة البداية أو أسوأ، مفهوم؟
274
00:24:25,342 --> 00:24:28,471
- فهمنا
- ستستغرق معاملات الخروج ساعتين
275
00:24:28,596 --> 00:24:30,848
أعلمت المزرعة بالأمر
آملاً أن يدبروا لك منحدراً
276
00:24:30,973 --> 00:24:33,350
ويبدو أنه يوجد واحد أصلاً في مبنى العمّال
277
00:24:33,476 --> 00:24:35,853
عملك خطير إلى هذا الحد
عليك التفكير في ذلك
278
00:24:35,978 --> 00:24:37,563
هل اتصلت بالمزرعة؟
279
00:24:37,688 --> 00:24:39,273
من كلمت؟ ماذا قالوا؟
280
00:24:39,398 --> 00:24:40,941
قالوا إنهم سيرسلون إليك سيارة
281
00:24:45,362 --> 00:24:48,032
ما الخطب عزيزي؟ لمَ لست سعيداً؟
282
00:25:05,132 --> 00:25:07,134
- أريد أن أريك شيئاً
- أنا؟
283
00:25:07,259 --> 00:25:11,180
أجل، هل لهذا الصبي علاقة بك؟
284
00:25:15,976 --> 00:25:19,563
- ماذا فعل؟
- حاول سرقة متجر بقالة بمفك براغ
285
00:25:19,688 --> 00:25:21,690
بوسعك أن تري كيف نجح بذلك
286
00:25:22,566 --> 00:25:23,984
ماذا ستفعل به؟
287
00:25:24,652 --> 00:25:28,113
أردت إدراجه
في نظام التبني لكن...
288
00:25:28,239 --> 00:25:30,032
يدعي أنك الوصية عليه
289
00:25:31,033 --> 00:25:33,536
- ما أنا؟
- هذا ما يقوله
290
00:25:49,927 --> 00:25:53,430
كن صريحاً معي، ما فرصه؟
291
00:25:55,057 --> 00:25:57,768
- فرصه بأي شأن؟
- بمستقبل
292
00:25:58,561 --> 00:26:01,814
هذا مستقبله، سيكون محظوظاً
إن أدخل السجن بسبب المخدرات
293
00:26:01,939 --> 00:26:04,024
وليس بسبب القتل أو أسوأ من ذلك
294
00:26:05,484 --> 00:26:07,194
اسمعي، من المروع قول ذلك
295
00:26:08,696 --> 00:26:12,741
لكنه من الأفضل لهذا العالم أن ينام الليلة
ولا يستيقظ صباح الغد
296
00:26:51,530 --> 00:26:54,366
- مرحباً عزيزي
- مرحباً عزيزتي
297
00:26:55,409 --> 00:26:58,245
- أعددت العشاء
- العشاء؟
298
00:26:58,871 --> 00:27:02,875
- العشاء
- شكراً، ماذا أعددت؟
299
00:27:04,668 --> 00:27:06,170
(هامبرغر هيلبر)
300
00:27:07,254 --> 00:27:10,424
لم يكن لديك هامبرغر
لذا استعملت التن
301
00:27:12,051 --> 00:27:16,013
- إذاً (تونا هيلبر)
- وضعت التن في شطيرة (هامبرغر هيلبر)
302
00:27:16,597 --> 00:27:18,891
لماذا لم تستعملي (توتا هيلبر) عزيزتي؟
303
00:27:22,937 --> 00:27:24,396
هل يعدون (تونا هيلبر)؟
304
00:27:24,521 --> 00:27:27,149
تعلمين، لنذهب إلى البلدة
ونبتاع الطعام
305
00:27:27,274 --> 00:27:29,276
- ما رأيك؟
- يجدر بك تذوقها
306
00:27:29,401 --> 00:27:30,778
قد تتفاجأ
307
00:27:32,738 --> 00:27:37,368
- أحبها الولد
- الولد؟
308
00:27:39,828 --> 00:27:41,205
أي ولد (بيث)؟
309
00:27:43,874 --> 00:27:45,834
أظنه قد يكون ابننا عزيزي
310
00:27:57,596 --> 00:28:00,724
- من أنت؟
- أدعى...
