All language subtitles for Team E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,190 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,195 --> 00:00:08,495 Memory aid supplements? You're taking these? 3 00:00:08,500 --> 00:00:09,501 Supposed to make you sharp. 4 00:00:09,505 --> 00:00:11,371 Telling the team about my PTS last month... 5 00:00:11,375 --> 00:00:13,205 didn't realize how good it would make me feel. 6 00:00:13,210 --> 00:00:15,541 - Spoke your truth. - Chemo? How bad is it? 7 00:00:15,546 --> 00:00:17,142 I don't need anything from you, Clay. 8 00:00:17,147 --> 00:00:19,178 Especially sympathy. It turns my stomach. 9 00:00:19,183 --> 00:00:22,320 Three tourist destinations in West Africa were hit 10 00:00:22,325 --> 00:00:24,789 by simultaneous suicide bomb attacks. 11 00:00:24,794 --> 00:00:26,558 The group claiming responsibility is 12 00:00:26,563 --> 00:00:28,293 the Sahaba of Greater Sahel. 13 00:00:28,298 --> 00:00:31,763 There are murmurs among command about Ray's last deployment. 14 00:00:31,768 --> 00:00:34,766 "Dangerously erratic behavior" was the phrase I heard. 15 00:00:34,771 --> 00:00:36,735 - Command knows. - My PTS? 16 00:00:36,740 --> 00:00:38,203 Someone talked. 17 00:00:38,208 --> 00:00:40,105 Carl Dryden, Agency Chief of Station. 18 00:00:40,110 --> 00:00:42,874 We've confirmed the location of Saidou Boukare's 19 00:00:42,879 --> 00:00:44,609 safe house in the market district of Kaya. 20 00:00:44,614 --> 00:00:46,145 All stations, be advised, 21 00:00:46,149 --> 00:00:48,747 - I pass Albatross. - Stand down. 22 00:00:48,752 --> 00:00:50,284 - This is crap, man. - Take it easy, all right? 23 00:00:50,288 --> 00:00:51,820 There's got to be a reason why they canked the op. 24 00:00:51,824 --> 00:00:54,585 At 0700 hours, all three HVTs will be meeting 25 00:00:54,590 --> 00:00:57,122 at an SGS airfield 15 klicks South of Kaya 26 00:00:57,127 --> 00:00:58,807 to get on a small plane out of the country. 27 00:01:04,067 --> 00:01:05,865 - Got a match? - All we're missing is Boukare. 28 00:01:05,869 --> 00:01:07,970 - Saidou Boukare is not on target. - He's at a safe house. 29 00:01:07,974 --> 00:01:10,701 Chatter on SGS channels suggests this commuter train 30 00:01:10,706 --> 00:01:12,638 - is the group's next target. - That is the same train 31 00:01:12,642 --> 00:01:13,940 that we believe Boukare is boarding. 32 00:01:13,944 --> 00:01:16,041 - Ray, that's Mandy. - In SGS custody. 33 00:01:16,046 --> 00:01:19,082 - We got to do something. - Right now we got a train to catch. 34 00:01:58,488 --> 00:02:01,658 Final checks. Three mikes out. 35 00:02:10,500 --> 00:02:12,602 Three minutes! 36 00:02:13,569 --> 00:02:17,135 Third time we've had Boukare in our crosshairs. 37 00:02:17,140 --> 00:02:19,504 Third time's a charm. 38 00:02:19,509 --> 00:02:22,645 Train interdiction is as ninja as it gets. 39 00:02:42,532 --> 00:02:46,664 Hey! Nothing we can do for Mandy until we secure the train! 40 00:02:46,669 --> 00:02:48,204 Front-sight focus, Jace. 41 00:02:53,848 --> 00:03:01,348 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42 00:03:02,351 --> 00:03:05,650 Lieutenant Davis, we have no additional intel at this time. 43 00:03:05,655 --> 00:03:07,985 Copy. If the analysts uncover anything pertaining 44 00:03:07,990 --> 00:03:10,321 to the train attack, you bring it to me front and center. 45 00:03:10,326 --> 00:03:12,256 This is a fluid operation. 46 00:03:13,796 --> 00:03:15,660 My team won't make it to the train. 47 00:03:15,665 --> 00:03:17,028 Bravo's on their own. 48 00:03:17,033 --> 00:03:18,696 As if this op wasn't challenging enough. 49 00:03:18,701 --> 00:03:21,766 Listen up! This is a time-sensitive target. 50 00:03:21,771 --> 00:03:24,669 Saidou Boukare and an unknown number of SGS fighters 51 00:03:24,674 --> 00:03:26,137 are gonna be on that commuter train 52 00:03:26,142 --> 00:03:27,572 heading to downtown Ouagadougou. 53 00:03:27,577 --> 00:03:29,574 - Lieutenant Davis? - Intel is still coming in 54 00:03:29,579 --> 00:03:31,142 from the previous op, but we believe 55 00:03:31,147 --> 00:03:33,044 there is a suicide bomber on board, 56 00:03:33,049 --> 00:03:34,479 who intends to detonate 57 00:03:34,484 --> 00:03:36,747 when the train travels below the U.S. consulate. 58 00:03:36,752 --> 00:03:38,249 Thousands of lives are at stake. 59 00:03:38,254 --> 00:03:41,519 Bravo Team must board, clear, and disable the SGS bomber 60 00:03:41,524 --> 00:03:43,754 before the train passes under its target. 61 00:03:43,759 --> 00:03:45,756 You are good. Okay, let's go! 62 00:04:08,784 --> 00:04:10,715 Why don't we stop the train out here 63 00:04:10,720 --> 00:04:12,784 a couple miles from the consulate? 64 00:04:12,789 --> 00:04:14,786 Bomber feels something's off, 65 00:04:14,791 --> 00:04:16,788 he'll clack off and kill hundreds. 66 00:04:16,793 --> 00:04:19,061 Next stop, Boomtown. 67 00:04:25,334 --> 00:04:28,166 Havoc, this is 1. How far till the train is on the X? 68 00:04:28,171 --> 00:04:30,807 Copy, 1. ETA 20 mikes. 69 00:04:35,545 --> 00:04:38,881 Well, we beat the clock before, but never like this. 70 00:04:40,917 --> 00:04:43,185 Bravo, stand by. We're 30 seconds out. 71 00:06:08,504 --> 00:06:09,934 All clear. 72 00:06:09,939 --> 00:06:11,535 Havoc, this is 1. I pass Salk. 73 00:06:11,540 --> 00:06:13,537 All right, strip down to your civvies. 74 00:06:13,542 --> 00:06:14,872 We're rolling slick. 75 00:06:14,877 --> 00:06:16,474 Pistols only. 76 00:06:16,479 --> 00:06:17,875 We're looking for Boukare, 77 00:06:17,880 --> 00:06:20,645 any SGS fighters, any S-vests on board. 78 00:06:20,650 --> 00:06:22,246 Leapfrog fashion, slow and smooth. 79 00:06:22,251 --> 00:06:23,748 I know this train's a powder keg, 80 00:06:23,753 --> 00:06:25,583 but we got to take Boukare alive. You got it? 81 00:06:25,588 --> 00:06:27,451 What's in his head could be useful. 82 00:06:27,456 --> 00:06:28,819 Roger that, boss. 83 00:06:28,824 --> 00:06:30,621 Clock's ticking. 84 00:06:30,626 --> 00:06:34,125 Copy. Bravo's prepping to enter the first commuter carriage. 85 00:06:34,130 --> 00:06:35,626 What is this? 86 00:06:35,631 --> 00:06:37,395 Potentially a break. 87 00:06:37,400 --> 00:06:39,364 This confirmed, real-time feed? 88 00:06:39,369 --> 00:06:41,866 Yes, piping back to the servers we've confiscated 89 00:06:41,871 --> 00:06:43,634 and on the dark web. 90 00:06:43,639 --> 00:06:46,404 One of the SGS fighters is livestreaming from the train. 91 00:06:46,409 --> 00:06:50,374 Oh, become a trend terrorist, broadcasting their martyrdom? 92 00:06:50,379 --> 00:06:52,243 Everybody wants their 15 minutes of fame. 93 00:06:52,248 --> 00:06:54,779 Fortunately, they don't know we're tapped into their feed. 94 00:06:54,784 --> 00:06:57,420 Wow. They're showing us their playbook. This is huge. 95 00:07:07,230 --> 00:07:09,665 There! There's our HVT. 96 00:07:10,933 --> 00:07:12,997 Boukare. 97 00:07:13,002 --> 00:07:15,533 Okay, well, these three guys flanking Boukare... 98 00:07:15,538 --> 00:07:17,235 they've got to be with him. 99 00:07:17,240 --> 00:07:20,243 Live-streamer makes five SGS total. 100 00:07:24,980 --> 00:07:27,545 Blue beanie guy makes six. 101 00:07:27,550 --> 00:07:29,280 Heavy jacket this part of the world? 102 00:07:29,285 --> 00:07:31,554 My money's on him wearing an S-vest. 103 00:07:49,338 --> 00:07:51,836 Good eyes, Lieutenant. 104 00:07:51,841 --> 00:07:54,805 Pull the images of those SGS fighters, get 'em over to Bravo. 105 00:07:54,810 --> 00:07:56,879 Yes, ma'am. 106 00:08:01,617 --> 00:08:05,616 All right, guys, 17 minutes on my mark. 107 00:08:05,621 --> 00:08:07,585 Ray, Clay, Sonny, want you to enter first. 108 00:08:07,590 --> 00:08:10,955 - All right? Stay spread out. - Bravo 1, passing sitrep. 109 00:08:10,960 --> 00:08:14,058 There's a live feed from the forward most passenger car. 110 00:08:14,063 --> 00:08:17,161 We PID'd the HVT and an S-Vest. 111 00:08:17,166 --> 00:08:20,197 Count at least six SGS. Images inbound. 112 00:08:20,202 --> 00:08:22,166 Bravo 1 copies all. 113 00:08:22,171 --> 00:08:24,368 That's a hell of a lot of firepower for that front car. 114 00:08:24,373 --> 00:08:26,305 All right, look, I'm gonna call an audible. Sonny, 115 00:08:26,309 --> 00:08:27,905 MP7, kit up. 116 00:08:27,910 --> 00:08:31,075 But I want you to enter the lead car heavy when the time comes. 117 00:08:31,080 --> 00:08:32,610 Crew that size, we're gonna need 118 00:08:32,615 --> 00:08:33,947 as much stopping power as we can get. 119 00:08:33,951 --> 00:08:36,412 All right, Jace, my kit is not exactly low-viz. 120 00:08:36,417 --> 00:08:38,250 How am I supposed to get to the front car without being noticed? 121 00:08:38,254 --> 00:08:40,117 You're gonna climb external to the first car. 122 00:08:40,122 --> 00:08:41,820 - All right, all right. - You understand? Hey! Hey! 123 00:08:41,824 --> 00:08:43,821 Don't make entry till I call it. 124 00:08:43,826 --> 00:08:46,290 It seems typecasting to have a Texan jumping car-to-car 125 00:08:46,295 --> 00:08:48,826 on a moving train there. 126 00:08:48,831 --> 00:08:50,697 Sure you don't want an extra gun up there with Sonny? 127 00:08:50,701 --> 00:08:52,830 No, I want all eyes clearing the passenger cars. 128 00:08:52,835 --> 00:08:54,133 There's no saying who's gonna be 129 00:08:54,137 --> 00:08:55,702 watching or recording that live video stream, 130 00:08:55,706 --> 00:08:57,704 so we need to cover our faces when we assault that lead car. 131 00:08:57,708 --> 00:08:59,440 Tell you what. We'll bandana down when time comes. 132 00:08:59,444 --> 00:09:01,008 - Got it? - If anybody needs me, 133 00:09:01,013 --> 00:09:02,943 - I'll be on the roof. - Copy that. 134 00:09:02,948 --> 00:09:05,046 Sonny? 135 00:09:05,051 --> 00:09:07,853 Let's go, boys. Yeehaw! 136 00:09:10,820 --> 00:09:12,683 - Jason? - Yeah? 137 00:09:12,688 --> 00:09:15,820 Got less than 15 minutes, hundreds of lives, 138 00:09:15,825 --> 00:09:17,588 including our own, on the line. 139 00:09:17,593 --> 00:09:19,457 I know Boukare's our best lead to Mandy, 140 00:09:19,462 --> 00:09:21,392 but our heads have got to be here. 141 00:09:21,397 --> 00:09:23,432 I'm solid, man. Let's move. 142 00:10:41,043 --> 00:10:42,973 Bravo 1, this is 3. 143 00:10:42,978 --> 00:10:45,943 Progress up top is going a little slower than anticipated. 144 00:10:48,951 --> 00:10:50,986 Just get there. 145 00:11:03,198 --> 00:11:05,195 Hey. 146 00:11:09,338 --> 00:11:11,335 Rear two cars are clear. 147 00:11:11,340 --> 00:11:13,370 Maybe they packed all their firepower up front. 148 00:11:13,375 --> 00:11:15,611 Yeah. 149 00:11:22,151 --> 00:11:24,315 Bravo, be advised, you're about to arrive 150 00:11:24,320 --> 00:11:27,384 at the last station before the consulate. 151 00:11:27,389 --> 00:11:30,888 Havoc, this is 1. Cars one and two are clear. 152 00:11:30,893 --> 00:11:32,990 Bravo, all eyes 153 00:11:32,995 --> 00:11:35,665 rake the window, starboard side. 154 00:12:01,790 --> 00:12:03,256 Havoc, this is 1. We got an additional 155 00:12:03,260 --> 00:12:05,789 - target on three. - It's a good copy, 1. 156 00:12:05,794 --> 00:12:08,092 Rolling bag makes one in here, 157 00:12:08,097 --> 00:12:10,127 plus six in the next carriage. 158 00:12:10,132 --> 00:12:12,363 Can't all go heavy on the lead car now. 159 00:12:17,973 --> 00:12:20,437 Bravo 5, you've got a clean line of sight. 160 00:12:20,442 --> 00:12:22,873 Hang back and cancel him when we assault. 161 00:12:22,878 --> 00:12:25,448 5 copies all. Out. 162 00:12:34,223 --> 00:12:36,159 We're pulling into the station. 