311
00:28:00,849 --> 00:28:03,686
أتعلم؟ اصمت، اصمت وحسب، من هذا؟
312
00:28:05,312 --> 00:28:10,067
أنت، منذ عشرين عاماً
ولديه الخيارات عينها التي كانت لديك
313
00:28:10,317 --> 00:28:11,902
اسمع، لا داعي لبقائه هنا
314
00:28:12,027 --> 00:28:16,073
القرار لك لكن عليك أن تخبره بذلك بنفسك
315
00:28:16,198 --> 00:28:20,077
علي أن أخبره؟ حسناً يا فتى
316
00:28:20,202 --> 00:28:24,623
اجلب أغراضك وغادر منزلي
هيا بنا
317
00:28:30,087 --> 00:28:33,132
آسفة يا فتى، بذلنا قصارى جهدنا
318
00:28:36,051 --> 00:28:40,389
- لا أعلم أين أذهب
- لديك أربعة خيارات، اختر اتجاهاً
319
00:29:11,253 --> 00:29:13,422
ابن السافلة اللعين
320
00:29:20,054 --> 00:29:24,767
- اخترت الخطة البديلة بشكل سريع
- ما الخطة البديلة؟
321
00:29:24,892 --> 00:29:26,393
انتظر حتى ينام الجميع
322
00:29:26,518 --> 00:29:29,563
واسرق كل سيارة وشاحنة في المزرعة
مثل الراكون الصغير
323
00:29:29,688 --> 00:29:31,065
تعرف كل شيء بالفعل
324
00:29:31,190 --> 00:29:36,320
تعال إلى هنا أيها الحقير
تباً، هيا
325
00:29:39,698 --> 00:29:41,825
اذهب وتمدد على تلك الأريكة
ولا تتحرك
326
00:29:44,244 --> 00:29:46,121
سأسرقك وأنت نائم
327
00:29:46,580 --> 00:29:48,999
لن أنام، سأجلس على ذلك الكرسي
حتى الصباح
328
00:29:49,124 --> 00:29:50,751
ثم سآخذك إلى البلدة
329
00:29:50,876 --> 00:29:54,046
أيمكنه أقله إنهاء هذا
أياً كان ما نسميه؟
330
00:29:55,130 --> 00:30:00,344
بالطبع، لمَ لا؟ أعطني
هاك، كله
331
00:30:11,313 --> 00:30:13,148
يا لشهيته، صحيح؟
332
00:30:14,733 --> 00:30:18,821
حسناً، أنا منهكة
سأصعد
333
00:30:23,617 --> 00:30:24,993
طابت ليلتك يا فتى
334
00:30:28,413 --> 00:30:32,251
يا للهول! تجاوزت قدرتك على التغطية حتماً
مع هذه المرأة
335
00:30:35,921 --> 00:30:37,422
حسناً أيها الحقير
336
00:30:38,715 --> 00:30:42,177
هيا، عندي لك مكان
هيا انهض
337
00:30:49,434 --> 00:30:52,479
على مهلك وإلا ستتعرض للأذى
338
00:31:01,488 --> 00:31:07,119
- سرير، مياه، طابت ليلتك
- ماذا عن الحمام؟
339
00:31:10,706 --> 00:31:12,249
هاك
340
00:31:26,513 --> 00:31:29,016
انهض، لنذهب
341
00:31:47,868 --> 00:31:50,287
سيكون هذا آخر شيء تفعله
342
00:31:53,498 --> 00:31:55,959
بوسعك إنزالي في أي مكان
لا داعي لتقلني إلى البلدة
343
00:31:56,210 --> 00:31:58,378
لكي تسرق مزرعة أحد آخر؟
344
00:31:58,712 --> 00:32:01,715
- لا، ستذهب إلى البلدة
- كل ما طلبته كانت فرصة
345
00:32:01,840 --> 00:32:03,300
لا، لم تطلب شيئاً
346
00:32:03,425 --> 00:32:05,344
رمقت حبيبتي بنظراتك البريئة
وهي التي طلبت مني ذلك
347
00:32:05,469 --> 00:32:07,846
وجوابي هو لا
لن تحصل على فرصة
348
00:32:08,347 --> 00:32:10,766
أليست تلك الحقيقة؟
349
00:32:13,644 --> 00:32:15,020
تباً لك
350
00:32:17,356 --> 00:32:19,274
ترجل من شاحنتي، اخرج
351
00:32:19,399 --> 00:32:24,863
ارحل من هنا، شمّها
352
00:32:24,988 --> 00:32:29,243
إليك نصيحة، اسرق منزلاً وليس مزرعة
ربما آنذاك لن تتعرض لإطلاق النار
353
00:32:46,843 --> 00:32:48,428
تباً لك أيها السافل
354
00:33:16,540 --> 00:33:19,084
هيا، هيا أيها السافل
355
00:33:22,004 --> 00:33:25,799
لا تعطي الحياة أمثالك فرصاً يا فتى
إن لم تلاحظ ذلك
356
00:33:26,258 --> 00:33:29,303
وطلب فرصة مني هو هدر للوقت
357
00:33:29,469 --> 00:33:32,055
إذاً يفترض بي أن أتقبل ما أتلقاه في الحياة؟
358
00:33:32,347 --> 00:33:36,101
التعرض للاغتصاب في منزل بالتبني؟
سبق أن تعرضت لذلك
359
00:33:36,727 --> 00:33:41,356
- لن أعود أبداً
- اطلب مني شيئاً آخر
360
00:33:43,567 --> 00:33:47,446
- مثل ماذا؟
- مثل عمل
361
00:33:50,240 --> 00:33:51,616
هل لي بعمل؟
362
00:33:52,659 --> 00:33:55,704
- أتجيد ركوب الخيل؟
- لا
363
00:33:57,164 --> 00:34:00,542
- أتجيد رمي الحبل؟
- لا
364
00:34:06,673 --> 00:34:10,093
أترى ذلك الكيس في الحقل؟
انزع حقيبة ظهرك
365
00:34:12,220 --> 00:34:16,600
أريدك أن تركض إلى هناك وتجلبه
ثم تعيده إلي، هيا
366
00:34:45,128 --> 00:34:50,801
لن تسرق بعد الآن، أتفهمني؟
إن أمسكت بك تسرق، سترحل
367
00:34:52,010 --> 00:34:55,597
- أتسمعني؟
- أجل
368
00:34:56,515 --> 00:34:58,058
حسناً هيا
369
00:37:01,281 --> 00:37:02,949
إذاً سيركب (جايك) على جواد (مياليك كات) ذلك
370
00:37:03,074 --> 00:37:05,201
أريدك أن تبتاعه وتعرضه للاستعمال
371
00:37:05,632 --> 00:37:09,178
اسمع، لا أعلم
مقدار الشهرة التي تحاول كسبها
372
00:37:09,303 --> 00:37:13,932
لكن دعني أتصل بـ(بوبي باتون)
لأرى إن كان يبيعك حصة في (ميتاليك)
373
00:37:14,057 --> 00:37:15,517
لأن ذلك سيحقق النجاح الباهر
374
00:37:15,642 --> 00:37:20,606
حين تقفز في الحوض لأجلي (ترافيس)
تحدث انفجاراً مائياً
375
00:37:20,981 --> 00:37:22,858
سأفعل ذلك، ليكن انفجاراً مائياً
376
00:37:24,318 --> 00:37:27,446
هل هذه بقرة صلعاء؟
377
00:37:27,654 --> 00:37:29,907
التي لديها بطن أبيض جيدة، (كوري)؟
378
00:37:38,415 --> 00:37:42,753
- من هذا؟
- إنه منظّف الحظائر الجديد
379
00:37:43,879 --> 00:37:45,797
يبدو صغيراً بعض الشيء ليعمل مقابل أجر
380
00:37:45,923 --> 00:37:49,092
لا، لا يتقاضى أجراً، إنه مثلي سيدي
381
00:37:50,427 --> 00:37:54,389
- ما اسمك؟
- (كارتر) لكن الجميع يناديني البدين
382
00:37:54,556 --> 00:37:56,058
لا تبدو لي بديناً
383
00:37:56,183 --> 00:37:58,852
أظنني كنت كذلك في صغري
هكذا كان أبي يناديني
384
00:37:58,977 --> 00:38:02,231
- ولازمتني التسمية
- وأين والدك الآن؟
385
00:38:02,564 --> 00:38:04,441
يلوث التراب الذي دفنوه فيه
386
00:38:06,985 --> 00:38:11,531
- تباً، مثلك تماماً، صحيح؟
- أجل سيدي
387
00:38:14,159 --> 00:38:16,495
هلا تذهب وتقف هناك قليلاً