163 00:12:47,369 --> 00:12:49,266 Take Trent and sweep the cars, make sure 164 00:12:49,271 --> 00:12:51,674 - no more Tangos have boarded. - Copy. 165 00:12:59,081 --> 00:13:01,612 Should we, uh, go into the next car, 166 00:13:01,617 --> 00:13:03,280 confirm there's only six enemy? 167 00:13:03,285 --> 00:13:05,749 There's no need. Davis has eyes. 168 00:13:05,754 --> 00:13:07,351 Once Clay and Trent get back to us, 169 00:13:07,356 --> 00:13:11,088 if there's no more Tangos, we'll make our move. 170 00:13:11,093 --> 00:13:13,524 Only nine minutes until the consulate. 171 00:13:13,529 --> 00:13:15,826 Can't move until Sonny's in position. 172 00:13:15,831 --> 00:13:19,063 Bravo 3, what's your status? 173 00:13:21,070 --> 00:13:24,334 Bravo 3 is pinned down until we leave this station. 174 00:13:46,061 --> 00:13:47,863 No. No, no, no, no, no. 175 00:13:52,101 --> 00:13:54,799 1, this is 6. All clear back here. 176 00:13:54,804 --> 00:13:57,668 That's a good copy. Consolidate in car three. 177 00:14:02,411 --> 00:14:05,543 Bravo 1, this is Havoc. The HVT is on the move with two Tangos. 178 00:14:05,548 --> 00:14:07,445 We no longer have eyes on him. 179 00:14:07,450 --> 00:14:10,280 I say again, we have lost visuals on the HVT. 180 00:14:10,285 --> 00:14:12,388 He may have exited the train. 181 00:14:13,255 --> 00:14:15,924 We lose Boukare, we lose our link to Mandy. 182 00:14:23,599 --> 00:14:26,401 Well, Bravo, Mr. Boukare is ghosting. 183 00:14:38,848 --> 00:14:40,883 What's the call, Jace? 184 00:14:42,017 --> 00:14:44,987 Havoc, this is 1. I need a head count in that lead car. 185 00:14:52,861 --> 00:14:55,292 Ah. 186 00:14:55,297 --> 00:14:58,128 Oh. Oh. Excusez-moi. I'm so sorry. Sorry. 187 00:14:58,133 --> 00:14:59,997 I'm so sorry. 188 00:15:04,006 --> 00:15:05,803 Bravo 1, 189 00:15:05,808 --> 00:15:09,078 three SGS are still on board, including the blue beanie. 190 00:15:10,612 --> 00:15:12,609 Bravo 1, this is SABER actual. 191 00:15:12,614 --> 00:15:14,378 My team will handle the HVT. 192 00:15:14,383 --> 00:15:15,913 You and Bravo Charlie Mike. 193 00:15:15,918 --> 00:15:18,487 Negative, Havoc. It's my tactical call. Bravo 1 out. 194 00:15:21,890 --> 00:15:23,954 Can't delay much longer without drawing suspicion. 195 00:15:23,959 --> 00:15:27,658 Bravo 4, 6, you're on the HVT. Coordinate with Havoc, 196 00:15:27,663 --> 00:15:30,261 - hook up with G.B. - Good copy, 1. 197 00:15:30,266 --> 00:15:32,034 Bravo 6, do not lose that HVT. 198 00:15:41,944 --> 00:15:43,340 Running low on time. 199 00:15:43,345 --> 00:15:45,209 Bravo 3, give me your status. 200 00:15:45,214 --> 00:15:46,982 Moving. 201 00:15:50,786 --> 00:15:52,883 Sure cutting Clay and Trent loose was wise, 202 00:15:52,888 --> 00:15:53,888 given our priorities? 203 00:15:53,893 --> 00:15:55,424 Look, Brock's got us covered out here. 204 00:15:55,429 --> 00:15:57,655 Three of us against three of them in that lead car? 205 00:15:57,659 --> 00:15:59,361 Easy day. Move. 206 00:16:05,734 --> 00:16:07,765 Okay. No, there. Stop. Pause it. 207 00:16:07,770 --> 00:16:09,933 What do you got? 208 00:16:09,938 --> 00:16:11,501 These roller bags? 209 00:16:11,506 --> 00:16:13,570 Boukare's men left them behind. 210 00:16:13,575 --> 00:16:15,038 Given the roller bag bomber 211 00:16:15,043 --> 00:16:17,975 in car three, these are likely additional explosives. 212 00:16:17,980 --> 00:16:20,278 That's enough explosive to tear down an entire city block. 213 00:16:20,283 --> 00:16:23,047 The blue beanie has the S-vest to deal with. 214 00:16:23,052 --> 00:16:24,849 Same for the roller bag guy in car three. 215 00:16:24,854 --> 00:16:27,517 So who is holding the trigger for these bags? 216 00:16:27,522 --> 00:16:29,653 This is precisely why it was wrong for Hayes 217 00:16:29,658 --> 00:16:31,393 to put his boys on Boukare. 218 00:16:32,928 --> 00:16:36,293 Bravo 1, hold fast. There are likely additional 219 00:16:36,298 --> 00:16:38,528 explosives on board. We do not have an ID 220 00:16:38,533 --> 00:16:40,330 on the triggerman. 221 00:16:40,335 --> 00:16:41,570 Fuck. 222 00:16:44,039 --> 00:16:46,236 We are on the X in five minutes. 223 00:16:46,241 --> 00:16:49,106 Havoc, nobody on their feed's holding a detonator? 224 00:16:49,111 --> 00:16:52,009 Negative, Bravo 1. Given the show blue beanie made 225 00:16:52,014 --> 00:16:53,379 for the camera, I'm certain they would've 226 00:16:53,383 --> 00:16:55,180 flashed one if they had it. 227 00:16:55,185 --> 00:16:56,848 Copy that. 228 00:16:56,853 --> 00:16:58,853 Well, that just leaves one more trigger guy 229 00:16:58,858 --> 00:17:00,256 we got to take out on top of the others. 230 00:17:00,260 --> 00:17:02,352 Yeah, triggerman who's a total ghost to us. 231 00:17:02,357 --> 00:17:04,455 We don't have time to search the whole damn train again. 232 00:17:04,459 --> 00:17:05,858 No way Boukare would leave the triggerman 233 00:17:05,862 --> 00:17:07,527 - that far from the bags. - Yeah, that puts him 234 00:17:07,531 --> 00:17:09,828 in the lead car, but where? 235 00:17:09,833 --> 00:17:11,868 Easy. 236 00:17:21,977 --> 00:17:24,408 Jace, the car is packed. 237 00:17:24,413 --> 00:17:26,410 I cannot make out anyone suspicious from here. 238 00:17:26,415 --> 00:17:28,513 We're gonna have to go in and make him before we assault. 239 00:17:28,517 --> 00:17:30,047 - I'm gonna go in solo. - No, no, no. 240 00:17:30,052 --> 00:17:31,448 What about the livestream? 241 00:17:31,453 --> 00:17:34,284 - No masks? - No masks. Nah, too many SGS in there. 242 00:17:34,289 --> 00:17:36,453 We go in there with masks, they'll be spooked. 243 00:17:36,458 --> 00:17:39,089 Bravo, be advised you're about to enter the tunnel. 244 00:17:39,094 --> 00:17:40,763 Four minutes out from the X. 245 00:18:04,486 --> 00:18:06,555 No time to waste. 