388
00:38:21,416 --> 00:38:25,921
- ما هذا؟ هل هذه فكرتك؟
- لا سيدي، إنها فكرة ابنتك
389
00:38:26,505 --> 00:38:29,967
- أتوافق على هذا؟
- ربما
390
00:38:32,094 --> 00:38:35,472
- قلت ربما
- أجل، أجل، لا، فهمت، هيا بنا
391
00:38:35,597 --> 00:38:37,474
- ماذا قال؟
- ربما
392
00:38:37,641 --> 00:38:39,935
- ما معنى ذلك؟
- يعني ربما
393
00:38:44,356 --> 00:38:47,526
القشارات المبللة والبراز
توضع في عربة اليد هذه
394
00:38:47,651 --> 00:38:50,821
أريدك أن ترميها هناك
في الكومة الكبيرة، لن تفوتها
395
00:38:51,280 --> 00:38:54,950
- ماذا عن الجياد؟
- ماذا عنها؟
396
00:38:56,201 --> 00:38:59,997
- عليّ الدخول معها؟
- لا، أريدك أن تنزل بالحبل من السقف
397
00:39:02,541 --> 00:39:03,917
تعال
398
00:39:05,919 --> 00:39:10,841
تدخل مع الجواد
تنظف القذارة ثم تقفل الباب
399
00:39:17,014 --> 00:39:20,392
ليس علم صواريخ، والآن افعل ذلك
400
00:39:27,691 --> 00:39:29,609
سيرغب الرئيس في مكالمتك
401
00:39:29,735 --> 00:39:31,320
ابق هنا في مكان ما
402
00:39:35,532 --> 00:39:37,367
- أمسكت به؟
- شكراً
403
00:39:37,492 --> 00:39:40,120
- أجل الزم الحذر
- هل تقفلين الباب؟
404
00:39:45,417 --> 00:39:47,753
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
405
00:39:50,922 --> 00:39:53,467
- عاد (جيمي) سيدي
- ماذا؟
406
00:39:53,592 --> 00:39:54,968
عاد (جيمي)
407
00:39:56,178 --> 00:39:58,055
- حقاً؟
- أجل
408
00:39:58,930 --> 00:40:00,307
سنعود
409
00:40:03,435 --> 00:40:07,022
- حسناً
- حسناً، أحسنت صنيعاً
410
00:40:16,740 --> 00:40:19,451
كان محظوظاً حتماً حين وجدك
411
00:40:19,618 --> 00:40:23,955
- لا، أنا المحظوظة
- لا، عزيزتي، لست كذلك
412
00:40:24,581 --> 00:40:26,083
أيمكنك تركنا على انفراد قليلاً؟
413
00:40:33,590 --> 00:40:34,966
كيف تشعر؟
414
00:40:37,010 --> 00:40:38,387
هذا غريب
415
00:40:39,304 --> 00:40:42,516
لا أشعر بشيء في أطراف أصابعي
لكنها ما زالت تؤلمني
416
00:40:42,849 --> 00:40:47,854
لا أعلم كيف لا أشعر بها
وتؤلمني في الوقت عينه، تعلم؟
417
00:40:48,146 --> 00:40:50,023
فقد جدي ساقه
418
00:40:50,148 --> 00:40:53,777
قال إن أسوأ ألم شعر به يوماً
كان في أصابع قدميه بعد فقدان ساقه
419
00:40:54,778 --> 00:40:59,658
- يسمون ذلك الألم الشبح
- أجل، أظنه ما أشعر به
420
00:41:03,370 --> 00:41:05,414
نكثت بوعدك لي (جيمي)
421
00:41:07,791 --> 00:41:09,167
آسف
422
00:41:11,169 --> 00:41:15,632
- نكثت بوعدك
- آسف سيدي
423
00:41:18,301 --> 00:41:22,556
اسمع، أنا جد...
أنا متعب جداً من كوني محقاً
424
00:41:22,681 --> 00:41:25,100
قلت لك إن هذا الأمر سيحصل
وماذا قلت تالياً...
425
00:41:25,267 --> 00:41:26,935
أرجوك لا تطردني سيدي
426
00:41:27,227 --> 00:41:28,603
حسناً، ما زال بوسعي أن أكون مفيداً
هناك مختلف...
427
00:41:28,728 --> 00:41:31,565
كيف؟ كيف يمكنك أن تكون مفيداً؟
428
00:41:31,690 --> 00:41:33,358
لا يمكنك ركوب الخيل
لا يمكنك رفع أي شيء
429
00:41:33,483 --> 00:41:36,486
لكن بعد بضعة أشهر، ستتمكن من ذلك
وستخال أنك خدعت القدر بالكامل
430
00:41:36,611 --> 00:41:38,572
وستكرر فعلتك
ولن أشاهد حصول ذلك
431
00:41:38,697 --> 00:41:41,575
- أرجوك سيد (داتون)، أرجوك
- ماذا؟
432
00:41:41,700 --> 00:41:44,202
ماذا تخالني سأفعل؟
سأطردك من المزرعة؟
433
00:41:45,620 --> 00:41:48,457
قطعت وعداً لجدك
وبعكسك، ألتزم بوعدي
434
00:41:48,582 --> 00:41:51,042
لكنني سئمت من سعيي إلى جعلك رجلاً، (جيمي)
435
00:41:51,543 --> 00:41:53,253
سأدع ذلك لشخص آخر
436
00:41:58,341 --> 00:42:01,052
- من؟
- هذه آخر خدمة أطلبها لأجلك
437
00:42:01,219 --> 00:42:03,138
إن أخفقت، ستكون لوحدك
438
00:42:04,431 --> 00:42:06,016
لنوضّب حقائبك (جيمي)
439
00:42:07,392 --> 00:42:08,810
إلى أين سأذهب؟
440
00:42:08,935 --> 00:42:11,688
سيرحل (ترافيس) من هنا غداً وسترافقه
441
00:42:14,024 --> 00:42:16,776
- إلى أين؟
- حيث اخترعوا رعاة البقر
442
00:42:17,319 --> 00:42:21,031
وإن عجز أولئك الشبان عن جعلك واحداً
أي ليس مقدراً لك أن تكون واحداً
443
00:42:22,199 --> 00:42:25,285
آسف (جيمي)
لم يكن قراري
444
00:42:47,689 --> 00:42:50,149
لا، لا، لا، أقفل الحظيرة
445
00:42:59,367 --> 00:43:03,997
سأعلمك حيلة
لئلا تفسد هذه الفرصة
446
00:43:05,873 --> 00:43:08,418
لا تخل أنك تستحق ذلك
447
00:43:10,420 --> 00:43:14,215
لا تستحق ذلك ولن تستحق ذلك أبداً
448
00:43:16,551 --> 00:43:18,011
ألا تستحق ذلك؟
449
00:43:20,013 --> 00:43:25,893
لا أحد يستحق ذلك
حسناً، هيا
450
00:43:36,904 --> 00:43:40,033
"كلما استدرت
يحاول الرجل أن يوقعني"
451
00:43:40,158 --> 00:43:42,660
"وأتيت لرؤية وجهك"
452
00:43:42,785 --> 00:43:45,705
(جيمي) يبدو لي أنك بحاجة إلى جعة
453
00:43:45,830 --> 00:43:47,415
- أيمكنه الشرب؟
- لا يجدر به أن يشرب
454
00:43:47,540 --> 00:43:50,376
- حسناً لا يهم، سنحظى بالمزيد
- هل رأيت تلك الجياد اليوم؟
455
00:43:50,501 --> 00:43:52,462
تباً، أعطي أي شيء
لركوب أحدها
456
00:43:52,587 --> 00:43:54,881
وللتمرغ في التراب
457
00:43:55,006 --> 00:43:58,468
ترهات، تباً لك
هذا كلام صادر عن رجل سقط عن لعبة التأرجح
458
00:43:58,593 --> 00:44:01,095
سمعت كلاماً عن الركوب والعبث
ماذا نفعل؟
459
00:44:01,220 --> 00:44:02,764
هيا، هيا بنا
460
00:44:04,849 --> 00:44:06,225
كبير وصغير هو لك
461
00:44:06,351 --> 00:44:09,729
(لويد)؟ ألديك أية طلبات؟
462
00:44:10,688 --> 00:44:13,024
حسناً، سندخل بشكل تلقائي عند المنعطف
463
00:44:15,943 --> 00:44:17,487
حسناً أظنني سأختار بنفسي
464
00:44:18,571 --> 00:44:20,073
الشيك في البريد
465
00:44:22,200 --> 00:44:24,827