246 00:18:19,434 --> 00:18:22,099 Bravo 3, this is 2. How far out are you? 247 00:18:29,244 --> 00:18:31,241 Bravo 3, this is 2. Say again your last. 248 00:18:31,246 --> 00:18:32,743 I have you broken and unreadable. 249 00:18:46,461 --> 00:18:48,525 Ugh. Damn it. 250 00:18:48,530 --> 00:18:50,427 2, this is 3. How copy? 251 00:18:50,432 --> 00:18:52,696 Damn it! 252 00:18:52,701 --> 00:18:54,803 They can't hear me. 253 00:19:00,709 --> 00:19:05,609 Man upstairs seems hellbent on me dying in a dark tube. 254 00:19:17,359 --> 00:19:20,490 Havoc, this is Bravo 6. We keep heading west? 255 00:19:20,495 --> 00:19:23,360 Bravo 6, Ground Branch reports troops in contact 256 00:19:23,365 --> 00:19:25,129 and a man down. 257 00:19:25,134 --> 00:19:27,198 Yeah, copy all. 258 00:19:41,083 --> 00:19:43,280 - Good to go. - Ready? 259 00:20:25,293 --> 00:20:26,990 Havoc, this is Bravo 6. 260 00:20:26,995 --> 00:20:28,925 We're treating G.B.'s wounded. 261 00:20:28,930 --> 00:20:31,867 No longer in pursuit of HVT. 262 00:20:36,872 --> 00:20:39,569 Ground Branch will catch up to Boukare. We haven't lost him. 263 00:20:39,574 --> 00:20:42,105 Secondary triggerman's on the right side. I got him. 264 00:20:42,110 --> 00:20:45,408 - Copy. And the other three? - You and Sonny'll split 'em. 265 00:20:45,413 --> 00:20:47,777 The three are up front. I'll help assist. 266 00:20:47,782 --> 00:20:49,480 - Sonny's unresponsive. - What? 267 00:20:49,485 --> 00:20:51,149 He keys up, but all I get back is static. 268 00:20:51,154 --> 00:20:53,584 - Shit. - Without Sonny, that leaves, 269 00:20:53,589 --> 00:20:55,420 what, four of them for the two of us? 270 00:20:55,425 --> 00:20:58,523 All stations, less than two minutes out. 271 00:20:58,927 --> 00:21:00,924 Blue beanie's pretty deep, Jace. 272 00:21:00,929 --> 00:21:02,726 Not sure you and me can get to him in time. 273 00:21:02,731 --> 00:21:05,830 We go in fast and divide 'em, clean up the mess, got it? 274 00:21:06,835 --> 00:21:09,266 - Easy day, my ass. - That's right. 275 00:21:09,271 --> 00:21:12,236 Bravo 3, this is 2. If you can hear me, 276 00:21:12,241 --> 00:21:14,571 we have four in the lead car, and we need you on this. 277 00:21:14,576 --> 00:21:16,576 - Yup. - Starboard side, 278 00:21:16,581 --> 00:21:18,675 Blue beanie is our hot button to hit. 279 00:21:18,680 --> 00:21:20,410 Stand by. 280 00:21:26,955 --> 00:21:29,786 Bravo 1, you're on the X in 60 seconds. 281 00:21:29,791 --> 00:21:32,422 You need to move now. 282 00:21:32,427 --> 00:21:34,696 Check. 283 00:21:40,870 --> 00:21:43,300 Bravo 5, stand by, shooters ready. 284 00:21:43,305 --> 00:21:45,502 Three, two, one. Execute. 285 00:21:45,507 --> 00:21:46,975 Oh! 286 00:22:10,299 --> 00:22:11,829 Why aren't we vapor yet? 287 00:22:11,834 --> 00:22:13,597 He's waiting for the consulate. 288 00:22:13,602 --> 00:22:15,299 I don't have a shot. 289 00:22:15,304 --> 00:22:18,068 Bravo, 15 seconds remaining. 290 00:22:24,346 --> 00:22:25,575 Clear! 291 00:22:30,485 --> 00:22:34,184 Helo lanyard for the win, baby! 292 00:22:34,189 --> 00:22:35,852 1, this is 5. 293 00:22:35,857 --> 00:22:37,487 Car three is all clear. 294 00:23:08,423 --> 00:23:10,787 Remember the new stop, now. 295 00:23:10,792 --> 00:23:13,089 Ah. 296 00:23:13,094 --> 00:23:15,091 Of all the ops we've run, 297 00:23:15,096 --> 00:23:18,628 I finally got to release my inner Butch Cassidy. 298 00:23:18,633 --> 00:23:20,464 Didn't Butch blow the train up? 299 00:23:20,469 --> 00:23:22,032 And shouldn't you be Sundance, Sonny? 300 00:23:22,037 --> 00:23:24,103 Ah, come on. Why the hell would I want to be Sundance, okay? 301 00:23:24,107 --> 00:23:26,270 Butch is funny, charismatic, 302 00:23:26,275 --> 00:23:28,606 and untraditionally handsome, like myself. 303 00:23:28,611 --> 00:23:30,708 I get more of a Hoss from Bonanza vibe from you. 304 00:23:30,713 --> 00:23:33,449 Ah, eat a bag of dicks. I am Butch. 305 00:23:36,251 --> 00:23:38,286 Yeah, buddy. 306 00:23:40,955 --> 00:23:42,586 Thought we were on that train 307 00:23:42,591 --> 00:23:44,688 bound for glory for a second there, brother. 308 00:23:44,693 --> 00:23:46,890 About as close of a call as we've had. 309 00:23:46,895 --> 00:23:49,426 Got the job done, Ray. 310 00:23:49,431 --> 00:23:51,360 Might not have needed Sonny's buzzer-beater 311 00:23:51,365 --> 00:23:52,962 had we have had Trent and Clay. 312 00:23:52,967 --> 00:23:54,931 What's that supposed to mean? 313 00:23:54,936 --> 00:23:58,535 It means your mind being on Mandy nearly got us killed. 314 00:23:58,540 --> 00:24:00,570 All right, you sent guns we needed off the train 315 00:24:00,575 --> 00:24:02,040 because Boukare's the link to her, right? 316 00:24:02,044 --> 00:24:03,375 Why is she even in captivity, huh? 317 00:24:03,379 --> 00:24:05,114 She left the Agency. 318 00:24:06,481 --> 00:24:09,379 Look, man, I feel for her. 319 00:24:09,384 --> 00:24:12,182 That loss of control, freedom... 320 00:24:12,187 --> 00:24:14,951 it's soul-crushing. 321 00:24:14,956 --> 00:24:16,786 Yeah. 322 00:24:16,791 --> 00:24:19,222 At least when we went after you, Ray, we had intel. 323 00:24:19,227 --> 00:24:21,758 With Mandy, we got nothing, zero, zip. 324 00:24:21,763 --> 00:24:25,095 Jace, she's as strong as they come, all right? 325 00:24:25,100 --> 00:24:26,463 She'll handle her business. 326 00:24:26,468 --> 00:24:28,099 What about that guy, huh? What about Dryden? 327 00:24:28,103 --> 00:24:30,367 Is he doing anything about this? 328 00:24:30,372 --> 00:24:32,469 He may not know. 329 00:24:32,474 --> 00:24:35,305 He's chief of station. Hyena farts out here in the wind, 330 00:24:35,310 --> 00:24:36,940 he knows about it, all right? 331 00:24:36,945 --> 00:24:38,978 - Look, I need answers from him. - Now, are you sure 332 00:24:38,982 --> 00:24:41,013 that's the right play? 333 00:24:41,717 --> 00:24:44,147 Those generators... they're probably heading 334 00:24:44,152 --> 00:24:46,183 to that airfield that we took earlier. 335 00:24:46,188 --> 00:24:48,118 Dryden... he does not miss a step. 336 00:24:48,123 --> 00:24:50,987 Okay, he canked us off of that safe house hit on Boukare 337 00:24:50,992 --> 00:24:52,691 so that he can get his hands on that airfield. 338 00:24:52,695 --> 00:24:54,792 He is expanding his footprint. 339 00:24:54,797 --> 00:24:56,094 You saying you don't trust him? 340 00:24:56,099 --> 00:24:58,131 I'm saying, six months ago, we deployed here off a boat. 341 00:24:58,135 --> 00:25:00,666 And now the war machine is putting down roots. 342 00:25:00,671 --> 00:25:02,668 He's executing agendas that... 343 00:25:02,673 --> 00:25:05,738 they're just way above our pay grade, man. 344 00:25:06,141 --> 00:25:08,639 I'm not letting Mandy rot. She needs our help. 345 00:25:08,644 --> 00:25:10,707 And he may see her as a distraction 346 00:25:10,712 --> 00:25:12,475 from the job he wants us to do here. 347 00:25:12,480 --> 00:25:14,479 Now you go to him with nothing but that damn photo, 348 00:25:14,483 --> 00:25:17,003 and he shuts you down, what help are you gonna be to Mandy then? 349 00:25:24,058 --> 00:25:26,089 Okay. 350 00:25:26,094 --> 00:25:28,124 Hey. Hey. 351 00:25:28,129 --> 00:25:30,093 Nice work stopping the attack. 352 00:25:30,098 --> 00:25:32,762 - Sorry I missed all the fun. - What you missed was Boukare. 353 00:25:32,767 --> 00:25:33,830 That's what you missed... Boukare. 354 00:25:33,834 --> 00:25:35,065 Ground Branch guys were in trouble. 355 00:25:35,069 --> 00:25:36,599 Now our HVT's in the wind. 356 00:25:36,604 --> 00:25:37,936 But G.B.'s still on his tail, right? 357 00:25:37,940 --> 00:25:39,836 Saved thousands of lives today. Take the win. 358 00:25:39,841 --> 00:25:41,205 Take the win. Okay, that's really easy 359 00:25:41,209 --> 00:25:42,307 for you to just "take the win". 360 00:25:42,311 --> 00:25:44,941 We don't have Boukare, there is no win to take. 361 00:25:44,946 --> 00:25:49,579 Half a second from getting Bravo killed, and you come after me? 362 00:25:49,584 --> 00:25:51,781 Look, forgetting that probe in North Korea, 363 00:25:51,786 --> 00:25:53,383 a bad judgment call today, 364 00:25:53,388 --> 00:25:54,753 something's got you off your game, boss. 365 00:25:54,757 --> 00:25:56,555 You got something to say, you fucking say it. 366 00:25:56,560 --> 00:25:58,890 You fucking say it now. 367 00:25:58,895 --> 00:26:00,164 Right. 368 00:26:06,267 --> 00:26:08,731 Your teammates made the right call, 369 00:26:08,736 --> 00:26:10,767 helping my boys out of the fire. 370 00:26:10,772 --> 00:26:13,203 You know what? We had this guy Boukare 371 00:26:13,208 --> 00:26:16,206 in our crosshairs three times, and three times, we missed him. 372 00:26:16,211 --> 00:26:17,474 You should be more concerned 373 00:26:17,479 --> 00:26:19,976 about nearly handing SGS their biggest victory yet. 374 00:26:19,981 --> 00:26:22,379 Pulling your men off target was a near catastrophic error. 375 00:26:22,384 --> 00:26:23,780 I made the call. We handled it. 376 00:26:23,785 --> 00:26:26,116 You did, by the seat of your pants. 377 00:26:26,121 --> 00:26:28,018 You committed operational malpractice 378 00:26:28,023 --> 00:26:30,020 by not using all the firepower in your arsenal 379 00:26:30,025 --> 00:26:32,522 - to get the job done. - "Operational malpractice". 380 00:26:32,527 --> 00:26:33,558 That's what you're calling it. 381 00:26:33,562 --> 00:26:36,326 'Cause that is funny coming from the guy who canked our op 382 00:26:36,331 --> 00:26:39,229 when we had him dead to rights. 383 00:26:39,234 --> 00:26:40,731 You've been around long enough 384 00:26:40,736 --> 00:26:43,466 to know that dirtbags like Boukare grow on trees. 385 00:26:43,471 --> 00:26:45,774 Why are you so tight in the shorts for him? 386 00:26:47,242 --> 00:26:49,205 Maybe 'cause of the fact 387 00:26:49,210 --> 00:26:54,243 that this dirtbag probably has this former CIA agent hostage. 388 00:26:54,248 --> 00:26:56,179 That's why. 389 00:26:56,184 --> 00:26:58,183 - Where'd you get that? - Pulled it off target on the airfield. 390 00:26:58,187 --> 00:27:00,423 It's Mandy Ellis. She's a former colleague. 391 00:27:01,323 --> 00:27:03,320 I see. 392 00:27:03,325 --> 00:27:07,089 So you nearly tanked the train op over your friendship? 393 00:27:07,094 --> 00:27:08,192 Sir, what are you gonna do about this? 394 00:27:08,196 --> 00:27:10,159 We need to make her a priority. 395 00:27:10,164 --> 00:27:13,029 Removing SSE off-site 396 00:27:13,034 --> 00:27:14,766 without submitting it through the proper channels 397 00:27:14,770 --> 00:27:16,734 is a violation of the UCMJ. 398 00:27:16,739 --> 00:27:17,870 Are you even looking for her? 399 00:27:17,874 --> 00:27:19,671 - I can have you brought up on charges. - Oh. 400 00:27:19,676 --> 00:27:21,240 Charges of absconding with evidence. 401 00:27:21,245 --> 00:27:22,576 Evidence that my people could have used 402 00:27:22,580 --> 00:27:24,783 to help answer the questions you're now asking. 403 00:27:27,515 --> 00:27:30,752 This is "need to know" only. Way above your clearance level. 404 00:27:32,821 --> 00:27:35,123 Just get us the target package on Boukare. 405 00:27:37,325 --> 00:27:39,656 Your personal connection to Ms. Ellis 406 00:27:39,661 --> 00:27:43,560 has clearly impaired your tactical judgment. 407 00:27:43,565 --> 00:27:45,500 Bravo's off the Boukare hunt. 408 00:28:07,322 --> 00:28:10,119 Hey, what the hell's up Jason's ass? 409 00:28:10,124 --> 00:28:13,156 Eh, not a blown-up choo choo thanks to me. 410 00:28:13,161 --> 00:28:16,660 He jumped down my throat for losing Boukare. Makes no sense. 