"كنت أهدر وقتي"
466
00:44:25,286 --> 00:44:27,664
"لا أحتاج إلى مزيد من المطر"
467
00:44:27,789 --> 00:44:29,791
وضعت عوداً ممتلئاً
468
00:44:30,333 --> 00:44:36,047
"كنت متغيباً لوقت طويل جداً
بحيث أظن أن الشيطان فقد اسمي"
469
00:44:38,883 --> 00:44:41,135
"يقطر الدم من أنفي"
470
00:44:42,220 --> 00:44:44,722
"والطريق العام لهدر الوقت"
471
00:44:46,641 --> 00:44:49,727
"هذه آلة من ستة أوتار"
472
00:44:50,603 --> 00:44:53,022
"تريحني بالكامل"
473
00:44:57,694 --> 00:44:59,237
اجلس هناك
474
00:45:00,780 --> 00:45:02,156
انظروا من عاد
475
00:45:05,243 --> 00:45:08,538
كنت واثقة أنك أوصلته إلى مكان ما
في الطريق العام
476
00:45:08,663 --> 00:45:10,331
فعلت ذلك عزيزتي
477
00:45:13,084 --> 00:45:15,128
الرائحة طيبة هنا
478
00:45:19,257 --> 00:45:23,219
(هامبرغر هيلبر)
أعددت له الهمبرغر هذه المرة
479
00:45:33,396 --> 00:45:34,897
تبدو لذيذة عزيزتي
480
00:45:35,398 --> 00:45:40,111
أجل، أظنني نجحت في تعلم الطبخ
481
00:45:40,236 --> 00:45:41,779
حقاً؟ دعيني أرى
482
00:45:45,783 --> 00:45:47,326
إنه لذيذ
483
00:46:01,090 --> 00:46:04,552
- ماذا؟
- لا شيء
484
00:46:14,312 --> 00:46:17,482
يسعدك هذا الأمر، صحيح؟
485
00:46:17,607 --> 00:46:21,068
- أجل
- أتريدين معرفة السبب؟
486
00:46:21,861 --> 00:46:24,363
لأن لك طابع شرير
كالغرير اللعين
487
00:46:29,660 --> 00:46:31,037
هاك، تناول المزيد
488
00:46:57,772 --> 00:47:01,943
تباً، أنا في ورطة
489
00:47:02,068 --> 00:47:05,530
بهذه السرعة؟ ماذا فعلت؟
490
00:47:07,907 --> 00:47:10,827
طلب مني (ريب) أن أكون أول الواصلين
إلى الحظيرة ولست كذلك
491
00:47:10,952 --> 00:47:17,166
لا أحتسب، لا أعمل
هذا علاج فيزيائي
492
00:47:17,333 --> 00:47:20,336
- هذا صحيح، أصبت بالرصاص
- أجل
493
00:47:20,545 --> 00:47:23,422
- أراهن أنه مؤلم
- لا أنصحك به
494
00:47:23,548 --> 00:47:25,967
لمَ لا تأتي وتفتح لي هذا الباب؟
495
00:47:46,696 --> 00:47:51,033
- إلى أين تذهب؟
- لا أعلم، أذهب وحسب
496
00:47:53,411 --> 00:47:56,372
- كنت أول الواصلين إلى هنا
- لا، ليس فعلاً
497
00:47:56,497 --> 00:48:01,878
لا سيدي، كنت أول الواصلين
هذه علامة جيدة، تابع العمل الجيد
498
00:48:02,962 --> 00:48:05,756
- أخبرني (ريب) الحيلة
- حقاً؟
499
00:48:06,591 --> 00:48:08,467
لا يخالني أستحقها
500
00:48:10,845 --> 00:48:16,183
أجل، لا أحد يستحقها
لكن عليك أن تحاول بأية حال
501
00:48:16,851 --> 00:48:18,311
هذا ما قاله
502
00:48:19,812 --> 00:48:23,524
إن لم أعد، أرسل فرقة البحث
503
00:48:25,318 --> 00:48:27,486
إلى أين سأرسلهم؟
لا أعرف أين تذهب
504
00:48:27,612 --> 00:48:30,239
أظن أن عليهم كسب تسميتهم عن جدارة إذاً
أليس كذلك؟
505
00:48:48,132 --> 00:49:53,823
.Ra
YYaN...سحب وتعديل
55177