411 00:28:16,665 --> 00:28:20,497 Ooh, is the honeymoon of Clayson over? 412 00:28:20,502 --> 00:28:22,866 Hell's that mean? 413 00:28:22,871 --> 00:28:26,203 You two are tighter than a bucket of possums. 414 00:28:26,708 --> 00:28:29,305 Yet you can't meet your old buddy Sonny for a beer. 415 00:28:29,310 --> 00:28:31,174 Look, I got new responsibilities, man. 416 00:28:31,179 --> 00:28:32,208 Same as you. 417 00:28:32,213 --> 00:28:33,777 Not exactly the same. 418 00:28:33,782 --> 00:28:35,612 But I tell you what, when we get back, 419 00:28:35,617 --> 00:28:39,649 you, me, Stella... let's go get some beers and get zapped. 420 00:28:39,654 --> 00:28:41,418 That way, you get to punch the marriage clock, 421 00:28:41,422 --> 00:28:44,153 and, well, I get the help 422 00:28:44,158 --> 00:28:46,894 of your beautiful bride's wingman skills. 423 00:28:48,796 --> 00:28:50,393 - Sure. - Sweet. Let's do it. 424 00:28:50,398 --> 00:28:52,801 Yeah, no, that sounds fun. 425 00:28:55,403 --> 00:28:58,101 Hey, uh... 426 00:28:58,106 --> 00:29:00,708 look, if Emmet came to you needing something... 427 00:29:02,844 --> 00:29:05,209 ... you think you could forget all those years of hurt? 428 00:29:05,214 --> 00:29:07,110 Emmet's always been teats on a bull for me, 429 00:29:07,115 --> 00:29:09,212 but now I'm supposed to be there for him? 430 00:29:09,217 --> 00:29:13,016 But, you know, the more time I spend with Leanne, 431 00:29:13,021 --> 00:29:17,220 the more I... I see Emmet in myself. 432 00:29:17,225 --> 00:29:20,056 For better and for worse. 433 00:29:20,061 --> 00:29:21,591 Really? 434 00:29:21,596 --> 00:29:24,027 Yeah, it makes me feel bonded to him more than ever. 435 00:29:24,032 --> 00:29:25,762 It's weird. 436 00:29:25,767 --> 00:29:27,430 Ugh. But you... 437 00:29:27,435 --> 00:29:29,165 you will understand one day 438 00:29:29,170 --> 00:29:30,834 when you become a daddy there, Clay. 439 00:29:30,839 --> 00:29:33,871 Is, uh, something up with Ash? 440 00:29:34,776 --> 00:29:35,877 Cancer. 441 00:29:40,048 --> 00:29:43,813 Oh. Oh. I'm sorry, man. 442 00:29:43,818 --> 00:29:46,349 T-That's, that's a tough go. 443 00:29:46,354 --> 00:29:48,451 What're you gonna do? 444 00:29:48,456 --> 00:29:51,120 I don't know. 445 00:29:51,125 --> 00:29:53,122 You know, he's only ever really seemed interested 446 00:29:53,127 --> 00:29:56,392 in being a dad when he needs something, you know? 447 00:29:56,397 --> 00:30:00,096 I got plenty on my plate as it is with Stella. 448 00:30:00,101 --> 00:30:04,167 Mm, if Leanne ever gave me the cold shoulder, 449 00:30:04,172 --> 00:30:06,803 it would truly break my heart. 450 00:30:06,808 --> 00:30:10,406 Yeah, well, you're a better parent than Ash ever was. 451 00:30:10,411 --> 00:30:11,874 I'll figure it out. 452 00:30:11,879 --> 00:30:14,343 Do what you will, 453 00:30:14,348 --> 00:30:16,813 but having lost my mother, 454 00:30:16,818 --> 00:30:21,117 Clay, I would... mm... 455 00:30:21,122 --> 00:30:24,554 I would do anything just to get one more day with her. 456 00:30:24,559 --> 00:30:26,789 But that's the way it goes: 457 00:30:26,794 --> 00:30:29,125 old Sonny Quinn and the women he loves; 458 00:30:29,130 --> 00:30:33,262 never really gets to spend the time that he wants with them. 459 00:30:33,267 --> 00:30:36,365 Thankfully you had enough time on that train today, huh? 460 00:30:36,370 --> 00:30:39,969 Oh, hell yeah. It feels so good to be chasing dirtbags again. 461 00:30:39,974 --> 00:30:42,271 You know? Rest of my life just feels empty. 462 00:30:42,276 --> 00:30:46,848 But this war... whoo, it fills me up, buttercup. 463 00:30:57,558 --> 00:30:58,926 Oh. 464 00:31:00,161 --> 00:31:02,058 You feel Dryden out? 465 00:31:02,063 --> 00:31:04,227 He know anything about Mandy? 466 00:31:04,232 --> 00:31:05,895 I showed him the photo. 467 00:31:05,900 --> 00:31:08,402 - And? - Hit a brick wall. 468 00:31:10,438 --> 00:31:14,438 That is what I was afraid of... Mandy distracts from his agenda. 469 00:31:15,343 --> 00:31:17,507 What can I do to help? 470 00:31:17,512 --> 00:31:19,080 Nothing. 471 00:31:25,419 --> 00:31:27,522 Davis. 472 00:31:30,324 --> 00:31:32,989 - Hey. - I gotta show you this. 473 00:31:32,994 --> 00:31:36,926 Oh, my God. Mandy. 474 00:31:36,931 --> 00:31:38,728 Yeah. Did you know? 475 00:31:38,733 --> 00:31:41,063 Of course not. Where did you get this? 476 00:31:41,068 --> 00:31:44,133 Pulled it off target at the airfield. 477 00:31:44,138 --> 00:31:46,374 She's in SGS captivity. 478 00:31:48,109 --> 00:31:50,306 Look, you know who that guy is? 479 00:31:50,311 --> 00:31:51,908 - You know where they could be? - No. 480 00:31:51,913 --> 00:31:54,445 But now I know why you were so hot to stay on Boukare's trail. 481 00:31:54,450 --> 00:31:56,680 - Does Dryden know about this? - I don't know. 482 00:31:56,685 --> 00:31:58,415 I tried, I got nowhere with him. 483 00:31:58,420 --> 00:32:00,483 Nothing but stonewalled. Listen, 484 00:32:00,488 --> 00:32:02,985 I need you to do some digging quietly. 485 00:32:02,990 --> 00:32:06,489 Dryden pulled Bravo off the Boukare hunt. 486 00:32:06,494 --> 00:32:08,291 Ground Branch has the lead now. 487 00:32:08,296 --> 00:32:10,227 Well, Ground Branch is gonna be looking for payback 488 00:32:10,231 --> 00:32:13,096 after Boukare's men beat them down the past two ops. 489 00:32:13,101 --> 00:32:14,597 If they take Boukare out, 490 00:32:14,602 --> 00:32:17,105 the trail to Mandy will die with him. 491 00:32:28,717 --> 00:32:30,413 Was Davis able to help with Mandy? 492 00:32:30,418 --> 00:32:32,015 I got nowhere, okay? 493 00:32:32,020 --> 00:32:34,784 Mandy's in danger and nobody gives a shit. 494 00:32:34,789 --> 00:32:37,386 Look, we get a whiff of Boukare, 495 00:32:37,391 --> 00:32:38,788 we'll be back in the hunt for her. 496 00:32:38,793 --> 00:32:40,690 No. You know what? Dryden pulled us off Boukare. 497 00:32:40,695 --> 00:32:42,692 We're done. 498 00:32:42,697 --> 00:32:45,328 I told you, I warned you he can't be trusted. 499 00:32:45,333 --> 00:32:47,196 Spare me with the "I told you so", Ray. 500 00:32:47,201 --> 00:32:49,333 It's bad enough I gotta worry about one of our teammates 501 00:32:49,337 --> 00:32:51,467 shivving me to command over my issues in Nigeria, 502 00:32:51,472 --> 00:32:52,769 but now we're out of sync, too. 503 00:32:52,774 --> 00:32:54,471 What the hell are you talking about here? 504 00:32:54,476 --> 00:32:56,040 You're tuning me out for Clay's input, 505 00:32:56,045 --> 00:32:57,877 you're ignoring my advice on how to handle Dryden, 506 00:32:57,881 --> 00:32:59,944 and now you're seeking out Davis to help you 507 00:32:59,949 --> 00:33:01,515 when nobody's had your back more than I have? 508 00:33:01,519 --> 00:33:02,982 Mandy's ass is in jackpot and you're 509 00:33:02,987 --> 00:33:04,652 more concerned about your role with Bravo Team? 510 00:33:04,656 --> 00:33:06,021 My role in Bravo Team used to be keeping you 511 00:33:06,025 --> 00:33:07,718 from following your worst damn instincts. 512 00:33:07,722 --> 00:33:11,120 By ignoring me and going on full tilt, 513 00:33:11,125 --> 00:33:13,024 you've jeopardized the mission and the chance we had 514 00:33:13,028 --> 00:33:14,163 of saving our friend. 515 00:33:15,196 --> 00:33:18,561 You can shut me out all you want, brother, 516 00:33:18,566 --> 00:33:21,264 but you need to read the team in on Mandy. 517 00:33:21,269 --> 00:33:24,033 If memory serves, Bravo runs best 518 00:33:24,038 --> 00:33:26,307 when all our cards are on the table. 519 00:33:29,043 --> 00:33:30,678 You're right. 520 00:33:31,712 --> 00:33:34,677 Mandy walked away from this hell. 521 00:33:34,682 --> 00:33:37,346 How'd she get tangled up in this? 522 00:33:37,351 --> 00:33:39,882 I would've stayed on Boukare's tail 523 00:33:39,887 --> 00:33:41,286 had I known that he was our link to her. 524 00:33:41,290 --> 00:33:43,287 No, you made the only call there was. 525 00:33:43,292 --> 00:33:45,823 So does this mean Mandy's back in the Agency? 526 00:33:45,828 --> 00:33:48,893 No idea. Dryden locked up on me. 527 00:33:49,697 --> 00:33:52,795 Wonder what could have lured her back? 528 00:33:52,800 --> 00:33:54,697 When was the last time you talked to her, Jace? 529 00:33:54,702 --> 00:33:57,433 She came and saw me before my trial. You know? 530 00:33:57,438 --> 00:34:02,104 Seemed happy in her new life. Just doesn't add up. 531 00:34:02,109 --> 00:34:05,041 Maybe she never left the Agency. 532 00:34:05,046 --> 00:34:08,077 Yeah. Remember that one time we showed up for work 533 00:34:08,082 --> 00:34:09,111 and Mandy wasn't there? 534 00:34:11,585 --> 00:34:13,616 You know how these spooks are. 535 00:34:13,621 --> 00:34:16,219 Maybe it's just a setup for a new cover. 536 00:34:16,224 --> 00:34:18,154 Yeah, based on what we're seeing from Dryden, 537 00:34:18,159 --> 00:34:21,357 you don't got to convince me Agency folks are that slippery. 538 00:34:21,362 --> 00:34:23,526 I was there when Mandy decided to quit. 539 00:34:23,531 --> 00:34:24,560 It was her choice. 540 00:34:24,565 --> 00:34:26,095 Mandy's a professional liar. 541 00:34:26,100 --> 00:34:27,930 One of the best we've ever worked with. 542 00:34:27,935 --> 00:34:31,834 She's capable of anything, including gaslighting you, Jace. 543 00:34:31,839 --> 00:34:35,843 You know, maybe she's not who we thought she was. 544 00:34:55,596 --> 00:35:00,162 Hey. The team, they have a possible location on Boukare. 545 00:35:00,167 --> 00:35:02,636 Get a target package together. 546 00:35:47,014 --> 00:35:48,444 Hey. 547 00:35:48,449 --> 00:35:50,780 What's up? 548 00:35:50,785 --> 00:35:53,516 - What? - I snuck on to Dryden's laptop, 549 00:35:53,521 --> 00:35:54,917 looked into Mandy's files. 550 00:35:54,922 --> 00:35:57,386 - And? - They're redacted. 551 00:35:57,391 --> 00:35:59,522 Redacted? What-what does that mean? 552 00:35:59,527 --> 00:36:01,924 Well, it means we have no way of knowing if she's here 553 00:36:01,929 --> 00:36:03,328 under official cover, working off the books, 554 00:36:03,332 --> 00:36:04,795 or working on her own as a civilian. 555 00:36:04,800 --> 00:36:06,864 - So we're nowhere. - Well, with her. 556 00:36:06,869 --> 00:36:08,966 But I was able to identify the man in this photo. 557 00:36:09,370 --> 00:36:13,269 He's a powerful warlord, Aziz Sankara. 558 00:36:13,274 --> 00:36:15,805 His compound was overrun by SGS two weeks ago. 559 00:36:15,810 --> 00:36:17,540 Okay, so maybe Mandy was with him then? 560 00:36:17,545 --> 00:36:19,909 I wish I knew. Without being able to access her file, 561 00:36:19,914 --> 00:36:21,978 I have no way of making a connection between them. 562 00:36:21,983 --> 00:36:23,512 Anybody here have any intel 563 00:36:23,517 --> 00:36:25,681 - on where this guy's being held? - Boukare knows. 564 00:36:25,686 --> 00:36:27,583 And Ground Branch has a location on him. 565 00:36:27,588 --> 00:36:28,884 They're jocking up now. 566 00:36:28,889 --> 00:36:31,754 You want answers, you got to be on this op. 567 00:36:31,759 --> 00:36:34,824 Got it. Thank you. 568 00:36:34,829 --> 00:36:37,560 Dismissed. 569 00:36:37,565 --> 00:36:39,361 I hear you have a target package on Boukare. 570 00:36:39,366 --> 00:36:40,796 I ordered you to stand down, Hayes. 571 00:36:40,801 --> 00:36:41,802 Stay out of my team's way. 572 00:36:41,806 --> 00:36:43,699 Let Bravo back your men up here. 573 00:36:43,704 --> 00:36:45,835 So your bad judgment can derail the op? Pass. 574 00:36:45,840 --> 00:36:47,703 Just like you passed on Mandy Ellis? 575 00:36:47,708 --> 00:36:49,105 I mean, if she is working for you, 576 00:36:49,110 --> 00:36:50,541 why aren't you doing anything about it? 577 00:36:50,545 --> 00:36:52,109 I told you, that was "need to know". 578 00:36:52,114 --> 00:36:54,177 A disavowed agent is not your concern. 579 00:36:54,182 --> 00:36:57,379 As chief of station, it should be yours. 580 00:36:57,384 --> 00:37:00,350 Former Agent Ellis is not the mission here. 581 00:37:00,355 --> 00:37:02,419 Okay, look, I get as master of the universe 582 00:37:02,423 --> 00:37:03,687 you're playing global chess here, 583 00:37:03,691 --> 00:37:05,354 but do not hang her out to dry. 584 00:37:05,359 --> 00:37:07,156 I can have Bravo on a flight out today 585 00:37:07,161 --> 00:37:08,660 if you're not happy with how I'm running things. 586 00:37:08,664 --> 00:37:10,296 All right, look, you know what? Boukare's cell has been 587 00:37:10,300 --> 00:37:12,098 eating your team's lunch ever since we got here. 588 00:37:12,102 --> 00:37:14,799 At the airfield, earlier at the ambush. 589 00:37:14,804 --> 00:37:16,235 You've missed out on him three times. 590 00:37:16,239 --> 00:37:18,169 It would be operational malpractice 591 00:37:18,174 --> 00:37:20,744 if you didn't use all the firepower in your arsenal. 592 00:37:26,714 --> 00:37:31,252 Okay. Tell your men to jock up. Now. 593 00:37:38,960 --> 00:37:41,191 Bravo, you're heading out to support Ground Branch 594 00:37:41,196 --> 00:37:44,627 on this kill-capture. The target is Boukare. 595 00:37:44,632 --> 00:37:47,196 Ground Branch was able to track him to this building 596 00:37:47,201 --> 00:37:48,664 in a district downtown. 597 00:37:48,669 --> 00:37:50,267 How many fighters he holed up with? 598 00:37:50,272 --> 00:37:52,167 Unknown. But my men are in position, 599 00:37:52,172 --> 00:37:54,403 and waiting for you... maximize firepower on target. 600 00:37:54,408 --> 00:37:56,572 You will engage simultaneously to 601 00:37:56,577 --> 00:37:58,273 limit the time Boukare has to squirt. 602 00:37:58,278 --> 00:38:00,375 Little birds are the fastest way to insert. 603 00:38:00,380 --> 00:38:02,646 We land on the roof, work our way down while G.B. works up. 604 00:38:02,650 --> 00:38:05,648 Helicopters are not an option... SGS has enough 605 00:38:05,653 --> 00:38:08,284 firepower in this area to defend against an air assault. 606 00:38:08,289 --> 00:38:10,986 Indig vehicles allow us to pull right up to the front. 607 00:38:10,991 --> 00:38:13,222 Speed and surprise... that's our ally. 608 00:38:13,227 --> 00:38:15,024 The area you're going to, up-armored vehicles 609 00:38:15,029 --> 00:38:16,158 are a priority. 610 00:38:16,163 --> 00:38:18,194 You'll take our trucks. 611 00:38:18,199 --> 00:38:20,863 A strap from our team will be going out with you. 612 00:38:20,868 --> 00:38:23,933 Since when does Bravo need a babysitter? 613 00:38:23,938 --> 00:38:27,903 Remington knows the district. He'll drive the lead vehicle. 614 00:38:27,908 --> 00:38:31,106 All right, so, we pull up, grab Boukare and RTB. 615 00:38:31,111 --> 00:38:34,610 We're back quicker than a prairie fire with a tailwind. 616 00:38:34,615 --> 00:38:38,180 ROE's the same? Shoot when shot at or imminent threat? 617 00:38:38,185 --> 00:38:41,083 The district, waiting to be shot at ain't gonna be a problem. 618 00:38:41,088 --> 00:38:44,592 Just get Boukare. Dead or alive. 619 00:38:50,631 --> 00:38:53,028 We need to get to Boukare before Ground Branch does, 620 00:38:53,033 --> 00:38:55,736 ensure this is a capture and not a kill op. 621 00:38:57,304 --> 00:38:58,839 - Hey, J. - Yeah? 622 00:39:00,040 --> 00:39:01,070 What's this? 623 00:39:01,075 --> 00:39:02,605 Works like a Stingray. 624 00:39:02,610 --> 00:39:04,375 Just turn it on when you get around enough of these guys 625 00:39:04,379 --> 00:39:05,876 on target; I'll be able to pull 626 00:39:05,881 --> 00:39:08,278 data and locations off of their cell phones. 627 00:39:08,283 --> 00:39:12,282 Maybe find any sort of lead to Mandy. 628 00:39:12,287 --> 00:39:14,418 - Thanks. - And... 629 00:39:14,423 --> 00:39:17,154 if Mandy is with Sankara, this will come in handy 630 00:39:17,159 --> 00:39:20,123 if Boukare's memory needs jogging, so... 631 00:39:20,128 --> 00:39:22,564 - go find our girl. - Will do. 632 00:39:29,070 --> 00:39:31,300 "Disavowed". What does an agent have to do 633 00:39:31,305 --> 00:39:32,735 for something like that? 634 00:39:32,740 --> 00:39:34,570 It's not always something they've done. 635 00:39:34,575 --> 00:39:37,306 Think about how many times we've been tasked outside the wire. 636 00:39:37,311 --> 00:39:39,380 Your trial's a good example of that. 637 00:39:44,385 --> 00:39:47,616 You think she went rogue or flipped? 638 00:39:47,621 --> 00:39:50,519 "Rogue"? 639 00:39:50,524 --> 00:39:53,355 You've watched too many bad movies. 640 00:39:53,360 --> 00:39:54,990 All I'm saying is 641 00:39:54,995 --> 00:39:57,026 we never leave another frog behind. 642 00:39:57,031 --> 00:39:58,794 So why ain't that the same with the Agency 643 00:39:58,799 --> 00:40:00,696 unless she's up to something sketchy? 644 00:40:08,075 --> 00:40:09,805 What's with all the AK fire? 645 00:40:09,810 --> 00:40:13,442 SGS lookouts. Use the bursts as warning signals. 646 00:40:13,447 --> 00:40:17,146 And people say texting's impersonal. 647 00:40:17,151 --> 00:40:19,353 Means they know we're here. 648 00:40:49,717 --> 00:40:51,413 All stations, I pass Sputnik. 649 00:40:51,418 --> 00:40:53,654 I say again, I pass Sputnik. 650 00:40:55,155 --> 00:40:57,519 Good copy. 651 00:40:57,524 --> 00:40:59,255 That's probably not good. 652 00:40:59,260 --> 00:41:02,797 - What? - The gunfire went dead. 653 00:41:05,165 --> 00:41:07,229 Bravo, stand by. 654 00:41:07,234 --> 00:41:09,270 Dismount on my mark. 655 00:41:13,240 --> 00:41:14,742 Oh, shit. 656 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.